1
00:00:40,398 --> 00:00:45,398
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org

2
00:01:20,122 --> 00:01:22,257
This is Aidan.

3
00:01:22,291 --> 00:01:24,494
It's day 42.

4
00:01:25,528 --> 00:01:26,496
Um...

5
00:01:29,031 --> 00:01:30,232
I'm sorry...

6
00:01:32,735 --> 00:01:34,336
'cause I tried.

7
00:03:24,346 --> 00:03:25,682
Hello?

8
00:03:28,283 --> 00:03:29,519
Hello?!

9
00:03:30,520 --> 00:03:32,522
Oh, cool.

10
00:03:36,158 --> 00:03:38,293
Mmm, come to papa.

11
00:04:19,769 --> 00:04:21,236
Come on, honey.
Come on.

12
00:04:56,238 --> 00:04:58,273
<i>The following
message is being transmitted</i>

13
00:04:58,306 --> 00:05:01,243
<i>at the request
of the Office of Civil Defense.</i>

14
00:05:01,276 --> 00:05:05,213
<i>This is an emergency broadcast.
This isn't a test.</i>

15
00:05:06,582 --> 00:05:09,719
Jesus.
Oh, my God. Jeez...

16
00:05:18,728 --> 00:05:19,829
Hurry up, run!

17
00:05:23,666 --> 00:05:25,333
- Run!
- Run.

18
00:05:28,738 --> 00:05:30,372
Help me!

19
00:05:30,406 --> 00:05:31,808
Hey! Hey, sweetheart!

20
00:05:33,810 --> 00:05:35,310
It's okay.
I'm going to come get...

21
00:05:35,343 --> 00:05:36,412
Somebody's gonna come get...

22
00:05:36,446 --> 00:05:39,449
Whoa! No!

23
00:05:39,482 --> 00:05:40,550
Jesus!

24
00:05:51,994 --> 00:05:54,262
- Whoa!
- Whoa! Hey! Hey!

25
00:05:54,296 --> 00:05:56,298
- What's...
- It's okay... Hey, hey, hey.

26
00:05:56,331 --> 00:05:57,700
- I'm your neighbor!
- Get... get out of my apartment!

27
00:05:57,734 --> 00:05:58,968
- I'm your neighbor!
- Get the fuck out!

28
00:05:59,001 --> 00:06:00,403
You know my face! Okay?

29
00:06:00,436 --> 00:06:02,270
You've seen me before.
You know me!

30
00:06:02,304 --> 00:06:03,806
I live next door.
I'm Brandon.

31
00:06:03,840 --> 00:06:05,942
Please... Please.

32
00:06:05,975 --> 00:06:07,844
Help me! Help!

33
00:06:09,979 --> 00:06:11,614
What are you doing in here?

34
00:06:11,647 --> 00:06:12,982
The door was unlocked.

35
00:06:13,015 --> 00:06:14,817
Yeah, why are you
in my apartment?

36
00:06:14,851 --> 00:06:17,653
- What...
- Something's happening.

37
00:06:17,687 --> 00:06:19,756
Yeah, no shit!
Why are you in here?!

38
00:06:19,789 --> 00:06:21,491
Are you alone?

39
00:06:21,524 --> 00:06:23,526
Just what is going on?

40
00:06:23,559 --> 00:06:25,293
My roommate attacked me.

41
00:06:25,327 --> 00:06:27,663
And I've known him
since the fifth grade.

42
00:06:27,697 --> 00:06:29,866
Oh, God!

43
00:06:32,367 --> 00:06:34,537
<i>Major cities
in complete chaos!</i>

44
00:06:34,570 --> 00:06:38,306
<i>Infected people are extremely dangerous!</i>

45
00:06:38,340 --> 00:06:41,343
<i>We're seeing bleeding
from the eyes, screaming.</i>

46
00:06:41,377 --> 00:06:43,579
<i>We're also seeing
cannibalism.</i>

47
00:06:43,613 --> 00:06:45,948
<i>The virus is being transmitted
through the blood,</i>

48
00:06:45,982 --> 00:06:49,585
<i>primarily through bites,
scratches.</i>

49
00:06:49,619 --> 00:06:51,954
<i>Uh, the amount of...</i>

50
00:06:55,725 --> 00:06:58,494
<i>The following
message is being transmitted</i>

51
00:06:58,528 --> 00:07:01,430
<i>at the request
of the Office of Civil Defense.</i>

52
00:07:01,464 --> 00:07:02,799
I'm not that.

53
00:07:04,133 --> 00:07:05,601
I'm fine.

54
00:07:06,736 --> 00:07:08,070
I'm okay.

55
00:07:10,039 --> 00:07:11,741
I'm okay...

56
00:07:15,545 --> 00:07:16,979
Don't make me
go out there.

57
00:07:17,013 --> 00:07:18,981
- No!
- I'm sorry.

58
00:07:19,015 --> 00:07:20,983
- I'll die!
- I can't help you here.

59
00:07:21,017 --> 00:07:21,951
You have to leave.

60
00:07:21,984 --> 00:07:23,486
Dude!

61
00:07:23,519 --> 00:07:25,087
Oh, no! No!

62
00:07:29,592 --> 00:07:30,960
Get the hell out!

63
00:07:30,993 --> 00:07:32,829
Get out!

64
00:07:35,097 --> 00:07:38,534
I'm sorry.
Go. Go!

65
00:08:15,137 --> 00:08:17,840
Tommy! Tommy! Somebody!

66
00:08:23,112 --> 00:08:26,482
<i>We're starting to see some
instances of groups of people...</i>

67
00:08:26,515 --> 00:08:28,484
<i>Well, groups of people fighting back.</i>

68
00:08:28,517 --> 00:08:30,653
<i>We do not encourage this.</i>

69
00:08:30,686 --> 00:08:33,890
<i>Certainly, if you are attacked,
you should defend yourself.</i>

70
00:08:33,923 --> 00:08:36,792
<i>But what we have seen so far,
the best way to survive,</i>

71
00:08:36,826 --> 00:08:41,664
<i>to avoid infection, to avoid being
a part of spreading the infection,</i>

72
00:08:41,697 --> 00:08:44,634
<i>is to just completely
avoid contact.</i>

73
00:08:44,667 --> 00:08:46,903
<i>Find a place to hide
and stay there.</i>

74
00:08:46,936 --> 00:08:49,038
<i>Hopefully, it won't have
to be for too long.</i>

75
00:08:49,071 --> 00:08:50,573
<i>We're sorry.</i>

76
00:08:50,606 --> 00:08:52,575
<i>Your call cannot
be completed as dialed.</i>

77
00:08:52,608 --> 00:08:54,010
<i>Please check
the number and...</i>

78
00:09:09,792 --> 00:09:11,494
Get away!

79
00:09:19,135 --> 00:09:20,770
Somebody help me!

80
00:09:52,601 --> 00:09:53,903
What?

81
00:09:57,273 --> 00:09:58,941
What's happening?

82
00:10:05,681 --> 00:10:07,616
<i>All circuits
are currently busy.</i>

83
00:10:07,650 --> 00:10:09,151
<i>Please try again later.</i>

84
00:10:29,105 --> 00:10:30,840
Help!

85
00:10:43,219 --> 00:10:46,789
I love that they put this guy in
the lead-off spot.

86
00:10:46,822 --> 00:10:49,191
I mean, he hits everything.
Look at him.

87
00:10:49,225 --> 00:10:50,626
They can't get
the ball past him.

88
00:10:50,659 --> 00:10:52,561
On top of that,
he hits for power.

89
00:10:52,595 --> 00:10:54,697
This is great.

90
00:11:05,174 --> 00:11:07,743
<i>So,
in the absence of a biological imperative,</i>

91
00:11:07,777 --> 00:11:10,780
<i>we learned that there could be
a psychological driver</i>

92
00:11:10,813 --> 00:11:15,184
<i>that makes infected people only willing
to eat what's alive and not infected.</i>

93
00:11:15,217 --> 00:11:17,319
<i>There are chemical
changes happening</i>

94
00:11:17,353 --> 00:11:20,256
<i>that are impacting
brain function significantly.</i>

95
00:11:20,289 --> 00:11:21,857
<i>Observation would tell you
that rage and shame</i>

96
00:11:21,891 --> 00:11:23,893
<i>are both at work
in a very big way.</i>

97
00:11:23,926 --> 00:11:26,062
<i>The wireless customer
you called is not available.</i>

98
00:11:26,095 --> 00:11:29,665
<i>So if you're thinking
about rationing food, that's smart.</i>

99
00:11:29,698 --> 00:11:32,101
<i>But you also need to be
thinking about your water.</i>

100
00:11:32,134 --> 00:11:34,303
<i>We've still got running water
here for now,</i>

101
00:11:34,336 --> 00:11:38,274
<i>but we're starting to hear from
other major metropolitan areas</i>

102
00:11:38,307 --> 00:11:40,209
<i>that they are losing access.</i>

103
00:11:40,242 --> 00:11:43,345
<i>And a human being can survive
up to three weeks without food,</i>

104
00:11:43,380 --> 00:11:45,915
<i>but water
is more like three days.</i>

105
00:11:45,948 --> 00:11:47,616
Leave me alone!

106
00:11:51,287 --> 00:11:52,221
Hi!

107
00:11:54,156 --> 00:11:58,861
Um, this is my first
video log, I guess.

