All language subtitles for Star.Trek.Enterprise.S03E11_track1_und

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,127 --> 00:00:05,779 Encoded by Hunter Crazy4TV.com 2 00:01:28,932 --> 00:01:31,353 - Hello? - Have you made your selection? 3 00:01:32,272 --> 00:01:34,943 Yeah. It's all set, just like we discussed. 4 00:01:35,361 --> 00:01:37,031 We'll be expecting you. 5 00:01:37,616 --> 00:01:39,995 And the money? Same as last time, right? 6 00:01:40,120 --> 00:01:43,293 The same. Be careful with the sedative. 7 00:01:43,835 --> 00:01:45,631 You nearly killed the last one. 8 00:01:45,756 --> 00:01:48,260 One hundred milligrams. Don't worry, I'll get it right. 9 00:01:48,385 --> 00:01:50,348 We'll be expecting you. 10 00:01:55,900 --> 00:01:58,446 It's been a long road 11 00:02:00,408 --> 00:02:02,537 Gettin' from there to here 12 00:02:03,497 --> 00:02:05,793 It's been a long time 13 00:02:07,338 --> 00:02:10,803 But my time is finally near 14 00:02:11,220 --> 00:02:14,685 And I will see my dream Come alive at last 15 00:02:15,728 --> 00:02:18,651 I will touch the sky 16 00:02:19,110 --> 00:02:22,700 And they're not gonna Hold me down no more 17 00:02:22,908 --> 00:02:25,831 No, they're not gonna change my mind 18 00:02:26,415 --> 00:02:30,673 'Cause I've got faith of the heart 19 00:02:30,965 --> 00:02:33,929 I'm going where my heart will take me 20 00:02:34,054 --> 00:02:38,062 I've got faith to believe 21 00:02:38,646 --> 00:02:41,569 I can do anything 22 00:02:41,694 --> 00:02:45,451 I've got strength of the soul 23 00:02:46,369 --> 00:02:49,292 And no one's gonna bend or break me 24 00:02:49,417 --> 00:02:53,549 I can reach any star 25 00:02:55,136 --> 00:02:57,515 I've got faith 26 00:02:58,976 --> 00:03:01,941 I've got faith 27 00:03:02,858 --> 00:03:06,198 Faith of the heart 28 00:03:33,541 --> 00:03:36,714 - You looking for a date, honey? - Maybe with your friend. 29 00:03:40,053 --> 00:03:42,224 You don't know what you're missing. 30 00:03:44,478 --> 00:03:45,897 He's all yours. 31 00:03:51,450 --> 00:03:53,579 What can I do for you, sweetheart? 32 00:03:54,121 --> 00:03:56,626 Hey, I know you. From this morning. 33 00:03:57,252 --> 00:03:59,590 - You brought me the apple juice. - What? 34 00:03:59,757 --> 00:04:00,925 At the clinic. 35 00:04:01,635 --> 00:04:04,140 Oh, yeah. Now I remember. 36 00:04:05,727 --> 00:04:06,937 Small world. 37 00:04:07,898 --> 00:04:10,026 - Want me to get in? - Sure. Yeah. 38 00:04:13,992 --> 00:04:15,078 Bye, girl. 39 00:04:23,385 --> 00:04:26,432 There's a nice place to park right in the neighbourhood. 40 00:04:26,557 --> 00:04:28,436 Turn left at the next light. 41 00:04:35,241 --> 00:04:37,285 Georgia Tandy. O negative. 42 00:04:37,787 --> 00:04:40,083 How the hell would you remember that? 43 00:04:44,173 --> 00:04:45,844 It's another two blocks. 44 00:04:49,308 --> 00:04:51,604 If that's drugs, I am not interested. 45 00:04:54,192 --> 00:04:55,779 What you got in there? 46 00:04:55,988 --> 00:04:57,073 Come here. 47 00:05:03,669 --> 00:05:05,088 There you go. There you go. 48 00:05:27,631 --> 00:05:28,883 It's okay. 49 00:05:29,383 --> 00:05:31,638 They said they won't hurt you. 50 00:05:47,584 --> 00:05:49,296 - Yes? - Loomis. 51 00:06:49,952 --> 00:06:52,122 There you go. Nice and comfy. 52 00:07:59,832 --> 00:08:01,043 Good boy. 53 00:08:06,595 --> 00:08:07,722 Cheese? 54 00:08:15,654 --> 00:08:18,117 - This is your last piece. - It's okay. 55 00:08:20,079 --> 00:08:21,958 How have you been, Jonathan? 56 00:08:23,711 --> 00:08:25,423 About time you showed up. 57 00:08:26,967 --> 00:08:29,513 Our mission's changed quite a bit since the last time I saw you... 58 00:08:29,638 --> 00:08:31,225 but I suppose you're aware of it. 59 00:08:31,559 --> 00:08:32,644 I am. 60 00:08:33,061 --> 00:08:36,026 Maybe you could fill in a few of the blanks for me. 61 00:08:36,777 --> 00:08:39,574 The Xindi weapon would be a good place to start. 