All language subtitles for The.Haunted.Cop.Shop.1987.BluRay.1080p.TrueHD5.1.x264-CHD-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,460 --> 00:01:25,223 Hey, if that monk meets Boss Shun 2 00:01:25,249 --> 00:01:27,331 Then his number is out 3 00:01:27,357 --> 00:01:29,440 Boss Shun will say 4 00:01:29,466 --> 00:01:32,590 I don't have any money, go away. 5 00:01:32,616 --> 00:01:34,699 Boss. 6 00:01:36,078 --> 00:01:39,410 Sorry boss. 7 00:01:43,497 --> 00:01:45,788 Is it 3927? 8 00:01:45,814 --> 00:01:47,897 Amitabha Buddha. 9 00:01:49,277 --> 00:01:51,047 Hi 6424. 10 00:01:51,177 --> 00:01:56,800 I am the monk now Brand name Wai Ching 11 00:01:56,930 --> 00:01:59,013 Wai Ching? 12 00:01:59,039 --> 00:02:01,017 Unbelievable. 13 00:02:01,043 --> 00:02:04,896 The police are as good as you are, but you practice. 14 00:02:04,922 --> 00:02:08,879 I lost another colleague. 15 00:02:08,905 --> 00:02:12,550 I regret the years ago 16 00:02:12,576 --> 00:02:15,908 So I followed the spiritual path. 17 00:02:15,934 --> 00:02:19,995 Unexpectedly he would have such an outcome. 18 00:02:20,021 --> 00:02:23,353 So what are you here for today? 19 00:02:24,108 --> 00:02:27,753 To save people. 20 00:02:27,987 --> 00:02:29,861 It's incomprehensible. 21 00:02:29,887 --> 00:02:33,636 Who did you save?, What's the point here? 22 00:02:33,974 --> 00:02:36,473 You never understand. 23 00:02:37,124 --> 00:02:40,456 I hated him before. 24 00:02:40,587 --> 00:02:43,710 But now I'm here to save you. 25 00:02:43,736 --> 00:02:45,507 I am the police. 26 00:02:45,533 --> 00:02:50,531 Why do I need your help? 27 00:02:50,557 --> 00:02:51,598 Good faith. 28 00:02:51,624 --> 00:02:52,874 Good faith. 29 00:02:52,900 --> 00:02:54,982 I just remind you of two things. 30 00:02:55,008 --> 00:02:57,091 Hope to help you. 31 00:02:57,117 --> 00:03:01,282 In the next 7 days 32 00:03:01,308 --> 00:03:04,849 Must remind the women here Pink clothing is not allowed. 33 00:03:05,604 --> 00:03:07,686 Otherwise, there will be demons to disturb. 34 00:03:08,129 --> 00:03:10,940 Are you threatening that police? 35 00:03:10,966 --> 00:03:14,403 Second, he must not swear. 36 00:03:14,429 --> 00:03:18,177 Otherwise there will be bloodshed. 37 00:03:18,203 --> 00:03:19,765 Bastard. 38 00:03:24,373 --> 00:03:26,039 Macky. 39 00:03:26,065 --> 00:03:28,148 Yes Boss. 40 00:03:30,673 --> 00:03:34,005 Only the ball bleeds. 41 00:03:34,135 --> 00:03:36,634 Was he right? 42 00:03:37,285 --> 00:03:39,784 Is there anything in the next 7 days? 43 00:03:39,810 --> 00:03:41,580 What's the matter? 44 00:03:42,752 --> 00:03:44,001 The full moon in July. 45 00:03:44,132 --> 00:03:46,214 Full moon in July. 46 00:06:21,549 --> 00:06:23,632 You bastard, are you bored of life? 47 00:06:25,220 --> 00:06:27,407 Hey, did you hear what it said? 48 00:06:27,537 --> 00:06:28,891 Do not care. 49 00:06:29,750 --> 00:06:31,832 These guys are cool too. 50 00:06:33,733 --> 00:06:36,128 Dude, get out of the way. 51 00:06:36,258 --> 00:06:38,340 Give you 5 seconds to drive away. 52 00:06:39,199 --> 00:06:40,552 5 seconds. 53 00:06:41,803 --> 00:06:44,822 5, 4, 3, 2, 1. 54 00:06:44,953 --> 00:06:46,723 After 5 seconds, how about? 55 00:06:49,352 --> 00:06:52,059 Chiu, are you okay? 56 00:06:52,085 --> 00:06:54,168 Hold the gun for me, I'll kill him. 57 00:06:54,194 --> 00:06:56,277 It's the police. 58 00:06:58,073 --> 00:06:59,635 Only misunderstanding boss. 59 00:07:00,286 --> 00:07:01,743 I'm not abusing authority. 60 00:07:01,769 --> 00:07:04,789 This is just a civil case. 61 00:07:04,815 --> 00:07:08,043 My friend won't open fire. 62 00:07:08,069 --> 00:07:10,881 Itchy hand, go out. 63 00:07:10,907 --> 00:07:12,989 Those people go up together. 64 00:07:13,536 --> 00:07:16,348 Very good, indeed brave. 65 00:07:17,103 --> 00:07:20,331 Normal police only rely on a gun. 66 00:07:20,357 --> 00:07:22,439 He's really a hero. 67 00:07:22,465 --> 00:07:24,548 Fighting ! 68 00:07:24,574 --> 00:07:30,301 Hit me, I don't do anything. 69 00:07:30,327 --> 00:07:32,410 That's what the boss said. 70 00:07:36,184 --> 00:07:38,059 He really hit it. 71 00:07:38,491 --> 00:07:41,823 The audience is waiting to see you there. 72 00:07:42,169 --> 00:07:44,251 Stand up. 73 00:07:45,564 --> 00:07:47,647 Boss, have to fight. 74 00:07:47,941 --> 00:07:49,502 I'm okay. 75 00:07:50,626 --> 00:07:53,333 1, 2, 3. We give in. 76 00:07:56,321 --> 00:07:58,403 You were the winner. 77 00:07:58,838 --> 00:07:59,983 See you another day. 78 00:08:00,080 --> 00:08:01,850 Thank you, Boss. 79 00:08:01,876 --> 00:08:03,646 Brothers, let's go. 80 00:08:05,043 --> 00:08:07,125 Police like you the first time I saw it. 81 00:08:07,778 --> 00:08:09,548 You are so brave. 82 00:08:09,714 --> 00:08:12,526 The police cannot fight. You just pretend to lose, right? 83 00:08:12,932 --> 00:08:14,389 Yes. 84 00:08:15,011 --> 00:08:16,261 You are very smart! 85 00:08:16,312 --> 00:08:17,665 We have to go. 86 00:08:17,951 --> 00:08:18,784 Goodbye. 87 00:08:19,093 --> 00:08:20,551 Goodbye. 88 00:08:20,735 --> 00:08:21,985 Stop thinking. 89 00:08:22,447 --> 00:08:24,530 We have a duty to do. 90 00:08:25,093 --> 00:08:27,904 Come on, pay me back. 91 00:08:30,992 --> 00:08:34,532 Come on in, laugh. 92 00:08:39,958 --> 00:08:41,208 Boss. 93 00:08:41,273 --> 00:08:42,418 What does the boss buy? 94 00:08:43,221 --> 00:08:45,303 Gold and silver banknotes, with things. 95 00:08:45,587 --> 00:08:47,669 The full moon of that July, hurry up. 96 00:08:59,151 --> 00:08:59,879 What ? 97 00:08:59,906 --> 00:09:01,988 What, caught it? 98 00:09:02,505 --> 00:09:04,587 We left immediately. 99 00:09:19,537 --> 00:09:21,620 Chun, what are you doing hanging lights for? 100 00:09:22,419 --> 00:09:24,502 This is the celestial light. 101 00:09:25,393 --> 00:09:31,641 The full moon in July must hang it at the door To obstruct that devil. 102 00:09:31,807 --> 00:09:34,931 This is a police station, not a morgue. 103 00:09:35,237 --> 00:09:36,694 How can I have a ghost? 104 00:09:36,721 --> 00:09:39,740 It is the same everywhere. 105 00:09:39,959 --> 00:09:42,666 If there is any ghost How about going in the wrong place. 106 00:09:43,407 --> 00:09:45,281 You go on. 107 00:09:45,522 --> 00:09:47,604 Be carefully. 108 00:09:48,477 --> 00:09:49,935 Done to go see that movie 109 00:09:51,856 --> 00:09:53,418 As old. 110 00:09:53,530 --> 00:09:54,884 I guess not. 111 00:09:56,511 --> 00:09:58,177 Hi, Millie. 112 00:09:58,662 --> 00:10:00,224 2 What are you doing? 113 00:10:00,251 --> 00:10:02,333 Nothing. 114 00:10:06,047 --> 00:10:06,567 Let's go. 115 00:10:06,733 --> 00:10:08,503 She was not wearing an inner shirt. 116 00:10:08,902 --> 00:10:10,047 How do you know? 117 00:10:10,362 --> 00:10:11,924 So do you wear socks? 118 00:10:12,412 --> 00:10:13,766 Are not. Why ? 119 00:10:14,010 --> 00:10:16,093 It's raining. 120 00:10:16,251 --> 00:10:18,334 She is just like you. 121 00:10:19,783 --> 00:10:21,866 Also reasonable, you are good. 122 00:10:30,975 --> 00:10:33,058 Does anyone fight that scream? 123 00:10:33,867 --> 00:10:35,429 I shouted first. 124 00:10:35,713 --> 00:10:37,796 My girlfriend said 125 00:10:38,299 --> 00:10:40,381 I scream louder show you are happy. 126 00:10:41,145 --> 00:10:44,269 Then no one will hit me. 127 00:10:45,512 --> 00:10:46,969 I'm not young anymore. 128 00:10:47,274 --> 00:10:50,606 Pretend to be a hero sometimes I do not know why. 129 00:10:51,104 --> 00:10:53,187 Right, boss? 130 00:10:55,625 --> 00:10:57,707 How are the two bosses? 131 00:11:03,799 --> 00:11:04,944 What's not? 132 00:11:05,231 --> 00:11:07,001 Nothing. 133 00:11:07,473 --> 00:11:09,347 Take off your clothes. 134 00:11:09,484 --> 00:11:10,630 Trust me. 135 00:11:10,906 --> 00:11:12,884 I don't steal That diamond cross. 