108
00:11:58,894 --> 00:12:00,696
I-I think it's recording.

109
00:12:02,264 --> 00:12:04,800
Um, my name is Aidan.

110
00:12:04,834 --> 00:12:07,970
And it's been seven days
since this started.

111
00:12:10,239 --> 00:12:14,810
Uh, the news is calling it
a global pandemic.

112
00:12:16,413 --> 00:12:18,681
I've been alone since day one.

113
00:12:21,050 --> 00:12:22,751
Which is weird
because I've...

114
00:12:24,454 --> 00:12:27,690
never been by myself more
than a day in my entire life.

115
00:12:27,723 --> 00:12:30,993
So... And I can't leave.

116
00:12:32,728 --> 00:12:34,730
And the phones are...

117
00:12:34,763 --> 00:12:36,198
Stay away!

118
00:12:42,104 --> 00:12:43,339
Can you hear that?

119
00:12:43,372 --> 00:12:45,274
It's... It's constant.

120
00:12:46,942 --> 00:12:48,744
All the time.

121
00:12:48,777 --> 00:12:50,012
And, uh...

122
00:12:50,045 --> 00:12:52,781
And I'm, um... um...

123
00:12:54,183 --> 00:12:56,051
I'm trying to, uh...

124
00:13:06,162 --> 00:13:09,399
<i>Now, there are two things
going wrong in an infected brain.</i>

125
00:13:09,432 --> 00:13:12,201
<i>The first is that the reptilian
brain becomes hypersensitive,</i>

126
00:13:12,234 --> 00:13:15,304
<i>particularly in the areas that
control anger and aggression.</i>

127
00:13:15,337 --> 00:13:19,975
<i>Triggered, as we have seen, by contact
with the uninfected living things.</i>

128
00:13:20,009 --> 00:13:22,978
<i>That when the reptilian brain
is engaged,</i>

129
00:13:23,012 --> 00:13:26,483
<i>it suppresses the natural
activity of the frontal cortex.</i>

130
00:13:26,516 --> 00:13:30,920
<i>Not enough to affect action,
but enough to...</i>

131
00:13:30,953 --> 00:13:32,422
<i>To scream.</i>

132
00:13:32,455 --> 00:13:35,191
<i>Yes, and cause
involuntary movement.</i>

133
00:13:35,224 --> 00:13:38,461
<i>Um, although involuntary
movements is a misnomer.</i>

134
00:13:38,495 --> 00:13:41,163
<i>The twitching...</i>

135
00:13:41,197 --> 00:13:42,898
<i>is the last movements
that an infected...</i>

136
00:13:47,002 --> 00:13:49,238
You're crazy!

137
00:13:59,348 --> 00:14:00,950
<i>So, you're saying</i>

138
00:14:00,983 --> 00:14:02,385
<i>that they know
what they're doing?</i>

139
00:14:02,419 --> 00:14:04,920
<i>On some basic level, yes.</i>

140
00:14:04,954 --> 00:14:09,124
<i>And they're almost screaming
at themselves to stop.</i>

141
00:14:09,158 --> 00:14:10,159
<i>But they can't.</i>

142
00:14:13,463 --> 00:14:14,464
Ahem.

143
00:14:16,131 --> 00:14:17,434
Hey, this is Aidan.

144
00:14:17,467 --> 00:14:22,137
Um, this is my 16th
video log, I think.

145
00:14:22,171 --> 00:14:23,872
I've made one
every day since...

146
00:14:25,341 --> 00:14:27,843
Made one almost every day
since the first one.

147
00:14:29,044 --> 00:14:32,415
<i>I'm slowly running out of...</i>

148
00:14:32,449 --> 00:14:35,084
<i>like everything.
And, uh...</i>

149
00:14:37,086 --> 00:14:39,389
<i>I mean, I know at some point
I'm gonna have to go out there.</i>

150
00:14:39,422 --> 00:14:40,390
<i>But, um...</i>

151
00:14:45,127 --> 00:14:47,497
The news has stopped sending
people out to shoot anything new.

152
00:14:49,331 --> 00:14:52,835
<i>So, they keep playing
the same clips over and over,</i>

153
00:14:52,868 --> 00:14:55,004
<i>and keep saying
the same things.</i>

154
00:14:55,037 --> 00:14:59,041
<i>And it's weird
how they try to stay calm</i>

155
00:14:59,074 --> 00:15:01,243
<i>and act calm
like nothing's happening.</i>

156
00:15:01,277 --> 00:15:05,080
But... you can tell
that something is.

157
00:15:05,114 --> 00:15:08,017
<i>I-I still watch it, though,
because I-I don't know,</i>

158
00:15:08,050 --> 00:15:09,818
<i>maybe I'll see my family on it.</i>

159
00:15:09,852 --> 00:15:11,421
<i>I know it's stupid.</i>

160
00:15:11,454 --> 00:15:12,888
<i>What are the odds, right?</i>

161
00:15:20,329 --> 00:15:23,400
<i>I read this thing
a long time ago</i>

162
00:15:23,433 --> 00:15:26,201
<i>about, um, sensory deprivation.</i>

163
00:15:26,235 --> 00:15:29,472
<i>They put people in these
sensory deprivation chambers,</i>

164
00:15:29,506 --> 00:15:33,576
<i>and there's no sound,
no-no sight, um, nothing.</i>

165
00:15:33,610 --> 00:15:36,446
<i>And then after a little while,
you-you kinda... you start to hallucinate.</i>

166
00:15:36,479 --> 00:15:40,282
<i>Like, completely sane people
would start to see things.</i>

167
00:15:40,316 --> 00:15:42,084
<i>Just to see something.</i>

168
00:15:44,353 --> 00:15:47,089
<i>Kind-of like
an input for the brain.</i>

169
00:15:52,194 --> 00:15:55,364
I think that I've started to...

170
00:15:57,032 --> 00:15:58,867
Like out of my periphery, I...

171
00:16:01,103 --> 00:16:03,038
I don't know, I think
that there'll be like a...

172
00:16:08,143 --> 00:16:09,546
That's real.

173
00:17:13,410 --> 00:17:14,477
No.

174
00:17:19,416 --> 00:17:21,316
No.

175
00:17:21,350 --> 00:17:23,553
Oh! Oh... Oh...

176
00:18:56,546 --> 00:18:57,747
What is happening to me?

177
00:19:03,218 --> 00:19:04,521
It's like I, uh...

178
00:19:07,590 --> 00:19:11,193
No, I do know what's happening.
It's not a mystery.

179
00:19:14,129 --> 00:19:15,465
I'm losing my mind.

180
00:19:16,699 --> 00:19:17,567
I...

181
00:19:21,303 --> 00:19:24,239
I keep, uh...

182
00:19:24,273 --> 00:19:27,175
I keep thinking
about these stories, where...

183
00:19:29,512 --> 00:19:32,147
a guy crawls miles in the snow

184
00:19:32,180 --> 00:19:35,785
on-on two broken legs
just to get to safety.

185
00:19:35,818 --> 00:19:42,692
And... I can't even
open my front door.

186
00:19:47,195 --> 00:19:48,263
It's a hell of a thing to...

187
00:19:49,899 --> 00:19:51,501
you know, find out that you're a
coward, to like...

188
00:19:51,534 --> 00:19:53,603
to like know that,
you know?

189
00:19:56,773 --> 00:19:59,241
Well, I begin starving
in three days.

190
00:20:04,212 --> 00:20:08,317
What the...?
Did you hear...?

191
00:20:10,687 --> 00:20:13,221
What-what the...?

192
00:20:22,599 --> 00:20:24,434
<i>All circuits
are currently busy.</i>

193
00:20:24,467 --> 00:20:26,368
<i>Please, try again later.</i>

194
00:20:33,576 --> 00:20:35,778
<i>Aidan.
Honey, are you there?</i>

195
00:20:35,812 --> 00:20:38,781
<i>It's Mom. Your dad and I
are really worried about you.</i>

196
00:20:38,815 --> 00:20:41,417
<i>I hope you're at home.
Your sister got out of town</i>

197
00:20:41,451 --> 00:20:43,720
- <i>before the roads got blocked.</i>
- <i>Go to your sister's.</i>

198
00:20:43,753 --> 00:20:45,555
- <i>She's heading to our cabin.</i>
- <i>Be safe.</i>

199
00:20:45,588 --> 00:20:47,423
<i>We couldn't
get out of here fast enough.</i>

200
00:20:47,457 --> 00:20:48,925
<i>Please, try to get
ahold of her.</i>

201
00:20:48,958 --> 00:20:50,727
<i>She isn't answering our calls.</i>

202
00:20:50,760 --> 00:20:52,662
<i>I don't know if the phones
are down or what.</i>

203
00:20:52,695 --> 00:20:55,197
<i>Please, do everything you can
to get in touch with her.</i>

204
00:20:55,230 --> 00:20:57,767
- <i>And, honey, don't worry.</i>
- No, Dad...

