All language subtitles for Interview.With.A.Hitman.2012.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:08:59,983 --> 00:09:01,348 Why? 2 00:09:02,449 --> 00:09:03,939 You know 3 00:09:05,116 --> 00:09:06,344 Please 4 00:10:30,485 --> 00:10:32,112 Hello Xavier 5 00:10:33,519 --> 00:10:35,180 Viktor 6 00:10:36,285 --> 00:10:38,116 I will need some proof. 7 00:10:45,819 --> 00:10:47,979 A bit cloak and dagger. 8 00:10:48,086 --> 00:10:49,417 You can't be too careful, can you?! 9 00:10:49,519 --> 00:10:51,543 I was beginning to think you were not going to come 10 00:10:51,819 --> 00:10:54,843 My apologies, I had a few loose ends. 11 00:10:55,086 --> 00:10:56,519 I'm all yours now 12 00:10:56,920 --> 00:10:57,977 Good 13 00:11:04,453 --> 00:11:06,443 I remember seeing this. 14 00:11:06,987 --> 00:11:08,419 I liked it, it was good 15 00:11:08,520 --> 00:11:11,146 My Heaven's Gate moment I'm afraid. 16 00:11:11,254 --> 00:11:15,187 Yeah, you were the gangster movie king, you couldn't miss... 17 00:11:15,853 --> 00:11:16,911 What happened? 18 00:11:17,020 --> 00:11:18,578 Well, I missed obviously. 19 00:11:18,853 --> 00:11:20,047 And then... 20 00:11:20,154 --> 00:11:22,087 Well, I might... 21 00:11:22,387 --> 00:11:23,853 Oh yes... 22 00:11:24,187 --> 00:11:25,279 How old was she? 23 00:11:25,387 --> 00:11:26,547 Old enough 24 00:11:26,820 --> 00:11:29,014 Barely double figures if I remember... 25 00:11:29,121 --> 00:11:31,213 You can't believe everything you read in papers 26 00:11:31,321 --> 00:11:32,583 yeah, I guess not 27 00:11:33,487 --> 00:11:36,942 Good, well, I am ready, where would you like to start? 28 00:11:37,222 --> 00:11:38,779 From the beginning 29 00:11:52,488 --> 00:11:54,216 There were for of us: 30 00:11:54,322 --> 00:11:58,517 Alexandru, Cesar, Marku and me. 31 00:11:59,422 --> 00:12:00,979 But only one of us would've been foolish enough 32 00:12:01,088 --> 00:12:03,885 to borrow money from the two hoods on our block: 33 00:12:04,255 --> 00:12:06,586 Grigoriou and Flaviou 34 00:12:16,388 --> 00:12:18,582 Where is my money you little Putoi? 35 00:12:19,189 --> 00:12:20,587 Where is now? 36 00:12:20,855 --> 00:12:22,345 Alexi, Your mother is calling you 37 00:12:22,456 --> 00:12:23,150 Where is my money? 38 00:12:23,256 --> 00:12:25,950 Common, let's go, common 39 00:12:29,423 --> 00:12:31,912 Get my money you little fucker 40 00:12:36,289 --> 00:12:37,916 What you do that for, Viktor 41 00:12:38,023 --> 00:12:39,489 Leave him alone, Cesar 42 00:12:39,590 --> 00:12:41,921 Now they will be making trouble with us 43 00:12:43,389 --> 00:12:44,981 Well say something Marku 44 00:12:45,089 --> 00:12:46,920 I have to go 45 00:12:53,357 --> 00:12:56,483 No. You leave him alone. 46 00:12:57,324 --> 00:12:58,586 No 47 00:13:07,824 --> 00:13:09,222 Up. 48 00:13:10,857 --> 00:13:12,153 Up! 49 00:13:19,991 --> 00:13:21,821 You got my money? 50 00:13:21,924 --> 00:13:23,221 No 51 00:13:38,391 --> 00:13:41,018 One week Krushchenko, 52 00:13:42,258 --> 00:13:45,248 and then we put your old lady to work. 53 00:13:45,891 --> 00:13:47,449 You understand? 54 00:13:47,558 --> 00:13:49,047 Yes? 55 00:13:50,025 --> 00:13:53,788 Good, good. 56 00:14:11,159 --> 00:14:13,092 Try to get up. 57 00:14:13,192 --> 00:14:15,386 Help your Father, Viktor. 58 00:14:17,793 --> 00:14:19,384 Viktor. 59 00:15:08,127 --> 00:15:09,526 What do you want? 60 00:15:09,795 --> 00:15:11,227 I want a job 61 00:15:16,361 --> 00:15:17,953 What is your name? 62 00:15:18,061 --> 00:15:19,460 Viktor 63 00:15:20,861 --> 00:15:23,885 You Krushchenko's boy, right? 64 00:15:24,094 --> 00:15:27,220 You know, your Father, 65 00:15:27,495 --> 00:15:29,586 he owes me a lot of money. 66 00:15:34,062 --> 00:15:35,427 You come to work it off? 67 00:15:35,528 --> 00:15:36,859 No 68 00:15:36,962 --> 00:15:38,020 No? 69 00:15:38,128 --> 00:15:39,493 Its not my debt. 70 00:15:44,162 --> 00:15:46,152 It's your debt, eh? 71 00:15:47,795 --> 00:15:49,490 You know, you got balls son, 72 00:15:49,596 --> 00:15:52,392 coming empty handed like this. 73 00:15:52,895 --> 00:15:54,590 Drako go 74 00:16:14,930 --> 00:16:16,260 Not your debt eh? 75 00:16:16,796 --> 00:16:18,161 Hey 76 00:16:23,863 --> 00:16:28,796 Nikolai, take him with you tomorrow 77 00:16:31,064 --> 00:16:32,361 Viktor, 78 00:16:57,130 --> 00:16:58,926 What happened to your face, boy? 79 00:16:59,930 --> 00:17:01,262 What happened to your face? 80 00:17:01,364 --> 00:17:02,558 Boy. 81 00:17:02,831 --> 00:17:04,355 Boy! 82 00:17:07,265 --> 00:17:08,925 Fucking kids. 83 00:17:12,497 --> 00:17:16,192 No, no, I told you. 84 00:17:23,131 --> 00:17:27,792 No, no. 85 00:17:30,365 --> 00:17:32,889 No... 86 00:18:11,433 --> 00:18:13,025 Did you win? 87 00:18:13,133 --> 00:18:15,157 Who wants to know? 88 00:18:23,367 --> 00:18:25,357 You got my money? 89 00:18:26,833 --> 00:18:30,426 Yes, yes, yes, yes I have your money. 90 00:18:30,534 --> 00:18:31,933 Yes, I have money. 91 00:18:32,033 --> 00:18:32,965 Yep. 92 00:18:33,068 --> 00:18:35,500 Here is money, here is more money... 