All language subtitles for Old.Yeller.1957.720p.BluRay.X264-AMIABLE-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,143 --> 00:00:20,546 (SINGING) Old Yeller, Old Yeller 2 00:00:20,646 --> 00:00:23,274 Old Yeller 3 00:00:23,607 --> 00:00:25,676 Here, Yeller 4 00:00:25,776 --> 00:00:27,803 Come back, Yeller 5 00:00:27,903 --> 00:00:31,407 Best doggone dog in the West 6 00:00:31,865 --> 00:00:33,934 Old Yeller was a mongrel 7 00:00:34,034 --> 00:00:36,437 An ugly lop-eared mongrel 8 00:00:36,537 --> 00:00:39,106 Fancy-free without a family tree 9 00:00:39,206 --> 00:00:40,566 (DOG BARKING) 10 00:00:40,666 --> 00:00:42,609 But he could up and do it 11 00:00:42,709 --> 00:00:44,903 And prove there's nothin' to it 12 00:00:45,003 --> 00:00:48,598 And that's how a good dog should be 13 00:00:49,633 --> 00:00:51,743 Here, Yeller (WHISTLING) 14 00:00:51,843 --> 00:00:53,871 Come back, Yeller 15 00:00:53,971 --> 00:01:02,212 Best doggone dog in the West 16 00:01:02,312 --> 00:01:04,423 Old Yeller was a hunter 17 00:01:04,523 --> 00:01:06,675 A rarin', tearin' hunter 18 00:01:06,775 --> 00:01:09,553 In any chase he knew just how to run 19 00:01:09,653 --> 00:01:10,679 (DOG BARKING) 20 00:01:10,779 --> 00:01:13,056 And when he hunted trouble 21 00:01:13,156 --> 00:01:15,184 He always found it double 22 00:01:15,284 --> 00:01:19,710 And that's when Old Yeller had fun 23 00:01:19,997 --> 00:01:22,107 Here, Yeller (WHISTLING) 24 00:01:22,207 --> 00:01:24,151 Come back, Yeller 25 00:01:24,251 --> 00:01:27,380 Best doggone dog in the West 26 00:01:28,672 --> 00:01:34,020 Best doggone dog in the West 27 00:01:34,970 --> 00:01:39,124 Old Yeller was a fighter A rootin', tootin' fighter 28 00:01:39,224 --> 00:01:41,835 In any scrap he knew just what to do 29 00:01:41,935 --> 00:01:43,420 Knew what to do 30 00:01:43,520 --> 00:01:45,672 A rough and ready feller 31 00:01:45,772 --> 00:01:47,841 Although his coat was yeller 32 00:01:47,941 --> 00:01:50,844 His bold Texas heart was true blue 33 00:01:50,944 --> 00:01:52,287 True blue 34 00:01:52,487 --> 00:01:54,640 Here, Yeller (WHISTLING) 35 00:01:54,740 --> 00:01:56,725 Come back, Yeller 36 00:01:56,825 --> 00:02:00,921 Best doggone dog in the West 37 00:02:01,204 --> 00:02:03,273 Here, Yeller 38 00:02:03,373 --> 00:02:04,875 Come back, Yeller 39 00:02:05,542 --> 00:02:08,716 Best doggone dog in the West 40 00:02:09,880 --> 00:02:12,554 Best doggone dog 41 00:02:13,091 --> 00:02:15,810 In the west 42 00:02:18,221 --> 00:02:22,292 - What's Pop gonna sell our steers for? - For money, of course. 43 00:02:22,392 --> 00:02:25,963 - What's money? - It's what you buy things with. 44 00:02:26,063 --> 00:02:28,465 What do you mean by "buy things"? 45 00:02:28,565 --> 00:02:31,677 Well, if you got money, you give it to people for stuff. 46 00:02:31,777 --> 00:02:34,263 They say you can get anything for money. 47 00:02:34,363 --> 00:02:36,765 Anything? What's it look like? 48 00:02:36,865 --> 00:02:39,226 Well, I never seen but one piece, 49 00:02:39,326 --> 00:02:41,728 a dollar bill Papa had. It's paper. 50 00:02:41,828 --> 00:02:45,232 - What'd Papa get with this dollar? - Nothin'. It wasn't no good. 51 00:02:45,332 --> 00:02:48,360 But you just said you could get anything with money. 52 00:02:48,460 --> 00:02:50,571 Well, ya can. But Papa's was Confederate. 53 00:02:50,671 --> 00:02:54,366 - What's Confederate money? - Confederate money? 54 00:02:54,466 --> 00:02:56,810 Well, it's... 55 00:02:57,386 --> 00:03:00,765 - Well? - Don't you ever run outta questions? 56 00:03:03,809 --> 00:03:05,419 I wish you didn't have to go. 57 00:03:05,519 --> 00:03:07,546 Right now I feel sorta the same way, but... 58 00:03:07,646 --> 00:03:09,715 I put 100 head of our steers in that pool herd 59 00:03:09,815 --> 00:03:13,260 and in Kansas, we can get, maybe, $4, $5 a head for 'em. 60 00:03:13,360 --> 00:03:16,847 - Cash money, too. - I know, but... 61 00:03:16,947 --> 00:03:19,099 Ain't nothin' to be sad about, Katie girl. 62 00:03:19,199 --> 00:03:21,226 When you think on it, we're lucky. 63 00:03:21,326 --> 00:03:23,729 There's us and the young 'uns, good land, 64 00:03:23,829 --> 00:03:26,332 plenty of water, game for the killin'. 65 00:03:26,832 --> 00:03:30,861 Cash money is all we need to get a tight tail-hold on the world. 66 00:03:30,961 --> 00:03:33,089 Will you really be gone three months? 67 00:03:34,631 --> 00:03:37,305 All of three months, maybe four. 68 00:03:46,727 --> 00:03:50,607 Now, honey, it ain't nothin' to cry about. 69 00:03:51,481 --> 00:03:54,760 It's just that we've never been separated before. 70 00:03:54,860 --> 00:03:56,720 You know what I'm gonna do when I sell them steers? 71 00:03:56,820 --> 00:03:57,763 What? 72 00:03:57,863 --> 00:03:59,723 I'm gonna get you a store-bought dress. 73 00:03:59,823 --> 00:04:02,952 The first one you've had since we come to Texas. 74 00:04:04,619 --> 00:04:06,496 Let's see. 75 00:04:06,955 --> 00:04:09,583 Is this about the right size? 76 00:04:21,553 --> 00:04:24,181 Papa! I aim to go with ya! 77 00:04:24,723 --> 00:04:26,792 You better stay here and take care of your mama. 78 00:04:26,892 --> 00:04:29,566 Aw, gee, Papa. 79 00:04:30,437 --> 00:04:32,923 But I wanna go. I tell ya, I wanna go! 80 00:04:33,023 --> 00:04:35,425 - I wanna go! Wanna go! - Arliss. 81 00:04:35,525 --> 00:04:38,053 - You ride a piece with me, Travis. - All right, Papa. 82 00:04:38,153 --> 00:04:41,682 I wanna go! (GRUNTS) But I wanna go! 83 00:04:41,782 --> 00:04:44,706 I can ride them old cows same as you. 84 00:04:45,327 --> 00:04:48,772 You can't go on no cow drive, boy. Them Injuns would scalp you for sure. 85 00:04:48,872 --> 00:04:52,046 - You think so, Papa? - I'm certain. 86 00:05:01,927 --> 00:05:03,144 Good-bye, Katie. 87 00:05:03,845 --> 00:05:05,688 Good-bye, Jim dear. 88 00:05:06,223 --> 00:05:08,567 (CLICKING TONGUE) 89 00:05:21,905 --> 00:05:25,767 Well, son, while I'm gone, you'll be the man of the house. 90 00:05:25,867 --> 00:05:27,039 Yes, sir. 91 00:05:27,494 --> 00:05:31,189 There'll be the pigs to mark, fresh meat to shoot. 92 00:05:31,289 --> 00:05:33,066 And mainly, there's the corn patch. 93 00:05:33,166 --> 00:05:37,154 If you don't work it right, we'll be without bread this winter. 94 00:05:37,254 --> 00:05:40,907 It's sure enough a man-sized job. 95 00:05:41,007 --> 00:05:43,994 Think you can handle Old Jumper when he's hooked to a plow? 96 00:05:44,094 --> 00:05:47,205 I'll handle him, or I'll bust his jawbone with a club. 97 00:05:47,305 --> 00:05:52,232 (CHUCKLES) Well, all right, boy. I'll see you this fall. 98 00:05:52,435 --> 00:05:55,797 - Papa, you ain't forgettin' the horse? - What horse? 99 00:05:55,897 --> 00:05:59,276 Now, Papa, you know I've been achin' all over for a horse to ride. 100 00:05:59,401 --> 00:06:00,927 I told you time and again. 101 00:06:01,027 --> 00:06:03,325 Well, what you're needin' worse than a horse is a good dog. 102 00:06:03,530 --> 00:06:06,391 Yes, sir, but what I'm wantin' worst is a good horse. 103 00:06:06,491 --> 00:06:10,837 All right, boy. You act a man's part, and I'll bring you a man's horse. 104 00:06:11,663 --> 00:06:12,960 Wanna shake on it? 105 00:06:46,323 --> 00:06:48,667 (CLICKING TONGUE) 106 00:06:50,285 --> 00:06:51,269 Whoa. 107 00:06:51,369 --> 00:06:53,667 - (DOG BARKING) - Whoa. 108 00:06:54,873 --> 00:06:57,752 (BARKING CONTINUES) 109 00:07:08,553 --> 00:07:09,770 Whoa! 110 00:07:14,017 --> 00:07:15,189 (BARKING CONTINUES) 111 00:07:20,398 --> 00:07:22,196 Whoa, Jumper! Whoa! 112 00:07:22,734 --> 00:07:24,611 (BARKING) 113 00:07:25,779 --> 00:07:27,497 Whoa! Whoa, Jumper! 114 00:07:28,490 --> 00:07:30,367 TRAVIS: Get away from that mule! 115 00:07:31,368 --> 00:07:34,354 (BARKING CONTINUES) 116 00:07:34,454 --> 00:07:36,877 Let that mule alone! 117 00:07:42,712 --> 00:07:46,467 (SIGHS) Papa ain't gone a full day and look what a mess. 118 00:07:49,636 --> 00:07:52,890 - It's not your fault, son. - Maybe not, but... 119 00:07:53,264 --> 00:07:54,311 (BARKS) 120 00:07:55,725 --> 00:07:58,399 Get, you crazy fool dog! Get! 121 00:08:09,906 --> 00:08:11,766 I know one thing. 122 00:08:11,866 --> 00:08:15,666 That old dog better not come around here while I got me a gun in my hands. 123 00:08:19,582 --> 00:08:22,485 - Who busted down the fence? - KATIE: Where have you been? 124 00:08:22,585 --> 00:08:25,196 Bear huntin'. Who busted the fence down? 125 00:08:25,296 --> 00:08:28,450 - Danged old stray dog. - Dog? Where is he? 126 00:08:28,550 --> 00:08:31,975 You won't ever see him. I done rocked him clean off this place. 127 00:08:32,137 --> 00:08:34,765 But I need me a good huntin' dog. 128 00:08:34,931 --> 00:08:37,083 Arliss, go wash up before supper's all cold. 129 00:08:37,183 --> 00:08:39,356 - Aw, Mama. - Go on! 130 00:08:40,645 --> 00:08:43,239 - What do you got in that pocket? - Nothin'. 131 00:08:43,398 --> 00:08:45,717 - Let's see what you got this time. - Aw, Mama. 132 00:08:45,817 --> 00:08:48,678 Come on. Come on. 133 00:08:48,778 --> 00:08:52,140 Oh, Arliss! How can you even touch those ugly things? 