205
00:20:57,800 --> 00:21:01,203
<i>We're here locked in
with everyone at the office.</i>

206
00:21:01,236 --> 00:21:04,272
- <i>We're okay.</i>
- <i>I wish we were all together.</i>

207
00:21:04,306 --> 00:21:05,808
<i>Listen to me, honey.</i>

208
00:21:05,842 --> 00:21:07,710
<i>Do not go outside,
and keep the doors locked.</i>

209
00:21:07,744 --> 00:21:09,646
<i>There's somebody
outside the door.</i>

210
00:21:09,679 --> 00:21:13,248
<i>Don't. Get out of here.
Mary, stay under the desk.</i>

211
00:21:13,281 --> 00:21:15,317
- <i>What's happening?</i>
- <i>I'll be right back.</i>

212
00:21:15,350 --> 00:21:18,421
<i>Leave me alone!
Leave me alone!</i>

213
00:21:18,454 --> 00:21:19,856
<i>Stay here.</i>

214
00:21:19,889 --> 00:21:21,591
<i>Please, no.
That's my daughter!</i>

215
00:21:21,624 --> 00:21:22,959
<i>Please, no, don't kill...</i>

216
00:21:22,992 --> 00:21:24,627
- <i>Tom.</i>
- <i>No, please!</i>

217
00:21:24,661 --> 00:21:26,562
<i>Tom...</i>

218
00:21:26,596 --> 00:21:28,263
<i>Keep away!</i>

219
00:21:28,296 --> 00:21:29,932
<i>Tom. I can't believe...</i>

220
00:21:29,966 --> 00:21:31,401
Hello?

221
00:22:09,472 --> 00:22:11,407
Why... why...

222
00:22:36,532 --> 00:22:37,800
Mom...

223
00:22:40,536 --> 00:22:42,337
Dad...

224
00:22:49,078 --> 00:22:50,278
Mom...

225
00:23:19,075 --> 00:23:20,308
Please.

226
00:23:21,110 --> 00:23:21,978
Stop.

227
00:23:24,781 --> 00:23:27,282
Please. Stop.

228
00:23:42,598 --> 00:23:43,533
I'm okay!

229
00:23:46,736 --> 00:23:48,336
I'm okay!

230
00:23:51,440 --> 00:23:52,842
Sh...

231
00:24:06,856 --> 00:24:08,825
Come here!

232
00:24:35,885 --> 00:24:37,653
Please, help me!

233
00:24:59,709 --> 00:25:00,576
Come here.

234
00:25:09,085 --> 00:25:10,519
Here.

235
00:25:15,024 --> 00:25:16,125
Come here!

236
00:25:17,693 --> 00:25:19,695
Come here!

237
00:25:25,001 --> 00:25:26,702
Come... here.

238
00:25:29,672 --> 00:25:31,040
Come here.

239
00:25:33,142 --> 00:25:35,077
Come here!

240
00:29:11,794 --> 00:29:13,129
This is Aidan.

241
00:29:14,830 --> 00:29:18,200
It's... It's day 42.

242
00:29:22,104 --> 00:29:23,172
I'm sorry.

243
00:29:35,418 --> 00:29:37,019
Okay.

244
00:31:16,218 --> 00:31:17,454
Shit.

245
00:31:26,496 --> 00:31:28,097
<i>This is my last video blog.</i>

246
00:31:28,130 --> 00:31:30,132
Uh, my battery's about to die,

247
00:31:30,165 --> 00:31:33,269
and I don't have
any way of charging it now.

248
00:31:33,302 --> 00:31:35,070
<i>So...</i>

249
00:31:38,475 --> 00:31:40,109
<i>I met a girl today.</i>

250
00:31:40,142 --> 00:31:44,913
Well, "met" might be
a strong word because...

251
00:31:48,050 --> 00:31:50,085
I'm almost certain
that she was real, though.

252
00:31:53,490 --> 00:31:56,258
<i>And she might be alone, too.</i>

253
00:31:56,292 --> 00:32:01,030
And-and need water or food
or help somehow.

254
00:32:01,063 --> 00:32:05,502
<i>And I could help her, I think.</i>

255
00:32:10,507 --> 00:32:12,542
So, tomorrow I'm gonna try.

256
00:32:20,082 --> 00:32:21,817
<i>I'm sure she was real.</i>

257
00:32:23,152 --> 00:32:24,853
She has to be.

258
00:32:29,958 --> 00:32:33,862
And... Oh, yeah.
Oh, there goes my battery.

259
00:32:52,114 --> 00:32:53,583
No, no, no, no! This way!

260
00:33:42,499 --> 00:33:43,466
Hi.

261
00:33:47,369 --> 00:33:49,171
Oh, my God, you look
like a psychopath.

262
00:33:59,047 --> 00:34:01,049
Aidan.

263
00:34:04,253 --> 00:34:07,457
No, no, no, no, no.
What...? No.

264
00:34:17,199 --> 00:34:18,233
Eva.

265
00:34:21,604 --> 00:34:24,173
Hi. Um...

266
00:34:33,550 --> 00:34:34,384
Yeah?

267
00:34:34,417 --> 00:34:36,419
Yeah, me too.

268
00:34:36,453 --> 00:34:38,421
Shoot. This sucks.

269
00:34:42,257 --> 00:34:43,393
Okay.

270
00:34:43,426 --> 00:34:44,394
You're the
first...

271
00:34:44,427 --> 00:34:46,261
Yeah? Yeah?

272
00:34:49,264 --> 00:34:51,099
...person...

273
00:34:55,204 --> 00:34:58,441
Ah, come on.
Where did you put it?

274
00:34:58,475 --> 00:35:00,477
Come on, Aidan. Stupid.

275
00:35:02,177 --> 00:35:04,079
Right, she can see you.
Stop talking to yourself.

276
00:35:16,426 --> 00:35:17,359
Um...

277
00:35:19,161 --> 00:35:21,096
I...

278
00:35:51,427 --> 00:35:52,327
Huh.

279
00:35:57,266 --> 00:35:59,268
Shit. Okay.

280
00:36:13,248 --> 00:36:15,083
And, uh...

281
00:36:22,291 --> 00:36:23,158
A shitload.

282
00:36:28,196 --> 00:36:29,432
Oh, my gosh, I can't believe
this is working.

283
00:36:39,241 --> 00:36:42,177
She's joke...
Oh, my God.

284
00:36:48,216 --> 00:36:49,819
Stupid. I know. Sorry.

285
00:36:59,462 --> 00:37:00,530
No, no, no, no, no.

286
00:37:01,531 --> 00:37:02,398
No.

287
00:37:04,232 --> 00:37:05,735
Hey, wait, wait, wait.
Hold on.

288
00:37:21,183 --> 00:37:22,184
Bye, Eva.

289
00:37:34,597 --> 00:37:35,898
Eva.

290
00:37:37,734 --> 00:37:38,768
Eva.

291
00:37:43,806 --> 00:37:45,340
That's not good.

292
00:37:58,253 --> 00:37:59,221
Okay.

293
00:40:40,616 --> 00:40:41,751
Um...

294
00:40:56,866 --> 00:40:58,801
Yes!

295
00:41:02,438 --> 00:41:03,773
Now, just...

296
00:41:29,498 --> 00:41:30,700
Please work.

297
00:41:44,814 --> 00:41:45,915
Oh, my God.

298
00:42:03,232 --> 00:42:04,634
Stop!

299
00:42:04,667 --> 00:42:06,569
No!

300
00:42:08,070 --> 00:42:09,505
Hey, no! No! Here!

301
00:42:11,107 --> 00:42:14,677
Yeah, yeah. Here! Here! Here!

302
00:42:14,710 --> 00:42:16,812
Here! Here! Yeah!

303
00:42:24,487 --> 00:42:26,822
- Kill me! Kill me!
- Shit.

304
00:42:35,498 --> 00:42:36,165
Kill me!

305
00:42:41,637 --> 00:42:42,772
Oh, shit.

306
00:42:48,644 --> 00:42:50,913
Hey, hey, hey! No! No! Hey!
No, no, no! Right here! Right here!

307
00:42:50,947 --> 00:42:53,950
Hey, hey, hey! Right here!
Right here! Right here!

308
00:42:57,954 --> 00:42:59,221
Get inside!

309
00:43:10,599 --> 00:43:11,467
Whoa!

310
00:43:28,684 --> 00:43:31,120
No! Hey!

311
00:43:51,741 --> 00:43:52,742
Come on.

312
00:43:59,215 --> 00:44:00,249
Stop it!

313
00:44:31,180 --> 00:44:34,216
I don't know what to do. Okay?

314
00:44:34,250 --> 00:44:37,019
Tell me what I should do.

315
00:44:37,053 --> 00:44:39,989
If I stay here, I die.
You know that.

316
00:44:40,022 --> 00:44:42,658
Okay, so, then what?

317
00:44:44,627 --> 00:44:46,629
You can't get to her
through the hallways.

318
00:44:46,662 --> 00:44:47,930
No hallways.

319
00:44:51,200 --> 00:44:53,969
Get closer to her.
But what the hell is closer?

320
00:44:55,871 --> 00:44:57,640
Every door is locked
in the hallways.

321
00:45:02,044 --> 00:45:03,679
Maybe I could, uh...

322
00:45:07,417 --> 00:45:08,918
Oh, that's it.

323
00:45:39,115 --> 00:45:40,282
Oh, no!

324
00:45:49,892 --> 00:45:50,926
Oh, no.

325
00:46:10,279 --> 00:46:12,148
I hate this.

326
00:47:04,967 --> 00:47:06,902
Peanut b...

327
00:47:06,936 --> 00:47:08,405
Oh, yeah,
this stuff never goes bad.

328
00:47:23,118 --> 00:47:26,389
Oh, yeah.
Mm, okay.

329
00:47:35,331 --> 00:47:36,966
Of course, he's a rock climber.

