Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,922 --> 00:02:36,724
(PHONE RINGING)
2
00:02:42,796 --> 00:02:43,731
Mr. Quinelle.
3
00:02:43,764 --> 00:02:45,533
Morning, Betty.
4
00:02:45,566 --> 00:02:47,568
Mr. Stoddard would like you
to step into the board room.
5
00:02:47,601 --> 00:02:48,902
-Wants to see me?
-You can go right in.
6
00:02:53,841 --> 00:02:55,309
Mr. Stoddard.
7
00:02:56,910 --> 00:02:58,579
Mr. Stoddard, sir?
8
00:03:02,516 --> 00:03:03,784
Mr. Stoddard.
9
00:03:10,791 --> 00:03:11,725
(WHISTLES)
10
00:03:11,759 --> 00:03:13,427
Quinelle.
11
00:03:13,461 --> 00:03:16,697
(PARROT SQUAWKING)
12
00:03:16,730 --> 00:03:17,965
Good morning, Donald.
13
00:03:17,998 --> 00:03:20,334
(SQUAWKS)
14
00:03:20,368 --> 00:03:23,737
You have been
a valuable asset
to this company.
15
00:03:23,771 --> 00:03:24,872
-(WHISTLES)
-(SQUAWKS)
16
00:03:24,905 --> 00:03:27,775
So this is not easy
for me to say.
17
00:03:27,808 --> 00:03:29,643
(SQUAWKS)
18
00:03:29,677 --> 00:03:31,279
You're fired.
19
00:03:31,312 --> 00:03:32,380
-(SQUAWKS)
-(WHISTLES)
20
00:03:32,413 --> 00:03:34,248
(GIBBERING)
21
00:03:34,282 --> 00:03:35,416
(CHUCKLING) Mr. Stoddard,
22
00:03:35,449 --> 00:03:36,884
Mr. Stoddard, you can come out
now and have your laugh.
23
00:03:36,917 --> 00:03:38,386
Mr. Stoddard?
24
00:03:38,419 --> 00:03:39,287
Oh.
25
00:03:41,889 --> 00:03:43,891
(SQUAWKS) You wouldn't
have a peanut
26
00:03:43,924 --> 00:03:45,859
or a cracker or anything
like that, would you?
27
00:03:45,893 --> 00:03:47,328
No. Zip.
28
00:03:47,361 --> 00:03:48,562
So...
29
00:03:48,596 --> 00:03:50,264
No. No. This is...
30
00:03:53,634 --> 00:03:54,702
Betty.
31
00:03:56,370 --> 00:03:58,005
There's a parrot in there.
32
00:03:58,038 --> 00:04:00,508
(CHUCKLES) I just got
fired by a parrot.
33
00:04:00,541 --> 00:04:03,511
Oh, wow, that's...
(LAUGHS)
34
00:04:03,544 --> 00:04:05,513
I mean, I didn't know
the old man had
a sense of humor.
35
00:04:05,546 --> 00:04:07,648
That's magnificent.
Where is he?
36
00:04:07,681 --> 00:04:09,783
He's away until
the reorganization's complete.
37
00:04:09,817 --> 00:04:11,352
Reorganization?
38
00:04:11,385 --> 00:04:12,553
We'll miss you, Mr. Quinelle.
39
00:04:14,355 --> 00:04:15,456
(DRAWER CLOSES)
40
00:04:15,489 --> 00:04:17,024
Here's your final paycheck.
41
00:04:17,057 --> 00:04:19,427
Mr. Stoddard's allowing you
the use of the company car,
42
00:04:19,460 --> 00:04:21,595
until the end of the month,
bless his heart.
43
00:04:21,629 --> 00:04:23,564
Oh, come on, Betty. I mean...
44
00:04:23,597 --> 00:04:25,499
A bird can't fire me,
I'm upper management.
(LAUGHING)
45
00:04:25,533 --> 00:04:26,900
They can't fire me.
46
00:04:26,934 --> 00:04:29,337
Yes, he can.
47
00:04:29,370 --> 00:04:31,739
Um, Betty, I think
we have a little mistake here.
48
00:04:31,772 --> 00:04:33,040
Could we get Mr. Stoddard
on the phone?
49
00:04:33,073 --> 00:04:34,775
I have strict instructions
not to bother him.
50
00:04:34,808 --> 00:04:36,577
I think you are gonna have
to bypass those orders, Betty.
51
00:04:36,610 --> 00:04:38,312
-Can you get him on the phone?
-I can't.
52
00:04:38,346 --> 00:04:40,681
Get him on the phone,
Betty, please.
53
00:04:40,714 --> 00:04:42,049
-(DRAWER OPENING)
-I mean, I've worked here
eight years. I deserve...
54
00:04:42,082 --> 00:04:43,384
Oh!
55
00:04:43,417 --> 00:04:44,284
Don't make me use this.
56
00:04:44,318 --> 00:04:46,754
I think you're overreacting
a little here.
57
00:04:46,787 --> 00:04:50,458
I'm sick and tired of
everybody carping,
griping and grumbling.
58
00:04:50,491 --> 00:04:52,360
Nobody seems to care
how Mr. Stoddard feels.
59
00:04:52,393 --> 00:04:53,661
Well, how does he feel, Betty?
60
00:04:53,694 --> 00:04:56,029
He's developed
a peptic ulcer and colitis.
61
00:04:56,063 --> 00:04:58,031
-Oh. That would upset me too.
-Every person he's laid off
62
00:04:58,065 --> 00:04:59,733
is just like another nail
in his coffin.
63
00:04:59,767 --> 00:05:01,969
You have no idea
how hard he worked
64
00:05:02,002 --> 00:05:03,904
to teach the bird to say that.
65
00:05:03,937 --> 00:05:05,973
Why didn't he just have
him fly over and just take
a dump on me?
66
00:05:06,006 --> 00:05:08,108
Oh, I suppose you'd
rather have gotten a cold
67
00:05:08,141 --> 00:05:09,877
inhuman computer printout?
68
00:05:09,910 --> 00:05:13,481
I hope you don't mind me
saying this, Mr. Quinelle,
69
00:05:13,514 --> 00:05:14,848
but you're an ungrateful turd.
70
00:05:17,785 --> 00:05:19,487
-Ah!
-(CLANKING)
71
00:05:25,826 --> 00:05:27,327
(METAL CLANKS)
72
00:05:37,671 --> 00:05:38,772
(HONKING)
73
00:05:52,420 --> 00:05:55,789
SONNY: And 12 years
of doing business
doesn't mean anything, right?
74
00:05:55,823 --> 00:05:58,526
I mean, you can close
me up, just like that?
75
00:06:00,661 --> 00:06:02,396
All right,
you're not closing me up,
76
00:06:02,430 --> 00:06:04,164
you're just
eliminating deliveries.
77
00:06:04,197 --> 00:06:06,133
I'm a goddamn gas station,
78
00:06:06,166 --> 00:06:07,968
what are my customers
supposed to do,
79
00:06:08,001 --> 00:06:09,870
push their cars in
so I can check their oil?
80
00:06:14,842 --> 00:06:16,910
Don't tell me
about free enterprise.
81
00:06:16,944 --> 00:06:18,946
I know all about
free enterprise and
the American way.
82
00:06:18,979 --> 00:06:20,914
I fought a war for all that.
83
00:06:22,082 --> 00:06:24,084
What war? The big one. Korea.
84
00:06:25,052 --> 00:06:26,153
Well, it was big to me.
85
00:06:29,022 --> 00:06:31,191
(MUTTERING TO SELF)
That's what they do,
put you on hold,
86
00:06:31,224 --> 00:06:32,693
soon as they don't want ya.
87
00:06:36,530 --> 00:06:37,531
Hello?
88
00:06:38,065 --> 00:06:39,433
Hello?
89
00:06:48,075 --> 00:06:49,910
(CLICKS RADIO ON)
90
00:06:49,943 --> 00:06:50,544
(FRANK SINATRA'S WHEN YOU'RE
SMILING PLAYING ON RADIO)
91
00:06:52,480 --> 00:06:53,647
(COUGHING)
92
00:07:04,958 --> 00:07:08,195
(FRANK SINATRA'S WHEN YOU'RE
SMILING PLAYING ON RADIO)
93
00:07:08,228 --> 00:07:09,497
(FRANK SINATRA'S WHEN YOU'RE
SMILING PLAYING ON RADIO)
94
00:07:11,031 --> 00:07:12,466
(EXPLOSION)
95
00:07:21,875 --> 00:07:23,176
(BABY CRYING)
96
00:07:30,851 --> 00:07:32,620
Excuse me,
it's my first time here.
97
00:07:32,653 --> 00:07:34,622
Where do you get a blue card?
98
00:07:35,055 --> 00:07:36,524
Blue car?
99
00:07:37,591 --> 00:07:38,692
Card.
100
00:07:38,726 --> 00:07:39,993
Card? Ah!
101
00:07:40,027 --> 00:07:41,795
Yes, sir.
102
00:07:41,829 --> 00:07:45,032
My green card,
I leave in my other pant.
103
00:07:45,065 --> 00:07:46,534
Oh, you don't speak English.
104
00:07:46,567 --> 00:07:49,637
Oh, I better help you.
I think at some...
105
00:07:49,670 --> 00:07:52,072
Ventano tres.
106
00:07:52,105 --> 00:07:54,608
(SPEAKING SPANISH)
107
00:08:13,561 --> 00:08:15,262
Oh, look. Numero tres.
108
00:08:16,096 --> 00:08:18,632
(CONTINUES IN SPANISH)
109
00:08:20,100 --> 00:08:24,004
Senor, I love
110
00:08:24,037 --> 00:08:25,138
-America.
-Isn't it?
111
00:08:25,172 --> 00:08:26,273
Thank you. Okay.
112
00:08:26,306 --> 00:08:28,576
- Permiso .
-Thank you.
113
00:08:28,609 --> 00:08:31,645
GIRL: Mommy, do you think
we'll get more than
$125 this week?
114
00:08:31,679 --> 00:08:33,581
-(BABY CRYING)
-Excuse me.
115
00:08:33,614 --> 00:08:35,583
Um, I just want to ask
one quick question.
116
00:08:35,616 --> 00:08:36,984
Do you mind if I hop
in line for a second?
117
00:08:37,017 --> 00:08:38,952
No, not at all.
118
00:08:38,986 --> 00:08:42,723
If you don't mind
my biting off your nose
and sticking it up your ass.
119
00:08:42,756 --> 00:08:44,925
I have explained
and explained
to you, Mr. Paluso,
120
00:08:44,958 --> 00:08:47,027
why you're not eligible.
121
00:08:47,060 --> 00:08:50,263
But I've explained to you,
lady, that I paid
into unemployment
122
00:08:50,297 --> 00:08:52,933
for the entire 12 years
that I owned the station.
123
00:08:52,966 --> 00:08:55,235
-So I don't see why...
-Yes, but if you're the owner,
124
00:08:55,268 --> 00:08:56,870
you cannot be unemployed.
125
00:08:56,904 --> 00:08:59,206
Only an employee
can be unemployed.
126
00:08:59,239 --> 00:09:01,709
I do not make the rules,
and I'm sorry for that.
127
00:09:01,742 --> 00:09:05,145
So since I paid
in all that money,
and nobody's collected,
128
00:09:05,178 --> 00:09:07,648
-then I don't see why...
-Mr. Paluso,
129
00:09:07,681 --> 00:09:10,584
I'm terribly, terribly,
terribly, terribly
unable to help you.
130
00:09:16,023 --> 00:09:18,058
Is there someone else
I can talk to?
131
00:09:18,091 --> 00:09:20,093
Your supervisor
or the assistant,
132
00:09:20,127 --> 00:09:23,363
-or somebody...
-Yes, you may obtain a form
in line C, and then
133
00:09:23,396 --> 00:09:26,233
-take it to...
-I'm sorry, I'm not standing
in any more lines!
134
00:09:26,266 --> 00:09:29,069
I've stood in line
since 8:00 a.m. this morning,
135
00:09:29,102 --> 00:09:31,605
six hours it took me
to get to see you,
136
00:09:31,639 --> 00:09:33,206
and now you tell me
you can't help me.
137
00:09:33,240 --> 00:09:35,175
So I'm just gonna
sit right here
138
00:09:35,208 --> 00:09:37,277
until someone
who can help me shows up.
139
00:09:37,310 --> 00:09:39,379
I'll ask you politely
to vacate the chair at once.
140
00:09:39,412 --> 00:09:40,748
You can't treat
people like cattle.
141
00:09:42,115 --> 00:09:44,117
Oh, excuse me.
142
00:09:44,151 --> 00:09:45,753
Sir, for the last time,
I'm asking you to leave.
143
00:09:45,786 --> 00:09:46,887
I'm not leaving.
144
00:09:46,920 --> 00:09:48,221
I'm not going any place
145
00:09:48,255 --> 00:09:49,990
until somebody gives me
a logical answer...
146
00:09:50,023 --> 00:09:51,324
What the hell?
147
00:09:51,358 --> 00:09:54,161
-Jesus! Goddamn it!
-Next.
148
00:09:54,194 --> 00:09:55,696
Jesus.
149
00:09:55,729 --> 00:09:56,897
More coffee, hon?
150
00:09:56,930 --> 00:09:58,065
Mmm.
151
00:09:58,098 --> 00:09:59,166
Alrighty.
152
00:10:09,677 --> 00:10:10,711
(GRUNTS)
153
00:10:11,812 --> 00:10:12,813
Mmm.
154
00:10:19,853 --> 00:10:20,654
(GRUNTS)
155
00:10:21,321 --> 00:10:23,791
(MOANS)
156
00:10:32,299 --> 00:10:33,333
(GROANS)
157
00:10:38,371 --> 00:10:39,807
(MOANS)
158
00:10:45,112 --> 00:10:46,079
(MOANS)
159
00:10:47,047 --> 00:10:48,248
Oh!
160
00:10:48,281 --> 00:10:51,819
Hey, could you cut that out
or go someplace else, please?
161
00:10:51,852 --> 00:10:53,687
Excuse me?
162
00:10:53,721 --> 00:10:55,823
The moaning, the noises,
163
00:10:55,856 --> 00:10:57,190
the moaning noises
you're making every
couple of minutes.
164
00:10:57,224 --> 00:10:58,992
It's beginning to get to me.
165
00:10:59,026 --> 00:11:00,694
I don't know who you're
hearing moaning, pal,
166
00:11:00,728 --> 00:11:02,362
but I don't moan.
167
00:11:02,395 --> 00:11:04,231
Huh.
168
00:11:04,264 --> 00:11:06,366
-Oh, I'm sorry, it must've
been somebody else.
-Yeah.
169
00:11:06,399 --> 00:11:07,300
I'm not a moaner.
170
00:11:07,334 --> 00:11:09,236
-Okay, forget it.
-Yeah.
171
00:11:10,771 --> 00:11:12,239
(SCOFFING) Moan.
172
00:11:12,272 --> 00:11:13,406
(SNIFFLES)
173
00:11:14,875 --> 00:11:16,209
(CLEARS THROAT)
174
00:11:18,411 --> 00:11:20,313
Wasn't a moan.
I was just clearing my throat.
175
00:11:20,347 --> 00:11:22,349
(GROANS)
176
00:11:22,382 --> 00:11:24,184
I mean, just... I was...
177
00:11:24,217 --> 00:11:26,219
A person can't
clear his throat?
178
00:11:28,188 --> 00:11:29,823
(SOBBING)
179
00:11:42,135 --> 00:11:43,070
Hey.
180
00:11:44,271 --> 00:11:45,839
Hey, listen.
181
00:11:45,873 --> 00:11:47,474
I'm not the most sensitive guy
in the world,
182
00:11:47,507 --> 00:11:49,810
but I can see that you got
some kind of trouble,
183
00:11:49,843 --> 00:11:51,444
and you'd probably feel
a lot better
184
00:11:51,478 --> 00:11:53,446
if you unload it on somebody.
185
00:11:53,480 --> 00:11:56,049
So if you want to talk about
what's bothering you,
186
00:11:56,083 --> 00:11:58,151
go do it someplace else, okay?
187
00:12:00,020 --> 00:12:00,888
Check.
188
00:12:08,528 --> 00:12:10,764
What's wrong with
people in the world, huh?
189
00:12:10,798 --> 00:12:12,966
I mean, today
190
00:12:13,000 --> 00:12:16,469
a head of a major corporation
had a parrot fire me.
