All language subtitles for Mr.Sunshine.S01E12.1080p.WEBRip.x264.AAC-SODiHD
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,485 --> 00:01:10,820
스시와 케이크라
2
00:01:10,904 --> 00:01:12,572
아주 훌륭하오, 하야시 공사
3
00:01:12,864 --> 00:01:15,700
여인들도 아름답고, 숙녀분
4
00:01:15,784 --> 00:01:17,827
맞소, 하야시 공사 덕분이지요
5
00:01:18,036 --> 00:01:20,330
이리 성대한 파티를
열어 주어 고맙소
6
00:01:20,413 --> 00:01:21,539
별말씀을
7
00:01:22,707 --> 00:01:25,418
친우의 생일인데 이 정도야
8
00:01:26,961 --> 00:01:31,174
술과 음식은 충분하니
9
00:01:31,257 --> 00:01:34,177
마음껏 즐기시오
10
00:01:35,220 --> 00:01:36,721
친우?
11
00:01:36,805 --> 00:01:40,266
섬나라 놈들끼리 편먹고
12
00:01:40,809 --> 00:01:42,143
잘들 해 봐
13
00:01:43,937 --> 00:01:45,355
우리가 참읍시다
14
00:01:45,688 --> 00:01:49,067
러시아 놈들이
보드카나 마실 줄 알지
15
00:01:49,150 --> 00:01:51,069
어디 예의를 알아야지
16
00:01:52,153 --> 00:01:54,322
영어로 말하시오
17
00:01:55,281 --> 00:01:56,491
뭐라고 했소?
18
00:01:57,617 --> 00:01:58,993
당신이야말로 영어로 좀 말하시오
19
00:01:59,119 --> 00:02:03,206
발음이 후져서
알아들을 수가 없잖소
20
00:02:06,960 --> 00:02:08,962
건방진 양놈이
21
00:02:11,131 --> 00:02:17,554
여기서 이럴 시간 있으면
22
00:02:17,804 --> 00:02:20,515
용암포에서 군대나 철수시키시오
23
00:02:21,057 --> 00:02:23,476
확 쓸어 버리기 전에
24
00:02:23,560 --> 00:02:26,271
당시들이 은근슬쩍 조선으로
남하할 생각인 거
25
00:02:26,354 --> 00:02:28,314
우리가 모를 줄 아시오?
26
00:02:28,398 --> 00:02:30,233
청과 맺은 조약인데
27
00:02:30,316 --> 00:02:32,318
일본이 왜 난리요?
28
00:02:32,402 --> 00:02:34,571
싫다면 어쩔 것이오?
29
00:02:34,654 --> 00:02:36,030
전쟁이라도 일으켜 보게?
30
00:02:37,157 --> 00:02:38,283
이길 수 있겠소?
31
00:02:39,200 --> 00:02:40,743
그 작은 키로?
32
00:02:44,873 --> 00:02:46,124
이 멍청한 새끼가!
33
00:02:47,667 --> 00:02:48,668
진정하시오
34
00:02:48,751 --> 00:02:51,421
좋은 날 왜들 이러시오
35
00:02:51,504 --> 00:02:54,173
이러지들 말고
그 얘기나 좀 해 보시오
36
00:02:54,674 --> 00:02:57,010
제가 상해에 다녀오는 동안
37
00:02:57,093 --> 00:02:58,511
조선의 외부대신이
둘이나 죽었다면서요?
38
00:04:08,665 --> 00:04:10,333
호실로 안내해 드려
39
00:04:10,416 --> 00:04:11,334
예
40
00:04:33,356 --> 00:04:37,360
이완익네 집에 있는 애들
데리고 가서 밥 좀 먹여
41
00:04:37,902 --> 00:04:39,112
반 시진 정도만
42
00:04:39,487 --> 00:04:41,030
예, 대장
43
00:08:00,730 --> 00:08:02,482
"약선약방"
44
00:08:22,376 --> 00:08:23,461
여기 있습니다
45
00:08:24,045 --> 00:08:26,506
대장, 안주는
늘 드시던 걸로 갖다드릴까요?