93 00:18:35,601 --> 00:18:37,965 More, more, more money... 94 00:18:38,068 --> 00:18:39,295 I... 95 00:20:07,470 --> 00:20:09,096 Zoltan you cheat 96 00:20:09,204 --> 00:20:10,397 I don't cheat 97 00:20:13,470 --> 00:20:15,403 Viktor 98 00:21:30,039 --> 00:21:31,097 Hello. 99 00:21:31,206 --> 00:21:32,365 Is Anton here? 100 00:21:32,473 --> 00:21:35,201 Yes, he is, come through 101 00:21:40,107 --> 00:21:41,073 Who is this? 102 00:21:41,173 --> 00:21:42,935 He has come to see you 103 00:21:43,872 --> 00:21:44,931 What do you want? 104 00:21:45,039 --> 00:21:46,506 Sergei sent me 105 00:21:47,107 --> 00:21:48,801 Sergei sent you? 106 00:21:48,907 --> 00:21:49,874 For what? 107 00:21:49,974 --> 00:21:51,998 The money you owe 108 00:21:52,441 --> 00:21:54,032 He sent you? 109 00:21:54,406 --> 00:21:55,896 For money? 110 00:22:21,341 --> 00:22:24,604 You tell Sergei, he wants his money; 111 00:22:24,874 --> 00:22:27,273 he does not insult my respect. 112 00:22:27,374 --> 00:22:28,534 And now get the fuck out of here. 113 00:22:28,808 --> 00:22:31,298 Anton, not in front of the girls. 114 00:22:31,808 --> 00:22:33,399 Anyway I've seen him. 115 00:22:33,507 --> 00:22:35,872 He is one of Sergei's. 116 00:22:35,975 --> 00:22:37,942 Do you owe him money? 117 00:22:40,375 --> 00:22:41,933 I will not leave without money 118 00:22:42,041 --> 00:22:44,065 You little pissant 119 00:22:54,109 --> 00:22:58,167 What a fuck you going to do with that you little fucking... 120 00:24:21,877 --> 00:24:24,276 After what happened, I couldn't stay. 121 00:24:24,845 --> 00:24:26,937 So they moved me to the city. 122 00:24:27,612 --> 00:24:29,135 There's been some bad business a while back 123 00:24:29,246 --> 00:24:31,940 and Trafficant needed a permission to return. 124 00:24:33,045 --> 00:24:34,944 So they took us to see Vadim, 125 00:24:35,479 --> 00:24:36,446 the head of the biggest family. 126 00:24:36,545 --> 00:24:38,978 Hi my friend. 127 00:24:39,379 --> 00:24:40,367 Good to see you, 128 00:24:40,479 --> 00:24:41,343 Good to see you, 129 00:24:41,446 --> 00:24:42,344 It's been too long. 130 00:24:42,446 --> 00:24:44,037 Yes! 131 00:24:44,446 --> 00:24:46,106 And who is this? 132 00:24:48,412 --> 00:24:50,038 Franco 133 00:24:52,145 --> 00:24:54,078 The last time I saw you were this tall, 134 00:24:54,179 --> 00:24:57,170 now look at you, a young man. 135 00:24:58,979 --> 00:25:01,243 I'm sorry to hear about your wife 136 00:25:01,347 --> 00:25:02,870 Perhaps, it's the best for her. 137 00:25:02,979 --> 00:25:04,503 She wasn't happy here. 138 00:25:06,312 --> 00:25:07,540 He's just like David 139 00:25:07,813 --> 00:25:08,802 How is he? 140 00:25:08,913 --> 00:25:10,140 He is good. 141 00:25:10,247 --> 00:25:12,077 You must bring Franco to the house one day, 142 00:25:12,180 --> 00:25:14,237 so they can spend some time together. 143 00:25:15,813 --> 00:25:17,110 And you? 144 00:25:17,546 --> 00:25:20,173 Are you ready to come back? 145 00:25:21,046 --> 00:25:24,309 Policemen still looking for me 146 00:25:24,413 --> 00:25:28,574 Yes, but now they are the right type of police, 147 00:25:29,013 --> 00:25:31,879 an they are looking in all the wrong places. 148 00:25:34,147 --> 00:25:36,080 Oh, one more thing. 149 00:25:36,180 --> 00:25:40,341 This is someone I'm hoping will be of use. 150 00:25:40,447 --> 00:25:44,506 He is outgrown the country life. 151 00:25:44,614 --> 00:25:46,206 So young. 152 00:25:46,481 --> 00:25:48,470 They are so advanced these days. 153 00:25:50,348 --> 00:25:56,009 So, country mouse, you ready for the big city? 154 00:26:04,481 --> 00:26:09,006 I became the youngest enforcer, natural born killer. 155 00:26:09,314 --> 00:26:11,178 That's what Sergei called me. 156 00:26:12,014 --> 00:26:13,982 He taught me everything. 157 00:26:18,948 --> 00:26:22,177 He taught me - never miss. 158 00:26:23,382 --> 00:26:26,315 He thought me how to blend in into my environment. 159 00:26:26,849 --> 00:26:29,145 My name is Viktor. 160 00:26:29,482 --> 00:26:32,176 My name is Viktor. 161 00:26:32,282 --> 00:26:34,840 My name is Viktor 162 00:26:38,315 --> 00:26:41,805 Tretury, Cunning and deceit. 163 00:26:42,250 --> 00:26:45,081 How to learn the secrets of our enemies. 164 00:26:56,983 --> 00:26:58,974 And the number one lesson. 165 00:26:59,882 --> 00:27:03,509 Sometimes when it's necessary to bring a man to his knees, 166 00:27:04,216 --> 00:27:06,547 I mean really break him, 167 00:27:06,983 --> 00:27:09,507 sometimes a simple bullet is not enough. 168 00:27:22,117 --> 00:27:27,517 You know Anatoli, you've got balls. 169 00:27:28,184 --> 00:27:31,083 There is no arguing with this, 170 00:27:31,951 --> 00:27:39,112 but you also have no fucking idea who you are dealing with 171 00:27:39,451 --> 00:27:41,884 I know what I am dealing with. 172 00:27:41,985 --> 00:27:43,383 Let me guess. 173 00:27:43,484 --> 00:27:46,145 You got to take a fucking ice pick to my balls? 