All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S06E05.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,024 --> 00:00:02,770 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:02,771 --> 00:00:03,991 Damon's gone. 3 00:00:03,992 --> 00:00:05,354 I want you to compel me to forget 4 00:00:05,355 --> 00:00:06,554 that I ever loved him. 5 00:00:06,556 --> 00:00:07,890 Who is Damon Salvatore? 6 00:00:07,891 --> 00:00:08,857 He was a monster. 7 00:00:08,859 --> 00:00:10,658 Where the hell are we? 8 00:00:10,660 --> 00:00:11,726 1994. 9 00:00:11,728 --> 00:00:12,961 We're never getting out. 10 00:00:12,963 --> 00:00:14,229 There's someone else here. 11 00:00:14,231 --> 00:00:15,430 To get home, we'll harness the power 12 00:00:15,432 --> 00:00:17,232 of the eclipse using a mystical relic. 13 00:00:17,234 --> 00:00:18,867 It's called an Ascendant. 14 00:00:18,869 --> 00:00:20,502 You're doing that thing again. 15 00:00:20,504 --> 00:00:21,736 What thing? 16 00:00:21,738 --> 00:00:22,804 Oh, the thing where you're a bitch 17 00:00:22,806 --> 00:00:24,205 because you like somebody. 18 00:00:24,207 --> 00:00:25,440 That's my girlfriend Ivy. 19 00:00:25,442 --> 00:00:26,741 Somebody killed her last night 20 00:00:26,743 --> 00:00:29,010 right in front of me. 21 00:00:29,012 --> 00:00:30,445 Ivy. 22 00:00:30,447 --> 00:00:31,679 Your friend Enzo made me drink his blood, 23 00:00:31,681 --> 00:00:34,349 and now I'm just so thirsty. 24 00:00:36,620 --> 00:00:38,653 Vampires murdered my wife. 25 00:00:38,655 --> 00:00:42,056 I gonna get him to name all his vampire buddies. 26 00:00:59,943 --> 00:01:01,376 Hello? 27 00:01:01,378 --> 00:01:02,677 Hi. Tripp Cook. 28 00:01:02,679 --> 00:01:04,045 Just wanted to thank you for turning over 29 00:01:04,047 --> 00:01:06,535 that vampire Enzo to me. 30 00:01:06,573 --> 00:01:08,373 He's been very helpful. 31 00:01:08,375 --> 00:01:11,376 Enzo? I thought, um-- 32 00:01:11,378 --> 00:01:12,777 I thought you were supposed to kill him. 33 00:01:12,779 --> 00:01:15,113 Oh, I will eventually 34 00:01:15,115 --> 00:01:17,949 once I know everything he does. 35 00:01:17,951 --> 00:01:20,485 So what has he told you? 36 00:01:20,487 --> 00:01:22,020 Sounds like the vampire problem 37 00:01:22,022 --> 00:01:25,156 in Mystic Falls isn't as bad as I thought. 38 00:01:25,158 --> 00:01:27,859 I mean, if he had any names, he'd have given them up. 39 00:01:27,861 --> 00:01:29,027 Lord knows I've done plenty of things 40 00:01:29,029 --> 00:01:30,662 to get him to talk. 41 00:01:30,664 --> 00:01:33,097 Well, that's good to hear. 42 00:01:33,099 --> 00:01:34,799 Yeah. Seems like it's moved on to Savannah. 43 00:01:34,801 --> 00:01:36,367 I've sent some of my guys down there. 44 00:01:36,369 --> 00:01:38,803 They're gonna check it out, see what they find. 45 00:01:38,805 --> 00:01:40,371 Thanks for the, uh, heads-up. 46 00:01:40,373 --> 00:01:41,506 Founding families 47 00:01:41,508 --> 00:01:42,640 got to stick together, right? 48 00:01:42,642 --> 00:01:44,042 Absolutely. 49 00:01:51,952 --> 00:01:54,285 Ivy? 50 00:01:58,825 --> 00:02:00,158 You redecorated. 51 00:02:08,468 --> 00:02:12,637 I should probably tell you I killed your boss Dean. 52 00:02:12,639 --> 00:02:15,173 I woke up when he was burying me in the woods. 53 00:02:15,175 --> 00:02:19,177 I drank every drop of his blood, 54 00:02:19,179 --> 00:02:20,478 but it wasn't enough. 55 00:02:20,480 --> 00:02:22,080 Yeah. I know the feeling. 56 00:02:22,082 --> 00:02:24,048 Then why weren't you helping me? 57 00:02:24,050 --> 00:02:25,316 I'm trying to help you. 58 00:02:25,318 --> 00:02:27,685 Two blood bags and a lesson on sunlight? 59 00:02:27,687 --> 00:02:29,654 Wow! Thanks a million. 60 00:02:29,656 --> 00:02:31,222 Listen. I have to get you out of Savannah. 61 00:02:31,224 --> 00:02:33,625 Hey. I am dead because of you, 62 00:02:33,627 --> 00:02:36,127 because you lied to me about who you were, 63 00:02:36,129 --> 00:02:37,495 because your friend Enzo turned me into something 64 00:02:37,497 --> 00:02:39,797 straight out of "Buffy the Vampire Slayer." 65 00:02:39,799 --> 00:02:41,499 Ivy, calm down. When you're a vampire, 66 00:02:41,501 --> 00:02:42,667 your emotions are heightened. 67 00:02:42,669 --> 00:02:44,168 You think?! Look at me! 68 00:02:44,170 --> 00:02:46,004 I used to be a decent person. 69 00:02:46,006 --> 00:02:48,539 I got good grades, I when home for Christmas, 70 00:02:48,541 --> 00:02:50,541 I had a fricking Etsy store! 71 00:02:50,543 --> 00:02:51,709 Ivy, please. 72 00:02:51,711 --> 00:02:53,077 And now I am a killer, 73 00:02:53,079 --> 00:02:56,748 and all I am gonna do is kill more and more, 74 00:02:56,750 --> 00:03:00,018 and it's all your fault. 75 00:03:09,951 --> 00:03:13,951 ♪The Vampire Diaries 6x05 ♪ The World Has Turned and Left Me Here Original Air Date on October 30, 2014 76 00:03:13,952 --> 00:03:17,552 == sync, corrected by elderman == @elder_man 77 00:03:20,407 --> 00:03:22,607 Stefan? Where have you-- 78 00:03:22,609 --> 00:03:23,875 I need a favor. 79 00:03:25,612 --> 00:03:26,678 What are you doing, 80 00:03:26,680 --> 00:03:28,312 and what is with this trunk? 81 00:03:28,314 --> 00:03:29,380 Hang on. 82 00:03:30,383 --> 00:03:32,183 Oh, my God! 83 00:03:32,185 --> 00:03:34,585 Where I am I? What did you do? 84 00:03:34,587 --> 00:03:36,421 Ivy? How did this happen? 85 00:03:36,423 --> 00:03:37,722 Uh, Enzo turned her. 86 00:03:37,724 --> 00:03:39,290 Then Stefan broke my neck, 87 00:03:39,292 --> 00:03:41,059 and I woke up in a trunk. 88 00:03:41,061 --> 00:03:43,728 Right. So I need a little bit of help. 89 00:03:43,730 --> 00:03:45,963 No. 90 00:03:45,965 --> 00:03:47,765 No. No, no. 91 00:03:47,767 --> 00:03:49,200 Just watch her for a little while 92 00:03:49,202 --> 00:03:50,868 while I get Luke to make her a daylight ring. 93 00:03:50,870 --> 00:03:54,138 Show her the ropes, teach her some control, please. 