62 00:08:40,159 --> 00:08:42,120 We don't know any more than you do. 63 00:08:42,245 --> 00:08:45,585 I thought you and your "colleagues" were supposed to be keeping an eye... 64 00:08:45,711 --> 00:08:46,795 on the timeline. 65 00:08:47,589 --> 00:08:50,887 You're from the 30th century. Hasn't all this happened already? 66 00:08:51,012 --> 00:08:55,270 History doesn't mention anything about a conflict between humans and Xindi. 67 00:08:55,395 --> 00:08:56,439 How could that be? 68 00:08:56,564 --> 00:08:59,194 The events that are taking place are the result of temporal incursions. 69 00:08:59,319 --> 00:09:01,908 - They're not supposed to be happening. - But they are happening. 70 00:09:02,033 --> 00:09:05,206 Yes, they are. But the outcome hasn't reached us yet. 71 00:09:05,581 --> 00:09:08,462 It takes awhile for changes to ripple through the timeline. 72 00:09:08,587 --> 00:09:10,006 The time traveller. 73 00:09:10,131 --> 00:09:13,012 - The man the Suliban work for... - What about him? 74 00:09:13,596 --> 00:09:16,560 He's the one who told us about the weapon being built. 75 00:09:16,686 --> 00:09:19,565 - Should I believe him? - You have no reason not to. 76 00:09:19,691 --> 00:09:22,905 You said I'm supposed to play some crucial part in history. 77 00:09:23,030 --> 00:09:24,867 Does this have something to do with it? 78 00:09:24,993 --> 00:09:27,080 I wish I could say that it does, but I don't know. 79 00:09:27,080 --> 00:09:27,622 I wish I could say that it does, but I don't know. 80 00:09:27,747 --> 00:09:30,043 I told you, none of this was supposed to happen. 81 00:09:30,169 --> 00:09:32,590 You're not being very helpful. 82 00:09:35,304 --> 00:09:36,681 Why are you here? 83 00:09:37,308 --> 00:09:40,187 We've detected three Xindi where they're not supposed to be. 84 00:09:40,313 --> 00:09:42,693 This Expanse is filled with Xindi. 85 00:09:42,818 --> 00:09:46,825 I'm not talking about the Expanse. I'm talking about Detroit, Michigan. 86 00:09:47,117 --> 00:09:48,662 150 years ago. 87 00:10:02,772 --> 00:10:05,234 Sorry to get you up, but this couldn't wait. 88 00:10:05,360 --> 00:10:06,403 Come in. 89 00:10:15,295 --> 00:10:17,841 I just had a visit from Daniels. 90 00:10:20,430 --> 00:10:24,479 I think all your doubts about time travel are about to go out the window. 91 00:10:24,814 --> 00:10:25,815 Meaning? 92 00:10:26,775 --> 00:10:28,696 Daniels and his team... 93 00:10:28,821 --> 00:10:31,325 have discovered three Reptilians on Earth. 94 00:10:32,369 --> 00:10:34,081 In the early 21st century. 95 00:10:34,790 --> 00:10:37,879 He wants to send us back to find out what they're doing. 96 00:10:38,005 --> 00:10:40,509 - Us? - He told me I could bring one person. 97 00:10:40,634 --> 00:10:41,678 No more. 98 00:10:41,971 --> 00:10:44,684 If Daniels is the time traveller he claims to be... 99 00:10:44,809 --> 00:10:47,022 why doesn't he find out for himself? 100 00:10:47,815 --> 00:10:50,653 It took him a long while to get permission to interact with me. 101 00:10:50,778 --> 00:10:52,449 There are clearances... 102 00:10:52,949 --> 00:10:55,162 he said it would take too much time. 103 00:10:55,370 --> 00:10:58,168 I would think he would have all the time in the world. 104 00:10:58,293 --> 00:11:01,924 He said the three Xindi travelled to Earth from our century. 105 00:11:03,010 --> 00:11:05,139 They've been there for two months. 106 00:11:06,683 --> 00:11:08,729 They're not sightseeing, T'Pol. 107 00:11:09,314 --> 00:11:11,067 We have to find out what they're up to. 108 00:11:11,192 --> 00:11:13,529 How are we supposed to accomplish this? 109 00:11:14,031 --> 00:11:17,579 He wants us to meet him in the Command Centre at 0800 tomorrow. 