174 00:27:46,252 --> 00:27:47,548 Huh Is that it? 175 00:27:47,985 --> 00:27:50,077 Than fucking do it! 176 00:27:51,252 --> 00:27:54,117 But if you do, you better kill me, 177 00:27:54,218 --> 00:27:57,151 because I will put the fucking bullet in your head. 178 00:27:58,951 --> 00:28:00,612 Come on then! 179 00:28:01,018 --> 00:28:03,383 What the fuck are you waiting for? 180 00:28:16,186 --> 00:28:18,175 What the fuck is this? 181 00:28:27,386 --> 00:28:31,284 No, no, she has nothing to do with this. 182 00:28:33,620 --> 00:28:35,449 Do what you want with me, please, 183 00:28:35,553 --> 00:28:38,042 she has nothing to do with this. 184 00:28:39,419 --> 00:28:42,818 Please, please. 185 00:28:43,086 --> 00:28:47,043 No, no 186 00:28:47,152 --> 00:28:49,347 I had a long career ahead of me. 187 00:28:49,453 --> 00:28:53,352 Then Franco Trafficants boy fucked up. 188 00:29:04,420 --> 00:29:09,285 Sergei and Viktor, my heroes. 189 00:29:14,621 --> 00:29:18,145 Your father, he said you have car trouble 190 00:29:18,254 --> 00:29:21,188 No... No... Not car trouble. 191 00:29:22,521 --> 00:29:25,419 Girl trouble bah, bah bah 192 00:29:31,054 --> 00:29:33,987 Viktor... Case... Trunk of the car. 193 00:29:34,955 --> 00:29:36,615 Why the fuck you looking at him huh? 194 00:29:36,887 --> 00:29:38,547 You forget who you work for? 195 00:29:40,154 --> 00:29:41,620 Now. 196 00:30:14,556 --> 00:30:17,250 Viktor, everything ok huh? 197 00:30:18,922 --> 00:30:21,219 The fuck time you call this Frankie? 198 00:30:21,322 --> 00:30:23,290 David, David, David. 199 00:30:23,556 --> 00:30:25,853 How many times I tell you, 200 00:30:28,256 --> 00:30:30,588 it's Franco not Frankie 201 00:30:33,056 --> 00:30:38,183 Frankie, Franco, who gives a fuck? 202 00:30:38,923 --> 00:30:44,152 We've been waiting here for an hour like dickheads waiting for you. 203 00:30:47,056 --> 00:30:48,853 Yeah, let's get to it huh 204 00:31:11,458 --> 00:31:13,220 How much? 205 00:31:13,858 --> 00:31:15,051 five 206 00:31:19,891 --> 00:31:21,858 It's a little high 207 00:31:22,092 --> 00:31:24,524 Includes the price of goldilocks, 208 00:31:24,625 --> 00:31:28,490 see I'm guessing she never made it out of papa bears bed huh. 209 00:31:29,558 --> 00:31:33,048 Very good Davie, very good. 210 00:31:36,125 --> 00:31:37,819 Excuse me. 211 00:31:56,125 --> 00:31:57,558 You've changed it? 212 00:32:01,259 --> 00:32:02,954 It's a joke 213 00:32:06,559 --> 00:32:08,254 Fuck it. 214 00:32:08,492 --> 00:32:10,016 Viktor, gun. 215 00:32:12,859 --> 00:32:14,951 Viktor, gun. 216 00:32:37,960 --> 00:32:39,221 NO! 217 00:32:52,160 --> 00:32:57,458 Viktor 218 00:33:31,829 --> 00:33:33,193 Papa. 219 00:33:35,562 --> 00:33:38,394 Papa, I need a doctor, I'm bleeding bad. 220 00:33:41,996 --> 00:33:43,929 What am I going to do with you huh? 221 00:33:55,829 --> 00:33:57,296 Clean it up, no traces 222 00:33:57,396 --> 00:33:58,488 Ok 223 00:34:14,496 --> 00:34:17,328 He is not going to tough to bury this. 224 00:34:28,397 --> 00:34:31,364 David was Vadim's boy. 225 00:34:32,297 --> 00:34:34,389 Sergei was right; 226 00:34:34,497 --> 00:34:37,521 Trafficant was not going to tough to bury this. 227 00:35:47,833 --> 00:35:49,231 Ok, Viktor 228 00:36:08,367 --> 00:36:10,027 Good choice... 229 00:36:12,400 --> 00:36:14,526 You would have cut me in half with this 230 00:36:18,333 --> 00:36:20,891 I had no choice, Vik. 231 00:36:22,067 --> 00:36:23,556 You understand? 232 00:36:25,400 --> 00:36:26,890 No 233 00:36:29,167 --> 00:36:34,362 Of all the people, you understand. 234 00:36:39,534 --> 00:36:42,864 Live by sword. Die by the sword Vik. 235 00:36:43,534 --> 00:36:45,228 You know that. 236 00:36:47,501 --> 00:36:50,024 You know why it had to be me. 237 00:36:53,369 --> 00:36:57,063 Yeah, yeah 238 00:37:03,968 --> 00:37:05,935 Still the same, 239 00:37:08,635 --> 00:37:12,467 after all these years, still the same. 240 00:37:13,502 --> 00:37:20,061 No attachment, nothing and no-one get to you 241 00:37:31,370 --> 00:37:33,632 You believe that Sergei? 242 00:38:05,336 --> 00:38:11,566 You know, I never realized how afraid you were, 243 00:38:14,604 --> 00:38:16,093 until now. 244 00:38:20,437 --> 00:38:22,301 Goodbye my friend. 245 00:38:42,571 --> 00:38:45,562 They weren't going to stop until I was dead, 246 00:38:45,971 --> 00:38:48,234 so I gave them what they wanted. 247 00:40:07,941 --> 00:40:14,034 So there I was - a dead man, in a strange country. 248 00:40:14,508 --> 00:40:17,168 I knew nothing and no-one. 249 00:40:20,474 --> 00:40:22,465 But that was easy to change. 250 00:40:23,008 --> 00:40:25,135 You just have to know where to look. 251 00:40:26,241 --> 00:40:28,867 Something Sergei, taught me well. 252 00:40:35,941 --> 00:40:39,306 Back in Bucharest we bugged the best hotels. 253 00:40:40,441 --> 00:40:43,238 The ones the politicians, pimps and gangsters use, 254 00:40:43,342 --> 00:40:45,865 when they wanted a bit of fun. 255 00:40:51,843 --> 00:40:54,435 I needed to stay in places like this 256 00:41:08,976 --> 00:41:10,203 What a fuck are you doing? 