330
00:47:40,002 --> 00:47:42,137
Come on.
Yes, yes, yes.

331
00:47:43,305 --> 00:47:45,040
Something,
something, anything.

332
00:47:49,078 --> 00:47:50,447
There's got to be something,
come on.

333
00:47:53,215 --> 00:47:54,484
There's got to be
something in here.

334
00:47:59,888 --> 00:48:01,156
Come on.

335
00:48:21,043 --> 00:48:23,979
Whoa. Sh... Badass.

336
00:48:34,890 --> 00:48:36,091
Don't touch me!
Don't touch me!

337
00:48:41,864 --> 00:48:42,766
No!

338
00:48:54,310 --> 00:48:56,979
Don't touch me! Don't touch me!
Don't touch me!

339
00:48:57,012 --> 00:48:58,013
Get off me!

340
00:49:10,460 --> 00:49:13,596
Help me.
Help me.

341
00:49:13,630 --> 00:49:16,499
- You gotta be kidding me.
- Help me.

342
00:49:22,071 --> 00:49:23,939
It just doesn't
get any easier!

343
00:49:37,086 --> 00:49:38,887
Keep away.

344
00:49:50,633 --> 00:49:52,201
Keep away.

345
00:49:54,704 --> 00:49:57,005
Keep away.

346
00:49:57,039 --> 00:49:58,874
Save me.

347
00:50:01,411 --> 00:50:02,579
Save me.

348
00:50:03,646 --> 00:50:05,214
Save me.

349
00:50:10,687 --> 00:50:11,887
Keep away.

350
00:50:23,966 --> 00:50:24,967
No!

351
00:50:34,644 --> 00:50:37,913
Thank you. Oh...

352
00:50:53,228 --> 00:50:54,664
Oh! Oh...

353
00:51:01,771 --> 00:51:03,673
Okay.

354
00:51:08,043 --> 00:51:09,712
Hello.

355
00:51:15,083 --> 00:51:16,051
What?

356
00:51:26,729 --> 00:51:29,198
Oh, wait, how am I
gonna get it to her?

357
00:51:36,506 --> 00:51:37,640
Whoa.

358
00:51:38,641 --> 00:51:39,676
Whoa.

359
00:51:42,545 --> 00:51:46,014
Okay. Okay, all right.

360
00:51:48,651 --> 00:51:50,620
Okay, okay.

361
00:51:56,659 --> 00:51:58,360
You're a fucking ninja.

362
00:52:03,433 --> 00:52:08,003
Okay. Okay.
Okay. Whoa.

363
00:53:41,163 --> 00:53:43,733
You <i>are</i> a ninja. Yes~!

364
00:54:12,462 --> 00:54:13,596
Hello?

365
00:54:14,631 --> 00:54:16,198
<i>Uh, Aidan?</i>

366
00:54:19,669 --> 00:54:21,738
<i>Hello?</i>

367
00:54:24,974 --> 00:54:26,476
Eva. Hey.

368
00:54:26,509 --> 00:54:29,177
- <i>Aidan?</i>
- It's... Oh, wait.

369
00:54:29,211 --> 00:54:31,681
- <i>Are you there?</i>
- Yeah. Hey.

370
00:54:31,714 --> 00:54:34,417
Eva, hi. It's Aidan.
Yeah, I'm here.

371
00:54:34,450 --> 00:54:35,918
<i>Can you hear me?</i>

372
00:54:35,952 --> 00:54:37,520
Oh, my God.

373
00:54:37,553 --> 00:54:40,155
Uh, yeah.
Yeah, I can hear you.

374
00:54:42,224 --> 00:54:43,693
Hey. Hi. Hello.

375
00:54:44,694 --> 00:54:46,194
Hi.

376
00:54:46,228 --> 00:54:47,530
I can't believe you did this.

377
00:54:49,799 --> 00:54:52,735
Sorry, um, it's been
a while. Uh...

378
00:54:52,769 --> 00:54:55,905
<i>How are you?</i>

379
00:54:55,938 --> 00:54:59,575
I'm fantastic now.
How are you?

380
00:54:59,609 --> 00:55:01,644
I'm great.

381
00:55:05,014 --> 00:55:06,883
It's really nice
to hear your voice, Eva.

382
00:55:06,916 --> 00:55:10,252
It is so nice to hear
your voice, too.

383
00:55:10,285 --> 00:55:12,588
Oh, wait, hey...

384
00:55:12,622 --> 00:55:14,424
Eva, before I forget...

385
00:55:14,457 --> 00:55:16,726
Is that pounding
still happening on your wall?

386
00:55:16,759 --> 00:55:18,461
Because I was thinking, um...

387
00:55:18,494 --> 00:55:19,829
Uh, hey, Aidan?

388
00:55:21,831 --> 00:55:23,533
Uh, yeah. Yeah, I'm here.

389
00:55:26,268 --> 00:55:30,272
Sorry, I just haven't talked to anyone
in a really, really, really long time.

390
00:55:31,874 --> 00:55:33,576
Yeah, me neither.

391
00:55:33,609 --> 00:55:35,912
Do you think maybe...

392
00:55:35,945 --> 00:55:37,747
we could just...

393
00:55:37,780 --> 00:55:39,916
I mean, I know we're gonna have
to deal with all of it soon,

394
00:55:39,949 --> 00:55:42,452
but maybe...

395
00:55:42,485 --> 00:55:45,722
for a few minutes,
we could just... talk...

396
00:55:47,390 --> 00:55:49,392
<i>about something else?</i>

397
00:55:57,900 --> 00:56:00,036
<i>So, you surf, right?</i>

398
00:56:00,069 --> 00:56:01,838
<i>I sometimes see
your surfboards</i>

399
00:56:01,871 --> 00:56:03,840
<i>and wetsuits
out on the balcony.</i>

400
00:56:03,873 --> 00:56:06,909
Um... Uh, yes,
I surf. Yeah.

401
00:56:06,943 --> 00:56:10,012
You have a girlfriend, right?
I feel like I've seen...

402
00:56:10,046 --> 00:56:13,983
Uh, that wasn't
my girlfriend.

403
00:56:14,016 --> 00:56:17,553
<i>Uh, what about you?
Do you have a...</i>

404
00:56:17,587 --> 00:56:19,889
boyfriend
or girlfriend, or...?

405
00:56:19,922 --> 00:56:21,591
No.

406
00:56:21,624 --> 00:56:24,894
I mean, I was engaged
a couple years ago.

407
00:56:24,927 --> 00:56:27,430
Um, but, no,
not since then.

408
00:56:28,698 --> 00:56:30,900
<i>Have you ever
been in love?</i>

409
00:56:30,933 --> 00:56:32,769
I was in love once.
Yeah, in fifth grade,

410
00:56:32,802 --> 00:56:34,302
Jenny Caldwell.

411
00:56:34,336 --> 00:56:36,939
She was adorable,
and she held my hand.

412
00:56:36,973 --> 00:56:40,342
<i>And then I cried.
And then threw up.</i>

413
00:56:40,376 --> 00:56:42,979
It was the most romantic
love story of this generation.

414
00:56:44,614 --> 00:56:47,950
I see that you like to draw.
Do you... Are you...

415
00:56:47,984 --> 00:56:50,019
Do you like
to draw?

416
00:56:50,052 --> 00:56:52,588
Yeah, I love to draw. Uh...

417
00:56:52,622 --> 00:56:54,056
You've been
a subject of mine

418
00:56:54,090 --> 00:56:57,493
- once or twice.
- <i>You've drawn me before?</i>

419
00:56:57,527 --> 00:56:59,595
<i>It sounds a lot weirder
than it actually is.</i>

420
00:56:59,629 --> 00:57:01,430
I feel so violated.

421
00:57:01,464 --> 00:57:04,433
Just, I mean, I don't have
very much to look at lately,

422
00:57:04,467 --> 00:57:05,835
so I'm sorry.

423
00:57:15,011 --> 00:57:16,846
I saw what you did
last night.

424
00:57:18,414 --> 00:57:21,951
It was...
so brave and courageous.

425
00:57:21,984 --> 00:57:25,054
And, um,
I can't thank you enough.

426
00:57:28,724 --> 00:57:30,059
Thank you, Eva.

427
00:57:31,527 --> 00:57:32,995
Talk later?

428
00:57:34,463 --> 00:57:36,098
Yeah, talk later.

429
00:58:32,655 --> 00:58:33,990
Okay.

430
00:58:41,030 --> 00:58:42,899
Always wanted to be
in one of these.

431
00:58:42,932 --> 00:58:44,634
Just like the movies.

432
00:58:45,902 --> 00:58:47,637
It really smells in here.

433
00:58:58,581 --> 00:59:00,983
Shit, shit.
He's dead. He's dead.

434
00:59:01,017 --> 00:59:02,652
He's really dead.
He's dead.

435
00:59:15,698 --> 00:59:16,699
Okay.

436
01:01:12,948 --> 01:01:13,916
Okay.

437
01:01:20,689 --> 01:01:21,891
Come on, please.

438
01:01:27,997 --> 01:01:29,565
Oh, my...

439
01:01:32,001 --> 01:01:33,202
Whoa.

440
01:01:36,005 --> 01:01:38,574
No way.

441
01:01:40,377 --> 01:01:41,944
Twinkies!

442
01:01:47,283 --> 01:01:49,151
Oh, be good to me.

