All language subtitles for Alone.2020.720y.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,398 --> 00:00:45,398 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:20,122 --> 00:01:22,257 This is Aidan. 3 00:01:22,291 --> 00:01:24,494 It's day 42. 4 00:01:25,528 --> 00:01:26,496 Um... 5 00:01:29,031 --> 00:01:30,232 I'm sorry... 6 00:01:32,735 --> 00:01:34,336 'cause I tried. 7 00:03:24,346 --> 00:03:25,682 Hello? 8 00:03:28,283 --> 00:03:29,519 Hello?! 9 00:03:30,520 --> 00:03:32,522 Oh, cool. 10 00:03:36,158 --> 00:03:38,293 Mmm, come to papa. 11 00:04:19,769 --> 00:04:21,236 Come on, honey. Come on. 12 00:04:56,238 --> 00:04:58,273 The following message is being transmitted 13 00:04:58,306 --> 00:05:01,243 at the request of the Office of Civil Defense. 14 00:05:01,276 --> 00:05:05,213 This is an emergency broadcast. This isn't a test. 15 00:05:06,582 --> 00:05:09,719 Jesus. Oh, my God. Jeez... 16 00:05:18,728 --> 00:05:19,829 Hurry up, run! 17 00:05:23,666 --> 00:05:25,333 - Run! - Run. 18 00:05:28,738 --> 00:05:30,372 Help me! 19 00:05:30,406 --> 00:05:31,808 Hey! Hey, sweetheart! 20 00:05:33,810 --> 00:05:35,310 It's okay. I'm going to come get... 21 00:05:35,343 --> 00:05:36,412 Somebody's gonna come get... 22 00:05:36,446 --> 00:05:39,449 Whoa! No! 23 00:05:39,482 --> 00:05:40,550 Jesus! 24 00:05:51,994 --> 00:05:54,262 - Whoa! - Whoa! Hey! Hey! 25 00:05:54,296 --> 00:05:56,298 - What's... - It's okay... Hey, hey, hey. 26 00:05:56,331 --> 00:05:57,700 - I'm your neighbor! - Get... get out of my apartment! 27 00:05:57,734 --> 00:05:58,968 - I'm your neighbor! - Get the fuck out! 28 00:05:59,001 --> 00:06:00,403 You know my face! Okay? 29 00:06:00,436 --> 00:06:02,270 You've seen me before. You know me! 30 00:06:02,304 --> 00:06:03,806 I live next door. I'm Brandon. 31 00:06:03,840 --> 00:06:05,942 Please... Please. 32 00:06:05,975 --> 00:06:07,844 Help me! Help! 33 00:06:09,979 --> 00:06:11,614 What are you doing in here? 34 00:06:11,647 --> 00:06:12,982 The door was unlocked. 35 00:06:13,015 --> 00:06:14,817 Yeah, why are you in my apartment? 36 00:06:14,851 --> 00:06:17,653 - What... - Something's happening. 37 00:06:17,687 --> 00:06:19,756 Yeah, no shit! Why are you in here?! 38 00:06:19,789 --> 00:06:21,491 Are you alone? 39 00:06:21,524 --> 00:06:23,526 Just what is going on? 40 00:06:23,559 --> 00:06:25,293 My roommate attacked me. 41 00:06:25,327 --> 00:06:27,663 And I've known him since the fifth grade. 42 00:06:27,697 --> 00:06:29,866 Oh, God! 43 00:06:32,367 --> 00:06:34,537 Major cities in complete chaos! 44 00:06:34,570 --> 00:06:38,306 Infected people are extremely dangerous! 45 00:06:38,340 --> 00:06:41,343 We're seeing bleeding from the eyes, screaming. 46 00:06:41,377 --> 00:06:43,579 We're also seeing cannibalism. 47 00:06:43,613 --> 00:06:45,948 The virus is being transmitted through the blood, 48 00:06:45,982 --> 00:06:49,585 primarily through bites, scratches. 49 00:06:49,619 --> 00:06:51,954 Uh, the amount of... 50 00:06:55,725 --> 00:06:58,494 The following message is being transmitted 51 00:06:58,528 --> 00:07:01,430 at the request of the Office of Civil Defense. 52 00:07:01,464 --> 00:07:02,799 I'm not that. 53 00:07:04,133 --> 00:07:05,601 I'm fine. 54 00:07:06,736 --> 00:07:08,070 I'm okay. 55 00:07:10,039 --> 00:07:11,741 I'm okay... 56 00:07:15,545 --> 00:07:16,979 Don't make me go out there. 57 00:07:17,013 --> 00:07:18,981 - No! - I'm sorry. 58 00:07:19,015 --> 00:07:20,983 - I'll die! - I can't help you here. 59 00:07:21,017 --> 00:07:21,951 You have to leave. 60 00:07:21,984 --> 00:07:23,486 Dude! 61 00:07:23,519 --> 00:07:25,087 Oh, no! No! 62 00:07:29,592 --> 00:07:30,960 Get the hell out! 63 00:07:30,993 --> 00:07:32,829 Get out! 64 00:07:35,097 --> 00:07:38,534 I'm sorry. Go. Go! 65 00:08:15,137 --> 00:08:17,840 Tommy! Tommy! Somebody! 66 00:08:23,112 --> 00:08:26,482 We're starting to see some instances of groups of people... 67 00:08:26,515 --> 00:08:28,484 Well, groups of people fighting back. 68 00:08:28,517 --> 00:08:30,653 We do not encourage this. 69 00:08:30,686 --> 00:08:33,890 Certainly, if you are attacked, you should defend yourself. 70 00:08:33,923 --> 00:08:36,792 But what we have seen so far, the best way to survive, 71 00:08:36,826 --> 00:08:41,664 to avoid infection, to avoid being a part of spreading the infection, 72 00:08:41,697 --> 00:08:44,634 is to just completely avoid contact. 73 00:08:44,667 --> 00:08:46,903 Find a place to hide and stay there. 74 00:08:46,936 --> 00:08:49,038 Hopefully, it won't have to be for too long. 75 00:08:49,071 --> 00:08:50,573 We're sorry. 76 00:08:50,606 --> 00:08:52,575 Your call cannot be completed as dialed. 77 00:08:52,608 --> 00:08:54,010 Please check the number and... 78 00:09:09,792 --> 00:09:11,494 Get away! 79 00:09:19,135 --> 00:09:20,770 Somebody help me! 80 00:09:52,601 --> 00:09:53,903 What? 81 00:09:57,273 --> 00:09:58,941 What's happening? 82 00:10:05,681 --> 00:10:07,616 All circuits are currently busy. 83 00:10:07,650 --> 00:10:09,151 Please try again later. 84 00:10:29,105 --> 00:10:30,840 Help! 85 00:10:43,219 --> 00:10:46,789 I love that they put this guy in the lead-off spot. 86 00:10:46,822 --> 00:10:49,191 I mean, he hits everything. Look at him. 87 00:10:49,225 --> 00:10:50,626 They can't get the ball past him. 88 00:10:50,659 --> 00:10:52,561 On top of that, he hits for power. 89 00:10:52,595 --> 00:10:54,697 This is great. 90 00:11:05,174 --> 00:11:07,743 So, in the absence of a biological imperative, 91 00:11:07,777 --> 00:11:10,780 we learned that there could be a psychological driver 92 00:11:10,813 --> 00:11:15,184 that makes infected people only willing to eat what's alive and not infected. 93 00:11:15,217 --> 00:11:17,319 There are chemical changes happening 94 00:11:17,353 --> 00:11:20,256 that are impacting brain function significantly. 95 00:11:20,289 --> 00:11:21,857 Observation would tell you that rage and shame 96 00:11:21,891 --> 00:11:23,893 are both at work in a very big way. 97 00:11:23,926 --> 00:11:26,062 The wireless customer you called is not available. 98 00:11:26,095 --> 00:11:29,665 So if you're thinking about rationing food, that's smart. 99 00:11:29,698 --> 00:11:32,101 But you also need to be thinking about your water. 100 00:11:32,134 --> 00:11:34,303 We've still got running water here for now, 101 00:11:34,336 --> 00:11:38,274 but we're starting to hear from other major metropolitan areas 102 00:11:38,307 --> 00:11:40,209 that they are losing access. 103 00:11:40,242 --> 00:11:43,345 And a human being can survive up to three weeks without food, 104 00:11:43,380 --> 00:11:45,915 but water is more like three days. 105 00:11:45,948 --> 00:11:47,616 Leave me alone! 106 00:11:51,287 --> 00:11:52,221 Hi! 107 00:11:54,156 --> 00:11:58,861 Um, this is my first video log, I guess. 