257 00:41:10,310 --> 00:41:11,367 Here 258 00:41:21,076 --> 00:41:23,907 Didn't matter what country or city you are in, 259 00:41:24,976 --> 00:41:28,841 mob surveillance dens - were all the same 260 00:41:33,510 --> 00:41:37,136 I work for their files, looking for something I can use. 261 00:41:37,577 --> 00:41:41,635 Took me a while, then I found what I needed. 262 00:42:11,378 --> 00:42:12,470 Where is Raffa? 263 00:42:12,578 --> 00:42:14,306 I don't know Raffa. 264 00:42:14,378 --> 00:42:15,868 Really? 265 00:42:20,578 --> 00:42:22,477 Oh Fuck 266 00:42:28,878 --> 00:42:30,345 Next one goes here. 267 00:42:30,445 --> 00:42:31,877 Where is he? 268 00:42:33,545 --> 00:42:35,205 He is in the safe house. 269 00:42:35,312 --> 00:42:36,904 Where? 270 00:42:38,579 --> 00:42:40,546 3rd Street number 44 271 00:42:40,646 --> 00:42:42,204 Tosca? 272 00:42:44,379 --> 00:42:46,403 Building 7 east industrial 273 00:42:46,512 --> 00:42:47,570 Ok, good 274 00:43:03,846 --> 00:43:08,177 His name was Raffa, gangster turned snitch. 275 00:43:08,446 --> 00:43:11,641 Stashed in the safe house until he can testify. 276 00:43:13,346 --> 00:43:15,540 A lot of people looking for him. 277 00:43:16,346 --> 00:43:18,938 I could have sold the information 278 00:43:20,347 --> 00:43:22,472 but I had something else in mind. 279 00:43:41,881 --> 00:43:43,177 Hold on 280 00:44:30,382 --> 00:44:32,145 Don't shoot, don't shoot. 281 00:44:44,949 --> 00:44:46,177 Put in your mouth. 282 00:44:50,383 --> 00:44:51,873 Up you get. 283 00:44:56,050 --> 00:44:57,380 Pray. 284 00:44:59,316 --> 00:45:00,443 Get up! 285 00:46:11,885 --> 00:46:13,409 Hello Raffa 286 00:46:19,152 --> 00:46:20,175 Who are you? 287 00:46:20,286 --> 00:46:21,446 It's not important. 288 00:46:21,552 --> 00:46:24,041 What's important is what I can do for you. 289 00:46:24,286 --> 00:46:25,616 And what's that? 290 00:46:25,885 --> 00:46:27,113 Things that your men can't 291 00:46:27,219 --> 00:46:28,652 Bullshit. 292 00:46:29,120 --> 00:46:30,381 He is a cop. 293 00:46:30,552 --> 00:46:32,451 A fucking mole 294 00:46:33,186 --> 00:46:34,880 He's got a point 295 00:46:35,253 --> 00:46:37,014 You don't want him? Let's go 296 00:46:37,120 --> 00:46:39,144 I've got better idea. 297 00:46:39,387 --> 00:46:44,649 How about this, we keep him and kill you, 298 00:46:44,986 --> 00:46:47,852 after all no-one saw you come in, 299 00:46:47,953 --> 00:46:50,079 no-one will see you leave. 300 00:46:50,487 --> 00:46:52,511 yeah, but you will know won't you 301 00:46:55,920 --> 00:46:57,250 Enough. 302 00:47:01,254 --> 00:47:02,982 Get him out of here 303 00:47:05,987 --> 00:47:07,180 Move 304 00:47:12,453 --> 00:47:14,045 What's your name? 305 00:47:14,121 --> 00:47:15,417 Viktor 306 00:47:16,187 --> 00:47:18,051 Where you staying? 307 00:47:27,022 --> 00:47:28,283 I'll call you. 308 00:47:28,388 --> 00:47:31,048 Give you some time to think about my offer. 309 00:48:03,522 --> 00:48:05,386 Charles Brett. 310 00:48:06,023 --> 00:48:07,614 He's the cop who turned Raffa. 311 00:48:08,589 --> 00:48:10,613 No family, no friends. 312 00:48:11,522 --> 00:48:13,318 He got his own unit and... 313 00:48:14,122 --> 00:48:15,487 and he can't be bought, 314 00:48:15,590 --> 00:48:17,852 believe me, we have tried. 315 00:48:19,323 --> 00:48:21,949 A regular fucking crusader. 316 00:48:23,590 --> 00:48:28,852 You said you wanted the job, this is it, get off my back. 317 00:48:29,390 --> 00:48:31,289 You don't need me for this. 318 00:48:33,257 --> 00:48:35,018 Anyone could kill him. 319 00:48:35,323 --> 00:48:37,654 That's the problem - we can't. 320 00:48:37,922 --> 00:48:40,890 We do that, the gloves are off for all of us. 321 00:48:42,490 --> 00:48:45,980 You said, you can do things we can't. 322 00:48:47,423 --> 00:48:48,913 Prove it. 323 00:48:58,190 --> 00:48:59,623 What's this? 324 00:48:59,990 --> 00:49:01,252 Price 325 00:49:05,124 --> 00:49:07,058 That's a big number. 326 00:49:12,291 --> 00:49:13,417 Ok 327 00:49:58,092 --> 00:49:59,059 For fuck sake 328 00:49:59,159 --> 00:50:00,989 I'm so sorry, please excuse me. 329 00:50:02,992 --> 00:50:04,515 Please, let me get you another one 330 00:50:07,892 --> 00:50:10,086 Could I have another coffee please, thank you 331 00:50:56,528 --> 00:50:58,188 How the hell did you do it? 332 00:50:58,295 --> 00:51:00,625 Papers say he died of a Heart-failure 333 00:51:05,594 --> 00:51:07,493 Liquid Nicotine 334 00:51:08,261 --> 00:51:11,524 I want all the details, the whole story. 335 00:51:11,628 --> 00:51:15,584 But first, we celebrate. 336 00:51:16,595 --> 00:51:20,392 Roxy, Angel this is Viktor 337 00:51:55,629 --> 00:51:57,186 Put it down. 338 00:51:58,530 --> 00:52:00,394 Put it down 339 00:52:03,630 --> 00:52:05,323 Roxy, search him. 340 00:52:05,430 --> 00:52:07,454 Angel search him. 341 00:52:08,163 --> 00:52:09,459 Quickly. 342 00:52:16,397 --> 00:52:18,057 Give it to me. 343 00:52:20,430 --> 00:52:23,886 You, drive 344 00:52:29,563 --> 00:52:31,463 Where is Kovacs? 345 00:52:34,298 --> 00:52:36,662 Where the fuck is Kovacs? 346 00:52:48,031 --> 00:52:49,158 What happened? 347 00:52:49,264 --> 00:52:50,855 You alright? 