Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,792 --> 00:00:06,508
The most difficult test
facing any captain, any crew...
2
00:00:07,553 --> 00:00:09,432
is the loss of a shipmate.
3
00:00:10,726 --> 00:00:13,273
We have come here
to honour one of our own.
4
00:00:14,191 --> 00:00:16,113
In the time we knew him...
5
00:00:16,488 --> 00:00:19,912
he showed us just how much
one life can truly matter.
6
00:00:20,331 --> 00:00:25,383
We will never forget what he did for us
and for the ship he loved so much.
7
00:00:26,218 --> 00:00:28,723
We will go forward
with renewed determination...
8
00:00:28,849 --> 00:00:30,310
to complete this mission...
9
00:00:30,435 --> 00:00:34,820
so that his sacrifice won't just
have been for the people on this ship...
10
00:00:35,739 --> 00:00:38,077
but for all the citizens of Earth.
11
00:00:43,339 --> 00:00:46,011
It's been a long road
12
00:00:47,723 --> 00:00:50,813
Gettin' from there to here
13
00:00:50,939 --> 00:00:53,861
It's been a long time
14
00:00:54,780 --> 00:00:58,413
But my time is finally near
15
00:00:58,747 --> 00:01:02,296
And I will see my dream
Come alive at last
16
00:01:03,048 --> 00:01:06,013
I will touch the sky
17
00:01:06,514 --> 00:01:10,230
And they're not gonna
Hold me down no more
18
00:01:10,355 --> 00:01:13,446
No, they're not gonna change my mind
19
00:01:13,864 --> 00:01:18,331
'Cause I've got faith of the heart
20
00:01:18,457 --> 00:01:21,254
I'm going where my heart will take me
21
00:01:21,379 --> 00:01:25,890
I've got faith to believe
22
00:01:26,098 --> 00:01:28,979
I can do anything
23
00:01:29,104 --> 00:01:33,238
I've got strength of the soul
24
00:01:33,782 --> 00:01:36,704
And no one's gonna bend or break me
25
00:01:36,830 --> 00:01:41,173
I can reach any star
26
00:01:42,592 --> 00:01:44,680
I've got faith
27
00:01:46,434 --> 00:01:49,691
I've got faith
28
00:01:50,234 --> 00:01:53,658
Faith of the heart
29
00:02:08,774 --> 00:02:11,029
We just reroute the system taps...
30
00:02:11,155 --> 00:02:14,537
compress the antimatter stream
before it reaches the injectors.
31
00:02:14,662 --> 00:02:16,207
That will stabilise the warp field?
32
00:02:17,543 --> 00:02:20,175
Every simulation I run
comes back with the same result.
33
00:02:20,300 --> 00:02:23,807
We'll be able to cruise at warp 5.0
with no field fluctuation.
34
00:02:24,434 --> 00:02:26,438
I'm talking about a ride so smooth...
35
00:02:26,563 --> 00:02:29,194
you could build a house of cards
on the warp reactor.
36
00:02:29,945 --> 00:02:32,367
If we can maintain high warp
for extended periods...
37
00:02:32,493 --> 00:02:34,538
we can cover the Expanse more quickly.
38
00:02:34,664 --> 00:02:38,464
Which boosts our chances
of finding the Xindi weapon in time.
39
00:02:40,719 --> 00:02:43,098
- To the left.
- Sorry.
40
00:02:45,020 --> 00:02:48,569
You get me talking about the engines,
and I forget where I am.
41
00:02:49,446 --> 00:02:52,912
Don't know what it is about
fine-tuning a piece of machinery.
42
00:02:53,413 --> 00:02:54,874
Lie on your back.
43
00:02:59,343 --> 00:03:03,476
You know, you made this sound
a whole lot worse than it is.
44
00:03:03,602 --> 00:03:06,733
Advanced neuro-pressure
can place great demands on the body.
45
00:03:06,859 --> 00:03:10,199
Well, I have to say that, so far,
it's a piece of cake.
46
00:03:10,576 --> 00:03:13,958
We haven't gotten to
the more challenging postures.
47
00:03:17,215 --> 00:03:18,718
Well...
48
00:03:20,096 --> 00:03:22,560
I'm always up for a challenge.
49
00:03:22,685 --> 00:03:24,022
Breathe.
50
00:03:32,039 --> 00:03:33,751
- Tucker to the Bridge.
- Sir.
51
00:03:33,876 --> 00:03:35,254
Archer.
52
00:03:37,050 --> 00:03:38,887
We're all set down here.
53
00:03:39,012 --> 00:03:43,355
I'll need at least 4.9 to get the plasma
hot enough to compress the stream.
54
00:03:43,480 --> 00:03:46,027
- You heard the man, Travis, 4.9.
- Aye, sir.
55
00:03:58,221 --> 00:03:59,598
4.5...
56
00:04:01,018 --> 00:04:02,438
4.6...
57
00:04:04,568 --> 00:04:06,154
4.7...
58
00:04:08,577 --> 00:04:09,955
4.8...
59
00:04:15,300 --> 00:04:18,306
The warp field is fluctuating.
60
00:04:20,561 --> 00:04:22,189
4.9.
61
00:04:22,816 --> 00:04:25,322
Initialising stream compression.
62
00:04:30,458 --> 00:04:34,466
Damn. That's a beautiful sound.
63
00:04:34,592 --> 00:04:37,055
Field fluctuations have dropped to zero.
64
00:04:37,556 --> 00:04:41,105
We just got our second wind.
65
00:04:47,662 --> 00:04:49,791
Something is flooding
the intake manifolds.
66
00:04:49,917 --> 00:04:52,213
- Drop to impulse.
- I've lost helm control.
67
00:04:52,338 --> 00:04:54,927
- Trip, status.
- I've got a primary injector flare.
68
00:04:55,095 --> 00:04:56,807
I'm shutting down.
69
00:05:00,898 --> 00:05:03,153
It's not responding, Captain.
70
00:05:15,681 --> 00:05:17,810
The flare is causing
a system-wide overload.
71
00:05:43,909 --> 00:05:47,249
Fires reported on B and C-Deck.
Emergency crews en route.
72
00:05:47,375 --> 00:05:50,340
- Helm control is still down.