136 00:11:12,920 --> 00:11:15,835 I just went to church to listen to the Sutras. 137 00:11:16,455 --> 00:11:19,475 I let you go see God now. 138 00:11:20,322 --> 00:11:22,405 Do not. 139 00:11:47,163 --> 00:11:50,703 It's not the first time I'm here. 140 00:11:50,861 --> 00:11:52,944 If there's no evidence, trust me. 141 00:11:53,455 --> 00:11:55,225 My story is also a bit hard to believe. 142 00:11:55,631 --> 00:11:57,714 Mostly people are happy. 143 00:11:58,332 --> 00:12:00,414 Time is valuable. 144 00:12:01,762 --> 00:12:05,302 We are too familiar too. 145 00:12:06,007 --> 00:12:08,194 Tonight's predestined to meet again. 146 00:12:08,599 --> 00:12:10,681 Please help me. 147 00:12:11,230 --> 00:12:13,104 I will help you to alleviate your crime. 148 00:12:13,501 --> 00:12:15,584 I am not helpless. 149 00:12:15,901 --> 00:12:17,984 But I went to jail. 150 00:12:18,665 --> 00:12:19,706 I'm dead for sure. 151 00:12:19,822 --> 00:12:24,612 Or I kicked Trash in front of the Police Department 152 00:12:24,815 --> 00:12:26,897 You can sue me for vandalism. 153 00:12:27,325 --> 00:12:29,408 Such friends are too good. Huh ? 154 00:12:30,290 --> 00:12:32,373 You still won't accept it? 155 00:12:48,164 --> 00:12:50,246 Yes Ma .... 156 00:12:50,669 --> 00:12:52,752 It's Millie. 157 00:12:53,828 --> 00:12:55,911 Go check it out. 158 00:12:57,167 --> 00:12:59,249 What about me? 159 00:13:00,783 --> 00:13:02,866 In the documentation room. 160 00:13:14,328 --> 00:13:16,411 Isn't there a ghost? 161 00:13:24,733 --> 00:13:26,087 Who's that ? 162 00:13:26,190 --> 00:13:28,272 Costume festival only, right? 163 00:13:28,546 --> 00:13:31,358 I was also arrested here. 164 00:13:31,384 --> 00:13:36,382 Hey, turn on the chandelier. 165 00:13:37,061 --> 00:13:39,144 There is a switch on the wall. 166 00:13:40,572 --> 00:13:42,655 See my head? 167 00:13:43,936 --> 00:13:46,018 What do you mean ? 168 00:13:46,503 --> 00:13:48,586 I lost my head. 169 00:13:50,922 --> 00:13:53,004 Yes Ma .... 170 00:14:02,180 --> 00:14:04,263 Give me the head back. 171 00:14:05,561 --> 00:14:07,644 Pay me back. 172 00:14:08,981 --> 00:14:10,439 Pay me back. 173 00:14:10,539 --> 00:14:12,621 Help me. 174 00:15:08,748 --> 00:15:10,831 Pay me back. 175 00:15:27,437 --> 00:15:29,520 Finally earned. 176 00:15:38,864 --> 00:15:40,635 Good job Chiu. 177 00:15:40,870 --> 00:15:42,536 Hey zza! I'm also scared. 178 00:15:42,794 --> 00:15:44,877 You are all denied. 179 00:15:46,981 --> 00:15:48,335 Hey, what are you doing? 180 00:15:48,522 --> 00:15:50,605 Lock him up first. 181 00:15:53,791 --> 00:15:55,874 Ming ah, why come here, stealing? 182 00:16:05,887 --> 00:16:07,553 You guys are too much. 183 00:16:07,944 --> 00:16:11,484 Dressed like that during work hours? 184 00:16:11,696 --> 00:16:13,467 Just want to scare Ming's name. 185 00:16:13,724 --> 00:16:14,973 Found evidence. 186 00:16:16,366 --> 00:16:18,448 This way is stupid. 187 00:16:20,536 --> 00:16:22,098 Boss. 188 00:16:22,518 --> 00:16:24,600 Needless to say, you see where here is. 189 00:16:25,681 --> 00:16:27,451 Come on and sit where I am. 190 00:16:27,901 --> 00:16:29,463 Filming calculation here. 191 00:16:30,541 --> 00:16:32,207 Why don't you learn anything from me? 192 00:16:32,496 --> 00:16:34,579 It's a pity I manage you guys. 193 00:16:35,708 --> 00:16:37,374 Go to work. 194 00:16:37,454 --> 00:16:39,537 Bring a few golden dollars to the back yard immediately 195 00:16:40,862 --> 00:16:42,945 At midnight, burn them. 196 00:16:43,326 --> 00:16:45,408 Don't let anyone get dressed pink here and there. 197 00:16:49,079 --> 00:16:51,162 My masterpiece. 198 00:16:53,668 --> 00:16:55,751 Why must burn these? 199 00:16:56,777 --> 00:16:58,860 You are new so you don't know. 200 00:16:59,491 --> 00:17:01,261 Talk and listen. 201 00:17:01,565 --> 00:17:03,648 Do you know what this place was before? 202 00:17:03,674 --> 00:17:05,756 Guess it. 203 00:17:06,428 --> 00:17:08,511 Funeral Home ? 204 00:17:12,859 --> 00:17:20,877 Heard Mr. Chun say this place once is a Japanese soldier club 205 00:17:21,472 --> 00:17:23,554 When they lost the battle, they committed suicide together here. 206 00:17:24,775 --> 00:17:26,337 This is for them. 207 00:17:26,814 --> 00:17:28,897 Really ? 208 00:17:29,436 --> 00:17:31,519 Yes, this is the place. 209 00:17:31,940 --> 00:17:33,710 It used to be that Weapon room. 210 00:17:33,913 --> 00:17:35,996 Weapons Room? 211 00:17:36,393 --> 00:17:38,164 Every day I go there. 212 00:17:38,253 --> 00:17:40,336 Damn you. 213 00:17:44,735 --> 00:17:46,818 So why do you burn in the middle of the night? 214 00:17:47,978 --> 00:17:50,060 Because now is the time when the gate of Hell opens. 215 00:17:53,748 --> 00:17:58,850 This dummy is pink is that OK ? 216 00:18:19,616 --> 00:18:21,699 Maybe I have a dream. 217 00:18:28,179 --> 00:18:30,262 Oh my God ! 218 00:19:14,466 --> 00:19:16,548 You are very beautiful, come here. 219 00:19:47,912 --> 00:19:49,578 Welcome to the Nightclub. 220 00:19:50,077 --> 00:19:51,014 This is a Nightclub? 221 00:19:51,096 --> 00:19:53,179 Yes, come in. 222 00:19:53,279 --> 00:19:54,633 I'm in prison. 223 00:19:54,771 --> 00:19:56,229 Everyone needs to relax. 224 00:19:56,280 --> 00:19:57,738 Also right. 225 00:19:57,764 --> 00:19:59,846 Please come in. 226 00:20:09,265 --> 00:20:11,348 Hey, what's the name of this place? 227 00:21:14,494 --> 00:21:18,138 Don't know him where can you study 228 00:21:19,146 --> 00:21:21,229 She is too complimented. 229 00:21:21,463 --> 00:21:23,546 These are my good friends. 230 00:21:23,855 --> 00:21:27,604 Who dare you ... don't know the rule. 231 00:21:28,611 --> 00:21:29,860 I'm sorry. 232 00:21:29,963 --> 00:21:32,046 He can't sit still. 233 00:21:47,154 --> 00:21:48,299 What do you drink? 234 00:21:48,340 --> 00:21:50,423 Whatever. 235 00:21:53,871 --> 00:21:55,121 This place looks too old. 236 00:21:55,277 --> 00:21:57,047 The police station is also good. 237 00:21:57,073 --> 00:21:59,156 Let the prisoners relax. 238 00:22:07,225 --> 00:22:09,308 Do you want to play mahjong? 239 00:22:10,163 --> 00:22:12,246 Good. 240 00:22:14,321 --> 00:22:16,404 Take guests to the mahjong room. 241 00:22:16,647 --> 00:22:18,729 Good. 242 00:22:30,592 --> 00:22:34,549 Hello ! I'm Ming, just coming here for the first time. 243 00:22:35,275 --> 00:22:37,358 What is the rule of the game, bet a lot of money? 244 00:22:37,559 --> 00:22:39,642 We only have this much. 245 00:22:41,063 --> 00:22:43,145 So many, wanna take your life? 246 00:22:44,492 --> 00:22:46,158 Want to bet the net? 247 00:22:46,797 --> 00:22:50,025 Is my life worth it, play it. 248 00:22:56,053 --> 00:22:57,824 Why ? 249 00:22:57,930 --> 00:23:00,012 So you want to win? 250 00:23:01,469 --> 00:23:03,239 Boy, too confident. 251 00:23:03,806 --> 00:23:05,888 Again we won't miss it. 252 00:23:06,423 --> 00:23:08,505 Just starting out. 253 00:23:09,535 --> 00:23:11,618 I got it. What a coincidence. 254 00:23:13,184 --> 00:23:15,266 You withdraw it again and then please say. 255 00:23:15,989 --> 00:23:19,321 Withdrawal, I have a pair. 256 00:23:20,113 --> 00:23:22,195 See how you count. 257 00:23:23,266 --> 00:23:27,118 Okay, I release this one. For 3 people to die. 258 00:23:28,894 --> 00:23:30,976 Why are there 5 flowers? 259 00:23:31,302 --> 00:23:34,739 Each of us has 1 child, 1 child on the table. Where is the 5th child. 260 00:23:35,312 --> 00:23:36,874 You said there is one pair. 261 00:23:36,973 --> 00:23:40,201 Can't say how to play, can you play? 262 00:23:40,804 --> 00:23:42,887 Old man, very good. 263 00:23:44,036 --> 00:23:46,119 Draw cards, kid. 264 00:23:48,543 --> 00:23:50,626 We follow you, release this child too. 265 00:23:52,843 --> 00:23:54,925 Launch. 