443
01:01:50,152 --> 01:01:52,121
Mmm, mmm.

444
01:01:55,291 --> 01:01:57,026
Oh, my God,
I got to tell Eva.

445
01:01:58,294 --> 01:01:59,261
Oh, my God.

446
01:02:00,262 --> 01:02:01,697
She'd freak out.

447
01:02:05,935 --> 01:02:07,937
Hey, Eva?

448
01:02:09,138 --> 01:02:10,973
<i>Aidan?</i>

449
01:02:11,006 --> 01:02:12,775
Eva, you're not going
to believe what I just found.

450
01:02:12,808 --> 01:02:14,643
<i>Where have you been?</i>

451
01:02:14,677 --> 01:02:16,178
I-I went to look for food.

452
01:02:16,212 --> 01:02:17,680
<i>What?</i>

453
01:02:19,682 --> 01:02:21,283
Eva, look,
I-I found something.

454
01:02:21,317 --> 01:02:23,119
<i>What were you thinking?</i>

455
01:02:25,287 --> 01:02:28,257
Are-are we...
Are we fighting?

456
01:02:28,290 --> 01:02:31,293
<i>Yes, Aidan.
Because you just left.</i>

457
01:02:31,327 --> 01:02:32,962
I don't really know
why you're mad.

458
01:02:32,995 --> 01:02:35,231
<i>You-you didn't tell me.
We didn't talk about it.</i>

459
01:02:35,264 --> 01:02:36,966
<i>I've been trying you for the last
20 minutes getting no answer,</i>

460
01:02:36,999 --> 01:02:38,701
<i>thinking you were dead.</i>

461
01:02:38,734 --> 01:02:41,303
<i>You're scared of being alone?
Well, so am I.</i>

462
01:02:41,337 --> 01:02:42,705
I'm so sorry, Eva.

463
01:02:42,738 --> 01:02:43,706
<i>We do things together
now, okay?</i>

464
01:02:43,739 --> 01:02:45,374
<i>You don't withhold the fact</i>

465
01:02:45,408 --> 01:02:47,444
<i>that you're completely out of food.
We talk about it,</i>

466
01:02:47,477 --> 01:02:49,446
<i>and we find a way
to fix it together.</i>

467
01:02:49,479 --> 01:02:51,914
Um... it's kinda nice
to not be

468
01:02:51,947 --> 01:02:55,385
the only co-dependent one in
this relationship, you know?

469
01:02:55,418 --> 01:02:58,687
<i>Shut up.</i>

470
01:03:01,857 --> 01:03:04,326
<i>Where are you?</i>

471
01:03:04,360 --> 01:03:08,697
- Uh, next door, I think.
- <i>Is it safe?</i>

472
01:03:08,731 --> 01:03:11,300
Yeah, yeah, yeah. I mean,
there's nobody here.

473
01:03:11,333 --> 01:03:13,470
I came up through the crawl
space above my bathroom,

474
01:03:13,503 --> 01:03:15,738
and there's nothing
alive up there.

475
01:03:15,771 --> 01:03:19,775
- So...
- <i>And you found food?</i>

476
01:03:19,808 --> 01:03:24,481
Eva, you will not believe.

477
01:03:24,514 --> 01:03:26,982
We could... we could wait
this thing out.

478
01:03:27,016 --> 01:03:31,187
And... I mean, these things
are gonna starve, you know?

479
01:03:31,220 --> 01:03:34,190
And then... and then I could
go find my sister.

480
01:03:34,223 --> 01:03:35,791
We could find your family.

481
01:03:35,824 --> 01:03:38,928
And-and we can get
out of here.

482
01:03:38,961 --> 01:03:40,262
And there's gotta be
other people like us.

483
01:03:40,296 --> 01:03:43,732
You know,
that-that survived.

484
01:03:43,766 --> 01:03:47,470
And we can find some place
safe, you know?

485
01:03:51,974 --> 01:03:52,841
Eva?

486
01:03:54,176 --> 01:03:56,379
<i>I don't know
how much longer I can wait.</i>

487
01:03:57,947 --> 01:04:01,250
Are they at your wall again?

488
01:04:01,283 --> 01:04:02,985
Dammit. Wait...

489
01:04:03,018 --> 01:04:04,487
<i>Four, five times a day now.</i>

490
01:04:06,355 --> 01:04:09,191
The news said they repeat
patterns when they get desperate.

491
01:04:09,225 --> 01:04:13,396
- Okay...
- <i>I made a rope, like yours.</i>

492
01:04:13,430 --> 01:04:16,332
- You what?
- <i>Out of bed sheets.</i>

493
01:04:16,365 --> 01:04:18,468
<i>Do you think
if I climbed down on my side,</i>

494
01:04:18,501 --> 01:04:20,836
<i>I-I could get back up on yours?</i>

495
01:04:22,439 --> 01:04:27,544
Yeah... yeah.
Uh, yeah, maybe.

496
01:04:27,577 --> 01:04:29,945
- <i>Or maybe the hallways?</i>
- No, no.

497
01:04:29,979 --> 01:04:32,214
No hallways, Eva.
No hallways.

498
01:04:33,849 --> 01:04:35,918
The-the rope
was a good idea, okay?

499
01:04:35,951 --> 01:04:38,220
- I'll come to you.
- <i>No, no.</i>

500
01:04:38,254 --> 01:04:40,222
<i>It's-it's too much
for you to risk.</i>

501
01:04:40,256 --> 01:04:42,258
I'm not gonna
leave you there alone.

502
01:04:42,291 --> 01:04:44,093
<i>Aidan, no, please.</i>

503
01:04:46,563 --> 01:04:49,466
<i>Are-are you sure it's safe
for you to be talking in there?</i>

504
01:04:49,499 --> 01:04:51,200
Uh, yeah, yeah.

505
01:04:51,233 --> 01:04:53,235
The fridge is pushed up against
the door and everything.

506
01:04:54,837 --> 01:04:57,006
<i>Wait. What?</i>

507
01:04:58,173 --> 01:05:00,109
What?

508
01:05:00,142 --> 01:05:03,446
- <i>Did you move the refrigerator?</i>
- No.

509
01:05:03,480 --> 01:05:06,483
<i>Well, if no one's in there, how could
the refrigerator be up against the door?</i>

510
01:05:11,120 --> 01:05:12,087
<i>Aidan?</i>

511
01:05:13,490 --> 01:05:14,457
<i>Aidan?</i>

512
01:05:19,862 --> 01:05:21,230
I'm here.

513
01:05:21,263 --> 01:05:22,898
<i>You have to get
out of there.</i>

514
01:05:27,504 --> 01:05:29,204
I can't, Eva, I...

515
01:05:29,238 --> 01:05:30,973
I have to go back
for the food and the backpack.

516
01:05:31,006 --> 01:05:32,975
<i>No, no, no. Listen to me,
forget all that.</i>

517
01:05:33,008 --> 01:05:35,077
<i>It's not safe. It's not safe.
You have to get out.</i>

518
01:05:35,110 --> 01:05:37,212
No, no. Eva, I can't.

519
01:05:37,246 --> 01:05:39,882
We'll starve.
I have to go back.

520
01:05:48,090 --> 01:05:50,125
I have to turn down
my walkie, okay?

521
01:05:50,159 --> 01:05:52,061
So it doesn't make any noise.

522
01:05:52,094 --> 01:05:55,264
Eva, if anything
happens to you,

523
01:05:55,297 --> 01:05:59,436
throw-throw a-a wine bottle
or something into the courtyard,

524
01:05:59,469 --> 01:06:01,904
and I'll hear it break,
and I'll come for you.

525
01:06:04,641 --> 01:06:05,575
Eva?

526
01:06:06,975 --> 01:06:09,211
<i>Please,
come back to me.</i>

527
01:06:09,244 --> 01:06:10,447
<i>Please, be safe.</i>

528
01:06:12,114 --> 01:06:13,383
I will.

529
01:06:38,273 --> 01:06:39,274
What the hell?

530
01:06:50,587 --> 01:06:53,021
You're not screaming.

531
01:06:53,055 --> 01:06:55,525
You're not either,
but you got blood there.

532
01:06:55,558 --> 01:06:58,360
Oh, I-I cut myself
on something.

533
01:07:02,699 --> 01:07:04,868
That's a pretty cool spear
you got there.

534
01:07:05,702 --> 01:07:08,370
I made it.

535
01:07:08,405 --> 01:07:11,073
Really? You can't just pick one of
those up at the convenience store?

536
01:07:15,010 --> 01:07:17,312
I'm not sick, okay?

537
01:07:17,346 --> 01:07:20,315
If I were, I'd be begging
for you to take my life.

538
01:07:20,349 --> 01:07:22,050
I've seen what it does.

539
01:07:27,122 --> 01:07:31,126
I apologize
for threatening you with this.

540
01:07:31,160 --> 01:07:32,595
If I ever did have
any manners,

541
01:07:32,629 --> 01:07:34,597
I guess they're pretty
well gone now.

542
01:07:34,631 --> 01:07:36,699
Yeah.

543
01:07:36,733 --> 01:07:40,068
I... I did come try
to take your food, though.

544
01:07:40,102 --> 01:07:42,572
It's not my food.

545
01:07:42,605 --> 01:07:45,274
I came through the wall
a couple of weeks ago.

546
01:07:45,307 --> 01:07:47,410
We're both looters.

547
01:07:47,444 --> 01:07:49,278
Okay.