- Analysis.
73
00:05:50,465 --> 00:05:52,052
Some kind of polaric field...
74
00:05:52,177 --> 00:05:54,516
approximately 11,000 kilometres
in diameter.
75
00:05:54,641 --> 00:05:58,524
Composition, unknown. I'll need
more time to complete a detailed scan.
76
00:05:58,649 --> 00:06:02,241
- Is that what stopped us?
- It's a logical conclusion.
77
00:06:03,451 --> 00:06:06,207
- Keep scanning.
- Numerous injuries throughout the ship.
78
00:06:06,332 --> 00:06:09,589
Mostly minor, except for one.
79
00:06:09,715 --> 00:06:11,970
Commander Tucker.
He has been taken to Sickbay.
80
00:06:22,744 --> 00:06:24,246
Report.
81
00:06:24,956 --> 00:06:27,336
When we entered the field,
nucleonic particles...
82
00:06:27,462 --> 00:06:29,884
flooded the manifolds
causing the injector flare.
83
00:06:30,009 --> 00:06:32,431
If Commander Tucker
had not shut down the reactor...
84
00:06:32,556 --> 00:06:34,351
we could have had a breach.
85
00:06:34,978 --> 00:06:37,692
How much time before we can get
the engines back online?
86
00:06:37,817 --> 00:06:41,075
We're still running diagnostics.
The damage is significant.
87
00:06:41,200 --> 00:06:42,578
It could take weeks.
88
00:06:42,703 --> 00:06:45,292
Commander Tucker
is going to have his hands full.
89
00:06:48,508 --> 00:06:52,934
You will be supervising the repairs.
I've just come from Sickbay.
90
00:06:53,310 --> 00:06:57,068
Trip's in a coma.
He has extensive neural damage.
91
00:06:58,446 --> 00:07:03,289
Dr. Phlox says we have to prepare
for the possibility that Trip won't survive.
92
00:07:16,109 --> 00:07:19,116
- How is he?
- His condition is unchanged.
93
00:07:20,285 --> 00:07:22,290
I'd like to show you something.
94
00:07:22,832 --> 00:07:26,841
This is one of the more interesting
members of my little menagerie.
95
00:07:27,759 --> 00:07:30,683
A Lyssarrian Desert Larvae.
96
00:07:30,892 --> 00:07:33,314
Its epidermal layer
secretes a viral suppressant...
97
00:07:33,439 --> 00:07:35,778
that I use as a salve
for cuts and bruises.
98
00:07:35,903 --> 00:07:37,782
How does this relate to Trip?
99
00:07:38,617 --> 00:07:42,249
The larvae have another,
somewhat more controversial, property.
100
00:07:42,793 --> 00:07:45,256
When implanted with DNA
from another species...
101
00:07:45,381 --> 00:07:48,012
it exactly replicates
that species' lifecycle...
102
00:07:48,137 --> 00:07:50,935
albeit at a rapidly accelerated rate.
103
00:07:51,061 --> 00:07:53,900
- It becomes a clone.
- Essentially, but one that is born...
104
00:07:54,025 --> 00:07:56,906
grows old, and dies
in approximately 15 days.
105
00:07:57,449 --> 00:08:00,121
The Lyssarrians call them
mimetic simbiots.
106
00:08:00,247 --> 00:08:04,422
They are a closely guarded secret.
Very few people know of their existence.
107
00:08:05,007 --> 00:08:07,178
And you want to do this with Trip?
108
00:08:08,598 --> 00:08:11,104
Use his DNA to grow a simbiot?
109
00:08:11,229 --> 00:08:14,570
To harvest its neural tissue
for a transplant.
110
00:08:20,499 --> 00:08:24,633
There's no guarantee human DNA will
stimulate the larvae's growth cycle...
111
00:08:24,758 --> 00:08:27,640
but, as it stands now...
112
00:08:27,765 --> 00:08:30,855
it may be Commander Tucker's
only hope for survival.
113
00:08:32,735 --> 00:08:35,574
To ensure the tissue's compatibility,
I'll have to wait...
114
00:08:35,699 --> 00:08:38,663
until the simbiot reaches Commander
Tucker's present physical age.
115
00:08:38,789 --> 00:08:43,132
Then I can excise the tissue
from a noncritical region...
116
00:08:43,257 --> 00:08:47,098
of the simbiot's cerebrum. It would
experience no discernible side effects...
117
00:08:47,225 --> 00:08:50,857
and should be able to
live out its normal lifespan.
118
00:08:51,274 --> 00:08:53,613
Its 15-day lifespan.
119
00:08:53,696 --> 00:08:55,910
I don't make
this proposal lightly, Captain...
120
00:08:56,035 --> 00:08:59,459
but I'm obligated to provide you
with all available options.
121
00:09:06,976 --> 00:09:08,479
Come in.
122
00:09:09,272 --> 00:09:11,987
We sent out an EV team.
They retrieved a sample...
123
00:09:12,112 --> 00:09:14,492
of the substance
accumulating on the hull.
124
00:09:14,617 --> 00:09:18,292
Multiple hits with a plasma rifle
were required to dislodge it.
125
00:09:22,593 --> 00:09:24,848
It's composed
of highly charged particles.
126
00:09:24,973 --> 00:09:26,977
Mostly ferric ions...
127
00:09:27,102 --> 00:09:30,276
but there are several elements
that we can't identify.
128
00:09:34,076 --> 00:09:36,080
And it's highly magnetic.
129
00:09:36,582 --> 00:09:39,379
So far, the danger to the ship
seems negligible.
130
00:09:39,671 --> 00:09:44,097
But the longer we remain in the field,
the more these particles build up.
131
00:09:47,021 --> 00:09:48,858
Do whatever you have to do.
132
00:09:50,153 --> 00:09:52,240
But we need to get those engines
back online.
133
00:09:52,366 --> 00:09:53,786
Understood.
134
00:09:57,920 --> 00:10:01,302
Regarding the Lyssarrian procedure
Dr. Phlox proposed...
135
00:10:02,346 --> 00:10:04,517
may I ask, if you've reached a decision?
136
00:10:05,102 --> 00:10:06,438
I approved it.