266 00:24:03,442 --> 00:24:05,524 Child West. 267 00:24:09,574 --> 00:24:11,657 East, West, North. Do you scare ? 268 00:24:18,792 --> 00:24:20,874 There are 2 flowers on the table. 269 00:24:21,258 --> 00:24:23,029 I will release this Hoa, to withdraw Van. 270 00:24:23,055 --> 00:24:24,929 Launch. 271 00:24:26,114 --> 00:24:28,197 Are you sure ? 272 00:24:28,886 --> 00:24:30,969 No one will release Van for you. 273 00:24:32,672 --> 00:24:34,234 That's what he said. 274 00:24:34,630 --> 00:24:35,359 Of course. 275 00:24:35,505 --> 00:24:37,588 I won. Next. 276 00:24:38,267 --> 00:24:41,495 Your life has been lost. 277 00:24:46,851 --> 00:24:48,934 Give up. 278 00:24:49,416 --> 00:24:53,998 Big brother, I was dizzy only. Give me a chance. 279 00:24:54,465 --> 00:24:56,548 OK. We give you a chance. 280 00:25:00,212 --> 00:25:02,295 Oh my God ! Help me ... 281 00:25:07,574 --> 00:25:09,657 Not at all. 282 00:25:27,063 --> 00:25:29,146 Again. 283 00:25:32,835 --> 00:25:34,918 Don't be like that. 284 00:25:35,364 --> 00:25:39,217 Come to Kong, stop me. 285 00:25:43,883 --> 00:25:45,966 Not so unlucky. 286 00:25:48,907 --> 00:25:50,990 Don't be dizzy anymore. 287 00:25:57,272 --> 00:25:59,355 Calm down, a little careful. 288 00:26:00,512 --> 00:26:02,282 Hey, what is this child? 289 00:26:02,399 --> 00:26:03,753 Child Flowers. 290 00:26:03,897 --> 00:26:05,667 And this one? 291 00:26:05,821 --> 00:26:07,279 Con Van. 292 00:26:07,330 --> 00:26:09,413 Probably not? 293 00:26:10,607 --> 00:26:14,772 It's Van. If you don't believe it, don't hit it. 294 00:26:18,179 --> 00:26:23,386 Why do I see 2 Hoa cheats? Fight big. 295 00:26:25,410 --> 00:26:26,347 Con Van. 296 00:26:26,365 --> 00:26:27,406 Child Hoa, take. 297 00:26:27,978 --> 00:26:29,436 You said it was Van. 298 00:26:29,446 --> 00:26:31,112 What do you say this is? 299 00:26:31,163 --> 00:26:31,684 Child Flowers. 300 00:26:31,765 --> 00:26:32,702 I come. 301 00:26:32,777 --> 00:26:34,443 Hands off, I go to the post. 302 00:26:34,661 --> 00:26:35,702 Are you sure ? 303 00:26:35,739 --> 00:26:37,821 Of course. 304 00:26:39,151 --> 00:26:41,234 What's wrong with my eyes. 305 00:26:47,758 --> 00:26:49,841 Yes Ma .... 306 00:26:52,436 --> 00:26:54,310 Don't kill me. 307 00:26:54,551 --> 00:26:56,529 You have to do me a favor. 308 00:26:57,129 --> 00:26:58,795 Does not matter. 309 00:26:58,841 --> 00:27:00,923 Anything is fine. 310 00:27:03,086 --> 00:27:05,169 This is General Issey. 311 00:27:06,129 --> 00:27:09,878 Today is the day of His rebirth. 312 00:27:10,072 --> 00:27:12,155 You must bring him back up there. 313 00:27:42,259 --> 00:27:44,341 It's just a nightmare. 314 00:28:01,278 --> 00:28:03,361 Impossible. 315 00:28:15,588 --> 00:28:17,671 Help me. 316 00:28:18,177 --> 00:28:20,260 Someone escaped. 317 00:28:28,544 --> 00:28:30,627 Stop, don't run. 318 00:28:31,128 --> 00:28:32,690 There is Ma. 319 00:28:32,697 --> 00:28:34,780 It's not me. 320 00:28:38,663 --> 00:28:40,745 Watch the back. 321 00:28:44,975 --> 00:28:47,057 I said to watch out for this guy. Chase. 322 00:28:51,246 --> 00:28:53,328 Don't bite me, I have that contagious disease. 323 00:28:54,348 --> 00:28:56,430 I just visited the week before. 324 00:29:08,258 --> 00:29:09,612 So expensive. 325 00:29:10,033 --> 00:29:12,115 Damaged? 326 00:29:12,805 --> 00:29:15,928 Anyone?, Open the door. 327 00:29:18,558 --> 00:29:22,931 Is it Chiu? Are you constipated? 328 00:29:25,142 --> 00:29:26,704 Because you eat too much fried food. 329 00:29:26,893 --> 00:29:28,976 Again. 330 00:29:36,836 --> 00:29:38,918 Better yet? 331 00:29:40,946 --> 00:29:44,798 I must go over to the Girls' room, I can't stand it. 332 00:29:58,854 --> 00:30:02,186 Sorry, I am in a hurry. 333 00:30:02,691 --> 00:30:03,732 Boss! 334 00:30:04,087 --> 00:30:05,233 What ? 335 00:30:05,522 --> 00:30:06,459 Someone escaped. 336 00:30:06,485 --> 00:30:07,631 Huh ? Who is ? 337 00:30:07,981 --> 00:30:09,022 Name Ming. 338 00:30:09,081 --> 00:30:10,123 Oh my God ! 339 00:30:10,326 --> 00:30:11,679 Does the boss use the toilet? 340 00:30:11,877 --> 00:30:15,418 No, I'm speculating. So my face is a bit poor. 341 00:30:15,677 --> 00:30:17,760 A little uncomfortable. 342 00:30:18,846 --> 00:30:20,928 He just needs that toilet, constipation stuff. 343 00:30:21,872 --> 00:30:23,746 What constipation? 344 00:30:23,926 --> 00:30:27,258 You two have to catch Ming's name before tomorrow morning. 345 00:30:27,354 --> 00:30:29,437 Otherwise, prepare to go guard the gate. 346 00:30:29,722 --> 00:30:30,659 Useless. 347 00:30:31,056 --> 00:30:32,930 2 people left here. 348 00:30:33,051 --> 00:30:34,821 Fighting ! 349 00:30:35,002 --> 00:30:36,773 Why so ? 350 00:30:37,158 --> 00:30:39,240 Why do you keep cursing me? 351 00:30:39,844 --> 00:30:41,927 Less bullshit, useless things. 352 00:30:58,252 --> 00:30:59,918 This Ming name is causing me trouble. 353 00:31:01,543 --> 00:31:03,625 I'm scared of nothing, I'm Ma. 354 00:31:05,886 --> 00:31:07,552 If he caught him ... 355 00:31:07,915 --> 00:31:08,956 Punch it in the face. 356 00:31:08,963 --> 00:31:11,046 Scum. Your life is over. 357 00:31:11,704 --> 00:31:13,786 Don't come over here. I am that Ma. 358 00:31:14,135 --> 00:31:15,905 Do you dare to trick me? 359 00:31:16,276 --> 00:31:18,359 It's true. 360 00:31:20,030 --> 00:31:22,113 Why arrest me, there is one more ghost there. 361 00:31:22,546 --> 00:31:24,628 The police beat Ma. 362 00:31:26,575 --> 00:31:28,657 Go to die ! 363 00:31:37,731 --> 00:31:38,668 Recognize him? 364 00:31:39,218 --> 00:31:41,301 Where's Ming's name? 365 00:31:45,185 --> 00:31:47,267 I dare not sleep yet, but you dare ... 366 00:31:50,151 --> 00:31:52,233 Ma is also tired, Boss. 367 00:31:52,773 --> 00:31:54,855 Stand up ! 368 00:31:55,112 --> 00:31:56,883 Did he let go of you? 369 00:31:57,443 --> 00:31:59,525 That's right, there are 2 more canines. 370 00:32:00,692 --> 00:32:02,254 Like me! 371 00:32:02,658 --> 00:32:05,365 Haven't seen anyone with such ugly teeth. 372 00:32:05,669 --> 00:32:07,752 I mean it. 373 00:32:08,084 --> 00:32:09,229 He's really up there. 374 00:32:09,647 --> 00:32:11,105 Another lie. 375 00:32:11,360 --> 00:32:14,484 Boss, I am a real Ma. 376 00:32:17,528 --> 00:32:19,611 Ghosts also have shadows? 377 00:32:21,929 --> 00:32:23,803 Try flying for me. 378 00:32:23,992 --> 00:32:26,074 You can go through the wall. 379 00:32:26,145 --> 00:32:27,915 Do not. 380 00:32:28,409 --> 00:32:31,741 I am the new Ma, how can I do it. 381 00:32:32,306 --> 00:32:34,389 Probably still half human. 382 00:32:34,702 --> 00:32:37,410 Just a job training. 383 00:32:38,035 --> 00:32:40,117 Let me bite you to try, then know immediately. 384 00:32:42,958 --> 00:32:44,728 Bite it. 385 00:32:44,789 --> 00:32:45,831 Don't worry. 386 00:32:46,690 --> 00:32:48,772 Hurry, I won't fight back. 387 00:32:50,833 --> 00:32:52,916 Ma also knows pain. 388 00:32:52,935 --> 00:32:55,018 I have a way. 389 00:32:55,820 --> 00:32:57,590 Make you a real ghost. 390 00:32:57,595 --> 00:32:58,428 What ? 391 00:32:58,501 --> 00:33:00,584 - You said you are Ma. - Right. 392 00:33:00,673 --> 00:33:02,756 Gun shoots will not die. 393 00:33:02,851 --> 00:33:03,580 Right. 394 00:33:03,645 --> 00:33:05,728 Shoot in your heart okay? 395 00:33:06,825 --> 00:33:08,908 No, I'm wrong. 396 00:33:09,229 --> 00:33:11,311 But I'm really dead. 397 00:33:11,677 --> 00:33:13,759 I don't know why. 398 00:33:14,518 --> 00:33:17,434 Probably still 1% are human. 399 00:33:17,917 --> 00:33:21,874 I must have been killed by an assassin. 400 00:33:21,969 --> 00:33:25,197 Bothering the boss to arrest him for me. 401 00:33:25,794 --> 00:33:29,438 You think for me too. Bastard. 