94 00:03:54,140 --> 00:03:55,573 No, no. This is not my mess. 95 00:03:55,575 --> 00:03:56,841 This is your mess. 96 00:03:56,843 --> 00:03:57,942 A mess that wouldn't have happened 97 00:03:57,944 --> 00:03:59,143 if you had just left me alone. 98 00:03:59,145 --> 00:04:00,378 Uh, I can hear you, you know? 99 00:04:00,380 --> 00:04:03,715 I can hear everything, like, perfectly. 100 00:04:03,717 --> 00:04:06,284 Do I need to remind you that there is a vampire hunter 101 00:04:06,286 --> 00:04:07,652 lurking around? 102 00:04:07,654 --> 00:04:08,786 He's not here. He's in Savannah, 103 00:04:08,788 --> 00:04:09,954 which is why we're not. 104 00:04:09,956 --> 00:04:11,422 You know the real tragedy in all this? 105 00:04:11,424 --> 00:04:13,291 I read "he's just not that into you," and-- 106 00:04:13,293 --> 00:04:14,592 Shut up! 107 00:04:14,594 --> 00:04:16,627 Look. Tripp Cook has somehow decided 108 00:04:16,629 --> 00:04:18,429 to become the eastern seaboard's 109 00:04:18,431 --> 00:04:20,498 self-proclaimed vampire hunter. 110 00:04:20,500 --> 00:04:22,133 None of us are safe if we can't 111 00:04:22,135 --> 00:04:23,701 control ourselves. 112 00:04:23,703 --> 00:04:26,337 If anybody can teach her, it's you. 113 00:04:26,339 --> 00:04:27,739 Yeah? Well, you don't have to flatter me 114 00:04:27,741 --> 00:04:29,107 because I already know that. 115 00:04:29,109 --> 00:04:31,075 All right? So just a couple of hours, 116 00:04:31,077 --> 00:04:35,513 and then you'll never have to deal with me again. 117 00:04:35,515 --> 00:04:39,717 Is that what you think I want? 118 00:04:39,719 --> 00:04:41,285 I don't know. You tell me. 119 00:04:45,859 --> 00:04:47,325 Ok. 120 00:04:58,004 --> 00:04:59,637 When do we eat? 121 00:05:01,374 --> 00:05:03,941 "Homecoming." 122 00:05:03,943 --> 00:05:06,277 All right. By a show of hands, 123 00:05:06,279 --> 00:05:09,180 who knows the supernatural origin 124 00:05:09,182 --> 00:05:13,050 of tonight's homecoming party? 125 00:05:13,052 --> 00:05:16,154 A civil war soldier Nathan Whitmore 126 00:05:16,156 --> 00:05:18,823 horribly disfigured throughout countless battles 127 00:05:18,825 --> 00:05:21,559 somehow survived them all just so he could get home 128 00:05:21,561 --> 00:05:23,828 to the woman he loved, 129 00:05:23,830 --> 00:05:26,230 and when he finally got home to his farm, 130 00:05:26,232 --> 00:05:29,233 he found her in bed with his brother, 131 00:05:29,235 --> 00:05:32,570 and did what any sane man would do-- 132 00:05:32,572 --> 00:05:35,540 he murdered his brother in cold blood 133 00:05:35,542 --> 00:05:37,842 and then chased the love of his life 134 00:05:37,844 --> 00:05:39,777 out into the cornfields. 135 00:05:39,779 --> 00:05:42,747 I got to run some gear over to the football stadium later. 136 00:05:42,749 --> 00:05:44,415 If you want, I could pick you up after, 137 00:05:44,417 --> 00:05:46,818 and we could go together. 138 00:05:46,820 --> 00:05:48,953 You mean, like a date? 139 00:05:48,955 --> 00:05:52,890 Because definitely not. 140 00:05:52,892 --> 00:05:54,358 But the legend goes... 141 00:05:54,360 --> 00:05:57,995 that lady Whitmore is out on this night 142 00:05:57,997 --> 00:06:01,432 every year dressed in white, 143 00:06:01,434 --> 00:06:03,167 covered in her lover's blood, 144 00:06:03,169 --> 00:06:05,269 running through the cornfields, 145 00:06:05,271 --> 00:06:08,172 screaming for her life. 146 00:06:08,174 --> 00:06:11,175 And the moral of the story is? 147 00:06:11,177 --> 00:06:13,911 Do not fall in love, 148 00:06:13,913 --> 00:06:17,782 especially with your brother's girl. 149 00:06:17,784 --> 00:06:19,884 All right, kids. You have a fun night tonight. 150 00:06:19,886 --> 00:06:21,419 Be safe. 151 00:06:26,025 --> 00:06:28,226 You know, that cautionary tale 152 00:06:28,228 --> 00:06:31,262 would have had more of an impact on me about two weeks ago. 153 00:06:31,264 --> 00:06:33,130 Damon may be gone, but I can still find 154 00:06:33,132 --> 00:06:35,766 pleasure in judging his life choices. 155 00:06:35,768 --> 00:06:38,870 Speaking of which, have you changed your mind 156 00:06:38,872 --> 00:06:41,372 about me compelling you to forget about him yet? 157 00:06:41,374 --> 00:06:43,975 Why do you say, "yet," as if I'm gonna wake up one day 158 00:06:43,977 --> 00:06:45,943 and realize that my life is over 159 00:06:45,945 --> 00:06:47,645 if I don't have the traumatic memories 160 00:06:47,647 --> 00:06:49,113 of loving a serial killer? 161 00:06:49,115 --> 00:06:50,348 Had to ask. 162 00:06:50,350 --> 00:06:51,549 You know, maybe you're right. 163 00:06:51,551 --> 00:06:53,351 Maybe I am making a huge mistake, 164 00:06:53,353 --> 00:06:56,621 or maybe I got a very valuable piece of advice 165 00:06:56,623 --> 00:06:58,089 from myself about how to be happy 166 00:06:58,091 --> 00:07:00,324 and I intend on taking it. 167 00:07:00,326 --> 00:07:01,692 Am I gonna see you at the party tonight? 168 00:07:01,694 --> 00:07:03,294 You know, I'm waiting on the mixer 169 00:07:03,296 --> 00:07:06,330 for thirtysomething vampires just back from the dead. 170 00:07:06,332 --> 00:07:07,832 Less of a crowd. 171 00:07:07,834 --> 00:07:09,433 Come on, Ric. 172 00:07:09,435 --> 00:07:11,602 You are like one hoodie and 3 missed haircuts 173 00:07:11,604 --> 00:07:13,738 away from becoming Professor Shane. 174 00:07:13,740 --> 00:07:15,506 I am perfectly content staying at home, 175 00:07:15,508 --> 00:07:17,141 letting my hair grow out. 176 00:07:17,143 --> 00:07:18,476 You're hiding. You're becoming 177 00:07:18,478 --> 00:07:21,045 a self-loathing vampire hermit. 178 00:07:21,047 --> 00:07:24,048 Tell you what. You've been given the chance to start over. 179 00:07:24,050 --> 00:07:25,850 Take it. Be happy. 180 00:07:25,852 --> 00:07:28,052 I am happy...ish. 181 00:07:28,054 --> 00:07:30,421 Exactly. I'll see you at 8:00 182 00:07:30,423 --> 00:07:31,622 but not in that T-shirt. 183 00:07:31,624 --> 00:07:33,291 You've worn it twice this week. 184 00:07:37,363 --> 00:07:39,664 There you are. Good. 185 00:07:39,666 --> 00:07:41,465 Are you going out tonight? 