137
00:10:07,064 --> 00:10:09,569
Are you aware
that the Lyssarrian Prime Conclave...
138
00:10:09,696 --> 00:10:11,365
has banned the creation of simbiots?
139
00:10:11,491 --> 00:10:14,038
We don't answer
to the Lyssarrian Prime Conclave.
140
00:10:15,416 --> 00:10:18,214
Simbiots are living, conscious entities.
141
00:10:19,133 --> 00:10:22,849
We'll be growing a sentient being for
the sole purpose of harvesting tissue.
142
00:10:22,974 --> 00:10:25,313
I'm aware of the ethical implications.
143
00:10:26,941 --> 00:10:30,992
If we weren't in the Expanse, maybe
my decision would be different but...
144
00:10:32,704 --> 00:10:35,376
we have got to complete this mission.
145
00:10:35,710 --> 00:10:40,346
Earth needs Enterprise.
Enterprise needs Trip.
146
00:10:44,354 --> 00:10:45,940
It's as simple as that.
147
00:11:18,595 --> 00:11:22,061
Captain's Starlog, supplemental.
The engines are still down...
148
00:11:22,228 --> 00:11:25,234
and the nucleonic particles
continue to build up on the hull.
149
00:11:25,359 --> 00:11:28,408
It's been two days since
Dr. Phlox initiated the procedure...
150
00:11:28,533 --> 00:11:30,830
to grow the simbiot.
151
00:11:31,164 --> 00:11:34,212
It's rather sensitive to light at this stage.
152
00:11:35,423 --> 00:11:38,053
By tomorrow morning, if all goes well...
153
00:11:38,180 --> 00:11:41,771
we'll have a healthy baby boy
on our hands.
154
00:11:58,389 --> 00:12:00,311
A perfect genetic duplicate...
155
00:12:00,436 --> 00:12:03,109
right down to the birthmark
on his right side.
156
00:12:03,484 --> 00:12:05,113
He certainly sounds healthy.
157
00:12:05,238 --> 00:12:08,996
And hungry. Excuse me. There, there...
158
00:12:13,214 --> 00:12:16,763
It has been some time
since I have handled a newborn.
159
00:12:23,695 --> 00:12:25,992
But I see I haven't lost my touch.
160
00:12:26,869 --> 00:12:30,293
Three days ago, he was
just another one of your creatures...
161
00:12:31,253 --> 00:12:33,675
something you kept on a shelf.
162
00:12:33,800 --> 00:12:36,639
He has certainly come a long way
in a short time.
163
00:12:36,974 --> 00:12:39,061
In a short time, he will be a lot older.
164
00:12:39,187 --> 00:12:41,442
Have you thought
of where he's going to live?
165
00:12:41,567 --> 00:12:44,991
Why not right here? I can't think
of a more stimulating environment...
166
00:12:45,116 --> 00:12:46,703
for a developing young mind.
167
00:12:46,828 --> 00:12:50,085
And I'll be able to keep a close watch
on his development.
168
00:12:51,213 --> 00:12:53,928
Sounds like you've found yourself
a new roommate.
169
00:12:54,053 --> 00:12:56,558
Now all I need to do is find him a name.
170
00:12:56,767 --> 00:13:00,274
The crew's been offering suggestions,
but nothing sounds right.
171
00:13:00,566 --> 00:13:04,659
Steven, Enrique, Dennis? Dennis?
172
00:13:05,494 --> 00:13:06,956
You see my dilemma?
173
00:13:08,751 --> 00:13:11,090
I'm sure you'll think of something.
174
00:13:13,887 --> 00:13:16,643
Chief Medical Officer's Log.
After much deliberation...
175
00:13:16,768 --> 00:13:20,694
I have finally thought of a name
for this newest addition to our crew.
176
00:13:21,069 --> 00:13:23,784
It's all right, Sim. It's all right.
177
00:13:24,578 --> 00:13:27,417
Lucky for me,
Denobulans require very little sleep.
178
00:13:27,542 --> 00:13:30,089
I am at a loss to understand
how human adults endure...
179
00:13:30,214 --> 00:13:33,597
the REM cycle interruptions
that accompany the teething stage.
180
00:13:33,722 --> 00:13:36,896
Though I knew what to expect,
I can't help but be astonished...
181
00:13:37,021 --> 00:13:38,858
by Sim's rapid physical development.
182
00:13:38,984 --> 00:13:41,781
A side note:
I may have stumbled across...
183
00:13:41,907 --> 00:13:45,080
an effective fertiliser for my Orsic fern.
184
00:13:45,205 --> 00:13:48,045
"Those who have never seen
a living Martian...
185
00:13:48,170 --> 00:13:51,427
"can scarcely imagine
the strange horror...
186
00:13:51,552 --> 00:13:55,018
"of its appearance."
187
00:13:55,144 --> 00:13:56,605
That is very good.
188
00:13:56,772 --> 00:14:00,781
Can we just skip to the part
where the Martian machines attack?
189
00:14:01,157 --> 00:14:02,953
We just showed you this book.
190
00:14:03,078 --> 00:14:04,998
How do you know
about the Martian machines?
191
00:14:05,123 --> 00:14:06,877
My mum read it to me.
192
00:14:07,002 --> 00:14:10,719
- Your mum?
- I think it's Chapter 10.
193
00:14:11,346 --> 00:14:14,979
It has become quite evident that
Sim's remarkable scholastic progress...
194
00:14:15,104 --> 00:14:17,734
goes far beyond
an aptitude for learning.
195
00:14:17,943 --> 00:14:21,409
He's remembering things that happened
to Trip, when Trip was this age.
196
00:14:21,535 --> 00:14:25,543
So the older he grows,
the more of Trip's life he'll recall?
197
00:14:25,668 --> 00:14:28,758
There are some species
that rely solely on genetic sequencing...
198
00:14:28,883 --> 00:14:30,637
to pass on their cultural memories.
199
00:14:30,762 --> 00:14:32,684
Evidently, humans have
a similar capacity.
200
00:14:32,809 --> 00:14:35,106
This could be an important discovery.
201
00:14:35,481 --> 00:14:38,029
He certainly possesses
Commander Tucker's curiosity.