402 00:33:33,722 --> 00:33:35,596 Just say you are Ma all the time? 403 00:33:36,045 --> 00:33:38,128 If there is light, the boss will understand. 404 00:33:38,733 --> 00:33:40,815 Good way, try it now. 405 00:33:41,670 --> 00:33:43,753 If you burn to ash, I believe you. 406 00:33:45,516 --> 00:33:47,598 Please, I will die. 407 00:33:47,773 --> 00:33:49,856 I'm human, please don't. 408 00:33:50,092 --> 00:33:52,175 Then, even more okay. 409 00:33:52,624 --> 00:33:54,706 Do not. 410 00:34:27,214 --> 00:34:29,297 It is good. 411 00:34:29,503 --> 00:34:31,273 Got Ming's name? 412 00:34:31,311 --> 00:34:32,977 Hard work. 413 00:34:33,018 --> 00:34:35,829 The boss can't see him. 414 00:34:36,280 --> 00:34:38,362 Melt to ash or something without seeing. 415 00:34:39,095 --> 00:34:40,136 Where is he? 416 00:34:40,190 --> 00:34:42,273 These ashes are him, Boss. 417 00:34:46,934 --> 00:34:49,017 Don't tell me this is Ming's name. 418 00:34:50,666 --> 00:34:53,582 You useless, joking with me? 419 00:34:55,723 --> 00:34:58,951 Boss, there are many people coming to report. Said their animals were sucked in their blood. 420 00:35:19,301 --> 00:35:21,384 - I have pee. - I'm going. 421 00:35:22,292 --> 00:35:24,270 You are so shy. 422 00:35:24,667 --> 00:35:26,749 That is only to see you brave. 423 00:35:31,353 --> 00:35:33,123 Hey, there is noise. 424 00:35:33,169 --> 00:35:35,147 What sound? 425 00:35:35,153 --> 00:35:37,235 I just hit vinegar. 426 00:35:47,929 --> 00:35:49,595 See anything ? 427 00:35:49,669 --> 00:35:51,752 I am scare. 428 00:35:52,119 --> 00:35:54,201 Chase. 429 00:35:56,694 --> 00:35:58,777 Don't rely on me anymore. 430 00:36:00,778 --> 00:36:02,861 Get such a big cow. Are you going to eat late? 431 00:36:03,212 --> 00:36:05,295 He must be a cow thief. 432 00:36:07,304 --> 00:36:09,386 The police here. Freeze. 433 00:36:13,675 --> 00:36:15,758 He has comrades. 434 00:36:28,612 --> 00:36:30,486 It is an exam. What to do ? 435 00:36:30,582 --> 00:36:32,664 Pretend to be them. 436 00:36:48,852 --> 00:36:50,935 Those crazy guys are hiding again. 437 00:36:51,408 --> 00:36:52,866 They often bite cattle. 438 00:36:52,929 --> 00:36:54,803 Biting someone is tired. 439 00:36:54,828 --> 00:36:56,286 Wait here for me. 440 00:36:56,294 --> 00:36:57,543 Yes, doctor. 441 00:36:57,918 --> 00:37:00,001 Didn't see a doctor like me 442 00:37:03,677 --> 00:37:05,552 It's so delicous. 443 00:37:05,671 --> 00:37:07,546 Really ? 444 00:37:07,630 --> 00:37:09,713 Pretend to go on. 445 00:37:20,540 --> 00:37:22,623 This time died. 446 00:37:22,776 --> 00:37:24,858 Let me. 447 00:37:31,478 --> 00:37:34,810 Mine, mine. 448 00:37:37,581 --> 00:37:40,705 What a waste. 449 00:37:52,598 --> 00:37:54,681 Great. 450 00:37:58,382 --> 00:38:01,610 Shallow cup. 451 00:38:08,808 --> 00:38:10,058 So scary. 452 00:38:10,082 --> 00:38:11,540 It's Dracula. 453 00:38:11,641 --> 00:38:13,723 Go home now. 454 00:38:20,604 --> 00:38:22,478 This post I don't know. 455 00:38:22,573 --> 00:38:24,656 Sing the song to go to kindergarten. 456 00:38:40,290 --> 00:38:42,372 Two strangers very much. 457 00:38:42,641 --> 00:38:44,724 We just arrived. 458 00:38:51,827 --> 00:38:55,368 Get in the car, hurry up. 459 00:38:57,159 --> 00:38:59,241 We are the Police. 460 00:38:59,677 --> 00:39:01,134 Keep silent. 461 00:39:01,164 --> 00:39:03,246 We are the Police, open the door. 462 00:39:22,004 --> 00:39:23,774 What are you laughing ? 463 00:39:23,786 --> 00:39:25,035 Keep singing. 464 00:39:25,123 --> 00:39:26,893 Boss, please forgive me. 465 00:39:27,032 --> 00:39:28,385 Useless. 466 00:39:28,429 --> 00:39:32,282 I need to know details to make a report. Sing it. 467 00:39:32,358 --> 00:39:34,440 Sing until when? 468 00:39:34,774 --> 00:39:36,856 Until your new boss comes. 469 00:39:37,159 --> 00:39:40,387 I came here to be in charge of you two. 470 00:39:40,561 --> 00:39:42,435 My name is Fanny Ho. 471 00:39:42,468 --> 00:39:44,550 I am very fair. 472 00:39:45,324 --> 00:39:47,407 No need to please me. 473 00:39:47,889 --> 00:39:49,659 See me as a friend. 474 00:39:49,770 --> 00:39:52,790 What I say is always true. 475 00:39:53,140 --> 00:39:56,680 She said this world was about to end the end of the world. 476 00:39:57,576 --> 00:39:59,658 First, it's Ming's case. 477 00:39:59,924 --> 00:40:04,089 I have read your reports. 478 00:40:04,392 --> 00:40:07,204 Except for 14 misspelled words. 479 00:40:07,498 --> 00:40:10,726 The content is completely meaningless. 480 00:40:11,042 --> 00:40:11,979 Right ? 481 00:40:12,068 --> 00:40:13,734 Right. 482 00:40:13,796 --> 00:40:16,816 Ming's name did not turn to ash. 483 00:40:17,127 --> 00:40:19,210 Just escaping. Right ? 484 00:40:19,666 --> 00:40:20,811 Incorrect. 485 00:40:20,882 --> 00:40:24,527 No? You see me as a kid? 486 00:40:25,067 --> 00:40:27,150 Okay, I am not clumsy anymore. 487 00:40:27,879 --> 00:40:29,961 You have 48 hours to arrest Ming's name. 488 00:40:30,129 --> 00:40:32,003 Otherwise go die. Go out. 489 00:40:32,164 --> 00:40:34,038 You bitch. 490 00:40:34,134 --> 00:40:35,591 Damned. 491 00:40:36,056 --> 00:40:37,201 Where is this haunted? 492 00:40:37,238 --> 00:40:38,696 You are afraid of Ma. 493 00:40:38,741 --> 00:40:42,074 Where did you find Ming's name? 494 00:40:42,440 --> 00:40:48,063 In 48 hours, I'll take her there. She will believe us. 495 00:40:48,480 --> 00:40:51,499 Meeting Ma is like winning the lottery. 496 00:40:51,770 --> 00:40:56,144 Say meeting is meet immediately à. Want to get fired. 497 00:40:56,430 --> 00:40:58,512 Too hard. Just try it. 498 00:40:58,678 --> 00:40:59,719 How ? 499 00:40:59,776 --> 00:41:05,503 Eat dog meat. My mother said eating dog meat would be unlucky. 500 00:41:05,860 --> 00:41:07,942 Summer, where to find dog meat. 501 00:41:08,313 --> 00:41:10,396 It's also true. 502 00:41:12,657 --> 00:41:14,740 You really are unfortunate. 503 00:41:16,961 --> 00:41:18,731 Today's lunch is so attractive. 504 00:41:18,768 --> 00:41:20,850 Honey, don't be upset anymore. 505 00:41:21,253 --> 00:41:23,336 Drink tea. 506 00:41:26,633 --> 00:41:27,986 Maybe it's going to play somewhere. 507 00:41:28,046 --> 00:41:29,816 It is very loyal. 508 00:41:29,921 --> 00:41:32,004 Let us know who caught it. 509 00:41:32,080 --> 00:41:34,162 I executed him right away. 510 00:41:40,076 --> 00:41:43,200 Wow, beef is so delicious. Try it out, Adam 511 00:41:43,523 --> 00:41:45,606 I can eat bread. 512 00:41:46,069 --> 00:41:48,569 You know what. This is exported to Ethiopia. 513 00:41:48,580 --> 00:41:50,663 Use it for the forest people. 514 00:41:51,616 --> 00:41:54,116 This dish is different. Great. 515 00:41:54,707 --> 00:41:56,477 Try it. 516 00:41:56,579 --> 00:41:58,141 Do not eat. 517 00:41:58,315 --> 00:42:01,543 That is only for people like you. 518 00:42:01,652 --> 00:42:04,047 Like Adam here. Must eat my tomato stir-fried beef. 519 00:42:04,585 --> 00:42:05,834 Craving yet? 520 00:42:05,837 --> 00:42:09,065 Let me calmly eat it all This piece of bread is okay. 521 00:42:09,398 --> 00:42:11,480 Of course. 522 00:42:13,317 --> 00:42:14,983 Think again. 523 00:42:15,002 --> 00:42:16,564 Get out of here. 524 00:42:16,621 --> 00:42:18,704 Yes, Madam. 525 00:42:22,172 --> 00:42:24,255 Lunch? 526 00:42:24,861 --> 00:42:26,943 The beef is spoiled. 527 00:42:28,288 --> 00:42:30,370 Like cat droppings. 528 00:42:31,450 --> 00:42:33,533 I kill you. 529 00:42:33,929 --> 00:42:36,012 Who is that guy? 530 00:42:37,182 --> 00:42:39,265 Your meat is spoiled. 531 00:42:40,538 --> 00:42:43,974 My meat. You are damaged, yes. 532 00:42:44,471 --> 00:42:45,928 The meat I sell is delicious. 533 00:42:46,012 --> 00:42:49,136 This place is a fraudulent business. 