186 00:07:41,467 --> 00:07:43,534 On the Friday of homecoming weekend? 187 00:07:43,536 --> 00:07:45,169 No. I'm studying. 188 00:07:45,171 --> 00:07:49,173 Sarcasm. What an unexpected response. 189 00:07:49,175 --> 00:07:51,175 I think you should come to the corn maze with me. 190 00:07:51,177 --> 00:07:52,209 A corn maze? 191 00:07:52,211 --> 00:07:53,377 Mm-hmm. 192 00:07:53,379 --> 00:07:55,513 Will Dorothy and Toto be joining us? 193 00:07:55,515 --> 00:07:57,448 Hilarious. You know, there's an actual 194 00:07:57,450 --> 00:08:01,152 scientific word for why people go to these events. 195 00:08:01,154 --> 00:08:03,654 - And what's that? - Fun. 196 00:08:03,656 --> 00:08:05,356 Do you feel like having some with me? 197 00:08:05,358 --> 00:08:06,791 That depends. Are you gonna try 198 00:08:06,793 --> 00:08:08,392 and set me up with any more of your friends? 199 00:08:08,394 --> 00:08:10,761 That depends. Are you gonna kiss me 200 00:08:10,763 --> 00:08:11,862 out of the blue again? 201 00:08:11,864 --> 00:08:13,497 Not when you say it like that. 202 00:08:13,499 --> 00:08:15,833 I got to go. More people to invite. 203 00:08:15,835 --> 00:08:18,235 You're inviting multiple people to be your date tonight. 204 00:08:18,237 --> 00:08:19,837 I'm inviting multiple people 205 00:08:19,839 --> 00:08:21,539 to join in on the fun. 206 00:08:21,541 --> 00:08:23,574 As for who my date will be, 207 00:08:23,576 --> 00:08:25,843 well, that depends on you. 208 00:08:29,182 --> 00:08:30,214 You're in a good mood 209 00:08:30,216 --> 00:08:32,350 for the first time this decade. 210 00:08:32,352 --> 00:08:34,418 Because I have a hot date with my girl tonight. 211 00:08:34,420 --> 00:08:37,521 Yeah, assuming Kai's telling the truth. 212 00:08:37,523 --> 00:08:39,023 I'm thinking dinner and a movie. 213 00:08:39,025 --> 00:08:41,258 You know what? Screw the dinner and a movie. 214 00:08:41,260 --> 00:08:42,827 Skip straight to the good part. 215 00:08:42,829 --> 00:08:44,195 Yeah. And assuming I can do the spell, 216 00:08:44,197 --> 00:08:47,999 which I won't know until I see it. 217 00:08:48,001 --> 00:08:49,667 Whatever happened to hope, Von? 218 00:08:49,669 --> 00:08:50,768 Remember when I was all like, "boo, grr," 219 00:08:50,770 --> 00:08:52,603 and you were all "hooray, hooray. 220 00:08:52,605 --> 00:08:54,038 We're getting out of here!" 221 00:08:54,040 --> 00:08:56,073 Look. I want to go home more than anything, 222 00:08:56,075 --> 00:08:59,010 but Kai's a sociopath. 223 00:08:59,012 --> 00:09:00,344 Who's to say he won't screw us over? 224 00:09:00,346 --> 00:09:03,748 Me. I say because I will kill Kai 225 00:09:03,750 --> 00:09:05,783 and anyone who comes in the way 226 00:09:05,785 --> 00:09:07,885 of me going home. 227 00:09:07,887 --> 00:09:09,954 I heard my name. 228 00:09:09,956 --> 00:09:13,224 All good I hope. 229 00:09:13,226 --> 00:09:15,693 The eclipse will happen directly overhead 230 00:09:15,695 --> 00:09:18,262 in perfect alignment with the Gemini constellation. 231 00:09:18,264 --> 00:09:20,131 You need to dig into the tunnels below us. 232 00:09:20,133 --> 00:09:21,133 We'll do the spell there. 233 00:09:21,134 --> 00:09:23,134 Why? 234 00:09:23,136 --> 00:09:24,301 Have you never portal jumped 235 00:09:24,303 --> 00:09:26,237 through an eclipse before? 236 00:09:26,239 --> 00:09:28,706 Ok. Look. The light of the eclipse 237 00:09:28,708 --> 00:09:30,107 will shine down and activate the Ascendant. 238 00:09:30,109 --> 00:09:31,275 You spout a little witchy woo, 239 00:09:31,277 --> 00:09:33,444 and then poof! 240 00:09:33,446 --> 00:09:34,645 Anyone standing in the circle of light 241 00:09:34,647 --> 00:09:36,013 holding the Ascendant goes home. 242 00:09:36,015 --> 00:09:39,550 By witchy woo, I assume you mean the spell. 243 00:09:39,552 --> 00:09:41,152 Let me see it. 244 00:09:41,154 --> 00:09:43,154 When the time comes. 245 00:09:44,524 --> 00:09:46,090 Where are you going? 246 00:09:46,092 --> 00:09:50,327 Into town. I need to gather some important supplies. 247 00:10:00,306 --> 00:10:03,374 Well, what do you think? 248 00:10:03,376 --> 00:10:05,976 I think you're wearing my dress, 249 00:10:05,978 --> 00:10:07,678 and I think you're deaf 250 00:10:07,680 --> 00:10:10,347 because I already said the party's not happening. 251 00:10:10,349 --> 00:10:13,451 So you'd rather be locked in a dorm room with a newbie vampire? 252 00:10:13,453 --> 00:10:15,653 No. I would rather be at the party 253 00:10:15,655 --> 00:10:17,488 just like I'd rather have friends 254 00:10:17,490 --> 00:10:18,789 who didn't ignore me for months 255 00:10:18,791 --> 00:10:21,826 and then use me when they need help. 256 00:10:21,828 --> 00:10:24,995 Whoa. Just realized why Stefan brought me here 257 00:10:24,997 --> 00:10:26,363 to learn control. 258 00:10:26,365 --> 00:10:28,466 Do yourself a favor. Unwind. 259 00:10:28,468 --> 00:10:31,969 Just admit you have a thing for him. 260 00:10:31,971 --> 00:10:34,305 Excuse me? 261 00:10:34,307 --> 00:10:35,773 I saw the way you looked at him 262 00:10:35,775 --> 00:10:37,108 that night you came over for dinner. 263 00:10:37,110 --> 00:10:39,376 You practically cut his food for him. 264 00:10:39,378 --> 00:10:42,113 Oh! You know, my relationship with Stefan 265 00:10:42,115 --> 00:10:45,216 is strictly... complicated, ok? 266 00:10:45,218 --> 00:10:46,217 Aren't you supposed to be practicing 267 00:10:46,219 --> 00:10:48,385 your vamping or something? 268 00:10:48,387 --> 00:10:51,122 Done. See? I'm fine. 269 00:10:51,124 --> 00:10:52,356 You already put your number into my phone 270 00:10:52,358 --> 00:10:54,625 as my emergency vampire contact. 271 00:10:54,627 --> 00:10:56,060 I know I burn in the sun, 272 00:10:56,062 --> 00:10:58,329 we covered compulsion and snatch, eat, erase. 273 00:10:58,331 --> 00:11:00,164 Look. It's getting dark. Let's go party. 