All language subtitles for Wildling.2018.1080p.Bluray.X264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,116 --> 00:00:27,952 Do you want to hear a story? 2 00:00:33,825 --> 00:00:37,328 Do you want me to tell you about the Wildling? 3 00:00:41,465 --> 00:00:45,469 His teeth are long... 4 00:00:46,237 --> 00:00:49,474 ...and sharp like this. 5 00:00:50,875 --> 00:00:53,745 And so are his nails. 6 00:00:54,512 --> 00:00:57,936 Long and sharp... 7 00:00:58,016 --> 00:00:59,938 ...like this. 8 00:01:00,018 --> 00:01:01,915 And his hair... 9 00:01:01,995 --> 00:01:04,996 ...is long and black. 10 00:01:05,724 --> 00:01:08,159 All over his whole body. 11 00:01:13,965 --> 00:01:15,766 Do you wanna hear more? 12 00:01:16,601 --> 00:01:18,169 No. 13 00:01:19,037 --> 00:01:20,154 Okay. 14 00:01:24,876 --> 00:01:27,145 You're my special little berry. 15 00:03:11,815 --> 00:03:14,685 - Good morning, Anna. - Good morning, Daddy. 16 00:03:23,427 --> 00:03:26,675 I'm gonna listen to your heart and I'm gonna tell you to breathe. 17 00:03:27,832 --> 00:03:29,218 Okay, now. 18 00:03:30,068 --> 00:03:31,913 Breathe in. 19 00:03:35,874 --> 00:03:37,395 Okay. 20 00:03:53,091 --> 00:03:56,080 The men are getting worried. They don't see you around anymore. 21 00:03:56,160 --> 00:03:57,916 Hunt's over. 22 00:03:57,996 --> 00:04:01,210 Sure, but that don't mean you can just disappear. 23 00:04:02,066 --> 00:04:04,755 Roger, I'm retired. 24 00:04:04,835 --> 00:04:07,016 Alright. I'll see yo... 25 00:04:08,272 --> 00:04:10,753 I'm sorry the door gave you a sting. 26 00:04:12,176 --> 00:04:13,948 I told you about that. 27 00:04:14,178 --> 00:04:18,939 It's made so that the Wildling will get hurt if he tries to get in. 28 00:04:19,918 --> 00:04:22,163 Why does he wanna get in? 29 00:04:24,255 --> 00:04:26,835 Because you're the last one left. 30 00:04:28,326 --> 00:04:30,649 He ate all the other children. 31 00:04:36,167 --> 00:04:38,247 Who was that today? 32 00:04:39,603 --> 00:04:41,863 I heard someone talking. 33 00:05:00,825 --> 00:05:02,671 There is no one. 34 00:05:03,862 --> 00:05:07,903 There is only Anna and Daddy. 35 00:05:09,367 --> 00:05:11,780 Anna and Daddy. 36 00:05:12,603 --> 00:05:16,685 There is only Anna and Daddy. 37 00:05:18,176 --> 00:05:20,865 But only Daddy can go outside... 38 00:05:20,945 --> 00:05:23,635 ...because Anna is too small. 39 00:05:24,015 --> 00:05:28,029 Anna must always stay inside. 40 00:05:29,453 --> 00:05:34,303 Anna must stay inside. 41 00:05:47,771 --> 00:05:52,196 # Happy birthday to you 42 00:05:52,276 --> 00:05:57,468 # Happy birthday, dear Anna ## 43 00:05:57,548 --> 00:06:01,163 Close your eyes. Okay, now open. 44 00:06:02,921 --> 00:06:05,434 I plucked him from the berry-bush. 45 00:06:09,460 --> 00:06:10,882 "Was evident... 46 00:06:10,962 --> 00:06:16,187 "...that the youngster had become so accus... 47 00:06:16,267 --> 00:06:18,356 - Accustomed. - "Accustomed... 48 00:06:18,436 --> 00:06:20,515 ...to the marvelous..." 49 00:06:21,872 --> 00:06:24,190 One, two, three, four... 50 00:06:24,270 --> 00:06:27,398 ...five, six, seven, eight... 51 00:06:27,478 --> 00:06:30,325 Seven, eight, nine, ten. 52 00:07:01,312 --> 00:07:03,558 He's in a better place. 53 00:07:09,853 --> 00:07:12,301 I'm gonna take him to where I plucked him... 54 00:07:13,924 --> 00:07:15,938 ...and I'm going to bury him there... 55 00:07:17,428 --> 00:07:20,431 ...and then after a while... 56 00:07:20,511 --> 00:07:23,721 ...a bush will grow out of him... 57 00:07:23,801 --> 00:07:26,590 ...and then when the spring comes... 58 00:07:26,670 --> 00:07:28,883 ...it'll grow new berries. 59 00:07:29,440 --> 00:07:31,586 And Dusty will grow back? 60 00:07:32,143 --> 00:07:33,664 Yes... 61 00:07:34,044 --> 00:07:37,859 ...but it will be a new Dusty. 62 00:08:43,181 --> 00:08:45,126 What's wrong with me? 63 00:08:45,949 --> 00:08:47,829 You're sick. 64 00:09:18,149 --> 00:09:20,366 Anna, this is medicine... 