548
01:07:49,311 --> 01:07:50,647
Are-are you alone?

549
01:07:50,680 --> 01:07:54,484
Huh? Yeah. I'm... yeah.

550
01:07:54,517 --> 01:07:55,718
You?

551
01:07:58,120 --> 01:07:59,489
Uh, yeah.

552
01:07:59,522 --> 01:08:01,323
Well, who were you
talking to earlier?

553
01:08:02,324 --> 01:08:03,325
What?

554
01:08:03,358 --> 01:08:06,563
I heard you talking...
earlier.

555
01:08:06,596 --> 01:08:10,365
Oh, that was... me.

556
01:08:10,400 --> 01:08:13,268
I-I talk to myself
sometimes now.

557
01:08:15,037 --> 01:08:17,072
I do it all the time.

558
01:08:17,105 --> 01:08:20,209
But I'm old.
Old people do that.

559
01:08:20,242 --> 01:08:23,446
So, I guess whoever lived here was
out of the apartment when it started.

560
01:08:24,714 --> 01:08:27,417
- You didn't know him?
- No, did you?

561
01:08:27,450 --> 01:08:30,319
Well, sort of.
I mean, he was my neighbor.

562
01:08:30,352 --> 01:08:33,222
But he wasn't out.

563
01:08:33,255 --> 01:08:36,325
He killed himself
in the bathroom back there.

564
01:08:36,358 --> 01:08:38,595
- Did you open those?
- What?

565
01:08:38,628 --> 01:08:40,530
The curtains.

566
01:08:40,563 --> 01:08:43,165
Yeah, to-to let
the light in.

567
01:08:43,198 --> 01:08:44,066
He killed himself?

568
01:08:44,099 --> 01:08:46,068
Don't do that, okay?

569
01:08:47,069 --> 01:08:48,771
- Okay.
- Yeah.

570
01:08:48,805 --> 01:08:53,376
Cut his wrists in the bathtub.
It must've been early days,

571
01:08:53,409 --> 01:08:55,645
given how much food was here
when I came through the wall.

572
01:08:58,113 --> 01:08:59,081
Where's the body?

573
01:09:00,148 --> 01:09:02,217
I wrapped it in a blanket,

574
01:09:02,251 --> 01:09:06,589
taped it up,
and dragged it into the hall.

575
01:09:06,623 --> 01:09:08,758
Is that the only bag
you brought?

576
01:09:08,791 --> 01:09:10,192
Yeah, yeah.

577
01:09:12,428 --> 01:09:13,295
Wait.

578
01:09:14,397 --> 01:09:15,732
I'll bring you
another one.

579
01:09:43,660 --> 01:09:46,161
You looked like
you were hungry.

580
01:09:46,194 --> 01:09:47,864
Oh, yeah.

581
01:09:47,897 --> 01:09:49,264
Yeah, definitely.

582
01:09:53,803 --> 01:09:56,506
- Chew it. Eat it slowly.
- Mm, right.

583
01:09:56,539 --> 01:09:58,608
Wow. Oh... Thank you.

584
01:09:58,641 --> 01:10:01,276
This is, uh,
this is really good.

585
01:10:01,310 --> 01:10:03,780
Thank you.
I-I cure it myself.

586
01:10:03,813 --> 01:10:05,280
Always have done.

587
01:10:05,314 --> 01:10:06,348
Oh, wow.

588
01:10:10,587 --> 01:10:12,722
Did you live
with anybody before this?

589
01:10:13,723 --> 01:10:15,692
What?

590
01:10:15,725 --> 01:10:17,159
Eat slowly. Chew it.

591
01:10:17,192 --> 01:10:20,228
- Chew it. Mm-hmm.
- Sorry.

592
01:10:20,262 --> 01:10:25,300
You know, I mean, roommate?
Girlfriend?

593
01:10:25,334 --> 01:10:27,403
No. No, it was just me.

594
01:10:27,437 --> 01:10:30,673
Oh. You've been alone
the whole time?

595
01:10:30,707 --> 01:10:32,775
I mean,
I'm only saying that

596
01:10:32,809 --> 01:10:35,143
just because
if there were someone,

597
01:10:35,177 --> 01:10:37,814
we should make sure that
they get something to eat.

598
01:10:39,882 --> 01:10:41,149
Yeah...

599
01:10:42,485 --> 01:10:44,219
Have you killed anybody yet?

600
01:10:46,956 --> 01:10:48,891
Oh, I shouldn't ask you that.
I'm sorry.

601
01:10:48,925 --> 01:10:52,795
- I really shouldn't.
- No, no, really, it's-it's okay.

602
01:10:52,829 --> 01:10:53,830
I have.

603
01:10:53,863 --> 01:10:55,398
But there's, um...

604
01:10:57,232 --> 01:10:59,402
There's one
that I didn't kill.

605
01:11:00,770 --> 01:11:04,707
Um... he's the one
I think about still.

606
01:11:04,741 --> 01:11:09,879
Why would you kill someone
if you don't absolutely have to?

607
01:11:09,912 --> 01:11:12,849
Yeah.

608
01:11:12,882 --> 01:11:15,451
Hey, did you watch the news
before the power went out?

609
01:11:15,485 --> 01:11:18,721
Well, it said that...

610
01:11:18,755 --> 01:11:22,425
these people know
what they're doing.

611
01:11:23,726 --> 01:11:25,428
I mean,
can you imagine that?

612
01:11:25,461 --> 01:11:27,764
I'd want somebody
to kill me, too.

613
01:11:29,866 --> 01:11:31,801
Maybe they'll find a cure.

614
01:11:33,403 --> 01:11:34,971
Shit, we've been looking
for a cure to cancer

615
01:11:35,004 --> 01:11:37,540
for over a hundred years.

616
01:11:37,573 --> 01:11:41,878
And that was before the world
went to shit, so...

617
01:11:41,911 --> 01:11:43,413
I should let you eat.

618
01:11:44,847 --> 01:11:47,717
I'm sorry. That...
that wasn't helpful at all.

619
01:11:47,750 --> 01:11:49,686
You've been so kind. I...

620
01:11:50,753 --> 01:11:51,954
Have you had to?

621
01:11:53,723 --> 01:11:54,791
Had to what?

622
01:11:54,824 --> 01:11:56,793
Kill one.

623
01:11:56,826 --> 01:11:59,529
Me? No.

624
01:11:59,562 --> 01:12:00,830
No, never.

625
01:12:02,264 --> 01:12:05,535
That's good. Yeah.

626
01:12:05,568 --> 01:12:07,704
Hey, you sure that you're okay
with all of this?

627
01:12:07,737 --> 01:12:10,640
Hey, there's got to be enough
here for us for a month.

628
01:12:10,673 --> 01:12:12,608
And we'll cross that bridge
when we get to it.

629
01:12:12,642 --> 01:12:15,310
Yeah, and I do think that if we
hold out as long as possible,

630
01:12:15,343 --> 01:12:17,279
they'll all eventually starve
and die.

631
01:12:17,312 --> 01:12:19,515
You're probably right,
actually,

632
01:12:19,549 --> 01:12:23,653
given the limited supply
of what those cannibals eat.

633
01:12:25,955 --> 01:12:28,758
If I grab something that you
want me to leave, let me know.

634
01:12:28,791 --> 01:12:29,792
Yeah.

635
01:12:33,596 --> 01:12:34,731
Do you think
he had a wife?

636
01:12:34,764 --> 01:12:35,832
What?

637
01:12:37,033 --> 01:12:38,266
The guy
who lived here.

638
01:12:38,300 --> 01:12:40,570
Jonathan.
His name was Jonathan.

639
01:12:40,603 --> 01:12:42,605
Yeah, sorry.

640
01:12:42,638 --> 01:12:45,408
Um, a wife...
no, I don't think so.

641
01:12:45,441 --> 01:12:48,411
There were no women's clothes
here.

642
01:12:48,444 --> 01:12:50,546
Yeah, I was just thinking
that it might be

643
01:12:50,580 --> 01:12:54,884
a reason to, um...
give up.

644
01:12:54,917 --> 01:12:59,756
I mean, if your partner
got sick with this,

645
01:12:59,789 --> 01:13:03,291
yeah, I guess for some
people that might be.

646
01:13:03,325 --> 01:13:06,328
Maybe.
No, that's mine.

647
01:13:08,931 --> 01:13:11,067
Have you lost
anybody to this?

648
01:13:11,100 --> 01:13:14,003
- My parents.
- Ah, I'm sorry.

649
01:13:14,036 --> 01:13:16,672
And my sister,
I think.

650
01:13:16,706 --> 01:13:19,942
I don't know. But that...
that's it, really.

651
01:13:19,976 --> 01:13:23,045
They're the only three people in
the world that I gave a shit about

652
01:13:23,079 --> 01:13:26,549
and gave a shit
about me. So...

653
01:13:26,582 --> 01:13:29,752
Well, your sister.
I mean, she might be alive.

654
01:13:34,757 --> 01:13:36,626
It's actually worse
not knowing.

655
01:13:36,659 --> 01:13:41,564
You know, wondering if I should
be out there trying to find her.

656
01:13:41,597 --> 01:13:44,033
I mean,
I think it's worse.

657
01:13:45,535 --> 01:13:47,870
I-I don't know
whether I agree with you there.

658
01:13:55,578 --> 01:13:57,947
Yeah, I'm sorry.