274 00:11:00,166 --> 00:11:03,534 You can teach me how to eat someone without killing them. 275 00:11:03,536 --> 00:11:05,236 Stefan will be here very soon, 276 00:11:05,238 --> 00:11:08,973 and then you can do whatever you want with him. 277 00:11:08,975 --> 00:11:10,508 Can we at least play a board game 278 00:11:10,510 --> 00:11:12,543 or do something non-vampire related. 279 00:11:12,545 --> 00:11:14,211 Finally a good idea. 280 00:11:14,213 --> 00:11:16,247 What kind of game do you want to play? 281 00:11:16,249 --> 00:11:18,249 I don't know. Scrabble. 282 00:11:18,251 --> 00:11:19,617 I have tournament, classic, 283 00:11:19,619 --> 00:11:21,285 and travel-sized. 284 00:11:47,239 --> 00:11:48,705 Whoo! 285 00:11:55,347 --> 00:11:57,247 What's Dr. Laughlin doing here? 286 00:11:57,249 --> 00:11:59,283 Looking hot. 287 00:11:59,285 --> 00:12:02,085 I thought the lab coat was permanently attached. 288 00:12:02,087 --> 00:12:03,387 I invited her. 289 00:12:03,389 --> 00:12:04,888 It's kind of a setup, 290 00:12:04,890 --> 00:12:07,491 only neither party knows about it. 291 00:12:07,493 --> 00:12:10,627 Time to get your Kansas on. 292 00:12:22,508 --> 00:12:24,508 Stefan, hey. This is the third message 293 00:12:24,510 --> 00:12:27,110 alerting you that your psychotic little she-vamp 294 00:12:27,112 --> 00:12:28,745 has gone AWOL, 295 00:12:28,747 --> 00:12:30,848 and if you hadn't noticed, it's dark outside, 296 00:12:30,850 --> 00:12:34,852 so every dead sorority girl tonight is officially on you. 297 00:12:49,201 --> 00:12:52,970 Grading on the curve, huh? 298 00:12:52,972 --> 00:12:55,172 You know, this barely makes a dent. 299 00:12:55,174 --> 00:12:57,908 Can't fault me for trying, though. 300 00:12:57,910 --> 00:12:59,476 You want some? 301 00:12:59,478 --> 00:13:03,380 No. I just came here to get one of these from Luke. 302 00:13:03,382 --> 00:13:05,282 Let me guess. 303 00:13:05,284 --> 00:13:06,917 You played the "Damon is dead, 304 00:13:06,919 --> 00:13:10,287 and it's all your fault" card. 305 00:13:10,289 --> 00:13:11,822 What do you want, Stefan? 306 00:13:11,824 --> 00:13:15,125 Enzo turned a vampire when he and Caroline found me. 307 00:13:15,127 --> 00:13:17,995 You mean your girlfriend from Savannah. 308 00:13:20,332 --> 00:13:21,999 The one you falsely led me to believe 309 00:13:22,001 --> 00:13:25,636 was a witch who knew how to help Damon and Bonnie? 310 00:13:25,638 --> 00:13:27,538 Her name's Ivy. 311 00:13:27,540 --> 00:13:29,139 I was hoping you can compel her 312 00:13:29,141 --> 00:13:31,742 to get a handle on things, 313 00:13:31,744 --> 00:13:33,710 get somewhere far away from me, 314 00:13:33,712 --> 00:13:35,145 live a good life. 315 00:13:35,147 --> 00:13:37,047 Are you asking me to help you with a breakup? 316 00:13:37,049 --> 00:13:39,049 I'm just asking you to give her a fresh start. 317 00:13:39,051 --> 00:13:42,219 You mean give you a fresh start. 318 00:13:42,221 --> 00:13:44,755 Sorry, Stefan. It's not that easy. 319 00:13:44,757 --> 00:13:46,056 Well, it was when you compelled Elena 320 00:13:46,058 --> 00:13:47,391 to forget about Damon. 321 00:13:47,393 --> 00:13:50,294 Well, you forgot about him first, pal. 322 00:13:50,296 --> 00:13:51,395 He was my brother. 323 00:13:51,397 --> 00:13:54,765 Yeah, and he was my best friend. 324 00:13:54,767 --> 00:13:56,900 Why don't you get out of my face 325 00:13:56,902 --> 00:13:58,602 before I compel you to be the guy 326 00:13:58,604 --> 00:14:00,537 I used to know instead? 327 00:14:21,460 --> 00:14:22,826 You scared me. 328 00:14:22,828 --> 00:14:26,096 Really? That wasn't scary, 329 00:14:26,098 --> 00:14:27,397 but this is. 330 00:14:27,399 --> 00:14:28,865 Aah! 331 00:14:36,141 --> 00:14:39,109 There. I snatched, I ate, 332 00:14:39,111 --> 00:14:42,179 now erase. 333 00:14:42,181 --> 00:14:43,380 Erase what? 334 00:14:43,382 --> 00:14:45,916 What the hell are you doing to me? 335 00:14:45,918 --> 00:14:49,920 I-I don't think I did it right, 336 00:14:49,922 --> 00:14:52,122 and I'm still hungry. 337 00:14:52,124 --> 00:14:54,491 Oh, my god. I am totally gonna kill you. 338 00:14:54,493 --> 00:14:58,228 You should go, run. Seriously. 339 00:15:01,467 --> 00:15:04,701 I suck at this. 340 00:15:07,272 --> 00:15:09,306 Hey! You know there's a very probable chance 341 00:15:09,308 --> 00:15:10,874 you're digging your own grave 342 00:15:10,876 --> 00:15:13,744 and not bothered. 343 00:15:18,117 --> 00:15:19,616 Huh. 344 00:15:20,986 --> 00:15:23,453 Looks like I got back just in time. 345 00:15:27,292 --> 00:15:29,593 Zima, grunge, 346 00:15:29,595 --> 00:15:32,462 every Alex Rodriguez rookie card in demand, 347 00:15:32,464 --> 00:15:34,765 and a pager. Really? 348 00:15:34,767 --> 00:15:37,668 555-hiya-Kai. No way I'm giving those digits up. 349 00:15:37,670 --> 00:15:39,336 These were the important supplies you had to get? 350 00:15:39,338 --> 00:15:40,704 Look. The future sound great, all right? 351 00:15:40,706 --> 00:15:42,673 I'm superexcited about the Internet, 352 00:15:42,675 --> 00:15:45,842 but 1994 has been my home for most of my life. 353 00:15:45,844 --> 00:15:47,477 I'd hate to get homesick. 354 00:15:47,479 --> 00:15:48,578 So let's get down there. 355 00:15:48,580 --> 00:15:50,514 No. 356 00:15:50,516 --> 00:15:52,949 We are not going anywhere 357 00:15:52,951 --> 00:15:55,986 until you show me the spell. 358 00:15:55,988 --> 00:15:57,854 Ok. 359 00:16:02,528 --> 00:16:05,862 Are we literally not going anywhere? 360 00:16:05,864 --> 00:16:07,964 Fine. You don't want to show me the spell, 361 00:16:07,966 --> 00:16:09,499 then you can do it yourself. 362 00:16:09,501 --> 00:16:11,768 You want my magic. 363 00:16:13,706 --> 00:16:14,871 Take it. 364 00:16:14,873 --> 00:16:17,441 Heh. Uh-oh. She's being brave. 365 00:16:17,443 --> 00:16:18,909 I'm serious, Kai. This was your big threat, 366 00:16:18,911 --> 00:16:20,177 wasn't it? 367 00:16:20,179 --> 00:16:21,779 If I do the spell and let us out of here, 368 00:16:21,780 --> 00:16:23,346 you'll just take my magic, leave me for dead, 369 00:16:23,348 --> 00:16:24,448 and do the spell yourself. 370 00:16:24,450 --> 00:16:26,950 So go ahead. 