134 00:08:52,240 --> 00:08:53,183 They aren't ugly. 135 00:08:53,283 --> 00:08:56,811 Look it here at his belly, how soft and smooth and pretty it is. 136 00:08:56,911 --> 00:08:59,356 I know. Everything you catch is pretty. But take him outta here. 137 00:08:59,456 --> 00:09:00,523 You can't keep him in the house. 138 00:09:00,623 --> 00:09:02,150 You mean I gotta throw him away? 139 00:09:02,250 --> 00:09:04,152 And everything else you got in those pockets. 140 00:09:04,252 --> 00:09:07,280 - My frog, too? - (CROAKING) 141 00:09:07,380 --> 00:09:10,475 Arliss, what all have you got in those pockets? 142 00:09:12,385 --> 00:09:14,387 (GASPS, SCREAMS) 143 00:09:14,929 --> 00:09:17,432 Aw, Mama, it's just a little old garter snake. 144 00:09:17,557 --> 00:09:19,150 I don't care. Get it out of here! 145 00:09:21,269 --> 00:09:24,631 Arliss, if you don't stop catchin' things and bringin' 'em into the house, 146 00:09:24,731 --> 00:09:26,699 I'm gonna switch you good. 147 00:09:27,609 --> 00:09:30,887 And don't you ever, ever pick up a snake again. 148 00:09:30,987 --> 00:09:32,806 - Ya understand? - Yes'm. 149 00:09:32,906 --> 00:09:34,766 Now, go out there and wash up for supper. 150 00:09:34,866 --> 00:09:36,834 TRAVIS: Little old garter snake ain't harmful. 151 00:09:36,951 --> 00:09:39,437 If he'll pick up one kind of snake, he'll pick up another. 152 00:09:39,537 --> 00:09:41,898 Next time it could be a rattler. 153 00:09:41,998 --> 00:09:45,819 I wish he did have a good dog, like Old Bell. 154 00:09:45,919 --> 00:09:49,406 When you were little, Old Bell wouldn't let you near anything harmful. 155 00:09:49,506 --> 00:09:52,635 Ain't another dog in this world like Old Bell was. 156 00:09:53,510 --> 00:09:57,185 Sure would've made short work of that old, yeller stray. 157 00:09:59,849 --> 00:10:02,728 (BIRDS TWITTERING) 158 00:10:13,363 --> 00:10:15,866 (ROOSTER CROWING) 159 00:10:27,752 --> 00:10:30,596 - Mama. - (SIGHS) 160 00:10:33,216 --> 00:10:35,184 I was just thinkin'. 161 00:10:37,971 --> 00:10:41,374 About your papa. I guess he's eaten his breakfast by now. 162 00:10:41,474 --> 00:10:43,568 Probably wanted to get an early start. 163 00:10:45,061 --> 00:10:47,063 I wonder how far they got yesterday. 164 00:10:47,480 --> 00:10:50,050 Oh, I don't know. Papa says 15 mile a day 165 00:10:50,150 --> 00:10:52,469 is a long haul for a trail herd. 166 00:10:52,569 --> 00:10:54,913 I guess he made about 10 mile. 167 00:10:55,655 --> 00:10:57,724 Mush is about ready. If you want middling meat with it, 168 00:10:57,824 --> 00:10:59,642 better go out and cut some down. 169 00:10:59,742 --> 00:11:01,164 All right. 170 00:11:05,748 --> 00:11:07,233 (ROOSTER CROWING) 171 00:11:07,333 --> 00:11:10,052 Mama, what happened to the middling meat? 172 00:11:13,089 --> 00:11:15,763 Why, you no-account, thievin' rascal! 173 00:11:16,259 --> 00:11:18,353 - Get outta here! - (BARKS) 174 00:11:19,596 --> 00:11:21,098 (DOOR OPENING) 175 00:11:21,931 --> 00:11:23,183 A dog! 176 00:11:25,768 --> 00:11:27,486 All right! 177 00:11:29,314 --> 00:11:32,033 You hit my dog and I'll wear you to a frazzle. 178 00:11:32,775 --> 00:11:34,469 KATIE: Travis, Arliss, whatcha doin' out there? 179 00:11:34,569 --> 00:11:38,139 - ARLISS: Let go of my stick! - Arliss! Arliss. 180 00:11:38,239 --> 00:11:40,350 Don't you dare hit your brother. 181 00:11:40,450 --> 00:11:42,185 He was tryin' to kill my dog. 182 00:11:42,285 --> 00:11:44,854 He's not your dog, and I never even touched him. 183 00:11:44,954 --> 00:11:46,356 Where on earth did he come from? 184 00:11:46,456 --> 00:11:48,525 He's that same stray dog that wrecked the fence. 185 00:11:48,625 --> 00:11:50,377 Stole that big side of middling meat there too! 186 00:11:50,752 --> 00:11:53,380 He's my dog. Ain't nobody gonna try to hurt him. 187 00:11:55,506 --> 00:11:57,304 Well. 188 00:12:00,386 --> 00:12:02,229 Looks like we've got us a dog. 189 00:12:02,555 --> 00:12:05,708 Mama, you don't mean we're gonna keep that old, ugly yeller dog 190 00:12:05,808 --> 00:12:07,085 after what he done? 191 00:12:07,185 --> 00:12:11,756 He isn't a ugly yeller dog. He's a pretty yeller dog. 192 00:12:11,856 --> 00:12:13,153 Come on now. 193 00:12:15,568 --> 00:12:18,321 - (BARKING) - Come on. 194 00:12:18,446 --> 00:12:20,323 (CHATTERING) 195 00:12:23,952 --> 00:12:26,062 Why not let Arliss claim him? 196 00:12:26,162 --> 00:12:28,148 And have him stampedin' Jumper again? 197 00:12:28,248 --> 00:12:29,607 You could break him of that. 198 00:12:29,707 --> 00:12:32,318 He's a thief, Mama! He'll steal us blind. 199 00:12:32,418 --> 00:12:34,779 Most creatures will steal when they're hungry enough. 200 00:12:34,879 --> 00:12:37,473 All right, but I still don't want him! 201 00:12:37,882 --> 00:12:40,910 Now, Travis, you're not bein' fair. 202 00:12:41,010 --> 00:12:44,330 You had a dog when you were little, and Arliss has never had one. 203 00:12:44,430 --> 00:12:46,875 He's too little for you to play with. He gets lonely. 204 00:12:46,975 --> 00:12:48,477 (BARKING) 205 00:12:50,186 --> 00:12:53,089 After breakfast, you can take to the woods and get us a deer. 206 00:12:53,189 --> 00:12:55,800 And, Travis, do some thinkin' on what I said 207 00:12:55,900 --> 00:12:58,870 about Arliss and that old, yeller dog. 208 00:13:00,154 --> 00:13:02,532 Come on, boy. 209 00:13:31,477 --> 00:13:33,445 (CHIRPING) 210 00:13:38,735 --> 00:13:39,987 (FLUTTERING) 211 00:13:41,946 --> 00:13:44,244 Jumper, you jug head! 212 00:13:46,951 --> 00:13:49,771 A bunch of bobwhites, and you act like you ain't got the brains 213 00:13:49,871 --> 00:13:52,249 of a blind goose in a hail storm. 214 00:14:22,779 --> 00:14:25,032 (RUSTLING) 215 00:14:39,962 --> 00:14:41,964 (SQUIRREL CHITTERING) 216 00:14:47,470 --> 00:14:49,143 (CHUCKLES) 217 00:15:08,282 --> 00:15:09,829 (CHITTERING CONTINUES) 218 00:15:50,783 --> 00:15:53,603 Arliss, get that dirty, old dog outta our drinkin' water! 219 00:15:53,703 --> 00:15:56,081 Aw, mind your own business! 220 00:15:56,289 --> 00:15:58,462 - Get outta there! - (BARKING) 221 00:16:02,712 --> 00:16:06,057 You quit rockin' my dog! 222 00:16:07,592 --> 00:16:11,062 - Quit chuckin' them rocks at me! - (BARKING) 223 00:16:16,851 --> 00:16:18,103 Ow! 224 00:16:19,228 --> 00:16:21,481 Stop it, Arliss! Stop it! 225 00:16:21,981 --> 00:16:23,466 You rock my dog again 226 00:16:23,566 --> 00:16:25,635 - and I'll bust your head open! - KATIE: Arliss! 227 00:16:25,735 --> 00:16:26,782 Arliss! 228 00:16:28,738 --> 00:16:31,140 Travis, what are you doin' to your little brother? 229 00:16:31,240 --> 00:16:33,476 Him and that dirty, old, yeller dog were wallowing in our drinkin' water. 230 00:16:33,576 --> 00:16:34,811 ARLISS: He was rockin' my dog! 231 00:16:34,911 --> 00:16:37,563 Look here, young rooster. If you wanna keep outta trouble, 232 00:16:37,663 --> 00:16:39,232 you start minding your big brother. 233 00:16:39,332 --> 00:16:41,109 - You mean I gotta mind him? - Mmm-hmm. 234 00:16:41,209 --> 00:16:42,443 He ain't my papa. 235 00:16:42,543 --> 00:16:43,694 You start mindin' him just the same. 236 00:16:43,794 --> 00:16:47,198 Now go inside and take off those wet clothes. 237 00:16:47,298 --> 00:16:50,643 What I oughta do is get me a sprout and give him one good thrashing. 238 00:16:50,843 --> 00:16:53,371 Take it easy, son. He's only a little boy. 239 00:16:53,471 --> 00:16:56,441 Papa wouldn't want that old dog in our drinkin' water. 240 00:16:56,557 --> 00:16:59,544 Papa wouldn't have started a rock fight with Arliss either. 241 00:16:59,644 --> 00:17:03,820 I never started no rock fight. He... (PANTING) 242 00:17:04,982 --> 00:17:09,283 Arliss rocks me. Mama blesses me out. 243 00:17:12,448 --> 00:17:15,748 And you. You get off scot-free. 244 00:17:16,160 --> 00:17:19,539 What I oughta do is run you clean off this place. 245 00:17:29,882 --> 00:17:31,367 You touch a bite of this meat, 246 00:17:31,467 --> 00:17:34,266 and come mornin' I'm gonna shoot you right between the eyes. 247 00:18:18,931 --> 00:18:21,104 (ROOSTER CROWING) 248 00:18:22,101 --> 00:18:23,944 (GROANS) 249 00:18:47,585 --> 00:18:49,303 I'll be dogged. 250 00:19:04,101 --> 00:19:08,072 Mama? Did you feed that old dog anything? 251 00:19:08,564 --> 00:19:11,467 Well, no, I forgot to. Been so long since we had a dog. 252 00:19:11,567 --> 00:19:15,492 Well, he's sure gone and rustled up some grub somewhere. 253 00:19:15,613 --> 00:19:18,412 He ain't touched a bite of that venison. 254 00:19:18,616 --> 00:19:20,768 You might know he'd be too smart for that. 255 00:19:20,868 --> 00:19:23,771 You could've put it on the ground and he wouldn't have touched it. 256 00:19:23,871 --> 00:19:27,608 You better get dressed if you want an early start cuttin' fence posts. 257 00:19:27,708 --> 00:19:28,925 Yes'm. 258 00:19:56,904 --> 00:19:58,451 (BARKING) 259 00:20:02,076 --> 00:20:03,794 (BARKING) 260 00:20:09,625 --> 00:20:11,502 Come on, Yeller boy, get him! 261 00:20:13,671 --> 00:20:16,345 Get him, Yeller! There he is! 262 00:20:16,841 --> 00:20:18,809 There he goes, over there! 