191
00:12:16,503 --> 00:12:19,472
And a woman I've known
for years, pulled a gun on me.
192
00:12:19,506 --> 00:12:22,342
And another woman
I don't even know at all,
193
00:12:22,375 --> 00:12:23,510
she threatened
to bite off my nose
194
00:12:23,543 --> 00:12:26,246
and stick it up my ass.
(CRYING)
195
00:12:26,279 --> 00:12:28,281
And now I'm accused
of moaning!
196
00:12:28,315 --> 00:12:29,482
(DOOR SLAMS)
197
00:12:29,516 --> 00:12:30,851
All right,
everybody freeze!
198
00:12:30,884 --> 00:12:32,119
Everybody!
199
00:12:32,152 --> 00:12:33,821
Everybody!
200
00:12:33,854 --> 00:12:35,923
Don't be jiving with my ass
and don't give me no shit.
201
00:12:35,956 --> 00:12:36,990
Y'all, get out the booth!
202
00:12:37,024 --> 00:12:38,491
Get out the booth! Now!
203
00:12:38,525 --> 00:12:41,361
You, Get off...
Get off of the damn stool.
Get up here.
204
00:12:41,394 --> 00:12:43,363
And you. And hey,
205
00:12:43,396 --> 00:12:44,832
what the hell wrong
with you, you honky mofo?
206
00:12:44,865 --> 00:12:46,166
You better get the lead
out your ass
207
00:12:46,199 --> 00:12:48,836
and the bread out your face
and get up here!
208
00:12:48,869 --> 00:12:51,839
Whoa! Where was you goin'?
209
00:12:51,872 --> 00:12:53,941
You wasn't gonna
go to police, was ya?
210
00:12:53,974 --> 00:12:55,575
Now, you gonna take
your clothes off!
211
00:12:55,608 --> 00:12:56,944
Get over there, everybody!
212
00:12:56,977 --> 00:12:58,812
-Oh.
-Get your damn clothes off.
Now move!
213
00:12:58,846 --> 00:13:00,380
Start strippin'!
Get your clothes off!
214
00:13:00,413 --> 00:13:01,548
Now, get your ass
out here and...
215
00:13:01,581 --> 00:13:03,050
Get them clothes off!
216
00:13:03,083 --> 00:13:05,118
Get on out there! Go on!
217
00:13:05,152 --> 00:13:06,353
-(CASH COUNTER RATTLES)
-Get to shuckin'.
218
00:13:06,386 --> 00:13:07,888
Shit, man!
219
00:13:07,921 --> 00:13:09,489
Look here.
You ain't got no money!
220
00:13:09,522 --> 00:13:11,959
Goddamn, what they pay you in?
Food stamps?
221
00:13:11,992 --> 00:13:13,927
You ought to be robbin' me!
222
00:13:13,961 --> 00:13:16,196
Get 'em off! Goddamn,
you slower than molasses.
223
00:13:16,229 --> 00:13:19,599
Hey, I thought I told you
get them damn clothes off!
224
00:13:19,632 --> 00:13:21,168
I promise I won't chase you.
225
00:13:21,201 --> 00:13:23,103
Let me keep my pants on,
and I swear to God,
226
00:13:23,136 --> 00:13:24,404
I'll stay right in this spot.
227
00:13:24,437 --> 00:13:25,873
I'll be like a rock,
228
00:13:25,906 --> 00:13:27,340
standing here,
with my pants on.
229
00:13:27,374 --> 00:13:29,142
With...?
230
00:13:29,176 --> 00:13:30,978
Let me talk to you.
Let me talk to you.
231
00:13:31,011 --> 00:13:32,579
-Let me tell you something.
-Shoot, man...
232
00:13:32,612 --> 00:13:35,515
I tell ya, listen,
I'm a divorced man, you see,
233
00:13:35,548 --> 00:13:38,018
and I kind of let the laundry
pile up this week,
234
00:13:38,051 --> 00:13:39,887
and I'm not wearing
any underwear.
235
00:13:39,920 --> 00:13:42,355
Shit, man, I ain't interested
in your damn laundry!
236
00:13:42,389 --> 00:13:44,992
Just get your honky ass
out of this laundry!
That's all I'm interested in.
237
00:13:45,025 --> 00:13:45,792
-Now move.
-Please.
238
00:13:45,825 --> 00:13:48,028
All right.
Give the guy a break.
239
00:13:48,061 --> 00:13:50,430
He's not wearing
any underwear.
240
00:13:50,463 --> 00:13:52,432
I mean, some people
aren't gifted in that area.
241
00:13:52,465 --> 00:13:54,067
Shut your damn mouth!
242
00:13:54,101 --> 00:13:55,602
Okay, okay, I'll take it off.
243
00:13:55,635 --> 00:13:57,570
I'll undress.
Don't get so excited.
244
00:13:57,604 --> 00:14:00,273
Well, get at it.
Come on, come on.
245
00:14:00,307 --> 00:14:02,042
Damn it!
246
00:14:02,075 --> 00:14:04,277
I'm not gonna see this man
dangle for your delight.
247
00:14:04,311 --> 00:14:06,947
Come on.
You can take our wallets,
248
00:14:06,980 --> 00:14:08,515
but you can't take
our dignity.
249
00:14:08,548 --> 00:14:10,417
Well, I'll tell you what.
250
00:14:10,450 --> 00:14:12,886
While your britches
down around your ankle,
251
00:14:12,920 --> 00:14:14,587
why don't you just bend over
and kiss your ass goodbye?
252
00:14:14,621 --> 00:14:16,589
'Cause I'm about to blow you
out of here! You hear me?
253
00:14:16,623 --> 00:14:17,925
You hear?
254
00:14:17,958 --> 00:14:20,127
(ALL SCREAMING)
255
00:14:20,160 --> 00:14:21,661
Let go of my gun!
256
00:14:21,694 --> 00:14:23,230
I'm gonna blow your ass off!
257
00:14:23,263 --> 00:14:24,597
(GUNSHOT FIRED)
258
00:14:24,631 --> 00:14:25,999
Ahhh!
259
00:14:33,006 --> 00:14:34,141
(GROANS)
260
00:14:34,174 --> 00:14:36,076
(GROANING)
261
00:14:36,109 --> 00:14:37,410
(CHUCKLES) I've been shot.
262
00:14:37,444 --> 00:14:38,946
Ahhh.
263
00:14:38,979 --> 00:14:41,414
Oh. I'm bleeding, aren't I?
264
00:14:41,448 --> 00:14:44,251
Oh, that's a major gash.
Oh, God.
265
00:14:44,284 --> 00:14:45,418
(GROANS)
266
00:14:45,452 --> 00:14:47,654
Oh. I couldn't die
in a good restaurant.
267
00:14:47,687 --> 00:14:51,191
No. My last meal
had to be a chili dog.
268
00:14:51,224 --> 00:14:52,392
You're not gonna die.
269
00:14:52,425 --> 00:14:55,028
They always say that to people
who are dying, don't they?
270
00:14:55,062 --> 00:14:57,030
Yeah. Oh.
271
00:14:57,430 --> 00:14:59,399
(GROANS)
272
00:14:59,432 --> 00:15:01,668
Did you see the gunman?
273
00:15:01,701 --> 00:15:04,171
Did you see what
he looked like?
274
00:15:04,204 --> 00:15:05,305
He looked familiar.
275
00:15:05,338 --> 00:15:06,573
Huh?
276
00:15:06,606 --> 00:15:07,975
You look familiar too.
277
00:15:09,309 --> 00:15:10,710
Oh.
278
00:15:10,743 --> 00:15:13,713
You, I've never seen.
279
00:15:13,746 --> 00:15:17,951
DOREEN: I never thought
I'd be engaged to a man
with a bullet wound.
280
00:15:17,985 --> 00:15:20,687
I think it's very '80s.
281
00:15:22,055 --> 00:15:24,924
Very sexy.
282
00:15:25,658 --> 00:15:27,460
-In a way.
-Mmm.
283
00:15:27,494 --> 00:15:28,695
Hi.
284
00:15:28,728 --> 00:15:30,663
(DONALD MUMBLING)
285
00:15:30,697 --> 00:15:32,332
DONALD: (WEAKLY)
Hi. I'll live.
286
00:15:32,365 --> 00:15:33,733
Press that button, honey.
I have a surprise for you.
287
00:15:33,766 --> 00:15:35,435
-Look, press it.
-What button?
288
00:15:35,468 --> 00:15:38,338
-That one right there.
Come on.
-Okay.
289
00:15:38,371 --> 00:15:40,307
-Whoa, whoa, whoa. Watch out.
-Oh, Donald...
290
00:15:40,340 --> 00:15:41,441
(LAUGHING) Oh, look at that.
291
00:15:41,474 --> 00:15:43,010
-Up scope.
-Okay.
292
00:15:43,043 --> 00:15:44,277
Whoa, whoa. Look at that.
293
00:15:44,311 --> 00:15:46,279
Oh, Mr. Weasel
rising from the dead.
294
00:15:46,313 --> 00:15:48,348
(CLEARS THROAT)
Donald. Donald.
295
00:15:48,781 --> 00:15:50,117
Sonny.
296
00:15:53,186 --> 00:15:54,754
I don't want
to break up your fun.
297
00:15:54,787 --> 00:15:57,690
Oh, are you kidding?
Come on in here.
298
00:15:57,724 --> 00:16:01,461
Oh. Sonny Paluso,
I'd like you to meet
my wife-to-be, Doreen Ryan.
299
00:16:03,696 --> 00:16:05,398
-Honey.
-Sonny.
300
00:16:05,432 --> 00:16:08,768
What you did was really brave.
Thank you.
301
00:16:08,801 --> 00:16:12,405
It was one
of those crazy things.
302
00:16:12,439 --> 00:16:14,441
I just came by to see
how you were feeling.
303
00:16:14,474 --> 00:16:16,043
Well,
304
00:16:16,076 --> 00:16:19,346
besides the ventilation,
fine. (CHUCKLES)
305
00:16:19,379 --> 00:16:22,315
Listen, I came by
to apologize.
306
00:16:22,349 --> 00:16:24,451
I mean, if it wasn't for me,
307
00:16:24,484 --> 00:16:26,219
-you wouldn't have got shot.
-Hey, come on now.
308
00:16:26,253 --> 00:16:27,187
-You wouldn't be here.
-No. No.
309
00:16:27,220 --> 00:16:29,022
-I mean it.
-No, I do too.
310
00:16:32,659 --> 00:16:35,195
I mean, sometimes you need
somebody to knock
some sense back into you,
311
00:16:35,228 --> 00:16:37,330
a little taste
of mondo reality.
312
00:16:37,364 --> 00:16:39,032
I mean, we spend so much
of our lives pursuing
313
00:16:39,066 --> 00:16:40,500
that almighty dollar that...
314
00:16:40,533 --> 00:16:42,069
Well, if we're not careful,
315
00:16:42,102 --> 00:16:44,771
we can lose track
of things that matter most.
316
00:16:44,804 --> 00:16:45,705
Like people you love,
317
00:16:47,440 --> 00:16:48,575
health,
318
00:16:50,510 --> 00:16:52,112
God.
319
00:16:52,145 --> 00:16:54,047
Those are three
of the big ones, all right.
320
00:16:54,514 --> 00:16:56,683
Yeah.
321
00:16:56,716 --> 00:16:59,252
You know, when they
brought me in here, I...
322
00:16:59,286 --> 00:17:01,421
I lost a lot of blood.
323
00:17:01,454 --> 00:17:02,822
And I hesitate
to tell you this,
324
00:17:02,855 --> 00:17:05,058
'cause you're gonna think,
"Whoa, Bozo City." But...
325
00:17:05,092 --> 00:17:07,227
No, go ahead. What?
326
00:17:07,260 --> 00:17:09,196
As I felt my life
ebbing away
327
00:17:10,630 --> 00:17:12,199
just for an instant
328
00:17:14,267 --> 00:17:15,568
I saw God's face.
329
00:17:18,605 --> 00:17:20,273
You wanna know
what God looks like?
330
00:17:20,307 --> 00:17:22,675
Sure. Who wouldn't?
331
00:17:22,709 --> 00:17:25,678
I couldn't make out
too clearly, because
there was like this...
332
00:17:25,712 --> 00:17:27,147
Well, this
333
00:17:27,180 --> 00:17:28,848
bright glow.
334
00:17:28,881 --> 00:17:31,851
Like, this white cloud
all around him.
335
00:17:31,884 --> 00:17:34,721
But then finally,
I could make out a head.
336
00:17:34,754 --> 00:17:35,755
You know, he has a large head.
337
00:17:36,523 --> 00:17:37,490
Sure, he's God.
338
00:17:39,426 --> 00:17:41,261
Finally, the cloud
disappeared.
339
00:17:41,294 --> 00:17:42,229
MAN ON TV: It's quite
possible that these two
340
00:17:42,262 --> 00:17:44,364
mundane heroes
will serve as an...
341
00:17:44,397 --> 00:17:46,099
I heard this voice say...
342
00:17:47,234 --> 00:17:48,501
Holy shit!
343
00:17:48,535 --> 00:17:50,737
Gee, that's us!
344
00:17:50,770 --> 00:17:52,805
MAN ON TV: Ordinary citizens
putting up their dukes,
345
00:17:52,839 --> 00:17:54,807
and slugging it out.
346
00:17:54,841 --> 00:17:57,410
Indeed, shooting it out
347
00:17:57,444 --> 00:17:59,546
with violent criminals.
348
00:17:59,579 --> 00:18:01,114
That's heroism.
349
00:18:02,182 --> 00:18:03,516
Or is it?
350
00:18:05,318 --> 00:18:06,853
In this station
manager's opinion,
351
00:18:06,886 --> 00:18:11,391
it is reckless and
potentially fatal stupidity.
352
00:18:11,424 --> 00:18:13,660
What...? Ah! Ah!
353
00:18:13,693 --> 00:18:16,263
Jeopardizing the lives
of innocent people
354
00:18:16,729 --> 00:18:19,232
is an act of hotshots,
355
00:18:19,266 --> 00:18:20,533
-Hotshots?
-not heroes.
356
00:18:20,567 --> 00:18:22,535
DONALD: Hotshots?
357
00:18:22,569 --> 00:18:26,239
Criminals must be stopped,
but by our capable
police force,
358
00:18:26,873 --> 00:18:28,508
not hotshots
359
00:18:28,541 --> 00:18:31,244
-Hotshots.
-armed only with dumb luck.
360
00:18:31,278 --> 00:18:34,281
-Oh, dumb luck.
-This has been
a Channel 6 editorial.
361
00:18:34,314 --> 00:18:36,383
Opposing viewpoints
are welcome.
362
00:18:36,416 --> 00:18:38,551
You want an
opposing viewpoint?
363
00:18:38,585 --> 00:18:40,787
Here's your opposing
viewpoint, you video dipshit!
364
00:18:41,488 --> 00:18:42,322
2036.
365
00:18:43,623 --> 00:18:45,392
Take it easy, Donald.
366
00:18:47,194 --> 00:18:48,661
He hardly ever acts like this.
367
00:18:48,695 --> 00:18:49,862
What do you mean,
take it easy? Look!
368
00:18:49,896 --> 00:18:52,332
He made idiots
out of us! Ugh!
369
00:18:52,365 --> 00:18:55,702
Donald, I am sure
no one who matters
watches the 5:00 p.m. news.
370
00:18:55,735 --> 00:18:58,271
Yeah, forget about it.
He was just doing his job.
371
00:18:58,305 --> 00:19:00,807
Sonny, I think we should
go down there
and give a rebuttal.
372
00:19:00,840 --> 00:19:02,175
What do you think, eh?
373
00:19:02,209 --> 00:19:03,210
I mean, I think
it's mandatory.
374
00:19:04,344 --> 00:19:06,846
Well, he's got a right
to his opinion.
375
00:19:06,879 --> 00:19:09,916
Besides, I think
the holdup guy
376
00:19:09,949 --> 00:19:12,452
knows that I saw
his face, yeah.
377
00:19:12,485 --> 00:19:14,654
I know he knows that.
378
00:19:14,687 --> 00:19:16,456
So what? Are you afraid?
379
00:19:16,923 --> 00:19:18,225
Yes.
380
00:19:18,258 --> 00:19:19,259
(TV PLAYING)
381
00:19:21,294 --> 00:19:25,198
All right.
I won't get involved.
That's fine.