348 00:52:57,231 --> 00:52:59,562 Somebody knew we were coming 349 00:53:03,332 --> 00:53:05,321 Let me guess. 350 00:53:08,365 --> 00:53:12,958 I knew this cocksucker was trouble the moment he walked through that door. 351 00:53:13,398 --> 00:53:14,990 What are you? 352 00:53:15,866 --> 00:53:17,264 Undercover? 353 00:53:17,365 --> 00:53:21,025 You a policemen. Cocksucker. 354 00:53:30,165 --> 00:53:32,099 Gonna get that? 355 00:53:52,566 --> 00:53:55,556 You peace of shit. 356 00:53:56,300 --> 00:54:00,529 You sold me to Bret, for what? 357 00:54:02,400 --> 00:54:05,266 You think he was gonna give you a pass? 358 00:54:06,134 --> 00:54:08,101 What did you tell them? 359 00:54:38,200 --> 00:54:40,224 I can't believe I've got it so wrong. 360 00:54:41,200 --> 00:54:42,463 Happens. 361 00:54:43,302 --> 00:54:44,564 Difficult. 362 00:54:45,035 --> 00:54:47,229 All the angles, all the time. 363 00:54:47,335 --> 00:54:51,200 You know what they say, the closer they are... 364 00:54:51,401 --> 00:54:55,426 Yeah, but you saw them 365 00:54:56,168 --> 00:54:58,226 I am the outside, 366 00:54:58,335 --> 00:55:00,063 it's easy when you are looking in. 367 00:55:00,135 --> 00:55:02,125 Now you are on the inside. 368 00:55:04,002 --> 00:55:05,866 You still be able to see them? 369 00:55:07,336 --> 00:55:08,632 Can't say 370 00:55:10,201 --> 00:55:12,430 Kovacs knew nothing about you 371 00:55:14,036 --> 00:55:15,525 Yeah, maybe. 372 00:55:16,535 --> 00:55:18,093 Maybe not. 373 00:55:19,136 --> 00:55:20,262 Can't take the risk. 374 00:55:20,369 --> 00:55:21,461 Ok. 375 00:55:21,569 --> 00:55:23,229 So you have to go. 376 00:55:24,935 --> 00:55:26,959 You do me one last favor. 377 00:55:37,037 --> 00:55:39,663 And don't worry about making it look accidental. 378 00:55:42,870 --> 00:55:45,427 This one has to send a message. 379 00:55:48,370 --> 00:55:50,269 Goodbye Viktor 380 00:56:53,372 --> 00:56:55,066 Guys, guys, may I help you 381 00:57:08,472 --> 00:57:10,871 Stay and have a drink with us this time 382 00:57:15,606 --> 00:57:16,868 Calm down. 383 00:57:17,939 --> 00:57:19,599 Do you want some of this? 384 00:57:22,240 --> 00:57:25,139 Good, all the more for us. 385 00:57:25,240 --> 00:57:27,469 The thing is we can't let you leave just yet. 386 00:57:54,907 --> 00:57:56,431 Like a man said 387 00:58:36,574 --> 00:58:38,064 Enough. 388 00:59:51,277 --> 00:59:52,266 Where is it? 389 00:59:52,377 --> 00:59:54,071 My necklace 390 01:00:00,344 --> 01:00:02,175 We have to leave. 391 01:00:02,577 --> 01:00:03,908 Now 392 01:00:33,079 --> 01:00:34,670 You're not coming? 393 01:00:35,545 --> 01:00:37,978 I'll wait for another to come. 394 01:00:38,179 --> 01:00:40,577 It feels wrong to leave it like this... 395 01:00:42,146 --> 01:00:44,136 My name is Bethesda 396 01:00:46,979 --> 01:00:48,344 Viktor 397 01:01:54,548 --> 01:01:55,446 Hello? 398 01:01:55,548 --> 01:01:56,344 Hello 399 01:01:56,448 --> 01:01:58,006 Viktor? 400 01:01:58,348 --> 01:02:00,372 I've got something of yours. 401 01:02:01,914 --> 01:02:03,609 My necklace 402 01:02:10,049 --> 01:02:13,244 This is not easy for me, Bethesda. 403 01:02:15,248 --> 01:02:16,875 You know... 404 01:02:18,948 --> 01:02:21,279 I've not done this before. 405 01:02:26,316 --> 01:02:28,646 This, this is a bad idea 406 01:02:30,416 --> 01:02:32,247 The worst 407 01:04:02,918 --> 01:04:04,510 You don't love me. 408 01:04:08,185 --> 01:04:11,641 I don't know if you even know how to love 409 01:04:16,219 --> 01:04:17,617 Bethesda... 410 01:04:24,986 --> 01:04:26,543 I don't want you to leave 411 01:04:26,653 --> 01:04:29,346 Then give me a reason to stay 412 01:04:31,153 --> 01:04:33,586 You really want to know what I do? 413 01:04:34,486 --> 01:04:36,043 Yes 414 01:04:37,453 --> 01:04:39,181 Are you sure? 415 01:04:40,620 --> 01:04:42,212 Yes 416 01:06:44,223 --> 01:06:46,122 You won't be needing that. 417 01:06:52,223 --> 01:06:57,180 The story, is it worth it? 418 01:06:59,424 --> 01:07:01,016 No 419 01:07:08,458 --> 01:07:10,015 What's his name? 420 01:07:10,124 --> 01:07:11,954 Alex 421 01:07:14,491 --> 01:07:19,948 I'm gonna say this only one time - you are dead. 422 01:07:21,458 --> 01:07:25,391 Leave this city, leave this country tonight. 423 01:07:27,158 --> 01:07:30,091 Don't ever, ever come back here again. 424 01:07:30,191 --> 01:07:31,954 Do you understand me? 425 01:07:34,159 --> 01:07:35,420 Go 426 01:08:10,193 --> 01:08:12,285 This Bethesda sounds quite a woman. 427 01:08:12,393 --> 01:08:14,292 I wish I could have met her. 428 01:08:15,260 --> 01:08:16,590 You will. 429 01:08:16,694 --> 01:08:17,682 She will be here this afternoon. 430 01:08:17,959 --> 01:08:19,187 You didn't tell me 431 01:08:19,293 --> 01:08:20,919 Last minute thing. 432 01:08:21,559 --> 01:08:23,322 Fan of your work apparently 433 01:08:23,427 --> 01:08:25,553 Well, it will be an honor. 434 01:08:26,960 --> 01:08:28,426 So, what now? 435 01:08:31,027 --> 01:08:32,357 I don't know. 436 01:08:32,993 --> 01:08:37,222 Imagine that, first time in my life I don't have a plan. 437 01:08:39,894 --> 01:08:41,952 We will work it out together. 