110 00:11:21,628 --> 00:11:22,839 Come on, boy. 111 00:11:24,384 --> 00:11:25,803 Check the database. 112 00:11:26,053 --> 00:11:29,059 Find something to wear that won't stand out in 2004. 113 00:11:36,072 --> 00:11:38,284 Last time Daniels sent you to another century... 114 00:11:38,410 --> 00:11:39,955 you had one hell of a time getting back. 115 00:11:40,080 --> 00:11:43,586 He gave me this. Said he'd return us whenever we signalled him. 116 00:11:44,003 --> 00:11:45,589 These are temporal tags. 117 00:11:45,716 --> 00:11:48,721 We can use them to bring back anything that doesn't belong there. 118 00:11:48,846 --> 00:11:51,476 If anybody asks where you went, what should I tell them? 119 00:11:51,601 --> 00:11:54,899 With two shuttlepods in the bay, it'll be hard to explain. 120 00:11:55,608 --> 00:11:57,779 I'm sure you'll think of something. 121 00:11:57,988 --> 00:12:00,325 - Try to stay out of trouble. - You, too. 122 00:12:00,577 --> 00:12:02,246 Here's the duty roster. 123 00:12:13,726 --> 00:12:16,105 We just travelled 90 light-years back to Earth? 124 00:12:16,230 --> 00:12:18,359 And 150 years into the past. 125 00:12:20,907 --> 00:12:23,411 Forgive me if I'm not entirely convinced. 126 00:12:25,164 --> 00:12:27,710 You will be. Come on. 127 00:12:38,147 --> 00:12:40,944 This one has a motion-activated security system. 128 00:12:44,408 --> 00:12:45,619 This one, too. 129 00:12:57,642 --> 00:12:58,727 We're in. 130 00:13:00,689 --> 00:13:02,067 This apparatus... 131 00:13:04,280 --> 00:13:07,744 it appears to have been designed to incapacitate the vehicle. 132 00:13:59,591 --> 00:14:02,556 Sunday, the Tri-City Speedway... 133 00:14:03,139 --> 00:14:06,396 an all-star line-up of all your favourite monster mayhem... 134 00:14:10,362 --> 00:14:13,242 Have you ever operated a vehicle from this period? 135 00:14:14,160 --> 00:14:15,830 I can pilot a starship. 136 00:14:22,217 --> 00:14:24,305 "R," "N," "D," two, three, four... 137 00:14:24,805 --> 00:14:27,059 I suggest you begin with two. 138 00:14:32,486 --> 00:14:33,739 Foot controls. 139 00:14:49,644 --> 00:14:52,816 I don't believe you've activated your external lighting. 140 00:15:00,581 --> 00:15:02,376 What year is that map from? 141 00:15:02,752 --> 00:15:06,342 2002. It was the closest I could find in the Starfleet database. 142 00:15:07,177 --> 00:15:10,182 The layout shouldn't have changed a lot in two years. 143 00:15:11,059 --> 00:15:13,063 Turn starboard on 24th Street. 144 00:15:13,355 --> 00:15:16,653 If that thing has a scanning radius of three kilometres... 145 00:15:17,028 --> 00:15:19,826 how far are we gonna have to drive to cover the entire city? 146 00:15:20,118 --> 00:15:22,080 I've created a search grid that requires... 147 00:15:22,205 --> 00:15:24,668 a journey of approximately 80 kilometres. 148 00:15:24,960 --> 00:15:28,133 But it's probable we'll find them before we complete it. 149 00:15:38,986 --> 00:15:40,489 What's that icon? 150 00:15:41,700 --> 00:15:44,246 It's a gasoline pump. We need to get fuel. 151 00:15:44,789 --> 00:15:47,586 - Where? - Where isn't the problem. 152 00:15:48,630 --> 00:15:50,800 We're going to need money. US currency. 153 00:15:50,925 --> 00:15:53,890 That's going to be difficult at this time of night. 154 00:15:55,559 --> 00:15:56,853 Not necessarily. 155 00:16:08,083 --> 00:16:10,420 People used to go to jail for this. 156 00:16:10,837 --> 00:16:12,841 We'll return what we don't use. 157 00:16:45,486 --> 00:16:47,407 - Yeah? - Are you Lawrence Strode? 158 00:16:47,532 --> 00:16:49,452 - Who are you? - I'm from the blood bank. 159 00:16:49,577 --> 00:16:52,374 We had a screw-up this afternoon. We gave you the wrong papers to sign. 160 00:16:52,499 --> 00:16:56,048 - I'm not giving the money back... - No. They don't want the money back. 161 00:16:56,173 --> 00:16:59,220 In fact, they're going to pay you again. $25. 