108 00:11:58,894 --> 00:12:00,696 I-I think it's recording. 109 00:12:02,264 --> 00:12:04,800 Um, my name is Aidan. 110 00:12:04,834 --> 00:12:07,970 And it's been seven days since this started. 111 00:12:10,239 --> 00:12:14,810 Uh, the news is calling it a global pandemic. 112 00:12:16,413 --> 00:12:18,681 I've been alone since day one. 113 00:12:21,050 --> 00:12:22,751 Which is weird because I've... 114 00:12:24,454 --> 00:12:27,690 never been by myself more than a day in my entire life. 115 00:12:27,723 --> 00:12:30,993 So... And I can't leave. 116 00:12:32,728 --> 00:12:34,730 And the phones are... 117 00:12:34,763 --> 00:12:36,198 Stay away! 118 00:12:42,104 --> 00:12:43,339 Can you hear that? 119 00:12:43,372 --> 00:12:45,274 It's... It's constant. 120 00:12:46,942 --> 00:12:48,744 All the time. 121 00:12:48,777 --> 00:12:50,012 And, uh... 122 00:12:50,045 --> 00:12:52,781 And I'm, um... um... 123 00:12:54,183 --> 00:12:56,051 I'm trying to, uh... 124 00:13:06,162 --> 00:13:09,399 Now, there are two things going wrong in an infected brain. 125 00:13:09,432 --> 00:13:12,201 The first is that the reptilian brain becomes hypersensitive, 126 00:13:12,234 --> 00:13:15,304 particularly in the areas that control anger and aggression. 127 00:13:15,337 --> 00:13:19,975 Triggered, as we have seen, by contact with the uninfected living things. 128 00:13:20,009 --> 00:13:22,978 That when the reptilian brain is engaged, 129 00:13:23,012 --> 00:13:26,483 it suppresses the natural activity of the frontal cortex. 130 00:13:26,516 --> 00:13:30,920 Not enough to affect action, but enough to... 131 00:13:30,953 --> 00:13:32,422 To scream. 132 00:13:32,455 --> 00:13:35,191 Yes, and cause involuntary movement. 133 00:13:35,224 --> 00:13:38,461 Um, although involuntary movements is a misnomer. 134 00:13:38,495 --> 00:13:41,163 The twitching... 135 00:13:41,197 --> 00:13:42,898 is the last movements that an infected... 136 00:13:47,002 --> 00:13:49,238 You're crazy! 137 00:13:59,348 --> 00:14:00,950 So, you're saying 138 00:14:00,983 --> 00:14:02,385 that they know what they're doing? 139 00:14:02,419 --> 00:14:04,920 On some basic level, yes. 140 00:14:04,954 --> 00:14:09,124 And they're almost screaming at themselves to stop. 141 00:14:09,158 --> 00:14:10,159 But they can't. 142 00:14:13,463 --> 00:14:14,464 Ahem. 143 00:14:16,131 --> 00:14:17,434 Hey, this is Aidan. 144 00:14:17,467 --> 00:14:22,137 Um, this is my 16th video log, I think. 145 00:14:22,171 --> 00:14:23,872 I've made one every day since... 146 00:14:25,341 --> 00:14:27,843 Made one almost every day since the first one. 147 00:14:29,044 --> 00:14:32,415 I'm slowly running out of... 148 00:14:32,449 --> 00:14:35,084 like everything. And, uh... 149 00:14:37,086 --> 00:14:39,389 I mean, I know at some point I'm gonna have to go out there. 150 00:14:39,422 --> 00:14:40,390 But, um... 151 00:14:45,127 --> 00:14:47,497 The news has stopped sending people out to shoot anything new. 152 00:14:49,331 --> 00:14:52,835 So, they keep playing the same clips over and over, 153 00:14:52,868 --> 00:14:55,004 and keep saying the same things. 154 00:14:55,037 --> 00:14:59,041 And it's weird how they try to stay calm 155 00:14:59,074 --> 00:15:01,243 and act calm like nothing's happening. 156 00:15:01,277 --> 00:15:05,080 But... you can tell that something is. 157 00:15:05,114 --> 00:15:08,017 I-I still watch it, though, because I-I don't know, 158 00:15:08,050 --> 00:15:09,818 maybe I'll see my family on it. 159 00:15:09,852 --> 00:15:11,421 I know it's stupid. 160 00:15:11,454 --> 00:15:12,888 What are the odds, right? 161 00:15:20,329 --> 00:15:23,400 I read this thing a long time ago 162 00:15:23,433 --> 00:15:26,201 about, um, sensory deprivation. 163 00:15:26,235 --> 00:15:29,472 They put people in these sensory deprivation chambers, 164 00:15:29,506 --> 00:15:33,576 and there's no sound, no-no sight, um, nothing. 165 00:15:33,610 --> 00:15:36,446 And then after a little while, you-you kinda... you start to hallucinate. 166 00:15:36,479 --> 00:15:40,282 Like, completely sane people would start to see things. 167 00:15:40,316 --> 00:15:42,084 Just to see something. 168 00:15:44,353 --> 00:15:47,089 Kind-of like an input for the brain. 169 00:15:52,194 --> 00:15:55,364 I think that I've started to... 170 00:15:57,032 --> 00:15:58,867 Like out of my periphery, I... 171 00:16:01,103 --> 00:16:03,038 I don't know, I think that there'll be like a... 172 00:16:08,143 --> 00:16:09,546 That's real. 173 00:17:13,410 --> 00:17:14,477 No. 174 00:17:19,416 --> 00:17:21,316 No. 175 00:17:21,350 --> 00:17:23,553 Oh! Oh... Oh... 176 00:18:56,546 --> 00:18:57,747 What is happening to me? 177 00:19:03,218 --> 00:19:04,521 It's like I, uh... 178 00:19:07,590 --> 00:19:11,193 No, I do know what's happening. It's not a mystery. 179 00:19:14,129 --> 00:19:15,465 I'm losing my mind. 180 00:19:16,699 --> 00:19:17,567 I... 181 00:19:21,303 --> 00:19:24,239 I keep, uh... 182 00:19:24,273 --> 00:19:27,175 I keep thinking about these stories, where... 183 00:19:29,512 --> 00:19:32,147 a guy crawls miles in the snow 184 00:19:32,180 --> 00:19:35,785 on-on two broken legs just to get to safety. 185 00:19:35,818 --> 00:19:42,692 And... I can't even open my front door. 186 00:19:47,195 --> 00:19:48,263 It's a hell of a thing to... 187 00:19:49,899 --> 00:19:51,501 you know, find out that you're a coward, to like... 188 00:19:51,534 --> 00:19:53,603 to like know that, you know? 189 00:19:56,773 --> 00:19:59,241 Well, I begin starving in three days. 190 00:20:04,212 --> 00:20:08,317 What the...? Did you hear...? 191 00:20:10,687 --> 00:20:13,221 What-what the...? 192 00:20:22,599 --> 00:20:24,434 All circuits are currently busy. 193 00:20:24,467 --> 00:20:26,368 Please, try again later. 194 00:20:33,576 --> 00:20:35,778 Aidan. Honey, are you there? 195 00:20:35,812 --> 00:20:38,781 It's Mom. Your dad and I are really worried about you. 196 00:20:38,815 --> 00:20:41,417 I hope you're at home. Your sister got out of town 197 00:20:41,451 --> 00:20:43,720 - before the roads got blocked. - Go to your sister's. 198 00:20:43,753 --> 00:20:45,555 - She's heading to our cabin. - Be safe. 199 00:20:45,588 --> 00:20:47,423 We couldn't get out of here fast enough. 200 00:20:47,457 --> 00:20:48,925 Please, try to get ahold of her. 201 00:20:48,958 --> 00:20:50,727 She isn't answering our calls. 202 00:20:50,760 --> 00:20:52,662 I don't know if the phones are down or what. 203 00:20:52,695 --> 00:20:55,197 Please, do everything you can to get in touch with her. 204 00:20:55,230 --> 00:20:57,767 - And, honey, don't worry. - No, Dad... 205 00:20:57,800 --> 00:21:01,203 We're here locked in with everyone at the office. 206 00:21:01,236 --> 00:21:04,272 - We're okay. - I wish we were all together. 207 00:21:04,306 --> 00:21:05,808 Listen to me, honey. 