438 01:08:42,061 --> 01:08:45,459 And what kind of a father do you think you will be? 439 01:08:46,194 --> 01:08:47,627 A strong one. 440 01:08:51,594 --> 01:08:53,254 A good one. 441 01:08:54,161 --> 01:08:57,958 Drawing a lifetime of violence to a close, 442 01:08:58,194 --> 01:08:59,559 just like that? 443 01:09:01,261 --> 01:09:02,387 Funny. 444 01:09:02,494 --> 01:09:04,961 If it would be that easy 445 01:10:40,165 --> 01:10:43,154 The last time I saw any of them we were kids. 446 01:10:43,365 --> 01:10:46,593 Killing time and hiding from the hoods on our block. 447 01:10:47,931 --> 01:10:50,558 Bit had been over 20 years, 448 01:10:51,065 --> 01:10:54,657 but I recognized him the moment I saw his face. 449 01:10:54,931 --> 01:10:56,921 Hello Caesar 450 01:11:00,332 --> 01:11:02,061 Viktor 451 01:11:02,165 --> 01:11:04,496 I didn't think I'd see you again. 452 01:11:05,898 --> 01:11:07,593 How did you find me? 453 01:11:09,332 --> 01:11:13,163 Some British cops, that's all I know. 454 01:11:13,266 --> 01:11:14,994 And the others? 455 01:11:15,166 --> 01:11:17,359 Marku, Alexi? 456 01:11:19,432 --> 01:11:23,093 That's a long time ago brother. 457 01:11:24,299 --> 01:11:31,062 Alexi, his mother took him away a little while after you left. 458 01:11:31,166 --> 01:11:33,530 Didn't hear from him after that. 459 01:11:34,399 --> 01:11:35,990 Marku? 460 01:11:36,700 --> 01:11:38,428 He's still there. 461 01:11:38,566 --> 01:11:42,295 Got himself a fat wife and a couple of kids. 462 01:11:43,267 --> 01:11:44,960 And you? 463 01:11:46,000 --> 01:11:48,990 I never saw you as one of Traffikant's boys. 464 01:11:49,100 --> 01:11:51,396 What choice is there, ah? 465 01:11:51,500 --> 01:11:54,057 You are either motherfucker or motherfucked. 466 01:11:54,167 --> 01:11:56,100 You want to see what motherfucked looks like? 467 01:11:56,200 --> 01:11:58,190 Go see Marku. 468 01:12:00,167 --> 01:12:01,657 Who else knows? 469 01:12:01,933 --> 01:12:03,594 No-one else knows. 470 01:12:09,033 --> 01:12:11,092 I am warning you Cesar 471 01:12:12,000 --> 01:12:16,400 You think after all this time, thinking you were dead, 472 01:12:16,500 --> 01:12:22,401 Traffikant would want Vadim to find out you've been alive all along? 473 01:12:23,434 --> 01:12:25,402 So should I just show up? 474 01:12:25,600 --> 01:12:27,624 Let them take care of them for me 475 01:12:27,901 --> 01:12:30,095 Then they would come after you, 476 01:12:30,500 --> 01:12:35,025 all of them, and you wouldn't survive that 477 01:12:35,134 --> 01:12:37,033 I survived last time 478 01:12:37,435 --> 01:12:38,628 Try it. 479 01:12:39,435 --> 01:12:41,061 What do I know? 480 01:12:41,968 --> 01:12:44,491 I think you know too much Cesar 481 01:12:46,435 --> 01:12:50,596 Look, I am the only one who knows you are alive 482 01:12:50,702 --> 01:12:54,135 Oh, then you just say nothing 483 01:12:54,235 --> 01:12:59,327 I promise, I had no choice before. 484 01:12:59,435 --> 01:13:02,960 I didn't want to do it. 485 01:13:03,402 --> 01:13:08,029 Common Viktor, it's me, we are brothers. 486 01:13:09,369 --> 01:13:10,700 No. 487 01:13:11,636 --> 01:13:14,626 No, I don't think so 488 01:13:15,502 --> 01:13:20,095 You've got no chance, you can't get to him. 489 01:13:20,203 --> 01:13:22,067 Oh, I can get to him 490 01:13:22,969 --> 01:13:27,300 Same old Viktor, never know when to back down. 491 01:13:27,403 --> 01:13:30,564 Cesar, I've always been able to get to him. 492 01:13:31,403 --> 01:13:33,892 The one thing he never understood. 493 01:13:34,602 --> 01:13:37,433 I could have killed him whenever I wanted, 494 01:13:37,537 --> 01:13:42,493 even when he sent Sergei, but I chose not to. 495 01:13:43,537 --> 01:13:45,367 Out of loyalty. 496 01:13:45,936 --> 01:13:46,959 Loyalty? 497 01:13:47,071 --> 01:13:47,935 I can... 498 01:13:48,036 --> 01:13:50,594 Common Viktor, please, 499 01:13:50,704 --> 01:13:52,500 you are not going to do this. 500 01:13:52,704 --> 01:13:54,932 It is me, Cesar. 501 01:13:55,036 --> 01:13:56,503 You can trust me. 502 01:15:05,906 --> 01:15:07,236 Viktor? 503 01:15:07,540 --> 01:15:09,234 Is that you? 504 01:15:09,972 --> 01:15:11,461 Marku 505 01:15:12,073 --> 01:15:14,063 I live next door now. 506 01:15:14,173 --> 01:15:17,265 I heard the noise, I thought it was kids. 507 01:15:22,039 --> 01:15:23,630 Where is she? 508 01:15:25,573 --> 01:15:27,267 I'm sorry 509 01:15:32,440 --> 01:15:33,930 When? 510 01:15:35,173 --> 01:15:37,300 Not long after you left. 511 01:15:37,406 --> 01:15:39,067 Maybe a year. 512 01:15:39,173 --> 01:15:40,936 I tried to help but... 513 01:15:41,040 --> 01:15:42,473 And the money I sent? 514 01:15:42,573 --> 01:15:48,235 Grigore and Flaviou, they took over when you went. 515 01:15:48,341 --> 01:15:49,706 I'm sorry 516 01:15:51,374 --> 01:15:52,897 Where are they? 517 01:15:53,174 --> 01:15:55,232 You know where they are 518 01:15:58,973 --> 01:16:01,338 When they told me you are dead... 519 01:16:04,241 --> 01:16:06,298 It's good to see you 520 01:17:10,444 --> 01:17:12,433 What did you do to him? 521 01:17:12,544 --> 01:17:13,703 Franco? 