Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,026 --> 00:00:27,857
We have 182 patients.
2
00:00:27,961 --> 00:00:31,124
Most are horribly deformed,
due to inbreeding and birth defects.
3
00:00:31,231 --> 00:00:33,631
Ward "C" is high security.
4
00:00:33,733 --> 00:00:37,965
Each patient in here should be considered
dangerous or a danger to himself.
5
00:00:38,071 --> 00:00:41,268
No one can get in or out without
first passing through this door.
6
00:00:41,374 --> 00:00:43,842
We can open all the cells
at once in case of fire...
7
00:00:43,943 --> 00:00:46,776
but the protocol is
one cell open at a time.
8
00:00:52,886 --> 00:00:54,353
Thanks, Charlie.
9
00:00:54,454 --> 00:00:56,081
- No problem, boss.
10
00:01:02,095 --> 00:01:05,394
I know what you're thinking. But we have
to do this for their own good.
11
00:01:06,900 --> 00:01:08,492
This is not a prison.
12
00:01:08,601 --> 00:01:11,001
We hope to rehabilitate the patients
if at all possible...
13
00:01:11,104 --> 00:01:13,504
and have them rejoin
the general population.
14
00:01:13,606 --> 00:01:15,767
Before any cell is opened,
you must have an orderly--
15
00:01:17,677 --> 00:01:18,974
Bobby! Bobby!
16
00:01:19,079 --> 00:01:20,842
- Let go!
17
00:01:22,048 --> 00:01:24,073
- Are you okay?
- Yeah.
18
00:01:24,184 --> 00:01:26,277
That just surprised me.
That's all.
19
00:01:26,386 --> 00:01:28,081
You shouldn't wander
past the yellow lines.
20
00:01:28,188 --> 00:01:31,282
- They can and will grab you
from their cells.
21
00:01:31,391 --> 00:01:34,155
These are the Hilliker brothers.
22
00:01:38,364 --> 00:01:41,265
We call them that because
Mrs. Hilliker found them in the woods...
23
00:01:41,367 --> 00:01:45,360
standing over the partially eaten remains
of what we think were their parents.
24
00:01:45,472 --> 00:01:48,441
And the little bastards are smart.
25
00:01:48,541 --> 00:01:51,567
Definitely the most dangerous
patients in the hospital.
26
00:01:51,678 --> 00:01:54,203
They're just kids.
And the most dangerous?
27
00:01:54,314 --> 00:01:56,714
Yes. Trust me.
28
00:01:56,816 --> 00:02:00,308
The youngest one, the one sucking
on the stump of his hand?
29
00:02:00,420 --> 00:02:02,786
- Yeah?
- He chewed off his other two fingers.
30
00:02:02,889 --> 00:02:05,517
We never found them.
We think he ate them.
31
00:02:05,625 --> 00:02:09,823
The middle child. He poked
out his own eye with a fork.
32
00:02:09,929 --> 00:02:11,658
Ate it right in front of a nurse.
33
00:02:11,764 --> 00:02:14,062
And the large boy with the mask?
34
00:02:14,167 --> 00:02:18,001
He has abnormally large teeth, which
he was sharpening on the stone walls.
35
00:02:18,104 --> 00:02:22,040
We put the mask on him
after he bit several orderlies.
36
00:02:22,142 --> 00:02:25,043
Sharpening?
How can he tolerate the pain?
37
00:02:25,145 --> 00:02:29,479
That's the fascinating thing about
these children. They can't feel pain.
38
00:02:29,582 --> 00:02:32,608
They have an advanced form
of congenital analgesia.
39
00:02:33,953 --> 00:02:36,751
- That's extremely rare.
- Yes.
40
00:02:36,856 --> 00:02:39,086
But it's more prevalent
in homogeneous societies.
41
00:02:39,192 --> 00:02:42,821
- Like the inbred communities
of West Virginia.
- Exactly.
42
00:02:42,929 --> 00:02:46,296
- Can they talk?
43
00:02:46,399 --> 00:02:49,266
Just grunts and gestures.
It's their own language.
44
00:02:49,369 --> 00:02:51,599
Never turn your back on them
or their cell.
45
00:02:51,704 --> 00:02:55,606
No offense, Doctor. But these are beyond
your kind of therapy. Musical or otherwise.
46
00:02:55,708 --> 00:02:57,801
I'd like to work with them, Dr. Ryan.
47
00:02:59,078 --> 00:03:00,568
Maybe after a while.
48
00:03:00,680 --> 00:03:03,547
Why don't we play it safe for now?
49
00:03:03,650 --> 00:03:06,244
Come on. I'll show you the rest
of the hospital.
50
00:03:06,352 --> 00:03:07,876
Sure.
51
00:04:42,682 --> 00:04:44,377
Hey, get me out of here!
52
00:04:46,319 --> 00:04:48,082
Gone.
53
00:04:48,187 --> 00:04:50,621
Come here. Get in here.
Get me out.
54
00:05:00,233 --> 00:05:03,361
Hey! Let me out!
55
00:05:11,844 --> 00:05:13,505
Hey, guard!
56
00:06:25,051 --> 00:06:26,416
Huh?
57
00:06:47,540 --> 00:06:49,906
No! No!
58
00:06:51,344 --> 00:06:54,802
No! Oh, no!
59
00:06:59,419 --> 00:07:02,980
No!
60
00:07:08,361 --> 00:07:11,330
I can help you if you just let me go.
61
00:07:11,431 --> 00:07:14,195
- I can help you.
62
00:07:19,972 --> 00:07:21,530
No!
63
00:07:21,641 --> 00:07:23,802
No!
64
00:07:51,137 --> 00:07:54,231
Oh, my God. Oh, God.
65
00:07:58,644 --> 00:08:00,578
No!
66
00:09:18,624 --> 00:09:19,682
No!
67
00:09:35,608 --> 00:09:39,544
Oh, please. Don't do this to me.
68
00:09:39,645 --> 00:09:42,478
Boys, you don't need
to do this to me.
69
00:09:45,585 --> 00:09:47,485
Please! God, no!
70
00:09:50,723 --> 00:09:53,851
Ohh! Ohh!
71
00:11:16,342 --> 00:11:19,140
- Oh, yeah.
72
00:11:19,245 --> 00:11:21,042
Oh, yes.
73
00:11:40,299 --> 00:11:42,233
Yeah.
74
00:11:42,334 --> 00:11:44,632
Yes.
75
00:11:44,737 --> 00:11:45,931
Yes!
76
00:11:51,510 --> 00:11:54,308
- Oh, God.
77
00:11:55,214 --> 00:11:57,182
- Oh, my God!
- You like that?
78
00:11:57,283 --> 00:11:58,341
- Yeah.
- Yeah?
79
00:11:58,451 --> 00:11:59,418
Come on.
80
00:12:09,095 --> 00:12:10,756
Yes.
81
00:12:11,797 --> 00:12:13,025
Yes.
82
00:12:17,570 --> 00:12:19,037
Yes.
83
00:12:30,116 --> 00:12:31,777
Oh.
84
00:12:31,884 --> 00:12:33,476
Yes.
85
00:12:34,220 --> 00:12:36,711
Yes.
86
00:12:40,993 --> 00:12:42,517
Yes.
87
00:12:57,777 --> 00:13:00,245
You guys are a bunch
of slut monkeys.
88
00:13:00,346 --> 00:13:02,109
- Heard of knocking?
89
00:13:02,214 --> 00:13:05,183
Porter has already left. Kyle and Claire
are probably waiting for us on the mountain.
90
00:13:05,284 --> 00:13:08,276
My car leaves in five minutes whether
you guys wanna be in it or not.
91
00:13:08,387 --> 00:13:11,015
Why don't you just relax and jump
underneath the covers for a bit?
92
00:13:13,025 --> 00:13:14,993
I don't think Bridget would
appreciate that very much.
93
00:13:15,094 --> 00:13:16,823
I don't really mind.
94
00:13:18,464 --> 00:13:20,159
- I don't mind either.
- Hey!
95
00:13:20,266 --> 00:13:23,167
- Just kidding.
- Five minutes, you rabbits.
96
00:13:32,611 --> 00:13:35,580
Why aren't we going to Aspen this year?
Porter's cabin sucks.
97
00:13:35,681 --> 00:13:38,650
Because my dad lost his retirement
and had to sell the house.
98
00:13:38,751 --> 00:13:41,083
- Really?
- Yeah, you should have
seen him when he found out.
99
00:13:41,187 --> 00:13:43,883
I thought he was gonna
jump off a bridge. Hey.
100
00:13:47,526 --> 00:13:49,153
- Hey!
- Hey!
101
00:13:49,261 --> 00:13:50,922
- Hey.
- Hey.
102
00:13:51,030 --> 00:13:52,497
Where's Porter?
103
00:13:52,598 --> 00:13:54,657
- He went on ahead
to get the cabin warmed up.
- Oh.
104
00:13:54,767 --> 00:13:57,099
He must be sick or something
'cause usually Porter's a douche bag.
105
00:13:57,203 --> 00:13:59,899
- Only to you.
- I know. What's that all about?
106
00:14:00,005 --> 00:14:02,735
Um, I don't know. Maybe it's because
you keep making passes at me?
107
00:14:02,842 --> 00:14:04,309
He's that insecure?
108
00:14:04,410 --> 00:14:07,038
Is there something you want to tell me,
Kenia? I'm here for a sister.
109
00:14:07,146 --> 00:14:10,673
- Uh, fuck off. Fuck off.
110
00:14:10,783 --> 00:14:13,013
- Hey. How you doing?
- Hey, man.
111
00:14:14,286 --> 00:14:15,776
- This is my ride.
- Hi.
112
00:14:15,888 --> 00:14:17,719
Hey!
113
00:14:17,823 --> 00:14:19,882
- I am so excited. Aren't you?
- I'm so excited.
114
00:14:19,992 --> 00:14:22,085
- Hey, guys. Sorry we're late.
- Hey.
115
00:14:22,194 --> 00:14:24,594
- Daniel's fault.
- The roads were bad.
116
00:14:26,999 --> 00:14:28,728
So who's driving?
117
00:14:28,834 --> 00:14:30,324
I'm driving.
118
00:14:30,436 --> 00:14:33,269
You drive like a girl.
I want to go fast.
119
00:14:33,372 --> 00:14:36,535
- Thanks. Real nice.
120
00:14:37,910 --> 00:14:39,639
Then you're gonna
wanna ride with me.
121
00:14:39,745 --> 00:14:41,906
- Okay.
- There you go.
122
00:14:42,014 --> 00:14:44,778
Hey, Kyle? I heard on the radio
there's a huge storm blowing in.
123
00:14:44,884 --> 00:14:47,546
You think maybe we wait?
Do this tomorrow?
124
00:14:47,653 --> 00:14:49,746
It'll be okay, princess.
We'll be at the cabin in an hour.