208 00:21:05,842 --> 00:21:07,710 Do not go outside, and keep the doors locked. 209 00:21:07,744 --> 00:21:09,646 There's somebody outside the door. 210 00:21:09,679 --> 00:21:13,248 Don't. Get out of here. Mary, stay under the desk. 211 00:21:13,281 --> 00:21:15,317 - What's happening? - I'll be right back. 212 00:21:15,350 --> 00:21:18,421 Leave me alone! Leave me alone! 213 00:21:18,454 --> 00:21:19,856 Stay here. 214 00:21:19,889 --> 00:21:21,591 Please, no. That's my daughter! 215 00:21:21,624 --> 00:21:22,959 Please, no, don't kill... 216 00:21:22,992 --> 00:21:24,627 - Tom. - No, please! 217 00:21:24,661 --> 00:21:26,562 Tom... 218 00:21:26,596 --> 00:21:28,263 Keep away! 219 00:21:28,296 --> 00:21:29,932 Tom. I can't believe... 220 00:21:29,966 --> 00:21:31,401 Hello? 221 00:22:09,472 --> 00:22:11,407 Why... why... 222 00:22:36,532 --> 00:22:37,800 Mom... 223 00:22:40,536 --> 00:22:42,337 Dad... 224 00:22:49,078 --> 00:22:50,278 Mom... 225 00:23:19,075 --> 00:23:20,308 Please. 226 00:23:21,110 --> 00:23:21,978 Stop. 227 00:23:24,781 --> 00:23:27,282 Please. Stop. 228 00:23:42,598 --> 00:23:43,533 I'm okay! 229 00:23:46,736 --> 00:23:48,336 I'm okay! 230 00:23:51,440 --> 00:23:52,842 Sh... 231 00:24:06,856 --> 00:24:08,825 Come here! 232 00:24:35,885 --> 00:24:37,653 Please, help me! 233 00:24:59,709 --> 00:25:00,576 Come here. 234 00:25:09,085 --> 00:25:10,519 Here. 235 00:25:15,024 --> 00:25:16,125 Come here! 236 00:25:17,693 --> 00:25:19,695 Come here! 237 00:25:25,001 --> 00:25:26,702 Come... here. 238 00:25:29,672 --> 00:25:31,040 Come here. 239 00:25:33,142 --> 00:25:35,077 Come here! 240 00:29:11,794 --> 00:29:13,129 This is Aidan. 241 00:29:14,830 --> 00:29:18,200 It's... It's day 42. 242 00:29:22,104 --> 00:29:23,172 I'm sorry. 243 00:29:35,418 --> 00:29:37,019 Okay. 244 00:31:16,218 --> 00:31:17,454 Shit. 245 00:31:26,496 --> 00:31:28,097 This is my last video blog. 246 00:31:28,130 --> 00:31:30,132 Uh, my battery's about to die, 247 00:31:30,165 --> 00:31:33,269 and I don't have any way of charging it now. 248 00:31:33,302 --> 00:31:35,070 So... 249 00:31:38,475 --> 00:31:40,109 I met a girl today. 250 00:31:40,142 --> 00:31:44,913 Well, "met" might be a strong word because... 251 00:31:48,050 --> 00:31:50,085 I'm almost certain that she was real, though. 252 00:31:53,490 --> 00:31:56,258 And she might be alone, too. 253 00:31:56,292 --> 00:32:01,030 And-and need water or food or help somehow. 254 00:32:01,063 --> 00:32:05,502 And I could help her, I think. 255 00:32:10,507 --> 00:32:12,542 So, tomorrow I'm gonna try. 256 00:32:20,082 --> 00:32:21,817 I'm sure she was real. 257 00:32:23,152 --> 00:32:24,853 She has to be. 258 00:32:29,958 --> 00:32:33,862 And... Oh, yeah. Oh, there goes my battery. 259 00:32:52,114 --> 00:32:53,583 No, no, no, no! This way! 260 00:33:42,499 --> 00:33:43,466 Hi. 261 00:33:47,369 --> 00:33:49,171 Oh, my God, you look like a psychopath. 262 00:33:59,047 --> 00:34:01,049 Aidan. 263 00:34:04,253 --> 00:34:07,457 No, no, no, no, no. What...? No. 264 00:34:17,199 --> 00:34:18,233 Eva. 265 00:34:21,604 --> 00:34:24,173 Hi. Um... 266 00:34:33,550 --> 00:34:34,384 Yeah? 267 00:34:34,417 --> 00:34:36,419 Yeah, me too. 268 00:34:36,453 --> 00:34:38,421 Shoot. This sucks. 269 00:34:42,257 --> 00:34:43,393 Okay. 270 00:34:43,426 --> 00:34:44,394 You're the first... 271 00:34:44,427 --> 00:34:46,261 Yeah? Yeah? 272 00:34:49,264 --> 00:34:51,099 ...person... 273 00:34:55,204 --> 00:34:58,441 Ah, come on. Where did you put it? 274 00:34:58,475 --> 00:35:00,477 Come on, Aidan. Stupid. 275 00:35:02,177 --> 00:35:04,079 Right, she can see you. Stop talking to yourself. 276 00:35:16,426 --> 00:35:17,359 Um... 277 00:35:19,161 --> 00:35:21,096 I... 278 00:35:51,427 --> 00:35:52,327 Huh. 279 00:35:57,266 --> 00:35:59,268 Shit. Okay. 280 00:36:13,248 --> 00:36:15,083 And, uh... 281 00:36:22,291 --> 00:36:23,158 A shitload. 282 00:36:28,196 --> 00:36:29,432 Oh, my gosh, I can't believe this is working. 283 00:36:39,241 --> 00:36:42,177 She's joke... Oh, my God. 284 00:36:48,216 --> 00:36:49,819 Stupid. I know. Sorry. 285 00:36:59,462 --> 00:37:00,530 No, no, no, no, no. 286 00:37:01,531 --> 00:37:02,398 No. 287 00:37:04,232 --> 00:37:05,735 Hey, wait, wait, wait. Hold on. 288 00:37:21,183 --> 00:37:22,184 Bye, Eva. 289 00:37:34,597 --> 00:37:35,898 Eva. 290 00:37:37,734 --> 00:37:38,768 Eva. 291 00:37:43,806 --> 00:37:45,340 That's not good. 292 00:37:58,253 --> 00:37:59,221 Okay. 293 00:40:40,616 --> 00:40:41,751 Um... 294 00:40:56,866 --> 00:40:58,801 Yes! 295 00:41:02,438 --> 00:41:03,773 Now, just... 296 00:41:29,498 --> 00:41:30,700 Please work. 297 00:41:44,814 --> 00:41:45,915 Oh, my God. 298 00:42:03,232 --> 00:42:04,634 Stop! 299 00:42:04,667 --> 00:42:06,569 No! 300 00:42:08,070 --> 00:42:09,505 Hey, no! No! Here! 301 00:42:11,107 --> 00:42:14,677 Yeah, yeah. Here! Here! Here! 302 00:42:14,710 --> 00:42:16,812 Here! Here! Yeah! 303 00:42:24,487 --> 00:42:26,822 - Kill me! Kill me! - Shit. 304 00:42:35,498 --> 00:42:36,165 Kill me! 305 00:42:41,637 --> 00:42:42,772 Oh, shit. 306 00:42:48,644 --> 00:42:50,913 Hey, hey, hey! No! No! Hey! No, no, no! Right here! Right here! 307 00:42:50,947 --> 00:42:53,950 Hey, hey, hey! Right here! Right here! Right here! 308 00:42:57,954 --> 00:42:59,221 Get inside! 309 00:43:10,599 --> 00:43:11,467 Whoa! 310 00:43:28,684 --> 00:43:31,120 No! Hey! 311 00:43:51,741 --> 00:43:52,742 Come on. 312 00:43:59,215 --> 00:44:00,249 Stop it! 313 00:44:31,180 --> 00:44:34,216 I don't know what to do. Okay? 314 00:44:34,250 --> 00:44:37,019 Tell me what I should do. 315 00:44:37,053 --> 00:44:39,989 If I stay here, I die. You know that. 316 00:44:40,022 --> 00:44:42,658 Okay, so, then what? 317 00:44:44,627 --> 00:44:46,629 You can't get to her through the hallways. 318 00:44:46,662 --> 00:44:47,930 No hallways. 319 00:44:51,200 --> 00:44:53,969 Get closer to her. But what the hell is closer? 320 00:44:55,871 --> 00:44:57,640 Every door is locked in the hallways. 321 00:45:02,044 --> 00:45:03,679 Maybe I could, uh... 322 00:45:07,417 --> 00:45:08,918 Oh, that's it. 323 00:45:39,115 --> 00:45:40,282 Oh, no! 324 00:45:49,892 --> 00:45:50,926 Oh, no. 325 00:46:10,279 --> 00:46:12,148 I hate this. 326 00:47:04,967 --> 00:47:06,902 Peanut b... 327 00:47:06,936 --> 00:47:08,405 Oh, yeah, this stuff never goes bad. 328 00:47:23,118 --> 00:47:26,389 Oh, yeah. Mm, okay. 329 00:47:35,331 --> 00:47:36,966 Of course, he's a rock climber. 330 00:47:40,002 --> 00:47:42,137 Come on. Yes, yes, yes. 331 00:47:43,305 --> 00:47:45,040 Something, something, anything. 332 00:47:49,078 --> 00:47:50,447 There's got to be something, come on. 333 00:47:53,215 --> 00:47:54,484 There's got to be something in here. 334 00:47:59,888 --> 00:48:01,156 Come on. 335 00:48:21,043 --> 00:48:23,979 Whoa. Sh... Badass. 