202
00:14:38,154 --> 00:14:41,328
This morning,
he took apart my medical tricorder.
203
00:14:41,912 --> 00:14:43,750
He's starting to look like Trip.
204
00:14:43,875 --> 00:14:47,090
And he is beginning to ask questions.
"Where did I come from?
205
00:14:47,215 --> 00:14:49,094
"Where is my mother and father?
206
00:14:49,219 --> 00:14:51,140
"Why am I here?"
207
00:14:51,266 --> 00:14:54,690
It's only been three days,
and he's already beginning to realise...
208
00:14:54,815 --> 00:14:56,611
how different he is.
209
00:14:56,778 --> 00:15:00,118
He is going to have to
be told the truth, soon.
210
00:15:02,791 --> 00:15:04,962
I gave the order that created him.
211
00:15:06,841 --> 00:15:08,679
I should be the one to explain why.
212
00:15:15,110 --> 00:15:17,949
There's nothing Porthos likes
more than dinnertime.
213
00:15:21,373 --> 00:15:24,337
- Can he do any tricks?
- I haven't taught him any.
214
00:15:25,465 --> 00:15:30,350
Mostly what he does is eat,
sleep, and not fetch.
215
00:15:31,353 --> 00:15:33,607
- Just fill it up halfway.
- Okay.
216
00:15:37,115 --> 00:15:40,456
I used to have a dog.
His name was Bedford.
217
00:15:41,584 --> 00:15:44,673
He was so big,
I could ride him like a horse.
218
00:15:44,966 --> 00:15:46,218
Is that right?
219
00:15:47,555 --> 00:15:49,392
That's Zefram Cochrane.
220
00:15:51,647 --> 00:15:53,317
He invented warp drive.
221
00:15:54,362 --> 00:15:55,697
That's right, he did.
222
00:15:55,822 --> 00:15:58,704
Dr. Phlox says your dad helped design
the warp 5 engine.
223
00:15:59,748 --> 00:16:01,835
That's a picture of him right there.
224
00:16:03,840 --> 00:16:06,805
And this is me on my first day
of flight school.
225
00:16:08,558 --> 00:16:10,855
Did you always want to be
a starship captain?
226
00:16:10,980 --> 00:16:13,694
- As long as I can remember.
- Why?
227
00:16:14,488 --> 00:16:16,410
It's what I was meant to do.
228
00:16:16,743 --> 00:16:17,995
Bet it's a fun job.
229
00:16:19,666 --> 00:16:21,002
Has its moments.
230
00:16:23,925 --> 00:16:25,512
Let me show you something.
231
00:16:27,182 --> 00:16:31,066
Keep the nose up. That's right.
232
00:16:33,947 --> 00:16:37,037
- It pulls a little to the left.
- Trim the port aileron.
233
00:16:38,791 --> 00:16:40,170
That feels better.
234
00:16:43,092 --> 00:16:45,514
My dad says I should be an engineer.
235
00:16:45,806 --> 00:16:48,312
My mum thinks
I should study architecture.
236
00:16:48,646 --> 00:16:51,861
But I want to do what you do,
be a starship captain.
237
00:16:57,122 --> 00:16:59,503
- You know what's weird?
- What?
238
00:17:00,171 --> 00:17:04,013
My parents call me Trip,
but everyone here calls me Sim.
239
00:17:08,104 --> 00:17:09,733
Where is my mum and dad?
240
00:17:12,532 --> 00:17:14,076
Are they back on Earth?
241
00:17:15,496 --> 00:17:17,626
That's a little difficult to answer.
242
00:17:37,001 --> 00:17:38,629
It's broken.
243
00:17:39,131 --> 00:17:40,718
Nothing a little glue won't remedy.
244
00:17:41,970 --> 00:17:43,891
I crashed it plenty of times myself.
245
00:17:46,981 --> 00:17:48,276
I miss my parents.
246
00:17:52,827 --> 00:17:53,871
Come with me.
247
00:18:01,889 --> 00:18:04,143
Dr. Phlox says
I'm not allowed to go in there.
248
00:18:04,268 --> 00:18:05,271
It's okay.
249
00:18:27,945 --> 00:18:28,989
He's Trip.
250
00:18:31,286 --> 00:18:32,288
That's right.
251
00:18:34,251 --> 00:18:35,587
My parents...
252
00:18:37,633 --> 00:18:39,345
They're not really mine.
253
00:18:40,472 --> 00:18:42,476
- They're his.
- Yes.
254
00:18:44,272 --> 00:18:45,442
So...
255
00:18:49,116 --> 00:18:54,252
that time I put a garden snake
in Lizzie's dollhouse...
256
00:18:57,551 --> 00:19:00,432
- that wasn't me.
- No.
257
00:19:02,437 --> 00:19:04,817
So I'm just some kind of copy of him.
258
00:19:06,696 --> 00:19:08,200
You're more than that, Sim.
259
00:19:14,213 --> 00:19:16,133
You have Trip's memories...
260
00:19:17,427 --> 00:19:19,432
but you also have your own memories...
261
00:19:19,641 --> 00:19:21,896
the ones you're making here,
on Enterprise.
262
00:19:22,355 --> 00:19:24,443
How long have I lived here?
263
00:19:24,652 --> 00:19:26,656
You were born only four days ago.
264
00:19:28,869 --> 00:19:32,127
- I feel older.
- It's hard to understand, I know.
265
00:19:32,795 --> 00:19:36,428
There's part of you,
something inside you...
266
00:19:37,931 --> 00:19:39,643
that Trip needs.
267
00:19:40,937 --> 00:19:43,902
Dr. Phlox is going to have to perform
an operation.
268
00:19:45,322 --> 00:19:48,412
- Will it hurt?
- Not at all. You won't feel a thing.
269
00:19:49,080 --> 00:19:52,588
- Doctors always say that.
- When Phlox says it, it's the truth.
270
00:19:57,306 --> 00:19:58,893
Can we go fix the model now?
271
00:20:01,023 --> 00:20:02,150
Sure.
272
00:20:13,216 --> 00:20:17,141
Captain's Starlog, supplemental.
Enterprise has been incapacitated...
273
00:20:17,266 --> 00:20:19,730
for seven days. And during that time...