125
00:14:49,855 --> 00:14:51,823
- All right. Let's hit it!
126
00:14:51,924 --> 00:14:53,789
- All right!
- Yeah.
127
00:14:53,893 --> 00:14:57,158
- What about the cars?
Are we okay to park here?
- Oh, my gosh.
128
00:14:57,263 --> 00:14:59,322
Jesus, Daniel. You got to worry
about everything? They'll be fine.
129
00:14:59,431 --> 00:15:01,331
Let's go already.
130
00:15:01,433 --> 00:15:03,765
All right. Excuse me.
131
00:15:05,704 --> 00:15:07,171
Seriously, Daniel?
132
00:15:07,273 --> 00:15:10,470
- What?
- Check out Daniel.
133
00:15:10,576 --> 00:15:12,942
- What? Safety first!
134
00:15:14,513 --> 00:15:17,004
I'd like to see you laughing
when you fall off your snowmobile.
135
00:15:17,116 --> 00:15:18,606
- Uh-huh.
- All right. Let's go!
136
00:15:18,717 --> 00:15:20,617
- Whoo-hoo!
137
00:15:20,719 --> 00:15:22,186
- Let's go!
- Let's do it!
138
00:15:22,288 --> 00:15:23,755
Come on. Let's go already.
139
00:15:26,058 --> 00:15:28,788
- Whoo-hoo!
- Whoo!
140
00:15:28,894 --> 00:15:30,452
All right. Let's go!
141
00:15:31,931 --> 00:15:33,398
♪ I'm not waitin' ♪
142
00:15:33,499 --> 00:15:35,729
♪ Gonna come out and live my life ♪
143
00:15:35,834 --> 00:15:38,632
♪ This storm's not over yet ♪
144
00:15:38,737 --> 00:15:43,697
♪ Fightin' this feelin'
that something's goin' wrong ♪
145
00:15:45,377 --> 00:15:48,073
♪ I think you better listen,
better open your eyes ♪
146
00:15:48,180 --> 00:15:52,207
♪ Your whole life
they sat there feedin' you lies ♪
147
00:15:52,318 --> 00:15:56,846
♪ Fightin' this feelin'
that something's goin' wrong ♪
148
00:15:58,724 --> 00:16:03,525
♪ Don't look down
Just turn and run for your life ♪
149
00:16:05,197 --> 00:16:10,191
♪ Follow my voice
I'm the only one that's gonna survive ♪
150
00:16:11,737 --> 00:16:16,697
♪ And don't look down
Just turn and run for your life ♪
151
00:16:18,510 --> 00:16:22,412
♪ Follow my voice
I'm the only one that's gonna survive ♪
152
00:16:22,514 --> 00:16:25,915
- Whoo-hoo! Whoo!
- Up close!
153
00:16:26,986 --> 00:16:29,454
- Come on. Let's go!
154
00:16:35,361 --> 00:16:36,885
- Hey, ladies!
- Whoo!
155
00:16:36,996 --> 00:16:38,987
-gotta go!
156
00:16:49,375 --> 00:16:53,004
- ♪ The only one that's gonna survive ♪♪
157
00:16:59,885 --> 00:17:02,513
- You're lost.
- No, I'm not.
158
00:17:02,621 --> 00:17:04,885
Just admit it.
159
00:17:04,990 --> 00:17:07,720
Idiot. It's frickin' freezing out here.
160
00:17:07,826 --> 00:17:10,556
It must have dropped 20 degrees
in the last half an hour.
161
00:17:10,662 --> 00:17:12,186
We've got an hour of daylight left.
162
00:17:12,297 --> 00:17:13,924
There's a huge storm
blowing in any minute now.
163
00:17:14,033 --> 00:17:17,434
Just give me a minute
to get my bearings, all right?
164
00:17:17,536 --> 00:17:19,470
-Hey? Hey!
- What?
165
00:17:19,571 --> 00:17:21,698
We should be going left
up there over that hill.
166
00:17:21,807 --> 00:17:25,709
No, I've been to the cabin a hundred times
with Porter. It's right. I'm sure of it.
167
00:17:27,413 --> 00:17:29,313
We need to get over
that far ridge over there.
168
00:17:29,415 --> 00:17:31,747
Fine. Then let's go.
I'm freezing too.
169
00:17:31,850 --> 00:17:33,841
- Yeah. Come on!
- Come on, guys.
170
00:17:34,953 --> 00:17:36,386
Yeah.
171
00:17:45,264 --> 00:17:47,732
He's making a wrong turn. I know it.
172
00:17:58,177 --> 00:18:01,510
Sorry, guys! I guess
I got turned around!
173
00:18:01,613 --> 00:18:04,377
If we don't find some shelter soon,
we're gonna freeze to death!
174
00:18:04,483 --> 00:18:06,781
I say we go back
the exact same way we came!
175
00:18:06,885 --> 00:18:08,944
Yeah, that's not a bad idea.
Let's turn around...
176
00:18:09,054 --> 00:18:12,319
head back down the mountain,
and follow your tracks in the snow.
177
00:18:12,424 --> 00:18:14,449
What tracks?
They've been blown away.
178
00:18:14,560 --> 00:18:16,619
- What's that?
- What's what?
179
00:18:16,728 --> 00:18:19,322
That huge, dark shape
along the side of the ridge.
180
00:18:21,100 --> 00:18:22,761
I think it's a building!
181
00:18:22,868 --> 00:18:26,326
Frickin'-A! We're saved.
182
00:18:26,438 --> 00:18:29,134
- Come on! Let's go!
- Okay.
183
00:18:29,241 --> 00:18:31,505
- I'm freezing!
184
00:18:33,045 --> 00:18:35,411
Come on. Come on.
185
00:19:14,953 --> 00:19:16,614
- Don't slip!
186
00:19:16,722 --> 00:19:18,952
- Thank God.
- Bridget, I could kiss you.
187
00:19:19,057 --> 00:19:22,424
- Ohh.
- It's open. Come on.
188
00:19:22,528 --> 00:19:23,995
Oh, my God.
189
00:19:24,096 --> 00:19:26,496
Honey, you want your ski gear?
190
00:19:26,598 --> 00:19:29,863
Leave it. I've got my bag,
and it's freezing!
191
00:19:36,141 --> 00:19:39,269
- Ohh!
- I'm freezing.
192
00:19:44,850 --> 00:19:48,650
- What is this place?
- An old hospital maybe?
193
00:19:48,754 --> 00:19:52,190
- Well, it looks like we're
visiting for the night.
- Great.
194
00:19:53,158 --> 00:19:55,285
- Shall we?
- Mmm.
195
00:20:04,469 --> 00:20:07,097
What is this place?
196
00:20:07,206 --> 00:20:10,141
- Holy crap.
- Why is it so warm in here?
197
00:20:10,242 --> 00:20:12,107
Maybe there's a janitor
here or something.
198
00:20:12,211 --> 00:20:14,702
They probably keep the boiler
going so the pipes won't freeze.
199
00:20:14,813 --> 00:20:16,542
You're really lucky
this place was here, man.
200
00:20:16,648 --> 00:20:19,208
- Oh, wow.
- Wow.
201
00:20:21,620 --> 00:20:23,087
- Creepy.
- Oh, it's dusty.
202
00:20:23,188 --> 00:20:24,655
- Gross.
- It's disgusting!
203
00:20:24,756 --> 00:20:27,281
- I'm just glad we're inside.
- Ew! Did you find that in here?
204
00:20:27,392 --> 00:20:28,484
- Yeah.
- Don't touch it.
205
00:20:28,594 --> 00:20:30,619
- That's so creepy!
- Uh-huh.
206
00:20:30,729 --> 00:20:33,664
- Can you guys find something to burn?
207
00:20:33,765 --> 00:20:36,563
Scrap wood or furniture? Something.
208
00:20:36,668 --> 00:20:39,398
- Yeah. We're on it.
- Yeah.
209
00:20:39,504 --> 00:20:43,497
- What about Porter?
- He's going to be expecting us.
210
00:20:43,609 --> 00:20:45,668
You don't think he'd go out
in this weather, do you?
211
00:20:45,777 --> 00:20:47,904
No. Porter's way too smart for that.
212
00:20:48,013 --> 00:20:51,642
Maybe you should give him a call.
Let him know we're safe.
213
00:20:51,750 --> 00:20:53,843
Good idea.
214
00:20:56,321 --> 00:20:59,620
My freaking cell service sucks.
Does anyone have a signal?
215
00:20:59,725 --> 00:21:02,250
I'll check. No.
216
00:21:02,361 --> 00:21:03,988
- Nothing.
- Shit.
217
00:21:04,096 --> 00:21:05,654
Kenia, Porter's a really smart guy.
218
00:21:05,764 --> 00:21:07,629
He's gonna know we wouldn't
go out in this weather.
219
00:21:07,733 --> 00:21:10,293
You're talking about
Porter being smart?
220
00:21:10,402 --> 00:21:12,768
- Which Porter is that?
221
00:21:12,871 --> 00:21:17,934
Well, he's a hell of a lot smarter than
Kyle, who got us lost. Remember?
222
00:21:18,043 --> 00:21:20,011
I didn't say Kyle
was smart either.
223
00:21:26,051 --> 00:21:28,918
Porter's probably nice
and toasty right now.
224
00:21:29,021 --> 00:21:30,488
Yeah. I hope so.
225
00:21:31,556 --> 00:21:35,652
Okay. Who's up for
a weenie roast? You?
226
00:21:36,962 --> 00:21:38,827
You? You?
227
00:21:40,265 --> 00:21:42,563
I know you are.
228
00:21:42,668 --> 00:21:44,192
All right.
229
00:21:46,038 --> 00:21:47,801
Got it?
230
00:21:47,906 --> 00:21:49,305
Hey.
231
00:21:49,408 --> 00:21:50,875
Scooch, scooch, scooch.
232
00:21:57,983 --> 00:22:00,076
Yay!
233
00:22:06,325 --> 00:22:09,817
All right, guys. I just want to say sorry
for the mix-up out there.
234
00:22:09,928 --> 00:22:12,123
I know things could have
turned out really bad...
235
00:22:12,230 --> 00:22:15,222
but I'm glad we're all okay.
236
00:22:15,334 --> 00:22:17,529
Don't worry about it, dude.
It could have happened to anyone.
237
00:22:17,636 --> 00:22:21,003
It's fine. We're all fine.
We'll go to the cabin in the morning.
238
00:22:21,106 --> 00:22:22,903
I think the weather
should be clear by then.
239
00:22:23,008 --> 00:22:24,498
Let's just try to get some rest.
240
00:22:24,609 --> 00:22:27,772
No way! Have you seen this place?
It's fucking fantastic.
241
00:22:28,947 --> 00:22:30,710
Let's check it out.
Do a little exploring.
242
00:22:30,816 --> 00:22:32,841
Trespassing?