162 00:16:59,763 --> 00:17:01,850 They just need you to sign the right papers. 163 00:17:01,975 --> 00:17:04,229 - Did you bring them? - No, they wouldn't let me. 164 00:17:04,355 --> 00:17:08,154 You gotta do it in front of the supervisor. The fat broad who paid you? 165 00:17:08,279 --> 00:17:10,158 They sent me to drive you down. 166 00:17:10,283 --> 00:17:11,952 - It's 11:00 at night. - Yeah, I know. 167 00:17:12,078 --> 00:17:14,582 They wanna send your blood work out first thing in the morning... 168 00:17:14,707 --> 00:17:17,546 and they can't do it without the right paperwork. 169 00:17:18,882 --> 00:17:20,552 You want the $25 or not? 170 00:17:31,239 --> 00:17:34,328 This going to take long? I don't want to miss Conan. 171 00:17:35,997 --> 00:17:37,333 Were they aware at this time... 172 00:17:37,458 --> 00:17:40,297 that Earth's supply of fossil fuel was nearing depletion? 173 00:17:40,881 --> 00:17:42,635 They had been for 30 years. 174 00:17:43,470 --> 00:17:46,475 But it wasn't until 2061 that they finally... 175 00:17:47,686 --> 00:17:49,648 One kilometre, straight ahead. 176 00:18:13,693 --> 00:18:17,033 Second structure from the left. Three Xindi bio-signs. 177 00:18:17,409 --> 00:18:18,536 Any humans? 178 00:18:19,204 --> 00:18:21,500 Five, in another part of the building. 179 00:18:23,462 --> 00:18:25,633 This doesn't look very residential. 180 00:18:29,515 --> 00:18:31,477 Set your phase-pistol to kill. 181 00:18:32,019 --> 00:18:35,359 When the Reptilians boarded Enterprise, stun had no effect. 182 00:18:39,492 --> 00:18:42,247 See what you can find out. I'll look over there. 183 00:18:46,046 --> 00:18:47,132 Go ahead. 184 00:18:47,257 --> 00:18:50,345 There's a neutronic power source coming from the first floor. 185 00:18:50,471 --> 00:18:53,351 I found a gate with an electric locking mechanism. 186 00:18:55,147 --> 00:18:57,024 We shouldn't have a problem. 187 00:19:02,535 --> 00:19:04,205 Do you see the vehicle? 188 00:19:13,473 --> 00:19:14,725 I see it. 189 00:19:18,273 --> 00:19:19,942 - Yes? - Loomis. 190 00:19:41,651 --> 00:19:43,821 Did you disinfect your hands? 191 00:19:45,031 --> 00:19:47,160 I insert IV's all day. I told you that. 192 00:19:47,285 --> 00:19:50,708 If there are any infections here, it won't be because of me. 193 00:19:52,838 --> 00:19:54,174 You forget something? 194 00:19:54,299 --> 00:19:59,100 We've decided to compensate you for the final three patients in one payment. 195 00:19:59,475 --> 00:20:01,229 That's not what we agreed. 196 00:20:01,688 --> 00:20:03,441 You said I'd get paid for each one. 197 00:20:03,567 --> 00:20:07,532 Bring us the last two blood types, and you will be compensated. 198 00:20:08,492 --> 00:20:11,456 We should wait awhile. A few more days at least. 199 00:20:12,332 --> 00:20:13,836 There was something on the news. 200 00:20:13,961 --> 00:20:16,883 Cops are starting to get complaints that people have gone missing. 201 00:20:17,009 --> 00:20:19,179 We can't wait a few more days. 202 00:20:19,346 --> 00:20:21,016 We need the last two. 203 00:20:21,349 --> 00:20:24,564 Look, as soon as they figure out that all these people have been to the clinic... 204 00:20:24,689 --> 00:20:26,985 it won't take a rocket scientist to point the finger at me. 205 00:20:27,110 --> 00:20:29,699 Then I suggest you finish your work quickly. 206 00:20:29,908 --> 00:20:33,289 Look, I don't know what you guys are up to, and I don't wanna know. 207 00:20:33,414 --> 00:20:34,958 It's not my business. 208 00:20:35,585 --> 00:20:38,548 But the cops don't take kindly to people who help terrorists. 209 00:20:38,674 --> 00:20:40,344 I gotta be real careful. 