274
00:20:19,855 --> 00:20:22,569
Sim has practically become
a member of the crew.
275
00:20:22,695 --> 00:20:26,119
I've assigned him to Engineering,
where he has been assisting T'Pol...
276
00:20:26,244 --> 00:20:28,959
in the ongoing effort
to repair the engines.
277
00:20:38,855 --> 00:20:42,529
Wave guides for
the primary port bypass.
278
00:20:42,655 --> 00:20:44,576
Think I made some progress.
279
00:20:44,993 --> 00:20:46,455
This looks promising.
280
00:20:48,543 --> 00:20:50,839
They're showing
A Night at the Opera tonight.
281
00:20:50,964 --> 00:20:53,763
Marx Brothers.
I was wondering if you're planning to go.
282
00:20:53,888 --> 00:20:56,477
I'll be reviewing the field coil equations.
283
00:20:56,602 --> 00:20:59,692
They need to be finished in time
for tomorrow's reactor test.
284
00:21:02,490 --> 00:21:05,412
What about dinner?
You want to grab a bite?
285
00:21:05,830 --> 00:21:09,713
I appreciate the offer, but I'm afraid
I have to work late into the evening.
286
00:21:09,839 --> 00:21:13,680
Ensign Massaro is running a diagnostic
on the plasma assembly.
287
00:21:13,806 --> 00:21:15,351
I'd like you to assist her.
288
00:21:15,476 --> 00:21:16,687
Yes, ma'am.
289
00:21:19,485 --> 00:21:21,197
It's because I'm different, isn't it?
290
00:21:22,366 --> 00:21:24,871
The reason you don't want to
do anything with me.
291
00:21:26,083 --> 00:21:29,549
I guess it must be weird,
being with someone like me.
292
00:21:31,009 --> 00:21:33,683
Five days ago, I was wearing diapers.
293
00:21:33,975 --> 00:21:36,647
I simply believe
that our attention should be focused...
294
00:21:36,772 --> 00:21:38,735
on the ship's engines.
295
00:21:39,111 --> 00:21:41,992
At least until
the current situation is resolved.
296
00:21:42,869 --> 00:21:46,627
I probably won't be around after
the current situation is resolved.
297
00:21:49,175 --> 00:21:50,595
Archer to T'Pol.
298
00:21:54,686 --> 00:21:55,981
Go ahead.
299
00:21:56,148 --> 00:21:58,110
Would you please come
to my Ready Room?
300
00:21:59,155 --> 00:22:00,199
On my way.
301
00:22:04,291 --> 00:22:07,130
Warp drive should be functional
in two weeks.
302
00:22:08,634 --> 00:22:10,930
I'm afraid that won't be soon enough.
303
00:22:11,640 --> 00:22:13,770
- Sir, l...
- According to Malcolm...
304
00:22:14,020 --> 00:22:17,569
the accumulation on the hull
is generating a diamagnetic field.
305
00:22:18,571 --> 00:22:20,827
It's having a dampening effect.
306
00:22:21,411 --> 00:22:25,378
The more the particulate builds up,
the more powerful the field becomes.
307
00:22:25,504 --> 00:22:29,220
In another four days,
every system on the ship will be off-line.
308
00:22:30,932 --> 00:22:34,565
If we don't make it out of here by then,
we never will.
309
00:22:42,456 --> 00:22:43,918
Key lime pie.
310
00:22:44,085 --> 00:22:48,178
I suddenly realised it was
my favourite dessert. Now I know why.
311
00:22:49,598 --> 00:22:52,771
Do these memories just come to you?
312
00:22:54,357 --> 00:22:56,571
The older I get, the more I remember.
313
00:22:56,696 --> 00:23:00,622
It's like I've lived this whole other life.
Can't explain it.
314
00:23:01,665 --> 00:23:05,716
I can't imagine it.
You wanted to ask me about something.
315
00:23:06,509 --> 00:23:07,720
Yeah, I did.
316
00:23:08,347 --> 00:23:11,144
Do you think it's possible
to redirect the phase-cannons...
317
00:23:11,269 --> 00:23:13,065
so they can fire back onto the hull?
318
00:23:13,191 --> 00:23:14,819
I suppose so. Why?
319
00:23:14,986 --> 00:23:17,533
I want to try to blast off
enough of that particulate...
320
00:23:17,659 --> 00:23:19,621
so we can open up
the Launch Bay doors.
321
00:23:19,746 --> 00:23:21,918
Is someone planning
on going somewhere?
322
00:23:22,043 --> 00:23:23,964
All we need to do is build up
enough momentum...
323
00:23:24,089 --> 00:23:25,509
to get the ship out of here, right?
324
00:23:25,634 --> 00:23:26,720
Right.
325
00:23:26,845 --> 00:23:30,395
Well, we've got two perfectly good
engines sitting in the Launch Bay.
326
00:23:30,562 --> 00:23:34,654
If we string a couple of grappler lines
between the shuttlepods and the ship...
327
00:23:34,779 --> 00:23:36,366
we can tow ourselves clear.
328
00:23:37,118 --> 00:23:39,832
The shuttlepods don't generate
that kind of thrust.
329
00:23:39,957 --> 00:23:43,423
We'd never build up enough momentum
to get clear of the field in time.
330
00:23:43,548 --> 00:23:45,218
Leave that to me.
331
00:24:00,585 --> 00:24:01,796
Can I come in?
332
00:24:05,679 --> 00:24:08,310
Did you have a chance to
look at my calculations?
333
00:24:09,228 --> 00:24:11,692
- I reviewed them thoroughly.
- And?
334
00:24:14,366 --> 00:24:18,040
A fusion overburn has never been
attempted with a shuttlepod engine.
335
00:24:18,290 --> 00:24:21,004
- That doesn't mean it won't work.
- I agree.
336
00:24:22,007 --> 00:24:24,846
Despite the risks,
I believe it's our best option.
337
00:24:24,972 --> 00:24:28,062
So you're going to recommend
the plan to the Captain?
338
00:24:28,646 --> 00:24:29,941
I already have.
339
00:24:32,780 --> 00:24:34,492
Was there something else?
340
00:24:37,749 --> 00:24:40,547
You and Trip used to spend
a lot of time here together.