243
00:22:34,820 --> 00:22:36,549
God, Daniel.
244
00:22:38,790 --> 00:22:40,690
Wow.
245
00:22:40,792 --> 00:22:43,283
- All right. All right. I'll go with you.
- Yeah, me too.
246
00:22:44,363 --> 00:22:46,058
You girls gonna be okay alone?
247
00:22:46,164 --> 00:22:48,689
- Don't get lost again.
- Thanks.
248
00:22:48,800 --> 00:22:52,736
Wait. You expect us girls
to cook dinner?
249
00:22:52,838 --> 00:22:56,330
It's hot dogs.
250
00:22:56,441 --> 00:22:58,568
I think you ladies can handle that.
251
00:22:58,677 --> 00:23:00,702
Well, maybe I don't want to.
252
00:23:00,812 --> 00:23:04,475
That's right, Bridget.
You don't do hot dogs, do ya?
253
00:23:04,583 --> 00:23:07,051
- Fuck you, Vincent.
254
00:23:08,687 --> 00:23:10,712
Let's go.
255
00:23:10,822 --> 00:23:13,814
- Wait. I'll go with you.
- Yeah, me too.
256
00:23:17,095 --> 00:23:19,529
Hey, wait up. I'm coming too.
257
00:23:21,666 --> 00:23:23,759
- Wake up.
258
00:23:25,137 --> 00:23:27,435
Hey, check this out.
259
00:23:27,539 --> 00:23:29,632
It looks like somebody's
been here recently.
260
00:23:29,741 --> 00:23:33,404
Hunters probably use this
to hold up in during the spring runoff.
261
00:23:37,549 --> 00:23:40,518
Do you guys think anyone would
actually be here right now?
262
00:23:40,619 --> 00:23:42,917
I mean, that would be
really creepy.
263
00:23:43,021 --> 00:23:45,751
No. No one's hunting
in this weather.
264
00:23:47,092 --> 00:23:49,253
Ax murderers do.
265
00:23:51,963 --> 00:23:54,693
- Just saying.
266
00:23:57,803 --> 00:24:01,330
Hey, this must be
the head honcho's office.
267
00:24:02,374 --> 00:24:05,070
"Dr. Brendan Ryan, Chief of Staff."
268
00:24:05,177 --> 00:24:08,374
Well, let's see if the chief
had any good stuff.
269
00:24:11,049 --> 00:24:14,416
Oh. What the hell
happened in here?
270
00:24:19,157 --> 00:24:21,455
Hey, check out this coat
and stethoscope.
271
00:24:21,560 --> 00:24:24,188
Hey, Jenna, hop on my desk.
We're gonna do a porn scene.
272
00:24:24,296 --> 00:24:26,059
- Oh, God.
- Me doctor, you nurse.
273
00:24:26,164 --> 00:24:27,893
- Vince, you mind?
- Do her.
274
00:24:27,999 --> 00:24:29,523
I'm busy with my patients.
275
00:24:29,634 --> 00:24:32,262
Hey! Hey! Get away from me!
276
00:24:32,370 --> 00:24:35,134
So, Miss Perrin.
277
00:24:35,240 --> 00:24:38,334
How long have you been having
these reoccurring nightmares?
278
00:24:38,443 --> 00:24:40,468
Well, it all started
when I was 12.
279
00:24:40,579 --> 00:24:42,809
I-I felt this presence
in my room at night.
280
00:24:42,914 --> 00:24:45,405
Was this about the time
of your first period?
281
00:24:45,517 --> 00:24:47,508
You're a fucking pervert.
You know that?
282
00:24:47,619 --> 00:24:51,487
Violent dreams are a direct result
of menstruation in young women.
283
00:24:51,590 --> 00:24:54,923
- Had you masturbated yet?
- Ew!
284
00:24:55,026 --> 00:24:57,927
You're fucking disgusting.
285
00:24:58,029 --> 00:25:00,554
Oh! Jackpot.
286
00:25:00,665 --> 00:25:03,828
Looks like the good doctor was a boozer.
Anyone for a snort?
287
00:25:03,935 --> 00:25:05,835
Please tell me
you're not gonna drink that.
288
00:25:05,937 --> 00:25:07,564
It's a 30-year-old bottle of scotch.
289
00:25:07,672 --> 00:25:10,368
Thirty years ago, Jenna. Unopened.
290
00:25:13,378 --> 00:25:15,744
Mmm. That is smooth.
291
00:25:15,847 --> 00:25:17,906
- To pussy.
292
00:25:18,016 --> 00:25:20,280
Ooh!
293
00:25:22,187 --> 00:25:25,020
- Holy shit.
- What?
294
00:25:25,123 --> 00:25:27,284
That's some fucked-up shit.
295
00:25:27,392 --> 00:25:29,087
What the fuck is that?
296
00:25:29,194 --> 00:25:31,094
A person.
297
00:25:31,196 --> 00:25:32,720
What the hell happened to him?
298
00:25:32,831 --> 00:25:35,959
- Born that way.
- Poor son of a bitch.
299
00:25:36,067 --> 00:25:38,968
- Oh! That is so wrong.
300
00:25:43,241 --> 00:25:46,404
- Jesus!
- What was this place?
301
00:25:46,511 --> 00:25:49,241
According to the records,
it was the Glenville Sanatorium.
302
00:25:49,347 --> 00:25:52,407
- Isn't that where crazy people
are locked up?
- No, that's a sanitarium.
303
00:25:52,517 --> 00:25:55,645
A sanatorium is a hospital that isolates
sick people from the rest of the population.
304
00:25:55,754 --> 00:25:57,881
What was wrong with these people?
305
00:25:57,989 --> 00:26:00,184
I don't know.
306
00:26:00,292 --> 00:26:02,556
They're all deformed
from what I can tell.
307
00:26:04,296 --> 00:26:07,129
I'm gonna take some of these
and read them.
308
00:26:07,232 --> 00:26:08,824
I just hope it wasn't contagious.
309
00:26:08,934 --> 00:26:12,097
- All right.
- Come on. We should
get back to the others.
310
00:26:12,203 --> 00:26:13,670
Yeah.
311
00:26:15,173 --> 00:26:17,232
That's a great idea.
312
00:26:29,654 --> 00:26:31,986
He's kind of cute
when you're stoned.
313
00:26:33,325 --> 00:26:35,418
You know, in like an E. T. kind of way.
314
00:26:39,331 --> 00:26:40,992
Wow, babe.
315
00:26:41,099 --> 00:26:44,296
You know, you're a lot more fucked up
than I thought you were.
316
00:26:44,402 --> 00:26:46,597
- Thank you.
317
00:26:46,705 --> 00:26:48,673
Mm-hmm.
318
00:26:48,773 --> 00:26:51,537
Hey, I found a patient ward
that's got beds and shit.
319
00:26:51,643 --> 00:26:54,612
Oh, gross. I don't want to sleep
on a filthy mattress.
320
00:26:54,713 --> 00:26:56,510
We'll lay our sleeping bags
over the top.
321
00:26:56,615 --> 00:27:00,051
It's better than sleeping on the hard floor.
Plus, we get a little privacy.
322
00:27:00,151 --> 00:27:02,051
- Ooh.
- Okay.
323
00:27:02,153 --> 00:27:05,179
We'll be back, guys.
324
00:27:05,290 --> 00:27:07,224
- All right.
- Night.
- So long.
325
00:27:13,565 --> 00:27:15,123
Hey.
326
00:27:15,233 --> 00:27:18,532
- You wanna come check it out?
- Sure.
327
00:27:18,637 --> 00:27:21,162
I'm not enough?
328
00:27:21,272 --> 00:27:22,967
Ah, you are mine.
329
00:27:48,366 --> 00:27:51,164
See? It's not so bad.
330
00:27:51,269 --> 00:27:52,964
Okay.
331
00:27:53,071 --> 00:27:55,938
Okay, I say we all pick a room.
332
00:27:56,041 --> 00:27:58,100
And then everyone puts
their keys in a bowl...
333
00:27:58,209 --> 00:28:00,609
and we pick to see
who sleeps with who.
334
00:28:00,712 --> 00:28:03,408
- You just don't stop, do you?
- It's what I do best.
335
00:28:03,515 --> 00:28:05,813
- You got that right.
336
00:28:09,387 --> 00:28:12,584
Hey! I think I just saw somebody.
337
00:28:12,691 --> 00:28:14,556
Ghosts. Awesome.
338
00:28:14,659 --> 00:28:17,253
No, it wasn't a ghost.
I think it was a person.
339
00:28:17,362 --> 00:28:19,057
Well, there's nobody there now.
340
00:28:19,164 --> 00:28:21,564
If you want me to take a look, I will.
341
00:28:27,706 --> 00:28:30,004
No. Nobody here.
342
00:28:30,108 --> 00:28:31,268
Whew.
343
00:28:35,080 --> 00:28:36,741
Oh, my God.
344
00:28:36,848 --> 00:28:38,577
Vincent?
345
00:28:40,018 --> 00:28:41,986
This isn't funny, Vincent!
346
00:28:44,155 --> 00:28:46,282
Vincent, answer me!
347
00:28:49,094 --> 00:28:51,460
- I'm going. This isn't cool. No.
- No, no, no!
348
00:28:51,563 --> 00:28:54,498
- No!
- Don't leave me alone. Come.
349
00:29:09,481 --> 00:29:10,971
Vincent.
350
00:29:13,752 --> 00:29:16,152
Vincent.
351
00:29:19,891 --> 00:29:21,119
Vincent.
352
00:29:24,729 --> 00:29:26,219
Vincent?
353
00:29:33,138 --> 00:29:34,469
- Whoa!
354
00:29:34,572 --> 00:29:36,733
You fucking asshole!
355
00:29:36,841 --> 00:29:38,900
Calm down. Trying to have some fun.
356
00:29:39,010 --> 00:29:40,944
Oh, I can't believe you!
357
00:29:41,045 --> 00:29:43,206
- God! He's such a jerk.
358
00:29:43,314 --> 00:29:45,475
Ohh!
359
00:29:46,518 --> 00:29:48,042
Kenia?
360
00:30:06,304 --> 00:30:08,932
- Move!
- Hey, what's up?
361
00:30:09,040 --> 00:30:10,564
He's a fucking jerk.
362
00:30:10,675 --> 00:30:13,803
I scared the piss out of them.
You should have seen it.
363
00:30:13,912 --> 00:30:17,245
You have the mentality of a 10-year-old.
You know that, right?
364
00:30:17,348 --> 00:30:20,078
- Okay.
- I could have fallen in the dark.
365
00:30:20,185 --> 00:30:22,653
You have no idea
of the consequences...
366
00:30:22,754 --> 00:30:24,722
of your stupid,
incessant pranks.
367
00:30:26,758 --> 00:30:31,388
Well, a place this big has gotta
have its own generator.