336 00:48:34,890 --> 00:48:36,091 Don't touch me! Don't touch me! 337 00:48:41,864 --> 00:48:42,766 No! 338 00:48:54,310 --> 00:48:56,979 Don't touch me! Don't touch me! Don't touch me! 339 00:48:57,012 --> 00:48:58,013 Get off me! 340 00:49:10,460 --> 00:49:13,596 Help me. Help me. 341 00:49:13,630 --> 00:49:16,499 - You gotta be kidding me. - Help me. 342 00:49:22,071 --> 00:49:23,939 It just doesn't get any easier! 343 00:49:37,086 --> 00:49:38,887 Keep away. 344 00:49:50,633 --> 00:49:52,201 Keep away. 345 00:49:54,704 --> 00:49:57,005 Keep away. 346 00:49:57,039 --> 00:49:58,874 Save me. 347 00:50:01,411 --> 00:50:02,579 Save me. 348 00:50:03,646 --> 00:50:05,214 Save me. 349 00:50:10,687 --> 00:50:11,887 Keep away. 350 00:50:23,966 --> 00:50:24,967 No! 351 00:50:34,644 --> 00:50:37,913 Thank you. Oh... 352 00:50:53,228 --> 00:50:54,664 Oh! Oh... 353 00:51:01,771 --> 00:51:03,673 Okay. 354 00:51:08,043 --> 00:51:09,712 Hello. 355 00:51:15,083 --> 00:51:16,051 What? 356 00:51:26,729 --> 00:51:29,198 Oh, wait, how am I gonna get it to her? 357 00:51:36,506 --> 00:51:37,640 Whoa. 358 00:51:38,641 --> 00:51:39,676 Whoa. 359 00:51:42,545 --> 00:51:46,014 Okay. Okay, all right. 360 00:51:48,651 --> 00:51:50,620 Okay, okay. 361 00:51:56,659 --> 00:51:58,360 You're a fucking ninja. 362 00:52:03,433 --> 00:52:08,003 Okay. Okay. Okay. Whoa. 363 00:53:41,163 --> 00:53:43,733 You are a ninja. Yes~! 364 00:54:12,462 --> 00:54:13,596 Hello? 365 00:54:14,631 --> 00:54:16,198 Uh, Aidan? 366 00:54:19,669 --> 00:54:21,738 Hello? 367 00:54:24,974 --> 00:54:26,476 Eva. Hey. 368 00:54:26,509 --> 00:54:29,177 - Aidan? - It's... Oh, wait. 369 00:54:29,211 --> 00:54:31,681 - Are you there? - Yeah. Hey. 370 00:54:31,714 --> 00:54:34,417 Eva, hi. It's Aidan. Yeah, I'm here. 371 00:54:34,450 --> 00:54:35,918 Can you hear me? 372 00:54:35,952 --> 00:54:37,520 Oh, my God. 373 00:54:37,553 --> 00:54:40,155 Uh, yeah. Yeah, I can hear you. 374 00:54:42,224 --> 00:54:43,693 Hey. Hi. Hello. 375 00:54:44,694 --> 00:54:46,194 Hi. 376 00:54:46,228 --> 00:54:47,530 I can't believe you did this. 377 00:54:49,799 --> 00:54:52,735 Sorry, um, it's been a while. Uh... 378 00:54:52,769 --> 00:54:55,905 How are you? 379 00:54:55,938 --> 00:54:59,575 I'm fantastic now. How are you? 380 00:54:59,609 --> 00:55:01,644 I'm great. 381 00:55:05,014 --> 00:55:06,883 It's really nice to hear your voice, Eva. 382 00:55:06,916 --> 00:55:10,252 It is so nice to hear your voice, too. 383 00:55:10,285 --> 00:55:12,588 Oh, wait, hey... 384 00:55:12,622 --> 00:55:14,424 Eva, before I forget... 385 00:55:14,457 --> 00:55:16,726 Is that pounding still happening on your wall? 386 00:55:16,759 --> 00:55:18,461 Because I was thinking, um... 387 00:55:18,494 --> 00:55:19,829 Uh, hey, Aidan? 388 00:55:21,831 --> 00:55:23,533 Uh, yeah. Yeah, I'm here. 389 00:55:26,268 --> 00:55:30,272 Sorry, I just haven't talked to anyone in a really, really, really long time. 390 00:55:31,874 --> 00:55:33,576 Yeah, me neither. 391 00:55:33,609 --> 00:55:35,912 Do you think maybe... 392 00:55:35,945 --> 00:55:37,747 we could just... 393 00:55:37,780 --> 00:55:39,916 I mean, I know we're gonna have to deal with all of it soon, 394 00:55:39,949 --> 00:55:42,452 but maybe... 395 00:55:42,485 --> 00:55:45,722 for a few minutes, we could just... talk... 396 00:55:47,390 --> 00:55:49,392 about something else? 397 00:55:57,900 --> 00:56:00,036 So, you surf, right? 398 00:56:00,069 --> 00:56:01,838 I sometimes see your surfboards 399 00:56:01,871 --> 00:56:03,840 and wetsuits out on the balcony. 400 00:56:03,873 --> 00:56:06,909 Um... Uh, yes, I surf. Yeah. 401 00:56:06,943 --> 00:56:10,012 You have a girlfriend, right? I feel like I've seen... 402 00:56:10,046 --> 00:56:13,983 Uh, that wasn't my girlfriend. 403 00:56:14,016 --> 00:56:17,553 Uh, what about you? Do you have a... 404 00:56:17,587 --> 00:56:19,889 boyfriend or girlfriend, or...? 405 00:56:19,922 --> 00:56:21,591 No. 406 00:56:21,624 --> 00:56:24,894 I mean, I was engaged a couple years ago. 407 00:56:24,927 --> 00:56:27,430 Um, but, no, not since then. 408 00:56:28,698 --> 00:56:30,900 Have you ever been in love? 409 00:56:30,933 --> 00:56:32,769 I was in love once. Yeah, in fifth grade, 410 00:56:32,802 --> 00:56:34,302 Jenny Caldwell. 411 00:56:34,336 --> 00:56:36,939 She was adorable, and she held my hand. 412 00:56:36,973 --> 00:56:40,342 And then I cried. And then threw up. 413 00:56:40,376 --> 00:56:42,979 It was the most romantic love story of this generation. 414 00:56:44,614 --> 00:56:47,950 I see that you like to draw. Do you... Are you... 415 00:56:47,984 --> 00:56:50,019 Do you like to draw? 416 00:56:50,052 --> 00:56:52,588 Yeah, I love to draw. Uh... 417 00:56:52,622 --> 00:56:54,056 You've been a subject of mine 418 00:56:54,090 --> 00:56:57,493 - once or twice. - You've drawn me before? 419 00:56:57,527 --> 00:56:59,595 It sounds a lot weirder than it actually is. 420 00:56:59,629 --> 00:57:01,430 I feel so violated. 421 00:57:01,464 --> 00:57:04,433 Just, I mean, I don't have very much to look at lately, 422 00:57:04,467 --> 00:57:05,835 so I'm sorry. 423 00:57:15,011 --> 00:57:16,846 I saw what you did last night. 424 00:57:18,414 --> 00:57:21,951 It was... so brave and courageous. 425 00:57:21,984 --> 00:57:25,054 And, um, I can't thank you enough. 426 00:57:28,724 --> 00:57:30,059 Thank you, Eva. 427 00:57:31,527 --> 00:57:32,995 Talk later? 428 00:57:34,463 --> 00:57:36,098 Yeah, talk later. 429 00:58:32,655 --> 00:58:33,990 Okay. 430 00:58:41,030 --> 00:58:42,899 Always wanted to be in one of these. 431 00:58:42,932 --> 00:58:44,634 Just like the movies. 432 00:58:45,902 --> 00:58:47,637 It really smells in here. 433 00:58:58,581 --> 00:59:00,983 Shit, shit. He's dead. He's dead. 434 00:59:01,017 --> 00:59:02,652 He's really dead. He's dead. 435 00:59:15,698 --> 00:59:16,699 Okay. 436 01:01:12,948 --> 01:01:13,916 Okay. 437 01:01:20,689 --> 01:01:21,891 Come on, please. 438 01:01:27,997 --> 01:01:29,565 Oh, my... 439 01:01:32,001 --> 01:01:33,202 Whoa. 440 01:01:36,005 --> 01:01:38,574 No way. 441 01:01:40,377 --> 01:01:41,944 Twinkies! 442 01:01:47,283 --> 01:01:49,151 Oh, be good to me. 443 01:01:50,152 --> 01:01:52,121 Mmm, mmm. 444 01:01:55,291 --> 01:01:57,026 Oh, my God, I got to tell Eva. 445 01:01:58,294 --> 01:01:59,261 Oh, my God. 446 01:02:00,262 --> 01:02:01,697 She'd freak out. 447 01:02:05,935 --> 01:02:07,937 Hey, Eva? 448 01:02:09,138 --> 01:02:10,973 Aidan? 449 01:02:11,006 --> 01:02:12,775 Eva, you're not going to believe what I just found. 450 01:02:12,808 --> 01:02:14,643 Where have you been? 451 01:02:14,677 --> 01:02:16,178 I-I went to look for food. 452 01:02:16,212 --> 01:02:17,680 What? 453 01:02:19,682 --> 01:02:21,283 Eva, look, I-I found something. 454 01:02:21,317 --> 01:02:23,119 What were you thinking? 455 01:02:25,287 --> 01:02:28,257 Are-are we... Are we fighting? 