534 00:42:49,425 --> 00:42:51,508 Can't get through my eyes. 535 00:42:52,075 --> 00:42:53,221 My family raises that cow. 536 00:42:53,275 --> 00:42:55,149 Who is afraid of you. 537 00:42:55,688 --> 00:42:57,042 If not, let everyone try. 538 00:42:57,123 --> 00:42:59,206 That is fine. Everyone try it. 539 00:43:02,113 --> 00:43:03,050 Let me. 540 00:43:03,060 --> 00:43:04,413 Hands off. 541 00:43:04,600 --> 00:43:06,162 You will eat everything. 542 00:43:06,298 --> 00:43:08,381 Unreliable. 543 00:43:09,010 --> 00:43:12,446 The passion is the fairest. Let Adam try it. 544 00:43:13,213 --> 00:43:14,671 Me? 545 00:43:14,697 --> 00:43:16,780 The passion must reclaim justice for me. 546 00:43:22,173 --> 00:43:24,255 How ? 547 00:43:25,329 --> 00:43:26,891 It tastes a bit strange. 548 00:43:26,938 --> 00:43:30,374 Right. Let's try it again. 549 00:43:31,024 --> 00:43:32,690 Why does this piece have a number. 550 00:43:32,802 --> 00:43:34,885 What number? 551 00:43:34,910 --> 00:43:36,992 PC 3661 552 00:43:37,380 --> 00:43:39,046 It's PC 3661. 553 00:43:39,101 --> 00:43:40,246 That's it. 554 00:43:40,268 --> 00:43:42,351 You dare to kill my dog. 555 00:43:44,976 --> 00:43:47,059 Get him back. 556 00:43:48,992 --> 00:43:51,075 Get back quickly. 557 00:43:52,074 --> 00:43:54,156 Don't let him escape ... 558 00:43:57,098 --> 00:43:58,764 Not me. 559 00:43:58,764 --> 00:43:59,701 I have to kill you. 560 00:43:59,859 --> 00:44:01,942 It's Macky and Chiu's. 561 00:44:02,071 --> 00:44:05,091 They arranged for Adam to eat it. 562 00:44:06,243 --> 00:44:08,326 As 2 people do. 563 00:44:09,564 --> 00:44:12,896 I'm a bastard, a shit. 564 00:44:13,623 --> 00:44:15,706 My fault. 565 00:44:16,190 --> 00:44:19,939 I am the dog killer. 566 00:44:23,004 --> 00:44:25,087 Madam, sorry. 567 00:44:25,681 --> 00:44:27,452 We must take revenge. 568 00:44:27,478 --> 00:44:29,560 Wait. 569 00:44:31,000 --> 00:44:33,083 Pay for something for something. 570 00:44:33,859 --> 00:44:36,670 Human lives should be better than dogs. 571 00:44:37,377 --> 00:44:39,460 I will stab my own leg. 572 00:44:40,391 --> 00:44:41,953 Good friend. 573 00:44:41,999 --> 00:44:44,082 I do not mistaken you. 574 00:44:44,834 --> 00:44:45,563 Of course ! 575 00:44:45,703 --> 00:44:47,161 Do it, crash it. 576 00:44:47,221 --> 00:44:49,303 Okay, look here. 577 00:44:52,633 --> 00:44:54,195 Are you wrong? 578 00:44:54,361 --> 00:44:56,027 You okay ? 579 00:44:56,190 --> 00:44:57,440 It was you killing it. 580 00:44:57,633 --> 00:44:59,195 You think that way. 581 00:44:59,221 --> 00:45:00,783 Hey, just think. 582 00:45:01,071 --> 00:45:05,548 I also often think You can do that with Millie. 583 00:45:14,002 --> 00:45:16,084 I'm sorry. Woof woof. 584 00:45:18,450 --> 00:45:20,533 I'm sorry. Woof woof. 585 00:45:24,013 --> 00:45:27,137 The floor is cleaner than my face. Can you rest yet? 586 00:45:28,144 --> 00:45:30,227 Wash all cars here. 587 00:45:30,264 --> 00:45:32,138 Polish off the shoes here. 588 00:45:32,499 --> 00:45:34,269 You see me as a laborer. 589 00:45:34,334 --> 00:45:36,417 That dog doesn't wear shoes. 590 00:45:36,558 --> 00:45:38,432 Do you two wear shoes? 591 00:45:38,659 --> 00:45:39,388 Madam. 592 00:45:39,478 --> 00:45:40,519 What ? 593 00:45:40,593 --> 00:45:42,676 Sit down. 594 00:45:42,692 --> 00:45:43,630 What ? 595 00:45:43,721 --> 00:45:45,804 Found a body in a lake. 596 00:45:46,818 --> 00:45:48,901 Go. 597 00:45:56,625 --> 00:45:58,708 The dead man is a teacher. 598 00:45:58,727 --> 00:46:02,997 Death from excessive blood loss. 599 00:46:05,888 --> 00:46:07,971 Do you know who bit her? 600 00:46:08,526 --> 00:46:10,609 Not very clear either. 601 00:46:12,996 --> 00:46:16,120 Madam, believe me. That is the corpse bite. 602 00:46:16,988 --> 00:46:19,070 That's right, we have proof. 603 00:46:20,755 --> 00:46:22,109 He's the one that bites to death Ming's name. 604 00:46:22,192 --> 00:46:24,274 This place used to be the Japanese Soldier's Club 605 00:46:24,724 --> 00:46:26,286 He's General Issey. 606 00:46:26,446 --> 00:46:27,695 Fiction. 607 00:46:27,774 --> 00:46:29,857 Hey, you have the guts to stay. 608 00:46:30,498 --> 00:46:31,956 What is it? 609 00:46:32,056 --> 00:46:34,139 Tonight she did not turn into a corpse 610 00:46:34,779 --> 00:46:36,862 I cut my head down to let her sit. 611 00:46:38,230 --> 00:46:42,395 Okay, I believe you two again. 612 00:46:54,350 --> 00:46:56,433 One more minute. 613 00:46:57,098 --> 00:46:59,181 How can I live again? 614 00:46:59,434 --> 00:47:01,516 You are crazy. 615 00:47:01,692 --> 00:47:03,150 Also dare to trick Madam. 616 00:47:03,217 --> 00:47:05,299 Get ready to shave your head. 617 00:47:05,548 --> 00:47:07,110 You too. 618 00:47:07,558 --> 00:47:09,641 Distracting her. 619 00:47:09,766 --> 00:47:11,848 A person dies better. 620 00:47:11,915 --> 00:47:13,997 You are a traitor. 621 00:47:16,609 --> 00:47:18,379 You insulted me. 622 00:47:18,555 --> 00:47:19,909 There is delicious out. 623 00:47:19,982 --> 00:47:21,648 I want to hit you for a long time. 624 00:47:21,746 --> 00:47:23,828 Try it. 625 00:47:24,773 --> 00:47:26,855 Woke up. 626 00:47:28,841 --> 00:47:29,986 See. 627 00:47:30,089 --> 00:47:31,859 Sorry for bothering. 628 00:47:32,032 --> 00:47:34,114 Seat one, seat two. 629 00:47:37,231 --> 00:47:38,584 Madam, sit naturally. 630 00:47:38,688 --> 00:47:40,770 The chair at home I used to kick that. 631 00:47:42,352 --> 00:47:44,018 Want to take a life? 632 00:47:44,251 --> 00:47:48,416 Your head gun shot is not dead either. 633 00:47:48,832 --> 00:47:50,081 Why ? 634 00:47:50,114 --> 00:47:52,925 Because you two don't have brains. 635 00:47:52,987 --> 00:47:56,111 Ma, Cuong thi, is there anything else? 636 00:47:56,694 --> 00:47:58,776 How did she come back to life ... 637 00:48:19,117 --> 00:48:20,471 I'm right. 638 00:48:20,528 --> 00:48:22,610 Eating dog meat is correct. 639 00:48:23,254 --> 00:48:24,504 Fun? 640 00:48:24,565 --> 00:48:28,418 You lost. Happy. 641 00:48:29,877 --> 00:48:31,647 Madam, where are you going? 642 00:48:31,722 --> 00:48:33,180 Meet Boss Shun. 643 00:48:33,251 --> 00:48:34,293 He doesn't believe it. 644 00:48:34,386 --> 00:48:38,239 Watch her go. Don't let her go wild. 645 00:48:39,485 --> 00:48:40,630 Key. 646 00:48:40,687 --> 00:48:42,770 On that bed. 647 00:49:13,034 --> 00:49:15,117 If you're hungry. Then speak up. 648 00:49:15,472 --> 00:49:18,700 I just want to get the key. 649 00:51:54,532 --> 00:51:56,614 Why can't you open it? 650 00:52:27,403 --> 00:52:29,486 Chiu, open the door. 651 00:52:33,711 --> 00:52:34,544 Get her back. 652 00:52:34,611 --> 00:52:36,694 Where not. 653 00:52:43,558 --> 00:52:45,641 Chase. 654 00:52:46,526 --> 00:52:48,192 Don't call me. 655 00:52:48,310 --> 00:52:50,392 Hurry up. 656 00:52:52,523 --> 00:52:54,605 It's your turn. 657 00:52:56,129 --> 00:52:58,211 Stop. 658 00:53:06,148 --> 00:53:10,938 Speeding violation. 659 00:53:12,901 --> 00:53:14,983 The ticket here. 660 00:53:15,950 --> 00:53:20,531 As a colleague, talk less nonsense. 661 00:53:20,843 --> 00:53:22,925 Put it away, hurry up. 662 00:53:23,044 --> 00:53:24,814 Boss, what's the matter? 663 00:53:24,929 --> 00:53:25,866 We .... 664 00:53:25,875 --> 00:53:27,958 Chasing a naked girl. 665 00:53:29,983 --> 00:53:33,003 Nude. Let us help you. 666 00:53:35,199 --> 00:53:37,282 Divide two directions to find. 667 00:53:46,863 --> 00:53:48,945 Heard this place has Ma. 668 00:53:49,601 --> 00:53:51,163 Right place. 669 00:53:51,327 --> 00:53:53,409 There are still people living. 670 00:53:53,518 --> 00:53:54,663 Come on, let's go home. 671 00:53:54,840 --> 00:53:56,923 I'm wrong. 672 00:53:57,172 --> 00:53:59,255 Go. 673 00:54:06,692 --> 00:54:08,775 You guys go too slowly. 