368
00:30:31,496 --> 00:30:33,327
And since you two
are afraid of the dark...
369
00:30:33,431 --> 00:30:35,865
I'll see if I can find it and get
some heat and lights started.
370
00:30:35,967 --> 00:30:37,525
Finally, you're doing
something useful.
371
00:30:37,635 --> 00:30:40,604
Hey, Vincent can be useful
in many ways, can't you, baby?
372
00:30:40,705 --> 00:30:43,674
Don't go bragging now, babe.
Ciao, kiddies.
373
00:30:45,977 --> 00:30:47,672
You doing okay?
374
00:30:47,779 --> 00:30:50,646
Okay. That good, huh?
375
00:31:13,071 --> 00:31:15,301
We got gas.
376
00:31:33,591 --> 00:31:35,616
Let's see if you'll run.
377
00:31:42,901 --> 00:31:45,961
Hey. Hey, hey!
378
00:31:46,070 --> 00:31:48,402
See? I told you he was useful.
379
00:31:50,341 --> 00:31:51,808
Sometimes.
380
00:31:59,150 --> 00:32:00,617
Happy now?
381
00:32:00,718 --> 00:32:03,414
Yes. Thank you so much.
382
00:32:05,156 --> 00:32:09,388
All right. Well, let's go have some fun
'cause I found some really cool shit.
383
00:32:09,494 --> 00:32:10,859
Yeah!
384
00:32:10,962 --> 00:32:13,430
- All right.
- Come.
385
00:32:13,531 --> 00:32:15,590
- Ohh!
386
00:32:19,203 --> 00:32:22,070
- ♪♪
387
00:32:26,544 --> 00:32:29,035
♪ There's a new voice in my head ♪
388
00:32:29,147 --> 00:32:31,081
♪ Monsters underneath my bed ♪
389
00:32:31,182 --> 00:32:33,776
- Whoo!
390
00:32:33,885 --> 00:32:35,648
♪ Things happen
when you go too far ♪
391
00:32:35,753 --> 00:32:37,584
- Whoo-hoo!
- ♪ So play one time and push me down ♪
392
00:32:37,689 --> 00:32:39,816
♪ I put your flowers on the ground ♪
393
00:32:39,924 --> 00:32:41,619
♪ And here he comes again ♪
394
00:32:41,726 --> 00:32:43,956
♪ And here he comes again ♪
395
00:32:44,062 --> 00:32:46,223
♪ And here he comes again ♪
396
00:32:46,331 --> 00:32:48,299
♪ Ohh, ohh, ohh ♪
397
00:32:48,399 --> 00:32:52,301
♪ He never had no mercy for me ♪
398
00:32:52,403 --> 00:32:56,965
♪ He never had no mercy for me ♪
399
00:32:57,075 --> 00:33:01,171
- ♪ He never had no mercy for me ♪
400
00:33:01,279 --> 00:33:05,306
♪ He never had no mercy for me ♪
401
00:33:13,024 --> 00:33:15,015
♪ There's a voice inside my head ♪
402
00:33:15,126 --> 00:33:17,458
- ♪ Monsters underneath my bed ♪
- Yeah! Wow!
403
00:33:17,562 --> 00:33:20,588
- Go, go! Let's go!
404
00:33:21,766 --> 00:33:23,563
♪ So play one time
and push me down ♪
405
00:33:23,668 --> 00:33:25,602
♪ I put your flowers on the ground ♪
406
00:33:25,703 --> 00:33:28,001
♪ And here he comes again ♪
407
00:33:28,106 --> 00:33:30,097
- ♪ And here he comes again ♪
- The winner!
408
00:33:30,208 --> 00:33:31,334
♪ And here he comes again ♪
409
00:33:31,442 --> 00:33:34,138
- Oh, go, go, go!
- ♪ Ohh, ohh, ohh ♪
410
00:33:34,245 --> 00:33:38,375
♪ He never had no mercy for me ♪
411
00:33:38,483 --> 00:33:42,647
♪ He never had no mercy for me ♪
412
00:33:42,754 --> 00:33:46,451
♪ He never had no mercy for me ♪
413
00:33:46,557 --> 00:33:50,891
- Turn right! Turn right!
- ♪ He never had no mercy for me ♪♪
414
00:33:50,995 --> 00:33:52,394
Go!
415
00:33:57,368 --> 00:33:59,859
I got it. I got it.
416
00:34:07,378 --> 00:34:11,246
This place is amazing.
The freaks had their own auditorium.
417
00:34:11,349 --> 00:34:13,749
Can you imagine those guys
up there putting on their own play?
418
00:34:15,820 --> 00:34:18,482
It gives a whole new meaning
to the term freak show.
419
00:34:18,589 --> 00:34:20,989
Yeah, I bet everyone was
a variation of the Elephant Man.
420
00:34:21,092 --> 00:34:24,084
Hey, they watched movies here.
421
00:34:24,195 --> 00:34:27,096
- Hey, let me see that.
- Okay, movie time.
422
00:34:30,101 --> 00:34:33,298
- Shall I fire it up?
- Yeah!
423
00:34:33,404 --> 00:34:36,464
- Who's up for popcorn?
- Whoo!
424
00:34:36,574 --> 00:34:38,508
- Fine.
- Yeah.
425
00:35:15,079 --> 00:35:16,546
They're just creepy.
426
00:35:18,583 --> 00:35:21,177
I think it's kind of sad.
427
00:35:21,285 --> 00:35:22,946
I wonder what
happened to them.
428
00:35:23,054 --> 00:35:24,180
Yeah.
429
00:35:25,990 --> 00:35:27,457
You know?
430
00:35:29,360 --> 00:35:30,850
I remember this place now.
431
00:35:30,962 --> 00:35:34,591
My brother used to scare the shit
out of me when I was a little girl...
432
00:35:34,699 --> 00:35:37,463
with stories about the hillbillies.
433
00:35:37,568 --> 00:35:39,126
What stories?
434
00:35:39,237 --> 00:35:41,705
He said there was a bunch
of inbred West Virginia hillbillies...
435
00:35:41,806 --> 00:35:43,364
that got rounded up
way back when--
436
00:35:43,474 --> 00:35:47,740
- Ew!
- and locked up in this old hospital.
437
00:35:47,845 --> 00:35:50,405
- Oh, my God.
- They're deformed 'cause they
kept on screwing each other.
438
00:35:50,515 --> 00:35:51,709
Ew!
439
00:35:51,816 --> 00:35:53,875
He said that's not all
they did to each other.
440
00:35:53,985 --> 00:35:55,509
What else?
441
00:35:55,620 --> 00:35:58,453
He said they ate each other. Cannibals.
442
00:35:58,556 --> 00:36:00,023
- Are you serious?
- That's bullshit.
443
00:36:00,124 --> 00:36:01,921
- Yeah, right.
- That's an urban legend.
444
00:36:02,026 --> 00:36:05,587
He'd tell me the stories every time
we drove through Greenbrier County.
445
00:36:10,268 --> 00:36:12,532
Show's over, folks.
446
00:36:12,637 --> 00:36:17,370
- Yeah.
- I don't know about you guys,
but I am going to bed.
447
00:36:17,475 --> 00:36:19,568
Lauren?
448
00:36:19,677 --> 00:36:21,474
- Hey, Jenna? Wanna go?
- That's a good idea.
449
00:36:21,579 --> 00:36:23,547
Yeah, for some nightmares.
450
00:36:23,648 --> 00:36:25,445
Let's go, baby. Bedtime.
451
00:36:25,550 --> 00:36:29,418
Hey, who wants to run the stairs
with me in the morning? Anyone?
452
00:36:29,520 --> 00:36:31,818
Wake and exercise?
I think I'll sleep in.
453
00:36:43,467 --> 00:36:46,061
What are you doing?
454
00:36:46,170 --> 00:36:48,638
I can't sleep. I'm gonna go explore.
455
00:36:48,739 --> 00:36:50,866
Okay. Don't go
fucking with anybody.
456
00:36:50,975 --> 00:36:53,136
They're asleep and it's so not cool.
457
00:36:53,244 --> 00:36:54,609
I get it. I won't.
458
00:36:57,181 --> 00:36:59,115
- I promise.
- Mmm.
459
00:38:35,079 --> 00:38:38,242
Hey, you! Who's there?
460
00:38:40,518 --> 00:38:42,713
You better not be
playing with me, dude!
461
00:38:42,820 --> 00:38:45,050
I'll beat the shit out of you!
462
00:38:55,099 --> 00:38:56,964
Porter, is that you?
463
00:38:58,202 --> 00:39:00,102
Porter, when did you get here?
464
00:39:00,204 --> 00:39:02,832
Holy shit. You scared
the hell out of me, man.
465
00:39:05,876 --> 00:39:07,844
This place is great, isn't it?
466
00:39:09,046 --> 00:39:12,743
Dude, what are you doing? Let's go.
467
00:39:17,355 --> 00:39:19,414
Dude, are you asleep?
468
00:39:24,195 --> 00:39:26,095
Holy fuck!
469
00:40:27,953 --> 00:40:29,545
Vincent?
470
00:40:35,227 --> 00:40:37,388
Great. We're almost out of weed.
471
00:40:37,496 --> 00:40:39,987
Well, that's 'cause you
smoked it all last night.
472
00:40:40,098 --> 00:40:43,067
- Where's my shirt?
- I don't know.
473
00:40:43,168 --> 00:40:45,728
- Here.
- Thank you.
474
00:40:45,838 --> 00:40:47,396
You're welcome.
475
00:40:51,643 --> 00:40:53,873
Hey, have you seen Vincent?
476
00:40:53,979 --> 00:40:55,446
- No.
- No?
477
00:40:55,547 --> 00:40:59,347
He went exploring last night,
and I can't find him.
478
00:40:59,451 --> 00:41:00,918
You haven't seen him
since last night?
479
00:41:01,019 --> 00:41:03,510
- No.
- Oh.
480
00:41:03,622 --> 00:41:05,954
- Well, he's got to be
around here somewhere.
- I know.
481
00:41:06,058 --> 00:41:08,117
- I'll help you look.
- Thanks.
482
00:41:09,261 --> 00:41:11,252
This place is so huge.
He could be anywhere.
483
00:41:11,363 --> 00:41:13,524
Yeah.
484
00:41:13,632 --> 00:41:15,361
Hey, guys, have you seen Vincent?
485
00:41:15,467 --> 00:41:16,991
- Not since last night, no.
- No.
486
00:41:17,102 --> 00:41:19,468
No? Ohh.
487
00:41:19,571 --> 00:41:21,539
We're, uh-- We're looking for Vincent.
488
00:41:21,640 --> 00:41:23,164
Haven't seen him.
489
00:41:23,275 --> 00:41:25,266
I wouldn't worry about it, guys.
We're not going anywhere.
490
00:41:25,377 --> 00:41:27,607
Have you seen it out there?
It's snowing like crazy.