382
00:19:25,232 --> 00:19:27,300
MALE VOICE: Great movies
all this week on Channel 6.
383
00:19:27,334 --> 00:19:29,202
Monday, it's Billy Jack .
384
00:19:29,236 --> 00:19:30,970
Tuesday, High Noon .
385
00:19:31,003 --> 00:19:33,306
-And Wednesday, it's
Mr. Smith Goes...
-(DOOR CLOSING)
386
00:19:36,743 --> 00:19:38,745
(DOG BARKING)
387
00:19:47,019 --> 00:19:49,322
(PEOPLE MOANING ON TV)
388
00:19:50,590 --> 00:19:51,658
Good evening, baby.
389
00:19:51,691 --> 00:19:53,326
Hi, Poppy.
390
00:19:53,360 --> 00:19:54,727
How'd it go today?
391
00:19:54,761 --> 00:19:55,762
Did you find a new place
for the station?
392
00:19:56,696 --> 00:19:58,931
No, not yet.
393
00:19:58,965 --> 00:20:01,368
Well, it shouldn't be too hard
to rebuild the old one.
394
00:20:03,303 --> 00:20:05,805
Well, I didn't exactly
tell you the truth
395
00:20:05,838 --> 00:20:08,375
about my relocating,
396
00:20:08,408 --> 00:20:11,278
Candice, I didn't want
you to worry.
397
00:20:11,311 --> 00:20:14,013
Yeah, well, it worked.
I wasn't worried at all.
398
00:20:14,046 --> 00:20:16,516
But you're old enough now
to know what's going on.
399
00:20:16,549 --> 00:20:19,886
Just remember that things
always happen for the best.
400
00:20:19,919 --> 00:20:21,454
Okay?
401
00:20:21,488 --> 00:20:22,822
Now I'm worried.
402
00:20:22,855 --> 00:20:24,991
Well, I...
403
00:20:25,024 --> 00:20:27,594
I didn't say anything
for you to be worried
about yet.
404
00:20:27,627 --> 00:20:29,496
Yeah, I know,
but the last time
that you said
405
00:20:29,529 --> 00:20:31,464
that "things always
happen for the best,"
406
00:20:31,498 --> 00:20:32,832
you and mom
were getting a divorce.
407
00:20:34,634 --> 00:20:36,336
So, what piece of terrific
news do you have now?
408
00:20:39,071 --> 00:20:40,440
Well,
409
00:20:40,473 --> 00:20:42,375
the truth of it is that...
410
00:20:43,443 --> 00:20:45,645
(MOANING)
411
00:20:48,014 --> 00:20:49,749
WOMAN ON TV: Oh, yeah.
412
00:20:49,782 --> 00:20:51,651
What channel
is this, PBS?
413
00:20:51,684 --> 00:20:53,786
PBS. I'm sure.
414
00:20:53,820 --> 00:20:54,954
No, it's a cassette.
415
00:21:00,327 --> 00:21:01,994
When the West was Wet.
416
00:21:03,062 --> 00:21:04,731
Who gave you this?
417
00:21:04,764 --> 00:21:07,900
I, I went by the video arcade
over by the Laundromat,
418
00:21:07,934 --> 00:21:10,403
and, um, they were all
playing these, uh,
419
00:21:10,437 --> 00:21:11,904
well, this guy, uh...
420
00:21:11,938 --> 00:21:13,373
Well, anyway, he was playing
Cosmic Attack
421
00:21:13,406 --> 00:21:15,308
while he was waiting
for his shirts,
422
00:21:15,342 --> 00:21:17,477
and so we started...
We started
to talk and stuff...
423
00:21:17,510 --> 00:21:18,411
And stuff?
424
00:21:19,446 --> 00:21:20,847
Well, Dad, come on.
425
00:21:20,880 --> 00:21:22,415
Cut me some slack.
I mean, he's a nice guy.
426
00:21:22,449 --> 00:21:24,617
Nice guy?
427
00:21:24,651 --> 00:21:29,956
Nice guys don't give
16-year-old girls stag films.
428
00:21:29,989 --> 00:21:31,591
DONALD:
The esteemed
station manager...
429
00:21:31,624 --> 00:21:33,860
Well, it was a tape,
if you don't know.
430
00:21:33,893 --> 00:21:35,995
I don't want you going
near video arcades.
431
00:21:36,028 --> 00:21:38,365
I don't even want you going
near Laundromats.
432
00:21:38,398 --> 00:21:40,567
You're 16-years-old,
for Christ's sake!
433
00:21:40,600 --> 00:21:41,834
And you don't know
the first thing
434
00:21:41,868 --> 00:21:43,470
about life,
435
00:21:43,503 --> 00:21:44,971
about...
436
00:21:45,004 --> 00:21:46,806
The event I'm speaking
of is the attempted robbery
437
00:21:46,839 --> 00:21:48,675
of the Pit Stop Diner,
438
00:21:48,708 --> 00:21:50,410
somewhere in the vicinity
approximately a week ago,
439
00:21:50,443 --> 00:21:51,944
give or take a day.
(CLEARS THROAT)
440
00:21:51,978 --> 00:21:53,780
Oh, my God.
441
00:21:53,813 --> 00:21:55,882
What? What?
442
00:21:55,915 --> 00:21:57,750
Mr. Van Deusen said,
and I quote,
443
00:21:57,784 --> 00:21:59,619
"Crime should be handled
by the police,
444
00:21:59,652 --> 00:22:01,087
"not by hotshots
with dumb luck."
445
00:22:01,120 --> 00:22:02,789
-Who's that guy?
-Shh.
446
00:22:02,822 --> 00:22:03,790
DONALD: I don't think
we're hotshots,
447
00:22:03,823 --> 00:22:05,858
I just think
that we're non-victims.
448
00:22:05,892 --> 00:22:09,362
I know it's the job
of the police to stop crime,
449
00:22:09,396 --> 00:22:10,830
but I think it's the right
of every citizen
450
00:22:10,863 --> 00:22:12,765
to protect himself,
451
00:22:12,799 --> 00:22:15,368
be he male or female,
be he male...
452
00:22:15,402 --> 00:22:16,769
Redundancy is strange,
453
00:22:16,803 --> 00:22:18,771
but I think
you have that right.
454
00:22:18,805 --> 00:22:20,106
Sounds like a real brain.
455
00:22:20,139 --> 00:22:22,008
Why is there crime?
456
00:22:22,041 --> 00:22:25,011
I think the root cause
is criminals.
457
00:22:25,044 --> 00:22:26,946
I mean, for crime to flourish,
458
00:22:26,979 --> 00:22:29,549
there must be, A, criminals,
and, B, victims.
459
00:22:29,582 --> 00:22:32,018
Or maybe, B, victims
and, A, criminals.
I don't know.
460
00:22:32,051 --> 00:22:34,987
But if there were no victims,
there would be no criminals.
461
00:22:35,021 --> 00:22:37,490
Unless of course, criminals
preyed upon other criminals,
462
00:22:37,524 --> 00:22:39,091
ad infinitum, which I don't
think would happen,
463
00:22:39,125 --> 00:22:41,027
but I digress.
464
00:22:41,060 --> 00:22:43,663
I'm speaking strongly
for myself,
465
00:22:43,696 --> 00:22:44,897
not for Mr. Sonny Paluso,
466
00:22:44,931 --> 00:22:47,767
my compatriot, when I say
that I vehemently...
467
00:22:47,800 --> 00:22:50,937
Oh, my God.
He mentioned my name.
468
00:22:50,970 --> 00:22:54,541
Perhaps Mr. Van Deusen
would sing a different tune
469
00:22:54,574 --> 00:22:56,943
if he was forced
to undress at gunpoint
470
00:22:56,976 --> 00:22:59,111
and was wearing no underwear
like my poor friend Sonny.
471
00:22:59,145 --> 00:23:01,147
(METAL CLANKING)
472
00:23:01,180 --> 00:23:03,483
That's just my opinion,
not Mr. Paluso's opinion.
473
00:23:03,516 --> 00:23:04,451
MAN OVER PHONE:
Directory assistance.
Borough, please.
474
00:23:04,484 --> 00:23:06,786
JACK: A listing for
Sonny Paluso, please.
475
00:23:06,819 --> 00:23:09,489
Brooklyn or Queens.
I'm not sure.
476
00:23:09,522 --> 00:23:10,590
MAN OVER PHONE:
How are you spelling that,
please?
477
00:23:10,623 --> 00:23:12,959
JACK: P-A-L-U-S-O.
Paluso.
478
00:23:12,992 --> 00:23:14,093
MAN OVER PHONE: U-S-O?
479
00:23:14,126 --> 00:23:15,762
JACK: Yeah, I guess.
I'm not sure.
480
00:23:15,795 --> 00:23:17,163
MAN OVER PHONE:
Uh, I've got
an S. Paluso.
481
00:23:17,196 --> 00:23:19,899
That's it. That's it.
482
00:23:19,932 --> 00:23:21,568
Could I trouble you
for the address?
483
00:23:21,601 --> 00:23:23,770
He said my name
on television.
484
00:23:23,803 --> 00:23:25,972
Congratulations.
485
00:23:26,005 --> 00:23:29,476
I'm not a hero,
I'm not a hotshot,
486
00:23:29,509 --> 00:23:31,143
I'm just a citizen
who believes
487
00:23:31,177 --> 00:23:33,513
in life, liberty
and the pursuit of happiness
488
00:23:33,546 --> 00:23:36,082
to the best of my ability.
489
00:23:36,115 --> 00:23:39,486
I'd like to say good night
and have a pleasant tomorrow.
490
00:23:44,957 --> 00:23:46,926
(SNORING)
491
00:23:53,566 --> 00:23:55,535
JACK: Hey.
492
00:23:55,568 --> 00:23:57,970
I'm really sorry
to wake you,
493
00:23:58,004 --> 00:24:00,840
but I never kill
a man in his sleep.
494
00:24:00,873 --> 00:24:02,642
(SNORING)
495
00:24:06,513 --> 00:24:07,580
(MOANS)
496
00:24:10,149 --> 00:24:11,551
(MUMBLES)
497
00:24:13,820 --> 00:24:15,488
I'm...
498
00:24:19,659 --> 00:24:23,262
This is one of those
very lifelike dreams.
499
00:24:23,295 --> 00:24:26,198
And I'm in the dream,
knowing it's a dream.
500
00:24:26,232 --> 00:24:29,936
And what I have to do is
wake up and turn on the light.
501
00:24:29,969 --> 00:24:30,937
I wake up
and turn,
502
00:24:30,970 --> 00:24:32,572
JACK: Sorry.
503
00:24:34,841 --> 00:24:35,942
Very sorry.
504
00:24:35,975 --> 00:24:37,744
Nice explanation,
though.
505
00:24:43,282 --> 00:24:47,086
Listen, you don't
wanna kill me.
506
00:24:47,119 --> 00:24:50,923
No, not particularly.
I hadn't made any plans
to kill you.
507
00:24:50,957 --> 00:24:52,892
But I saw your friend
on television, Sonny,
508
00:24:52,925 --> 00:24:54,160
and he's running
that big mouth,
509
00:24:54,193 --> 00:24:57,830
making a circus
out of this whole thing, see?
510
00:24:57,864 --> 00:25:00,833
Well, that's gonna
put pressure on the cops
to come into this.
511
00:25:00,867 --> 00:25:02,535
And you two just identify me,
512
00:25:02,569 --> 00:25:03,970
the cops come and arrest me,
513
00:25:04,003 --> 00:25:06,673
then they stick the fork
in my ass, I'm done.
514
00:25:06,706 --> 00:25:09,108
I told him
not to go on TV.
515
00:25:09,141 --> 00:25:11,578
You think you were upset?
I was upset.
516
00:25:11,611 --> 00:25:12,779
I called him immediately.
517
00:25:12,812 --> 00:25:14,581
I told him
as far as I was concerned,
518
00:25:14,614 --> 00:25:16,783
he was no friend of mine.
519
00:25:16,816 --> 00:25:19,986
I hire this out
to kill people, all right?
520
00:25:20,019 --> 00:25:22,121
Mmm-hmm.
521
00:25:22,154 --> 00:25:24,591
And I'm responsible
for a lot of big,
very big murders.
522
00:25:24,624 --> 00:25:26,759
Unsolved murders.
523
00:25:26,793 --> 00:25:29,028
Remember a certain Labor
leader that just disappeared?
Hmm?
524
00:25:30,362 --> 00:25:31,764
Jimmy Hoffa?
525
00:25:31,798 --> 00:25:32,832
Well...
526
00:25:34,200 --> 00:25:35,702
I'm not here
to list my credits,
527
00:25:35,735 --> 00:25:37,804
but I've made
a pretty good living.
528
00:25:37,837 --> 00:25:39,839
Till the economy
went in the toilet.
529
00:25:39,872 --> 00:25:42,141
Now it's kind of tough
in my racket.
530
00:25:42,174 --> 00:25:44,343
Everybody's wanting a bargain.
531
00:25:44,376 --> 00:25:46,713
Even those rich dudes,
got all the money,
532
00:25:46,746 --> 00:25:49,682
they want me to give
them a deal, see?
533
00:25:49,716 --> 00:25:51,851
I don't make deals
in my business.
534
00:25:51,884 --> 00:25:53,586
I know what you mean.
535
00:25:53,620 --> 00:25:56,288
See, I was raised a very
strict Southern Baptist.
536
00:25:56,322 --> 00:25:59,626
And I place a high value
on human life.
537
00:25:59,659 --> 00:26:00,993
Twenty thousand dollars
minimum.
538
00:26:02,294 --> 00:26:03,262
That's very fair.
539
00:26:03,295 --> 00:26:05,732
Hmm.
540
00:26:05,765 --> 00:26:08,968
You think I wasn't embarrassed
doing armed robbery?
541
00:26:09,001 --> 00:26:12,171
Using that phony accent
in that cafe, huh?
542
00:26:12,204 --> 00:26:14,340
(LAUGHS)
543
00:26:14,373 --> 00:26:17,977
I never been called
a honky mofo before.
544
00:26:18,010 --> 00:26:20,379
Well, what the hell,
I had to be somebody.
545
00:26:20,412 --> 00:26:21,513
Besides, I figured,
546
00:26:21,547 --> 00:26:24,083
-we blame everything
on blacks anyway, don't we?
-Sure.
547
00:26:24,116 --> 00:26:26,052
-So I'm a putz.
-A putz.
548
00:26:26,085 --> 00:26:28,020
(BOTH LAUGH)
549
00:26:28,054 --> 00:26:30,723
You know, when I told you
I didn't have any
underwear on,
550
00:26:30,757 --> 00:26:32,825
and you were pointing
the gun at me,
551
00:26:32,859 --> 00:26:34,627
I felt like a putz too.
552
00:26:34,661 --> 00:26:36,295
(BOTH LAUGH)
553
00:26:36,328 --> 00:26:37,630
-You didn't wanna come
out of them pants, did ya?
-No.
554
00:26:37,664 --> 00:26:39,031
The place was too crowded,
wasn't it?
555
00:26:39,065 --> 00:26:41,768
-(LAUGHING)
-SONNY: Well, I...
556
00:26:41,801 --> 00:26:44,136
Well, listen, Sonny,
I guess I better be
getting home.
557
00:26:44,170 --> 00:26:46,105
See, if I'm gone too long,
the old lady thinks
I have a cat in the bag.
558
00:26:46,138 --> 00:26:48,675
Oh, sure.
Can I get you a cup
of coffee or something
559
00:26:48,708 --> 00:26:50,009
-before you go?
-JACK: No, thanks.
560
00:26:50,042 --> 00:26:51,210
That caffeine makes
me rather quick.
561
00:26:51,243 --> 00:26:54,180
If you don't mind, I would
like to use your pillow there
562
00:26:54,213 --> 00:26:56,749
-to muffle the gunshot.
-(SONNY GASPS)
563
00:26:56,783 --> 00:26:58,284
You're still gonna kill me?
564
00:26:58,317 --> 00:27:00,219
Well, it's business, Sonny.
565
00:27:00,252 --> 00:27:02,221
I mean, I got a family.
566
00:27:02,254 --> 00:27:05,291
(WHIMPERS)
Well, I got a family too.
567
00:27:05,324 --> 00:27:09,328
And there their pictures
are on the wall, there.
568
00:27:09,361 --> 00:27:11,030
One with the freckles,
is that your daughter?
569
00:27:11,063 --> 00:27:12,932
Yeah.