263 00:20:21,429 --> 00:20:22,521 Missed him! 264 00:20:25,933 --> 00:20:28,777 That's got him! Good for you, boy! 265 00:20:31,814 --> 00:20:36,035 Mama! Mama, look at the fish that I caught! Ain't he a whopper? 266 00:20:36,819 --> 00:20:40,824 Oh, Arliss! You're all wet and muddy again. 267 00:20:41,157 --> 00:20:43,660 - But, Mama, I had to. - Had to? 268 00:20:43,826 --> 00:20:47,171 Had to dive way down deep under to catch this fish. 269 00:20:47,705 --> 00:20:51,255 He was way down deep under where there was this cave 270 00:20:51,375 --> 00:20:53,173 and it was real dark and muddy. 271 00:20:53,586 --> 00:20:57,323 And there's about a million other fish and they all tried to eat me. 272 00:20:57,423 --> 00:20:59,408 And I had to throw rocks at 'em. 273 00:20:59,508 --> 00:21:02,011 And then there's these two big snakes and... 274 00:21:02,136 --> 00:21:04,455 Sounds like that cottontail you roped this mornin'. 275 00:21:04,555 --> 00:21:06,874 But I did rope him, didn't I, Mama? 276 00:21:06,974 --> 00:21:09,853 He came runnin' by, and I roped him right by the ears. 277 00:21:10,060 --> 00:21:13,756 Well, you certainly brought home a rabbit, and now this big catfish. 278 00:21:13,856 --> 00:21:15,779 You're gettin' to be as good a hunter as Travis. 279 00:21:16,400 --> 00:21:18,135 Here, Mama. 280 00:21:18,235 --> 00:21:20,930 Come on, Yeller! Come on, boy! 281 00:21:21,030 --> 00:21:22,890 - (BARKING) - Yeah! 282 00:21:22,990 --> 00:21:25,768 Mama, you know them is just big windies Arliss is tellin'. 283 00:21:25,868 --> 00:21:28,771 Now, Travis, let him tell his stories the way he wants to. 284 00:21:28,871 --> 00:21:31,941 But, Mama, I just seen that old, yeller dog catch this fish. 285 00:21:32,041 --> 00:21:34,860 Arliss is just a little boy with a big imagination. 286 00:21:34,960 --> 00:21:36,779 Won't hurt him to let him use it. 287 00:21:36,879 --> 00:21:39,615 (SCOFFS) We keep that old, yeller dog much longer 288 00:21:39,715 --> 00:21:42,969 and it's gonna make Arliss the biggest liar in Texas! 289 00:21:45,012 --> 00:21:48,061 (CHICKENS CLUCKING) 290 00:21:55,815 --> 00:21:58,659 Here, boy, come and get some bread. 291 00:22:01,237 --> 00:22:02,955 Here. 292 00:22:03,656 --> 00:22:05,408 Come on. 293 00:22:06,075 --> 00:22:08,102 A little closer. 294 00:22:08,202 --> 00:22:11,251 Come on. I'll give you some more bread. 295 00:22:11,497 --> 00:22:13,215 Come on. 296 00:22:14,041 --> 00:22:16,444 Come on. Come on. 297 00:22:16,544 --> 00:22:18,797 - (LOW GROWL) - Come on. 298 00:22:20,214 --> 00:22:22,262 (LOUD WAILING) 299 00:22:23,384 --> 00:22:25,557 - (WAILING) - What's that? 300 00:22:27,304 --> 00:22:31,104 - Come on, boy. - (WAILING CONTINUES) 301 00:22:36,438 --> 00:22:38,048 Arliss, turn it loose! 302 00:22:38,148 --> 00:22:40,050 - (LOUD GROWL) - Arliss, watch out! 303 00:22:40,150 --> 00:22:41,993 (GROWLING CONTINUES) 304 00:22:43,112 --> 00:22:44,580 TRAVIS: Turn it loose! 305 00:22:48,617 --> 00:22:50,665 (BARKING) 306 00:22:52,454 --> 00:22:55,253 - (BARKING) - (GROWLING) 307 00:23:08,470 --> 00:23:11,064 Go on, ya old fool, before she kills ya. 308 00:23:13,267 --> 00:23:15,565 (BARKING) 309 00:23:19,648 --> 00:23:21,592 Oh. (PANTING) 310 00:23:21,692 --> 00:23:23,319 (CRYING) 311 00:23:27,823 --> 00:23:31,202 Oh, you crazy, wonderful dog! 312 00:23:33,662 --> 00:23:36,791 He acts like it's a great big romp, doesn't he, Travis? 313 00:23:37,207 --> 00:23:39,318 Crazy as a bull bat. 314 00:23:39,418 --> 00:23:42,672 But he's a heap more dog than I ever had him figured for. 315 00:23:52,348 --> 00:23:54,726 (WHINING) 316 00:24:26,715 --> 00:24:28,888 (BIRDS TWITTERING) 317 00:24:31,762 --> 00:24:35,165 Just listen to those songbirds this mornin'... 318 00:24:35,265 --> 00:24:36,983 Singin' their heads off. 319 00:24:37,184 --> 00:24:38,168 (SIGHS) 320 00:24:38,268 --> 00:24:41,171 It's like the year your Papa and I settled here. 321 00:24:41,271 --> 00:24:43,966 We meant to build over at the Salt Licks settlement 322 00:24:44,066 --> 00:24:46,819 where it would've been safer from the Indians, but... 323 00:24:47,486 --> 00:24:52,433 That last day, we camped by the spring. 324 00:24:52,533 --> 00:24:55,644 And the bee myrtle was in blossom 325 00:24:55,744 --> 00:24:59,840 and full of singin' birds, like now. 326 00:24:59,957 --> 00:25:02,551 And it was all so pretty, I just couldn't go on. 327 00:25:02,918 --> 00:25:07,389 And I said to your Papa, "Jim, this is it. 328 00:25:07,506 --> 00:25:09,634 "This is home." 329 00:25:13,095 --> 00:25:14,642 Hello, the house! 330 00:25:16,098 --> 00:25:18,459 It's Bud Searcy and Lisbeth, too. 331 00:25:18,559 --> 00:25:21,278 You might know he'd land right at mealtime. 332 00:25:22,896 --> 00:25:26,425 Howdy, Miss Coates. Howdy do? Howdy, boy. How's everybody? 333 00:25:26,525 --> 00:25:28,510 - Hello, Mr. Searcy. - Slide down, child. 334 00:25:28,610 --> 00:25:29,553 Hello, Lisbeth. 335 00:25:29,653 --> 00:25:32,264 Just dropped over to see if there's anything I could do. 336 00:25:32,364 --> 00:25:35,726 Travis, take this pony to the corn crib and strip the saddle gear off him. 337 00:25:35,826 --> 00:25:38,771 - TRAVIS: Yes, Mr. Searcy. - Might feed him a bit of corn 338 00:25:38,871 --> 00:25:40,481 while you're at it, boy. 339 00:25:40,581 --> 00:25:41,857 Won't you come and set a while? 340 00:25:41,957 --> 00:25:44,652 Well, I believe I will shade up for a spell, Miss Coates. 341 00:25:44,752 --> 00:25:47,029 Come on, Lisbeth. Hot, ain't it? 342 00:25:47,129 --> 00:25:50,199 We don't get some rain pretty soon, this country's gonna burn up bad. 343 00:25:50,299 --> 00:25:53,077 Corn crop ain't gonna be worth nothin' more than a whirlwind nubbins. 344 00:25:53,177 --> 00:25:57,648 Some folks'll be scrapin' the bottom of their meal barrels come wintertime. 345 00:26:00,267 --> 00:26:02,002 This here's hanged too long. 346 00:26:02,102 --> 00:26:03,420 Lisbeth, honey, run down to the spring 347 00:26:03,520 --> 00:26:06,069 and fetch your poor old pappy a bucket of fresh water. 348 00:26:07,649 --> 00:26:10,260 I'll tell you, Miss Coates... (SIGHS) 349 00:26:10,360 --> 00:26:13,055 It's a heavy responsibility ridin' herd on the settlement 350 00:26:13,155 --> 00:26:15,224 while the menfolks is gone. 351 00:26:15,324 --> 00:26:17,184 Wears a man right down to a frazzle. 352 00:26:17,284 --> 00:26:18,560 But I ain't complainin', though. 353 00:26:18,660 --> 00:26:21,834 I was chose for this job and I'll get her done. 354 00:26:24,625 --> 00:26:28,153 I, uh, kinda figured to head up that cow drive to Kansas myself. 355 00:26:28,253 --> 00:26:30,572 But when man after man called me all spoke private like... 356 00:26:30,672 --> 00:26:31,907 Beggin' me to stay behind, 357 00:26:32,007 --> 00:26:34,760 look after you womenfolks and the young ones, I seen my duty. 358 00:26:35,094 --> 00:26:37,538 Knowed I was bein' called on for a bigger job. 359 00:26:37,638 --> 00:26:39,748 Jim said you were gonna protect us all. 360 00:26:39,848 --> 00:26:42,960 Mighty lucky thing I done it, too. Know what happened the other day? 361 00:26:43,060 --> 00:26:44,294 That fool kid of Jed Simpson's 362 00:26:44,394 --> 00:26:46,171 shot at a bunch of javelina hogs and wounded one of 'em. 363 00:26:46,271 --> 00:26:50,092 Set it too squealin'. Ha! Be dogged that the rest of them didn't tree that boy. 364 00:26:50,192 --> 00:26:53,412 Kept him up there too till I happened along and seed what a pickle he was in. 365 00:26:54,113 --> 00:26:57,391 Of course I couldn't chase them pesky javelinas off. 366 00:26:57,491 --> 00:27:00,978 But I did go tell that boy's Mama where he was, so she could rest easy 367 00:27:01,078 --> 00:27:04,173 till the varmints left out and give him a chance to climb down. 368 00:27:07,876 --> 00:27:10,612 Yep. Lookin' out after you womenfolks 369 00:27:10,712 --> 00:27:13,431 and the young ones sure keeps a man a-hoppin' around. 370 00:27:14,675 --> 00:27:16,368 Biggest bother I've had, though, lately 371 00:27:16,468 --> 00:27:18,620 is the thievin' what's been goin' on at Salt Licks. 372 00:27:18,720 --> 00:27:19,913 (CHUCKLES) 373 00:27:20,013 --> 00:27:23,625 Meat stole out of smoke houses. Hen's nests gettin' robbed. 374 00:27:23,725 --> 00:27:26,795 - Mama, I'm hung... - Hush, baby. Mr. Searcy's talkin'. 375 00:27:26,895 --> 00:27:30,257 Womenfolks losin' bread what they set out in their windows to cool. 376 00:27:30,357 --> 00:27:33,802 - Sounds like some varmint. - There ain't no varmint that clever, boy. 377 00:27:33,902 --> 00:27:34,845 Mama, I'm hungry. 378 00:27:34,945 --> 00:27:36,346 - When we gonna ea... - Arliss. 379 00:27:36,446 --> 00:27:39,349 I told you, don't butt in. Mr. Searcy's talkin'. 380 00:27:39,449 --> 00:27:42,293 (CHUCKLES) That's all right, Miss Coates. 381 00:27:42,786 --> 00:27:45,665 Ain't nothin' like a little old boy to know when it's time to eat. 382 00:27:49,042 --> 00:27:52,279 Well, I guess it is gettin' on toward dinnertime. 