491
00:41:29,414 --> 00:41:32,247
- Hey, Sara, have you seen Vincent?
- Yes.
492
00:41:32,351 --> 00:41:36,583
- Really? Where is he?
- I saw him last night
doing his peeping tom bit.
493
00:41:36,688 --> 00:41:38,883
- He was watching me and Bridget.
494
00:41:38,991 --> 00:41:42,927
- What about this morning?
- No, I haven't seen him. I've
been running for the last hour.
495
00:41:43,028 --> 00:41:44,859
Let's eat. Breakfast anyone?
496
00:41:44,963 --> 00:41:46,487
- Mm-hmm.
- We'll grab our stuff.
497
00:41:46,598 --> 00:41:48,225
- What about Vincent?
- He'll show up.
498
00:41:48,333 --> 00:41:51,063
I'll meet you guys down there.
499
00:41:51,169 --> 00:41:53,763
- Seriously. Go to hell.
500
00:41:56,642 --> 00:41:59,236
Hey, where did all our shit go?
501
00:42:00,946 --> 00:42:02,607
Vincent's probably trying
to mess with us, bro.
502
00:42:02,714 --> 00:42:05,012
Don't worry about it.
Just throw some wood on the fire.
503
00:42:05,117 --> 00:42:06,982
Jesus. It's bad out there.
504
00:42:07,085 --> 00:42:10,054
Guys, do you think we should wait
for the storm to blow over?
505
00:42:10,155 --> 00:42:15,183
No. Look, I say we pack up,
we find Vincent, and we get going.
506
00:42:15,294 --> 00:42:17,319
Yeah. Let's split up
into two groups though.
507
00:42:17,429 --> 00:42:20,796
Daniel, you take Bridget, Sara and Lauren
and check the upper floors.
508
00:42:20,899 --> 00:42:23,868
Everyone else come with me. We'll
check the first floor and the basement.
509
00:42:23,969 --> 00:42:25,698
We'll meet up in the auditorium
in half an hour.
510
00:42:25,804 --> 00:42:27,203
I'm-- I'm not done eating.
511
00:42:27,306 --> 00:42:30,571
Kyle, come on. Geez.
512
00:42:30,676 --> 00:42:32,940
Does anyone not think
it's weird our stuff is gone?
513
00:42:33,045 --> 00:42:35,275
You guys, the sooner we find him,
the quicker we can leave.
514
00:42:37,482 --> 00:42:38,608
Let's go.
515
00:42:38,717 --> 00:42:40,412
Here you go, princess.
516
00:42:40,519 --> 00:42:43,215
- I'm a princess. Thanks.
517
00:42:43,322 --> 00:42:45,290
You think it's funny?
518
00:42:45,390 --> 00:42:48,882
Oh, wait! Yes.
519
00:42:48,994 --> 00:42:50,689
Let's move it.
520
00:42:52,364 --> 00:42:54,594
Yeah. He's dead for sure.
521
00:42:54,700 --> 00:42:57,032
Shut up, Kyle.
522
00:42:57,135 --> 00:42:59,126
Come on, Vincent!
523
00:42:59,237 --> 00:43:01,034
Vincent, we've got food!
524
00:43:01,139 --> 00:43:04,108
- Vince!
- I really don't like this anymore.
525
00:43:08,447 --> 00:43:10,005
What is that?
526
00:43:12,217 --> 00:43:17,416
- Oh, what is all this?
- Wow.
527
00:43:18,890 --> 00:43:21,757
Well, we're definitely
checking this out.
528
00:43:34,272 --> 00:43:36,399
- Wow.
- Whoa.
529
00:43:44,549 --> 00:43:46,380
So, I guess if you
didn't follow the program...
530
00:43:46,485 --> 00:43:50,012
- they had some serious slice and dice--
- Get out of here!
531
00:43:50,122 --> 00:43:51,953
We're looking for
Vincent, remember?
532
00:43:52,057 --> 00:43:55,857
- Yes.
- Yeah. Let's go. Come on. Come on.
533
00:43:55,961 --> 00:43:58,395
- Quit goofing around.
- Let's get out of here.
534
00:44:04,102 --> 00:44:07,401
Ward "C." Open the door.
Let's check this out.
535
00:44:16,682 --> 00:44:18,377
They locked them up like animals.
536
00:44:18,483 --> 00:44:20,383
They look like animals.
537
00:44:20,485 --> 00:44:22,749
Come on. Let's keep moving.
538
00:44:25,223 --> 00:44:27,657
What's that?
539
00:44:27,759 --> 00:44:29,317
It looks like a nurse's station.
540
00:44:31,129 --> 00:44:33,825
Vincent definitely would have checked to
see if there were any drugs left behind.
541
00:44:33,932 --> 00:44:36,332
- Yeah, probably.
542
00:44:41,873 --> 00:44:43,807
It's blood.
543
00:44:43,909 --> 00:44:46,469
Oh, my God.
544
00:44:46,578 --> 00:44:48,910
All right, stay here, okay?
I'm gonna check it out.
545
00:44:51,717 --> 00:44:53,651
Do you think it's Vincent's?
546
00:44:57,222 --> 00:45:03,024
Uh, I mean, he-he-- he could have
cut himself on something.
547
00:45:03,128 --> 00:45:05,028
Vince?
548
00:45:07,632 --> 00:45:11,898
Well, I say we each take a hallway.
We can cover more ground that way.
549
00:45:12,003 --> 00:45:14,198
- Mm-hmm.
- Sounds good to me.
550
00:45:14,306 --> 00:45:16,501
This way?
551
00:45:16,608 --> 00:45:19,202
- I guess we're going this way.
- I guess so.
552
00:45:38,964 --> 00:45:40,454
Vincent?
553
00:47:19,931 --> 00:47:21,694
I'm really starting to get worried.
554
00:47:21,800 --> 00:47:24,530
- He'll show up.
- I'm sure he just fell asleep somewhere.
555
00:47:24,636 --> 00:47:26,263
He smoked pretty heavy last night.
556
00:47:26,371 --> 00:47:28,931
He's probably stoned right now,
in a corner having a bad trip somewhere.
557
00:47:29,040 --> 00:47:30,940
Yeah. Hey.
558
00:47:32,944 --> 00:47:34,741
- Did you guys find anything?
- Yeah.
559
00:47:34,846 --> 00:47:37,713
- What?
- A small amount of blood.
560
00:47:37,816 --> 00:47:41,013
- We are not alone here.
- What do you mean?
561
00:47:41,119 --> 00:47:42,711
Somebody is fucking with us.
562
00:47:42,821 --> 00:47:44,789
- What?
- I wanna get the hell outta here now.
563
00:47:44,890 --> 00:47:47,381
- They're gonna kill us all!
564
00:47:47,492 --> 00:47:48,959
Whoa, whoa, whoa, whoa.
565
00:47:51,496 --> 00:47:54,226
That looks like Porter's jacket.
566
00:47:54,332 --> 00:47:56,300
That is Porter's jacket.
567
00:48:20,992 --> 00:48:23,324
- Hang on!
568
00:48:23,428 --> 00:48:24,918
Claire!
569
00:48:32,203 --> 00:48:33,898
- Claire! Claire!
570
00:48:35,674 --> 00:48:38,507
Help! Claire!
571
00:48:44,349 --> 00:48:46,283
Don't look up! Hold on!
572
00:48:46,384 --> 00:48:48,011
Claire!
573
00:48:48,119 --> 00:48:49,780
- Claire, hold on!
574
00:48:51,456 --> 00:48:54,186
Oh, God! Claire!
575
00:49:01,433 --> 00:49:03,958
Come on! Come on!
576
00:49:04,069 --> 00:49:06,037
The fucking door's locked! It's locked!
577
00:49:13,044 --> 00:49:14,341
Girls, come on!
578
00:49:48,747 --> 00:49:51,341
Oh, my God! Shit!
579
00:49:51,449 --> 00:49:54,384
- It won't start!
- Neither will mine!
580
00:49:55,020 --> 00:49:56,749
Shit.
581
00:49:56,855 --> 00:49:58,982
They've stripped
the spark plug wires.
582
00:50:01,993 --> 00:50:04,928
- Mine too.
- They sabotaged the fucking snowmobiles!
583
00:50:05,030 --> 00:50:06,657
What are we gonna do now?
584
00:50:06,765 --> 00:50:08,733
We won't last on foot in this storm.
585
00:50:08,833 --> 00:50:10,232
We don't even have fucking jackets.
586
00:50:10,335 --> 00:50:13,395
I say we go back inside and figure out
a way to defend ourselves.
587
00:50:13,505 --> 00:50:17,373
- Who the fuck are they?
- The cannibal hillbillies
my brother told me about.
588
00:50:17,475 --> 00:50:18,499
Who else could it be?
589
00:50:18,610 --> 00:50:21,443
- What are you doing?
- I'm going for help.
590
00:50:21,546 --> 00:50:24,413
Baby, you'll freeze to death.
591
00:50:24,516 --> 00:50:27,542
I'm the strongest skier.
I've got the gear.
592
00:50:27,652 --> 00:50:30,280
I'll make it down the mountain,
and I'll call the police.
593
00:50:30,388 --> 00:50:33,414
- Baby, I really don't think you should go.
- I'm going.
594
00:50:33,525 --> 00:50:35,959
If anybody can make it, it's Lauren.
595
00:50:36,061 --> 00:50:38,427
I'll come back for you.
Okay? I promise.
596
00:50:41,066 --> 00:50:42,533
Be careful.
597
00:50:43,968 --> 00:50:45,595
What are we gonna do?
598
00:50:50,708 --> 00:50:52,175
I'll see you soon.
599
00:51:06,891 --> 00:51:09,291
And now what?
600
00:51:09,394 --> 00:51:12,761
Please, Sara, please!
We can't go back in there.
601
00:51:12,864 --> 00:51:14,331
- We have to.
- No.
602
00:51:14,432 --> 00:51:17,492
The doctor's office--
It has a sturdy door and a lock on it.
603
00:51:17,602 --> 00:51:19,570
All right, it's right
near the entrance.
604
00:51:19,671 --> 00:51:22,765
- I can't do that.
- We either freeze to death or we fight.
605
00:51:23,541 --> 00:51:25,406
That's the plan.
606
00:51:40,158 --> 00:51:41,625
Okay.
607
00:51:44,095 --> 00:51:45,892
- We have to get weapons.
- I've got mine.
608
00:51:45,997 --> 00:51:47,555
The rest of us need them too.
609
00:51:47,665 --> 00:51:50,133
This is crazy. We need to get
the hell out of here!
610
00:51:50,235 --> 00:51:52,669
As soon as the storm breaks,
that's what we're gonna do.
611
00:51:52,770 --> 00:51:54,738
Guys? Guys, look at this.
612
00:51:54,839 --> 00:51:56,830
This is the guy that attacked Claire
on the balcony.