210 00:20:40,510 --> 00:20:43,015 We will double your fee for the final three. 211 00:20:43,141 --> 00:20:46,021 But the last two must be here by tomorrow. 212 00:20:46,940 --> 00:20:47,983 Double? 213 00:20:51,240 --> 00:20:52,325 Tomorrow? 214 00:20:52,992 --> 00:20:55,121 Yeah. All right. 215 00:20:55,665 --> 00:20:57,709 I'll have them here by tomorrow. 216 00:21:07,895 --> 00:21:09,399 Here he comes. 217 00:22:10,054 --> 00:22:11,473 Ninth floor. 218 00:22:13,519 --> 00:22:15,063 280 pounds. 219 00:22:19,405 --> 00:22:23,454 William Myers, second floor. 220 00:23:20,060 --> 00:23:22,398 And the man in the wheelchair? 221 00:23:22,732 --> 00:23:24,568 Why were you bringing him to an abandoned factory... 222 00:23:24,694 --> 00:23:25,946 in the middle of the night? 223 00:23:26,072 --> 00:23:29,160 I swear, I don't know what you're talking about. 224 00:23:29,285 --> 00:23:30,706 What's this? 225 00:23:33,669 --> 00:23:35,881 I took that from the clinic. 226 00:23:36,048 --> 00:23:38,428 I work at the blood bank on Porter Street. 227 00:23:38,554 --> 00:23:40,850 Check with them, they'll tell you, I've been there for over a year. 228 00:23:40,975 --> 00:23:44,063 - Why would you take it? - Make a few extra bucks. 229 00:23:44,189 --> 00:23:46,569 There's plenty of people on the street looking for that stuff. 230 00:23:46,694 --> 00:23:47,904 Really? 231 00:23:48,740 --> 00:23:53,205 Why would anyone on the street be interested in acquiring methohexital? 232 00:23:53,373 --> 00:23:55,836 You make it a habit of climbing out of your window... 233 00:23:55,961 --> 00:23:59,134 - when someone knocks on the door? - I don't like cops. 234 00:24:00,887 --> 00:24:03,058 Tell us about your friends on Carpenter Street. 235 00:24:03,183 --> 00:24:05,771 I've never been to Carpenter Street. 236 00:24:06,105 --> 00:24:09,152 You were there an hour ago with a man in a wheelchair. 237 00:24:09,278 --> 00:24:11,073 Tell me who's inside that factory. 238 00:24:11,198 --> 00:24:13,660 I told you, I don't know what you're talking about. 239 00:24:13,786 --> 00:24:16,541 I think it's time you find me a lawyer. 240 00:24:18,879 --> 00:24:20,215 Untie him. 241 00:24:21,717 --> 00:24:24,056 You heard him. Untie me. 242 00:24:35,410 --> 00:24:36,913 That's better. 243 00:24:46,431 --> 00:24:49,645 I didn't feel right doing that with you tied up. 244 00:24:49,979 --> 00:24:51,649 Carpenter Street. 245 00:24:52,358 --> 00:24:54,864 - You're not allowed to hit me. - Untie him again. 246 00:24:54,989 --> 00:24:57,118 No, no, no! Wait a minute! Wait a minute! 247 00:24:57,243 --> 00:24:59,246 Wait a minute! I don't know who he is, I swear to God. 248 00:24:59,372 --> 00:25:02,711 A doctor, maybe. He says he's working on a vaccine, experimental. 249 00:25:02,837 --> 00:25:04,840 He doesn't have approval, or something like that... 250 00:25:04,965 --> 00:25:06,802 so he needed me to bring him people. 251 00:25:06,927 --> 00:25:09,850 Does it seem logical to you that legitimate medical research... 252 00:25:09,975 --> 00:25:12,688 is being conducted in an abandoned factory? 253 00:25:12,813 --> 00:25:14,609 I thought about that. 254 00:25:14,734 --> 00:25:17,740 Just tonight, I thought maybe he's some kind of a terrorist. 255 00:25:17,865 --> 00:25:22,165 But I swear, if I knew that for a fact I never would have agreed to help him. 256 00:25:22,665 --> 00:25:27,049 In one individual, we've managed to find the worst qualities of this era. 257 00:25:27,174 --> 00:25:31,390 Greed, violence, moral corruption. 258 00:25:32,016 --> 00:25:34,980 But he said he wasn't going to hurt anybody. 