46
00:08:26,714 --> 00:08:29,592
안주 필요 없으니까
부를 때까지 오지 마
47
00:08:29,675 --> 00:08:30,551
네
48
00:09:58,055 --> 00:09:59,515
-주인장!
-네!
49
00:09:59,599 --> 00:10:00,850
생선회 특대
50
00:10:00,933 --> 00:10:02,101
알겠습니다
51
00:10:02,476 --> 00:10:05,354
아니, 소짜, 소짜로 주시오
52
00:13:25,971 --> 00:13:29,225
"미 공사관
유진 초이"
53
00:14:51,473 --> 00:14:52,349
"용모파기"
54
00:17:41,727 --> 00:17:42,895
"상하이 러청은행"
55
00:19:33,964 --> 00:19:35,883
하나는 내가 죽인 사람
56
00:19:36,884 --> 00:19:38,051
둘은
57
00:19:40,179 --> 00:19:41,763
나를 죽일 사람
58
00:19:48,562 --> 00:19:52,024
대위님
알렌 공사님께서 찾으십니다
59
00:19:57,571 --> 00:19:58,488
벌써?
60
00:20:08,081 --> 00:20:08,999
그쪽 공사관에
61
00:20:09,082 --> 00:20:13,420
선량한 조선인 하나가
억류되어 있다는 거 아시오?
62
00:20:14,713 --> 00:20:17,132
그 아새끼 좀 빨리 내보내 주시오
당신 선에서 죽여 줄 거 아니면
63
00:20:17,341 --> 00:20:18,217
죽이다니?
64
00:20:18,592 --> 00:20:20,010
이보시오, 난 의사요
65
00:20:20,093 --> 00:20:21,178
그럼 살려 보시든가
66
00:20:22,095 --> 00:20:24,056
다치기야 그 아새끼가 더 다쳤고
67
00:20:24,139 --> 00:20:26,892
아편쟁이라 제정신도 아니니
68
00:20:26,975 --> 00:20:29,353
아무리 그래도
미 공사관 영사 대리를 공격했는데
69
00:20:29,436 --> 00:20:33,106
그냥 풀어 주기에는
모양이 좀 그렇지 않겠소?
70
00:20:39,363 --> 00:20:41,114
이러면 모양이 좀 예쁘오?
71
00:20:50,749 --> 00:20:53,126
지금 수사 중인 그 조선인 말이야
72
00:20:53,210 --> 00:20:55,545
미국이 조선 땅에서
조선인을 억류하고 있는 게
73
00:20:55,629 --> 00:20:58,966
그림이 썩 좋진 않아
74
00:20:59,341 --> 00:21:00,300
내보내
75
00:21:00,384 --> 00:21:04,012
용의자는 조선인이지만
피해자는 미국인입니다
76
00:21:04,805 --> 00:21:06,056
다친 데도 없잖아
77
00:21:07,599 --> 00:21:08,767
진심이십니까?
78
00:21:09,101 --> 00:21:10,227
이봐, 군인 양반
79
00:21:10,394 --> 00:21:12,854
우린 미국을 대표해 여기 와 있고
80
00:21:12,938 --> 00:21:16,358
조선의 평화에 협조할 의무가 있어
81
00:21:17,359 --> 00:21:19,653
조선 속담에
82
00:21:19,736 --> 00:21:22,572
피는 물보다 진하다고 하던데
아닌가 봐?
83
00:21:24,116 --> 00:21:27,452
아, 지금 전 조선인입니까?
84
00:21:27,536 --> 00:21:29,121
일 키우지 말란 얘기야
85
00:21:30,539 --> 00:21:34,167
양국 간의 외교를 망칠 셈이야?
86
00:21:34,251 --> 00:21:35,335
이런 사소한 일로?