613
00:51:56,941 --> 00:52:00,604
It says they were violent,
mentally, physically deformed...
614
00:52:00,712 --> 00:52:02,976
and showed signs of cannibalism.
615
00:52:05,083 --> 00:52:07,551
- How did they survive out here?
- They're hunters.
616
00:52:07,652 --> 00:52:09,279
And now they're hunting us.
They'll eat anything.
617
00:52:09,387 --> 00:52:11,446
Fuck! They probably turned Porter
into porterhouse by now.
618
00:52:11,556 --> 00:52:12,648
Just shut up!
619
00:52:49,294 --> 00:52:50,761
The basement.
620
00:52:53,198 --> 00:52:55,723
- That cage thing.
- What?
621
00:52:55,833 --> 00:52:57,266
Yes. Yes.
622
00:52:57,368 --> 00:53:00,269
That cage downstairs
with all the knives and saws in it.
623
00:53:00,371 --> 00:53:02,532
- We should all go together.
- No, I don't think so.
624
00:53:02,640 --> 00:53:04,232
Let's just stay here
until help comes.
625
00:53:04,342 --> 00:53:07,277
Look, how about you girls stay here.
Daniel and I will go.
626
00:53:07,378 --> 00:53:08,811
- You lock the door behind us.
- Whoa!
627
00:53:08,913 --> 00:53:10,778
- Thanks for volunteering me.
- We need to do this.
628
00:53:10,882 --> 00:53:13,510
I-I just think we should all go together.
Strength in numbers.
629
00:53:13,618 --> 00:53:15,245
You seriously
gonna chicken out on me?
630
00:53:16,354 --> 00:53:18,948
Fine.
631
00:53:19,958 --> 00:53:21,721
- Fine. I'll go.
- Good.
632
00:53:21,826 --> 00:53:23,987
- I'll go with you.
- No. Don't.
633
00:53:24,095 --> 00:53:25,756
I'll be fine. You stay here with Kenia.
634
00:53:25,863 --> 00:53:27,763
Sara, please. Don't.
635
00:53:27,865 --> 00:53:29,628
I'll be right back
before you know it.
636
00:53:29,734 --> 00:53:31,201
Okay?
637
00:53:35,340 --> 00:53:36,807
Ready, guys?
638
00:53:37,742 --> 00:53:39,403
Ready as I'll ever be.
639
00:53:43,448 --> 00:53:44,915
Lock the door.
640
00:54:03,301 --> 00:54:05,701
It's not much further.
It's just up here to the left.
641
00:54:05,803 --> 00:54:08,101
What the fuck was that?
642
00:54:10,208 --> 00:54:11,675
Run!
643
00:54:11,776 --> 00:54:14,643
- Let's just fight him!
- He's got a fucking ax!
644
00:54:14,746 --> 00:54:16,213
Just run!
645
00:54:17,949 --> 00:54:19,746
Over here.
646
00:54:19,851 --> 00:54:22,843
- He's coming. Let's kill him.
- Kill the lights.
647
00:54:58,790 --> 00:55:01,156
Kyle? Is that you?
648
00:55:11,269 --> 00:55:13,965
Sara? Daniel? Is that you?
649
00:55:25,683 --> 00:55:27,241
Help me!
650
00:55:30,955 --> 00:55:32,252
He won't let go!
651
00:55:35,159 --> 00:55:36,717
Help me!
652
00:55:45,169 --> 00:55:48,696
- Go away, you motherfucker!
653
00:55:56,714 --> 00:55:58,181
He's going away.
654
00:55:58,282 --> 00:56:01,911
- Don't open the door.
- We gotta get back to the others.
655
00:56:04,021 --> 00:56:05,488
Fuck him.
656
00:56:05,590 --> 00:56:07,490
If he comes back, we'll kill him.
657
00:56:11,129 --> 00:56:13,791
Come on. Come on!
658
00:56:23,841 --> 00:56:25,308
Shh!
659
00:56:28,613 --> 00:56:31,138
It's clear. Let's go.
660
00:56:42,627 --> 00:56:44,561
Sweet.
661
00:57:06,584 --> 00:57:10,315
Let me go, you fucking freaks!
662
00:57:21,966 --> 00:57:24,230
Kenia? It's us. Are you okay?
663
00:57:24,335 --> 00:57:26,098
- What the fuck happened?
- Hurry!
664
00:57:26,204 --> 00:57:27,671
Open up! Open up!
665
00:57:27,772 --> 00:57:29,740
- Yeah.
666
00:57:30,341 --> 00:57:31,808
Where's Daniel?
667
00:57:31,909 --> 00:57:33,308
He was right behind me.
668
00:57:33,411 --> 00:57:35,504
- We have to go back for him.
- No, no, no!
669
00:57:35,613 --> 00:57:37,774
It's dangerous out there.
They could have got him.
670
00:57:37,882 --> 00:57:40,817
Open the door.
We'll just see if he fell behind.
671
00:57:42,720 --> 00:57:45,211
Daniel? Daniel?
672
00:57:45,323 --> 00:57:47,052
I don't see him.
673
00:57:51,362 --> 00:57:53,557
Okay, we gotta
figure out what to do.
674
00:57:58,102 --> 00:58:01,196
No! No! No! Oh!
675
00:58:16,320 --> 00:58:19,687
Oh, God! God, somebody help me!
676
00:58:19,790 --> 00:58:21,519
Somebody help me!
677
00:58:21,626 --> 00:58:23,423
I stabbed him in the arm, and he left.
678
00:58:23,528 --> 00:58:25,826
- Shh! Did you hear that?
679
00:58:25,930 --> 00:58:28,455
It's Daniel. We've gotta help him.
What are we waiting for?
680
00:58:28,566 --> 00:58:30,033
Listen!
681
00:58:31,035 --> 00:58:32,900
Fuck you!
682
00:58:40,144 --> 00:58:41,611
Help--
683
00:58:44,649 --> 00:58:46,617
He's probably dead already.
684
00:58:46,717 --> 00:58:48,742
I'm not gonna
leave him out there if he isn't.
685
00:58:48,853 --> 00:58:50,548
Listen! We have to have a plan...
686
00:58:50,655 --> 00:58:53,021
if we're gonna get out of here alive,
and I have one.
687
00:58:53,124 --> 00:58:54,887
Does it include leaving Daniel to die?
688
00:58:54,992 --> 00:58:56,892
If they have Daniel already,
Bridget's probably right.
689
00:58:56,994 --> 00:58:58,825
But if he's hiding,
we need to be organized...
690
00:58:58,930 --> 00:59:01,262
- and have a plan to capture these freaks.
- How?
691
00:59:01,365 --> 00:59:04,459
- Aaah! Oh! Oh! No, no!
692
00:59:13,644 --> 00:59:15,976
What the fuck are you doing?
693
00:59:48,980 --> 00:59:52,074
- That's him. Let's go.
- No! It could be a trap.
694
00:59:52,183 --> 00:59:55,482
- What?
- It could be a trap.
695
00:59:55,586 --> 00:59:58,214
Somebody help me!
696
00:59:58,322 --> 01:00:01,416
They have him, and he's the bait
to get to the rest of us.
697
01:00:01,525 --> 01:00:04,085
She is right. Why else
would they keep him alive?
698
01:00:13,504 --> 01:00:16,769
I don't care if she's right.
I agree with Kyle and Sara, okay?
699
01:00:16,874 --> 01:00:20,037
- We can't leave him to die.
- Just a minute ago, you said not to go.
700
01:00:20,144 --> 01:00:23,204
Yeah, that's when I thought
he was dead. Now I know he's alive.
701
01:00:23,314 --> 01:00:26,283
Fine. I say we vote.
702
01:00:26,384 --> 01:00:27,783
What?
703
01:00:41,065 --> 01:00:43,499
Those who want to stay,
raise your hand.
704
01:00:46,037 --> 01:00:47,834
Those who want to go.
705
01:00:50,341 --> 01:00:51,808
Fine. Let's go.
706
01:00:53,844 --> 01:00:56,335
- What do you got?
- Here.
707
01:01:06,857 --> 01:01:09,257
- Come on.
- Come on. You ready?
708
01:01:09,360 --> 01:01:10,987
Come on.
709
01:01:14,331 --> 01:01:15,958
He's in the basement.
710
01:01:16,067 --> 01:01:18,160
What the hell are they doing to him?
711
01:01:29,647 --> 01:01:31,979
God! God, let me-- Let me die.
712
01:01:32,083 --> 01:01:33,710
God, let me die!
713
01:01:49,533 --> 01:01:52,195
Wait! Wait!
Think what's down there.
714
01:01:52,303 --> 01:01:55,295
- Uh, the cell ward "C"?
- The kitchen and cell ward "C."
715
01:01:55,406 --> 01:01:57,704
- I'll go check it out.
- You come back to us.
716
01:01:58,442 --> 01:01:59,909
Done.
717
01:02:54,765 --> 01:02:58,462
- Oh, God.
718
01:03:55,492 --> 01:03:57,016
Oh, God.
719
01:03:57,127 --> 01:03:59,357
God, let me--
720
01:03:59,463 --> 01:04:02,398
I'm sorry. God, let me die!
721
01:04:02,499 --> 01:04:03,591
God, please--
722
01:04:35,733 --> 01:04:37,462
Where is he?
723
01:04:37,568 --> 01:04:39,229
He's in the fucking kitchen.
724
01:04:39,336 --> 01:04:41,236
They strapped him to a table.
It was fucking horrible.
725
01:04:42,273 --> 01:04:43,740
What?
726
01:04:43,841 --> 01:04:47,208
They're stripping pieces
of flesh off of Daniel.
727
01:04:47,311 --> 01:04:50,109
They're boiling it in oil,
and they're eating him.
728
01:04:50,214 --> 01:04:54,150
They're eating him alive
like some fucked-up fondue.
729
01:04:54,251 --> 01:04:55,741
Oh, my God.
730
01:05:01,692 --> 01:05:03,125
How many are in there?
731
01:05:03,227 --> 01:05:06,594
There's three. There's one big guy
and two small guys.
732
01:05:06,697 --> 01:05:10,463
Jenna, you take that. You go down
the hall to the juncture with Ward "C."
733
01:05:10,567 --> 01:05:12,967
We'll force them out
the back door of the kitchen.
734
01:05:13,070 --> 01:05:15,664
When they come to you,
you throw the lamp. Okay?
735
01:05:15,773 --> 01:05:19,004
- They're gonna have no choice
but to go down to the cell ward.
- Okay.
736
01:05:20,311 --> 01:05:22,836
- Are you ready?
- Let's fucking go.
737
01:05:22,947 --> 01:05:24,574
Ready? Let's go!
738
01:06:05,356 --> 01:06:08,291
- Come on!
739
01:06:32,750 --> 01:06:34,217
Let's kill them.
740
01:06:34,318 --> 01:06:37,617
- Yes. Let's do it.