659
01:14:01,384 --> 01:14:02,618
Well, think about it
for a minute.

660
01:14:04,053 --> 01:14:05,922
Imagine you've been
with someone

661
01:14:05,955 --> 01:14:08,691
for most of your life,
and it's been a long life.

662
01:14:08,724 --> 01:14:12,695
So, whoever you each
became, you became together.

663
01:14:12,728 --> 01:14:16,966
And together was really the
only way you knew yourself.

664
01:14:16,999 --> 01:14:21,871
Imagine that you had problems,
like everybody has problems.

665
01:14:22,972 --> 01:14:25,741
But whenever
you looked at her,

666
01:14:25,775 --> 01:14:28,978
you knew exactly
who was looking back.

667
01:14:29,011 --> 01:14:33,549
And you knew exactly
what she felt for you

668
01:14:33,583 --> 01:14:35,852
and what you felt for her.

669
01:14:38,487 --> 01:14:42,425
No matter what else was going
on around you, you knew.

670
01:14:43,860 --> 01:14:45,461
You knew.

671
01:14:48,497 --> 01:14:54,003
You knew that at the core,
it was unchangeable.

672
01:14:56,672 --> 01:15:01,410
And then...
she became sick.

673
01:15:02,845 --> 01:15:05,114
Or whatever that is
that's going on out there.

674
01:15:07,183 --> 01:15:10,119
And she didn't look at you
with love anymore.

675
01:15:10,152 --> 01:15:12,989
She looked at you
with hate.

676
01:15:13,022 --> 01:15:16,926
Just the sight of you
filled her with hatred.

677
01:15:18,127 --> 01:15:20,596
Imagine what that
must be like.

678
01:15:24,000 --> 01:15:25,601
I think
that'd be worse.

679
01:15:30,072 --> 01:15:31,440
Yeah, I'm sorry.

680
01:15:31,474 --> 01:15:32,842
I don't know
what I'm talking about.

681
01:15:32,875 --> 01:15:35,077
- I...
- Come on.

682
01:15:35,111 --> 01:15:36,946
Don't be silly.

683
01:15:36,979 --> 01:15:39,515
I'm just an old man
having fun.

684
01:15:39,548 --> 01:15:41,651
I'm whiling away
the time.

685
01:15:41,684 --> 01:15:43,819
Debating
with a young man.

686
01:15:43,853 --> 01:15:48,124
Making up stuff just for argument's sake.

687
01:15:48,157 --> 01:15:49,659
Okay.

688
01:15:49,692 --> 01:15:52,194
I shouldn't be
having fun.

689
01:15:52,228 --> 01:15:55,197
Not at this time.
You're-you're a young man,

690
01:15:55,231 --> 01:15:58,734
and your future has been
ruined by this, and...

691
01:16:00,536 --> 01:16:01,871
It's not fun.

692
01:16:02,872 --> 01:16:04,507
And I feel sad for you.

693
01:16:05,574 --> 01:16:08,678
I do. I feel
very sorry.

694
01:16:11,280 --> 01:16:14,583
There's some booze
at the top shelf up there.

695
01:16:14,617 --> 01:16:17,553
Go grab some for yourself.

696
01:16:18,788 --> 01:16:20,723
Yeah. Thanks.

697
01:16:23,826 --> 01:16:24,994
Oh, wow.

698
01:16:40,676 --> 01:16:41,677
Kill me.

699
01:16:43,746 --> 01:16:44,947
Kill me.

700
01:16:49,719 --> 01:16:50,653
Kill me.

701
01:16:51,654 --> 01:16:55,791
Kill me. Kill me.

702
01:17:03,866 --> 01:17:05,001
Kill me.

703
01:17:05,034 --> 01:17:06,035
Kill-kill me!

704
01:17:12,842 --> 01:17:16,178
You've come to.
Took your time about it.

705
01:17:16,212 --> 01:17:18,114
I hope I didn't hurt you.

706
01:17:20,816 --> 01:17:22,084
What's going on?

707
01:17:22,118 --> 01:17:24,253
Please, keep your voice down,
for God's sake.

708
01:17:24,286 --> 01:17:26,889
Kill me. Kill me.

709
01:17:26,922 --> 01:17:28,224
Lucy, stop!

710
01:17:29,658 --> 01:17:32,895
I-I'm... I'm so sorry.
I-I really am.

711
01:17:34,830 --> 01:17:38,067
This was supposed to have
been finished already.

712
01:17:39,368 --> 01:17:43,039
But... you were conscious
and she wouldn't...

713
01:17:44,106 --> 01:17:45,674
She wouldn't what?

714
01:17:46,776 --> 01:17:48,310
She wouldn't what?

715
01:17:50,279 --> 01:17:51,747
Kill me!

716
01:17:52,748 --> 01:17:54,016
Kill me!

717
01:17:54,050 --> 01:17:56,185
Lucy, stop!

718
01:18:03,159 --> 01:18:05,261
I-I don't know your name.

719
01:18:05,294 --> 01:18:06,962
Aidan.

720
01:18:08,330 --> 01:18:10,900
Aidan? I'm Edward.

721
01:18:10,933 --> 01:18:13,202
Please! You can't.

722
01:18:13,235 --> 01:18:15,771
It's better if you keep
your voice quiet.

723
01:18:16,872 --> 01:18:18,908
It arouses her
when she hears you.

724
01:18:18,941 --> 01:18:23,746
- What the... No! Oh, God!
- Kill me! Kill me! Kill me!

725
01:18:23,779 --> 01:18:24,847
Kill me!

726
01:18:26,115 --> 01:18:28,918
- Kill me! Kill me!
- Lucy, please.

727
01:18:30,052 --> 01:18:33,255
Kill me.
Oh, God. Kill me!

728
01:18:33,289 --> 01:18:36,393
I've never hurt
anyone in my life.

729
01:18:36,426 --> 01:18:38,194
Never.

730
01:18:38,227 --> 01:18:40,196
This isn't who I am.

731
01:18:41,897 --> 01:18:44,033
But what-what-what
else can I do?

732
01:18:44,066 --> 01:18:46,035
- I love her.
- Kill me!

733
01:18:46,068 --> 01:18:48,204
You take care
of the person you love.

734
01:18:48,237 --> 01:18:49,705
You can't take care
of everybody,

735
01:18:49,738 --> 01:18:51,408
not in times like this.

736
01:18:51,441 --> 01:18:54,076
But you take care
of your family.

737
01:18:54,110 --> 01:18:56,812
How can that be wrong?

738
01:18:56,846 --> 01:18:58,848
If you kill me,
she won't eat.

739
01:18:58,881 --> 01:19:01,250
- I know that.
- Kill me.

740
01:19:01,283 --> 01:19:06,389
So, what we're gonna do is you're
gonna take these pain pills.

741
01:19:06,423 --> 01:19:08,057
As-as many as you want.

742
01:19:08,090 --> 01:19:10,126
And then
when they take effect,

743
01:19:10,159 --> 01:19:12,862
I'm gonna make a little cut
in your femoral artery

744
01:19:12,895 --> 01:19:15,865
and you'll bleed,
and then when you've bled enough

745
01:19:15,898 --> 01:19:18,234
so that you're too weak
to resist...

746
01:19:18,267 --> 01:19:23,139
Then I'll bind your feet
and move you closer to her.

747
01:19:23,172 --> 01:19:25,674
You won't feel anything
by then. Nothing.

748
01:19:28,445 --> 01:19:29,745
Kill me!

749
01:19:33,115 --> 01:19:35,084
How long has she
been like this?

750
01:19:35,117 --> 01:19:36,719
Since the beginning.

751
01:19:36,752 --> 01:19:40,022
- Kill me.
- You've done this before!

752
01:19:40,055 --> 01:19:43,859
- Just like with your neighbor!
- No, he was already dead.

753
01:19:43,893 --> 01:19:45,094
She wouldn't touch him.

754
01:19:45,127 --> 01:19:49,064
No, you're-you're
the first human person.

755
01:19:49,098 --> 01:19:52,134
My two dogs.
She had my two dogs.

756
01:19:52,168 --> 01:19:55,104
This is crazy!

757
01:19:55,137 --> 01:19:58,240
My beautiful, loving,
loyal dogs.

758
01:19:58,274 --> 01:20:00,943
She-she didn't understand
it was them.

759
01:20:00,976 --> 01:20:04,481
Oh, God, she would be
so disappointed in me.

760
01:20:04,514 --> 01:20:07,016
The only part of her
that's your wife

761
01:20:07,049 --> 01:20:08,485
is telling you
what she wants.

762
01:20:08,518 --> 01:20:10,019
She doesn't know
what she wants!

763
01:20:10,052 --> 01:20:11,320
She's begging you to die!

764
01:20:11,353 --> 01:20:12,988
Oh, she's sick.

765
01:20:13,022 --> 01:20:15,357
- And there-there may be a cure.
- And then what?

766
01:20:15,392 --> 01:20:18,761
She-she's never gonna forgive
herself for eating people!

767
01:20:18,794 --> 01:20:20,930
Anyone who survives this

768
01:20:20,963 --> 01:20:23,999
will have to be forgiven
unforgivable things.

769
01:20:25,834 --> 01:20:28,438
But you can't...
You can't, man.

770
01:20:28,471 --> 01:20:31,907
I have to.
I don't have a choice.

771
01:20:31,941 --> 01:20:33,342
No, please!