674 00:54:09,071 --> 00:54:11,154 Mad. 675 00:54:24,130 --> 00:54:25,691 Don't push. 676 00:54:25,847 --> 00:54:27,096 Come on in. 677 00:54:27,186 --> 00:54:29,268 You are very brave. 678 00:54:29,533 --> 00:54:31,615 I asked you two to go. 679 00:54:33,502 --> 00:54:35,585 She is scared. 680 00:54:36,228 --> 00:54:38,311 Who is afraid. Let me go. 681 00:54:38,675 --> 00:54:40,758 She got angry. 682 00:54:45,173 --> 00:54:47,256 Madam, let me. 683 00:54:49,683 --> 00:54:52,494 Let me, I know that Karate. 684 00:54:55,997 --> 00:54:58,080 No need to knock, come in. 685 00:54:58,709 --> 00:55:00,791 What are you laughing at? 686 00:55:21,716 --> 00:55:23,799 Freeze. 687 00:55:24,801 --> 00:55:26,258 This Ghost is too fierce. 688 00:55:26,318 --> 00:55:27,047 What ghost? 689 00:55:27,304 --> 00:55:28,033 Isn't that right? 690 00:55:28,364 --> 00:55:32,217 Chung Fat here. 20 miles around guaranteed no Ma. 691 00:55:32,697 --> 00:55:34,779 Really ? 692 00:55:34,805 --> 00:55:38,866 I learned to arrest Ma at the age of 15. At the age of 20, I opened a store 693 00:55:39,300 --> 00:55:40,029 What shop? 694 00:55:40,340 --> 00:55:43,568 Professionals receive Ma. Small business. 695 00:55:44,093 --> 00:55:45,551 Who are you? 696 00:55:45,650 --> 00:55:46,796 Cop. 697 00:55:49,020 --> 00:55:50,270 What are you doing here? 698 00:55:50,491 --> 00:55:52,574 To arrest the Witch. 699 00:55:55,353 --> 00:55:56,186 What ? 700 00:55:56,257 --> 00:55:59,381 Madam, found it. She lives nearby. 701 00:55:59,477 --> 00:56:01,559 OK. Take me. 702 00:56:03,759 --> 00:56:05,841 Wait. 703 00:56:09,235 --> 00:56:11,317 Close the door. 704 00:56:37,881 --> 00:56:39,963 Departure. 705 00:56:40,305 --> 00:56:41,450 Are you all dead? 706 00:56:41,535 --> 00:56:43,513 Just starting out. 707 00:56:43,668 --> 00:56:44,606 So what? 708 00:56:44,646 --> 00:56:46,729 Make up. 709 00:56:49,752 --> 00:56:51,418 You got 2 chickens back here. 710 00:56:51,496 --> 00:56:53,578 She went to light 7 lamps. 711 00:56:55,270 --> 00:56:57,353 Paste evenly all over the house. 712 00:56:59,968 --> 00:57:02,050 Already have. 713 00:57:02,856 --> 00:57:04,939 See where you run. 714 00:57:10,143 --> 00:57:12,226 Save your life. 715 00:57:20,294 --> 00:57:21,856 Whoa, so professional. 716 00:57:21,933 --> 00:57:23,495 Get chicken blood. 717 00:57:24,657 --> 00:57:25,490 Kill it. 718 00:57:25,653 --> 00:57:26,486 Me? 719 00:57:26,582 --> 00:57:29,081 Hurry up. 720 00:57:29,389 --> 00:57:33,033 Cut this place. 721 00:57:35,896 --> 00:57:37,978 Hurry up. 722 00:57:39,931 --> 00:57:42,013 Master, here is the blood. 723 00:57:42,249 --> 00:57:44,331 Huh, only 2 drops? 724 00:57:48,066 --> 00:57:50,149 He stopped it. 725 00:57:51,547 --> 00:57:53,630 Get out of the way. 726 00:57:55,036 --> 00:57:57,118 Get in the side. 727 00:58:04,138 --> 00:58:05,283 Knife. 728 00:58:05,332 --> 00:58:06,686 Is this okay? 729 00:58:06,725 --> 00:58:08,183 Useless. 730 00:58:08,209 --> 00:58:10,292 Master. I can't stand it. 731 00:58:24,684 --> 00:58:26,767 Master is so good. 732 00:58:36,576 --> 00:58:38,659 The lights are off. 733 00:58:45,393 --> 00:58:47,475 Master, it's done. 734 00:59:01,242 --> 00:59:03,325 Teacher save me. 735 00:59:10,342 --> 00:59:12,425 Run, hurry up. 736 00:59:13,799 --> 00:59:15,882 Run. 737 00:59:16,576 --> 00:59:18,659 Go. 738 00:59:25,550 --> 00:59:27,633 Hurry up. 739 00:59:30,148 --> 00:59:32,230 Wait for me. 740 00:59:53,543 --> 00:59:55,626 Where are you two? 741 00:59:55,799 --> 00:59:57,257 I got a spell. 742 00:59:57,593 --> 01:00:01,029 My mother said to take off her pants It's okay to put on the new head. 743 01:00:02,249 --> 01:00:03,498 Take it off. 744 01:00:03,593 --> 01:00:04,634 What are you doing ? 745 01:00:05,188 --> 01:00:06,854 If you want to live, do it. 746 01:00:06,946 --> 01:00:09,029 This is for you. 747 01:00:10,509 --> 01:00:13,217 What about me? 748 01:00:14,457 --> 01:00:16,019 You take yours. 749 01:00:16,062 --> 01:00:18,145 I have one left. 750 01:00:18,167 --> 01:00:22,332 I do not need. I follow you. 751 01:00:22,944 --> 01:00:25,027 Clever. 752 01:00:51,890 --> 01:00:53,973 Where are you two? 753 01:00:55,717 --> 01:00:57,800 Take off then take it off. 754 01:02:27,033 --> 01:02:31,615 I can't stand it. If you taste good, you should bite. 755 01:02:59,154 --> 01:03:00,820 Where's Madam? 756 01:03:00,902 --> 01:03:02,984 Is she okay? 757 01:03:08,970 --> 01:03:11,052 Roses. 758 01:03:14,996 --> 01:03:17,078 Do not let anyone know about this. 759 01:03:35,739 --> 01:03:37,614 Good morning Madam. 760 01:03:37,837 --> 01:03:39,920 You guys don't say nonsense. 761 01:03:41,519 --> 01:03:43,602 She assured. I am very tight. 762 01:03:45,042 --> 01:03:48,895 Roses, I love you ... 763 01:03:52,292 --> 01:03:54,374 Just kidding. Do not be angry anymore. 764 01:03:55,330 --> 01:03:57,413 This excuse is old. 765 01:03:57,642 --> 01:03:59,724 Just blame it because there is Ma. 766 01:03:59,996 --> 01:04:02,079 So what should the police do? 767 01:04:02,899 --> 01:04:04,357 You know who I am. 768 01:04:04,447 --> 01:04:07,154 I don't believe in these things. 769 01:04:07,223 --> 01:04:13,575 But last night I believed it was real. 770 01:04:14,991 --> 01:04:18,219 My parents are both Taoists. 771 01:04:18,223 --> 01:04:19,993 I have those eyes of Yin and Yang. 772 01:04:20,187 --> 01:04:25,706 Why have I never seen that? 773 01:04:27,488 --> 01:04:30,404 If 3 people are so sure. 774 01:04:30,534 --> 01:04:34,075 Then take a baby here for me. 775 01:04:34,512 --> 01:04:35,970 Catch then catch. 776 01:04:36,425 --> 01:04:37,570 I don't go. 777 01:04:37,643 --> 01:04:39,726 You have no right to be here. 778 01:04:39,981 --> 01:04:41,126 I am busy. 779 01:04:41,204 --> 01:04:43,287 You don't have anything to do. 780 01:04:43,680 --> 01:04:46,803 Do not say that. No means no. 781 01:04:47,277 --> 01:04:49,360 Go. 782 01:04:52,297 --> 01:04:54,380 They really intend to do it. 783 01:05:03,241 --> 01:05:05,324 Madam, it must be this place. 784 01:05:08,591 --> 01:05:09,944 Come on, what are you afraid of? 785 01:05:10,038 --> 01:05:11,600 Fear when? 786 01:05:11,676 --> 01:05:13,134 What is this? 787 01:05:13,193 --> 01:05:15,276 Personal belongings only. 788 01:05:16,114 --> 01:05:18,196 Give it up. 789 01:05:18,380 --> 01:05:20,462 Just hammer with wooden stakes. 790 01:05:21,239 --> 01:05:22,801 Go. 791 01:05:22,827 --> 01:05:24,285 Weather forecast. 792 01:05:24,311 --> 01:05:26,394 Today Eclipse will happen at 2pm. 793 01:05:27,110 --> 01:05:34,920 Sky Hong Kong will go dark within 3 minutes. 794 01:05:38,082 --> 01:05:42,351 This place is so beautiful. Probably not Ma. 795 01:05:43,660 --> 01:05:47,930 These boxes contain that fruit. 796 01:05:48,016 --> 01:05:50,099 I smell that. 797 01:05:50,437 --> 01:05:53,873 There is also a wine cellar inside. 798 01:05:55,704 --> 01:05:57,787 Madam, believe me. 799 01:05:58,125 --> 01:06:00,208 Don't believe it. 800 01:06:01,431 --> 01:06:03,514 Very smart, I just joking. 801 01:06:04,456 --> 01:06:07,996 Time out of work. Let's go home. 802 01:06:08,795 --> 01:06:10,357 Go dancing. 803 01:06:10,421 --> 01:06:13,440 It's fine to go camping. 804 01:06:16,211 --> 01:06:20,272 Give me some reaction. I'm scared. 805 01:06:20,570 --> 01:06:21,924 I'm going here. 806 01:06:21,924 --> 01:06:23,694 Chiu ah. 807 01:06:23,729 --> 01:06:25,812 I know it before. 808 01:06:31,004 --> 01:06:32,358 Too tight. 809 01:06:32,361 --> 01:06:33,506 Careful ! 810 01:06:33,584 --> 01:06:35,667 Over yet? 811 01:06:39,275 --> 01:06:41,357 Chiu, pull it away. 812 01:06:42,916 --> 01:06:44,999 You hold my pants. 