456 01:02:28,290 --> 01:02:31,293 Yes, Aidan. Because you just left. 457 01:02:31,327 --> 01:02:32,962 I don't really know why you're mad. 458 01:02:32,995 --> 01:02:35,231 You-you didn't tell me. We didn't talk about it. 459 01:02:35,264 --> 01:02:36,966 I've been trying you for the last 20 minutes getting no answer, 460 01:02:36,999 --> 01:02:38,701 thinking you were dead. 461 01:02:38,734 --> 01:02:41,303 You're scared of being alone? Well, so am I. 462 01:02:41,337 --> 01:02:42,705 I'm so sorry, Eva. 463 01:02:42,738 --> 01:02:43,706 We do things together now, okay? 464 01:02:43,739 --> 01:02:45,374 You don't withhold the fact 465 01:02:45,408 --> 01:02:47,444 that you're completely out of food. We talk about it, 466 01:02:47,477 --> 01:02:49,446 and we find a way to fix it together. 467 01:02:49,479 --> 01:02:51,914 Um... it's kinda nice to not be 468 01:02:51,947 --> 01:02:55,385 the only co-dependent one in this relationship, you know? 469 01:02:55,418 --> 01:02:58,687 Shut up. 470 01:03:01,857 --> 01:03:04,326 Where are you? 471 01:03:04,360 --> 01:03:08,697 - Uh, next door, I think. - Is it safe? 472 01:03:08,731 --> 01:03:11,300 Yeah, yeah, yeah. I mean, there's nobody here. 473 01:03:11,333 --> 01:03:13,470 I came up through the crawl space above my bathroom, 474 01:03:13,503 --> 01:03:15,738 and there's nothing alive up there. 475 01:03:15,771 --> 01:03:19,775 - So... - And you found food? 476 01:03:19,808 --> 01:03:24,481 Eva, you will not believe. 477 01:03:24,514 --> 01:03:26,982 We could... we could wait this thing out. 478 01:03:27,016 --> 01:03:31,187 And... I mean, these things are gonna starve, you know? 479 01:03:31,220 --> 01:03:34,190 And then... and then I could go find my sister. 480 01:03:34,223 --> 01:03:35,791 We could find your family. 481 01:03:35,824 --> 01:03:38,928 And-and we can get out of here. 482 01:03:38,961 --> 01:03:40,262 And there's gotta be other people like us. 483 01:03:40,296 --> 01:03:43,732 You know, that-that survived. 484 01:03:43,766 --> 01:03:47,470 And we can find some place safe, you know? 485 01:03:51,974 --> 01:03:52,841 Eva? 486 01:03:54,176 --> 01:03:56,379 I don't know how much longer I can wait. 487 01:03:57,947 --> 01:04:01,250 Are they at your wall again? 488 01:04:01,283 --> 01:04:02,985 Dammit. Wait... 489 01:04:03,018 --> 01:04:04,487 Four, five times a day now. 490 01:04:06,355 --> 01:04:09,191 The news said they repeat patterns when they get desperate. 491 01:04:09,225 --> 01:04:13,396 - Okay... - I made a rope, like yours. 492 01:04:13,430 --> 01:04:16,332 - You what? - Out of bed sheets. 493 01:04:16,365 --> 01:04:18,468 Do you think if I climbed down on my side, 494 01:04:18,501 --> 01:04:20,836 I-I could get back up on yours? 495 01:04:22,439 --> 01:04:27,544 Yeah... yeah. Uh, yeah, maybe. 496 01:04:27,577 --> 01:04:29,945 - Or maybe the hallways? - No, no. 497 01:04:29,979 --> 01:04:32,214 No hallways, Eva. No hallways. 498 01:04:33,849 --> 01:04:35,918 The-the rope was a good idea, okay? 499 01:04:35,951 --> 01:04:38,220 - I'll come to you. - No, no. 500 01:04:38,254 --> 01:04:40,222 It's-it's too much for you to risk. 501 01:04:40,256 --> 01:04:42,258 I'm not gonna leave you there alone. 502 01:04:42,291 --> 01:04:44,093 Aidan, no, please. 503 01:04:46,563 --> 01:04:49,466 Are-are you sure it's safe for you to be talking in there? 504 01:04:49,499 --> 01:04:51,200 Uh, yeah, yeah. 505 01:04:51,233 --> 01:04:53,235 The fridge is pushed up against the door and everything. 506 01:04:54,837 --> 01:04:57,006 Wait. What? 507 01:04:58,173 --> 01:05:00,109 What? 508 01:05:00,142 --> 01:05:03,446 - Did you move the refrigerator? - No. 509 01:05:03,480 --> 01:05:06,483 Well, if no one's in there, how could the refrigerator be up against the door? 510 01:05:11,120 --> 01:05:12,087 Aidan? 511 01:05:13,490 --> 01:05:14,457 Aidan? 512 01:05:19,862 --> 01:05:21,230 I'm here. 513 01:05:21,263 --> 01:05:22,898 You have to get out of there. 514 01:05:27,504 --> 01:05:29,204 I can't, Eva, I... 515 01:05:29,238 --> 01:05:30,973 I have to go back for the food and the backpack. 516 01:05:31,006 --> 01:05:32,975 No, no, no. Listen to me, forget all that. 517 01:05:33,008 --> 01:05:35,077 It's not safe. It's not safe. You have to get out. 518 01:05:35,110 --> 01:05:37,212 No, no. Eva, I can't. 519 01:05:37,246 --> 01:05:39,882 We'll starve. I have to go back. 520 01:05:48,090 --> 01:05:50,125 I have to turn down my walkie, okay? 521 01:05:50,159 --> 01:05:52,061 So it doesn't make any noise. 522 01:05:52,094 --> 01:05:55,264 Eva, if anything happens to you, 523 01:05:55,297 --> 01:05:59,436 throw-throw a-a wine bottle or something into the courtyard, 524 01:05:59,469 --> 01:06:01,904 and I'll hear it break, and I'll come for you. 525 01:06:04,641 --> 01:06:05,575 Eva? 526 01:06:06,975 --> 01:06:09,211 Please, come back to me. 527 01:06:09,244 --> 01:06:10,447 Please, be safe. 528 01:06:12,114 --> 01:06:13,383 I will. 529 01:06:38,273 --> 01:06:39,274 What the hell? 530 01:06:50,587 --> 01:06:53,021 You're not screaming. 531 01:06:53,055 --> 01:06:55,525 You're not either, but you got blood there. 532 01:06:55,558 --> 01:06:58,360 Oh, I-I cut myself on something. 533 01:07:02,699 --> 01:07:04,868 That's a pretty cool spear you got there. 534 01:07:05,702 --> 01:07:08,370 I made it. 535 01:07:08,405 --> 01:07:11,073 Really? You can't just pick one of those up at the convenience store? 536 01:07:15,010 --> 01:07:17,312 I'm not sick, okay? 537 01:07:17,346 --> 01:07:20,315 If I were, I'd be begging for you to take my life. 538 01:07:20,349 --> 01:07:22,050 I've seen what it does. 539 01:07:27,122 --> 01:07:31,126 I apologize for threatening you with this. 540 01:07:31,160 --> 01:07:32,595 If I ever did have any manners, 541 01:07:32,629 --> 01:07:34,597 I guess they're pretty well gone now. 542 01:07:34,631 --> 01:07:36,699 Yeah. 543 01:07:36,733 --> 01:07:40,068 I... I did come try to take your food, though. 544 01:07:40,102 --> 01:07:42,572 It's not my food. 545 01:07:42,605 --> 01:07:45,274 I came through the wall a couple of weeks ago. 546 01:07:45,307 --> 01:07:47,410 We're both looters. 547 01:07:47,444 --> 01:07:49,278 Okay. 548 01:07:49,311 --> 01:07:50,647 Are-are you alone? 549 01:07:50,680 --> 01:07:54,484 Huh? Yeah. I'm... yeah. 550 01:07:54,517 --> 01:07:55,718 You? 551 01:07:58,120 --> 01:07:59,489 Uh, yeah. 552 01:07:59,522 --> 01:08:01,323 Well, who were you talking to earlier? 553 01:08:02,324 --> 01:08:03,325 What? 554 01:08:03,358 --> 01:08:06,563 I heard you talking... earlier. 555 01:08:06,596 --> 01:08:10,365 Oh, that was... me. 556 01:08:10,400 --> 01:08:13,268 I-I talk to myself sometimes now. 557 01:08:15,037 --> 01:08:17,072 I do it all the time. 558 01:08:17,105 --> 01:08:20,209 But I'm old. Old people do that. 559 01:08:20,242 --> 01:08:23,446 So, I guess whoever lived here was out of the apartment when it started. 