371 00:16:26,952 --> 00:16:29,219 Take all of it. 372 00:16:31,623 --> 00:16:32,889 Don't mind if I do. 373 00:16:34,626 --> 00:16:35,859 Bonnie? 374 00:16:35,861 --> 00:16:37,461 It's ok. He won't kill me. 375 00:16:37,463 --> 00:16:39,763 Doesn't look like that from here. 376 00:16:39,765 --> 00:16:40,797 Ohh! 377 00:16:40,799 --> 00:16:42,365 Hey, Bonnie. 378 00:16:42,367 --> 00:16:44,067 Whoa, hey, guys. 379 00:16:44,069 --> 00:16:45,402 Stop! 380 00:16:54,546 --> 00:16:58,348 He doesn't know the spell, 381 00:16:58,350 --> 00:17:02,419 which means we don't need him. 382 00:17:02,421 --> 00:17:04,387 Motus. 383 00:17:04,389 --> 00:17:07,924 No! No! 384 00:17:07,926 --> 00:17:09,426 Bonnie! 385 00:17:13,766 --> 00:17:15,565 Great work, Bonnie. 386 00:17:18,771 --> 00:17:21,605 Oh! I think I recognize this scarecrow. 387 00:17:21,607 --> 00:17:24,775 You've said that about every scarecrow. 388 00:17:24,777 --> 00:17:29,146 Ok. Well, then we are officially lost. 389 00:17:29,148 --> 00:17:31,448 Actually, it's 2 lefts and 3 rights. 390 00:17:31,450 --> 00:17:32,783 I pulled up a satellite image 391 00:17:32,785 --> 00:17:34,484 of this maze before I came. 392 00:17:34,486 --> 00:17:36,720 Oh. Competitive type. Got it. 393 00:17:36,722 --> 00:17:40,490 Question is, am I your type? 394 00:17:40,492 --> 00:17:42,392 Honestly, no, 395 00:17:42,394 --> 00:17:45,829 but people can change, right? 396 00:17:45,831 --> 00:17:47,097 Uh-oh. 397 00:17:47,099 --> 00:17:48,298 What? 398 00:17:48,300 --> 00:17:50,000 You're still hung up on your ex. 399 00:17:50,002 --> 00:17:52,102 Overly ambitious premed student, 400 00:17:52,104 --> 00:17:54,337 desperate to become a doctor so she can prove 401 00:17:54,339 --> 00:17:55,572 to the guy who dumped her 402 00:17:55,574 --> 00:17:57,440 that he messed up big time. 403 00:17:57,442 --> 00:18:00,310 Actually, he died. 404 00:18:00,312 --> 00:18:02,312 Or that. 405 00:18:02,314 --> 00:18:03,880 Sorry. I thought Stefan was-- 406 00:18:03,882 --> 00:18:05,515 No. 407 00:18:05,517 --> 00:18:06,616 Nice. 408 00:18:06,618 --> 00:18:08,552 Yeah. 409 00:18:08,554 --> 00:18:10,787 It's ok, it's ok. 410 00:18:10,789 --> 00:18:13,857 His name was Damon, 411 00:18:13,859 --> 00:18:15,759 but tonight isn't about him. 412 00:18:15,761 --> 00:18:17,594 It's about you and me. 413 00:18:23,535 --> 00:18:25,502 Aah! 414 00:18:25,504 --> 00:18:29,739 Ohh! Not cool! 415 00:18:29,741 --> 00:18:31,741 Heh heh. 416 00:18:31,743 --> 00:18:34,177 Oh, Professor Bourbon. 417 00:18:34,179 --> 00:18:35,312 Perfect timing. 418 00:18:35,314 --> 00:18:37,347 Imagine you see a lot worse in E.R. 419 00:18:37,349 --> 00:18:38,782 Everything I see there is natural, 420 00:18:38,784 --> 00:18:39,950 gross but natural. 421 00:18:39,952 --> 00:18:42,986 Zombies, ghosts, the undead not cool. 422 00:18:42,988 --> 00:18:44,855 Good to know. 423 00:18:44,857 --> 00:18:47,123 You haven't seen Elena around here, have you? 424 00:18:47,125 --> 00:18:50,093 She basically blackmailed me into coming tonight. 425 00:18:50,095 --> 00:18:52,429 Oh. Let me guess. She told you to get out of the classroom, 426 00:18:52,431 --> 00:18:53,930 live a little? 427 00:18:53,932 --> 00:18:54,932 Aw. 428 00:18:54,933 --> 00:18:57,067 We're being set up. Ok. 429 00:18:57,069 --> 00:18:58,335 Heh heh heh. Now why don't you be a gentleman 430 00:18:58,337 --> 00:18:59,703 and get me the hell out of here 431 00:18:59,705 --> 00:19:00,904 because we are way too old for this party, 432 00:19:00,906 --> 00:19:03,640 and I need a drink stat. 433 00:19:07,346 --> 00:19:09,112 I thought you were a germaphobe. 434 00:19:09,114 --> 00:19:10,580 I'll make an exception. 435 00:19:28,867 --> 00:19:31,701 See? I told you it would be fun. 436 00:20:01,825 --> 00:20:03,258 Oh, God. 437 00:20:19,509 --> 00:20:20,775 Oh, no. 438 00:20:27,784 --> 00:20:29,350 Help. 439 00:20:32,589 --> 00:20:35,256 Hey, hey, hey. Hey, hey. 440 00:20:45,635 --> 00:20:47,168 Elena! 441 00:20:47,170 --> 00:20:51,939 Elena, get over there. 442 00:20:51,941 --> 00:20:54,208 Oh, God. Oh, my God. 443 00:20:54,210 --> 00:20:55,877 H-how bad is it? 444 00:20:58,381 --> 00:21:01,449 Ok. I got this. 445 00:21:01,451 --> 00:21:03,484 I'm not sure there's anything you can do. 446 00:21:03,486 --> 00:21:05,119 I'll do everything that I can. 447 00:21:05,121 --> 00:21:07,188 Just go see if you can help someone else, all right? 448 00:21:11,061 --> 00:21:12,493 Come on. Go. 449 00:21:32,349 --> 00:21:33,915 Listen to me. 450 00:21:33,917 --> 00:21:35,717 You dove out of the way just in time. 451 00:21:35,719 --> 00:21:37,385 You were very lucky. Now get out of here 452 00:21:37,387 --> 00:21:39,587 and take as many people as you can, ok? 453 00:21:39,589 --> 00:21:41,055 Come on. 454 00:21:45,628 --> 00:21:46,728 Tyler? 455 00:21:46,730 --> 00:21:48,129 I was driving the truck, Elena. 456 00:21:48,131 --> 00:21:49,430 What? 457 00:21:49,432 --> 00:21:50,832 This guy ran right in front of me, 458 00:21:50,834 --> 00:21:53,067 and he's hurt bad. 459 00:21:53,069 --> 00:21:55,203 If he dies, 460 00:21:55,205 --> 00:21:56,571 I'm a werewolf all over again, ok? 461 00:21:56,573 --> 00:21:57,972 I need you to get here. We're in a ditch. 462 00:21:57,974 --> 00:21:59,774 I don't know where, but I need you here now, 463 00:21:59,776 --> 00:22:01,008 so please hurry. 464 00:22:01,010 --> 00:22:02,176 Tyler, you don't understand. 465 00:22:02,178 --> 00:22:04,178 You drove right through the maze. 466 00:22:04,180 --> 00:22:06,881 There are injured people everywhere. 467 00:22:06,883 --> 00:22:09,417 What the hell am I supposed to do? 468 00:22:09,419 --> 00:22:12,587 Just--listen. Just hang on. 469 00:22:12,589 --> 00:22:15,256 Um, make sure that you keep him awake. 470 00:22:15,258 --> 00:22:18,159 Assess his injuries while I go find Jo and Alaric. 471 00:22:23,466 --> 00:22:24,799 You're bleeding. 472 00:22:24,801 --> 00:22:26,000 I'm fine. 473 00:22:26,002 --> 00:22:28,970 No, you're not. Let me see. 474 00:22:28,972 --> 00:22:31,639 Wait. What the hell? 475 00:22:31,641 --> 00:22:33,174 I don't think it's my blood. 