- Wait. We can't just kill them.
741
01:06:37,721 --> 01:06:39,245
What? Why the fuck not?
742
01:06:39,356 --> 01:06:41,950
They killed our friends, and they
were gonna kill us and fuckin' eat us.
743
01:06:42,059 --> 01:06:43,526
Yeah, we're not them.
744
01:06:43,627 --> 01:06:46,027
Fuck that! Hey, you. Look at me.
745
01:06:46,130 --> 01:06:48,064
Look at me.
746
01:06:48,165 --> 01:06:49,723
Fuck you, you motherfuckers!
747
01:06:49,833 --> 01:06:52,028
I'm gonna cut your fucking hearts out!
You understand that?
748
01:06:53,771 --> 01:06:55,329
Go get the other
kerosene lantern.
749
01:06:55,439 --> 01:06:57,407
We're gonna roast
these fuckers alive.
750
01:07:57,501 --> 01:07:59,230
Time for a barbecue, fuckers.
751
01:08:01,538 --> 01:08:04,439
Kyle, don't do this.
752
01:08:04,541 --> 01:08:07,101
- They deserve it.
- Yeah, they do...
753
01:08:07,211 --> 01:08:08,678
but you don't.
754
01:08:08,779 --> 01:08:11,111
Don't do this to yourself.
755
01:08:11,215 --> 01:08:12,910
Give me that lighter.
756
01:08:16,487 --> 01:08:17,954
Give me the lighter.
757
01:08:29,366 --> 01:08:32,130
Okay. What the hell
are we gonna do now?
758
01:08:32,236 --> 01:08:35,603
We find the spark plug wires,
and we leave in the morning...
759
01:08:35,706 --> 01:08:37,469
storm or no storm.
760
01:08:41,278 --> 01:08:44,441
Where are the spark plug wires?
761
01:08:51,221 --> 01:08:54,384
- The bastards can't even talk.
762
01:08:55,559 --> 01:08:58,289
Fine. Then we search.
Room by room.
763
01:08:58,395 --> 01:09:00,363
Okay. But somebody
has to watch them.
764
01:09:01,231 --> 01:09:03,222
I will.
765
01:09:04,434 --> 01:09:07,494
I won't touch a fucking hair
on their head. Okay?
766
01:09:07,604 --> 01:09:08,263
Okay.
767
01:09:08,372 --> 01:09:09,532
Go look for the wires.
768
01:09:09,640 --> 01:09:11,631
Send someone back in
a couple hours to relieve me.
769
01:09:11,742 --> 01:09:13,710
We'll take shifts
throughout the night.
770
01:09:28,926 --> 01:09:30,860
Hey, you.
771
01:09:30,961 --> 01:09:32,428
Are you hungry?
772
01:09:33,597 --> 01:09:35,360
Come on, take it.
773
01:09:43,340 --> 01:09:45,934
Fuck you, motherfucker!
774
01:09:46,043 --> 01:09:49,535
You thought I was actually
gonna feed you?
775
01:09:52,549 --> 01:09:55,746
You know I'm actually gonna kill
all three of you, don't you?
776
01:09:55,852 --> 01:09:57,945
I will.
777
01:09:58,055 --> 01:09:59,886
I'm gonna say I forgot something...
778
01:09:59,990 --> 01:10:01,753
and then I'm gonna come back...
779
01:10:01,858 --> 01:10:06,852
and I'm gonna kill each
and every one of you freaks.
780
01:10:07,965 --> 01:10:09,933
Just sleep tight.
781
01:10:29,186 --> 01:10:31,484
There's nothing here.
782
01:10:31,588 --> 01:10:33,749
Guys, this place is so big...
783
01:10:33,857 --> 01:10:36,155
we're never gonna find them.
784
01:10:36,260 --> 01:10:38,125
I say we pick another room
and keep looking.
785
01:10:38,228 --> 01:10:39,820
No. We need our strength.
786
01:10:39,930 --> 01:10:42,125
If we look all night, we're gonna
be no good for tomorrow.
787
01:10:42,232 --> 01:10:45,531
Yeah, but if we can't find
the spark plug wires we can't leave.
788
01:10:45,636 --> 01:10:47,399
I'm walking out of here at dawn.
789
01:10:47,504 --> 01:10:51,270
Let's head up to the doctor's office
and bed down for the night.
790
01:10:52,209 --> 01:10:53,767
I'll take the next watch.
791
01:12:34,177 --> 01:12:35,804
Where are you going?
792
01:12:37,447 --> 01:12:39,210
I'm gonna relieve Kyle of his shift.
793
01:12:42,052 --> 01:12:43,519
Be careful.
794
01:12:43,620 --> 01:12:46,783
I will. You too.
795
01:12:49,926 --> 01:12:52,087
You want to lock it after me?
796
01:12:52,195 --> 01:12:53,662
I got it.
797
01:12:54,865 --> 01:12:56,492
Okay.
798
01:13:24,961 --> 01:13:27,759
Oh, God.
799
01:13:32,436 --> 01:13:34,199
Oh, fuck.
800
01:13:34,304 --> 01:13:35,931
Oh, shit.
801
01:13:44,080 --> 01:13:47,675
It's only the generator.
It's only the generator.
802
01:13:57,127 --> 01:13:59,118
- Oh, God!
803
01:14:15,979 --> 01:14:17,446
Kyle?
804
01:14:17,547 --> 01:14:19,014
Kyle?
805
01:14:19,115 --> 01:14:20,582
Fuck.
806
01:14:25,755 --> 01:14:27,222
Kyle?
807
01:14:30,060 --> 01:14:32,494
Oh, shit! Shit.
808
01:14:33,663 --> 01:14:35,858
- It's Kenia! Hurry! Let me in!
809
01:14:35,966 --> 01:14:37,900
Come on, hurry!
810
01:14:38,001 --> 01:14:40,128
- Come on. Come on.
- What happened?
811
01:14:40,237 --> 01:14:42,228
- Gone.
- Gone?
812
01:14:42,339 --> 01:14:44,034
The three freaks, they're gone.
813
01:14:44,140 --> 01:14:46,335
- And Kyle?
- He's gone too. There's no sign of him.
814
01:14:46,443 --> 01:14:48,206
- What?
- Do you think Kyle killed them?
815
01:14:48,311 --> 01:14:50,836
No. Wouldn't he be here
right now if he did?
816
01:14:50,947 --> 01:14:52,744
Okay, we have to
get out of here now.
817
01:14:52,849 --> 01:14:55,579
We stay barricaded in until morning,
and then we make a run for it.
818
01:14:55,685 --> 01:14:57,152
Everyone agree?
819
01:14:57,254 --> 01:14:59,347
Okay, if we make it till then.
820
01:15:08,164 --> 01:15:10,257
- Did you hear that?
- Yes.
821
01:15:10,367 --> 01:15:12,232
I'm gonna go check it out.
822
01:15:13,937 --> 01:15:15,564
Don't get too close.
823
01:15:27,817 --> 01:15:30,342
- Who is it?
- It's the small one.
824
01:15:39,129 --> 01:15:41,495
He's unarmed.
Let's fucking kill him.
825
01:15:41,598 --> 01:15:43,225
This is strange.
This could be a trap.
826
01:15:43,333 --> 01:15:45,528
- The other two could be around the corner.
- But what if they're not?
827
01:15:45,635 --> 01:15:48,103
We can kill one right now
and improve our odds.
828
01:15:48,204 --> 01:15:49,728
Let's fucking kill him!
829
01:15:51,575 --> 01:15:53,941
There are four of us, and there's
one of him. Let's fucking do it.
830
01:15:54,044 --> 01:15:55,477
Yeah.
831
01:15:56,680 --> 01:15:58,079
All right.
832
01:15:59,416 --> 01:16:02,044
Okay, but we go as a group,
and we come right back here.
833
01:16:02,152 --> 01:16:03,642
- You ready?
- Yes.
834
01:16:03,753 --> 01:16:04,742
Let's go.
835
01:16:19,002 --> 01:16:21,232
You fuckin' pervert, die!
836
01:16:22,606 --> 01:16:25,905
Die! Die, motherfucker!
837
01:16:48,932 --> 01:16:51,230
Oh, no! No, please, no!
No, no, no!
838
01:16:51,334 --> 01:16:53,268
Why didn't he say anything?
839
01:16:55,271 --> 01:16:57,432
Because the bastards
cut his tongue out.
840
01:16:59,542 --> 01:17:01,942
We gotta get back!
841
01:17:20,397 --> 01:17:22,092
We're trapped in here.
842
01:17:22,198 --> 01:17:24,029
They're coming!
Upstairs, quick!
843
01:17:24,134 --> 01:17:26,466
Go. We'll hide in the attic. Go!
844
01:17:51,294 --> 01:17:52,784
This is where they live.
845
01:17:52,896 --> 01:17:55,023
And where they'll come back to.
Let's get out of here.
846
01:17:55,131 --> 01:17:56,758
Yeah, now.
847
01:17:58,034 --> 01:17:59,592
Look, coats. Grab some gear.
848
01:17:59,703 --> 01:18:02,695
- No, I'm not putting those clothes on.
- Oh, yes, you are.
849
01:18:02,806 --> 01:18:04,831
- We can survive in these.
- Take this.
850
01:18:06,276 --> 01:18:07,573
- Hurry!
- Let's go.
851
01:18:07,677 --> 01:18:10,578
Head down to the main floor.
See if we can find a way out.
852
01:18:15,185 --> 01:18:17,483
We've got to find a way
to lock ourselves in.
853
01:18:17,587 --> 01:18:20,215
Here. Here. Go.
854
01:18:25,862 --> 01:18:28,695
There. That should
keep them out for a while.
855
01:18:28,798 --> 01:18:31,062
We need to find a way
to get out of here.
856
01:18:31,167 --> 01:18:33,067
We have to climb out a window.
857
01:18:33,169 --> 01:18:34,830
- Okay.
- Okay.
858
01:18:37,874 --> 01:18:39,899
Grates. We're fucked.
859
01:18:40,009 --> 01:18:41,499
They can't all be grated.
860
01:18:41,611 --> 01:18:44,273
To keep the freaks in?
You bet they all are.
861
01:18:49,085 --> 01:18:51,280
- Hey, everyone. Come here.
- What?
862
01:18:56,226 --> 01:18:58,626
The grate has rusted out.
Give me a hand.
863
01:18:58,728 --> 01:19:01,128
- Careful.
864
01:19:07,837 --> 01:19:09,998
- Shit!
865
01:19:12,208 --> 01:19:13,937
The fuckers are at the door.
866
01:19:14,043 --> 01:19:16,170
Hurry!
867
01:19:16,279 --> 01:19:17,746
Stand back.
868
01:19:26,756 --> 01:19:29,748
I'll dig a hole. You guys follow.