65 00:09:21,142 --> 00:09:23,547 ...and Daddy needs to see your tummy. 66 00:09:26,290 --> 00:09:30,181 Good girl. Now Daddy is gonna put the medicine in your tummy... 67 00:09:30,261 --> 00:09:33,251 ...and it's gonna sting, okay? 68 00:09:33,331 --> 00:09:35,744 Anna, close your eyes. Now, one... 69 00:09:36,267 --> 00:09:38,113 ...two... 70 00:09:40,238 --> 00:09:41,710 ...three. 71 00:09:48,746 --> 00:09:50,525 Good girl. 72 00:09:53,401 --> 00:09:56,014 We're gonna have to do this every day. 73 00:11:05,589 --> 00:11:08,670 Hey, Anna. Anna. 74 00:11:12,230 --> 00:11:14,118 It's your birthday. 75 00:11:14,798 --> 00:11:16,978 Don't you wanna count your bears? 76 00:11:23,006 --> 00:11:24,560 Daddy... 77 00:11:25,532 --> 00:11:27,041 ...can... 78 00:11:27,995 --> 00:11:30,675 ...can you take me to the better place? 79 00:11:39,122 --> 00:11:42,147 Maybe a bush will grow out of me. 80 00:13:00,371 --> 00:13:02,250 You'll close your eyes... 81 00:13:04,442 --> 00:13:06,170 ...and you'll go to sleep. 82 00:13:07,378 --> 00:13:09,023 Then there will be nothing. 83 00:13:27,965 --> 00:13:29,510 No. 84 00:13:32,736 --> 00:13:35,025 Very good, we're pushing 1000 milligrams. 85 00:14:40,538 --> 00:14:42,083 Hi. 86 00:14:43,140 --> 00:14:44,953 It's okay. 87 00:14:46,059 --> 00:14:47,906 I'm here to help you. 88 00:14:50,281 --> 00:14:52,302 I'm the one who found you. 89 00:14:52,382 --> 00:14:55,229 Your neighbors called me to report a gunshot. 90 00:14:57,321 --> 00:14:59,167 Sheriff Ellen Cooper. 91 00:15:04,728 --> 00:15:08,342 I have a few questions to ask you. Would that be okay? 92 00:15:10,701 --> 00:15:12,246 Yeah? 93 00:15:13,070 --> 00:15:14,915 What's your name? 94 00:15:19,577 --> 00:15:21,224 Anna. 95 00:15:21,304 --> 00:15:24,768 Anna. It's nice to meet you, Anna. 96 00:15:24,848 --> 00:15:27,094 What's your last name? 97 00:15:30,821 --> 00:15:31,963 Anna. 98 00:15:36,794 --> 00:15:38,131 Officer... 99 00:15:38,629 --> 00:15:40,641 ...can I talk with you for a minute? 100 00:15:41,531 --> 00:15:43,421 You sit tight. 101 00:15:44,001 --> 00:15:47,525 We detected a high concentration of Leuprorelin in her system. 102 00:15:47,605 --> 00:15:49,292 One more day and we probably would've lost her. 103 00:15:49,372 --> 00:15:51,340 - What's that? - It's typically used to treat... 104 00:15:51,420 --> 00:15:54,965 ...endometriosis uterine fibroids or conditions such as paraphilia. 105 00:15:55,045 --> 00:15:57,635 Thing is, she's got none of those. 106 00:15:57,715 --> 00:16:00,521 In fact, we couldn't find anything to justify this kind of treatment. 107 00:16:00,601 --> 00:16:02,412 Do you think he was poisoning her? 108 00:16:02,492 --> 00:16:05,476 Uh, it's a pretty heavy drug... 109 00:16:05,556 --> 00:16:09,484 ...with a wide range of drastic side effects, but it is very efficient... 110 00:16:09,564 --> 00:16:14,017 ...at down-regulating the secretion of estrogen in a woman's body. 111 00:16:14,097 --> 00:16:18,379 There is no evidence of any menstrual cycle at all. 112 00:16:19,202 --> 00:16:23,604 I think whoever did this to her wants to slow down her maturity. 113 00:16:25,108 --> 00:16:28,432 - That's fucked up. - Yeah, I'll leave you to it. 114 00:16:28,512 --> 00:16:30,911 - Thank you, doctor. - Yeah. 115 00:16:41,391 --> 00:16:42,971 Anna... 116 00:16:44,595 --> 00:16:47,675 ...I'm gonna undo these straps for you, okay? 117 00:16:49,900 --> 00:16:51,712 It's okay. 118 00:16:52,102 --> 00:16:54,315 Just gonna undo these straps. 119 00:16:59,176 --> 00:17:00,815 Like that. 120 00:17:03,981 --> 00:17:05,793 It's okay. 121 00:17:10,070 --> 00:17:11,850 There you go. 122 00:17:20,931 --> 00:17:22,810 Where's Daddy? 123 00:17:25,653 --> 00:17:27,698 Is he in the better place? 124 00:18:07,077 --> 00:18:09,266 Good morning, everyone. 125 00:18:09,346 --> 00:18:13,291 So the doctors have told me what a bright young girl you are... 126 00:18:13,651 --> 00:18:18,341 ...and how well you've responded over the past week to all their crazy tests. 