383 00:27:52,379 --> 00:27:55,657 Travis, will you go down to the corn patch and pick us some roastin' ears? 384 00:27:55,757 --> 00:27:59,432 Now, just a minute, Miss Coates. That boy need help to tote all that corn. 385 00:27:59,720 --> 00:28:01,438 Yes, sir. 386 00:28:01,847 --> 00:28:04,646 (CHUCKLES) Lisbeth, go along with Travis. 387 00:28:06,810 --> 00:28:10,440 Be sure you pick out ears what is sweet and juicy. 388 00:28:22,951 --> 00:28:27,064 Why, coons been in this corn! Them thievin' rascals! 389 00:28:27,164 --> 00:28:29,650 You'll have to take to doggin' 'em overnight. 390 00:28:29,750 --> 00:28:31,485 I got me just the dog for it. 391 00:28:31,585 --> 00:28:34,259 Old Yeller will wipe up the ground with them pesky varmints. 392 00:28:36,340 --> 00:28:38,200 You think he can't do it? 393 00:28:38,300 --> 00:28:41,578 Oh, no. It... It ain't that. Uh... 394 00:28:41,678 --> 00:28:45,182 Well, I didn't wanna tell you at the house, but... 395 00:28:46,141 --> 00:28:48,064 It was him what done it. 396 00:28:48,477 --> 00:28:49,729 What done what? 397 00:28:50,312 --> 00:28:54,033 What stole all them eggs and bread and meat and stuff. 398 00:28:54,650 --> 00:28:56,573 You mean Old Yeller? 399 00:28:57,152 --> 00:28:59,621 I seen him suck a batch of eggs. 400 00:29:00,656 --> 00:29:04,206 Seen him swipe a pan of Grandma's corn bread too. 401 00:29:05,744 --> 00:29:08,998 - But I ain't gonna tell. - I bet you do. 402 00:29:09,206 --> 00:29:10,649 No, I won't. 403 00:29:10,749 --> 00:29:14,219 Wasn't goin' to even before I knowed he was your dog. 404 00:29:14,670 --> 00:29:15,717 How come? 405 00:29:16,088 --> 00:29:18,307 Because Miss Priss is gonna have pups. 406 00:29:18,590 --> 00:29:21,309 Your dog'll be their papa. 407 00:29:21,510 --> 00:29:24,514 And I wouldn't want him to get shot for stealin'. 408 00:29:32,437 --> 00:29:35,632 Just an old arrowhead I picked up. 409 00:29:35,732 --> 00:29:37,985 Comanche, Papa said. 410 00:29:39,653 --> 00:29:41,701 Well, you can have it. 411 00:29:43,073 --> 00:29:46,043 I won't never, never tell. 412 00:29:46,868 --> 00:29:49,938 When you git right down to hogs, just about the best eatin' there is alive. 413 00:29:50,038 --> 00:29:53,025 And I reckon just about the meanest critter alive go after his meat. 414 00:29:53,125 --> 00:29:55,485 Cut you 14 different ways before you can get fixed to rot. 415 00:29:55,585 --> 00:29:56,862 They scare me to death. 416 00:29:56,962 --> 00:29:59,385 Always dread the time when Jim comes to do the markin'. 417 00:29:59,715 --> 00:30:03,619 Yep, hogs is bad, mighty bad. I had me an uncle once down in east Texas, 418 00:30:03,719 --> 00:30:06,455 tangled a bad hog, he did. Got cut all to pieces. 419 00:30:06,555 --> 00:30:07,852 Kill him? 420 00:30:08,557 --> 00:30:11,126 Kill him? Why, it killed him deader than a doornail. 421 00:30:11,226 --> 00:30:14,504 Mr. Searcy, I roped me a rabbit once. 422 00:30:14,604 --> 00:30:16,732 Arliss, be quiet. Mr. Searcy's talkin'. 423 00:30:16,898 --> 00:30:20,118 Well, I did. A mean old bitin' one. 424 00:30:20,402 --> 00:30:22,804 (LAUGHING) 425 00:30:22,904 --> 00:30:27,000 Well now, boy, that's really doin' some ropin'. (CHUCKLING) 426 00:30:29,036 --> 00:30:31,396 You know, speakin' of ropin', I always done my hog work from up a tree. 427 00:30:31,496 --> 00:30:32,748 Heap safer that way. 428 00:30:33,123 --> 00:30:35,046 How can you work hogs from a tree? 429 00:30:35,292 --> 00:30:38,153 Why, it's strict as a whistle, boy. 430 00:30:38,253 --> 00:30:40,906 Pick you out a tree with a low hanging limb, but still out of hog reach. 431 00:30:41,006 --> 00:30:43,325 Get your dog to rally them hogs around the tree. 432 00:30:43,425 --> 00:30:46,099 Reach down your loop, pull up your pig and go to work on him. 433 00:30:46,303 --> 00:30:48,431 By golly! That sounds like it might work. 434 00:30:48,597 --> 00:30:50,457 Work? Why, of course it works! 435 00:30:50,557 --> 00:30:53,835 Them old hogs can fuss and charge around all they please, but up a tree 436 00:30:53,935 --> 00:30:56,108 you're as safe as at home in bed. 437 00:31:05,030 --> 00:31:10,477 Travis, boy, you go fetch my pony, and we'll be pullin' out for home. 438 00:31:10,577 --> 00:31:13,501 I've got a powerful lot to do before supper time. 439 00:31:19,586 --> 00:31:20,862 (LOUD SIGH) 440 00:31:20,962 --> 00:31:23,431 It was right neighborly like of you to feed us, Miss Coates. 441 00:31:24,132 --> 00:31:26,535 Now, don't you fret yourself at all while your man's gone. 442 00:31:26,635 --> 00:31:30,372 We'll be lookin' in on you again before you know it. Bye, boy. Bye, Miss Coates. 443 00:31:30,472 --> 00:31:32,019 TRAVIS: Bye, Lisbeth. 444 00:31:32,516 --> 00:31:33,813 Bye. 445 00:31:36,144 --> 00:31:39,990 No wonder they don't want him on no cow drive. 446 00:31:40,816 --> 00:31:44,636 By the time he finished eatin' and visitin' with everyone this side of Abilene, 447 00:31:44,736 --> 00:31:47,514 them cows would be dead of old age. 448 00:31:47,614 --> 00:31:50,058 Mama, Lisbeth says it's Old Yeller 449 00:31:50,158 --> 00:31:53,228 what's been doin' all that stealin' out in Salt Licks. 450 00:31:53,328 --> 00:31:55,272 Claimed she catched him at it. 451 00:31:55,372 --> 00:31:58,692 Why, the old rogue. We'll have to break him of that, 452 00:31:58,792 --> 00:32:01,403 or else everyone in Salt Licks'll be mad at us. 453 00:32:01,503 --> 00:32:04,614 Somebody'll shoot him! Yeller! 454 00:32:04,714 --> 00:32:07,763 - (CHICKENS CLUCKING) - Come here! 455 00:32:09,886 --> 00:32:12,639 You old rascal. You been stealin'! 456 00:32:12,973 --> 00:32:15,584 Maybe we better take to pennin' him overnight. 457 00:32:15,684 --> 00:32:18,503 I reckon we won't have to bother for a while. 458 00:32:18,603 --> 00:32:23,008 Listen! I'm gonna keep you so dang busted busy 459 00:32:23,108 --> 00:32:25,531 you won't have time to go off prowlin'! 460 00:32:29,281 --> 00:32:31,329 TRAVIS: No, you don't! 461 00:32:40,333 --> 00:32:44,554 We're stayin' right here and keepin' them coons run out, you hear? 462 00:32:48,550 --> 00:32:50,848 Look at all them stars, Yeller. 463 00:32:52,053 --> 00:32:53,771 Bushels of 'em. 464 00:32:56,516 --> 00:32:59,044 I wonder if maybe Papa's lying out there 465 00:32:59,144 --> 00:33:03,320 on the trail somewhere, lookin' at 'em, too. 466 00:33:04,483 --> 00:33:06,861 I wish I was with him, 467 00:33:07,652 --> 00:33:09,763 way off yonder, 468 00:33:09,863 --> 00:33:12,241 up in Kansas... 469 00:33:14,075 --> 00:33:16,169 Seein' all that... 470 00:33:16,578 --> 00:33:18,000 Big... 471 00:33:19,915 --> 00:33:22,043 Country. 472 00:34:16,221 --> 00:34:18,940 (GROWLING) 473 00:34:20,976 --> 00:34:22,774 (BARKING) 474 00:34:23,853 --> 00:34:26,322 (BARKING CONTINUES) 475 00:34:29,401 --> 00:34:32,496 - Get 'em, Yeller! - (BARKING CONTINUES) 476 00:34:33,280 --> 00:34:34,973 Get 'em, Yeller! Wipe up the ground with 'em! 477 00:34:35,073 --> 00:34:37,826 (RACCOONS SCREECHING) 478 00:34:47,002 --> 00:34:48,845 (COWS MOOING) 479 00:34:53,049 --> 00:34:55,552 Yeller sure has been givin' them coons the mortal fits. 480 00:34:56,720 --> 00:34:58,747 - You tired, son? - (YAWNING) No, ma'am. 481 00:34:58,847 --> 00:35:01,291 (BOTH CHUCKLE) 482 00:35:01,391 --> 00:35:03,564 Where's Old Rose? 483 00:35:04,436 --> 00:35:05,629 KATIE: She didn't come up last night. 484 00:35:05,729 --> 00:35:08,757 I figured she hid out somewhere and had her calf. 485 00:35:08,857 --> 00:35:10,700 I guess I better go hunt her up. 486 00:35:12,694 --> 00:35:14,571 Come on, Yeller. 487 00:35:15,905 --> 00:35:19,876 Remember now, if she's had her calf, she'll be on the fight. 488 00:35:55,904 --> 00:35:58,828 - (COW MOOING) - Come on, Yeller! 489 00:36:21,846 --> 00:36:23,940 (BARKING) 490 00:36:25,892 --> 00:36:27,986 Quiet, Yeller! Don't rile her! 491 00:36:28,770 --> 00:36:30,613 - (BARKING) - (MOOING) 492 00:37:05,265 --> 00:37:07,814 - That's gettin' her, boy! - (BARKING) 493 00:37:08,810 --> 00:37:10,278 Get her, Yeller! Bust her again! 494 00:37:21,448 --> 00:37:25,169 Try it again, sister, and Old Yeller'll bust you wide open. 495 00:37:34,085 --> 00:37:37,555 - All right, Yeller, get her home. - (BARKING) 496 00:37:50,727 --> 00:37:53,697 (BELLOWING) 497 00:37:59,360 --> 00:38:01,513 All right, old sister, you take it easy. 498 00:38:01,613 --> 00:38:05,538 I aim to milk you if I have to break every bone in your body. 499 00:38:05,700 --> 00:38:10,001 So now, Rose, you know as well as I we're not gonna hurt ya. 500 00:38:15,376 --> 00:38:18,050 Now, Rose, you take it easy. 501 00:38:20,256 --> 00:38:22,492 You ain't got a chance, sister. 502 00:38:22,592 --> 00:38:25,141 You're done milked and you don't know it. 503 00:38:28,556 --> 00:38:30,058 (SIGHS) 504 00:38:30,517 --> 00:38:32,110 I know what! 505 00:38:34,187 --> 00:38:35,905 Here, Yeller. 506 00:38:36,689 --> 00:38:40,114 Son, you bring that dog in here and Rose will go crazy. 507 00:38:40,235 --> 00:38:41,987 All right, Yeller, hold her there. 508 00:39:22,193 --> 00:39:26,289 Well, if that don't beat all. I never saw such a dog. 509 00:39:27,282 --> 00:39:29,410 And you won't never see another one like him. 510 00:39:36,958 --> 00:39:39,131 Hello, the house! 