341
00:24:40,840 --> 00:24:44,389
I was instructing him in the practice
of Vulcan neuro-pressure.
342
00:24:44,889 --> 00:24:46,268
I remember.
343
00:24:48,105 --> 00:24:49,692
We were lying right there...
344
00:24:50,527 --> 00:24:52,991
working the neural nodes
on each other's feet...
345
00:24:53,408 --> 00:24:55,246
talking about the warp engines.
346
00:24:56,040 --> 00:24:57,918
How I was hoping to modify them.
347
00:24:58,837 --> 00:25:01,343
How Commander Tucker
was hoping to modify them.
348
00:25:01,468 --> 00:25:02,511
Right.
349
00:25:03,138 --> 00:25:04,474
Commander Tucker.
350
00:25:05,477 --> 00:25:08,566
You know, he was really starting to
enjoy those sessions with you.
351
00:25:08,691 --> 00:25:10,362
They were helping him sleep.
352
00:25:11,030 --> 00:25:13,077
I'm not sure that's the only reason.
353
00:25:14,162 --> 00:25:15,539
What do you mean?
354
00:25:18,755 --> 00:25:21,804
Was there ever anything
between you and Trip?
355
00:25:23,849 --> 00:25:27,858
If you're referring
to a romantic relationship, no.
356
00:25:29,027 --> 00:25:30,990
The reason I ask is...
357
00:25:33,538 --> 00:25:34,540
Well...
358
00:25:37,880 --> 00:25:40,636
You're all I think about,
if you know what I mean.
359
00:25:41,138 --> 00:25:44,477
And I'm not talking about
an adolescent crush. That was...
360
00:25:44,603 --> 00:25:46,649
well, that was two days ago.
361
00:25:49,280 --> 00:25:52,454
This is much more serious,
the way I feel about you.
362
00:25:54,458 --> 00:25:55,501
Anyway...
363
00:25:56,421 --> 00:26:00,471
What's driving me crazy is
I don't know if these feelings are mine...
364
00:26:01,599 --> 00:26:02,809
or his.
365
00:26:04,313 --> 00:26:05,983
I can't answer that.
366
00:26:08,279 --> 00:26:10,576
I didn't mean
to make you feel uncomfortable.
367
00:26:10,701 --> 00:26:12,371
I'm not uncomfortable.
368
00:26:14,000 --> 00:26:15,921
I just thought I should tell you this...
369
00:26:17,299 --> 00:26:19,220
while I still had the chance.
370
00:26:22,560 --> 00:26:23,814
Come in.
371
00:26:26,277 --> 00:26:29,492
- I want to pilot one of the shuttlepods.
- That's out of the question.
372
00:26:29,618 --> 00:26:32,833
It's my plan. I think I should have a say
in how it's implemented.
373
00:26:32,958 --> 00:26:35,171
This is a dangerous procedure.
374
00:26:35,338 --> 00:26:37,885
- You've never flown shuttlepods before.
- Yes, I have.
375
00:26:38,010 --> 00:26:41,309
Trip has thousands of hours
of flying time, and I have his memories.
376
00:26:41,434 --> 00:26:45,485
I can't jeopardise this ship
on the strength of those memories.
377
00:26:47,072 --> 00:26:51,206
Mayweather and Reed
will pilot the shuttlepods.
378
00:26:52,751 --> 00:26:55,841
I want you to coordinate
from the Bridge. T'Pol will assist you.
379
00:26:56,009 --> 00:26:58,890
You're worried something will happen
to me, aren't you?
380
00:27:01,645 --> 00:27:05,236
You want to make sure I'm around
because you need part of my brain.
381
00:27:05,905 --> 00:27:08,912
Yeah. That's part of it.
382
00:27:09,204 --> 00:27:12,001
So your concern for my safety
is really about saving Trip.
383
00:27:12,127 --> 00:27:14,548
My main concern is that this plan work.
384
00:27:14,674 --> 00:27:17,889
If we don't make it out of here
in six hours, it won't matter...
385
00:27:18,014 --> 00:27:20,812
whether Trip survives or not.
We'll all be dead.
386
00:27:22,273 --> 00:27:26,241
I've realigned the targeting scanners.
They're set for close proximity.
387
00:27:26,575 --> 00:27:28,788
Phase-cannons are charged and ready.
388
00:27:38,350 --> 00:27:39,728
Try the doors.
389
00:27:40,856 --> 00:27:42,693
They're still frozen.
390
00:27:54,093 --> 00:27:55,763
Archer to Shuttlepods One and Two.
391
00:27:55,889 --> 00:27:58,352
- You are clear to launch.
- Acknowledged.
392
00:27:58,477 --> 00:28:00,733
Shuttlepod Two, acknowledged.
393
00:28:21,987 --> 00:28:23,866
Whenever you're ready.
394
00:28:25,328 --> 00:28:29,378
Set the overburn ratio.
We'll start at 0.175.
395
00:28:29,921 --> 00:28:30,965
Acknowledged.
396
00:28:31,090 --> 00:28:32,593
0.175.
397
00:28:33,220 --> 00:28:35,099
Prepare to initiate on my mark.
398
00:28:36,686 --> 00:28:37,729
Now.
399
00:28:42,991 --> 00:28:46,290
- 1,000 kilodynes.
- Thrust vector holding steady.
400
00:28:51,551 --> 00:28:52,554
Come on.
401
00:28:56,520 --> 00:28:59,944
2,000 kilodynes.
Engine temperature's rising.
402
00:29:03,870 --> 00:29:07,795
- I'm reading zero forward momentum.
- 2,500 kilodynes.
403
00:29:08,463 --> 00:29:10,468
Engine temperature is nearing critical.
404
00:29:10,593 --> 00:29:11,762
We're still not moving.
405
00:29:11,887 --> 00:29:13,098
Come on.
406
00:29:13,223 --> 00:29:15,687
Increase the overburn ratio
another 30%.
407
00:29:16,314 --> 00:29:17,524
Captain?
408
00:29:19,403 --> 00:29:20,489
Go ahead.
409
00:29:22,117 --> 00:29:23,997
Increasing 30%.
410
00:29:28,757 --> 00:29:30,594
I've got a temperature warning light.