127 00:18:18,421 --> 00:18:20,811 I bet you're just about ready to get out of here, huh? 128 00:18:20,891 --> 00:18:23,781 Well, we think you're ready to move on too. 129 00:18:23,861 --> 00:18:27,184 So the Belington House is a wonderful place. 130 00:18:27,264 --> 00:18:30,153 They have a wide variety of special therapeutic programs... 131 00:18:30,233 --> 00:18:34,437 ...designed for girls just like you and it's a lot more fun than a hospital. 132 00:18:34,517 --> 00:18:36,924 Excuse me, I'm sorry to interrupt... 133 00:18:37,004 --> 00:18:40,898 ...but I gotta say, locking her up again doesn't really sound like the right strategy. 134 00:18:40,978 --> 00:18:44,034 With all due respect, Sheriff, I think we can trust Dr. Rooney's expertise. 135 00:18:44,114 --> 00:18:46,751 We haven't even received the DNA results yet. 136 00:18:46,831 --> 00:18:50,107 I was just explaining to our patient, the Belington House is... 137 00:18:50,187 --> 00:18:52,200 I'm gonna go with her! 138 00:18:53,156 --> 00:18:55,403 Well, uh... 139 00:18:55,993 --> 00:18:57,848 ...we'll see about that. 140 00:19:00,563 --> 00:19:04,245 So you're gonna be with me until your DNA results come in. 141 00:19:05,502 --> 00:19:09,951 DNA is something that we use to identify any relatives that you might have. 142 00:19:15,378 --> 00:19:18,392 Until then I'm gonna be responsible for you. 143 00:19:19,667 --> 00:19:21,231 You okay with that? 144 00:19:26,489 --> 00:19:28,536 You don't like my driving? 145 00:19:29,793 --> 00:19:33,041 We're going less than 20 miles an hour. It's safe. 146 00:19:33,664 --> 00:19:35,452 I mean, not in... in general. 147 00:19:35,532 --> 00:19:39,813 If, you know, for example if you're driving under the influence but... 148 00:19:39,893 --> 00:19:42,783 ...I don't drink so no need to worry about that. 149 00:19:43,606 --> 00:19:46,180 - You don't drink? - Not anymore. 150 00:19:47,610 --> 00:19:49,632 You must be very thirsty. 151 00:20:10,267 --> 00:20:12,947 Not many vegetarians in this town. 152 00:20:22,312 --> 00:20:24,001 Little shit. 153 00:20:24,081 --> 00:20:27,237 - What are you thinking? - Come on, let's go. 154 00:20:27,317 --> 00:20:29,772 You wanna stay away from guys like that. 155 00:20:56,513 --> 00:20:58,392 You hungry? 156 00:21:01,518 --> 00:21:05,066 I'm not a great cook, but I know what goes with ketchup. 157 00:21:16,333 --> 00:21:18,179 Pretty good, huh? 158 00:21:26,776 --> 00:21:29,432 - Who's this? - Anna, this is Ray. 159 00:21:29,512 --> 00:21:33,637 Ray, this is Anna, the girl that I was telling you about from the hospital. 160 00:21:34,117 --> 00:21:35,973 Why is she wearing my clothes? 161 00:21:36,053 --> 00:21:39,843 Because she's our guest and because she needed something to wear. 162 00:21:39,923 --> 00:21:42,545 You never wear that shirt anyway, so why do you care? 163 00:21:42,625 --> 00:21:45,382 - What happened to your head? - It's none of your fuckin' business. 164 00:21:45,462 --> 00:21:48,542 Excuse me, language, young man. 165 00:21:51,734 --> 00:21:53,556 Are you his Daddy? 166 00:21:54,804 --> 00:21:57,695 No, I'm not his daddy. I'm his sister. 167 00:21:58,075 --> 00:22:01,398 Only men can be daddies and women are moms. 168 00:22:01,478 --> 00:22:03,233 Everyone has them. 169 00:22:03,313 --> 00:22:05,326 Whether you like it or not. 170 00:22:09,286 --> 00:22:11,708 I'm sorry it smells a bit musty in here... 171 00:22:11,788 --> 00:22:14,235 ...because we don't use this room very often. 172 00:22:15,558 --> 00:22:17,404 Okay, here you go. 173 00:22:24,701 --> 00:22:29,583 Well if you, uh, you need anything, I'm just across the hall, okay? 174 00:22:30,040 --> 00:22:31,352 Okay? 175 00:22:33,510 --> 00:22:36,290 - Can we close it? - Are you cold? 176 00:22:40,850 --> 00:22:42,390 The Wildling. 177 00:22:42,819 --> 00:22:44,565 What's the Wildling? 178 00:22:46,723 --> 00:22:48,569 He eats children. 179 00:22:49,626 --> 00:22:50,683 Oh. 180 00:22:51,630 --> 00:22:53,834 Did your daddy tell you that? 181 00:22:56,566 --> 00:22:59,012 Have you ever seen him, a Wildling? 