522 01:17:13,976 --> 01:17:15,568 Oh, he is alive; 523 01:17:15,676 --> 01:17:18,473 whether he stays that way is up to you. 524 01:17:21,677 --> 01:17:23,906 I never meant it this way. 525 01:17:24,610 --> 01:17:27,099 You know I had no choice. 526 01:17:27,544 --> 01:17:29,135 He is my son. 527 01:17:29,444 --> 01:17:31,139 Maybe the first time. 528 01:17:32,444 --> 01:17:34,570 This time, you had a choice. 529 01:17:36,077 --> 01:17:38,136 I was gone, dead. 530 01:17:40,976 --> 01:17:42,103 How did you find out? 531 01:17:42,210 --> 01:17:44,370 Rumors initially. 532 01:17:44,744 --> 01:17:46,904 But there are always rumors. 533 01:17:47,011 --> 01:17:50,671 Then there is cops chasing fucking ghosts. 534 01:17:51,044 --> 01:17:53,510 I didn't think anything of it, 535 01:17:55,278 --> 01:17:58,245 until we got that video recording of you. 536 01:17:59,511 --> 01:18:02,104 It's one hell of a show you put on. 537 01:18:03,478 --> 01:18:05,206 How did you get it? 538 01:18:05,944 --> 01:18:07,707 Surprises you, doesn't it? 539 01:18:07,977 --> 01:18:10,171 Our reach 540 01:18:10,645 --> 01:18:12,134 How? 541 01:18:12,245 --> 01:18:15,178 Alexandru, you remember him? 542 01:18:16,145 --> 01:18:19,600 Boy made good Captain with Interpol. 543 01:18:20,179 --> 01:18:21,475 Came to him 544 01:18:22,112 --> 01:18:23,476 Why would he help you? 545 01:18:23,579 --> 01:18:29,012 You think that little fuck made it up Interpol's ass by himself. 546 01:18:31,279 --> 01:18:35,576 When I saw how you handle those men, it made me proud. 547 01:18:38,546 --> 01:18:41,342 It broke my heart, giving the order. 548 01:18:42,046 --> 01:18:43,342 But you did. 549 01:18:44,579 --> 01:18:46,206 I'm still here 550 01:18:47,246 --> 01:18:52,577 And I look at you now and I can not do it again. 551 01:18:53,612 --> 01:18:56,512 You are more like a son to me than my own. 552 01:19:00,313 --> 01:19:02,280 Franco is weak. 553 01:19:02,413 --> 01:19:04,141 His appetites... 554 01:19:05,946 --> 01:19:09,039 He doesn't have your strength, your discipline. 555 01:19:09,280 --> 01:19:11,111 Things we share. 556 01:19:12,280 --> 01:19:17,044 huh Come Viktor, let us bury the mistakes of our past. 557 01:19:18,014 --> 01:19:22,209 Sit, eat, we shall drink and we shall go our separate ways. 558 01:19:22,481 --> 01:19:23,913 Ok. 559 01:19:24,014 --> 01:19:25,173 And the contract? 560 01:19:25,247 --> 01:19:27,009 Cancelled. 561 01:19:27,113 --> 01:19:29,478 You have demonstrated your loyalty, 562 01:19:29,581 --> 01:19:34,241 even in the most extreme circumstances. 563 01:19:34,348 --> 01:19:37,509 I always knew you were special, 564 01:19:37,614 --> 01:19:39,274 stoned cold, 565 01:19:39,381 --> 01:19:42,144 that's what Sergei used to call you. 566 01:19:43,114 --> 01:19:46,639 I even think, he was a little frightened of you himself. 567 01:19:47,247 --> 01:19:48,509 Maybe. 568 01:19:52,148 --> 01:19:57,582 You know, I always wondered, how you got him to do it. 569 01:19:59,349 --> 01:20:01,111 It wasn't easy. 570 01:20:01,215 --> 01:20:03,943 He brought you up and... 571 01:20:05,115 --> 01:20:08,276 I think it was as difficult for him as it was for me. 572 01:20:11,148 --> 01:20:13,342 So what did you tell him? 573 01:20:14,115 --> 01:20:18,174 Sergei was a foot soldier, he did what he was told 574 01:20:22,682 --> 01:20:25,945 I never imagined it would be so easy for him 575 01:20:28,183 --> 01:20:31,581 There are thinkers and there are doers Viktor. 576 01:20:32,616 --> 01:20:36,310 You and me, we are thinkers, he was a doer. 577 01:20:36,917 --> 01:20:39,509 One can not change one's nature. 578 01:20:42,649 --> 01:20:45,139 Yeah, I guess you are right 579 01:20:54,983 --> 01:20:57,313 So, at least we can agree on one thing. 580 01:21:44,418 --> 01:21:45,680 Don't...... 581 01:21:48,684 --> 01:21:50,913 Left hand... 582 01:21:51,952 --> 01:21:53,543 Slowly. 583 01:22:07,386 --> 01:22:09,375 Have a seat Alexi. 584 01:22:15,619 --> 01:22:18,313 Didn't expect to see you again, Viktor. 585 01:22:18,419 --> 01:22:21,477 Yeah, I getting a little of that lately 586 01:22:23,986 --> 01:22:26,714 You being here means, Traffikant is dead 587 01:22:30,619 --> 01:22:33,381 You have a beautiful family 588 01:22:35,620 --> 01:22:36,449 If you even think... 589 01:22:36,553 --> 01:22:38,520 Don't be so naive 590 01:22:40,653 --> 01:22:42,984 You sold me to Traffikant 591 01:22:44,453 --> 01:22:46,717 I didn't want to, Viktor. 592 01:22:46,986 --> 01:22:48,578 I hated him, 593 01:22:51,420 --> 01:22:53,410 but also owed him. 594 01:22:59,253 --> 01:23:02,982 I figured I could use it to buy my way out. 595 01:23:04,454 --> 01:23:06,353 For them... 596 01:23:20,955 --> 01:23:23,547 Bury the recording Alexi. 