560 01:08:24,714 --> 01:08:27,417 - You didn't know him? - No, did you? 561 01:08:27,450 --> 01:08:30,319 Well, sort of. I mean, he was my neighbor. 562 01:08:30,352 --> 01:08:33,222 But he wasn't out. 563 01:08:33,255 --> 01:08:36,325 He killed himself in the bathroom back there. 564 01:08:36,358 --> 01:08:38,595 - Did you open those? - What? 565 01:08:38,628 --> 01:08:40,530 The curtains. 566 01:08:40,563 --> 01:08:43,165 Yeah, to-to let the light in. 567 01:08:43,198 --> 01:08:44,066 He killed himself? 568 01:08:44,099 --> 01:08:46,068 Don't do that, okay? 569 01:08:47,069 --> 01:08:48,771 - Okay. - Yeah. 570 01:08:48,805 --> 01:08:53,376 Cut his wrists in the bathtub. It must've been early days, 571 01:08:53,409 --> 01:08:55,645 given how much food was here when I came through the wall. 572 01:08:58,113 --> 01:08:59,081 Where's the body? 573 01:09:00,148 --> 01:09:02,217 I wrapped it in a blanket, 574 01:09:02,251 --> 01:09:06,589 taped it up, and dragged it into the hall. 575 01:09:06,623 --> 01:09:08,758 Is that the only bag you brought? 576 01:09:08,791 --> 01:09:10,192 Yeah, yeah. 577 01:09:12,428 --> 01:09:13,295 Wait. 578 01:09:14,397 --> 01:09:15,732 I'll bring you another one. 579 01:09:43,660 --> 01:09:46,161 You looked like you were hungry. 580 01:09:46,194 --> 01:09:47,864 Oh, yeah. 581 01:09:47,897 --> 01:09:49,264 Yeah, definitely. 582 01:09:53,803 --> 01:09:56,506 - Chew it. Eat it slowly. - Mm, right. 583 01:09:56,539 --> 01:09:58,608 Wow. Oh... Thank you. 584 01:09:58,641 --> 01:10:01,276 This is, uh, this is really good. 585 01:10:01,310 --> 01:10:03,780 Thank you. I-I cure it myself. 586 01:10:03,813 --> 01:10:05,280 Always have done. 587 01:10:05,314 --> 01:10:06,348 Oh, wow. 588 01:10:10,587 --> 01:10:12,722 Did you live with anybody before this? 589 01:10:13,723 --> 01:10:15,692 What? 590 01:10:15,725 --> 01:10:17,159 Eat slowly. Chew it. 591 01:10:17,192 --> 01:10:20,228 - Chew it. Mm-hmm. - Sorry. 592 01:10:20,262 --> 01:10:25,300 You know, I mean, roommate? Girlfriend? 593 01:10:25,334 --> 01:10:27,403 No. No, it was just me. 594 01:10:27,437 --> 01:10:30,673 Oh. You've been alone the whole time? 595 01:10:30,707 --> 01:10:32,775 I mean, I'm only saying that 596 01:10:32,809 --> 01:10:35,143 just because if there were someone, 597 01:10:35,177 --> 01:10:37,814 we should make sure that they get something to eat. 598 01:10:39,882 --> 01:10:41,149 Yeah... 599 01:10:42,485 --> 01:10:44,219 Have you killed anybody yet? 600 01:10:46,956 --> 01:10:48,891 Oh, I shouldn't ask you that. I'm sorry. 601 01:10:48,925 --> 01:10:52,795 - I really shouldn't. - No, no, really, it's-it's okay. 602 01:10:52,829 --> 01:10:53,830 I have. 603 01:10:53,863 --> 01:10:55,398 But there's, um... 604 01:10:57,232 --> 01:10:59,402 There's one that I didn't kill. 605 01:11:00,770 --> 01:11:04,707 Um... he's the one I think about still. 606 01:11:04,741 --> 01:11:09,879 Why would you kill someone if you don't absolutely have to? 607 01:11:09,912 --> 01:11:12,849 Yeah. 608 01:11:12,882 --> 01:11:15,451 Hey, did you watch the news before the power went out? 609 01:11:15,485 --> 01:11:18,721 Well, it said that... 610 01:11:18,755 --> 01:11:22,425 these people know what they're doing. 611 01:11:23,726 --> 01:11:25,428 I mean, can you imagine that? 612 01:11:25,461 --> 01:11:27,764 I'd want somebody to kill me, too. 613 01:11:29,866 --> 01:11:31,801 Maybe they'll find a cure. 614 01:11:33,403 --> 01:11:34,971 Shit, we've been looking for a cure to cancer 615 01:11:35,004 --> 01:11:37,540 for over a hundred years. 616 01:11:37,573 --> 01:11:41,878 And that was before the world went to shit, so... 617 01:11:41,911 --> 01:11:43,413 I should let you eat. 618 01:11:44,847 --> 01:11:47,717 I'm sorry. That... that wasn't helpful at all. 619 01:11:47,750 --> 01:11:49,686 You've been so kind. I... 620 01:11:50,753 --> 01:11:51,954 Have you had to? 621 01:11:53,723 --> 01:11:54,791 Had to what? 622 01:11:54,824 --> 01:11:56,793 Kill one. 623 01:11:56,826 --> 01:11:59,529 Me? No. 624 01:11:59,562 --> 01:12:00,830 No, never. 625 01:12:02,264 --> 01:12:05,535 That's good. Yeah. 626 01:12:05,568 --> 01:12:07,704 Hey, you sure that you're okay with all of this? 627 01:12:07,737 --> 01:12:10,640 Hey, there's got to be enough here for us for a month. 628 01:12:10,673 --> 01:12:12,608 And we'll cross that bridge when we get to it. 629 01:12:12,642 --> 01:12:15,310 Yeah, and I do think that if we hold out as long as possible, 630 01:12:15,343 --> 01:12:17,279 they'll all eventually starve and die. 631 01:12:17,312 --> 01:12:19,515 You're probably right, actually, 632 01:12:19,549 --> 01:12:23,653 given the limited supply of what those cannibals eat. 633 01:12:25,955 --> 01:12:28,758 If I grab something that you want me to leave, let me know. 634 01:12:28,791 --> 01:12:29,792 Yeah. 635 01:12:33,596 --> 01:12:34,731 Do you think he had a wife? 636 01:12:34,764 --> 01:12:35,832 What? 637 01:12:37,033 --> 01:12:38,266 The guy who lived here. 638 01:12:38,300 --> 01:12:40,570 Jonathan. His name was Jonathan. 639 01:12:40,603 --> 01:12:42,605 Yeah, sorry. 640 01:12:42,638 --> 01:12:45,408 Um, a wife... no, I don't think so. 641 01:12:45,441 --> 01:12:48,411 There were no women's clothes here. 642 01:12:48,444 --> 01:12:50,546 Yeah, I was just thinking that it might be 643 01:12:50,580 --> 01:12:54,884 a reason to, um... give up. 644 01:12:54,917 --> 01:12:59,756 I mean, if your partner got sick with this, 645 01:12:59,789 --> 01:13:03,291 yeah, I guess for some people that might be. 646 01:13:03,325 --> 01:13:06,328 Maybe. No, that's mine. 647 01:13:08,931 --> 01:13:11,067 Have you lost anybody to this? 648 01:13:11,100 --> 01:13:14,003 - My parents. - Ah, I'm sorry. 649 01:13:14,036 --> 01:13:16,672 And my sister, I think. 650 01:13:16,706 --> 01:13:19,942 I don't know. But that... that's it, really. 651 01:13:19,976 --> 01:13:23,045 They're the only three people in the world that I gave a shit about 652 01:13:23,079 --> 01:13:26,549 and gave a shit about me. So... 653 01:13:26,582 --> 01:13:29,752 Well, your sister. I mean, she might be alive. 654 01:13:34,757 --> 01:13:36,626 It's actually worse not knowing. 655 01:13:36,659 --> 01:13:41,564 You know, wondering if I should be out there trying to find her. 656 01:13:41,597 --> 01:13:44,033 I mean, I think it's worse. 657 01:13:45,535 --> 01:13:47,870 I-I don't know whether I agree with you there. 658 01:13:55,578 --> 01:13:57,947 Yeah, I'm sorry. 659 01:14:01,384 --> 01:14:02,618 Well, think about it for a minute. 660 01:14:04,053 --> 01:14:05,922 Imagine you've been with someone 661 01:14:05,955 --> 01:14:08,691 for most of your life, and it's been a long life. 662 01:14:08,724 --> 01:14:12,695 So, whoever you each became, you became together. 