182 00:22:59,736 --> 00:23:01,269 In my dreams. 183 00:23:04,741 --> 00:23:08,731 Listen, Anna, I've been to a lot of places... 184 00:23:08,811 --> 00:23:11,459 ...and I've never seen a Wildling before. 185 00:23:13,383 --> 00:23:15,283 It's okay, you're safe here. 186 00:23:17,720 --> 00:23:20,988 You get some rest. You've had a long day. 187 00:23:25,528 --> 00:23:26,555 Goodnight. 188 00:24:17,147 --> 00:24:18,645 Hey. 189 00:24:19,882 --> 00:24:21,771 Good morning. 190 00:24:21,851 --> 00:24:23,873 You okay in there? 191 00:24:23,953 --> 00:24:26,366 It's 7:00, time for breakfast. 192 00:24:38,435 --> 00:24:39,880 Whoa! 193 00:25:36,026 --> 00:25:39,749 We only moved here for Ellen's job. Right after our parents died. 194 00:25:39,829 --> 00:25:42,685 If we were still in the city, we'd be taking the subway. 195 00:25:42,965 --> 00:25:45,055 No subway sucks. 196 00:25:45,135 --> 00:25:48,391 No cell phone signal anywhere, ever. Sucks. 197 00:25:48,471 --> 00:25:53,120 Only one single chain restaurant and that's Dairy Queen. Sucks. 198 00:25:56,979 --> 00:25:58,701 I told you. 199 00:25:58,781 --> 00:26:02,262 They're not hamsters. And they're not babies either. 200 00:26:02,785 --> 00:26:03,991 No? 201 00:26:06,956 --> 00:26:09,169 Do you wanna see where you really come from? 202 00:26:12,729 --> 00:26:15,175 Well, this should give you the general idea. 203 00:27:43,820 --> 00:27:46,066 Got a little something for you. 204 00:27:58,635 --> 00:28:02,625 You know, that's what you use when you're bleeding down there. 205 00:28:02,705 --> 00:28:06,720 - So it's medicine? - No. No, no, you're not sick. 206 00:28:07,394 --> 00:28:09,206 You're a woman. 207 00:28:29,999 --> 00:28:32,289 Whoo, go Lady Grizzlies! 208 00:28:32,769 --> 00:28:36,598 - Do you know where the library is? - Yeah, I'll show you. 209 00:28:38,140 --> 00:28:40,397 The party is this Saturday. 210 00:28:40,677 --> 00:28:42,522 It's at my house. 211 00:28:43,813 --> 00:28:47,270 So you should definitely come 'cause you'll get to meet everyone. 212 00:28:47,350 --> 00:28:49,171 - Gonna be super fun. - Thank you. 213 00:28:49,251 --> 00:28:50,740 Bye. 214 00:28:50,820 --> 00:28:52,365 Bye. 215 00:29:24,220 --> 00:29:26,033 Oh, God, really? 216 00:29:26,556 --> 00:29:28,669 Yeah, I mean probably. 217 00:29:30,793 --> 00:29:32,684 She's barefoot. 218 00:29:34,030 --> 00:29:36,052 You think she's the girl who was kept in her father's attic? 219 00:29:36,132 --> 00:29:39,673 - Oh, my God, really, like a sex slave? - Yeah. 220 00:29:41,704 --> 00:29:43,617 She must be retarded. 221 00:29:52,615 --> 00:29:56,892 Uh, hi. Excuse me, miss. Hi. You lookin' for something? 222 00:29:57,272 --> 00:30:01,311 I'm looking for Ray. He was supposed to meet me at the library after school... 223 00:30:01,391 --> 00:30:05,848 You know, you should really be more careful, there's like broken glass and shit. 224 00:30:08,197 --> 00:30:09,730 We might be able to help you out. 225 00:30:21,150 --> 00:30:24,057 - Come on, let me out! - What you think? 226 00:30:24,313 --> 00:30:25,858 Sure. 227 00:30:29,018 --> 00:30:32,041 - You guys are so hilarious. - Ray, you never told us you had a girlfriend. 228 00:30:32,121 --> 00:30:35,345 - I don't. - Then what are you, fuck-buddies? 229 00:30:35,425 --> 00:30:37,213 - Leave her out of this. - Hey, buddy. 230 00:30:37,293 --> 00:30:39,009 You forgot something. 231 00:30:40,029 --> 00:30:42,431 - Who's smokin' pot? - No one. 232 00:30:42,511 --> 00:30:44,721 Oh, good boy. That's a good boy. 233 00:30:44,801 --> 00:30:47,490 - Make sure he remembers that. - Mm-hmm. 234 00:30:52,642 --> 00:30:55,165 Hey, that was very impressive. 235 00:30:55,245 --> 00:30:56,857 What's your name? 236 00:30:58,448 --> 00:31:00,661 You're not doing me any favors. 237 00:33:38,140 --> 00:33:41,248 You always go up like this against the grain. 