570
00:27:12,965 --> 00:27:14,901
Kind of reminds me
of my oldest daughter
a little bit.
571
00:27:14,934 --> 00:27:16,936
She's a very sweet girl.
572
00:27:16,969 --> 00:27:18,004
Hey.
573
00:27:19,271 --> 00:27:20,907
Is that who I think that is?
574
00:27:20,940 --> 00:27:22,942
Is that Trini Lopez
in that limousine?
575
00:27:22,975 --> 00:27:24,243
-Yeah, that's right.
-Is it?
576
00:27:24,276 --> 00:27:26,112
-That's Trini.
-You're kidding.
577
00:27:26,145 --> 00:27:27,680
-And that's me
and his chauffeur.
-Really?
578
00:27:27,714 --> 00:27:30,049
Yeah, they came
in that day for,
for gasoline
579
00:27:30,082 --> 00:27:31,684
and, and new wipers,
I remember.
580
00:27:31,718 --> 00:27:34,253
Lemon Tree .
Remember Lemon Tree ?
Made a record of that song.
581
00:27:34,286 --> 00:27:36,088
My favorite song he ever made.
582
00:27:36,122 --> 00:27:38,457
Oh, the record,
yeah, I love that song.
583
00:27:38,490 --> 00:27:40,693
Wrote something on there.
What's that Spanish writing?
I can't read it.
584
00:27:40,727 --> 00:27:43,429
Gasolina por la,
585
00:27:43,462 --> 00:27:45,932
Gracias por la gasoline.
586
00:27:45,965 --> 00:27:48,935
Gracias. What does gracias..
"Thanks for pouring gas,"
right? (CHUCKLES)
587
00:27:48,968 --> 00:27:50,336
Yeah, so you figured.
588
00:27:50,369 --> 00:27:51,804
Writes funny, don't he?
589
00:27:51,838 --> 00:27:53,806
(LAUGHING) Yes. (SNIFFLES)
590
00:27:55,908 --> 00:27:57,309
-(COCKS GUN)
-(GASPS)
591
00:27:58,477 --> 00:28:00,412
Back to business.
592
00:28:00,446 --> 00:28:01,848
(DOORBELL RINGS)
593
00:28:03,515 --> 00:28:04,416
-Who is that?
-I don't know.
594
00:28:04,450 --> 00:28:06,385
I swear to God. I don't know.
595
00:28:06,418 --> 00:28:07,319
(KNOCKING ON DOOR)
596
00:28:07,353 --> 00:28:09,355
Swear to God, I...
Get out of bed. Move!
597
00:28:09,388 --> 00:28:10,422
I don't know who that is.
598
00:28:10,456 --> 00:28:12,024
(KNOCKING CONTINUES)
599
00:28:12,058 --> 00:28:14,293
CANDICE: I'm coming!
I'm coming.
600
00:28:14,326 --> 00:28:17,063
-(DOORBELL RINGS)
-(KNOCKING ON DOOR)
601
00:28:17,096 --> 00:28:18,765
CANDICE: Okay, okay,
I'm coming.
602
00:28:19,799 --> 00:28:21,133
DONALD: Hello. Is Sonny here?
603
00:28:21,167 --> 00:28:22,935
You're the guy
from the 5:00 news, right?
604
00:28:22,969 --> 00:28:24,336
Yes, I'm Donald Quinelle.
Thank you.
605
00:28:24,370 --> 00:28:25,738
-Come in.
-Thank you very much.
606
00:28:25,772 --> 00:28:27,974
CANDICE: He's upstairs.
607
00:28:28,007 --> 00:28:29,909
DONALD: I think he must've
seen me on the news
608
00:28:29,942 --> 00:28:31,911
because he left a very unusual
message on my
answering machine
609
00:28:31,944 --> 00:28:33,179
with lots of carnal verbs.
610
00:28:38,250 --> 00:28:40,219
DONALD: I think he's awake
now, I heard him stir.
611
00:28:40,252 --> 00:28:41,988
I think if I just talked
to him, we could work it out.
612
00:28:42,021 --> 00:28:43,956
CANDICE: No, wait a minute.
I wouldn't.
613
00:28:43,990 --> 00:28:46,092
I mean, I woke him up before,
and he got really mad at me.
614
00:28:46,125 --> 00:28:48,160
DONALD: There's no chance
you'd wake him again?
615
00:28:48,194 --> 00:28:50,296
I mean, just tell him
I'm here.
See what he says, okay?
616
00:28:50,329 --> 00:28:52,765
-No way. No way.
-(SIGHS)
617
00:28:52,799 --> 00:28:54,733
I'll give you a dollar.
618
00:28:58,237 --> 00:28:59,872
Dad!
619
00:29:09,115 --> 00:29:10,883
What are you doing out of bed?
620
00:29:12,384 --> 00:29:14,153
You tell your friend
to get in here.
621
00:29:14,186 --> 00:29:15,287
I can't do that.
622
00:29:15,321 --> 00:29:17,289
I said tell your friend
to get in here.
623
00:29:17,323 --> 00:29:19,992
Please, don't ask me
to do that. I can't do that.
624
00:29:20,026 --> 00:29:23,329
He's an idiot,
but I can't double-cross him.
I can't. I won't do it.
625
00:29:23,362 --> 00:29:25,164
JACK: Shut up. Keep quiet!
626
00:29:25,197 --> 00:29:28,835
No, no, uh...
I've...I got to go.
627
00:29:28,868 --> 00:29:31,237
Don't bother waking him.
I better be going.
628
00:29:31,270 --> 00:29:33,906
I'll get back to him tomorrow,
okay? Bye-bye.
629
00:29:44,884 --> 00:29:46,085
CANDICE: He's gone.
630
00:29:49,521 --> 00:29:51,924
I didn't hear the door slam.
631
00:29:59,265 --> 00:30:00,299
Just forgot my hat!
632
00:30:02,568 --> 00:30:04,503
-(BANGS DOOR)
-(MUFFLED) Bye.
633
00:30:15,514 --> 00:30:17,049
All right.
634
00:30:18,450 --> 00:30:20,319
Move, move.
635
00:30:32,498 --> 00:30:33,966
(GASPS)
636
00:30:42,608 --> 00:30:46,312
(HEAVY BREATHING)
637
00:30:46,345 --> 00:30:48,915
Look at that.
You really creamed
that sucker.
638
00:30:48,948 --> 00:30:50,349
(PANTING) Yeah, I did.
Didn't I?
639
00:30:50,382 --> 00:30:52,384
Boy, I didn't know
I had that in me.
640
00:30:52,418 --> 00:30:55,287
I saw my whole life
flash in front of me,
I thought this was it.
641
00:30:55,321 --> 00:30:56,923
Boy, you really hit him hard.
642
00:30:56,956 --> 00:30:59,658
Yeah, yeah.
Boy, I, I thought it was him.
643
00:30:59,691 --> 00:31:04,163
I, I was right there.
I, I heard the voice.
I thought that's him.
644
00:31:04,196 --> 00:31:06,265
Then I heard him say,
"Keep quiet."
645
00:31:06,298 --> 00:31:09,101
I thought, "Oh, my God."
And I ran down there, all of
a sudden, I ran back up...
646
00:31:09,135 --> 00:31:11,938
Then he, then, then,
then he start,
647
00:31:11,971 --> 00:31:14,440
I'm sorry.
I didn't even know I had that.
648
00:31:14,473 --> 00:31:16,909
Is that funny? I don't know.
Is it strange?
649
00:31:16,943 --> 00:31:19,411
And then, and then, Oh, God.
I got this. I got this.
650
00:31:19,445 --> 00:31:22,248
Then I ran back upstairs.
And then all of a sudden,
I got...I thought...
651
00:31:22,281 --> 00:31:24,450
You, you came out.
And so, God, I almost got you.
652
00:31:24,483 --> 00:31:26,285
Then he came out, no, no,
then you came out first.
Then wham!
653
00:31:26,318 --> 00:31:27,653
-(GASPS)
-You know, then I...
654
00:31:27,686 --> 00:31:30,923
Ooh, I felt so...Wham!
(CHUCKLES)
655
00:31:30,957 --> 00:31:33,960
He fell, he dropped
like a sack of potatoes.
And I ran back in. I got this!
656
00:31:33,993 --> 00:31:38,197
I guess I just kind of
improvised. It's...
I guess I have it within me.
657
00:31:38,230 --> 00:31:41,200
That thing that makes me grab
things and wanna hurt things.
And, and, and...I, I, I...
658
00:31:41,233 --> 00:31:42,668
I'm babbling. I'm sorry.
659
00:31:42,701 --> 00:31:46,372
Boy, it felt...And then he...
He...He's...(PANTING)
660
00:31:46,405 --> 00:31:49,608
He's not dead, is he?
Oh, God, no.
661
00:31:49,641 --> 00:31:52,178
I mean,
I didn't hit him too hard?
I'm not covered for that.
662
00:31:52,211 --> 00:31:54,646
It's okay. He's moving.
He's okay. He's alive.
663
00:31:54,680 --> 00:31:55,681
-He's coming to.
-Thank God.
664
00:31:55,714 --> 00:31:57,449
Maybe you better
hit him again.
665
00:31:58,650 --> 00:32:01,187
Oh, no. No, no, you hit him.
666
00:32:01,220 --> 00:32:03,555
No, I can't hit him.
You hit him.
667
00:32:03,589 --> 00:32:06,092
Please.
I don't want to hit him.
You have the technique down.
668
00:32:06,125 --> 00:32:07,659
-I already hit him.
-Just a little tap.
669
00:32:07,693 --> 00:32:09,528
Yeah, okay. Okay.
670
00:32:11,630 --> 00:32:14,700
No, I've got this.
What am I thinking?
I've got this.
671
00:32:14,733 --> 00:32:18,337
There. That's good. Here.
I'll keep him cops, you call
the cover. Come on.
672
00:32:18,370 --> 00:32:19,471
(JACK GROANING)
673
00:32:19,505 --> 00:32:21,107
All right, there we go.
674
00:32:23,175 --> 00:32:26,245
He's moving. You moved!
Hey, don't wait for me, pal.
675
00:32:26,278 --> 00:32:27,546
Just leave it
to the police, okay?
676
00:32:27,579 --> 00:32:29,215
You're history, pal!
677
00:32:29,248 --> 00:32:30,649
MAN ON PHONE:
Hello, police department.
678
00:32:30,682 --> 00:32:33,385
Listen, we have a...
679
00:32:33,419 --> 00:32:34,920
MAN ON PHONE:
All our personnel are busy,
but stay on the line,
680
00:32:34,953 --> 00:32:36,755
and your call will be answered
by the first
available officer.
681
00:32:36,788 --> 00:32:38,524
(NEW YORK, NEW YORK PLAYING)
682
00:32:38,557 --> 00:32:41,460
DONALD: Over here, pal!
Let's...
683
00:32:41,493 --> 00:32:43,595
DONALD: That's it.
684
00:32:43,629 --> 00:32:46,298
Come on.
Wait, hey, hey! Watch it.
685
00:32:49,635 --> 00:32:52,138
Pick your leg up.
All right, come on.
686
00:32:54,506 --> 00:32:57,309
Wait, wait! Ah!
687
00:32:57,343 --> 00:32:59,078
SONNY: Be careful!
Someone'll get hurt!
688
00:33:00,679 --> 00:33:02,748
Ow! Let's go. Let's...
689
00:33:02,781 --> 00:33:04,383
Come on. That's it. Come on.
690
00:33:06,118 --> 00:33:10,189
Right. I'm fine. I'm fine.
Come on. Come on.
691
00:33:10,222 --> 00:33:11,623
Oh, look. The neighbors
are awake. That's it.
692
00:33:11,657 --> 00:33:14,026
Oh, you're going
to the chair, pal.
693
00:33:14,060 --> 00:33:16,562
Then you're gonna get
my dry-cleaning bill.
Get in there, get in there.
694
00:33:16,595 --> 00:33:19,265
I'm fine now. I'm fine.
Everything's cool.
Just start the car.
695
00:33:19,298 --> 00:33:20,699
You all right.
Didn't get hurt?
696
00:33:20,732 --> 00:33:21,633
No, not at all.
That tree's dead, though.
697
00:33:25,771 --> 00:33:27,639
Don't know much
about handlin' automatic
weapons, do you?
698
00:33:27,673 --> 00:33:29,375
Well, I'm handling it,
aren't I?
699
00:33:29,408 --> 00:33:31,277
Well, I wish you'd put
the safety on that thing.
700
00:33:31,310 --> 00:33:32,678
Ooh, you'd like that,
wouldn't you?
701
00:33:32,711 --> 00:33:34,346
-I really would.
-Yeah, I bet.
702
00:33:34,380 --> 00:33:36,115
-It's right there on...
-Hey, put your damn hand down!
703
00:33:36,148 --> 00:33:38,484
Put it down. (LAUGHS)
704
00:33:38,517 --> 00:33:42,221
Don't try that trick on me.
You think you're Mr. Smart.
Well, you met Mr. Smarter.
705
00:33:42,254 --> 00:33:44,056
Honky mofo.
706
00:33:44,090 --> 00:33:47,393
Hey, Donald, would you
please put the safety on?
707
00:33:47,426 --> 00:33:50,196
I mean, in case we stop
suddenly or hit a bump
or something.
708
00:33:51,563 --> 00:33:53,031
Okay, Sonny.
Yeah, right, right.
709
00:33:55,601 --> 00:33:58,437
Now, would you point
the gun in a safe direction?
710
00:33:58,470 --> 00:34:02,174
Donald, for everyone's
sake, will you do it?
711
00:34:02,208 --> 00:34:03,609
Yeah. I am, I am.
712
00:34:05,844 --> 00:34:07,313
All right,
now right in front of...
713
00:34:07,346 --> 00:34:08,780
Shut up! Get on your hands!
Your damn hands!
714
00:34:08,814 --> 00:34:10,149
Excuse me.
715
00:34:10,182 --> 00:34:12,184
Oh, good. That's fine. Okay.
716
00:34:12,218 --> 00:34:14,386
Back in a safe direction.
717
00:34:14,420 --> 00:34:19,158
Now, right in front of that
hammer there is a lever on
the left side of the gun. See?
718
00:34:19,191 --> 00:34:20,759
Push it up. Right thumb.
719
00:34:20,792 --> 00:34:23,529
Okay, great. Now what?
720
00:34:23,562 --> 00:34:25,864
Well, now the gun's on safe.
721
00:34:25,897 --> 00:34:27,299
(PEOPLE TALKING)
722
00:34:28,334 --> 00:34:30,669
(PHONE RINGING)
723
00:34:46,618 --> 00:34:47,853
Mmm. Excuse me, officer.
724
00:34:47,886 --> 00:34:49,555
Have a seat.
725
00:34:49,588 --> 00:34:51,357
-Uh, we have a man...
-Have a seat, okay?
726
00:34:51,390 --> 00:34:53,292
Okay.
727
00:34:53,325 --> 00:34:54,660
We'll just have to
wait a little bit.
728
00:34:54,693 --> 00:34:55,694
Come on!
729
00:34:55,727 --> 00:34:57,729
Listen, he's busy,
and I hate to put you out...
730
00:34:57,763 --> 00:35:00,232
Detective! Detective,
I've just been accosted!
731
00:35:00,266 --> 00:35:02,468
Pardon me, ma'am,
but we were here first.
732
00:35:02,501 --> 00:35:03,902
I was accosted.
733
00:35:03,935 --> 00:35:04,870
In this century?
734
00:35:04,903 --> 00:35:06,672
Let the lady talk, will you!
735
00:35:06,705 --> 00:35:08,174
Everybody calm down, okay?
736
00:35:08,207 --> 00:35:09,875
Mmm-Hmm.
737
00:35:09,908 --> 00:35:11,810
Now, what's
your complaint, ma'am?
738
00:35:11,843 --> 00:35:15,681
I was on my way home from
my friend Alice's apartment.
739
00:35:15,714 --> 00:35:19,851
I went over there to help her.
She's making a sweater
for her son.
740
00:35:19,885 --> 00:35:21,753
He's a big attorney in Denver.
741
00:35:21,787 --> 00:35:23,622
Ah, cut the crap, grandma.
Get to the point!
742
00:35:23,655 --> 00:35:25,491
Donald, stop that!
743
00:35:25,524 --> 00:35:31,263
And as I passed a 7-Eleven,
they started to shout
nasty insults at me.