411
00:29:31,429 --> 00:29:33,810
I'm reading 500 degrees above critical.
412
00:29:39,196 --> 00:29:40,741
Their systems are overloading.
413
00:29:40,866 --> 00:29:42,871
- Sim...
- A few more seconds.
414
00:29:42,997 --> 00:29:44,917
They won't last a few seconds.
415
00:29:47,089 --> 00:29:50,012
Sorry, Sim. Archer to the shuttlepods.
416
00:30:00,744 --> 00:30:02,079
We're moving.
417
00:30:03,374 --> 00:30:05,755
0.62 kilometres per hour.
418
00:30:13,438 --> 00:30:16,695
12 kilometres per hour
and accelerating.
419
00:30:23,376 --> 00:30:24,504
How much do we need?
420
00:30:24,629 --> 00:30:28,053
At this speed,
we'll emerge from the field in 6.1 hours.
421
00:30:28,512 --> 00:30:32,479
That's good enough.
Archer to Shuttlepods One and Two.
422
00:30:33,481 --> 00:30:34,609
Come on home.
423
00:30:38,742 --> 00:30:40,079
Well done.
424
00:30:40,580 --> 00:30:41,707
Thanks, Captain.
425
00:30:48,305 --> 00:30:49,724
You wanted to see me?
426
00:30:52,355 --> 00:30:55,028
- There's been a development.
- I'm listening.
427
00:30:57,241 --> 00:30:59,162
Sim won't survive the transplant.
428
00:31:07,013 --> 00:31:10,854
You told me you can remove
the tissue without harming him.
429
00:31:11,439 --> 00:31:15,363
That assessment was based on
symbiots grown from Lyssarrian DNA.
430
00:31:15,490 --> 00:31:17,869
My tests on Sim show
that human-based simbiots...
431
00:31:17,995 --> 00:31:19,414
are not as resilient.
432
00:31:19,539 --> 00:31:23,507
If I excise the quantity of neural tissue
I need to save Commander Tucker...
433
00:31:24,509 --> 00:31:25,552
Sim will die.
434
00:31:27,432 --> 00:31:28,726
I'm sorry, Captain.
435
00:31:38,623 --> 00:31:40,126
Why not give up my life?
436
00:31:41,880 --> 00:31:43,467
I've only got...
437
00:31:44,427 --> 00:31:46,431
five, six days left anyway.
438
00:31:46,557 --> 00:31:48,018
That isn't how we see it.
439
00:31:49,522 --> 00:31:51,109
Let me ask you something, Doc.
440
00:31:53,906 --> 00:31:56,328
When you researched
Lyssarrian larvae...
441
00:31:57,915 --> 00:32:03,093
did you come across any references
to the Velandran Circle?
442
00:32:05,932 --> 00:32:08,938
They were a group of
Lyssarrian scientists who conducted...
443
00:32:09,064 --> 00:32:11,152
illegal experiments on simbiots.
444
00:32:11,778 --> 00:32:14,492
They claimed to have developed
an enzyme that stopped...
445
00:32:14,618 --> 00:32:16,205
the rapid aging process.
446
00:32:20,088 --> 00:32:21,674
Is there any truth to it?
447
00:32:24,263 --> 00:32:26,727
Why do you think he kept it a secret?
448
00:32:27,980 --> 00:32:29,107
Doctor?
449
00:32:29,567 --> 00:32:31,363
The enzyme is experimental...
450
00:32:31,488 --> 00:32:34,410
with very little empirical evidence
to suggest that it works.
451
00:32:34,537 --> 00:32:35,956
That's why I didn't mention it.
452
00:32:36,081 --> 00:32:38,545
There's not much evidence,
but it exists.
453
00:32:38,837 --> 00:32:43,347
The fact is, I may not have to
grow old and die in a week.
454
00:32:43,932 --> 00:32:47,523
There's a chance
that I can live out a normal lifespan.
455
00:32:49,443 --> 00:32:51,447
I can't change what happened to him...
456
00:32:52,617 --> 00:32:55,415
but maybe I can change
what's going to happen to me.
457
00:33:04,560 --> 00:33:05,770
Come in.
458
00:33:13,287 --> 00:33:15,207
How long have you been staying here?
459
00:33:15,792 --> 00:33:18,256
I was on my way to my room
last night, but...
460
00:33:19,968 --> 00:33:21,430
I came here instead.
461
00:33:30,032 --> 00:33:31,786
These are Trip's quarters.
462
00:33:32,537 --> 00:33:34,208
Which is where I belong.
463
00:33:36,295 --> 00:33:40,137
I have his memories,
I have his feelings, I have his body.
464
00:33:41,139 --> 00:33:42,559
How am I not Trip?
465
00:33:42,977 --> 00:33:45,984
Commander Tucker is lying in Sickbay.
466
00:33:47,069 --> 00:33:48,321
Then what am I?
467
00:33:49,533 --> 00:33:51,997
Just something you grew in a lab?
468
00:33:52,247 --> 00:33:54,961
Does that make it easier for you
to condemn me to death?
469
00:33:55,086 --> 00:33:58,970
If you refuse to go through with this,
you'll be condemning Trip to death.
470
00:33:59,095 --> 00:34:01,475
- I didn't put him in a coma.
- No.
471
00:34:02,394 --> 00:34:03,981
But you can save him.
472
00:34:04,273 --> 00:34:08,031
In a way, I will, by saving myself.
473
00:34:09,701 --> 00:34:12,666
Phlox says there's almost no chance
that the enzyme will work.
474
00:34:12,791 --> 00:34:14,670
My life is at stake!
475
00:34:15,088 --> 00:34:18,262
- Any chance is worth taking!
- But at what cost?
476
00:34:19,181 --> 00:34:21,560
Lt'll take a day to synthesise the enzyme.
477
00:34:22,145 --> 00:34:25,486
By then, your neural tissue won't
be compatible with Trip's anymore.
478
00:34:25,611 --> 00:34:28,116
- He'll die.
- I know.
479
00:34:30,663 --> 00:34:32,501
I can't let that happen.
480
00:34:33,044 --> 00:34:36,968
So what are you going to do,
drag me down to Sickbay...