476 00:22:33,176 --> 00:22:35,810 Oh. Ok. That's gonna make things more difficult. 477 00:22:35,812 --> 00:22:37,345 I really think I should get you out of here. 478 00:22:37,347 --> 00:22:40,081 No. That's not an option. 479 00:22:42,018 --> 00:22:44,318 You look pale. Does blood make you squeamish? 480 00:22:44,320 --> 00:22:45,653 Yeah. Something like that. 481 00:22:45,655 --> 00:22:47,155 Don't worry. You'll get used to it. 482 00:22:47,157 --> 00:22:49,090 Call 911, follow me. 483 00:22:49,092 --> 00:22:50,591 Ok. 484 00:23:06,509 --> 00:23:08,342 Thank God! 485 00:23:08,344 --> 00:23:09,811 You lost her? 486 00:23:09,813 --> 00:23:11,045 Oh, so you decide to listen to your messages 487 00:23:11,047 --> 00:23:12,547 a million hours later? 488 00:23:12,549 --> 00:23:13,815 No. I didn't lose her. 489 00:23:13,817 --> 00:23:15,016 She snapped my neck. 490 00:23:15,018 --> 00:23:16,317 What the hell took you so long? 491 00:23:16,319 --> 00:23:17,351 I got caught up. 492 00:23:17,353 --> 00:23:18,753 You got caught up, doing what? 493 00:23:18,755 --> 00:23:20,855 Driving halfway out of town. 494 00:23:20,857 --> 00:23:23,858 You were leaving? 495 00:23:23,860 --> 00:23:26,093 I slid Ivy's daylight ring under your front door. 496 00:23:26,095 --> 00:23:29,363 No! I don't care about some stupid ring, Stefan. 497 00:23:29,365 --> 00:23:31,265 Were you seriously about to dump 498 00:23:31,267 --> 00:23:33,501 your vampire ex-girlfriend onto my lap 499 00:23:33,503 --> 00:23:35,837 and then just skip town? 500 00:23:38,374 --> 00:23:41,008 God, who are you right now? 501 00:23:41,010 --> 00:23:42,643 I'm someone who's trying to start over, 502 00:23:42,645 --> 00:23:45,046 and then suddenly, you and Enzo show up, 503 00:23:45,048 --> 00:23:46,981 and now I have hunters on my trail 504 00:23:46,983 --> 00:23:48,616 and a brand-new vampire who wants to kill me 505 00:23:48,618 --> 00:23:50,351 and everyone else in her path, 506 00:23:50,353 --> 00:23:53,054 and that's not how someone starts over, Caroline. 507 00:23:55,859 --> 00:23:58,326 You know what the worst part about all of this is? 508 00:23:58,328 --> 00:24:01,362 Is about a month ago I wished that Damon would come back 509 00:24:01,364 --> 00:24:03,898 because I knew if that happened 510 00:24:03,900 --> 00:24:07,368 that I'd get you back, too, 511 00:24:07,370 --> 00:24:09,237 but right now, all I want is for you 512 00:24:09,239 --> 00:24:12,773 to just get back in your car and go. 513 00:24:33,396 --> 00:24:34,529 Where are you? 514 00:24:34,531 --> 00:24:35,963 I did a really bad thing. 515 00:24:35,965 --> 00:24:38,599 Oh, you mean, break my neck? Yeah. I noticed. 516 00:24:38,601 --> 00:24:42,570 Ok. Two bad things. Look. I'm sorry. 517 00:24:42,572 --> 00:24:44,572 Tell me exactly where you are and stay put, 518 00:24:44,574 --> 00:24:46,440 and I'll come get you. 519 00:24:48,077 --> 00:24:49,944 Mmm. mmm, mmm, mmm. 520 00:24:49,946 --> 00:24:52,713 Can you stop and let me concentrate? 521 00:24:52,715 --> 00:24:54,315 On the bright side, 522 00:24:54,317 --> 00:24:55,917 this stuff's not so bad. 523 00:24:55,919 --> 00:24:58,019 It's fruity and fizzy. 524 00:24:58,021 --> 00:24:59,620 Damon, I'm working on something. 525 00:24:59,622 --> 00:25:01,889 On the not so bright side is your intelligence 526 00:25:01,891 --> 00:25:03,558 because you took the only chance 527 00:25:03,560 --> 00:25:04,759 of us getting out of here and turned him 528 00:25:04,761 --> 00:25:07,261 into a giant... 529 00:25:07,263 --> 00:25:08,496 Douchekabob. 530 00:25:08,498 --> 00:25:09,730 Think about it, Damon. 531 00:25:09,732 --> 00:25:11,866 What prison gives an inmate a key? 532 00:25:11,868 --> 00:25:13,367 Is that a trick question, 533 00:25:13,369 --> 00:25:15,403 or is this stuff actually starting to kick in? 534 00:25:15,405 --> 00:25:18,372 I think the Gemini coven used a Bennett spell to create this place. 535 00:25:18,374 --> 00:25:20,575 What if that's why my grams sent me here? 536 00:25:20,577 --> 00:25:24,345 This is the face I make when I don't understand you. 537 00:25:27,183 --> 00:25:33,387 You know, the last thing my grams said to me was to stay strong. 538 00:25:33,389 --> 00:25:35,289 What if that was her way of telling me 539 00:25:35,291 --> 00:25:36,824 I have the power to get out? 540 00:25:36,826 --> 00:25:38,159 I have the Ascendant, 541 00:25:38,161 --> 00:25:40,895 a massive celestial event to draw from, 542 00:25:40,897 --> 00:25:43,464 plus a burning desire to get away from you. 543 00:26:00,950 --> 00:26:03,017 That's why Kai wouldn't kill me. 544 00:26:04,854 --> 00:26:06,654 He needed a Bennett. 545 00:26:06,656 --> 00:26:09,523 I was his only way out of here. 546 00:26:11,527 --> 00:26:14,295 Whoa. Where are you going? 547 00:26:14,297 --> 00:26:16,464 Home. 548 00:26:16,466 --> 00:26:17,832 You coming? 549 00:26:41,203 --> 00:26:42,369 What happened? 550 00:26:42,371 --> 00:26:45,272 I hit this kid in the road. 551 00:26:47,876 --> 00:26:49,142 It wasn't my fault. 552 00:26:49,144 --> 00:26:50,543 It was an accident. 553 00:26:50,545 --> 00:26:53,880 Yeah, but that's a good thing, right? 554 00:26:53,882 --> 00:26:55,415 You know what I mean. 555 00:26:55,417 --> 00:26:58,318 It doesn't matter. 556 00:26:58,320 --> 00:27:00,253 If he dies, I'm... 557 00:27:02,791 --> 00:27:04,491 Call Elena. 558 00:27:05,894 --> 00:27:07,494 Ambulances are on the way. 559 00:27:07,496 --> 00:27:10,730 Good. Get over here. I need your hands. 560 00:27:10,732 --> 00:27:11,865 Ok. 561 00:27:11,867 --> 00:27:13,266 Put your fingers right here. 562 00:27:13,268 --> 00:27:15,435 That should stop the bleeding. 563 00:27:15,437 --> 00:27:17,771 I can look at the rest of him. 564 00:27:19,074 --> 00:27:20,140 Are you doing ok? 565 00:27:20,142 --> 00:27:22,575 Yeah, I'm fine. Wow. 566 00:27:22,577 --> 00:27:24,444 Just keep your finger on that femoral artery. 567 00:27:24,446 --> 00:27:25,679 Ok. 568 00:27:27,516 --> 00:27:28,848 His pulse is still dropping. 