87
00:21:40,674 --> 00:21:44,386
무어 소령이 자네가
다른 나라로 발령을 원한다던데
88
00:21:44,469 --> 00:21:47,055
조용히 있다가 가
89
00:21:48,015 --> 00:21:50,100
최대한 빨리 보내 줄 테니까
90
00:28:35,130 --> 00:28:37,048
"유진에게"
91
00:32:59,519 --> 00:33:01,896
"치부책"
92
00:38:43,612 --> 00:38:45,865
그만 가자, 아무것도 없네
93
00:38:46,115 --> 00:38:47,074
-예!
-예!
94
00:39:20,232 --> 00:39:23,069
네년이 감히 누굴 거절하는 거야?
95
00:39:23,402 --> 00:39:26,489
술 따르래도 싫어
옷 벗으래도 싫어
96
00:39:26,572 --> 00:39:29,367
네년이 뭔데 다 싫어, 어?
97
00:39:29,450 --> 00:39:30,618
그거 놓지?
98
00:39:32,370 --> 00:39:34,080
그 여자는 게이샤가 아니야
99
00:39:34,955 --> 00:39:37,083
상황 곤란해지기 전에
그만하고 꺼져
100
00:39:37,166 --> 00:39:38,959
술값 안 받을 테니
101
00:39:43,881 --> 00:39:45,091
미친 거야?
102
00:39:45,508 --> 00:39:48,886
낭인 나부랭이가
감히 나한테 말을 걸어?
103
00:39:49,178 --> 00:39:52,348
조선 땅에 와서
입에 풀칠 좀 하니까
104
00:39:52,556 --> 00:39:55,601
너희들이
본국에서 뭐였는지 잊었어?
105
00:39:56,102 --> 00:39:57,895
기라면 기고
106
00:39:58,104 --> 00:40:01,232
똥이라도 핥으라면 핥던
거지새끼들이!
107
00:40:01,315 --> 00:40:02,191
이 새끼가!
108
00:40:05,277 --> 00:40:09,573
너희 거지새끼들이 조선 땅에 와서
활개 치게 해준게
109
00:40:09,657 --> 00:40:11,700
누군 줄 알아? 어?
110
00:40:12,326 --> 00:40:13,452
구동매?
111
00:40:14,161 --> 00:40:15,162
아니야
112
00:40:15,246 --> 00:40:18,374
하야시 공사님과
그 위의 고매하신 위정자들이야!
113
00:40:19,333 --> 00:40:22,628
조선의 황후를 사냥하고
황제를 길들이고
114
00:40:22,920 --> 00:40:25,631
조선을 속국으로
청을 무기고로
115
00:40:25,714 --> 00:40:26,924
러시아를 치는
116
00:40:27,174 --> 00:40:31,512
대일본 제국 건설의
선봉에 서 있는 건 우리라고!
117
00:40:33,222 --> 00:40:35,182
알아들었으면 꿇어
118
00:40:36,434 --> 00:40:38,936
아니면 칼을 뽑든가
119
00:40:39,395 --> 00:40:43,065
그래야 내가 구동매까지! 조지지
120
00:40:44,024 --> 00:40:45,025
안 그래?
121
00:40:47,778 --> 00:40:48,737
쏴
122
00:40:49,864 --> 00:40:51,157
쏴 봐!
123
00:41:10,551 --> 00:41:12,344
드디어 나타났네
124
00:41:32,823 --> 00:41:33,741
뭐?
125
00:41:36,452 --> 00:41:38,704
'저는 게이샤가 아닙니다'
126
00:41:38,871 --> 00:41:41,415
'점만 봐 주러 온 겁니다.'
127
00:41:41,540 --> 00:41:43,334
'때리지 마세요'
128
00:41:44,293 --> 00:41:48,130
나 알아보는 눈깔이면
장님은 아니라는 얘기인데
129
00:41:48,881 --> 00:41:51,258
가겠다는 애는 왜 붙잡고
130
00:41:51,800 --> 00:41:54,303
보라는 점은 왜 안 봐
131
00:41:54,887 --> 00:41:58,224
그아이 점괘가 꽤 잘 맞는데
132
00:42:00,976 --> 00:42:01,936
이봐
133
00:42:02,728 --> 00:42:05,272
점만 보자고 불렀겠어?