663 01:14:12,728 --> 01:14:16,966 And together was really the only way you knew yourself. 664 01:14:16,999 --> 01:14:21,871 Imagine that you had problems, like everybody has problems. 665 01:14:22,972 --> 01:14:25,741 But whenever you looked at her, 666 01:14:25,775 --> 01:14:28,978 you knew exactly who was looking back. 667 01:14:29,011 --> 01:14:33,549 And you knew exactly what she felt for you 668 01:14:33,583 --> 01:14:35,852 and what you felt for her. 669 01:14:38,487 --> 01:14:42,425 No matter what else was going on around you, you knew. 670 01:14:43,860 --> 01:14:45,461 You knew. 671 01:14:48,497 --> 01:14:54,003 You knew that at the core, it was unchangeable. 672 01:14:56,672 --> 01:15:01,410 And then... she became sick. 673 01:15:02,845 --> 01:15:05,114 Or whatever that is that's going on out there. 674 01:15:07,183 --> 01:15:10,119 And she didn't look at you with love anymore. 675 01:15:10,152 --> 01:15:12,989 She looked at you with hate. 676 01:15:13,022 --> 01:15:16,926 Just the sight of you filled her with hatred. 677 01:15:18,127 --> 01:15:20,596 Imagine what that must be like. 678 01:15:24,000 --> 01:15:25,601 I think that'd be worse. 679 01:15:30,072 --> 01:15:31,440 Yeah, I'm sorry. 680 01:15:31,474 --> 01:15:32,842 I don't know what I'm talking about. 681 01:15:32,875 --> 01:15:35,077 - I... - Come on. 682 01:15:35,111 --> 01:15:36,946 Don't be silly. 683 01:15:36,979 --> 01:15:39,515 I'm just an old man having fun. 684 01:15:39,548 --> 01:15:41,651 I'm whiling away the time. 685 01:15:41,684 --> 01:15:43,819 Debating with a young man. 686 01:15:43,853 --> 01:15:48,124 Making up stuff just for argument's sake. 687 01:15:48,157 --> 01:15:49,659 Okay. 688 01:15:49,692 --> 01:15:52,194 I shouldn't be having fun. 689 01:15:52,228 --> 01:15:55,197 Not at this time. You're-you're a young man, 690 01:15:55,231 --> 01:15:58,734 and your future has been ruined by this, and... 691 01:16:00,536 --> 01:16:01,871 It's not fun. 692 01:16:02,872 --> 01:16:04,507 And I feel sad for you. 693 01:16:05,574 --> 01:16:08,678 I do. I feel very sorry. 694 01:16:11,280 --> 01:16:14,583 There's some booze at the top shelf up there. 695 01:16:14,617 --> 01:16:17,553 Go grab some for yourself. 696 01:16:18,788 --> 01:16:20,723 Yeah. Thanks. 697 01:16:23,826 --> 01:16:24,994 Oh, wow. 698 01:16:40,676 --> 01:16:41,677 Kill me. 699 01:16:43,746 --> 01:16:44,947 Kill me. 700 01:16:49,719 --> 01:16:50,653 Kill me. 701 01:16:51,654 --> 01:16:55,791 Kill me. Kill me. 702 01:17:03,866 --> 01:17:05,001 Kill me. 703 01:17:05,034 --> 01:17:06,035 Kill-kill me! 704 01:17:12,842 --> 01:17:16,178 You've come to. Took your time about it. 705 01:17:16,212 --> 01:17:18,114 I hope I didn't hurt you. 706 01:17:20,816 --> 01:17:22,084 What's going on? 707 01:17:22,118 --> 01:17:24,253 Please, keep your voice down, for God's sake. 708 01:17:24,286 --> 01:17:26,889 Kill me. Kill me. 709 01:17:26,922 --> 01:17:28,224 Lucy, stop! 710 01:17:29,658 --> 01:17:32,895 I-I'm... I'm so sorry. I-I really am. 711 01:17:34,830 --> 01:17:38,067 This was supposed to have been finished already. 712 01:17:39,368 --> 01:17:43,039 But... you were conscious and she wouldn't... 713 01:17:44,106 --> 01:17:45,674 She wouldn't what? 714 01:17:46,776 --> 01:17:48,310 She wouldn't what? 715 01:17:50,279 --> 01:17:51,747 Kill me! 716 01:17:52,748 --> 01:17:54,016 Kill me! 717 01:17:54,050 --> 01:17:56,185 Lucy, stop! 718 01:18:03,159 --> 01:18:05,261 I-I don't know your name. 719 01:18:05,294 --> 01:18:06,962 Aidan. 720 01:18:08,330 --> 01:18:10,900 Aidan? I'm Edward. 721 01:18:10,933 --> 01:18:13,202 Please! You can't. 722 01:18:13,235 --> 01:18:15,771 It's better if you keep your voice quiet. 723 01:18:16,872 --> 01:18:18,908 It arouses her when she hears you. 724 01:18:18,941 --> 01:18:23,746 - What the... No! Oh, God! - Kill me! Kill me! Kill me! 725 01:18:23,779 --> 01:18:24,847 Kill me! 726 01:18:26,115 --> 01:18:28,918 - Kill me! Kill me! - Lucy, please. 727 01:18:30,052 --> 01:18:33,255 Kill me. Oh, God. Kill me! 728 01:18:33,289 --> 01:18:36,393 I've never hurt anyone in my life. 729 01:18:36,426 --> 01:18:38,194 Never. 730 01:18:38,227 --> 01:18:40,196 This isn't who I am. 731 01:18:41,897 --> 01:18:44,033 But what-what-what else can I do? 732 01:18:44,066 --> 01:18:46,035 - I love her. - Kill me! 733 01:18:46,068 --> 01:18:48,204 You take care of the person you love. 734 01:18:48,237 --> 01:18:49,705 You can't take care of everybody, 735 01:18:49,738 --> 01:18:51,408 not in times like this. 736 01:18:51,441 --> 01:18:54,076 But you take care of your family. 737 01:18:54,110 --> 01:18:56,812 How can that be wrong? 738 01:18:56,846 --> 01:18:58,848 If you kill me, she won't eat. 739 01:18:58,881 --> 01:19:01,250 - I know that. - Kill me. 740 01:19:01,283 --> 01:19:06,389 So, what we're gonna do is you're gonna take these pain pills. 741 01:19:06,423 --> 01:19:08,057 As-as many as you want. 742 01:19:08,090 --> 01:19:10,126 And then when they take effect, 743 01:19:10,159 --> 01:19:12,862 I'm gonna make a little cut in your femoral artery 744 01:19:12,895 --> 01:19:15,865 and you'll bleed, and then when you've bled enough 745 01:19:15,898 --> 01:19:18,234 so that you're too weak to resist... 746 01:19:18,267 --> 01:19:23,139 Then I'll bind your feet and move you closer to her. 747 01:19:23,172 --> 01:19:25,674 You won't feel anything by then. Nothing. 748 01:19:28,445 --> 01:19:29,745 Kill me! 749 01:19:33,115 --> 01:19:35,084 How long has she been like this? 750 01:19:35,117 --> 01:19:36,719 Since the beginning. 751 01:19:36,752 --> 01:19:40,022 - Kill me. - You've done this before! 752 01:19:40,055 --> 01:19:43,859 - Just like with your neighbor! - No, he was already dead. 753 01:19:43,893 --> 01:19:45,094 She wouldn't touch him. 754 01:19:45,127 --> 01:19:49,064 No, you're-you're the first human person. 755 01:19:49,098 --> 01:19:52,134 My two dogs. She had my two dogs. 756 01:19:52,168 --> 01:19:55,104 This is crazy! 757 01:19:55,137 --> 01:19:58,240 My beautiful, loving, loyal dogs. 758 01:19:58,274 --> 01:20:00,943 She-she didn't understand it was them. 759 01:20:00,976 --> 01:20:04,481 Oh, God, she would be so disappointed in me. 760 01:20:04,514 --> 01:20:07,016 The only part of her that's your wife 761 01:20:07,049 --> 01:20:08,485 is telling you what she wants. 762 01:20:08,518 --> 01:20:10,019 She doesn't know what she wants! 763 01:20:10,052 --> 01:20:11,320 She's begging you to die! 764 01:20:11,353 --> 01:20:12,988 Oh, she's sick. 765 01:20:13,022 --> 01:20:15,357 - And there-there may be a cure. - And then what? 766 01:20:15,392 --> 01:20:18,761 She-she's never gonna forgive herself for eating people! 767 01:20:18,794 --> 01:20:20,930 Anyone who survives this 768 01:20:20,963 --> 01:20:23,999 will have to be forgiven unforgivable things. 