569 00:27:28,850 --> 00:27:30,216 This isn't your first rodeo? 570 00:27:30,218 --> 00:27:32,018 Enlisted in the army right out of med school. 571 00:27:32,020 --> 00:27:34,587 Family stuff. Just had to get away. 572 00:27:40,962 --> 00:27:43,563 Dr. Laughlin, my friend Tyler, he's in trouble, 573 00:27:43,565 --> 00:27:44,931 and its sounds really bad, 574 00:27:44,933 --> 00:27:46,066 and I don't know where he is. 575 00:27:46,068 --> 00:27:47,901 Call me Jo. Put him on speaker. 576 00:27:47,903 --> 00:27:48,935 Ok. 577 00:27:48,937 --> 00:27:51,071 Tyler, can you hear me? 578 00:27:51,073 --> 00:27:52,339 I don't know what to do. 579 00:27:52,341 --> 00:27:53,540 I think he's losing consciousness. 580 00:27:53,542 --> 00:27:54,774 Need you to answer my questions 581 00:27:54,776 --> 00:27:55,842 as accurately as you can. 582 00:27:55,844 --> 00:27:56,943 Is there blood? 583 00:27:56,945 --> 00:27:58,311 Tons. 584 00:27:58,313 --> 00:27:59,546 Is it still flowing? Is he bleeding now? 585 00:27:59,548 --> 00:28:01,781 No. I--it looks like it stopped. 586 00:28:01,783 --> 00:28:03,616 Is there any coming out of his nose or his mouth? 587 00:28:03,618 --> 00:28:04,651 Yes. 588 00:28:04,653 --> 00:28:05,752 What color is it? 589 00:28:05,754 --> 00:28:06,820 Is it red, or is it black? 590 00:28:06,822 --> 00:28:08,188 It's black. 591 00:28:08,190 --> 00:28:09,456 It's really freaking black. 592 00:28:09,458 --> 00:28:11,191 What do we do? 593 00:28:11,193 --> 00:28:12,926 Take his hand. 594 00:28:16,998 --> 00:28:18,498 Now what? 595 00:28:18,500 --> 00:28:20,834 Just try and keep him comfortable. 596 00:28:20,836 --> 00:28:22,335 Won't be long now. 597 00:29:05,680 --> 00:29:07,514 It's time, Damon. 598 00:29:07,516 --> 00:29:11,818 All right. Let's get awkward. 599 00:29:16,024 --> 00:29:17,024 Like this? 600 00:29:17,025 --> 00:29:18,491 Yep. 601 00:29:21,830 --> 00:29:23,062 I'm sure there are about a billion people 602 00:29:23,064 --> 00:29:24,831 you're rather be here with. 603 00:29:28,003 --> 00:29:29,903 Not exactly. 604 00:29:33,041 --> 00:29:34,741 Let's go--ohh! 605 00:29:36,511 --> 00:29:38,011 Unh! 606 00:29:38,013 --> 00:29:39,512 Forgetting someone? 607 00:29:46,833 --> 00:29:49,088 Did you really think I hadn't tried 608 00:29:49,088 --> 00:29:50,454 to kill myself before? 609 00:29:51,421 --> 00:29:54,990 Because I had, lots of times, 610 00:29:54,992 --> 00:29:58,527 lots of ways. 611 00:29:58,529 --> 00:30:01,730 Grab that, and the next arrow goes in her heart. 612 00:30:01,732 --> 00:30:03,765 Your choice. 613 00:30:06,637 --> 00:30:08,003 I got you. 614 00:30:08,005 --> 00:30:10,105 No! Ohh! 615 00:30:10,107 --> 00:30:11,873 Damon! No! 616 00:30:23,120 --> 00:30:24,920 Come on, come on, come on. You've got to live. 617 00:30:27,491 --> 00:30:31,259 Come on, man. You can't die! 618 00:30:31,261 --> 00:30:34,329 Stop! Tyler, stop! 619 00:30:34,331 --> 00:30:36,598 Just stop, ok? 620 00:30:36,600 --> 00:30:38,300 There's nothing you can do. 621 00:30:41,872 --> 00:30:44,506 I killed him. 622 00:30:44,508 --> 00:30:45,807 No, you didn't. 623 00:30:45,809 --> 00:30:49,477 Yes, I did, Liv. 624 00:30:49,479 --> 00:30:52,214 Everything we've tried to do to keep me from this, 625 00:30:52,216 --> 00:30:56,718 and all it took was one guy running out into the road. 626 00:30:59,723 --> 00:31:01,056 What are you doing? 627 00:31:01,058 --> 00:31:03,592 Liv, stop, stop! 628 00:31:03,594 --> 00:31:05,427 What the hell are you doing? 629 00:31:19,943 --> 00:31:24,079 You didn't kill him, Tyler. 630 00:31:24,081 --> 00:31:25,747 I did. 631 00:31:33,156 --> 00:31:35,090 Hey. The ambulances have arrived. 632 00:31:35,092 --> 00:31:36,925 Jo said to let the paramedics take it from here. 633 00:31:36,927 --> 00:31:38,560 I don't think she can wait. 634 00:31:40,397 --> 00:31:41,630 Her windpipe, it's-- 635 00:31:41,632 --> 00:31:42,731 Deviated is the medical term. 636 00:31:42,733 --> 00:31:44,399 Screwed is more like it. 637 00:31:44,401 --> 00:31:46,401 Either way, she's not getting enough air. 638 00:31:46,403 --> 00:31:48,003 Liam, I can help. 639 00:31:48,005 --> 00:31:50,572 Good. Stabilize her head while I trache her. 640 00:31:52,809 --> 00:31:54,376 Have you ever done this before? 641 00:31:54,378 --> 00:31:57,445 Practiced on a grapefruit. Didn't end well. 642 00:31:57,447 --> 00:31:58,847 No, Liam. That's not what I meant. 643 00:31:58,849 --> 00:32:00,015 I can actually... 644 00:32:09,026 --> 00:32:10,525 It worked. 645 00:32:15,532 --> 00:32:17,265 You actually did it. 646 00:32:17,267 --> 00:32:19,234 Don't sound so surprised. 647 00:33:08,118 --> 00:33:10,418 Bonnie, get out of here. 648 00:33:10,420 --> 00:33:11,987 I'm not gonna make it. 649 00:33:11,989 --> 00:33:13,455 Unh! 650 00:33:15,225 --> 00:33:17,892 But you are. Motus. 651 00:33:24,634 --> 00:33:26,067 Don't! 652 00:33:28,438 --> 00:33:30,839 No. 653 00:33:30,841 --> 00:33:32,173 No! 654 00:33:36,513 --> 00:33:37,979 Aah! 655 00:33:42,452 --> 00:33:43,685 Ohh. 656 00:33:55,513 --> 00:33:57,947 How you feeling? 657 00:33:57,949 --> 00:33:59,248 You really want to know? 658 00:33:59,250 --> 00:34:00,816 Because I'm hopped up on pain meds 659 00:34:00,818 --> 00:34:03,185 and just obnoxious enough to tell you. 660 00:34:03,187 --> 00:34:06,689 I'll take my chances. 661 00:34:06,691 --> 00:34:09,124 I think you're great. 662 00:34:09,126 --> 00:34:11,894 You're brave, funny, 663 00:34:11,896 --> 00:34:14,296 not to mention maybe the most attractive man 664 00:34:14,298 --> 00:34:16,799 I've ever seen, 665 00:34:16,801 --> 00:34:19,201 and I feel completely comfortable telling you this 666 00:34:19,203 --> 00:34:21,570 because I'm old enough to know what I want. 667 00:34:21,572 --> 00:34:24,740 And call me crazy, but I think I was meant to know you. 668 00:34:28,512 --> 00:34:30,679 This is the part where you say something 669 00:34:30,681 --> 00:34:32,281 or kiss me 670 00:34:32,283 --> 00:34:35,651 or run for the hills. 