744
00:35:31,297 --> 00:35:33,232
Officer, I'm not talking
pee-pee, ca-ca.
I'm talking attempted murder.
745
00:35:33,265 --> 00:35:34,400
(OLD LADY SCREAMING)
746
00:35:34,433 --> 00:35:35,634
MAN: He's got a gun!
747
00:35:35,667 --> 00:35:37,503
(GUNS COCKING)
748
00:35:37,536 --> 00:35:40,606
Well, I believe you've got
everybody's attention.
749
00:35:40,639 --> 00:35:42,174
Drop the gun.
750
00:35:42,208 --> 00:35:44,610
(PHONE RINGING)
751
00:35:44,643 --> 00:35:47,779
Officer, I'm not the criminal.
This man is the criminal.
We just brought him in here.
752
00:35:47,813 --> 00:35:50,182
That's true, officer.
We don't want to make
any trouble.
753
00:35:50,216 --> 00:35:51,383
Put it on the desk, scumbag.
754
00:35:51,417 --> 00:35:53,552
Get rid of the gun, Donald.
755
00:35:53,585 --> 00:35:56,588
Officer, my name
is Donald Quinelle.
756
00:35:56,622 --> 00:35:59,758
You know, the ironic thing is,
this isn't even my...
757
00:35:59,791 --> 00:36:01,327
(GAGGING)
758
00:36:04,230 --> 00:36:05,764
Wait a minute, aren't you
the guy on the 5:00 news?
759
00:36:05,797 --> 00:36:06,865
(SQUEAKS) Yeah.
760
00:36:06,898 --> 00:36:08,500
Let him go.
761
00:36:08,534 --> 00:36:09,801
(COUGHING)
762
00:36:11,903 --> 00:36:14,873
You have violated my rights,
not to mention my integrity.
763
00:36:14,906 --> 00:36:18,210
Oh, I think that's whiplash
and attempted asphyxiation.
That's a nice double lawsuit.
764
00:36:18,244 --> 00:36:20,746
You know, you shouldn't go
waving guns around like this.
765
00:36:20,779 --> 00:36:22,881
Officer, that's not my gun,
it's his gun.
766
00:36:22,914 --> 00:36:24,716
It is. That's true, officer.
767
00:36:24,750 --> 00:36:28,920
Uh, well, sir, actually,
the gun belonged to my father.
768
00:36:28,954 --> 00:36:31,957
See, he was killed carrying
that weapon on Iwo Jima.
769
00:36:33,559 --> 00:36:36,262
He threw himself on a grenade.
770
00:36:36,295 --> 00:36:38,664
His commanding officer
sent it to me.
771
00:36:38,697 --> 00:36:41,767
It's all I have to
remember him by. Yes, sir.
772
00:36:41,800 --> 00:36:43,635
While you're at that,
why don't you tell him about
773
00:36:43,669 --> 00:36:46,505
the mule that General Lee gave
your granny at
Gettysburg, hmm?
774
00:36:46,538 --> 00:36:49,575
Officer, this man is slicker
than whale shit
in an ice floe.
775
00:36:49,608 --> 00:36:51,910
Whether you know or not,
you're looking for this man.
776
00:36:51,943 --> 00:36:53,645
Look at him! Doesn't he have
a face like something
777
00:36:53,679 --> 00:36:55,381
in the road company
of Deliverance. Come on now.
778
00:36:55,414 --> 00:36:57,249
Oh, yeah? What'd he do?
779
00:36:57,283 --> 00:36:59,318
Tell young Kojak what he did.
780
00:37:04,790 --> 00:37:07,793
Well, actually, uh,
he's the gentleman who, uh...
781
00:37:13,031 --> 00:37:15,767
Who robbed the diner.
782
00:37:15,801 --> 00:37:18,270
How could you not tell him
that guy was the guy
who killed Hoffa?
783
00:37:18,304 --> 00:37:19,738
That little fact
just escape you?
784
00:37:19,771 --> 00:37:21,840
He could've just been talking.
Let's get out of here.
785
00:37:21,873 --> 00:37:24,610
But it came to the big moment,
he said, "What'd he do?"
786
00:37:24,643 --> 00:37:28,013
Then you said, "He robbed
the diner, that's all."
Zip, doodah, nada.
787
00:37:28,046 --> 00:37:30,949
Like Attila the Hun just
conquered Europe, that's all.
That guy want to kill you!
788
00:37:30,982 --> 00:37:33,352
He could've killed you,
shoved you in
a trash compactor.
789
00:37:33,385 --> 00:37:35,521
You end up as doorstop
for a guy named Vinnie.
"Oh, hey, how you doin'?"
790
00:37:35,554 --> 00:37:37,923
We're still alive, aren't we?
791
00:37:37,956 --> 00:37:40,626
Anyway, the computer
will discover who he is.
792
00:37:40,659 --> 00:37:42,794
And in about 30 years,
when he gets out of jail,
793
00:37:42,828 --> 00:37:45,697
he won't bare us any grudge,
he'll go and kill
the computer.
794
00:37:45,731 --> 00:37:48,767
Oh, God, I had him
right there, I should have
blown him away! God!
795
00:37:48,800 --> 00:37:50,936
And the police,
oh they were great too.
"Put the gun down, scumbag."
796
00:37:50,969 --> 00:37:53,339
And then hotshot!
Oh, God, that pissed me off.
797
00:37:53,372 --> 00:37:54,973
I may be an asshole,
but I'm not a scumbag.
798
00:37:55,006 --> 00:37:56,842
Donald, get in the car.
799
00:37:56,875 --> 00:37:58,844
You're right. I'm...
I'm overreacting. Sorry.
800
00:38:00,879 --> 00:38:02,914
(GRUNTS)
801
00:38:12,791 --> 00:38:15,026
You know something, Sonny?
802
00:38:15,060 --> 00:38:17,629
I really miss that gun.
803
00:38:17,663 --> 00:38:20,566
I've had it with guns
for one night, Donald.
804
00:38:20,599 --> 00:38:21,567
Yeah.
805
00:38:22,067 --> 00:38:23,369
Boy...
806
00:38:24,836 --> 00:38:26,472
(SIGHS)
807
00:38:28,674 --> 00:38:30,376
Can we stop and look here?
808
00:38:30,409 --> 00:38:31,610
You don't know what
guns look like?
809
00:38:31,643 --> 00:38:33,412
We'll browse.
Just a few minutes.
810
00:38:33,445 --> 00:38:35,013
We...Just...We'll just
check it out. Come on, please.
811
00:38:35,046 --> 00:38:36,682
No.
812
00:38:36,715 --> 00:38:38,417
All right. I'll go it alone.
813
00:38:38,450 --> 00:38:41,787
Donald! That light changes,
I'm leaving.
814
00:38:41,820 --> 00:38:43,555
I'll take a cab.
815
00:38:43,589 --> 00:38:47,025
If you're not out here
in 10 minutes, I'll be gone.
816
00:38:47,058 --> 00:38:49,327
Ah, bless you, Sonny.
817
00:38:51,129 --> 00:38:53,899
(PEOPLE TALKING)
818
00:38:59,438 --> 00:39:01,072
Hey, look out.
819
00:39:04,710 --> 00:39:07,078
GUN SALESMAN: It is gonna
happen. Society is gonna bite
the big one.
820
00:39:07,112 --> 00:39:11,683
And like Wes says,
"When the goin' gets tough,
the tough get goin'.
821
00:39:11,717 --> 00:39:13,852
"But the smart money's
gonna head for the hills."
822
00:39:13,885 --> 00:39:16,021
Donald. Donald.
823
00:39:16,054 --> 00:39:17,889
Sonny, can you wait
just a minute?
824
00:39:17,923 --> 00:39:20,158
I want to see what happens
when society bites
the big one.
825
00:39:20,191 --> 00:39:21,993
...magazines and periodicals
throughout this country.
826
00:39:22,027 --> 00:39:23,529
Mister, can I see one of
those magazines?
827
00:39:23,562 --> 00:39:25,397
Oh, sure, partner.
828
00:39:25,431 --> 00:39:27,866
And you know your training fee
can be applied
for the down payment
829
00:39:27,899 --> 00:39:30,602
on a Wes Huntley
deluxe survival hideaway.
830
00:39:30,636 --> 00:39:31,903
GUN SALESMAN 2:
This is a .44 magnum.
831
00:39:31,937 --> 00:39:33,439
-Can I hold it?
-Oh, sure!
832
00:39:33,472 --> 00:39:35,140
-Can I hold that one?
-It's a beauty.
833
00:39:35,173 --> 00:39:36,608
-Oh, yeah.
-Thanks.
834
00:39:36,642 --> 00:39:37,843
This fits in the small
of the back.
835
00:39:37,876 --> 00:39:39,511
Oh, really?
To come up behind someone?
836
00:39:39,545 --> 00:39:41,613
-Well, I, uh...
-Oh, oh! Right, right.
(LAUGHS)
837
00:39:41,647 --> 00:39:43,415
Come on, Donald. Let's go.
838
00:39:43,449 --> 00:39:44,483
I'm just looking, Sonny.
839
00:39:44,516 --> 00:39:45,951
-Well, look fast!
-You got it.
840
00:39:45,984 --> 00:39:48,554
-SALESMAN: That's quite hefty
-I can get used to it.
841
00:39:48,587 --> 00:39:49,788
Can I see one of those?
842
00:39:49,821 --> 00:39:51,423
-Oh, sure.
-Thanks.
843
00:39:51,457 --> 00:39:52,724
Let me check it out for you.
844
00:39:52,758 --> 00:39:53,792
ANNOUNCER (OVER SPEAKER):
Sixty-four.
845
00:39:53,825 --> 00:39:54,893
There you go.
846
00:39:54,926 --> 00:39:56,695
Aboriginal.
847
00:39:56,728 --> 00:39:58,997
Beg your pardon?
848
00:39:59,030 --> 00:40:00,999
This obsession
that people have for guns.
849
00:40:01,032 --> 00:40:01,967
Just like the cowboys.
850
00:40:02,000 --> 00:40:04,035
Uh-huh.
851
00:40:04,069 --> 00:40:05,270
How about that, huh?
852
00:40:05,303 --> 00:40:08,006
Aim it right down the barrel.
Sight right down the barrel.
853
00:40:08,039 --> 00:40:09,608
Oh, boy. I like it.
854
00:40:09,641 --> 00:40:11,510
Can I get a shoulder holster?
855
00:40:11,543 --> 00:40:12,611
Shoulder holster?
856
00:40:12,644 --> 00:40:13,979
-Yeah!
-Sure, they make one.
857
00:40:14,012 --> 00:40:16,047
How about right in there.
858
00:40:16,081 --> 00:40:18,083
See how I got that, huh?
I pulled that out, all right,
didn't I?
859
00:40:18,116 --> 00:40:19,851
It's quite bulky.
860
00:40:19,885 --> 00:40:21,487
You sure you wouldn't want
something a little
more compact?
861
00:40:21,520 --> 00:40:23,655
That little thing
wouldn't kill a flea.
862
00:40:23,689 --> 00:40:25,991
I bet if you saw me
with this, you'd run.
I want one.
863
00:40:26,024 --> 00:40:27,926
-I want one.
-You don't want one.
864
00:40:27,959 --> 00:40:29,461
-Yes, I do.
-No, you don't.
865
00:40:29,495 --> 00:40:31,830
Oh, I have wonderful luck
with my Mace.
866
00:40:31,863 --> 00:40:33,031
Well, sir, you think
you'd like it?
867
00:40:33,064 --> 00:40:34,700
Yes, I would, but what's that?
868
00:40:34,733 --> 00:40:36,902
Maybe we could
go together on a...
869
00:40:36,935 --> 00:40:40,038
Oh, well, uh,
thank you very much,
but I'm allergic to Mace.
870
00:40:40,071 --> 00:40:42,508
-Oh, you poor dear.
-Quite a weapon.
871
00:40:43,642 --> 00:40:45,544
DONALD: Quite a weapon.
872
00:40:48,580 --> 00:40:49,715
Just looking.
873
00:40:49,748 --> 00:40:52,684
(DOOR OPENS)
874
00:40:52,718 --> 00:40:57,589
-(DOOR CLOSES)
-(LOCKS CLICKING)
875
00:41:44,269 --> 00:41:46,204
DOREEN: Donald?
876
00:41:46,237 --> 00:41:49,507
Hon? I'll be right in.
Don't you worry.
I'll be right there.
877
00:41:54,980 --> 00:41:56,181
Where were you?
878
00:41:56,214 --> 00:41:57,683
What?
879
00:41:57,716 --> 00:41:59,217
What time is it?
880
00:41:59,250 --> 00:42:02,087
Oh, it's late,
little buttercup.
881
00:42:02,120 --> 00:42:04,890
Oh, You go right back to bed.
I'll be right there.
882
00:42:04,923 --> 00:42:07,225
-Mmm.
-Come on now. Let's go.
883
00:42:07,258 --> 00:42:11,096
You know I can't fall asleep
again once I wake up.
884
00:42:11,129 --> 00:42:14,199
Not unless we snuggle.
885
00:42:14,232 --> 00:42:15,867
-No, no.
-Come on!
886
00:42:15,901 --> 00:42:17,703
Woo-hoo. Ugh.
887
00:42:17,736 --> 00:42:19,638
(CHUCKLING NERVOUSLY)
Oh, oh, oh.
888
00:42:19,671 --> 00:42:21,873
(CLEARS THROAT)
Something's poking me.
889
00:42:21,907 --> 00:42:24,876
That's the best I could do,
hon, on short notice.
890
00:42:24,910 --> 00:42:27,913
-(BOTH LAUGHING)
-Something's under here.
891
00:42:27,946 --> 00:42:31,583
(CHUCKLING) Oh, make a wish.
892
00:42:40,391 --> 00:42:41,927
What is that?
893
00:42:44,329 --> 00:42:49,635
Looks like
an assault rifle, hon.
Semiautomatic, .308 caliber,
894
00:42:49,668 --> 00:42:51,637
with a, uh, folding stock.
895
00:42:55,173 --> 00:42:57,676
I was going to show it
to you at breakfast, Frizzer.
896
00:42:57,709 --> 00:42:59,611
You spoiled my surprise.
897
00:43:03,214 --> 00:43:06,918
Oh. I've seen that look.
You're mad at me, aren't you?
898
00:43:06,952 --> 00:43:08,754
I'm not mad at you.
899
00:43:10,155 --> 00:43:13,058
Oh, really?
900
00:43:13,091 --> 00:43:15,861
Well, yay! 'Cause you're gonna
love these other
goodies I got.
901
00:43:15,894 --> 00:43:17,829
Little detachable bayonet.
(CHUCKLES)
902
00:43:17,863 --> 00:43:22,868
Look. Ha, hey!
Self-cleaning too.
That's nice. So it won't rust.
903
00:43:22,901 --> 00:43:25,370
Oh, and there's
some other things too.
I got one for you.
904
00:43:25,403 --> 00:43:28,707
It's called a "fem-prod,"
or "the little squealer."
905
00:43:28,740 --> 00:43:33,078
Whoa! Ha-ha. Kind of nice,
a little designer thing.
Goes with any outfit. Black!
906
00:43:36,281 --> 00:43:38,249
I've got another one here.
Look at this.
907
00:43:38,283 --> 00:43:41,720
This is a circumfire
concussion grenade.
You know, boom!
908
00:43:41,753 --> 00:43:46,658
(IMITATES EXPLOSION)
That'd break up any party,
I think.
909
00:43:46,692 --> 00:43:48,894
Okay. Look at these.
These are like little
designer weapons.
910
00:43:48,927 --> 00:43:51,129
Little Chinese throwing stars.
(VOCALIZING)
911
00:43:51,162 --> 00:43:54,099
You can even put 'em
as buttons. And watch how
somebody messes with you...
912
00:43:54,132 --> 00:43:56,334
I shouldn't... Oh, I know.
913
00:43:56,367 --> 00:44:01,339
Oh, and I got two extra clips.
These are fun. Look at that.
914
00:44:01,372 --> 00:44:03,374
This is for if you only want
to fire a medium load.
915
00:44:03,408 --> 00:44:08,113
And this is if you're
really into firing.
Fifty shots.
916
00:44:08,146 --> 00:44:12,984
Oh, wait, wait. This is it.
He threw this in for free.
Look at this.
917
00:44:13,018 --> 00:44:15,821
Looks like a belt buckle,
doesn't it? But, okay...
918
00:44:15,854 --> 00:44:20,759
Surprise! (LAUGHS) Yeah.