597 01:23:25,121 --> 01:23:30,987 Like you, I also have a reason for wanting out 598 01:23:35,955 --> 01:23:38,184 I thought you going to kill me 599 01:23:46,688 --> 01:23:52,554 If I have to come back here again, I will. 600 01:23:59,989 --> 01:24:01,921 You let him live? 601 01:24:03,456 --> 01:24:04,616 He had too much to loose 602 01:24:04,723 --> 01:24:06,417 Just like you 603 01:24:07,390 --> 01:24:10,413 I guess so. Just like me. 604 01:24:11,023 --> 01:24:14,081 Look, I'm... sorry about your mother 605 01:24:15,156 --> 01:24:16,417 Why? 606 01:24:16,523 --> 01:24:18,284 You never knew her. 607 01:24:23,156 --> 01:24:24,282 That would be her. 608 01:24:24,423 --> 01:24:26,219 Should I get it? -No. 609 01:24:29,457 --> 01:24:31,118 For you 610 01:24:48,324 --> 01:24:50,257 Where did you get this? 611 01:24:52,024 --> 01:24:53,082 Put the gun down 612 01:24:53,191 --> 01:24:55,215 Where did you get this? 613 01:24:55,658 --> 01:24:57,022 Why? 614 01:24:57,124 --> 01:24:58,454 It's my brother's. 615 01:24:58,590 --> 01:24:59,455 Are you sure? 616 01:24:59,558 --> 01:25:02,252 Of course I am bloody sure, where did you get it? 617 01:25:04,358 --> 01:25:06,222 I took it. 618 01:25:06,924 --> 01:25:08,653 When I saw him yesterday. 619 01:25:08,924 --> 01:25:10,414 Did you kill my brother? 620 01:25:13,325 --> 01:25:16,189 Do you think we didn't know about your little secret? 621 01:25:19,125 --> 01:25:20,955 Why? 622 01:25:22,425 --> 01:25:24,119 Bethesda 623 01:25:29,292 --> 01:25:31,225 Sit Xavier 624 01:25:40,592 --> 01:25:43,559 I watched this so many times. 625 01:25:44,326 --> 01:25:48,725 What a story and what a vision you have. 626 01:25:50,525 --> 01:25:53,219 Just one thing bothered me, 627 01:25:53,326 --> 01:25:57,384 I never quite understood why you let the King live at the end. 628 01:26:02,360 --> 01:26:05,418 Let me tell you a story about another King. 629 01:26:06,326 --> 01:26:11,419 A cruel King who ruled over his domain ruthlessly and without remorse. 630 01:26:13,560 --> 01:26:15,424 A farmer, a hard working, 631 01:26:15,526 --> 01:26:19,187 honest man found himself in depth to this king, 632 01:26:19,293 --> 01:26:22,352 but the farmer had nothing of which to pay him. 633 01:26:23,727 --> 01:26:27,661 So the man took the most precious thing he could find, 634 01:26:28,427 --> 01:26:31,155 his two beautiful daughters. 635 01:26:32,361 --> 01:26:35,419 The farmer would not let them, 636 01:26:36,194 --> 01:26:38,388 so they killed him. 637 01:26:40,227 --> 01:26:45,718 The two girls were put to work servicing the needs of the King and his friends. 638 01:26:47,627 --> 01:26:51,617 One of the sister's was too weak for their appetites. 639 01:26:53,361 --> 01:26:55,988 The other sister though was strong. 640 01:26:56,594 --> 01:27:00,527 She endured and learnt the ways of men. 641 01:27:03,261 --> 01:27:05,523 The weak one, was my sister. 642 01:27:09,595 --> 01:27:13,619 I am not surprised you don't recognize me, I was only 10. 643 01:27:14,261 --> 01:27:20,126 You have left quiet an impression, you and your brother 644 01:27:21,662 --> 01:27:24,993 That was long time ago, that was a mistake 645 01:27:25,196 --> 01:27:28,357 One that you repeated often as I recall 646 01:27:33,295 --> 01:27:34,627 Please... 647 01:27:36,463 --> 01:27:38,952 What is this... 648 01:27:41,962 --> 01:27:44,361 I knew you wouldn't turn this down. 649 01:27:44,629 --> 01:27:48,290 The opportunity to interview a man like this. 650 01:27:48,396 --> 01:27:51,522 To hear a story that would guarantee a return, 651 01:27:51,629 --> 01:27:55,619 a chance to become the great man once more. 652 01:27:57,429 --> 01:28:02,159 But it was an illusion, designed to make you dream again, 653 01:28:03,296 --> 01:28:07,560 so that I can be the one who take it all away from you. 654 01:28:10,063 --> 01:28:11,155 Viktor 655 01:28:31,597 --> 01:28:33,360 Are you ok? 656 01:28:48,997 --> 01:28:51,226 Why don't you sit down 657 01:29:31,532 --> 01:29:34,295 I know what you are thinking - 658 01:29:35,199 --> 01:29:36,962 why? 659 01:29:38,999 --> 01:29:42,398 Why go to all this lengths, 660 01:29:42,733 --> 01:29:48,395 make you fall in love with me, plan a life together. 661 01:29:51,367 --> 01:29:56,733 Pain Viktor, the pain of losing ones you love. 662 01:29:57,567 --> 01:30:00,124 I didn't want you to miss out. 663 01:30:03,034 --> 01:30:06,058 I forwarded you to Traffikant. 664 01:30:07,067 --> 01:30:09,432 I knew they will come after you, 665 01:30:09,667 --> 01:30:13,192 and I knew you would kill them for me. 666 01:30:16,034 --> 01:30:21,434 And after that, it was just you and him, 667 01:30:21,534 --> 01:30:24,091 and now just you. 668 01:30:27,601 --> 01:30:31,466 Not yet, not yet. 669 01:30:33,401 --> 01:30:36,369 There is one thing you should know - 670 01:30:41,168 --> 01:30:43,964 It's a boy Viktor. 671 01:30:45,334 --> 01:30:47,358 Your boy. 672 01:30:48,602 --> 01:30:51,569 The boy you always dreamed of. 673 01:30:53,369 --> 01:30:54,563 And when he is old enough, 674 01:30:54,668 --> 01:31:00,295 I will show him what you were and he will despise you. 675 01:31:03,069 --> 01:31:05,297 You were right Viktor. 676 01:31:10,736 --> 01:31:15,102 Sometimes, a simple bullet is not enough. 41234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.