238 00:33:46,298 --> 00:33:48,756 My dad taught me how to do this. 239 00:33:49,686 --> 00:33:53,310 He used to shave every single day of his life. 240 00:33:53,990 --> 00:33:56,069 Not his legs. His face. 241 00:34:02,498 --> 00:34:06,313 Anna, there is something that I need to talk to you about. 242 00:34:07,937 --> 00:34:10,217 Those DNA tests came back. 243 00:34:10,907 --> 00:34:14,787 They show that Gabriel Hanson is not your real father. 244 00:34:16,412 --> 00:34:18,491 He's not your Daddy. 245 00:34:21,083 --> 00:34:22,729 What? 246 00:34:23,119 --> 00:34:26,166 Do you remember what I said about moms and dads? 247 00:34:26,723 --> 00:34:29,569 - Everyone has 'em. - Yeah. 248 00:34:31,027 --> 00:34:34,284 We're still not sure who your real mom and dad are. 249 00:34:34,364 --> 00:34:38,211 I don't think the state's gonna let you stay with me forever. 250 00:34:39,508 --> 00:34:42,749 We're gonna have to find you a more permanent home. 251 00:34:59,555 --> 00:35:01,568 You can't escape so easily. 252 00:35:03,993 --> 00:35:08,241 The test is Monday and you've only gone through half of your stuff. 253 00:35:09,966 --> 00:35:11,521 So? 254 00:35:11,801 --> 00:35:14,467 What do you know about the Declaration of Independence? 255 00:35:21,143 --> 00:35:24,224 Come on, if you flunk this Ellen is gonna kill me. 256 00:35:26,515 --> 00:35:29,162 Have you ever been to the Northern Lights? 257 00:35:31,320 --> 00:35:34,243 - No, you can't see them from here. - Why? 258 00:35:34,323 --> 00:35:37,537 'Cause they're really, really far north where there's no more people. 259 00:35:52,809 --> 00:35:55,688 I'd actually like to see the Northern Lights too. 260 00:35:59,248 --> 00:36:00,827 My mom... 261 00:36:01,751 --> 00:36:04,970 ...she showed me pictures when I was like... 262 00:36:05,050 --> 00:36:06,451 ...this. 263 00:36:10,326 --> 00:36:12,649 Uh... what are you doing? 264 00:36:12,729 --> 00:36:14,541 You smell. 265 00:36:14,997 --> 00:36:16,786 I smell? 266 00:36:16,866 --> 00:36:18,922 Like a hamburger. 267 00:36:20,302 --> 00:36:22,382 I've never got that one before. 268 00:36:30,706 --> 00:36:32,525 What's that? 269 00:36:32,915 --> 00:36:34,461 What? 270 00:36:34,684 --> 00:36:36,205 There. 271 00:36:36,285 --> 00:36:39,132 I think Jen is having a party. 272 00:36:40,056 --> 00:36:41,901 I know Jen. 273 00:36:42,191 --> 00:36:44,003 How do you know her? 274 00:36:44,376 --> 00:36:46,385 She's my friend. 275 00:36:49,031 --> 00:36:51,888 - Hey, where you guys goin'? - To a party. 276 00:36:51,968 --> 00:36:55,992 Uh, you don't wanna party with me? I thought we were gonna fire up the grill. 277 00:36:56,072 --> 00:36:58,527 Yeah, but couldn't we do that tomorrow? 278 00:36:58,607 --> 00:37:00,496 - Yeah, sure. - Why don't you come to the party? 279 00:37:00,576 --> 00:37:02,531 I don't think Ellen would wanna come to this kinda party. 280 00:37:02,611 --> 00:37:05,401 - What kind of party is "This kinda party?" - It's at Jen's house. 281 00:37:05,481 --> 00:37:07,694 Yeah, were gonna be home before midnight. 282 00:37:21,630 --> 00:37:23,953 Hi. Who are you again? 283 00:37:24,033 --> 00:37:25,354 Anna. 284 00:37:25,434 --> 00:37:28,915 - Anna. Come on in. - Thank you. 285 00:37:29,839 --> 00:37:32,886 You're with a girl. Good for you. 286 00:37:59,501 --> 00:38:01,314 Hey, buddy. 287 00:38:02,238 --> 00:38:05,194 - Why didn't you bring your mommy? - She's my sister, asshole. 288 00:38:05,274 --> 00:38:08,130 Oh, wow, I didn't know you could fart out of your mouth. 289 00:38:08,210 --> 00:38:11,243 Hidden talents, man. Hidden talents. 290 00:38:26,879 --> 00:38:29,526 Here. Don't drink it too fast. 291 00:38:34,603 --> 00:38:36,183 That's great. 292 00:40:33,155 --> 00:40:36,343 Anna. Anna, what's the matter? 