769 01:20:25,834 --> 01:20:28,438 But you can't... You can't, man. 770 01:20:28,471 --> 01:20:31,907 I have to. I don't have a choice. 771 01:20:31,941 --> 01:20:33,342 No, please! 772 01:20:33,376 --> 01:20:35,110 No, you please! 773 01:20:36,479 --> 01:20:39,114 - I don't... - Kill me. 774 01:20:40,883 --> 01:20:43,052 - She's in pain. - She's in pain? 775 01:20:44,186 --> 01:20:46,922 I'm in pain. 776 01:20:46,956 --> 01:20:48,391 Jesus, God! 777 01:20:51,794 --> 01:20:52,895 She was a teacher. 778 01:20:54,296 --> 01:20:57,066 Did you know that? I don't think I told you that. 779 01:20:57,099 --> 01:20:58,200 Aidan! 780 01:20:58,234 --> 01:20:59,902 Jesus Christ! 781 01:20:59,935 --> 01:21:02,805 - No! No, no, no, no, no! - Somebody's out there. 782 01:21:02,838 --> 01:21:05,374 - No, no! - You're with someone! 783 01:21:05,408 --> 01:21:07,309 Kill me! 784 01:21:12,214 --> 01:21:14,216 Oh, no! 785 01:21:14,250 --> 01:21:15,818 Aidan, help me! 786 01:21:21,323 --> 01:21:24,326 - Eva? - Aidan, listen to me. 787 01:21:24,360 --> 01:21:26,962 They're inside. They're in my house. 788 01:21:28,598 --> 01:21:29,965 I'm coming to get you. 789 01:21:35,538 --> 01:21:37,172 Come on! 790 01:21:42,111 --> 01:21:43,912 They're in my room. 791 01:21:43,946 --> 01:21:45,147 Okay, I'm coming to get you. 792 01:21:45,180 --> 01:21:46,383 How? 793 01:21:51,588 --> 01:21:53,088 No, no, no, no, no, no, no. 794 01:22:19,416 --> 01:22:20,417 Get away! 795 01:22:26,088 --> 01:22:26,955 Get away. 796 01:22:27,990 --> 01:22:29,191 Get away! 797 01:22:32,094 --> 01:22:32,961 Get away! 798 01:22:35,565 --> 01:22:38,435 Get aw... 799 01:23:02,991 --> 01:23:03,959 Aidan?! 800 01:23:07,096 --> 01:23:08,097 Quick, Aidan. 801 01:23:09,298 --> 01:23:10,400 Quick, Aidan! 802 01:23:10,433 --> 01:23:12,000 I'm coming! 803 01:23:12,034 --> 01:23:14,203 Watch out! 804 01:23:16,205 --> 01:23:18,608 Get off! Get off! 805 01:23:18,641 --> 01:23:20,477 Aidan, hurry, get him off! 806 01:23:22,277 --> 01:23:24,313 - Get him off me! - Get him off, Aidan! 807 01:23:39,662 --> 01:23:41,063 Eva? 808 01:23:41,096 --> 01:23:42,097 You just have to climb down to me. 809 01:23:45,702 --> 01:23:47,936 You can do it! Hey, just look at me! Look at me! 810 01:23:51,974 --> 01:23:53,710 Aidan, I... I can't... 811 01:23:53,743 --> 01:23:56,111 Eva, you-you have to! You have to, okay? 812 01:23:56,145 --> 01:23:58,481 Just climb down! You can do it! Yeah. Just like that. 813 01:23:58,515 --> 01:24:00,517 I got you. I got you. Just like that, perfect. 814 01:24:08,525 --> 01:24:11,360 - Hi. - Hi. 815 01:24:11,394 --> 01:24:14,129 We should probably... go. 816 01:24:25,107 --> 01:24:26,175 - Ready? - Yeah. 817 01:24:34,316 --> 01:24:35,385 Okay. 818 01:24:44,359 --> 01:24:45,728 Eva! I got you! 819 01:24:51,568 --> 01:24:52,702 Go, go. 820 01:24:56,806 --> 01:24:58,708 - Kill me. - Oh! My God! 821 01:24:58,741 --> 01:25:00,275 Aidan. Aidan. 822 01:25:00,309 --> 01:25:02,311 I got it. I got it. I got it. 823 01:25:02,344 --> 01:25:04,414 - Kill... me. - Come on! 824 01:25:05,515 --> 01:25:07,115 Kill me. 825 01:25:07,149 --> 01:25:09,486 Forget it. We'll leave him. Come on. Come on. 826 01:25:09,519 --> 01:25:11,721 Kill me. 827 01:25:14,591 --> 01:25:16,325 Okay, all right, we're here. 828 01:25:16,358 --> 01:25:17,760 We're gonna get out, make a right, 829 01:25:17,794 --> 01:25:20,229 go around the corner, and then straight into 4327. 830 01:25:20,262 --> 01:25:21,363 - Four-three-two-seven. - Okay? 831 01:25:21,397 --> 01:25:23,198 - Okay. Yeah. - Ready? 832 01:25:23,232 --> 01:25:25,167 Eva! 833 01:25:31,273 --> 01:25:32,307 Aidan! 834 01:25:47,757 --> 01:25:49,091 Aidan, watch out, watch out, watch out! 835 01:25:52,327 --> 01:25:53,195 No! 836 01:25:55,197 --> 01:25:56,265 Come on! Come on! 837 01:26:03,840 --> 01:26:05,207 - Are you okay?! - I'm okay. 838 01:26:05,240 --> 01:26:06,376 - Did he get you? No? - No. No. 839 01:26:06,409 --> 01:26:07,510 - Okay. Okay. All right. - I'm good. 840 01:26:08,611 --> 01:26:10,112 Oh, my God! 841 01:26:11,280 --> 01:26:13,416 It's right here! 842 01:26:13,449 --> 01:26:14,717 Go! Go! Go! Go! 843 01:26:16,386 --> 01:26:17,387 Come on! 844 01:26:26,629 --> 01:26:28,565 Aidan! Aidan. 845 01:26:46,683 --> 01:26:48,618 Come on! No! 846 01:26:48,651 --> 01:26:49,786 Aidan. 847 01:26:51,421 --> 01:26:54,323 Damn it! I'm sick of this! 848 01:26:54,356 --> 01:26:56,626 Oh, wait. No, hey! Wait, don't touch me! 849 01:26:56,659 --> 01:26:58,093 No. 850 01:27:00,396 --> 01:27:01,531 Stop. Stay back. 851 01:27:01,564 --> 01:27:03,231 Here. 852 01:27:03,265 --> 01:27:04,601 Eva, take this. 853 01:27:04,634 --> 01:27:06,201 - No. No... - Hold me off. 854 01:27:06,234 --> 01:27:08,504 You... you have to hold me off, please. 855 01:27:08,538 --> 01:27:10,272 No. Please, don't make me do this. 856 01:27:10,305 --> 01:27:12,341 - No, I can't. - Eva, I don't know how much time we have. 857 01:27:12,374 --> 01:27:13,710 - Aidan, please. - If it's bad... 858 01:27:13,743 --> 01:27:14,911 Eva, you have to hold it up! Hold it up! 859 01:27:14,944 --> 01:27:16,178 Please, don't make me do this! 860 01:27:16,211 --> 01:27:17,413 Please, I'm begging you, Aidan. 861 01:27:17,447 --> 01:27:18,815 Don't. Stop! No! 862 01:27:18,848 --> 01:27:21,417 Aidan! Please. Stop! 863 01:27:21,451 --> 01:27:22,752 Aidan, please stop. Please, don't do this! 864 01:27:22,785 --> 01:27:25,120 Please, don't do this. Please. Aidan. 865 01:27:26,723 --> 01:27:29,191 Aidan, no. Please, please. Please, get down. 866 01:27:30,960 --> 01:27:32,762 Aidan, I can't do this without you. Please. 867 01:27:33,930 --> 01:27:36,566 Don't do this. Please. Please. 868 01:27:36,599 --> 01:27:37,567 Eva, you're gonna be okay. 869 01:27:37,600 --> 01:27:40,335 No, I'm not. I'm not. 870 01:27:40,369 --> 01:27:42,472 Go to the attic in my bathroom and take it to my neighbor's apartment. 871 01:27:42,505 --> 01:27:45,340 They have food, it'll last you the rest of the month. You'll wait it out. 872 01:27:45,374 --> 01:27:46,676 I'm not going to make it if you're not here. 873 01:27:46,709 --> 01:27:48,511 Please, don't go. Please. 874 01:27:48,544 --> 01:27:51,179 Eva, you saved my life. 875 01:27:51,213 --> 01:27:52,448 And I love you. 876 01:27:53,549 --> 01:27:54,717 You're gonna be okay. 877 01:27:58,353 --> 01:28:00,390 You can't... No, don't... 878 01:28:15,237 --> 01:28:16,506 Oh, my God. 879 01:28:21,711 --> 01:28:23,813 Oh, my God. 880 01:28:23,846 --> 01:28:24,981 Cool. 881 01:28:25,014 --> 01:28:28,216 - I hate you. - I'm-I'm sorry. 882 01:28:30,352 --> 01:28:31,921 Come here! 883 01:28:55,778 --> 01:28:58,581 Eva, we can beat this. 884 01:28:58,614 --> 01:28:59,849 We're stronger together. 885 01:29:00,917 --> 01:29:02,685 Okay. 886 01:29:19,226 --> 01:29:24,226 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 60956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.