772
01:20:33,376 --> 01:20:35,110
No, you please!

773
01:20:36,479 --> 01:20:39,114
- I don't...
- Kill me.

774
01:20:40,883 --> 01:20:43,052
- She's in pain.
- She's in pain?

775
01:20:44,186 --> 01:20:46,922
I'm in pain.

776
01:20:46,956 --> 01:20:48,391
Jesus, God!

777
01:20:51,794 --> 01:20:52,895
She was a teacher.

778
01:20:54,296 --> 01:20:57,066
Did you know that?
I don't think I told you that.

779
01:20:57,099 --> 01:20:58,200
<i>Aidan!</i>

780
01:20:58,234 --> 01:20:59,902
Jesus Christ!

781
01:20:59,935 --> 01:21:02,805
- No! No, no, no, no, no!
- Somebody's out there.

782
01:21:02,838 --> 01:21:05,374
- No, no!
- You're with someone!

783
01:21:05,408 --> 01:21:07,309
Kill me!

784
01:21:12,214 --> 01:21:14,216
Oh, no!

785
01:21:14,250 --> 01:21:15,818
Aidan, help me!

786
01:21:21,323 --> 01:21:24,326
- Eva?
- <i>Aidan, listen to me.</i>

787
01:21:24,360 --> 01:21:26,962
<i>They're inside.
They're in my house.</i>

788
01:21:28,598 --> 01:21:29,965
I'm coming to get you.

789
01:21:35,538 --> 01:21:37,172
Come on!

790
01:21:42,111 --> 01:21:43,912
<i>They're in my room.</i>

791
01:21:43,946 --> 01:21:45,147
Okay, I'm coming to get you.

792
01:21:45,180 --> 01:21:46,383
How?

793
01:21:51,588 --> 01:21:53,088
No, no, no, no, no, no, no.

794
01:22:19,416 --> 01:22:20,417
Get away!

795
01:22:26,088 --> 01:22:26,955
Get away.

796
01:22:27,990 --> 01:22:29,191
Get away!

797
01:22:32,094 --> 01:22:32,961
Get away!

798
01:22:35,565 --> 01:22:38,435
Get aw...

799
01:23:02,991 --> 01:23:03,959
Aidan?!

800
01:23:07,096 --> 01:23:08,097
Quick, Aidan.

801
01:23:09,298 --> 01:23:10,400
Quick, Aidan!

802
01:23:10,433 --> 01:23:12,000
I'm coming!

803
01:23:12,034 --> 01:23:14,203
Watch out!

804
01:23:16,205 --> 01:23:18,608
Get off! Get off!

805
01:23:18,641 --> 01:23:20,477
Aidan, hurry,
get him off!

806
01:23:22,277 --> 01:23:24,313
- Get him off me!
- Get him off, Aidan!

807
01:23:39,662 --> 01:23:41,063
Eva?

808
01:23:41,096 --> 01:23:42,097
You just have
to climb down to me.

809
01:23:45,702 --> 01:23:47,936
You can do it! Hey, just look at me!
Look at me!

810
01:23:51,974 --> 01:23:53,710
Aidan, I... I can't...

811
01:23:53,743 --> 01:23:56,111
Eva, you-you have to!
You have to, okay?

812
01:23:56,145 --> 01:23:58,481
Just climb down! You can do it!
Yeah. Just like that.

813
01:23:58,515 --> 01:24:00,517
I got you. I got you.
Just like that, perfect.

814
01:24:08,525 --> 01:24:11,360
- Hi.
- Hi.

815
01:24:11,394 --> 01:24:14,129
We should probably... go.

816
01:24:25,107 --> 01:24:26,175
- Ready?
- Yeah.

817
01:24:34,316 --> 01:24:35,385
Okay.

818
01:24:44,359 --> 01:24:45,728
Eva! I got you!

819
01:24:51,568 --> 01:24:52,702
Go, go.

820
01:24:56,806 --> 01:24:58,708
- Kill me.
- Oh! My God!

821
01:24:58,741 --> 01:25:00,275
Aidan. Aidan.

822
01:25:00,309 --> 01:25:02,311
I got it. I got it.
I got it.

823
01:25:02,344 --> 01:25:04,414
- Kill... me.
- Come on!

824
01:25:05,515 --> 01:25:07,115
Kill me.

825
01:25:07,149 --> 01:25:09,486
Forget it. We'll leave him.
Come on. Come on.

826
01:25:09,519 --> 01:25:11,721
Kill me.

827
01:25:14,591 --> 01:25:16,325
Okay, all right,
we're here.

828
01:25:16,358 --> 01:25:17,760
We're gonna get out,
make a right,

829
01:25:17,794 --> 01:25:20,229
go around the corner,
and then straight into 4327.

830
01:25:20,262 --> 01:25:21,363
- Four-three-two-seven.
- Okay?

831
01:25:21,397 --> 01:25:23,198
- Okay. Yeah.
- Ready?

832
01:25:23,232 --> 01:25:25,167
Eva!

833
01:25:31,273 --> 01:25:32,307
Aidan!

834
01:25:47,757 --> 01:25:49,091
Aidan, watch out,
watch out, watch out!

835
01:25:52,327 --> 01:25:53,195
No!

836
01:25:55,197 --> 01:25:56,265
Come on! Come on!

837
01:26:03,840 --> 01:26:05,207
- Are you okay?!
- I'm okay.

838
01:26:05,240 --> 01:26:06,376
- Did he get you? No?
- No. No.

839
01:26:06,409 --> 01:26:07,510
- Okay. Okay. All right.
- I'm good.

840
01:26:08,611 --> 01:26:10,112
Oh, my God!

841
01:26:11,280 --> 01:26:13,416
It's right here!

842
01:26:13,449 --> 01:26:14,717
Go! Go! Go! Go!

843
01:26:16,386 --> 01:26:17,387
Come on!

844
01:26:26,629 --> 01:26:28,565
Aidan! Aidan.

845
01:26:46,683 --> 01:26:48,618
Come on! No!

846
01:26:48,651 --> 01:26:49,786
Aidan.

847
01:26:51,421 --> 01:26:54,323
Damn it!
I'm sick of this!

848
01:26:54,356 --> 01:26:56,626
Oh, wait. No, hey!
Wait, don't touch me!

849
01:26:56,659 --> 01:26:58,093
No.

850
01:27:00,396 --> 01:27:01,531
Stop. Stay back.

851
01:27:01,564 --> 01:27:03,231
Here.

852
01:27:03,265 --> 01:27:04,601
Eva, take this.

853
01:27:04,634 --> 01:27:06,201
- No. No...
- Hold me off.

854
01:27:06,234 --> 01:27:08,504
You... you have
to hold me off, please.

855
01:27:08,538 --> 01:27:10,272
No. Please, don't make me
do this.

856
01:27:10,305 --> 01:27:12,341
- No, I can't.
- Eva, I don't know how much time we have.

857
01:27:12,374 --> 01:27:13,710
- Aidan, please.
- If it's bad...

858
01:27:13,743 --> 01:27:14,911
Eva, you have to hold it up!
Hold it up!

859
01:27:14,944 --> 01:27:16,178
Please,
don't make me do this!

860
01:27:16,211 --> 01:27:17,413
Please, I'm begging you, Aidan.

861
01:27:17,447 --> 01:27:18,815
Don't. Stop! No!

862
01:27:18,848 --> 01:27:21,417
Aidan! Please. Stop!

863
01:27:21,451 --> 01:27:22,752
Aidan, please stop.
Please, don't do this!

864
01:27:22,785 --> 01:27:25,120
Please, don't do this.
Please. Aidan.

865
01:27:26,723 --> 01:27:29,191
Aidan, no. Please, please.
Please, get down.

866
01:27:30,960 --> 01:27:32,762
Aidan, I can't do this without
you. Please.

867
01:27:33,930 --> 01:27:36,566
Don't do this.
Please. Please.

868
01:27:36,599 --> 01:27:37,567
Eva, you're gonna be okay.

869
01:27:37,600 --> 01:27:40,335
No, I'm not. I'm not.

870
01:27:40,369 --> 01:27:42,472
Go to the attic in my bathroom and
take it to my neighbor's apartment.

871
01:27:42,505 --> 01:27:45,340
They have food, it'll last you the
rest of the month. You'll wait it out.

872
01:27:45,374 --> 01:27:46,676
I'm not going to make it
if you're not here.

873
01:27:46,709 --> 01:27:48,511
Please, don't go. Please.

874
01:27:48,544 --> 01:27:51,179
Eva, you saved my life.

875
01:27:51,213 --> 01:27:52,448
And I love you.

876
01:27:53,549 --> 01:27:54,717
You're gonna be okay.

877
01:27:58,353 --> 01:28:00,390
You can't...
No, don't...

878
01:28:15,237 --> 01:28:16,506
Oh, my God.

879
01:28:21,711 --> 01:28:23,813
Oh, my God.

880
01:28:23,846 --> 01:28:24,981
Cool.

881
01:28:25,014 --> 01:28:28,216
- I hate you.
- I'm-I'm sorry.

882
01:28:30,352 --> 01:28:31,921
Come here!

883
01:28:55,778 --> 01:28:58,581
Eva, we can beat this.

884
01:28:58,614 --> 01:28:59,849
We're stronger together.

885
01:29:00,917 --> 01:29:02,685
Okay.

886
01:29:19,226 --> 01:29:24,226
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org