919
00:44:23,428 --> 00:44:25,196
Now you're mad at me.
920
00:44:25,230 --> 00:44:26,965
I'm not mad at you.
921
00:44:28,834 --> 00:44:31,302
You've been under
a lot of pressure.
922
00:44:31,336 --> 00:44:37,776
And I know that pressure
can make people do crazy
and impulsive things.
923
00:44:37,809 --> 00:44:41,713
Hon, no. I didn't just
buy these things for me.
I bought them for us.
924
00:44:41,747 --> 00:44:43,815
Especially, I mean,
for you too!
925
00:44:43,849 --> 00:44:46,852
If someone breaks in here,
what are you gonna do?
Stun 'em with your good taste?
926
00:44:46,885 --> 00:44:50,088
I don't think so.
Hon, I, I, I...(STAMMERING)
927
00:44:50,121 --> 00:44:52,824
I bought these things because
there's a need.
928
00:44:52,858 --> 00:44:55,493
I think the world out
there is coming undone like
a cheap suit.
929
00:44:55,526 --> 00:44:59,064
And I think, oh, we have to
be ready for that.
I mean, this may be impulsive,
930
00:44:59,097 --> 00:45:01,066
but it's not crazy.
Not at all. Hardly.
931
00:45:01,099 --> 00:45:05,370
Maybe we should get some rest.
And talk about this tomorrow.
932
00:45:05,403 --> 00:45:07,806
I think you should
read this first.
933
00:45:12,878 --> 00:45:16,247
Look at that, hon.
"Give me two weeks,
and I'll give you a future."
934
00:45:16,281 --> 00:45:18,850
I've enrolled us
in the course.
935
00:45:18,884 --> 00:45:21,853
I want us to fly up to Vermont
for a couple weeks, and,
you know, see how we feel.
936
00:45:21,887 --> 00:45:25,223
And who knows,
we may like it so much,
we may never come back. Huh?
937
00:45:25,256 --> 00:45:28,293
-Are you serious?
-Oh, yes dear. Very much so.
938
00:45:28,326 --> 00:45:31,429
You know. I think
that times are changing
and not for the better.
939
00:45:31,462 --> 00:45:34,299
Oh.
940
00:45:34,332 --> 00:45:37,869
I never thought I'd be
contemplating marriage
to a man who owned
941
00:45:37,903 --> 00:45:39,905
an automatic assault rifle.
942
00:45:39,938 --> 00:45:42,774
It's not automatic, hon,
it's semiautomatic.
Automatic weapons are illegal.
943
00:45:42,808 --> 00:45:44,275
And why are you using the word
"contemplating"?
944
00:45:44,309 --> 00:45:46,177
I just mean, Donald...
945
00:45:48,346 --> 00:45:51,116
You seem so different.
946
00:45:51,149 --> 00:45:54,319
Hey, Frizzer.
I'm no different,
I'm just armed.
947
00:45:54,352 --> 00:45:57,155
Hey. Hey, survival training's
gonna be fun.
948
00:45:57,188 --> 00:46:00,458
Just gonna be like skiing,
except for booby traps.
949
00:46:00,491 --> 00:46:03,528
I don't believe in surviving.
I believe in living.
950
00:46:06,364 --> 00:46:08,834
Come on, Doreen.
Take a chance, come on.
951
00:46:08,867 --> 00:46:11,436
I'm not gonna go.
952
00:46:11,469 --> 00:46:16,141
If you wanna go to this place,
you can, but I'm not gonna
be here when you get back.
953
00:46:19,210 --> 00:46:23,348
Yeah, you will.
'Cause you'll love me more
when I come back.
954
00:46:23,381 --> 00:46:25,316
Yeah, 'cause remember
how I used to be a wimp.
955
00:46:25,350 --> 00:46:26,818
But when I come back,
you're gonna love me even more
956
00:46:26,852 --> 00:46:28,319
because I'm gonna
be a real man.
957
00:46:28,353 --> 00:46:30,788
I love who you are now,
Donald.
958
00:46:32,423 --> 00:46:34,960
Or at least who
I thought you were.
959
00:46:39,197 --> 00:46:40,866
Do...
960
00:46:45,303 --> 00:46:47,238
(DOOR CLOSING)
961
00:46:56,214 --> 00:46:57,849
DONALD: Sonny!
962
00:47:00,051 --> 00:47:03,221
I'm on my way.
Got all my gear in there.
963
00:47:03,254 --> 00:47:04,789
I just thought I'd give you
one last chance to join me.
964
00:47:04,822 --> 00:47:08,994
Sounds wonderful, Donald.
Maybe you can give me pointers
when you get back.
965
00:47:09,027 --> 00:47:12,230
Well, depending on how things
go, I might not come back.
966
00:47:12,263 --> 00:47:15,934
I might buy one of those
survival condos and stay
up there, indefinitely.
967
00:47:15,967 --> 00:47:18,970
Indefinitely? Huh.
968
00:47:19,004 --> 00:47:23,508
Well, just in case you want
to stop by and visit, here's
the address and directions.
969
00:47:23,541 --> 00:47:26,311
There are no phones up there
so you can't call me.
970
00:47:26,344 --> 00:47:30,448
We'll write. We'll tie
messages on birds. (CHUCKLES)
971
00:47:32,450 --> 00:47:35,153
Oh, yeah. Yeah, you're lookin'
at me right now like,
972
00:47:35,186 --> 00:47:36,922
"The lights are on,
but nobody's home."
973
00:47:36,955 --> 00:47:41,326
Nah, hey, come on.
A man's got to
do what a man's got to do.
974
00:47:41,359 --> 00:47:43,094
You know, I never had
a friend like you.
975
00:47:43,128 --> 00:47:44,996
Same here, Donald.
976
00:47:50,501 --> 00:47:51,903
You take care of yourself.
977
00:47:51,937 --> 00:47:53,304
You too, kid.
978
00:49:40,811 --> 00:49:45,116
So I get 47% of the meter
drop plus tips, right?
979
00:49:47,285 --> 00:49:51,689
(VOCALIZING)
980
00:49:51,722 --> 00:49:54,092
WOMAN OVER RADIO:
Car 89, your fare will meet
you in front of the address.
981
00:50:15,580 --> 00:50:18,783
Well...
Looks like we're gonna have
us a little rain.
982
00:50:18,816 --> 00:50:22,053
If it keeps up,
his damp weather.
What do you think?
983
00:50:23,721 --> 00:50:25,123
Let's go.
984
00:50:39,204 --> 00:50:41,072
Take a right.
985
00:50:43,108 --> 00:50:44,709
-You escaped?
-I made bail.
986
00:50:44,742 --> 00:50:45,676
They let you out?
987
00:50:45,710 --> 00:50:47,212
(LAUGHING)
988
00:50:49,247 --> 00:50:51,382
All they had me for
was attempted robbery.
989
00:50:51,416 --> 00:50:52,817
And the computer
didn't work either.
990
00:50:52,850 --> 00:50:54,352
See?
991
00:50:54,385 --> 00:50:56,221
So here we are.
992
00:50:57,488 --> 00:50:59,790
You, temporarily.
993
00:50:59,824 --> 00:51:02,427
Now, I want you to take it
right down this turn,
right here.
994
00:51:02,460 --> 00:51:03,561
Where?
995
00:51:03,594 --> 00:51:05,596
Right up here,
next street there.
996
00:51:05,630 --> 00:51:07,798
Are you gonna start
that shit again?
997
00:51:09,534 --> 00:51:11,602
(TRAIN RUMBLING)
998
00:51:24,615 --> 00:51:25,716
Wait a second.
999
00:51:25,750 --> 00:51:27,452
No, you wait a second.
1000
00:51:29,587 --> 00:51:31,856
Take them hands,
put 'em in pockets.
1001
00:51:31,889 --> 00:51:36,594
Listen, if the police didn't
link you to the murders,
then nobody knows who you are.
1002
00:51:36,627 --> 00:51:40,198
You know who I am, don't you?
Your friend knows who I am.
1003
00:51:40,231 --> 00:51:42,267
I didn't say anything
at the police station, did I?
1004
00:51:42,300 --> 00:51:44,869
I could've told them who
you were, but I didn't, did I?
1005
00:51:44,902 --> 00:51:47,505
Well, I appreciate that.
1006
00:51:47,538 --> 00:51:50,508
But I ain't sure about
your friend. I don't know
if his biscuits are all done.
1007
00:51:50,541 --> 00:51:53,311
I tell you what. You give up
the idea of killing us,
1008
00:51:53,344 --> 00:51:57,248
and we won't say a word
to anybody about your
knocking off...
1009
00:51:57,782 --> 00:52:01,152
Uh...Uh...(STAMMERING)
1010
00:52:01,186 --> 00:52:05,290
You see?
I already forgot his name.
(LAUGHING)
1011
00:52:05,323 --> 00:52:06,924
Why don't we go talk
to your friend?
1012
00:52:06,957 --> 00:52:10,261
He went out of town
for a while.
Maybe indefinitely.
1013
00:52:13,764 --> 00:52:15,366
Okay, let's call him.
1014
00:52:15,400 --> 00:52:17,468
There are no phones up there.
1015
00:52:17,502 --> 00:52:19,837
Well, look, I can't
talk to the man,
I can't phone the man.
1016
00:52:19,870 --> 00:52:21,539
Tell you what.
I'll give you his address.
1017
00:52:21,572 --> 00:52:24,175
I have his address.
I think I do.
I'll give it to you.
1018
00:52:24,209 --> 00:52:26,211
Get away from the car.
Come here.
1019
00:52:27,845 --> 00:52:30,648
I'll make a deal with you,
Sonny.
1020
00:52:30,681 --> 00:52:32,617
If I haven't heard
from your friend in a week...
1021
00:52:32,650 --> 00:52:35,553
(TRAIN RUMBLING)
...you're gonna be two of
the deadest sons of bitches
1022
00:52:35,586 --> 00:52:38,456
God ever strung
a goat through, you hear me?
1023
00:52:38,489 --> 00:52:42,260
Now, my phone number is
555-1727.
1024
00:52:45,396 --> 00:52:47,332
And don't call
before 9:00 a.m.
1025
00:52:49,600 --> 00:52:52,437
I'm gonna take your car,
I'm sure you don't mind.
1026
00:52:52,470 --> 00:52:53,738
My pleasure.
1027
00:52:53,771 --> 00:52:55,573
You remember that number.
1028
00:52:57,342 --> 00:52:59,344
(MOUTHING)
1029
00:53:57,902 --> 00:53:59,270
(SCREAMING)
1030
00:53:59,904 --> 00:54:01,472
Look!
1031
00:54:03,641 --> 00:54:05,910
Hello.
1032
00:54:05,943 --> 00:54:08,879
We're lookin' for somebody,
but we could look
someplace else.
1033
00:54:08,913 --> 00:54:12,583
(SPITTING) I knew...
(SPITTING) I knew...(SPITTING)
1034
00:54:12,617 --> 00:54:15,586
I knew you'd
change your mind. Huh.
1035
00:54:15,620 --> 00:54:18,589
(SPITTING) Feel like
a gynecologist
for a grizzly bear.
1036
00:54:18,623 --> 00:54:19,924
Donald?
1037
00:54:19,957 --> 00:54:21,926
Hope you like scrambled eggs.
1038
00:54:21,959 --> 00:54:24,395
Yeah.
I didn't know you cooked.
1039
00:54:24,429 --> 00:54:26,597
Well, I'll whip up something
special now and then.
1040
00:54:26,631 --> 00:54:28,399
What else can you whip up?
1041
00:54:28,433 --> 00:54:31,336
Powdered coffee, powdered
pancakes, powdered bacon.
1042
00:54:31,369 --> 00:54:33,404
Ha, if you were in a hurry,
you could snort breakfast.
1043
00:54:33,438 --> 00:54:36,807
I have. Ah, here we go. Mmm.
1044
00:54:36,841 --> 00:54:40,611
There. Oh, you'll
get the hang of it real soon.
There, hmm?
1045
00:54:40,645 --> 00:54:41,846
Are those done?
1046
00:54:41,879 --> 00:54:45,383
Oh, you bet.
What brings you here, huh?
1047
00:54:47,918 --> 00:54:51,356
Ah, you're probably fleeing
the "Big Cesspool,"
aren't you?
1048
00:54:51,389 --> 00:54:55,593
Yeah, that's what Wes calls
New York, the Big Cesspool.
Kind of a play on words.
1049
00:54:55,626 --> 00:54:58,062
You know,
Big Apple, Big Cesspool.
1050
00:54:58,095 --> 00:54:59,464
He's a witty guy.
1051
00:54:59,497 --> 00:55:02,867
Oh, yeah. Can't wait
for you to meet him.
1052
00:55:02,900 --> 00:55:04,969
Well, why are you really here,
Sonny?
1053
00:55:05,002 --> 00:55:06,871
Could you excuse us
for a minute, sweetheart?
1054
00:55:06,904 --> 00:55:08,339
Do I have to?
1055
00:55:08,373 --> 00:55:11,075
Yes. Go in the other room
and watch TV.
1056
00:55:11,108 --> 00:55:12,443
I don't have a TV.
1057
00:55:12,477 --> 00:55:13,911
How do you exist?
1058
00:55:13,944 --> 00:55:17,081
Sweetheart. Go in the other
room and read a magazine,
look out the window,
1059
00:55:17,114 --> 00:55:18,749
listen to your headphones.
1060
00:55:18,783 --> 00:55:19,950
Okay.
1061
00:55:19,984 --> 00:55:21,852
Watch for migrating geese.
1062
00:55:21,886 --> 00:55:23,421
And you didn't take
your breakfast.
1063
00:55:23,454 --> 00:55:25,089
Feed it
to the migrating geese.
1064
00:55:25,122 --> 00:55:27,492
-(SIZZLING)
-Oh.
1065
00:55:27,525 --> 00:55:32,530
If you don't turn
the heat off, the eggs clot,
and they turn to powder again.
1066
00:55:32,563 --> 00:55:34,432
Saw Jack the other night.
1067
00:55:34,465 --> 00:55:36,834
-Jack?
-He's out on bail.
1068
00:55:36,867 --> 00:55:40,805
I guess it's like Wes says,
"The only people worse than
lawbreakers are lawmakers."
1069
00:55:40,838 --> 00:55:43,974
Donald, I made
a deal with him.
1070
00:55:44,008 --> 00:55:47,578
Donald, stop cooking
for a minute and listen to me.
I made a deal with Jack.
1071
00:55:47,612 --> 00:55:50,848
We reveal nothing
about what we know,
and he in turn...
1072
00:55:51,949 --> 00:55:54,485
...leaves us alone.
1073
00:55:54,519 --> 00:55:57,722
But he wants to hear it
from your lips...
1074
00:55:57,755 --> 00:56:00,425
...that you'll go along.
What do you say?
1075
00:56:04,995 --> 00:56:07,498
Let's go find a phone.
1076
00:56:07,532 --> 00:56:11,669
Here, Candice, darling, go get
some change in case
this runs over three minutes.
1077
00:56:11,702 --> 00:56:14,939
I tell you something,
I don't think that Jack
really wanted to kill us.
1078
00:56:14,972 --> 00:56:17,875
I think that basically,
he's a decent human being.
1079
00:56:17,908 --> 00:56:20,377
Jack. Jack, it's Sonny Paluso.
1080
00:56:23,147 --> 00:56:26,817
Oh, it's a ten of nine.
1081
00:56:26,851 --> 00:56:29,520
Yes, I'm sorry.
You did, and I forgot.
1082
00:56:29,554 --> 00:56:34,625
I'm, I'm very sorry.
I'll call you back after.
Please excuse...You sure?
1083
00:56:34,659 --> 00:56:38,663
You sure it's okay?
I mean, I don't mind
calling you. You sure?
1084
00:56:38,696 --> 00:56:40,931
He's right here. He's very
anxious to talk to you.
1085
00:56:40,965 --> 00:56:43,067
Thank you.
Thank you very much.
1086
00:56:47,237 --> 00:56:50,641
Hello. Yes, this is
Donald Quinelle.
1087
00:56:52,109 --> 00:56:53,944
Yeah, Sonny told me.
1088
00:57:02,720 --> 00:57:04,689
Mmm-hmm. Yes.
1089
00:57:11,829 --> 00:57:13,898
What do I think?
1090
00:57:13,931 --> 00:57:15,666
Well, I think that
I could tell whoever I want,
1091
00:57:15,700 --> 00:57:17,902
whatever I want,
whenever I want.