869
01:19:42,605 --> 01:19:44,266
Hurry, hurry, hurry!
870
01:20:05,161 --> 01:20:06,628
Hurry!
871
01:20:19,776 --> 01:20:21,869
I'm out.
872
01:20:22,879 --> 01:20:25,404
- You're next. Get going.
- Okay.
873
01:20:37,427 --> 01:20:39,918
Get going. I'll be right behind.
874
01:20:40,029 --> 01:20:41,656
Clear!
875
01:20:48,671 --> 01:20:50,832
Come on, Kenia!
Come on! Hurry! Hurry!
876
01:20:54,844 --> 01:20:56,835
I'm clear!
Come on, Jenna. Hurry!
877
01:20:56,946 --> 01:20:58,174
Now!
878
01:21:13,029 --> 01:21:15,759
Jenna, can you hear me?
879
01:21:15,865 --> 01:21:17,696
Hold my ankles.
880
01:21:29,646 --> 01:21:32,740
Get me out of here!
881
01:21:36,853 --> 01:21:39,253
- Jenna? Jenna?
- No.
882
01:21:41,524 --> 01:21:43,754
Come on! We gotta get going!
883
01:21:58,007 --> 01:22:00,908
Come on! Come on!
Get up! We have to go!
884
01:22:01,010 --> 01:22:03,501
Come on!
We've gotta keep going!
885
01:22:04,380 --> 01:22:07,042
Follow me. Stay close.
886
01:22:07,150 --> 01:22:08,617
Come on!
887
01:22:13,856 --> 01:22:15,756
We've got to move quicker! Run!
888
01:22:23,099 --> 01:22:26,694
They got our snowmobiles.
Move! Move!
889
01:22:40,149 --> 01:22:41,912
- Keep going!
890
01:22:43,920 --> 01:22:46,047
- Go away!
891
01:22:47,423 --> 01:22:49,789
Please! Go away!
892
01:22:53,296 --> 01:22:54,627
No!
893
01:23:03,172 --> 01:23:04,799
Where are they going?
894
01:23:04,907 --> 01:23:07,102
Who cares? Come on!
895
01:23:09,712 --> 01:23:11,202
Can you stop?
896
01:23:11,314 --> 01:23:13,908
I dropped the fireplace poker.
I gotta go back and find it.
897
01:23:14,017 --> 01:23:16,713
- We don't have time for that.
- It's a good weapon. We need it.
898
01:23:16,819 --> 01:23:19,151
Stay with Bridget, okay?
I've gotta go back.
899
01:23:29,832 --> 01:23:31,732
Come on! Come on!
900
01:23:35,071 --> 01:23:37,232
- Oh, God.
901
01:23:38,908 --> 01:23:40,603
- They're coming in both directions.
- What?
902
01:23:40,710 --> 01:23:42,610
- I don't see any lights.
- They turned them off.
903
01:23:42,712 --> 01:23:46,079
Get down and hide. Get down.
904
01:23:46,182 --> 01:23:48,946
- I can't do this. I can't do this.
- Get down.
905
01:23:49,052 --> 01:23:50,519
I can't do it.
906
01:23:52,422 --> 01:23:54,390
- Bridget!
907
01:24:06,302 --> 01:24:08,236
No!
908
01:24:12,075 --> 01:24:14,441
Kenia? How bad is it?
909
01:24:14,544 --> 01:24:16,978
I don't know. It fucking hurts.
910
01:24:17,080 --> 01:24:19,674
- Come on. Come on.
- They got Bridget.
911
01:24:19,782 --> 01:24:21,613
Okay, let's get you
to the tree line.
912
01:24:21,717 --> 01:24:23,582
Then I'll go back for her, okay?
Come on.
913
01:24:50,546 --> 01:24:52,912
We've gotta get your jacket off.
914
01:24:53,015 --> 01:24:54,983
Ow! Fuck.
915
01:24:56,319 --> 01:24:57,786
- Just do it.
- You ready?
916
01:25:05,561 --> 01:25:07,028
- Okay, baby.
917
01:25:07,130 --> 01:25:09,257
That should slow the bleeding.
918
01:25:11,634 --> 01:25:13,101
Go find her.
919
01:25:13,202 --> 01:25:14,931
You'll be all right here?
920
01:25:15,037 --> 01:25:17,767
I'll be right here. Okay? Okay.
921
01:25:29,819 --> 01:25:32,720
Bridget! Where are you, Bridget?
922
01:25:41,797 --> 01:25:44,357
Hang on! Bridget, I'm coming!
923
01:26:20,469 --> 01:26:21,936
Sara?
924
01:26:23,806 --> 01:26:25,273
Bridget?
925
01:26:30,880 --> 01:26:32,074
Bridget!
926
01:26:33,482 --> 01:26:34,949
Bridget? Sara?
927
01:26:35,051 --> 01:26:37,815
Sara. Sara.
928
01:26:44,060 --> 01:26:45,527
Oh, my God!
929
01:26:45,628 --> 01:26:48,358
No! No! Bridget?
930
01:26:53,002 --> 01:26:55,527
Sara! Where are you?
931
01:26:59,175 --> 01:27:01,040
Sara!
932
01:27:38,547 --> 01:27:40,310
Oh, my God!
933
01:27:50,226 --> 01:27:51,693
Sara!
934
01:27:51,794 --> 01:27:54,319
Please-- Please help me!
935
01:27:54,430 --> 01:27:56,728
- Anyone.
936
01:28:03,039 --> 01:28:06,008
No. No!
937
01:28:06,108 --> 01:28:09,043
No!
938
01:28:12,481 --> 01:28:13,539
Sara!
939
01:28:17,153 --> 01:28:19,621
Yes! It worked.
940
01:28:24,327 --> 01:28:25,954
Good job.
941
01:28:31,434 --> 01:28:33,800
Let's get the hell out of here.
942
01:28:47,483 --> 01:28:50,577
♪ Take a bruised hip,
you'll take skinned knee ♪
943
01:28:50,686 --> 01:28:54,053
♪ Take a million hits
fore I ever can see ♪
944
01:28:54,156 --> 01:28:57,148
♪ Screamin'
"Is that all you got?" ♪
945
01:28:57,259 --> 01:28:59,853
♪ As I bleed ♪
946
01:29:00,963 --> 01:29:02,590
♪ I always come back ♪
947
01:29:02,698 --> 01:29:05,792
Whoo!
948
01:29:05,901 --> 01:29:07,027
Oh, no!
949
01:29:07,903 --> 01:29:09,530
♪ I need you now ♪
950
01:29:09,638 --> 01:29:12,106
♪ Don't fade away on me ♪
951
01:29:13,776 --> 01:29:16,210
♪ 'Cause I made a mistake ♪
952
01:29:17,179 --> 01:29:20,444
♪ I think I took a wrong turn ♪
953
01:29:20,549 --> 01:29:23,109
♪ There along the way ♪
954
01:29:24,220 --> 01:29:27,189
♪ I sealed my fate ♪
955
01:29:27,289 --> 01:29:30,554
♪ And all I know is you've gone ♪
956
01:29:30,659 --> 01:29:33,924
♪ Yeah, you're gone away ♪
957
01:29:34,029 --> 01:29:37,226
♪ I'll never touch your face ♪
958
01:29:37,333 --> 01:29:40,666
♪ I'll never see you again ♪
959
01:29:42,037 --> 01:29:45,495
♪ And I watch each day
through the fallin' snow ♪
960
01:29:45,608 --> 01:29:48,975
♪ The dead men walkin'
through their highs and lows ♪
961
01:29:49,078 --> 01:29:51,603
♪ Wishin' they could start again ♪
962
01:29:51,714 --> 01:29:55,445
♪ Somewhere new ♪
963
01:29:55,551 --> 01:29:59,112
♪ And instead I'm cold
and I feel their pain ♪
964
01:29:59,221 --> 01:30:02,622
♪ I watch as their life slowly fades away ♪
965
01:30:02,725 --> 01:30:06,024
♪ I see their eyes
They're piercing mine ♪
966
01:30:06,128 --> 01:30:08,596
♪ There's nothing I can say ♪
967
01:30:08,697 --> 01:30:11,632
♪ I made a mistake ♪
968
01:30:11,734 --> 01:30:14,999
♪ I think I took a wrong turn ♪
969
01:30:15,104 --> 01:30:18,908
♪ Somewhere along the way ♪
970
01:30:18,908 --> 01:30:19,169
♪ Somewhere along the way ♪
971
01:30:19,408 --> 01:30:21,842
♪ I sealed my fate ♪
972
01:30:21,944 --> 01:30:25,345
♪ And all I know is you've gone ♪
973
01:30:25,448 --> 01:30:28,781
♪ Yeah, you're gone away ♪
974
01:30:28,884 --> 01:30:32,251
♪ I'll never touch your face ♪
975
01:30:32,354 --> 01:30:35,812
♪ I'll never see you again ♪
976
01:31:17,166 --> 01:31:20,226
♪ 'Cause I made a mistake ♪
977
01:31:20,336 --> 01:31:23,669
♪ I think I took a wrong turn ♪
978
01:31:23,772 --> 01:31:27,401
♪ There along the way ♪
979
01:31:27,510 --> 01:31:30,536
♪ I sealed my fate ♪
980
01:31:30,646 --> 01:31:33,911
♪ And all I know is you've gone ♪
981
01:31:34,016 --> 01:31:37,315
♪ Yeah, you're gone away ♪
982
01:31:37,419 --> 01:31:40,877
♪ I'll never touch your face ♪
983
01:31:40,990 --> 01:31:44,153
♪ I'll never see you again ♪♪
984
01:31:57,006 --> 01:31:58,303
♪ Well, I'm not waitin' ♪
985
01:31:58,407 --> 01:32:00,671
♪ I'm gonna come out
and live my life ♪
986
01:32:00,776 --> 01:32:03,438
♪ This storm's not over yet ♪
987
01:32:03,546 --> 01:32:08,916
♪ I'm fightin' this feelin'
that something's goin' wrong ♪
988
01:32:10,319 --> 01:32:13,083
♪ I think you better listen,
better open your eyes ♪
989
01:32:13,188 --> 01:32:16,646
♪ Your whole life
they sat there feedin' you lies ♪
990
01:32:16,759 --> 01:32:21,787
♪ I'm fightin' this feelin'
that something's goin' wrong ♪
991
01:32:23,666 --> 01:32:28,433
♪ Don't look down
Just turn and run for your life ♪
992
01:32:30,072 --> 01:32:35,135
♪ Follow my voice
I'm the only one that's gonna survive ♪
993
01:32:36,712 --> 01:32:41,740
♪ And don't look down
Just turn and run for your life ♪
994
01:32:43,319 --> 01:32:47,983
♪ Follow my voice
I'm the only one that's gonna survive ♪
995
01:33:14,650 --> 01:33:17,881
♪ The only one that's gonna survive ♪♪
71809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.