293 00:40:41,397 --> 00:40:43,886 Anna, I can take you home. 294 00:40:43,966 --> 00:40:45,731 Come out and let's go. 295 00:40:51,040 --> 00:40:52,385 Anna? 296 00:40:52,609 --> 00:40:55,075 Anna. Anna, can you please open the door? 297 00:44:05,601 --> 00:44:06,888 It's made... 298 00:44:06,968 --> 00:44:10,650 ...so that the Wildling will get hurt if he tries to get in. 299 00:44:11,340 --> 00:44:13,662 Why does he wanna get in? 300 00:44:13,742 --> 00:44:16,056 Because you're the last one left. 301 00:44:23,585 --> 00:44:26,032 He ate all the other children. 302 00:45:13,234 --> 00:45:14,747 Anna! 303 00:45:18,340 --> 00:45:21,398 Are you okay? Where have you been? 304 00:45:22,178 --> 00:45:25,392 Anna, did someone hurt you? 305 00:45:29,785 --> 00:45:31,297 Come. 306 00:45:33,489 --> 00:45:36,569 Ray and I have been looking for you everywhere. 307 00:45:39,227 --> 00:45:41,116 Anna, listen, I... 308 00:45:41,196 --> 00:45:43,819 ...I want you to know that you can trust me, okay? 309 00:45:43,899 --> 00:45:46,078 You can tell me anything. 310 00:45:47,135 --> 00:45:49,825 I really need to know what happened last night. 311 00:45:49,905 --> 00:45:53,386 Where you've been and what happened to your dress. 312 00:45:55,777 --> 00:45:59,468 Did someone try and hurt you or touch you in any way? 313 00:46:16,598 --> 00:46:18,587 - Roger. - You need any help with her? 314 00:46:18,667 --> 00:46:21,690 - No, I'm fine, thank you. - Well, here's the thing. 315 00:46:21,770 --> 00:46:25,494 Richard Fuller just called and his 18-year-old son Lawrence... 316 00:46:25,574 --> 00:46:29,255 ...was also at that party and he didn't come home either. 317 00:46:32,047 --> 00:46:33,802 He was last seen around 11:00 p.m. 318 00:46:33,882 --> 00:46:37,205 Tom and I asked the kids, but no one seems to see him leave, so... 319 00:46:37,485 --> 00:46:41,333 - Well, I thought maybe we should ask her. - I think you should let me handle that. 320 00:46:58,807 --> 00:47:01,207 Anna, you need to talk to me. 321 00:47:03,645 --> 00:47:08,007 Anna, you need to tell me what happened at that party last night. 322 00:47:09,017 --> 00:47:12,908 You don't wanna be painting your nails right now. I'm trying to help you. 323 00:47:12,988 --> 00:47:15,634 - I can't help you if you won't talk to me. - Ellen. 324 00:47:16,692 --> 00:47:19,281 What's going on? Are you okay? 325 00:47:19,361 --> 00:47:21,537 Ray, what do you know about Lawrence Fuller? 326 00:47:22,097 --> 00:47:26,087 - You mean besides being an asshole? - Well, that asshole is missing. 327 00:47:26,167 --> 00:47:29,158 You think that Anna has something to do with this? Is that what's going on here? 328 00:47:29,238 --> 00:47:32,218 I want her to tell me where she was last night. She won't talk. 329 00:47:32,298 --> 00:47:35,496 Ellen, I think it would be better if I talk to her. 330 00:47:35,576 --> 00:47:38,634 - Oh, you do? Yeah? - Yes, alone. Yeah. 331 00:47:39,214 --> 00:47:41,059 Thank you. 332 00:47:46,755 --> 00:47:50,002 Don't worry, I won't tell her about the blood. 333 00:47:52,260 --> 00:47:55,684 Anna, you can't do stuff like this. 334 00:47:55,964 --> 00:47:58,210 How am I supposed to protect you? 335 00:48:03,479 --> 00:48:05,351 Let me see. 336 00:48:18,439 --> 00:48:19,979 Ellen! 337 00:48:22,223 --> 00:48:24,415 - Ellen! - Yeah? 338 00:48:24,595 --> 00:48:26,672 We need to take her to the hospital. 339 00:50:54,642 --> 00:50:56,488 Thought so. 340 00:50:58,914 --> 00:51:01,127 You're looking for the others... 341 00:51:01,705 --> 00:51:03,508 ...like you. 342 00:51:05,353 --> 00:51:09,244 I haven't seen one of your kind in 16 years... 343 00:51:09,324 --> 00:51:12,003 ...since the last purge. 344 00:51:12,728 --> 00:51:14,033 Yeah. 345 00:51:15,396 --> 00:51:17,252 I remember that night. 346 00:51:17,332 --> 00:51:18,961 I'll never forget it. 347 00:51:22,437 --> 00:51:26,452 Men from the town said they got every last one of them. 348 00:51:30,946 --> 00:51:33,199 But that isn't quite true, is it? 349 00:51:46,551 --> 00:51:48,841 Do you wanna know where your mother is? 350 00:52:50,391 --> 00:52:52,981 Gabe, you okay? 351 00:52:53,061 --> 00:52:54,907 I'm fine! 352 00:53:10,111 --> 00:53:12,769 Any more of them bastards back there? 