511 00:39:41,629 --> 00:39:43,882 I thought maybe it was Papa. 512 00:39:45,967 --> 00:39:50,371 Mornin', ma'am. I'm Burn Sanderson from down near San 'Tone. 513 00:39:50,471 --> 00:39:52,791 Runnin' me a few head of cattle over on Devil's Creek. 514 00:39:52,891 --> 00:39:54,334 Yes, Mr. Sanderson? 515 00:39:54,434 --> 00:39:57,670 Bud Searcy told me about an old, stray dog you had. 516 00:39:57,770 --> 00:40:00,649 Sounded like it might be the one I lost. 517 00:40:01,816 --> 00:40:04,365 You mean a... Big, yeller dog? 518 00:40:04,652 --> 00:40:05,887 That's him all right. 519 00:40:05,987 --> 00:40:08,615 The worst egg-sucker and camp-robber you ever laid eyes on. 520 00:40:08,823 --> 00:40:10,642 Steal you blind while you're watchin'. 521 00:40:10,742 --> 00:40:15,122 But there never was a better cow dog born, or a hog dog either. 522 00:40:16,831 --> 00:40:19,505 Travis, go call Old Yeller to the house. 523 00:40:19,792 --> 00:40:21,635 - But, Mama... - Travis! 524 00:40:22,670 --> 00:40:23,887 Yes, Mama. 525 00:40:29,218 --> 00:40:30,870 Won't you get down, Mr. Sanderson? 526 00:40:30,970 --> 00:40:32,847 Thank you, ma'am. 527 00:40:39,020 --> 00:40:40,567 TRAVIS: Arliss. 528 00:40:43,149 --> 00:40:45,927 - What do you want? - Bring Old Yeller to the house. 529 00:40:46,027 --> 00:40:49,076 - What's the matter? - You'll find out. 530 00:40:54,869 --> 00:40:59,232 Ma'am, you and the boys don't have much protection out here. 531 00:40:59,332 --> 00:41:01,693 Bad as I need that old dog, I could give you a loan of him 532 00:41:01,793 --> 00:41:03,403 till your man comes home. 533 00:41:03,503 --> 00:41:06,823 (SIGHS) No, Mr. Sanderson. 534 00:41:06,923 --> 00:41:09,784 If he's your dog, better take him now. 535 00:41:09,884 --> 00:41:11,682 Well, maybe you're right, ma'am. 536 00:41:12,929 --> 00:41:14,727 BURN: Come on, boy. 537 00:41:15,390 --> 00:41:18,543 - (WHINING, PANTING) - Why, you prowlin' old rascal. 538 00:41:18,643 --> 00:41:22,443 (LAUGHS) Come on, boy. 539 00:41:22,939 --> 00:41:25,237 (BARKING) 540 00:41:27,276 --> 00:41:30,075 Well, good-bye, ma'am. I'm sure much obliged. 541 00:41:31,990 --> 00:41:33,474 (WHIMPERING) 542 00:41:33,574 --> 00:41:35,167 Come on, Yeller. 543 00:41:36,577 --> 00:41:40,172 That's my dog! You can't take my dog! 544 00:41:41,165 --> 00:41:42,150 (WHINNYING) 545 00:41:42,250 --> 00:41:45,129 You can't take my dog! You can't take my dog! 546 00:41:45,420 --> 00:41:47,798 - Whoa, boy! - You can't take my dog! 547 00:41:48,715 --> 00:41:51,468 (GRUNTS, DISGUSTED SIGH) 548 00:41:51,718 --> 00:41:54,495 Arliss, aren't you ashamed, throwin' rocks at that man? 549 00:41:54,595 --> 00:41:57,832 I'll bust him with another if he takes my dog off! 550 00:41:57,932 --> 00:41:59,083 Arliss! 551 00:41:59,183 --> 00:42:01,377 (LAUGHING) 552 00:42:01,477 --> 00:42:03,004 Maybe he's right, ma'am. 553 00:42:03,104 --> 00:42:06,199 Man comes to take my dog off, I'd throw a fit too. 554 00:42:06,649 --> 00:42:08,777 Let me talk to this boy a minute. 555 00:42:12,613 --> 00:42:13,705 Well, boy? 556 00:42:16,034 --> 00:42:17,286 Go on, Arliss. 557 00:42:19,328 --> 00:42:20,454 Go on. 558 00:42:43,936 --> 00:42:45,688 Whatcha got in that pocket? 559 00:42:46,439 --> 00:42:48,157 Come on. Let's take a look. 560 00:42:54,030 --> 00:42:56,516 Why, ain't he a jim-dandy. 561 00:42:56,616 --> 00:43:00,337 - Finest lookin' horned toad I ever seen. - What about my dog? 562 00:43:00,661 --> 00:43:03,585 You mean you really want that thievin', old, yeller dog? 563 00:43:03,998 --> 00:43:05,466 I sure do. 564 00:43:05,792 --> 00:43:07,735 Well, then maybe we can do some swappin'. 565 00:43:07,835 --> 00:43:11,465 I've been wantin' mighty bad to get me a big horned toad like you got there. 566 00:43:11,839 --> 00:43:15,184 You mean you'd swap me Old Yeller for this here horny toad? 567 00:43:15,718 --> 00:43:19,455 Well, now, that's a fine horny toad, and I want him bad. 568 00:43:19,555 --> 00:43:21,933 But on the other hand, he ain't hardly as big as a dog. 569 00:43:22,892 --> 00:43:26,237 - Seems like I oughta get a little to boot. - Like what? 570 00:43:26,604 --> 00:43:28,948 Well, I'll tell you how it is. 571 00:43:31,025 --> 00:43:34,178 I've been in that cow camp starvin' on my own cookin' so long, 572 00:43:34,278 --> 00:43:36,431 I don't hardly throw a shadow no more. 573 00:43:36,531 --> 00:43:39,767 Now, if you could talk your mama 574 00:43:39,867 --> 00:43:43,246 into feedin' me one, big woman-cooked meal, 575 00:43:43,830 --> 00:43:46,274 why, I figure it and that horned toad would be worth 576 00:43:46,374 --> 00:43:50,345 at least a lop-eared Yeller dog, don't you? 577 00:43:54,048 --> 00:43:56,221 Well, I guess so. 578 00:43:56,843 --> 00:43:58,390 Will you feed him, Mama? 579 00:43:59,679 --> 00:44:01,352 Of course I will. 580 00:44:02,640 --> 00:44:05,393 All right, I'll swap ya. 581 00:44:05,768 --> 00:44:06,860 BURN: Here, boy! 582 00:44:08,896 --> 00:44:10,739 He's all yours, boy. 583 00:44:12,400 --> 00:44:14,302 Come on, Yeller. Come on, boy. 584 00:44:14,402 --> 00:44:17,406 Hey. What about my toad? 585 00:44:25,663 --> 00:44:27,482 Come on, boy. 586 00:44:27,582 --> 00:44:29,108 Come on. 587 00:44:29,208 --> 00:44:32,132 (BARKING) 588 00:44:37,592 --> 00:44:39,060 (ALL LAUGH) 589 00:44:39,260 --> 00:44:40,661 I haven't ate like this... 590 00:44:40,761 --> 00:44:44,540 Since the time I splurged on a big feed at the Menger Hotel in San 'Tone. 591 00:44:44,640 --> 00:44:47,418 Well, I'm happy you enjoyed it, Mr. Sanderson. 592 00:44:47,518 --> 00:44:50,296 Well, ma'am, I guess I better be gettin' back to camp. 593 00:44:50,396 --> 00:44:51,672 Come with me, boy, while I get my horse settled. 594 00:44:51,772 --> 00:44:52,799 Yes, sir. 595 00:44:52,899 --> 00:44:55,676 When Mr. Coates gets back, I want you to come and see us. 596 00:44:55,776 --> 00:44:56,969 I want him to meet ya. 597 00:44:57,069 --> 00:45:00,118 That's mighty nice of ya, ma'am. Thank you. 598 00:45:01,866 --> 00:45:04,619 Good-bye, boy. Take good care of that old, yeller dog. 599 00:45:04,869 --> 00:45:08,043 Yes, sir. And you take care of my horny toad. 600 00:45:08,539 --> 00:45:10,233 I will. Bye, ma'am. 601 00:45:10,333 --> 00:45:12,210 Good-bye. 602 00:45:19,467 --> 00:45:22,870 Didn't tell your Mama this. Didn't want to fret her. 603 00:45:22,970 --> 00:45:25,206 But there's a plague of hydrophobia in these parts. 604 00:45:25,306 --> 00:45:27,375 Hydrophobia? You sure? 605 00:45:27,475 --> 00:45:31,400 I've done shot two wolves, a fox and a skunk that had it. 606 00:45:32,355 --> 00:45:35,074 I wanted to warn you not to take any chances. 607 00:45:38,736 --> 00:45:42,515 Well, I don't know if I could tell if a critter's got the sickness. 608 00:45:42,615 --> 00:45:44,725 You can't hardly tell at first. 609 00:45:44,825 --> 00:45:48,329 Not until they get to the point of slobberin' and staggerin' around. 610 00:45:48,829 --> 00:45:51,753 You see a critter in that fix, you know for sure. 611 00:45:53,084 --> 00:45:55,653 But you wanna watch for others that ain't that far along. 612 00:45:55,753 --> 00:45:58,114 Now you take a bobcat and a fox... 613 00:45:58,214 --> 00:46:00,908 You know they'll run if they get the chance. 614 00:46:01,008 --> 00:46:04,036 But when one don't run, or maybe makes fight at you, 615 00:46:04,136 --> 00:46:06,289 why, you shoot him and quick. 616 00:46:06,389 --> 00:46:08,983 After he's bitten you, it's too late. 617 00:46:12,061 --> 00:46:14,213 You done with your hog markin' for this year? 618 00:46:14,313 --> 00:46:16,340 No. I'm aimin' to start tomorrow. 619 00:46:16,440 --> 00:46:18,659 You watch them hogs same as everything. 620 00:46:19,402 --> 00:46:22,263 I know your papa left you in charge of things while he's gone. 621 00:46:22,363 --> 00:46:24,866 And I figure you're man enough to handle the job. 622 00:46:26,701 --> 00:46:28,044 Don't scare you, does it, boy? 623 00:46:28,286 --> 00:46:29,687 No, sir. 624 00:46:29,787 --> 00:46:31,606 (CHUCKLES) Well, yes, sir, 625 00:46:31,706 --> 00:46:35,193 it scares me a little bit, but I'll sure do like you told me. 626 00:46:35,293 --> 00:46:37,546 That's a way a man talks, son. 627 00:47:13,873 --> 00:47:16,592 Hog tracks, Yeller! Get 'em, boy! 628 00:47:30,056 --> 00:47:32,434 (SNORTING) 629 00:47:40,066 --> 00:47:42,489 (BARKING) 630 00:47:53,496 --> 00:47:55,464 (HOG SNORTING) 631 00:47:58,084 --> 00:48:00,553 (BARKING CONTINUES) 632 00:48:09,637 --> 00:48:12,891 - (BARKING CONTINUES) - Hold 'em, boy! 633 00:48:20,689 --> 00:48:23,784 (HOGS SQUEALING) 634 00:48:26,862 --> 00:48:29,490 (OLD YELLER SNARLING) 635 00:48:44,672 --> 00:48:47,471 All right, Yeller. Fetch 'em right under here. 636 00:48:56,767 --> 00:48:59,065 (HOGS SQUEALING) 637 00:49:04,066 --> 00:49:05,693 (SNARLING) 638 00:49:21,167 --> 00:49:22,464 (SQUEALING) 639 00:49:26,464 --> 00:49:28,592 (SQUEALING) 640 00:49:42,438 --> 00:49:47,009 Over bit the right ear. Under slope the left. 641 00:49:47,109 --> 00:49:50,579 All right, pig, now you're wearin' the Coates' mark. 642 00:49:51,113 --> 00:49:52,456 Easy. 643 00:50:04,001 --> 00:50:05,719 (SQUEALS) 644 00:50:10,883 --> 00:50:12,556 Whoa-ooo! 645 00:50:18,098 --> 00:50:19,645 (WILD SQUEALING) 646 00:50:29,610 --> 00:50:31,863 Yeller! Yeller! 