1092
00:57:17,935 --> 00:57:20,871
And I don't wanna hear
about what you want.
1093
00:57:20,905 --> 00:57:23,173
(LAUGHS) Really?
I think you'd be
the one that would know
1094
00:57:23,207 --> 00:57:25,810
your mother in that way.
1095
00:57:25,843 --> 00:57:28,212
(CHUCKLING) Well,
you don't scare me.
1096
00:57:30,781 --> 00:57:33,217
Matter of fact, you amuse me.
1097
00:57:33,250 --> 00:57:38,589
And next time I see you,
I'll try not to laugh
in your little inbred face.
1098
00:57:38,623 --> 00:57:41,726
Well, my ass is right here
if you wanna whup it.
1099
00:57:41,759 --> 00:57:45,229
Just come on up and try,
and I'll blow you away
like lint.
1100
00:57:45,262 --> 00:57:48,733
Tell you what. I'll give you
directions, dipshit. Mmm-hmm.
1101
00:57:52,637 --> 00:57:57,675
Well...Yes, indeed.
Can you write?
1102
00:57:57,708 --> 00:58:01,879
Is there anyone there
with an education
above the first grade?
1103
00:58:01,912 --> 00:58:04,815
Well, you just take
Highway 16.
1104
00:58:04,849 --> 00:58:09,019
Yes, that's one
and then five numbers
after it. Great.
1105
00:58:09,053 --> 00:58:12,790
Well, you drive fast,
oyster-brain. Yes, indeed.
1106
00:58:12,823 --> 00:58:14,759
'Cause the sooner
you get here,
1107
00:58:14,792 --> 00:58:17,662
the sooner there'll be
one less wart on
the ass of society.
1108
00:58:20,097 --> 00:58:22,767
Well, yeah, fuck you too.
Bye-bye.
1109
00:58:27,805 --> 00:58:30,107
(LAUGHS) You feel better?
1110
00:58:30,140 --> 00:58:32,176
Absolutely.
He'll be here tomorrow.
Oh, what a relief.
1111
00:58:32,209 --> 00:58:35,145
What a weight off my mind.
Thank you, Donald.
1112
00:58:35,179 --> 00:58:38,583
No, no, thank you, Sonny.
God, think of it,
1113
00:58:38,616 --> 00:58:41,786
it'll be like my final exam.
1114
00:58:41,819 --> 00:58:45,189
I mean, going mano-a-mano
with only the victor left
to tell the tale.
1115
00:58:45,222 --> 00:58:48,693
Mano-a-mano?
Donald, what did you
say to him?
1116
00:59:03,340 --> 00:59:04,575
You leavin' again?
1117
00:59:04,609 --> 00:59:05,576
Mmm-hmm.
1118
00:59:07,144 --> 00:59:08,713
Is she young?
1119
00:59:08,746 --> 00:59:11,115
Who?
1120
00:59:11,148 --> 00:59:14,919
Jack, we've been married
too long to play these games.
1121
00:59:14,952 --> 00:59:17,187
When you'd leave for days
on end, I never ask...
1122
00:59:17,221 --> 00:59:18,923
I wish you
wouldn't start that.
1123
00:59:18,956 --> 00:59:21,025
I can't help it.
1124
00:59:21,058 --> 00:59:22,593
Last time, you went away
for weeks.
1125
00:59:22,627 --> 00:59:24,729
You ever gonna trust me?
1126
00:59:24,762 --> 00:59:26,764
I don't care if she's
a stewardess or something.
1127
00:59:26,797 --> 00:59:28,332
But if you're in love...
1128
00:59:28,365 --> 00:59:31,035
Eddie,
1129
00:59:31,068 --> 00:59:35,339
come on, after 17 years,
you know I'm not in love
with anybody else.
1130
00:59:35,372 --> 00:59:39,710
Why these sudden trips?
These secretive phone calls
that send you running?
1131
00:59:39,744 --> 00:59:42,379
I lie awake,
picturing you with her.
1132
00:59:42,412 --> 00:59:44,148
You wanna know?
1133
00:59:48,085 --> 00:59:51,689
You really wanna know?
I'm a professional killer.
1134
00:59:52,089 --> 00:59:54,024
Oh, come on.
1135
00:59:54,925 --> 00:59:58,362
That's right.
1136
00:59:58,395 --> 01:00:01,165
Want to know where I've been
the last two weeks?
1137
01:00:02,767 --> 01:00:04,669
Been in jail.
1138
01:00:05,936 --> 01:00:08,005
Wanna know where I'm goin'?
1139
01:00:11,809 --> 01:00:13,678
I'm going to kill two people.
1140
01:00:15,813 --> 01:00:17,214
Wanna know why?
1141
01:00:20,217 --> 01:00:23,220
Very simple.
1142
01:00:23,253 --> 01:00:28,125
See, these two men
can finger me for the death
of Jimmy Hoffa.
1143
01:00:28,158 --> 01:00:29,860
Then I'm gonna spend
the rest of my life in jail.
1144
01:00:33,197 --> 01:00:34,098
I can't have that shit.
1145
01:00:36,901 --> 01:00:39,904
So I'm not out there
committin' adultery.
1146
01:00:39,937 --> 01:00:42,039
I'm out there
committin' murder.
1147
01:00:48,078 --> 01:00:49,880
Oh, thank God!
1148
01:00:55,352 --> 01:00:57,321
It wasn't as if I asked you
to do anything difficult.
1149
01:00:57,354 --> 01:01:00,157
A simple phone call,
that's all.
1150
01:01:00,190 --> 01:01:01,726
Are you through?
1151
01:01:01,759 --> 01:01:03,828
No! He's a
professional killer.
1152
01:01:03,861 --> 01:01:07,064
-So am I.
-You are a professional
shit-disturber!
1153
01:01:07,097 --> 01:01:09,333
Boy, I can't believe you.
1154
01:01:09,366 --> 01:01:11,702
I don't believe you actually
called him a clam-brain!
1155
01:01:11,736 --> 01:01:13,003
Oyster-brain.
1156
01:01:15,372 --> 01:01:17,341
There are still people
leading normal lives.
1157
01:01:17,374 --> 01:01:19,944
Why can't I be
one of those people?
1158
01:01:19,977 --> 01:01:21,846
What did I do to end up
with a crazy person
1159
01:01:21,879 --> 01:01:24,181
who's dressed up
like an Eskimo terrorist?
1160
01:01:24,214 --> 01:01:26,450
Mmm. Now you're attacking
my clothes. Thank you.
1161
01:01:26,483 --> 01:01:29,319
What are we gonna do?
1162
01:01:29,353 --> 01:01:30,888
We're going stand and fight,
that's what we're gonna do.
And we're gonna win.
1163
01:01:30,921 --> 01:01:32,823
And we're gonna walk
tall and fear no man.
1164
01:01:32,857 --> 01:01:36,260
No, really.
What are we gonna do?
1165
01:01:36,293 --> 01:01:38,262
You wanna meet someone who's
gonna help you stop worrying?
1166
01:01:38,295 --> 01:01:39,964
Desperately.
1167
01:01:39,997 --> 01:01:42,399
Take a right, up there.
1168
01:01:42,432 --> 01:01:44,701
-Mush doggy.
-(DOGS BARKING)
1169
01:01:47,805 --> 01:01:49,473
-(GUNSHOT FIRED)
-Stay close to me.
Wes is using live ammunition
1170
01:01:49,506 --> 01:01:50,908
in the training today.
So come on.
1171
01:01:50,941 --> 01:01:53,911
I'd hate to get killed
before Jack gets here.
1172
01:01:53,944 --> 01:01:57,247
I would...I'd hate
to get killed anytime.
1173
01:01:57,281 --> 01:02:00,250
I mean if you get killed,
you can't party or anything.
It would really be a drag.
1174
01:02:00,284 --> 01:02:01,151
For sure.
1175
01:02:02,186 --> 01:02:03,788
(GUNSHOTS FIRED)
1176
01:02:08,058 --> 01:02:09,794
Wes says,
"Shoot the radios.
1177
01:02:09,827 --> 01:02:12,429
"Because without music,
they lose half
the will to fight."
1178
01:02:12,462 --> 01:02:15,165
(GUNSHOTS FIRED)
1179
01:02:15,199 --> 01:02:17,034
You won't find
any arrowheads down there.
1180
01:02:17,067 --> 01:02:18,368
Come on. Huh.
1181
01:02:18,402 --> 01:02:20,104
(DOGS HOWLING)
1182
01:02:20,137 --> 01:02:22,372
We each have our own
attack dog-sled team.
1183
01:02:22,406 --> 01:02:24,108
They can go anywhere.
1184
01:02:24,141 --> 01:02:27,244
If it's real cold, well,
you can sleep with the dogs.
1185
01:02:27,277 --> 01:02:29,413
Platonically, of course.
1186
01:02:29,446 --> 01:02:33,117
-What does that mean?
-It means he's not
a dog-lover.
1187
01:02:33,150 --> 01:02:34,451
Wes actually ate
one of his dogs once.
1188
01:02:34,484 --> 01:02:36,020
On purpose?
1189
01:02:36,053 --> 01:02:39,023
Yes, he was stranded
without food.
1190
01:02:39,056 --> 01:02:41,391
The good thing he said was,
it tasted a little bit
like squirrel.
1191
01:02:41,425 --> 01:02:44,361
The sad thing was, well,
Barney was his fastest dog.
1192
01:02:44,394 --> 01:02:46,864
Not fast enough.
1193
01:02:46,897 --> 01:02:49,533
Wes has really
changed my life.
1194
01:02:49,566 --> 01:02:52,937
Now I control my environment,
rather than it controlling me.
1195
01:02:52,970 --> 01:02:56,340
If I had to,
I could kill.
1196
01:02:56,373 --> 01:02:58,809
I once took this aerobic
dance class once.
1197
01:02:58,843 --> 01:03:01,078
It didn't cost me
$5,000 or anything.
1198
01:03:01,111 --> 01:03:05,149
But if I had to,
I could jump up into the air
and land in a split.
1199
01:03:05,182 --> 01:03:06,283
-No lie.
-You die!
1200
01:03:06,316 --> 01:03:08,552
(BOTH SCREAMING)
1201
01:03:08,585 --> 01:03:10,821
(BOB GAGGING)
Sorry, Bob. Too early.
1202
01:03:10,855 --> 01:03:12,589
-Seen Wes?
-(BOB COUGHING)
1203
01:03:12,622 --> 01:03:13,824
Greetings, gentlemen.
1204
01:03:16,326 --> 01:03:18,963
Welcome to the
new Middle Ages.
1205
01:03:18,996 --> 01:03:22,599
Which there'll be violence
and destruction and savagery
1206
01:03:22,632 --> 01:03:24,935
never dreamed of.
1207
01:03:24,969 --> 01:03:27,604
But if you are prepared,
1208
01:03:27,637 --> 01:03:30,374
this will be a time
to treasure.
1209
01:03:31,341 --> 01:03:33,911
For all of you,
1210
01:03:33,944 --> 01:03:37,281
you are the kings
of the future.
1211
01:03:37,314 --> 01:03:39,016
(MEN MUTTER)
1212
01:03:39,049 --> 01:03:41,251
-Get your packs.
-(DOGS HOWLING)
1213
01:03:41,285 --> 01:03:44,154
Did you pass out
the Supply Survival catalogs?
1214
01:03:44,188 --> 01:03:46,023
Survival Hideaway
brochures?
1215
01:03:46,056 --> 01:03:47,457
Thought I didn't pass
those out till you finished
1216
01:03:47,491 --> 01:03:49,593
the Kings of the Future
speech.
1217
01:03:49,626 --> 01:03:51,929
I finished the "Kings of
the Future" speech, Wiley.
1218
01:03:51,962 --> 01:03:53,998
Look alive.
Come on, move.
1219
01:04:00,537 --> 01:04:05,042
Please, turn to page three
of your Wes Huntley
Supply Survival catalog.
1220
01:04:05,075 --> 01:04:06,911
Gentlemen, as you know,
when the end comes,
1221
01:04:06,944 --> 01:04:08,512
there will be no supermarkets,
1222
01:04:08,545 --> 01:04:10,347
and there will be
no drugstores...
1223
01:04:10,380 --> 01:04:13,617
-Page three.
-But there will always
be mail order.
1224
01:04:13,650 --> 01:04:16,653
And this is your bible.
1225
01:04:16,686 --> 01:04:18,555
And of course,
the nominal $2 fee
1226
01:04:18,588 --> 01:04:20,958
will be refunded on your first
purchase of over 50 bucks.
1227
01:04:23,293 --> 01:04:25,595
Listen, this is gonna sound
like a really stupid question,
1228
01:04:25,629 --> 01:04:28,032
but, uh, aren't you guys
gonna get really bored
out here
1229
01:04:28,065 --> 01:04:29,967
if society doesn't collapse?
1230
01:04:30,000 --> 01:04:31,668
I wouldn't worry about that.
1231
01:04:31,701 --> 01:04:34,471
Wes says, "Society is heading
for the big flush."
1232
01:04:34,504 --> 01:04:36,340
We're gonna be the ones
who are clinging to the rim
1233
01:04:36,373 --> 01:04:38,542
-while everything
else goes down.
-Ew.
1234
01:04:38,575 --> 01:04:40,344
What'll you do
if things get better?
1235
01:04:40,377 --> 01:04:41,979
Is the air
getting better?
1236
01:04:42,012 --> 01:04:44,481
-That's true.
-Mmm?
1237
01:04:44,514 --> 01:04:48,585
The economy, the Middle East,
arts, literature, television,
U.S. presidents improving?
1238
01:04:48,618 --> 01:04:50,454
Anyone can nitpick.
1239
01:04:50,487 --> 01:04:53,057
Sonny, name one thing
that's gotten better
in the last 10 years.
1240
01:04:57,194 --> 01:04:58,128
See?
1241
01:04:58,662 --> 01:05:00,097
Video games.
1242
01:05:00,130 --> 01:05:02,566
Video games,
there you are.
1243
01:05:02,599 --> 01:05:04,935
All right,
I acknowledge that.
1244
01:05:04,969 --> 01:05:08,072
But you have
to admit society's
eventually gonna deteriorate.
1245
01:05:08,105 --> 01:05:11,708
Yeah, but hiding up here
in the hills, it seems so...
So un-American.
1246
01:05:11,741 --> 01:05:13,477
We won't stay here forever.
1247
01:05:13,510 --> 01:05:15,279
-No?
-No, no.
1248
01:05:15,312 --> 01:05:17,347
See, when the shit
hits the fan, pardon me,
1249
01:05:17,381 --> 01:05:18,548
we're gonna come down
and take over.
1250
01:05:18,582 --> 01:05:21,251
Now, you can't get any more
American than that, can you?
1251
01:05:21,285 --> 01:05:23,153
Sonny,
1252
01:05:23,187 --> 01:05:26,256
see that black attache
case over there
that man's carrying?
1253
01:05:26,290 --> 01:05:30,094
In that attache case
are Wes' plans for the
restructuring of society.
1254
01:05:31,595 --> 01:05:34,664
Boy, think about that.
A whole new society.
1255
01:05:34,698 --> 01:05:37,067
(CHUCKLES)
And we could be part of it.
1256
01:05:37,101 --> 01:05:38,568
Doesn't it make
your sphincter tingle?
1257
01:05:38,602 --> 01:05:41,105
"Sphincter tingle."
1258
01:05:41,138 --> 01:05:43,073
That's not words
that came to mind.
1259
01:05:43,107 --> 01:05:45,209
I want you to meet Wes,
we'll tell him about Jack.
1260
01:05:45,242 --> 01:05:47,144
Now wait a minute.
We gotta tell him about Jack
1261
01:05:47,177 --> 01:05:49,179
because then
everybody can prepare
for the same thing.
1262
01:05:49,213 --> 01:05:51,348
It'll be like
a homecoming, come on.
1263
01:05:51,381 --> 01:05:53,217
We'll make him
something special.
1264
01:05:53,250 --> 01:05:55,185
Maybe we shouldn't.
1265
01:05:55,219 --> 01:05:56,553
Maybe we should keep this
between us and Jack.
1266
01:05:58,122 --> 01:06:00,157
You know, mano a mano.
1267
01:06:00,190 --> 01:06:03,193
If we tell Wes, he'll probably
want to get a mano
in there too.