813 01:06:47,251 --> 01:06:49,334 Madam, are you okay? 814 01:06:49,826 --> 01:06:51,909 You are satisfied, but what. 815 01:06:52,164 --> 01:06:54,247 Because of her. Come in here. 816 01:06:56,417 --> 01:06:59,124 My stomach is too big. 817 01:06:59,254 --> 01:07:02,274 Use your strength, pull away. 818 01:07:03,789 --> 01:07:06,184 I can't come in. 819 01:07:06,915 --> 01:07:11,497 You two go first. I'm stuck. 820 01:07:11,598 --> 01:07:13,680 Go away, don't wait for me. 821 01:07:13,933 --> 01:07:16,328 Be carefully. 822 01:07:16,980 --> 01:07:19,063 Let's go. 823 01:07:40,129 --> 01:07:42,212 Fear of what. Not seeing the first time. 824 01:07:43,063 --> 01:07:45,145 But it was the first time Ma started. 825 01:07:45,892 --> 01:07:47,974 Put it down first. 826 01:07:54,818 --> 01:07:56,900 What's going on ? 827 01:07:58,466 --> 01:08:00,341 What are you screaming? 828 01:08:00,546 --> 01:08:02,628 I just started it up first. 829 01:08:03,028 --> 01:08:05,111 It's normal. 830 01:08:09,779 --> 01:08:11,862 Why her? 831 01:08:12,447 --> 01:08:14,529 So here is ... 832 01:08:26,084 --> 01:08:28,166 Who does this? 833 01:08:28,447 --> 01:08:30,530 Of course you are. 834 01:08:35,478 --> 01:08:37,561 Close it. 835 01:08:39,391 --> 01:08:41,474 Hurry up. 836 01:08:45,207 --> 01:08:47,290 Hurry up. 837 01:08:53,204 --> 01:08:55,287 Close it. 838 01:08:57,962 --> 01:09:00,044 Think of it like a chicken. 839 01:09:01,178 --> 01:09:03,261 Oh, let me. 840 01:09:18,439 --> 01:09:20,522 Why is the sky so dark? 841 01:09:25,830 --> 01:09:27,913 Close it quickly. 842 01:09:29,711 --> 01:09:31,794 I close here. 843 01:09:45,253 --> 01:09:47,336 Stronger. 844 01:10:01,153 --> 01:10:03,236 Your turn. 845 01:10:04,059 --> 01:10:06,142 OK. Kill that Japanese fascist. 846 01:10:17,601 --> 01:10:21,142 Hello ! 847 01:10:54,118 --> 01:10:56,826 I'm just passing by here. 848 01:10:56,852 --> 01:10:58,934 I just sell onions. 849 01:11:01,871 --> 01:11:05,203 It doesn't matter to me. 850 01:11:07,668 --> 01:11:09,750 Don't come over here. 851 01:11:10,029 --> 01:11:12,112 Do not. 852 01:11:41,844 --> 01:11:42,990 Chiu ah. 853 01:11:42,991 --> 01:11:44,865 - Where is he? - Do not know. 854 01:11:45,029 --> 01:11:47,112 Probably going to have afternoon tea. 855 01:11:47,384 --> 01:11:49,466 I am scare. Get Madam back. 856 01:11:51,781 --> 01:11:52,718 Come out here. 857 01:11:52,735 --> 01:11:54,609 Can not. 858 01:11:54,791 --> 01:11:56,665 He's gone. 859 01:11:56,805 --> 01:11:58,888 I do not believe. 860 01:11:59,891 --> 01:12:01,661 Macky. 861 01:12:01,677 --> 01:12:03,447 Prove it. 862 01:12:06,786 --> 01:12:10,847 Rose! Oh, Rose. I love you very much. 863 01:12:12,427 --> 01:12:14,510 Why are you so weird. 864 01:12:14,784 --> 01:12:16,867 This is weird. 865 01:12:16,874 --> 01:12:19,998 Wait for me. What's up ? 866 01:12:20,547 --> 01:12:22,421 You're late. 867 01:12:22,449 --> 01:12:25,469 When the sun just appeared. 868 01:12:25,495 --> 01:12:27,578 That diamond ran away immediately. 869 01:12:28,107 --> 01:12:29,773 Unbelievable. 870 01:12:29,812 --> 01:12:32,520 Chung, he used to be a mage. 871 01:12:33,040 --> 01:12:36,477 Show me how to lure that ghost away. 872 01:12:39,927 --> 01:12:42,009 This time, he pissed him off. 873 01:12:42,273 --> 01:12:46,021 He will come find you by himself. 874 01:12:46,794 --> 01:12:48,876 Don't scare me. 875 01:12:49,724 --> 01:12:53,681 If you want to sleep well tonight. 876 01:12:53,694 --> 01:12:56,401 Then listen to me. 877 01:12:56,793 --> 01:12:58,668 What is it? 878 01:12:58,830 --> 01:13:04,037 Put your sandals at the end of the bed. One face down, one flip up. 879 01:13:04,953 --> 01:13:06,307 For what ? 880 01:13:06,314 --> 01:13:07,980 That is the match. 881 01:13:08,472 --> 01:13:12,637 Fold the underwear into an Octagonal shape. 882 01:13:12,786 --> 01:13:14,868 Put on top. 883 01:13:14,979 --> 01:13:18,207 Pointing to the sky, like that picture. 884 01:13:19,343 --> 01:13:22,362 Ma will not be close. 885 01:13:23,080 --> 01:13:25,163 Maybe always the same? 886 01:13:25,673 --> 01:13:27,755 Is there any other way ? 887 01:13:29,217 --> 01:13:32,549 He is not an ordinary exam. 888 01:13:32,965 --> 01:13:35,048 He is not afraid of charms or crosses. 889 01:13:36,756 --> 01:13:38,526 Unless you get 7 coffin nails. 890 01:13:38,675 --> 01:13:40,029 What is it ? 891 01:13:40,094 --> 01:13:42,176 They must be properly heated seven seven 49 days. 892 01:13:42,247 --> 01:13:45,059 Four of them are attached to his limbs. 893 01:13:45,499 --> 01:13:47,582 2 close in the nostrils. 894 01:13:48,038 --> 01:13:50,120 There is one close to the heart. 895 01:13:50,526 --> 01:13:52,401 And then ? 896 01:13:52,678 --> 01:13:54,760 So you can kill him. 897 01:13:54,807 --> 01:13:57,827 Tonight, remember the way I pointed that. 898 01:13:59,539 --> 01:14:00,997 What are you thinking, Madam? 899 01:14:01,141 --> 01:14:03,224 You two should come to my house. 900 01:14:03,539 --> 01:14:04,060 Great. 901 01:14:04,069 --> 01:14:07,922 You sleep 1 room. Madam and I sleep 1 room. 902 01:14:08,212 --> 01:14:10,294 That will be safe. 903 01:14:10,856 --> 01:14:12,209 You are a thief. 904 01:14:12,399 --> 01:14:15,523 That is thoughtful. 905 01:14:34,653 --> 01:14:36,736 Madam will love it. 906 01:14:38,552 --> 01:14:39,593 Are you crazy. 907 01:14:39,662 --> 01:14:41,745 Leave me alone. 908 01:14:42,078 --> 01:14:43,327 Know what? 909 01:14:43,714 --> 01:14:47,879 This is a Japanese potted plant. 910 01:14:48,491 --> 01:14:50,574 Japanese? It's Chinese. 911 01:14:51,684 --> 01:14:52,933 Really ? 912 01:14:52,940 --> 01:14:58,771 In 255. King Chin sent 3,000 male coins, women go east to live. 913 01:14:58,913 --> 01:15:00,996 It's Japan now. 914 01:15:01,221 --> 01:15:03,304 King Chin? It's King Ming. 915 01:15:03,798 --> 01:15:05,881 1000 years ago, you idiot. 916 01:15:06,844 --> 01:15:08,198 It is Chinese. 917 01:15:08,199 --> 01:15:10,281 Look at this. 918 01:15:11,072 --> 01:15:12,634 Just like that. 919 01:15:12,818 --> 01:15:13,859 Japanese. 920 01:15:13,905 --> 01:15:15,988 Cut you. 921 01:15:21,615 --> 01:15:24,635 Her house is so cool. 922 01:15:25,016 --> 01:15:28,556 It was decorated by my parents. 923 01:15:28,840 --> 01:15:30,923 Especially 3 pots of plants. 924 01:15:34,584 --> 01:15:35,313 It's two brothers. 925 01:15:35,374 --> 01:15:37,457 I stopped you. 926 01:15:37,509 --> 01:15:39,592 I'm so hungry, I'm going to find food. 927 01:15:40,492 --> 01:15:44,033 Madam, do you believe him? I did not do that. 928 01:15:44,418 --> 01:15:47,750 I never touch someone else's stuff. 929 01:15:49,443 --> 01:15:53,400 It's Macky making me wear it. 930 01:15:53,472 --> 01:15:54,930 He likes me. 931 01:15:55,007 --> 01:15:57,090 He's Gay. 932 01:16:01,788 --> 01:16:03,766 You dare to fight me. 933 01:16:04,670 --> 01:16:06,753 Wait for it. 934 01:16:11,598 --> 01:16:13,472 Do not be angry anymore. 935 01:16:13,635 --> 01:16:17,904 Her parents are not here. Let me take care of you. 936 01:16:18,537 --> 01:16:20,620 Do not touch to me. 937 01:16:20,969 --> 01:16:23,051 Being alone is very sad. 938 01:16:32,604 --> 01:16:34,478 Battle. 939 01:16:34,779 --> 01:16:36,862 Madam, are you waiting for me? 940 01:16:37,544 --> 01:16:39,002 Get out of here. 941 01:16:39,003 --> 01:16:41,085 Yes, Madam. 942 01:16:41,605 --> 01:16:42,959 You don't like me. 943 01:16:43,013 --> 01:16:45,095 Failed too. 944 01:17:04,984 --> 01:17:07,067 Chiu! 945 01:17:08,309 --> 01:17:10,392 What are you doing ? 946 01:17:45,621 --> 01:17:47,703 See if you need me. 947 01:17:49,520 --> 01:17:51,603 Where are the pants? Where are the pants? 948 01:17:52,653 --> 01:17:54,735 Battle. 949 01:17:55,519 --> 01:17:57,602 Do you scare ? Let her spare. 950 01:18:28,527 --> 01:18:30,610 Are you going to scare me, I'm not afraid. 951 01:18:33,901 --> 01:18:37,754 Help me, open the door. 952 01:18:39,517 --> 01:18:41,600 Can not ... 