647 00:50:33,739 --> 00:50:35,616 (YELLER SNARLING) 648 00:50:39,662 --> 00:50:42,962 - (YELLER SNARLING) - (SQUEALING) 649 00:50:55,052 --> 00:50:56,520 (SNARLING STOPS) 650 00:51:03,227 --> 00:51:04,979 Yeller. 651 00:51:09,483 --> 00:51:11,156 Yeller! 652 00:51:20,911 --> 00:51:23,209 Oh, Yeller. 653 00:51:25,749 --> 00:51:29,970 Oh, Yeller. You're all cut to pieces. 654 00:51:30,462 --> 00:51:33,449 (CRYING) You're gonna be all right, ya hear? 655 00:51:33,549 --> 00:51:37,304 I'll get Mama. Mama'll fix you up for sure. 656 00:52:05,122 --> 00:52:08,296 Come on, boy. Gonna put you in here. 657 00:52:11,754 --> 00:52:15,475 Come on, Yeller. Want them hogs to come back and get ya? 658 00:52:29,730 --> 00:52:32,825 (WHIMPERING) 659 00:52:36,236 --> 00:52:38,113 (GRUNTING) 660 00:52:41,825 --> 00:52:44,078 You gotta stay here till I get back. 661 00:52:52,795 --> 00:52:54,263 (WHIMPERING) 662 00:52:54,755 --> 00:52:57,725 (WHIMPERING CONTINUES) 663 00:52:57,841 --> 00:53:00,619 I mean it, boy. I'm comin' back. 664 00:53:00,719 --> 00:53:02,642 I promise. 665 00:53:04,390 --> 00:53:06,358 (WHIMPERING) 666 00:53:09,269 --> 00:53:11,943 (GROANING) 667 00:53:14,400 --> 00:53:16,343 Come on now. 668 00:53:16,443 --> 00:53:18,178 I'll help you to bed. 669 00:53:18,278 --> 00:53:20,055 Mama, we gotta go back after Old Yeller. 670 00:53:20,155 --> 00:53:24,935 You're not goin' any place until that leg gets well. I've doctored hog cuts before. 671 00:53:25,035 --> 00:53:28,209 This one of yours could be as dangerous as a rattlesnake bite. 672 00:53:28,789 --> 00:53:33,420 Mama, you don't understand. I promised Old Yeller, and I'm goin'! 673 00:53:34,128 --> 00:53:35,596 Travis! 674 00:53:36,130 --> 00:53:38,032 - Travis! - I aim to go after Old Yeller. 675 00:53:38,132 --> 00:53:39,679 He'll die without help! 676 00:53:44,096 --> 00:53:46,269 All right, then. We'll all go. 677 00:54:03,407 --> 00:54:04,408 (SCREECHING) 678 00:54:07,453 --> 00:54:09,922 Mama, them buzzards ain't got him! 679 00:54:23,635 --> 00:54:25,137 (WHIMPERING) 680 00:54:25,512 --> 00:54:29,166 What's a matter with Yeller, Mama? Who stopped him up in this hole? 681 00:54:29,266 --> 00:54:31,460 We've come to get him out, baby. 682 00:54:31,560 --> 00:54:34,171 But first, I wonder if you'd do somethin' for me. 683 00:54:34,271 --> 00:54:37,216 - What? - Go catch me a green-striped lizard. 684 00:54:37,316 --> 00:54:40,052 We passed one back there a piece. Prettiest I ever saw. 685 00:54:40,152 --> 00:54:42,325 Sure, Mama. I'll catch him. 686 00:54:43,614 --> 00:54:46,308 We're gonna have to hurry if we wanna get him patched up 687 00:54:46,408 --> 00:54:48,376 before Arliss gets back. 688 00:54:55,375 --> 00:54:57,903 (WHIMPERING) 689 00:54:58,003 --> 00:54:59,630 Oh, Travis. 690 00:55:00,798 --> 00:55:03,242 I didn't know it was gonna be this bad. 691 00:55:03,342 --> 00:55:05,452 Them hogs would've never touched him. 692 00:55:05,552 --> 00:55:08,226 He was keepin' 'em off of me. 693 00:55:08,931 --> 00:55:10,624 We'll have to sew him up. 694 00:55:10,724 --> 00:55:13,853 Go jerk me a hair out of Old Jumper's tail. 695 00:55:51,598 --> 00:55:53,475 (WHIMPERING) 696 00:55:54,017 --> 00:55:56,486 Yes, Yeller. 697 00:56:03,527 --> 00:56:08,203 Take your ax and go cut two long poles for a litter. 698 00:56:08,574 --> 00:56:11,293 The sooner we get him home, the better. 699 00:56:17,749 --> 00:56:20,753 Mama, I got your lizard. 700 00:56:22,629 --> 00:56:25,991 - Ain't he pretty? - Ooh, yes. He really is. 701 00:56:26,091 --> 00:56:29,995 Now if you'll just keep him for me until we get home. We're gonna play a game. 702 00:56:30,095 --> 00:56:33,749 - What kind of a game? - We're playin' Old Yeller is sick. 703 00:56:33,849 --> 00:56:37,002 - You're gonna take care of him. - Is that why he's all wrapped up? 704 00:56:37,102 --> 00:56:40,881 That's right. Now, you're gonna ride here and hold him. 705 00:56:40,981 --> 00:56:42,824 Like we was two sick injuns? 706 00:56:43,400 --> 00:56:45,152 And you make sure he don't fall off. 707 00:56:45,277 --> 00:56:47,930 On account of he's a sicker Injun than me? 708 00:56:48,030 --> 00:56:49,890 That's right. Now remember, 709 00:56:49,990 --> 00:56:52,100 don't lean on him and don't play with him. 710 00:56:52,200 --> 00:56:53,952 He's a very, very sick Indian. 711 00:56:59,041 --> 00:57:01,089 (GRUNTING) 712 00:57:06,632 --> 00:57:08,851 Come on, Jumper. 713 00:57:26,401 --> 00:57:28,199 - Mama? - Hmm? 714 00:57:28,737 --> 00:57:31,348 Them prickly pear roots gonna make Travis well? 715 00:57:31,448 --> 00:57:33,058 I hope so, son. 716 00:57:33,158 --> 00:57:35,394 - Mama? - Hmm? 717 00:57:35,494 --> 00:57:38,272 When you're done, will you play with me? 718 00:57:38,372 --> 00:57:40,716 I'm sorry, Arliss. I'm too busy now. 719 00:57:41,041 --> 00:57:43,385 You go out in the backyard and play. 720 00:57:43,710 --> 00:57:48,341 But I tell you, there ain't nothin' to do out in that old backyard. 721 00:57:49,299 --> 00:57:50,284 (SQUEALING) 722 00:57:50,384 --> 00:57:52,995 Now, Arliss, you stop it, and go outside this minute. 723 00:57:53,095 --> 00:57:55,289 MR. SEARCY: Hello, the house! 724 00:57:55,389 --> 00:57:57,391 It's Mr. Searcy! 725 00:58:01,728 --> 00:58:03,947 ARLISS: Ain't he pretty? Is he for me? 726 00:58:04,189 --> 00:58:06,842 Partly. Mostly he's for Travis. 727 00:58:06,942 --> 00:58:10,679 But Travis can't play with no puppy. He's sick. 728 00:58:10,779 --> 00:58:14,079 - Sick? - Him and Old Yeller. Hog cut. 729 00:58:15,534 --> 00:58:18,228 Good mornin', Mr. Searcy. Hello, Lisbeth. 730 00:58:18,328 --> 00:58:20,314 What's this about that boy of yours gettin' hog cut? 731 00:58:20,414 --> 00:58:22,900 - Whatcha doctorin' with? - Prickly pear root. 732 00:58:23,000 --> 00:58:26,425 Miss Coates, I brung somethin' for Travis. Can I take it to him? 733 00:58:26,670 --> 00:58:28,113 Go right in there, honey. 734 00:58:28,213 --> 00:58:31,199 Now if you'll excuse me, Mr. Searcy, I'm makin' up some new poultice. 735 00:58:31,299 --> 00:58:33,327 You know, it's right providential I come along when I did. 736 00:58:33,427 --> 00:58:35,245 'Tain't nothin' better than a prickly pear poultice, 737 00:58:35,345 --> 00:58:37,268 providin' a body knows how to fix it. 738 00:58:38,098 --> 00:58:40,000 LISBETH: You hurt pretty bad? 739 00:58:40,100 --> 00:58:43,604 I'm all right. It'd take more than them old hogs to kill me. 740 00:58:44,396 --> 00:58:48,175 Well, I... I brung you a surprise. 741 00:58:48,275 --> 00:58:49,948 One of Miss Priss' pups. 742 00:58:51,194 --> 00:58:55,119 Thems was born in a badger hole. Seven of 'em. 743 00:58:55,699 --> 00:58:58,168 This 'un's the best of the bunch. 744 00:58:59,411 --> 00:59:03,712 See? He don't holler when you hold him up by the neck hide. 745 00:59:04,624 --> 00:59:06,818 Papa says that means he's a good dog. 746 00:59:06,918 --> 00:59:08,612 That don't mean nothin'. 747 00:59:08,712 --> 00:59:11,841 If his mouth's black inside, that's what counts. 748 00:59:15,052 --> 00:59:17,805 (PUPPY WHINING) 749 00:59:19,097 --> 00:59:21,475 Well, anyhow, I... 750 00:59:22,267 --> 00:59:24,144 I brung him to ya. 751 00:59:24,478 --> 00:59:27,527 Well, I got me a dog. Old Yeller. 752 00:59:36,990 --> 00:59:39,459 Well, why don't you give him to Arliss? He'll like him. 753 00:59:46,625 --> 00:59:48,468 - (DOOR CLOSES) - (SIGHS) 754 00:59:51,171 --> 00:59:53,198 (CRYING) Here, you can have him. 755 00:59:53,298 --> 00:59:55,141 Golly! 756 00:59:56,218 --> 00:59:58,704 Golly! (BABBLING) 757 00:59:58,804 --> 01:00:00,330 That's the secret, Miss Coates, 758 01:00:00,430 --> 01:00:02,374 a-beatin' them roots till they're all soft and squishy... 759 01:00:02,474 --> 01:00:06,445 Mama, look at the little, bitty puppy Lisbeth give me. 760 01:00:13,068 --> 01:00:14,240 MR. SEARCY: Oh. 761 01:00:14,736 --> 01:00:16,722 Sure cut up, ain't ya, boy? 762 01:00:16,822 --> 01:00:19,266 Clean to the bone, looks like. 763 01:00:19,366 --> 01:00:22,227 That there poultice is sure the stuff to suck out the poison, 764 01:00:22,327 --> 01:00:23,937 provided, of course, he ain't got hydrophoby. 765 01:00:24,037 --> 01:00:26,398 - "Hydrophoby"? - Could be. It's all over the countryside. 766 01:00:26,498 --> 01:00:29,401 Stuff dyin' like flies. Foxes, wolves, polecats, hogs... 767 01:00:29,501 --> 01:00:31,111 - Hogs? - Hogs can get it. 768 01:00:31,211 --> 01:00:33,555 Same as that there boy or that old, yeller dog there. 769 01:00:34,381 --> 01:00:36,867 Seen either one of them foamin' at the mouth, shown any signs of fits? 770 01:00:36,967 --> 01:00:38,952 - Fits of temper? - Of course not! 771 01:00:39,052 --> 01:00:41,955 Well, you better keep a close watch on them. Liable to show up at any time. 772 01:00:42,055 --> 01:00:44,499 Recollect had me an uncle once down in east Texas. 