134
00:42:05,940 --> 00:42:07,900
근데 이 계집이 기회를 안주잖아
135
00:42:08,317 --> 00:42:09,652
천하 년이!
136
00:42:16,200 --> 00:42:18,202
드디어 칼을 뽑았네
137
00:42:18,744 --> 00:42:19,870
이렇게 되면
138
00:42:21,872 --> 00:42:23,332
정당방위인가?
139
00:42:26,377 --> 00:42:29,004
구동매가 대표로 꿇으면
140
00:42:29,547 --> 00:42:31,131
용서해 줄 수도 있는데
141
00:42:31,215 --> 00:42:32,341
우리는
142
00:42:33,092 --> 00:42:36,845
너희 놈들과 급이 다르다는 걸
한 수 가르쳐 주지
143
00:42:58,784 --> 00:42:59,702
보지 마
144
00:43:07,918 --> 00:43:10,504
너 이 새끼, 무슨 짓이야!
145
00:43:13,299 --> 00:43:16,385
맞아, 우린 급이 달라
146
00:43:16,594 --> 00:43:19,805
너희들은 아무나 못 죽이지만
147
00:43:20,097 --> 00:43:22,516
우린 아무나 죽이거든
148
00:43:23,767 --> 00:43:27,438
우리는 오늘 죽어도
여한이 없어서 말이야
149
00:43:32,276 --> 00:43:35,779
하야시 공사님께서 이 일을 아시면
넌 무사하지 못해
150
00:43:38,449 --> 00:43:39,992
당연히 아셔야지
151
00:43:40,117 --> 00:43:44,330
하야시 공사도 지금껏
내 구역은 안 건드렸어
152
00:43:44,747 --> 00:43:47,458
서로 이뻐 죽어서 그랬겠어?
153
00:43:48,292 --> 00:43:50,461
서로가 서로에게
쓸모가 있단 얘기야
154
00:43:50,544 --> 00:43:51,879
이 돌대가리야!
155
00:43:54,465 --> 00:43:55,507
술값은
156
00:43:56,925 --> 00:43:58,927
받은 걸로 칠 테니까
157
00:44:00,304 --> 00:44:01,221
꺼져
158
00:44:02,473 --> 00:44:05,100
호타루 데려다줘
159
00:44:05,267 --> 00:44:06,435
여기 정리하고
160
00:46:58,565 --> 00:46:59,816
"송영, 고상완
김용주, 전승재 함께하다"
161
00:52:33,733 --> 00:52:35,610
너 나한테 백숙 사 줘야겠어
162
00:52:36,486 --> 00:52:37,612
희소식이야, 유진
163
00:52:37,696 --> 00:52:39,114
전에 말했던 그 발령
164
00:52:39,531 --> 00:52:41,700
알렌 공사랑 얘기 다 됐어
165
00:52:42,951 --> 00:52:43,827
뭐?
166
00:52:44,286 --> 00:52:46,329
어디로 가고 싶어?
나라만 쓰면 돼
167
00:52:46,413 --> 00:52:48,498
상해, 일본, 하와이?
168
00:52:48,707 --> 00:52:50,834
이참에 나도 가려고
169
00:52:54,546 --> 00:52:55,505
잠시 볼 수 있을까?
170
00:53:03,555 --> 00:53:04,681
그거 사본인데
171
00:53:09,728 --> 00:53:11,897
일단 넌 연병장으로 가야겠다
172
00:53:13,607 --> 00:53:14,608
그래
173
00:53:21,239 --> 00:53:22,198
더 빨리!
174
01:00:01,556 --> 01:00:04,267
대장, 여긴 왜...
175
01:00:07,437 --> 01:00:11,899
시간이 너무 안 가서
절에나 가 볼까 하고
176
01:00:12,233 --> 01:00:13,276
절요?
177
01:00:13,359 --> 01:00:14,861
너희들은 여기 있어
178
01:00:15,486 --> 01:00:17,447
해 지기 전에 올 테니까
13272