353 00:53:13,749 --> 00:53:16,229 No, we got 'em all. 354 00:53:19,888 --> 00:53:23,242 Every last one of them. 355 00:53:36,371 --> 00:53:38,254 You're my special little berry. 356 00:54:57,259 --> 00:55:00,466 - What's going on? - We found Lawrence... 357 00:55:01,622 --> 00:55:03,935 ...and her dress by his body. 358 00:55:28,183 --> 00:55:30,071 I'm sorry, Anna. 359 00:55:30,551 --> 00:55:32,965 I really wanna understand. 360 00:55:37,625 --> 00:55:39,505 I'll be back. 361 00:56:41,822 --> 00:56:43,644 - Goodnight, Roger. - Goodnight. 362 00:57:25,333 --> 00:57:27,620 Before I got you... 363 00:57:29,199 --> 00:57:30,630 ...I had a dog. 364 00:57:31,872 --> 00:57:34,763 His name was Jasper. Good dog. 365 00:57:35,243 --> 00:57:36,976 Always a bit of a rebel. 366 00:57:40,048 --> 00:57:43,904 But then after the night I got you... 367 00:57:43,984 --> 00:57:47,733 ...Jasper got crazier and crazier. 368 00:57:49,557 --> 00:57:52,504 And then finally one day he snapped. 369 00:57:55,263 --> 00:57:57,884 So I had to send him to the better place... 370 00:57:59,900 --> 00:58:01,747 ...you know. 371 00:58:06,407 --> 00:58:08,687 I swore an oath, Anna. 372 00:58:10,545 --> 00:58:12,758 That I would kill the Wildlings. 373 00:58:15,116 --> 00:58:16,928 If I had been... 374 00:58:17,818 --> 00:58:20,632 ...half the true hunter Jasper was... 375 00:58:21,356 --> 00:58:23,645 ...there would be no Anna... 376 00:58:24,325 --> 00:58:27,206 ...and Jasper would still be at my side. 377 00:58:34,935 --> 00:58:37,183 There's a better place for you. 378 00:58:47,948 --> 00:58:49,755 Lift up your shirt. 379 00:58:56,591 --> 00:58:58,110 Find the place... 380 00:59:00,861 --> 00:59:02,741 ...and put it in. 381 00:59:05,500 --> 00:59:09,734 Now, push it in. Push it all the way in. 382 00:59:09,914 --> 00:59:11,475 Daddy... 383 00:59:12,374 --> 00:59:15,421 ...why didn't you tell me that I'm a Wildling? 384 00:59:19,747 --> 00:59:21,460 I wanted to spare you. 385 00:59:23,518 --> 00:59:25,022 Why? 386 00:59:27,605 --> 00:59:29,668 Why did you spare me? 387 00:59:37,332 --> 00:59:39,378 Anna was a mistake... 388 00:59:44,940 --> 00:59:46,985 ...and so is Daddy. 389 00:59:51,679 --> 00:59:53,468 Roger. 390 01:00:30,485 --> 01:00:32,578 Good morning, Anna. 391 01:00:43,564 --> 01:00:45,444 You okay under there? 392 01:00:46,767 --> 01:00:50,089 Come on, get up, I need to take you to the district... 393 01:00:50,205 --> 01:00:53,475 Ah! No! No! 394 01:00:53,555 --> 01:00:55,156 Anna! 395 01:00:58,846 --> 01:01:00,294 Anna? 396 01:01:00,374 --> 01:01:01,910 Drive! 397 01:01:04,084 --> 01:01:06,507 - Anna, seriously... - Can you go a bit quicker, please? 398 01:01:06,587 --> 01:01:09,514 - Where are we even going? - To the Northern Light. 399 01:01:09,594 --> 01:01:12,653 Seriously? This is crazy. I mean, you're a fugitive. 400 01:01:12,733 --> 01:01:15,273 No, I'm a Wildling. 401 01:01:16,364 --> 01:01:18,253 Why are you slowing down? 402 01:01:19,133 --> 01:01:20,888 Why are we stopping? 403 01:01:21,168 --> 01:01:23,427 - What is it, a Wildling? - Keep driving! 404 01:01:23,507 --> 01:01:26,148 What is a Wildling, Anna? I wanna help you... 405 01:01:26,228 --> 01:01:29,264 ...but you can't honestly think that we can just steal a cop car like this. 406 01:01:29,344 --> 01:01:31,357 They can trace this thing! 407 01:01:40,255 --> 01:01:43,295 Hey. Hey, Wildling! 408 01:02:30,605 --> 01:02:32,618 Aw, fuck, that's cold. 409 01:02:59,834 --> 01:03:02,080 You're gonna get sick in those wet clothes. 410 01:03:09,076 --> 01:03:10,123 Hey. 411 01:03:10,983 --> 01:03:13,592 Come on, Anna. Get up. 412 01:03:16,451 --> 01:03:18,296 Raise your arms. 413 01:03:54,254 --> 01:03:55,801 I won't bite you. 414 01:05:31,786 --> 01:05:33,798 You track her down? 415 01:05:35,022 --> 01:05:36,944 Get the men. 416 01:05:37,024 --> 01:05:38,813 I can't do that, Gabe. 417 01:05:38,893 --> 01:05:40,949 Not if she's with the kid. 418 01:05:41,629 --> 01:05:43,842 I ran into Cooper this mornin'. 