773 01:00:44,599 --> 01:00:46,293 Got mad dog bit, he did. 774 01:00:46,393 --> 01:00:49,296 Knowed he was bound to die. Chained himself to a sweet gum tree. 775 01:00:49,396 --> 01:00:50,797 Stayed right there till sickness took ahold. 776 01:00:50,897 --> 01:00:52,049 Mr. Searcy, please. 777 01:00:52,149 --> 01:00:53,717 But it's the gospel truth, Miss Coates! 778 01:00:53,817 --> 01:00:55,427 He went to snarlin' and snappin' at everything in sight. 779 01:00:55,527 --> 01:00:56,970 He run at his woman and young 'uns, tryin' to bite 'em. 780 01:00:57,070 --> 01:01:00,244 He'd have done it too if that chain hadn't held him back. 781 01:01:01,074 --> 01:01:03,577 Stayed right there till he died of the slobberin' fits. 782 01:01:03,869 --> 01:01:04,978 They buried him under that sweet gum tree... 783 01:01:05,078 --> 01:01:07,522 Mr. Searcy, that's enough! Not another word! 784 01:01:07,622 --> 01:01:08,919 Biggest, nicest funeral you ever did... 785 01:01:13,920 --> 01:01:15,697 What do you mean, tellin' an ugly story like that 786 01:01:15,797 --> 01:01:17,324 to a boy who's just been hog cut? 787 01:01:17,424 --> 01:01:20,410 Now, Miss Coates, I was just tryin' to give a word of warnin'. 788 01:01:20,510 --> 01:01:22,579 Reckon if I can't be of no more help around here, 789 01:01:22,679 --> 01:01:23,997 I'll be makin' tracks for home. 790 01:01:24,097 --> 01:01:26,833 Help. There are plenty of ways a man could help around here. 791 01:01:26,933 --> 01:01:29,086 Huh? By doin' what, Miss Coates? 792 01:01:29,186 --> 01:01:31,630 Like hitchin' up the mule and gatherin' in the corn crop 793 01:01:31,730 --> 01:01:34,674 before the deer eat it up, or the blowin' rain rot it in the field! 794 01:01:34,774 --> 01:01:37,511 Now, don't you fret yourself at all about that corn crop, Miss Coates. 795 01:01:37,611 --> 01:01:39,534 I'll be glad to take care of that. Lisbeth? 796 01:01:40,447 --> 01:01:41,890 Yes, Papa? 797 01:01:41,990 --> 01:01:44,226 Lisbeth, honey, Miss Coates here, she's in kind of a bind. 798 01:01:44,326 --> 01:01:45,769 Ain't got her corn in the crib yet. 799 01:01:45,869 --> 01:01:48,522 Figured I'll leave you behind to help her with the job. 800 01:01:48,622 --> 01:01:52,484 Mr. Searcy, Lisbeth's nothin' but a little girl. 801 01:01:52,584 --> 01:01:54,569 Yeah, well, she ain't much for size, 802 01:01:54,669 --> 01:01:56,696 but she's just like her old pappy... Stout and willin'! 803 01:01:56,796 --> 01:01:58,218 (SCOFFS) 804 01:02:00,300 --> 01:02:04,538 Now, don't you forget, Miss Coates. If there's any other thing I can do for you, 805 01:02:04,638 --> 01:02:07,082 don't you be bashful about tellin' me. 806 01:02:07,182 --> 01:02:09,150 I'm on call day or night. 807 01:02:10,185 --> 01:02:12,153 Bye! Bye. 808 01:02:14,814 --> 01:02:16,566 Oh! 809 01:02:35,961 --> 01:02:37,904 I do believe you are cooler. 810 01:02:38,004 --> 01:02:41,867 Mama, don't let what Mr. Searcy said bother you. 811 01:02:41,967 --> 01:02:43,219 I'm gonna be all right! 812 01:02:44,678 --> 01:02:46,396 I'm sure you will be. 813 01:02:46,846 --> 01:02:50,250 I know, Mama. Mama, I know. 814 01:02:50,350 --> 01:02:52,586 I got a good look at them hogs. 815 01:02:52,686 --> 01:02:55,881 Now, them hogs was mean, but they weren't mad. 816 01:02:55,981 --> 01:02:57,733 (SIGHING) 817 01:03:04,906 --> 01:03:07,580 (COW MOOING) 818 01:03:11,997 --> 01:03:15,342 Travis, we got lots of corn. Me, Mama and Lisbeth. 819 01:03:15,542 --> 01:03:16,818 (cow MOOING) 820 01:03:16,918 --> 01:03:19,613 Ain't that Old Rose I hear bawlin'? 821 01:03:19,713 --> 01:03:23,308 She's been actin' flighty lately, like she was scared of her own shadow. 822 01:03:23,758 --> 01:03:26,328 And this mornin' she wouldn't let her calf suckle neither. 823 01:03:26,428 --> 01:03:28,455 I think, maybe, she's got a bit of pea vine. 824 01:03:28,555 --> 01:03:30,916 No, Mama, it can't be pea vine. Not this late in the year. 825 01:03:31,016 --> 01:03:33,439 (MOOING) 826 01:03:38,356 --> 01:03:40,300 Oh. 827 01:03:40,400 --> 01:03:42,744 The poor thing. 828 01:03:43,820 --> 01:03:46,073 She's blind sick. 829 01:03:47,073 --> 01:03:50,168 (MOOING) 830 01:03:51,077 --> 01:03:54,648 Mama, that cow's got hydrophoby. 831 01:03:54,748 --> 01:03:57,525 Hydrophoby? Oh, no, Travis. 832 01:03:57,625 --> 01:04:01,630 Mr. Sanderson said when they stagger and slobber around, you know for sure. 833 01:04:07,844 --> 01:04:10,097 I'll go get my gun. 834 01:04:24,611 --> 01:04:26,909 (MOOING) 835 01:04:43,463 --> 01:04:44,965 (GUNSHOT) 836 01:04:48,093 --> 01:04:50,578 Let's get finished and go burn the carcass. 837 01:04:50,678 --> 01:04:54,399 If the varmints get at it, could be that might spread the disease. 838 01:05:18,581 --> 01:05:20,424 I'm hungry. 839 01:05:20,875 --> 01:05:23,862 Well, I'll go rustle you up some bread and milk. 840 01:05:23,962 --> 01:05:27,407 - How come you shot Old Rose? - She was sick. 841 01:05:27,507 --> 01:05:30,535 Well, you were sick too. How come they didn't shoot you? 842 01:05:30,635 --> 01:05:32,808 Well, that's somethin' different. 843 01:05:33,179 --> 01:05:35,415 Where'll Rose go now she's dead? 844 01:05:35,515 --> 01:05:37,792 Nowhere, I reckon. She's just dead. 845 01:05:37,892 --> 01:05:41,504 - Will she go to heaven? - I don't much reckon. 846 01:05:41,604 --> 01:05:45,654 Ain't there no cows in heaven for the angels to milk? 847 01:05:46,359 --> 01:05:48,011 Well, how do I know? 848 01:05:48,111 --> 01:05:49,704 Here's your supper. 849 01:05:59,706 --> 01:06:01,879 How fer off is heaven? 850 01:06:03,084 --> 01:06:05,803 Oh, I don't know. A fer piece, I guess. 851 01:06:08,381 --> 01:06:10,725 Is heaven as far off as Papa went? 852 01:06:11,342 --> 01:06:14,141 (EXHALES) A heap further than that. 853 01:06:17,223 --> 01:06:20,397 - Where'd Papa go to? - Kansas. 854 01:06:22,061 --> 01:06:24,655 Arliss, quit eatin' with that nasty old pup! 855 01:06:24,772 --> 01:06:26,740 Well, he's hungry too! 856 01:06:28,860 --> 01:06:31,033 KATIE: (SHOUTING) Travis! Bring your gun! 857 01:06:31,404 --> 01:06:33,348 That's Mama! What's the matter with her? 858 01:06:33,448 --> 01:06:35,725 You stay in this house, Arliss, you hear? 859 01:06:35,825 --> 01:06:38,123 KATIE: Travis! Travis! 860 01:06:38,912 --> 01:06:41,961 Travis! Bring your gun! 861 01:06:43,374 --> 01:06:47,095 Travis! Travis! A wolf! 862 01:06:48,254 --> 01:06:49,722 (BOTH SNARLING) 863 01:07:46,312 --> 01:07:48,006 ARLISS: (SHOUTING) Mama! 864 01:07:48,106 --> 01:07:51,861 - Don't let Arliss come down here. - I'm comin', Arliss! 865 01:07:53,528 --> 01:07:56,806 - What happened? - It was so sudden, I don't hardly know. 866 01:07:56,906 --> 01:08:00,661 - The wolf came leapin' out at us. - Lucky you had Old Yeller. 867 01:08:22,348 --> 01:08:26,148 It was lucky for us, son, but it weren't lucky for Old Yeller. 868 01:08:26,769 --> 01:08:29,192 He's chewed up some, but he ain't bad hurt. 869 01:08:30,940 --> 01:08:33,885 No wolf in his right mind would've jumped us at the fire, 870 01:08:33,985 --> 01:08:35,237 not even a loafer wolf. 871 01:08:36,613 --> 01:08:38,615 That wolf was mad. 872 01:08:43,369 --> 01:08:46,272 I'll... Shoot him... 873 01:08:46,372 --> 01:08:48,215 If you can't. 874 01:08:50,126 --> 01:08:53,221 But either way, we've got it to do. 875 01:08:55,381 --> 01:08:57,033 Mama, listen. 876 01:08:57,133 --> 01:09:00,078 Old Yeller just saved your life, and Lisbeth's too! 877 01:09:00,178 --> 01:09:02,830 And he saved mine and Arliss'! We can't! 878 01:09:02,930 --> 01:09:05,058 We don't know for certain. 879 01:09:06,934 --> 01:09:09,733 I'll pen him up where he can't get out. And then we'll wait. 880 01:09:11,731 --> 01:09:13,383 We can't just shoot him like he was nothin'. 881 01:09:13,483 --> 01:09:15,281 Don't you understand? 882 01:09:18,321 --> 01:09:20,848 All right, son. 883 01:09:20,948 --> 01:09:23,667 If you think there's a chance. 884 01:09:26,746 --> 01:09:29,440 - (BARKING) - Hear that? 885 01:09:29,540 --> 01:09:32,902 Well, now, that sounds like a healthy dog to me. 886 01:09:33,002 --> 01:09:36,051 Take a look at him, Mama. See for yourself. 887 01:09:42,553 --> 01:09:44,998 He sure looks fine, all right. 888 01:09:45,098 --> 01:09:47,834 Two whole weeks, and nary a sign of a thing. 889 01:09:47,934 --> 01:09:49,436 Think we could let him out? 890 01:09:55,108 --> 01:09:57,782 No, son, not yet. 891 01:09:58,152 --> 01:10:02,373 They say sometimes it takes a month to tell. 892 01:10:16,546 --> 01:10:18,531 Now, I told you, if everything's all right, 893 01:10:18,631 --> 01:10:20,867 we'll let Old Yeller out come Saturday. 894 01:10:20,967 --> 01:10:22,952 But, Mama, why not now? 895 01:10:23,052 --> 01:10:24,746 No, we've waited this long. 896 01:10:24,846 --> 01:10:27,373 I guess we can stand it another couple of days. 897 01:10:27,473 --> 01:10:29,475 Aw, Mama. 898 01:10:31,769 --> 01:10:33,988 Here we are, boy. More grub. 899 01:10:38,443 --> 01:10:40,161 - (YELLER GROWLING) - Yeller? 