481
00:34:37,888 --> 00:34:40,142
force me onto a bio-bed at gunpoint?
482
00:34:42,147 --> 00:34:45,278
If you truly have all of Trip's memories...
483
00:34:46,657 --> 00:34:48,536
you know the answer to that.
484
00:34:49,413 --> 00:34:53,588
I don't have to tell you what's at stake.
I must complete this mission...
485
00:34:54,048 --> 00:34:55,927
and to do that, I need Trip.
486
00:34:56,721 --> 00:34:58,349
Trip!
487
00:34:59,226 --> 00:35:02,190
I'll take whatever steps necessary
to save him.
488
00:35:02,482 --> 00:35:06,366
- Even if it means killing me.
- Even if it means killing you.
489
00:35:09,122 --> 00:35:10,751
You're not a murderer.
490
00:35:13,465 --> 00:35:15,177
Don't make me one.
491
00:35:26,827 --> 00:35:29,374
I was wondering if there's anything
I could still do.
492
00:35:29,500 --> 00:35:32,924
Maybe there's a panel I could install,
or something.
493
00:35:34,511 --> 00:35:37,768
I've got a few hours to kill
before my operation.
494
00:35:38,102 --> 00:35:40,942
You wish to spend your last hours
in Engineering?
495
00:35:41,359 --> 00:35:45,868
Why not? The two things
I care about most are in this room.
496
00:35:47,122 --> 00:35:50,379
If you'd like,
the A-3 injector port needs replacing.
497
00:35:50,671 --> 00:35:52,299
I'll get right on it.
498
00:36:15,349 --> 00:36:16,477
What's the problem?
499
00:36:16,603 --> 00:36:20,027
Someone's rerouted the Launch Bay
controls. We're shut out.
500
00:36:20,736 --> 00:36:23,241
Archer to the Launch Bay. Come in.
501
00:36:24,161 --> 00:36:26,415
Captain, I'm reading
one person in there.
502
00:36:37,982 --> 00:36:41,365
- I was all ready to do it.
- What stopped you?
503
00:36:42,033 --> 00:36:44,162
Where the hell was I going to go?
504
00:36:44,747 --> 00:36:47,253
We're nowhere near
any habitable planet.
505
00:36:47,711 --> 00:36:51,720
Didn't really want to spend the rest of
my life floating around in a shuttlepod...
506
00:36:52,514 --> 00:36:55,186
which doesn't even have
any toilet facilities.
507
00:36:55,980 --> 00:36:58,986
Can you imagine a lousier way
to spend your old age?
508
00:36:59,112 --> 00:37:02,076
Cooped up in that thing?
Peeing in a bottle?
509
00:37:03,036 --> 00:37:05,500
Actually, I can imagine a worse fate.
510
00:37:05,792 --> 00:37:07,547
What would that be?
511
00:37:08,298 --> 00:37:10,177
Being stuck in there with Malcolm.
512
00:37:15,230 --> 00:37:16,649
Damn.
513
00:37:18,195 --> 00:37:20,199
This is a screwed up situation.
514
00:37:20,867 --> 00:37:22,955
I can't argue with you there.
515
00:37:24,291 --> 00:37:26,421
A lifetime in eight days.
516
00:37:29,135 --> 00:37:31,223
It's not that I'm scared of dying.
517
00:37:32,099 --> 00:37:33,478
It's just that...
518
00:37:34,814 --> 00:37:37,528
I can't imagine not being here tomorrow.
519
00:37:45,462 --> 00:37:48,176
- Want to know what really stopped me?
- What?
520
00:37:48,844 --> 00:37:53,396
My sister. And she was my sister
as much as Trip's.
521
00:37:57,990 --> 00:37:59,367
I believe that.
522
00:38:00,244 --> 00:38:03,877
I don't want what happened to her
to happen to anyone else.
523
00:38:06,090 --> 00:38:09,514
That's why I gave the order
to create you.
524
00:38:13,899 --> 00:38:15,987
Do me a favour when this is over.
525
00:38:16,989 --> 00:38:20,873
If Commander Tucker decides to do
any more modifications to the engines...
526
00:38:22,668 --> 00:38:24,505
tell him to watch his ass.
527
00:38:38,535 --> 00:38:41,083
- Yes?
- We're ready for you.
528
00:38:45,385 --> 00:38:46,804
On my way.
529
00:39:00,458 --> 00:39:01,628
May I come in?
530
00:39:09,979 --> 00:39:11,942
I just wanted to say...
531
00:39:13,278 --> 00:39:16,035
how much your absence
will affect the crew...
532
00:39:18,289 --> 00:39:20,252
how much it will affect me.
533
00:39:21,379 --> 00:39:25,847
I appreciate that. All in all,
I guess I've had a pretty good life.
534
00:39:36,161 --> 00:39:39,251
I couldn't have asked for
a better going away present.
535
00:39:53,365 --> 00:39:55,286
I'm sorry I doubted you, Doc.
536
00:39:57,667 --> 00:39:59,963
- No need to apologise.
- Yes, there is.
537
00:40:00,589 --> 00:40:03,387
You see,
I don't just remember Trip's childhood.
538
00:40:04,431 --> 00:40:05,726
I remember mine.
539
00:40:07,771 --> 00:40:09,818
You made a damned good father.
540
00:40:10,903 --> 00:40:12,657
You were a damned good son.
541
00:40:14,244 --> 00:40:16,290
You said to me once that...
542
00:40:16,791 --> 00:40:20,215
commanding a starship
was what you were meant to do.
543
00:40:23,013 --> 00:40:25,268
I guess this is what I was meant to do.
544
00:40:27,565 --> 00:40:30,571
- Good luck, Captain.
- Thanks.
545
00:40:41,845 --> 00:40:43,390
You owe me one.
546
00:41:06,692 --> 00:41:11,618
We will never forget what he did for us
and for the ship he loved so much.
547
00:41:12,203 --> 00:41:14,667
We will go forward
with renewed determination...
548
00:41:14,792 --> 00:41:16,379
to complete this mission...
549
00:41:16,504 --> 00:41:20,680
so that his sacrifice won't just
have been for the people on this ship...
550
00:41:21,432 --> 00:41:23,519
but for all the citizens of Earth.
43627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.