671 00:34:35,653 --> 00:34:37,519 Yeah. 672 00:34:41,425 --> 00:34:43,292 I think you're amazing, 673 00:34:43,294 --> 00:34:45,995 brilliant, 674 00:34:45,997 --> 00:34:48,731 and one of the sexiest women I have ever met, 675 00:34:48,733 --> 00:34:52,368 and I would love to believe that you and I 676 00:34:52,370 --> 00:34:54,069 were meant to be 677 00:34:54,071 --> 00:34:55,804 because I would love to believe there was a plan for me 678 00:34:55,806 --> 00:34:58,974 other than this life that I am living right now. 679 00:35:02,146 --> 00:35:06,148 But tonight was a disaster. 680 00:35:06,150 --> 00:35:07,383 You thought I was boring 681 00:35:07,385 --> 00:35:09,485 and a borderline alcoholic, 682 00:35:09,487 --> 00:35:11,387 and because you don't know me, 683 00:35:11,389 --> 00:35:13,455 not the real me anyway, 684 00:35:13,457 --> 00:35:15,324 you don't want to kiss me, 685 00:35:15,326 --> 00:35:18,794 and you absolutely want me to run for the hills. 686 00:35:22,800 --> 00:35:24,066 You're right. 687 00:35:24,068 --> 00:35:26,168 Tonight was a literal disaster, 688 00:35:26,170 --> 00:35:28,570 and you're definitely an alcoholic... 689 00:35:36,347 --> 00:35:38,681 But you're far from boring, Ric. 690 00:35:49,593 --> 00:35:51,293 Where are you? I have been standing here 691 00:35:51,295 --> 00:35:53,028 for a hundred years. 692 00:35:53,030 --> 00:35:54,296 Don't exaggerate. 693 00:35:54,298 --> 00:35:56,231 I'm almost there. 694 00:36:09,213 --> 00:36:10,713 Need any help? 695 00:36:14,418 --> 00:36:17,920 I heard about the, uh, big campus accident on my scanner. 696 00:36:17,922 --> 00:36:20,322 I heard someone got hurt or something. 697 00:36:20,324 --> 00:36:21,990 I'm fine. 698 00:36:21,992 --> 00:36:23,158 Actually, you're bleeding. 699 00:36:23,160 --> 00:36:24,493 You might be in shock. 700 00:36:24,495 --> 00:36:25,961 Please just go. 701 00:36:25,963 --> 00:36:28,163 I don't think-- 702 00:36:30,468 --> 00:36:32,468 There we go. 703 00:36:34,972 --> 00:36:36,872 Ok. 704 00:36:47,551 --> 00:36:51,120 So that girl dressed like Lady Whitmore, 705 00:36:51,122 --> 00:36:53,122 I was ready to give up on her, 706 00:36:53,124 --> 00:36:56,658 and you were able to save her. How? 707 00:36:56,660 --> 00:36:58,927 I don't know. Beginner's luck? 708 00:36:58,929 --> 00:37:01,230 Elena, she should have died. 709 00:37:01,232 --> 00:37:03,932 And she didn't. 710 00:37:03,934 --> 00:37:08,537 There are crazy, mysterious things in the world, 711 00:37:08,539 --> 00:37:10,939 I mean, some things science can't explain. 712 00:37:10,941 --> 00:37:12,975 Name one. 713 00:37:12,977 --> 00:37:15,511 Ok. Um... 714 00:37:15,513 --> 00:37:17,446 Why does a baby take its first breath? 715 00:37:17,448 --> 00:37:20,282 A reflex. The fluid in a newborn's lungs are-- 716 00:37:28,259 --> 00:37:33,595 I thought kissing me was a fate worse then death. 717 00:37:33,597 --> 00:37:37,065 You asked me what my type is. 718 00:37:37,067 --> 00:37:39,268 You were a hero tonight, 719 00:37:39,270 --> 00:37:41,637 an absolutely jaw-dropping 720 00:37:41,639 --> 00:37:46,375 and out-of-this-world hero. 721 00:37:46,377 --> 00:37:48,010 That's my type. 722 00:37:57,354 --> 00:37:58,487 We're closed. 723 00:37:58,489 --> 00:37:59,855 I talked to Elena. 724 00:37:59,857 --> 00:38:01,957 Still closed. 725 00:38:01,959 --> 00:38:04,827 She said everyone else lived. 726 00:38:04,829 --> 00:38:07,396 You don't want to talk about what happened? 727 00:38:07,398 --> 00:38:09,431 I've got nothing to say. 728 00:38:11,902 --> 00:38:15,437 You killed someone tonight. 729 00:38:15,439 --> 00:38:18,507 You can't just pretend that didn't happen. 730 00:38:23,881 --> 00:38:25,380 Watch me. 731 00:38:25,382 --> 00:38:26,682 Liv. 732 00:38:28,919 --> 00:38:30,385 Liv. 733 00:38:34,291 --> 00:38:36,792 He was dead. 734 00:38:36,794 --> 00:38:38,861 There was nothing you could have done to save him, 735 00:38:38,863 --> 00:38:42,064 so you saved me instead. 736 00:38:48,772 --> 00:38:53,208 You saved me. 737 00:38:53,210 --> 00:38:55,344 I can never repay you for that. 738 00:38:55,346 --> 00:38:58,747 All I can do is promise you 739 00:38:58,749 --> 00:39:00,883 that I won't waste it. 740 00:39:24,475 --> 00:39:25,941 Ahh. 741 00:39:33,183 --> 00:39:34,550 Yep. 742 00:39:36,420 --> 00:39:38,320 This is happening. 743 00:39:38,322 --> 00:39:41,790 I'm gonna talk out loud to a... 744 00:39:41,792 --> 00:39:45,060 A crypt filled with my dead family. 745 00:39:49,700 --> 00:39:53,201 Everyone but you, Damon. 746 00:39:53,203 --> 00:39:56,838 Because wherever you are, 747 00:39:56,840 --> 00:39:58,440 it's not here. 748 00:40:04,014 --> 00:40:05,681 I got to say... 749 00:40:08,485 --> 00:40:11,553 I'm not doing so great without you. 750 00:40:13,190 --> 00:40:16,925 I keep trying to start over, 751 00:40:16,927 --> 00:40:18,393 but... 752 00:40:19,797 --> 00:40:21,563 I can't get anywhere... 753 00:40:24,602 --> 00:40:27,703 because I'm lost, brother. 754 00:40:32,943 --> 00:40:34,776 I'm lost. 755 00:40:46,690 --> 00:40:48,557 So what? Gone a couple of months, 756 00:40:48,559 --> 00:40:49,891 you think it's ok to waste a perfectly good 757 00:40:49,893 --> 00:40:51,393 bottle of bourbon? 758 00:40:54,465 --> 00:40:56,431 Ahh. 759 00:40:56,433 --> 00:40:58,166 Damon? 760 00:40:58,168 --> 00:40:59,935 Yep. 761 00:40:59,937 --> 00:41:02,537 In the flesh. 762 00:41:02,539 --> 00:41:04,740 How can I see you right now? 763 00:41:04,742 --> 00:41:06,708 Because I'm not dead, Stefan. 764 00:41:11,048 --> 00:41:12,614 I mean, this stuff's good, but it's not 765 00:41:12,616 --> 00:41:14,149 "I see dead people" good. 766 00:41:14,151 --> 00:41:15,617 Heh. 767 00:41:19,456 --> 00:41:20,889 It's a hell of a long story, brother, 768 00:41:20,891 --> 00:41:24,426 but I'm back. 769 00:41:27,164 --> 00:41:29,631 I'm back. 770 00:41:36,173 --> 00:41:37,639 Yeah. 771 00:41:45,249 --> 00:41:46,848 I'm back. 772 00:41:46,872 --> 00:41:53,372 == sync, corrected by elderman == @elder_man 52824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.