900 01:10:44,449 --> 01:10:46,451 (GROWLING CONTINUES) 901 01:10:54,834 --> 01:10:56,527 What's the matter, boy? 902 01:10:56,627 --> 01:10:59,005 Come on. It's time to eat. 903 01:11:00,089 --> 01:11:04,060 (GROWLING, SNARLING) 904 01:11:29,494 --> 01:11:31,917 - How is he tonight? - All right, I reckon. 905 01:11:32,705 --> 01:11:36,275 - Are you sure? - I said he was all right, didn't I? 906 01:11:36,375 --> 01:11:40,363 I guess you wouldn't like it, either, if you had to stay shut up in a corn crib! 907 01:11:40,463 --> 01:11:43,908 You ain't gonna keep my dog locked up in that crib no more! 908 01:11:44,008 --> 01:11:47,638 You stay away from that dog. You understand? 909 01:11:51,474 --> 01:11:53,192 It's time for you to go to bed, Arliss. 910 01:11:53,559 --> 01:11:56,045 - Aw, Mama. - Do as I say. 911 01:11:56,145 --> 01:11:57,772 Yes'm. 912 01:12:23,756 --> 01:12:26,743 Don't you worry, boy. I'll get you outta here. 913 01:12:26,843 --> 01:12:29,517 (SNARLING, BARKING) 914 01:12:49,699 --> 01:12:52,122 - Where's Arliss? - I don't know. 915 01:12:57,498 --> 01:12:59,421 Arliss! 916 01:13:00,793 --> 01:13:02,215 KATIE: Arliss! 917 01:13:05,631 --> 01:13:07,850 Arliss! Don't open that door! 918 01:13:08,843 --> 01:13:11,471 Arliss! Keep away from that door! 919 01:13:11,846 --> 01:13:13,848 Arliss! 920 01:13:16,142 --> 01:13:18,144 (SNARLING) 921 01:13:22,565 --> 01:13:24,317 (SNARLING CONTINUES) 922 01:13:46,797 --> 01:13:49,516 (SNARLING CONTINUES) 923 01:14:06,609 --> 01:14:07,861 No, Mama. 924 01:14:08,527 --> 01:14:11,597 There's no hope for him now, Travis. 925 01:14:11,697 --> 01:14:15,668 He's sufferin'. You know we've got to do it. 926 01:14:16,285 --> 01:14:19,188 - I know, Mama. - (SNARLING CONTINUES) 927 01:14:19,288 --> 01:14:21,837 But he was my dog. 928 01:14:22,541 --> 01:14:24,384 I'll do it. 929 01:14:29,131 --> 01:14:30,758 (SOBS) 930 01:15:06,210 --> 01:15:07,757 (GUNSHOT) 931 01:15:41,328 --> 01:15:42,580 Hello, the house! 932 01:15:42,913 --> 01:15:45,666 Papa! Ya done came home! 933 01:15:48,335 --> 01:15:49,928 (YAPPING) 934 01:15:55,384 --> 01:15:59,184 Hiya, boy. Ain't them injuns scalped you yet? 935 01:16:01,974 --> 01:16:05,753 - Papa, what'd you bring me? - I brought you somethin', all right. 936 01:16:05,853 --> 01:16:08,527 Just hold your potatoes while I go kiss your Mama. 937 01:16:09,356 --> 01:16:12,360 Jim! Oh, Jim! 938 01:16:17,948 --> 01:16:20,201 What'd you bring me home, Papa? Where is it? 939 01:16:26,165 --> 01:16:29,965 - (JINGLING) - Hear this, Katie? Money. Cash money. 940 01:16:30,377 --> 01:16:33,005 First we've had since the war. 941 01:16:34,173 --> 01:16:35,470 That ain't all. 942 01:16:35,925 --> 01:16:38,411 - What? - I got that dress. 943 01:16:38,511 --> 01:16:40,413 - Prettiest thing you ever seen. - Oh! 944 01:16:40,513 --> 01:16:42,331 And a fancy pair of shoes to go with it. 945 01:16:42,431 --> 01:16:45,584 - Gee-whiz! - Put it on, son. 946 01:16:45,684 --> 01:16:47,795 (LAUGHING) 947 01:16:47,895 --> 01:16:50,256 There you are. 948 01:16:50,356 --> 01:16:52,049 All right, Chief. Let's hit the warpath. 949 01:16:52,149 --> 01:16:55,028 (WHOOPING) Come on, boy! 950 01:17:09,667 --> 01:17:11,510 Oh, Jim! 951 01:17:13,379 --> 01:17:15,381 It's lovely. 952 01:17:15,506 --> 01:17:17,053 I been achin' to see it on you. 953 01:17:24,431 --> 01:17:25,791 Where's Travis? 954 01:17:25,891 --> 01:17:29,545 I wanna get a look at his face when he sees the horse I brung him. 955 01:17:29,645 --> 01:17:32,114 Him and Lisbeth Searcy are over at North Hill... 956 01:17:33,232 --> 01:17:35,405 Burying Old Yeller. 957 01:17:36,235 --> 01:17:37,737 JIM: Old Yeller? 958 01:17:38,737 --> 01:17:40,739 KATIE: Come in the house and I'll tell you about it. 959 01:18:00,759 --> 01:18:02,181 Travis? 960 01:18:04,096 --> 01:18:08,084 If you could just come to like the pup... 961 01:18:08,184 --> 01:18:11,420 He... He's part Old Yeller. 962 01:18:11,520 --> 01:18:13,693 He may be part Old Yeller, 963 01:18:14,565 --> 01:18:16,238 but he ain't Old Yeller. 964 01:18:49,308 --> 01:18:52,152 Your mama told me about the dog. 965 01:18:55,314 --> 01:18:57,066 Come sit down, son. 966 01:19:07,076 --> 01:19:09,728 That was rough, son. 967 01:19:09,828 --> 01:19:13,440 As rough a thing as I ever heard tell of. 968 01:19:13,540 --> 01:19:17,570 But I'm mighty proud of how my boy stood up to it. 969 01:19:17,670 --> 01:19:20,014 Couldn't ask no more of a grown man. 970 01:19:22,132 --> 01:19:25,807 Thing to do now is... Try and forget it. 971 01:19:26,011 --> 01:19:28,038 Go on bein' a man. 972 01:19:28,138 --> 01:19:31,859 How, Pa? How you gonna forget somethin' like that? 973 01:19:33,102 --> 01:19:35,355 I guess I don't quite mean that. 974 01:19:36,146 --> 01:19:39,300 Reckon it's not a thing you can forget. 975 01:19:39,400 --> 01:19:42,324 Maybe not even a thing you wanna forget. 976 01:19:47,157 --> 01:19:48,955 What I'm tryin' to say is... 977 01:19:50,452 --> 01:19:53,706 - Life's like that sometimes. - Like what? 978 01:19:55,541 --> 01:19:57,134 Well. 979 01:19:58,085 --> 01:20:02,781 Now and then, for no good reason a man can figure out, 980 01:20:02,881 --> 01:20:06,660 life will just haul off and knock him flat. 981 01:20:06,760 --> 01:20:11,061 Slam him again' the ground so hard it seems like all his insides is busted. 982 01:20:13,392 --> 01:20:15,502 But it's not all like that. 983 01:20:15,602 --> 01:20:17,570 A lot of it's mighty fine. 984 01:20:18,022 --> 01:20:22,509 And you can't afford to waste the good part frettin' about the bad. 985 01:20:22,609 --> 01:20:24,987 That makes it all bad. 986 01:20:26,155 --> 01:20:28,390 You understand what I'm trying to get at? 987 01:20:28,490 --> 01:20:30,163 Yes, sir. 988 01:20:30,868 --> 01:20:32,836 It's just that... 989 01:20:32,995 --> 01:20:36,124 Yeah, sure, I know. 990 01:20:37,416 --> 01:20:41,046 Sayin' it's one thing and feelin' it's another. 991 01:20:41,754 --> 01:20:45,532 But I'll tell you a trick that's sometimes a big help. 992 01:20:45,632 --> 01:20:47,618 You start lookin' around for somethin' good 993 01:20:47,718 --> 01:20:49,436 to take the place of the bad. 994 01:20:50,262 --> 01:20:52,435 As a general rule, you can find it. 995 01:21:00,689 --> 01:21:03,442 - Brought you that horse I promised. - Yes, sir. 996 01:21:03,817 --> 01:21:07,846 I reckon you ain't in no shape to take pleasure in him yet. 997 01:21:07,946 --> 01:21:09,598 No, sir. 998 01:21:09,698 --> 01:21:11,767 We'll just keep him a while. 999 01:21:11,867 --> 01:21:14,311 Maybe you'll come to feel different later on. 1000 01:21:14,411 --> 01:21:16,397 Your mama was fixin' supper when I left the house. 1001 01:21:16,497 --> 01:21:20,252 Might hurt her feelings if we're not there on time to eat it. 1002 01:21:32,388 --> 01:21:34,248 (PUPPY BARKING, GROWLING) 1003 01:21:34,348 --> 01:21:36,476 KATIE: Leave that alone! You get outta here! 1004 01:21:36,683 --> 01:21:38,560 Put it down! Put it down! 1005 01:21:39,561 --> 01:21:41,814 Why, you thievin', little wretch! 1006 01:21:42,064 --> 01:21:43,611 (YAPPING) 1007 01:21:48,153 --> 01:21:50,889 ARLISS: Who's that beatin' my dog? 1008 01:21:50,989 --> 01:21:53,892 You can't beat my dog! 1009 01:21:53,992 --> 01:21:56,040 - (LAUGHING) - You can't beat my dog! 1010 01:21:56,203 --> 01:21:58,922 Hold it, Chief. I think you're fixin' to raise the wrong hair. 1011 01:21:59,081 --> 01:22:01,066 Mama was tryin' to kill my dog. 1012 01:22:01,166 --> 01:22:03,402 - I never even touched him. - JIM: Of course, she didn't. 1013 01:22:03,502 --> 01:22:06,905 - Ooh, whee! Supper ready? - (LAUGHING) 1014 01:22:07,005 --> 01:22:09,133 - Ready and waitin'. - Good. 1015 01:22:24,356 --> 01:22:26,008 Looks like it's about time 1016 01:22:26,108 --> 01:22:28,236 I started learnin' this old pup to earn his keep. 1017 01:22:29,528 --> 01:22:32,281 Don't look like to me he's hardly big enough to learn nothin' yet. 1018 01:22:32,531 --> 01:22:34,183 He's big enough to learn 1019 01:22:34,283 --> 01:22:36,627 if he's big enough to act like Old Yeller. 1020 01:22:50,632 --> 01:22:52,509 (SINGING) Young Yeller is a puppy 1021 01:22:53,677 --> 01:22:55,287 A little ol' lop-eared puppy 1022 01:22:55,387 --> 01:22:59,142 It's plain to see he's got a family tree 1023 01:22:59,475 --> 01:23:01,543 The image of his pappy 1024 01:23:01,643 --> 01:23:03,737 He's frisky and he's happy 1025 01:23:03,854 --> 01:23:08,342 - And that's how a good pup should be - Frisky and happy 1026 01:23:08,442 --> 01:23:10,490 Here, Yeller (WHISTLING) 1027 01:23:10,694 --> 01:23:12,721 Come back, Yeller 1028 01:23:12,821 --> 01:23:15,307 Best doggone dog in the West 1029 01:23:15,407 --> 01:23:17,059 In the West 1030 01:23:17,159 --> 01:23:19,269 Here, Yeller (WHISTLING) 1031 01:23:19,369 --> 01:23:21,371 Come back, Yeller 1032 01:23:21,497 --> 01:23:25,818 Best doggone dog in the West 1033 01:23:25,918 --> 01:23:29,092 Best doggone dog 1034 01:23:29,171 --> 01:23:33,392 In the West 78634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.