259 00:25:35,106 --> 00:25:37,819 I just saw them an hour ago. They were all okay. 260 00:25:37,944 --> 00:25:41,283 - How many? - Five. No, no, six. 261 00:25:41,450 --> 00:25:43,412 The wheelchair guy was number six. 262 00:25:43,538 --> 00:25:47,963 - How did this "doctor" find you? - I told you I work at the blood bank. 263 00:25:48,171 --> 00:25:49,842 He wanted someone from every blood type. 264 00:25:49,967 --> 00:25:51,678 Eight blood types, eight people. 265 00:25:52,513 --> 00:25:55,936 He figured I had access to that kind of information. 266 00:25:58,357 --> 00:26:03,325 Did he also "figure" that you'd have no compunctions about abducting people? 267 00:26:05,538 --> 00:26:07,374 What's he paying you? 268 00:26:07,499 --> 00:26:10,380 $5,000 apiece, double for the last three. 269 00:26:11,132 --> 00:26:14,597 Is that what human life is worth in the 21st century? 270 00:26:15,389 --> 00:26:19,021 I told you, he said he wasn't going to hurt any of them. 271 00:26:19,230 --> 00:26:21,192 What does he look like? 272 00:26:21,443 --> 00:26:24,364 He only calls me on the phone. I saw him a couple of times... 273 00:26:24,490 --> 00:26:26,160 but he stays in the shadows. 274 00:26:26,285 --> 00:26:29,541 You know, he's kind of tall. That's all I can tell you. 275 00:26:29,666 --> 00:26:33,883 Why don't you let me go? I swear to you, I will never do it again. 276 00:26:34,842 --> 00:26:36,888 You are going to do it again. 277 00:26:37,013 --> 00:26:39,936 That is, if you have any hope of staying out of prison. 278 00:26:40,061 --> 00:26:42,232 - What are you talking about? - These two files... 279 00:26:42,357 --> 00:26:43,567 AB positive and B negative... 280 00:26:43,692 --> 00:26:45,863 - they're the final two? - Yeah. 281 00:26:48,702 --> 00:26:53,711 Then you're looking at your next victim. A healthy male with B negative blood. 282 00:27:00,182 --> 00:27:02,227 If you think you're gonna be in there a long time... 283 00:27:02,353 --> 00:27:03,814 we should get something to eat first. 284 00:27:03,939 --> 00:27:04,983 Be quiet. 285 00:27:05,108 --> 00:27:07,362 Come on, I'm not talking about anything fancy. 286 00:27:07,487 --> 00:27:10,117 A burger, a taco. 287 00:27:12,079 --> 00:27:15,460 There's a drive-through less than a mile from here. 288 00:27:15,752 --> 00:27:18,007 Cops have to eat, don't they? 289 00:27:18,633 --> 00:27:20,679 What is the matter with you two? I'll pay. 290 00:27:20,804 --> 00:27:22,765 I told you to be quiet. 291 00:27:26,648 --> 00:27:28,443 What side of the street is it on? 292 00:27:31,157 --> 00:27:33,411 Welcome to Burgerland. How may I serve you today? 293 00:27:33,536 --> 00:27:36,458 I'll have the Double Superbeef, no lettuce. 294 00:27:37,920 --> 00:27:40,966 One Double Superbeef without lettuce, please. 295 00:27:41,301 --> 00:27:43,722 You can make that a triple for only 40 cents extra. 296 00:27:43,847 --> 00:27:45,016 Do it. 297 00:27:46,978 --> 00:27:50,025 - A double will be fine. - Would you like to make that a combo? 298 00:27:50,150 --> 00:27:52,363 Yeah. Fries and a medium root beer. 299 00:27:52,489 --> 00:27:54,993 Will there be anything else today? 300 00:27:57,623 --> 00:27:59,585 A hamburger, ketchup only. 301 00:27:59,710 --> 00:28:02,674 You can make that a double for only 40 cents extra. 302 00:28:02,800 --> 00:28:05,221 - No, thank you. - Would you like to make that a combo? 303 00:28:05,346 --> 00:28:06,807 No, no combo. 304 00:28:07,433 --> 00:28:09,938 Will there be anything else today? 305 00:28:13,528 --> 00:28:16,492 Does the Fiesta Salad contain animal products? 306 00:28:16,617 --> 00:28:20,708 No, but we can add three strips of bacon for only 75 cents more. 307 00:28:21,793 --> 00:28:23,170 Nothing for me, thank you. 308 00:28:23,297 --> 00:28:24,966 - You sure? - Quite. 309 00:28:36,821 --> 00:28:39,744 You guys don't mind, do you? I'm starving. 310 00:28:41,121 --> 00:28:43,500 It'd make it a lot easier if you'd untie my hands. 