419 01:05:44,832 --> 01:05:47,455 I tell ya she's asking too many questions. 420 01:05:48,435 --> 01:05:51,376 I'm not going to jail for this, Gabe. Not for your mist... 421 01:05:52,306 --> 01:05:54,320 You let her get away! 422 01:06:22,402 --> 01:06:24,216 It's not that bad, really. 423 01:06:30,110 --> 01:06:32,390 It won't stay like this. 424 01:07:04,278 --> 01:07:06,136 What is it? 425 01:07:08,515 --> 01:07:10,916 - Run. - What? 426 01:07:24,298 --> 01:07:26,344 Ray, stay down. 427 01:07:40,014 --> 01:07:41,569 Come. 428 01:07:55,095 --> 01:07:57,042 - You gotta jump! - What? 429 01:08:10,711 --> 01:08:14,168 If we follow the river, it's probably gonna take us back to the lake. 430 01:08:14,248 --> 01:08:17,896 From there, we can find our way back to the car and find Ellen. 431 01:08:29,329 --> 01:08:31,209 Come on, let's go. 432 01:09:03,764 --> 01:09:05,219 Ellen. 433 01:09:05,599 --> 01:09:07,122 Ray! 434 01:09:07,702 --> 01:09:09,580 Oh, my God. 435 01:09:11,071 --> 01:09:14,708 - Who did this to you? - No fucking idea. 436 01:09:19,446 --> 01:09:21,326 Where is Anna? 437 01:09:22,449 --> 01:09:24,038 Gone. 438 01:11:14,261 --> 01:11:16,140 Over there. 439 01:11:27,441 --> 01:11:29,329 Let's head over this way. 440 01:11:45,960 --> 01:11:49,429 ...the lead suspect in the murder of fellow high school class mate... 441 01:11:49,509 --> 01:11:53,487 ...Lawrence Fuller. Fuller was found dead at a party three months ago... 442 01:11:53,567 --> 01:11:56,290 ...and his killer is still at large. 443 01:11:56,370 --> 01:12:00,961 Anna was arrested shortly after the murder but escaped and is still missing... 444 01:12:01,041 --> 01:12:03,697 ...several months into the investigation. 445 01:12:03,777 --> 01:12:06,333 An important warning, authorities are urging residents... 446 01:12:06,413 --> 01:12:09,136 ...not to take matters into their own hands... 447 01:12:09,216 --> 01:12:13,004 ...as they fear this female suspect may be dangerous. 448 01:12:13,087 --> 01:12:14,933 She has been linked to... 449 01:13:13,113 --> 01:13:15,535 - Watch where you're going. - I'm sorry. 450 01:13:32,699 --> 01:13:34,744 We gotta go. 451 01:13:37,104 --> 01:13:38,692 Now. 452 01:13:44,544 --> 01:13:46,357 Go, go, go! 453 01:13:47,647 --> 01:13:49,536 - Ray? - Ellen, where are you? 454 01:13:49,616 --> 01:13:54,007 - Fern Creek. Why? - Listen, listen, they're on the move. 455 01:13:54,087 --> 01:13:56,043 And Roger's with them. 456 01:14:29,088 --> 01:14:30,219 Whoa! 457 01:14:48,182 --> 01:14:50,014 She killed him. 458 01:14:51,178 --> 01:14:53,424 Come on. Move! Move! 459 01:16:01,315 --> 01:16:03,161 Watch your step, Sheriff. 460 01:16:06,903 --> 01:16:08,916 Put it down. 461 01:16:10,124 --> 01:16:12,172 Put it down! 462 01:16:16,730 --> 01:16:21,020 You shouldn't have been snoopin' around and you should've never taken that girl. 463 01:16:21,100 --> 01:16:22,627 You're never gonna get... 464 01:17:31,871 --> 01:17:35,686 This is 185 to dispatch. I need backup. 465 01:17:37,110 --> 01:17:38,698 Copy please. 466 01:20:37,557 --> 01:20:39,604 You got a new little berry. 467 01:20:47,934 --> 01:20:50,948 It's almost ripe. 468 01:20:54,073 --> 01:20:56,491 Soon you will be in the better place. 469 01:20:59,979 --> 01:21:01,759 It's okay. 470 01:21:04,718 --> 01:21:06,596 It's okay. 471 01:21:07,887 --> 01:21:10,708 Alright. Almost, almost. 472 01:21:18,632 --> 01:21:21,689 Alright, come on. 473 01:21:22,469 --> 01:21:24,038 Come on. 474 01:21:24,738 --> 01:21:26,926 Come on, that's it. 475 01:21:27,006 --> 01:21:28,719 That's it. 476 01:21:30,076 --> 01:21:31,152 There. 477 01:21:33,947 --> 01:21:35,995 It's alright. 478 01:21:36,075 --> 01:21:37,922 That's it. 479 01:21:40,386 --> 01:21:41,937 I promise ya... 480 01:21:42,017 --> 01:21:44,110 ...if it's a girl... 481 01:21:44,190 --> 01:21:46,470 ...I'll name it Anna. 482 01:23:52,451 --> 01:23:53,998 Ellen.34523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.