953 01:18:41,744 --> 01:18:43,098 Open up quickly. 954 01:18:44,207 --> 01:18:46,290 Can not ... 955 01:18:51,436 --> 01:18:53,518 Close the door. 956 01:19:01,832 --> 01:19:03,915 Want a good night's sleep. It's not easy. 957 01:19:06,767 --> 01:19:08,849 There are 2 cheats. Run. 958 01:19:22,030 --> 01:19:24,113 Just kidding ... 959 01:19:26,646 --> 01:19:28,416 Wait for me. 960 01:19:28,610 --> 01:19:29,964 Why now? 961 01:19:29,965 --> 01:19:31,423 Legs have fallen. 962 01:19:31,501 --> 01:19:33,583 There is a way. 963 01:19:34,993 --> 01:19:36,347 Battle. 964 01:19:36,424 --> 01:19:37,465 Run. 965 01:19:37,465 --> 01:19:39,548 He is not afraid. 966 01:19:39,946 --> 01:19:42,028 Do not. He brought me into the bushes. 967 01:19:42,566 --> 01:19:44,648 Really dead. 968 01:19:56,629 --> 01:19:58,295 Be quiet. 969 01:19:58,417 --> 01:20:00,500 Bite you to die. 970 01:20:09,567 --> 01:20:12,066 Wake up. Macky. 971 01:20:12,392 --> 01:20:14,475 Are you dead too? 972 01:20:14,772 --> 01:20:16,854 Stop talking. Go find Madam. 973 01:20:18,234 --> 01:20:20,317 Where are my pants? 974 01:20:20,811 --> 01:20:22,894 How useless. 975 01:20:43,367 --> 01:20:45,449 Did you see it? 976 01:20:45,839 --> 01:20:47,921 Battle! 977 01:20:48,573 --> 01:20:50,656 It works. Battle. 978 01:20:50,722 --> 01:20:52,805 Display battles ... Play battles ... Play battles 979 01:20:55,465 --> 01:20:56,298 Battle! 980 01:20:56,307 --> 01:20:58,390 I'm here. 981 01:21:01,220 --> 01:21:03,302 Don't be afraid. Here I am. 982 01:21:08,495 --> 01:21:10,578 Are you two okay? 983 01:21:12,400 --> 01:21:14,483 Why are you standing there? 984 01:21:26,865 --> 01:21:28,947 His blood stinks! 985 01:21:30,215 --> 01:21:32,297 Battle! 986 01:21:37,742 --> 01:21:39,825 Let me borrow it. 987 01:21:40,491 --> 01:21:42,574 Battle! 988 01:21:53,773 --> 01:21:55,856 Don't come over here. 989 01:21:56,750 --> 01:21:58,833 Battle! 990 01:22:03,632 --> 01:22:05,715 Sausage soup quẩy ? 991 01:22:06,673 --> 01:22:08,755 What should I do ? 992 01:22:20,013 --> 01:22:21,470 What time is it? 993 01:22:21,639 --> 01:22:22,889 Have 2 way. 994 01:22:22,999 --> 01:22:24,353 What way? 995 01:22:24,456 --> 01:22:25,705 Come to his place. 996 01:22:25,764 --> 01:22:28,888 Huh ! I do not go. Way two. 997 01:22:30,831 --> 01:22:34,059 OK. Earn 7 coffin nails, then his place. 998 01:22:34,367 --> 01:22:35,616 Why is it the same. 999 01:22:35,632 --> 01:22:37,715 Go. 1000 01:22:50,114 --> 01:22:52,197 Where are they going? 1001 01:23:15,297 --> 01:23:17,380 You coward! 1002 01:23:18,043 --> 01:23:19,084 What are you doing here ? 1003 01:23:19,134 --> 01:23:20,280 I .... 1004 01:23:20,306 --> 01:23:22,388 Don't know? 1005 01:23:22,616 --> 01:23:24,699 I'm looking for Ming's name. 1006 01:23:25,603 --> 01:23:29,143 Finally he said Minh's name is not dead. 1007 01:23:31,994 --> 01:23:34,806 Many people know it will fail. 1008 01:23:35,940 --> 01:23:38,022 It makes a lot of sense. 1009 01:23:40,149 --> 01:23:43,377 You are here. Leave him to me. 1010 01:23:55,329 --> 01:23:59,077 The air was overcast. It makes a lot of sense. 1011 01:24:24,071 --> 01:24:26,154 Totally well. 1012 01:24:31,081 --> 01:24:33,164 Freeze. 1013 01:24:37,269 --> 01:24:39,351 Who's that ? 1014 01:24:41,769 --> 01:24:43,852 Dare to joke around? 1015 01:24:51,735 --> 01:24:53,817 Boss okay? 1016 01:24:53,966 --> 01:24:55,632 No problem. 1017 01:24:55,673 --> 01:24:59,005 He dares to joke, must give him a match. 1018 01:25:04,707 --> 01:25:09,080 Know the way to run already. 1019 01:25:10,252 --> 01:25:13,376 Dressed like that to scare me? 1020 01:25:14,448 --> 01:25:16,531 That is stupid. 1021 01:25:18,925 --> 01:25:22,257 What about nail polish? You don't know how to be humiliated? 1022 01:25:23,337 --> 01:25:25,732 If you want to fake Ma, let me teach you. 1023 01:25:26,288 --> 01:25:28,370 Ma is like that. 1024 01:25:40,147 --> 01:25:41,814 So sorry. 1025 01:25:41,852 --> 01:25:46,642 I thought filming here So just come here to see. 1026 01:25:47,832 --> 01:25:49,498 Is Lam Chanh Anh here? 1027 01:25:49,540 --> 01:25:52,664 Not available. I'm leaving. 1028 01:25:53,444 --> 01:25:55,526 Now real professional. 1029 01:25:55,951 --> 01:25:58,034 Use Magic to act in movies too. 1030 01:25:59,815 --> 01:26:01,898 The turnover must be very high. 1031 01:26:02,738 --> 01:26:04,821 I'm going home. 1032 01:26:16,497 --> 01:26:18,580 Help me. 1033 01:26:25,704 --> 01:26:27,787 Help me. 1034 01:26:33,012 --> 01:26:35,095 Macky, save me. 1035 01:26:43,204 --> 01:26:45,287 Run. 1036 01:26:50,714 --> 01:26:52,797 This way. 1037 01:26:54,873 --> 01:26:56,956 Risk your life with him. 1038 01:26:59,694 --> 01:27:01,777 Help me. 1039 01:27:02,008 --> 01:27:04,090 There are nails. 1040 01:27:05,229 --> 01:27:07,311 Help me. 1041 01:27:17,933 --> 01:27:20,016 Chiu ah. 1042 01:27:26,112 --> 01:27:28,194 Dead then die. 1043 01:27:33,196 --> 01:27:35,278 I risk my life with you. 1044 01:27:43,968 --> 01:27:45,426 Chiu. 1045 01:27:45,631 --> 01:27:46,464 Where's the nail? 1046 01:27:46,688 --> 01:27:48,770 Over there. 1047 01:28:09,020 --> 01:28:11,103 Run. 1048 01:28:11,479 --> 01:28:13,562 Help me. 1049 01:28:14,751 --> 01:28:16,833 Hurry up. 1050 01:28:21,306 --> 01:28:23,388 Help me. 1051 01:28:24,723 --> 01:28:25,973 Behind me. 1052 01:28:26,325 --> 01:28:28,407 There is an office over there. 1053 01:28:32,529 --> 01:28:34,611 Vegetarian! hurry up. 1054 01:29:00,221 --> 01:29:03,657 This guy is too fierce. 1055 01:29:03,906 --> 01:29:07,030 I can't run away. 1056 01:29:07,706 --> 01:29:09,788 He's injured. 1057 01:29:10,410 --> 01:29:12,493 He's more tired than me. 1058 01:29:17,389 --> 01:29:19,471 What are you smiling about? 1059 01:29:19,721 --> 01:29:22,949 It's almost morning. He's almost gone. 1060 01:29:24,761 --> 01:29:26,636 Right. 1061 01:29:26,744 --> 01:29:28,826 Pull me back. 1062 01:29:30,859 --> 01:29:32,317 Here he comes. 1063 01:29:32,379 --> 01:29:34,462 Pull the Boss up. 1064 01:29:35,012 --> 01:29:36,678 Hurry up ! 1065 01:29:36,864 --> 01:29:38,947 Run. 1066 01:29:59,705 --> 01:30:01,475 Sorry boss. 1067 01:30:01,856 --> 01:30:04,876 Fortunately .... not very deep. 1068 01:30:08,172 --> 01:30:10,254 Dong A patient. 1069 01:30:10,301 --> 01:30:12,384 The war ended long ago. 1070 01:30:12,804 --> 01:30:14,887 Let me. 1071 01:30:16,540 --> 01:30:18,622 You okay ? 1072 01:30:21,760 --> 01:30:23,842 Macky, be careful. 1073 01:30:26,715 --> 01:30:28,798 Stop. 1074 01:30:29,892 --> 01:30:31,975 Run. 1075 01:30:38,579 --> 01:30:41,807 Don't, excuse me. 1076 01:30:46,016 --> 01:30:47,994 Those shoes are very expensive. 1077 01:30:48,439 --> 01:30:50,521 Go to die. 1078 01:30:51,148 --> 01:30:53,231 Chiu, one more. 1079 01:30:54,871 --> 01:30:56,953 Go to die. 1080 01:31:08,266 --> 01:31:10,349 Don't let him run. Chase. 1081 01:31:17,855 --> 01:31:19,938 Watch out. 1082 01:31:34,056 --> 01:31:36,138 Boss, grab it. 1083 01:31:37,882 --> 01:31:39,965 That's hurt. 1084 01:31:40,291 --> 01:31:42,374 Help me. 1085 01:31:54,016 --> 01:31:56,099 Sorry. I didn't mean it. 1086 01:31:59,767 --> 01:32:01,850 He is afraid of light. 1087 01:32:28,203 --> 01:32:30,286 Continue. 1088 01:33:08,374 --> 01:33:09,728 Boss! you okay ? 1089 01:33:09,787 --> 01:33:11,870 I'm okay. 1090 01:33:21,223 --> 01:33:23,305 Madam, are you okay? 1091 01:33:23,452 --> 01:33:24,910 No problem. 1092 01:33:24,911 --> 01:33:26,994 Was it bitten? 1093 01:33:27,462 --> 01:33:28,816 Are not. 1094 01:33:28,885 --> 01:33:30,967 Check it out. 1095 01:33:38,289 --> 01:33:40,371 Huh ? Bite that place? 1096 01:33:41,266 --> 01:33:42,932 I don't know. 1097 01:33:43,091 --> 01:33:46,007 Let us check for. 67445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.