311 00:28:43,626 --> 00:28:45,630 It's not like I'm going anywhere. 312 00:28:45,755 --> 00:28:47,550 Do the best you can. 313 00:28:50,472 --> 00:28:52,392 I told you. 314 00:28:53,979 --> 00:28:55,815 Let me get that for you. 315 00:28:55,940 --> 00:28:56,942 Oh, boy. 316 00:29:04,666 --> 00:29:07,713 You're a veggie, I forgot. Why don't you take a fry? 317 00:29:07,838 --> 00:29:09,716 They're probably okay. 318 00:29:13,307 --> 00:29:14,977 Have it your way. 319 00:30:08,160 --> 00:30:11,750 They'll come in to take fresh blood samples every hour. 320 00:30:12,167 --> 00:30:15,256 They re-administer the sedative every six hours. 321 00:30:16,550 --> 00:30:20,391 I recommend you do whatever you're going to do before then. 322 00:30:24,732 --> 00:30:25,818 Number seven. 323 00:30:25,943 --> 00:30:29,199 - Which one is it? - B negative. 324 00:30:29,574 --> 00:30:31,955 You'll have AB positive by tomorrow night, I swear. 325 00:30:32,080 --> 00:30:33,833 Make certain I do. 326 00:30:54,706 --> 00:30:58,171 Engage the engine and proceed to the second location. 327 00:30:58,629 --> 00:31:02,553 Nice ray gun. Am I supposed to believe that thing is for real? 328 00:31:04,933 --> 00:31:06,102 Drive. 329 00:31:13,741 --> 00:31:17,414 $10,000 apiece for the last three and I'm not going to see a penny of it. 330 00:31:17,540 --> 00:31:20,504 Don't speak until we're out of visual range. 331 00:31:25,262 --> 00:31:27,851 15 milliliters from the new arrival. 332 00:31:58,241 --> 00:32:00,872 You catch these guys and I get immunity, right? 333 00:32:00,997 --> 00:32:02,791 We're not talking about copping to a lesser charge. 334 00:32:02,916 --> 00:32:05,338 When my associate returns, we'll discuss the details. 335 00:32:05,464 --> 00:32:07,467 I'm taking a big chance here, okay? 336 00:32:07,593 --> 00:32:11,099 If your associate doesn't catch them, they're gonna come looking for me. 337 00:32:11,224 --> 00:32:12,977 You two better keep your word. 338 00:32:13,102 --> 00:32:15,190 You've been abducting people for money... 339 00:32:15,315 --> 00:32:17,068 and you're questioning our honesty? 340 00:32:44,703 --> 00:32:47,918 - Sit back. - Relax. I'm just getting a smoke. 341 00:32:52,009 --> 00:32:53,762 What are you doing? 342 00:32:54,764 --> 00:32:57,310 I don't know about you, honey, but I'm a little tense, know what I mean? 343 00:32:57,435 --> 00:32:59,231 Extinguish that now. 344 00:32:59,690 --> 00:33:02,404 If you want some air, open your window. 345 00:33:03,447 --> 00:33:04,575 Now. 346 00:33:49,200 --> 00:33:51,412 Stay exactly where you are. 347 00:34:01,389 --> 00:34:04,353 - T'Pol. - They brought a bio-reactor with them. 348 00:34:04,478 --> 00:34:06,732 They're synthesising some kind of viral agent. 349 00:34:06,857 --> 00:34:09,655 Rajiin warned us about a bio-weapon. This could be it. 350 00:34:09,947 --> 00:34:11,658 Why would they travel back through time? 351 00:34:11,784 --> 00:34:14,330 Daniels said they might be hiding from someone. 352 00:34:14,455 --> 00:34:16,918 The past seems like a pretty good place to hide. 353 00:34:17,043 --> 00:34:20,466 We've got to keep them from getting it back to our time. 354 00:34:20,592 --> 00:34:23,139 Are you in a position to disable all three of them? 355 00:34:23,264 --> 00:34:24,600 I don't know. 356 00:34:24,725 --> 00:34:26,478 I was thinking about trying to take out the bio-reactor... 357 00:34:26,604 --> 00:34:29,275 but I could end up spreading whatever is in there across half the city. 358 00:34:29,400 --> 00:34:31,487 They must have some kind of temporal beacon. 359 00:34:31,613 --> 00:34:34,702 If you can destroy it, they'll have no way of getting back. 360 00:34:34,827 --> 00:34:36,079 I've got to find it first. 361 00:34:36,204 --> 00:34:40,171 Modify your scanner to a delta band frequency. That should... 362 00:35:54,100 --> 00:35:56,021 They've gone out the west door. 363 00:35:56,021 --> 00:35:56,481 They've gone out the west door. 364 00:35:57,231 --> 00:35:59,444 They could be headed for the street. 365 00:36:00,780 --> 00:36:02,283 They have the virus. 366 00:36:13,261 --> 00:36:14,723 - T'Pol. - Yes, Captain. 367 00:36:14,848 --> 00:36:16,434 They're in the west alleyway, north of the main building. 368 00:36:16,559 --> 00:36:19,232 - I could use some help. - Acknowledged. 369 00:36:22,697 --> 00:36:24,992 - Drive. - Trouble? 370 00:36:26,537 --> 00:36:27,747 Drive. 371 00:36:47,451 --> 00:36:49,455 Pull over and stop here. 372 00:36:53,211 --> 00:36:56,092 They give you all that fancy equipment and what good does it do you? 373 00:36:56,217 --> 00:36:57,928 Lower your window. 374 00:36:58,263 --> 00:37:01,101 I knew your partner's plan wouldn't work. 375 00:37:01,268 --> 00:37:02,563 Be quiet. 376 00:37:03,690 --> 00:37:05,234 They're coming. 377 00:37:14,710 --> 00:37:15,837 Stop! 378 00:37:43,180 --> 00:37:44,433 Come on. 379 00:38:11,233 --> 00:38:13,696 He's trying to release the toxin. 380 00:38:15,032 --> 00:38:18,455 We've eliminated his only means of returning to his own century. 381 00:38:18,580 --> 00:38:20,918 Perhaps he has no other choice. 382 00:38:22,630 --> 00:38:25,719 If he's trying to destroy humanity he's not gonna be able to do it with that. 383 00:38:25,844 --> 00:38:28,349 They only modified the virus for six blood types. 384 00:38:28,474 --> 00:38:31,480 If they can infect three quarters of Earth's population... 385 00:38:31,605 --> 00:38:35,654 it is unlikely humans would pose a threat to them in the future. 386 00:38:36,239 --> 00:38:40,747 Let's hope he can't see in the dark. Keep laying down fire. 387 00:39:28,295 --> 00:39:30,089 Don't move a muscle. 388 00:39:30,841 --> 00:39:32,135 Drop it. 389 00:39:37,979 --> 00:39:40,400 Why a second weapon? 390 00:39:41,277 --> 00:39:43,030 Where were you going to take it? 391 00:39:43,156 --> 00:39:46,704 We won't allow you to destroy us. 392 00:39:48,207 --> 00:39:50,545 Your species is doomed. 393 00:40:16,802 --> 00:40:18,096 Let's go. 394 00:40:24,525 --> 00:40:26,028 Problem, sir? 395 00:40:27,990 --> 00:40:30,077 - It's done. - Sir? 396 00:40:31,079 --> 00:40:33,208 - Archer to Lieutenant Reed. - Go ahead. 397 00:40:33,334 --> 00:40:35,086 Get a team down to the Command Centre on the double. 398 00:40:35,211 --> 00:40:36,297 Aye, sir. 399 00:40:36,422 --> 00:40:39,511 Wait here for Malcolm. Have everything brought to Cargo Bay 2. 400 00:40:39,637 --> 00:40:41,933 I've got to get this to Phlox. 401 00:40:42,476 --> 00:40:44,813 - What's going on? - Come with me. 402 00:41:12,115 --> 00:41:14,703 - Get out of the car! - He's on something. 403 00:41:14,828 --> 00:41:17,499 Get out of the car. Keep your hands where we can see them. 404 00:41:17,625 --> 00:41:19,712 - Come on. - What's going on? 405 00:41:20,672 --> 00:41:23,886 - Hey, I didn't do anything. - We got a tip says you did. 406 00:41:24,012 --> 00:41:26,349 You're just lucky all six of them are still alive. 407 00:41:26,474 --> 00:41:29,314 Those two cops that came to my place, they offered me a deal. 408 00:41:29,439 --> 00:41:31,066 That's the only reason I helped them. 409 00:41:31,191 --> 00:41:33,614 I don't know what you're talking about. Get him out of here. 410 00:41:33,739 --> 00:41:37,746 Those creatures, the lizard-people, they're around here somewhere. 411 00:41:37,871 --> 00:41:39,583 - You've got to find them. - No problem. 412 00:41:39,708 --> 00:41:41,419 - We'll get right on that. - Be careful. 413 00:41:41,545 --> 00:41:44,216 - Be careful. They got ray guns. - Ray guns. Got it. 414 00:41:44,342 --> 00:41:46,054 Watch your head. 32586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.