1268
01:06:03,227 --> 01:06:04,428
That'll spoil it,
you're right.
1269
01:06:04,461 --> 01:06:07,264
That's the way John Wayne
would've done it.
1270
01:06:07,297 --> 01:06:09,199
Damn straight.
Fuckin' A. Pardon me.
1271
01:06:11,301 --> 01:06:13,470
Let's go.
Let's go meet Wes right now.
1272
01:06:13,503 --> 01:06:15,605
I think we'll do that,
but let's go see
Wes right now.
1273
01:06:17,241 --> 01:06:19,243
Well, all right,
I tell you what we do.
1274
01:06:19,276 --> 01:06:21,278
Tomorrow morning,
we get up real early,
1275
01:06:21,311 --> 01:06:24,048
zip over, meet Wes,
maybe take a little stroll,
1276
01:06:24,081 --> 01:06:26,050
then in the afternoon,
when Jack comes,
we finish him off,
1277
01:06:26,083 --> 01:06:27,451
grab an early dinner...
1278
01:06:27,484 --> 01:06:29,186
-Make a day of it.
-Exactly.
1279
01:06:29,219 --> 01:06:31,388
Fantastic.
1280
01:06:31,421 --> 01:06:35,625
Well, huh. Oh, God.
Does this make you realize
that men have nipples too?
1281
01:06:35,659 --> 01:06:38,295
(SIGHS) What do you mean?
1282
01:06:38,328 --> 01:06:39,663
You know, Wes said
some other things,
you know?
1283
01:06:39,696 --> 01:06:40,564
-Nipples?
-Nipples.
1284
01:06:49,839 --> 01:06:51,541
Hello, Jack.
How've you been?
1285
01:06:52,542 --> 01:06:53,577
Bang!
1286
01:06:54,478 --> 01:06:56,246
Whew. (SIGHS)
1287
01:06:57,714 --> 01:06:59,149
Sure, Jack,
we can talk.
1288
01:06:59,183 --> 01:07:00,517
Talk this! (LOUDLY)
1289
01:07:00,550 --> 01:07:02,719
(CHUCKLES)
1290
01:07:02,752 --> 01:07:05,755
Ah, Jack.
I admire a man, Jack,
1291
01:07:05,789 --> 01:07:09,326
who can go one-on-one
with me, because, oh!
Oh, you cheat!
1292
01:07:09,359 --> 01:07:12,162
Oh, my leg.
Hey, Jack!
Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
1293
01:07:12,796 --> 01:07:15,599
Whoa! Ha! Ah!
1294
01:07:15,632 --> 01:07:18,668
Too bad you're wearing
that Teflon vest.
1295
01:07:18,702 --> 01:07:20,470
Well, I guess
you've got me, Jack.
1296
01:07:20,504 --> 01:07:22,572
Not really! Bam!
1297
01:07:22,606 --> 01:07:26,143
Oh, now for the mercy kill.
Ciao, baby.
1298
01:07:26,176 --> 01:07:27,177
Pow!
1299
01:07:27,777 --> 01:07:29,313
Hey.
1300
01:07:29,346 --> 01:07:30,447
Pardon me?
1301
01:07:30,480 --> 01:07:32,449
Let's get out of here.
Let's pack.
1302
01:07:32,482 --> 01:07:34,050
Hey, pack this.
1303
01:07:38,122 --> 01:07:40,257
Donald.
1304
01:07:40,290 --> 01:07:42,859
You're gonna force me
to do something
I didn't wanna do.
1305
01:07:42,892 --> 01:07:44,628
What's that, old man?
Ah!
1306
01:07:44,661 --> 01:07:46,296
(SCREAMS)
1307
01:07:46,330 --> 01:07:49,233
(DONALD GRUNTING)
1308
01:07:49,266 --> 01:07:51,468
You see, I'm a master
of hand-to-hand combat.
1309
01:07:51,501 --> 01:07:52,836
-Oh.
-Yeah.
1310
01:07:52,869 --> 01:07:54,704
Well...
1311
01:07:54,738 --> 01:07:56,140
(GROANING)
1312
01:08:01,178 --> 01:08:03,079
Sorry, Donsy.
Now you're packed.
1313
01:08:03,613 --> 01:08:05,149
(DOGS HOWLING)
1314
01:08:05,182 --> 01:08:07,083
-Okay.
-Right.
1315
01:08:09,919 --> 01:08:13,290
WES (IN DISTANCE):
Are you looking
at the stream?
1316
01:08:13,323 --> 01:08:15,792
Quick. Let's get him
out of sight.
1317
01:08:15,825 --> 01:08:18,462
Faster, Wiley, faster!
1318
01:08:18,495 --> 01:08:20,897
The number-three
dog is limping.
1319
01:08:20,930 --> 01:08:23,833
-He looks like
he's limping to me.
-(THUD)
1320
01:08:23,867 --> 01:08:25,402
I think there's
something in his paw.
1321
01:08:25,435 --> 01:08:27,271
(DOGS BARKING)
1322
01:08:34,611 --> 01:08:36,780
Knock it off, already.
1323
01:08:36,813 --> 01:08:39,516
-Howdy.
-Don Quinelle around?
1324
01:08:39,549 --> 01:08:41,185
-He's out.
-Totally.
1325
01:08:41,218 --> 01:08:42,319
You a friend
of Don's?
1326
01:08:42,352 --> 01:08:46,122
Yes. I'm Sonny Paluso.
This is my daughter, Candice.
1327
01:08:49,693 --> 01:08:50,727
(KISSES)
1328
01:08:52,762 --> 01:08:55,232
Such lovely skin.
1329
01:08:55,265 --> 01:08:58,268
Her skin is only
16 years old, sir.
1330
01:09:00,570 --> 01:09:02,172
I have some business
to discuss with Don.
1331
01:09:02,206 --> 01:09:04,274
I'll probably see him
at the morning looter class.
1332
01:09:04,308 --> 01:09:05,675
We're not gonna be here.
1333
01:09:05,709 --> 01:09:07,711
Uh, Candice and I
won't be here.
1334
01:09:07,744 --> 01:09:09,746
We just dropped in
for the day.
1335
01:09:09,779 --> 01:09:12,516
We're on our way back
to the big cesspool.
1336
01:09:12,549 --> 01:09:16,186
Oh, I'm afraid not.
I've ordered
the whole area closed.
1337
01:09:16,220 --> 01:09:18,322
There's no way
in or out till dawn.
1338
01:09:18,355 --> 01:09:20,690
Oh, that's good. That's good.
We'll sleep a lot
better knowing that.
1339
01:09:21,491 --> 01:09:22,592
Doreen.
1340
01:09:22,626 --> 01:09:24,194
You have a nice
night, Candice.
1341
01:09:24,228 --> 01:09:25,895
Thank you, sir.
You too.
1342
01:09:25,929 --> 01:09:27,297
Here, Lucky! Here, boy!
1343
01:09:28,232 --> 01:09:29,299
Mush!
1344
01:09:41,278 --> 01:09:42,779
MAN ON RADIO: WXIW weather.
1345
01:09:42,812 --> 01:09:44,281
Intermittent snow flurries.
1346
01:09:44,314 --> 01:09:47,884
Okay, now,
let's do it once more.
1347
01:09:47,917 --> 01:09:50,887
What are you gonna say to Jack
when he comes?
1348
01:09:52,589 --> 01:09:54,190
I'm gonna say...
1349
01:09:55,492 --> 01:09:56,993
"I go along
with the deal."
1350
01:09:57,026 --> 01:09:58,295
Mmm.
1351
01:09:59,963 --> 01:10:02,332
Then I say,
1352
01:10:02,366 --> 01:10:03,967
"Doesn't matter
what happened before,
1353
01:10:04,000 --> 01:10:05,802
it's just between
him and the police.
1354
01:10:05,835 --> 01:10:07,271
That's nice.
1355
01:10:08,438 --> 01:10:11,508
And I'm gonna say,
"I'm sorry,
1356
01:10:11,541 --> 01:10:14,378
"but I'm gonna have
to blow a large hole
in your skeevy heart."
1357
01:10:16,713 --> 01:10:17,981
Skeevy heart.
1358
01:10:18,648 --> 01:10:20,584
Yeah.
1359
01:10:20,617 --> 01:10:22,786
That's an expression
you learned from Wes.
1360
01:10:22,819 --> 01:10:24,988
Yes.
1361
01:10:25,021 --> 01:10:28,292
Wes says the only way
to meet an attack is
with a vicious counterattack.
1362
01:10:28,325 --> 01:10:30,394
If I don't get any sleep,
I'm not gonna be very vicious.
1363
01:10:30,427 --> 01:10:31,895
Mmm-hmm.
1364
01:10:31,928 --> 01:10:34,898
And to you,
Wes is a god, right?
1365
01:10:34,931 --> 01:10:37,801
No. Just an ordinary man.
1366
01:10:37,834 --> 01:10:40,270
A little ahead of his time,
but just a man.
1367
01:10:40,304 --> 01:10:42,472
Wes is
an asshole.
1368
01:10:42,506 --> 01:10:44,641
Blasphemy!
You'll smoke a turd
in hell for that!
1369
01:10:46,910 --> 01:10:49,946
Now, Wes says,
"Your gun is your friend."
1370
01:10:49,979 --> 01:10:52,382
Oh, yes.
Yes, I love my gun.
1371
01:10:52,416 --> 01:10:54,484
-Here is your gun.
-Oh!
1372
01:10:54,518 --> 01:10:57,387
Show me how
you're going to use it
when Jack gets here.
1373
01:10:57,421 --> 01:10:59,489
Give it to me. Give it.
(SCREAMS)
1374
01:10:59,523 --> 01:11:01,257
(GROANING)
1375
01:11:03,026 --> 01:11:05,895
Or maybe you'd like
to use your friend,
the knife.
1376
01:11:05,929 --> 01:11:10,367
No! Ow! Shit! Oh! Oh!
1377
01:11:10,400 --> 01:11:14,638
Perhaps when Jack comes in,
you'd prefer to make him
some nice pancakes.
1378
01:11:14,671 --> 01:11:16,340
No! No! No!
1379
01:11:16,373 --> 01:11:19,843
Yes! Oh, yes!
Oh. Oh.
1380
01:11:21,077 --> 01:11:23,547
This is a lot like
how I gave up smoking.
1381
01:11:23,580 --> 01:11:25,482
-Hmm. (SIGHS)
-All right.
1382
01:11:25,515 --> 01:11:27,551
Now, let's go
through it once more.
1383
01:11:27,584 --> 01:11:30,487
What are you gonna say
when Jack comes?
1384
01:11:30,520 --> 01:11:32,989
"Hi, Jack.
Want some pancakes?"
1385
01:11:33,022 --> 01:11:34,458
Mmm-hmm.
1386
01:11:35,859 --> 01:11:37,361
(WIND HOWLING)
1387
01:12:04,821 --> 01:12:05,955
(GRUNTING)
1388
01:12:38,888 --> 01:12:39,823
(KNIFE CUTTING)
1389
01:12:41,825 --> 01:12:44,394
Yes. Hey, Sport.
1390
01:12:44,428 --> 01:12:46,996
Off with that thing.
Big day. Come on.
Shh! Shh!
1391
01:12:47,030 --> 01:12:48,932
Come on out. Come on.
Come on.
1392
01:12:48,965 --> 01:12:51,768
There we go. Yes, yes.
1393
01:12:51,801 --> 01:12:54,170
Yes, today
we go to victory.
1394
01:12:54,203 --> 01:12:56,540
(CHUCKLES) Yes.
1395
01:12:56,573 --> 01:12:59,443
Here we go.
Okay, there we are.
1396
01:12:59,476 --> 01:13:01,911
Okay, sorry.
1397
01:13:01,945 --> 01:13:05,915
(CHUCKLES)
If you do this well,
you'll be leader of the pack.
1398
01:13:05,949 --> 01:13:07,817
-(GUNSHOTS FIRED)
-Industry is dead!
1399
01:13:07,851 --> 01:13:09,619
The bread lines
are forming!
1400
01:13:09,653 --> 01:13:11,488
America is bankrupt!
1401
01:13:11,521 --> 01:13:15,492
The future is anarchy!
Be alert!
1402
01:13:15,525 --> 01:13:18,495
The have-nots
will soon be coming
after those of us
1403
01:13:18,528 --> 01:13:23,032
who were smart enough
to prepare for the final
and inevitable end.
1404
01:13:23,066 --> 01:13:26,436
Looting may occur
any day or night.
1405
01:13:26,470 --> 01:13:29,105
So use your eyes.
And your ears!
1406
01:13:29,138 --> 01:13:30,874
Move out! Move out!
1407
01:13:33,142 --> 01:13:36,580
Wasn't Donald
Quinelle signed up
for the looter course?
1408
01:13:37,814 --> 01:13:39,015
Yes, he paid the fee.
1409
01:13:39,048 --> 01:13:43,152
(HUMMING WAGNER'S
RIDE OF THE VALKYRIES)
1410
01:13:43,186 --> 01:13:47,090
Ah... Oh, God,
I love the smell
of malamute in the morning!
1411
01:13:47,123 --> 01:13:50,159
(CONTINUES HUMMING WAGNER'S
RIDE OF THE VALKYRIES)
1412
01:13:50,193 --> 01:13:51,595
(DOGS BARKING)
1413
01:14:01,871 --> 01:14:03,807
He's chewed through the ropes.
1414
01:14:03,840 --> 01:14:06,075
He's more primitive
than I thought.
1415
01:14:07,677 --> 01:14:09,546
Mmm, no more for me, thanks.
1416
01:14:09,579 --> 01:14:12,516
Candice! You only
had to watch him for minutes!
1417
01:14:13,216 --> 01:14:14,584
I did.
1418
01:14:17,120 --> 01:14:18,788
CANDICE: Where is he?
1419
01:14:18,822 --> 01:14:21,891
God knows.
He's not as dumb as I thought.
1420
01:14:21,925 --> 01:14:25,028
Well, he has to be
around here somewhere.
1421
01:14:25,061 --> 01:14:27,764
Because I had my eye
on him the whole time.
1422
01:14:27,797 --> 01:14:29,065
Candice, you fell asleep.
1423
01:14:29,098 --> 01:14:33,803
I didn't. I swear. I...
1424
01:14:33,837 --> 01:14:37,273
Look, here's what happened.
I was...I was...
You were asleep.
1425
01:14:37,306 --> 01:14:41,210
I was sitting here,
I was wide awake,
and he was asleep.
1426
01:14:41,244 --> 01:14:43,647
And I was awake,
watching him, and...
1427
01:14:45,081 --> 01:14:47,617
Well, I think
he released this gas.
1428
01:14:50,887 --> 01:14:54,524
And he must've had it
in his shoes,
1429
01:14:54,558 --> 01:14:56,192
and released it
with his toes because...
1430
01:14:56,225 --> 01:14:57,493
Candice.
1431
01:14:58,294 --> 01:14:59,629
(SIGHS)
1432
01:14:59,663 --> 01:15:02,265
Okay, I'm not sure
about the gas,
1433
01:15:02,298 --> 01:15:04,568
but what happened was...umm...
1434
01:15:09,739 --> 01:15:13,076
All right, I fell asleep.
I'm sorry. You know.
I messed up. Okay?
1435
01:15:17,013 --> 01:15:17,881
You hate me, right?
1436
01:15:24,721 --> 01:15:27,056
You just sit here,
ya understand?
1437
01:15:27,090 --> 01:15:28,825
And don't open the door.
1438
01:15:28,858 --> 01:15:30,193
Not to anybody.
1439
01:15:31,060 --> 01:15:31,995
Okay?
1440
01:15:38,067 --> 01:15:39,569
Where's Don?
1441
01:15:39,603 --> 01:15:41,337
Don, he had to leave
in a hurry.
1442
01:15:41,370 --> 01:15:43,707
Something's not kosher
in Denmark.
1443
01:15:43,740 --> 01:15:46,142
Somebody's gonna
tell me what the H
is going on around here.
1444
01:15:46,175 --> 01:15:49,846
I know something's wrong.
I can smell it like a dog.
1445
01:15:49,879 --> 01:15:51,581
Well, you are what you eat.
(CHUCKLES)
1446
01:15:57,386 --> 01:15:59,022
What's this all about?
1447
01:15:59,055 --> 01:16:00,924
I was making a sweater.
1448
01:16:00,957 --> 01:16:03,827
-(PATTING)
-What have you done
with Donald?
1449
01:16:05,128 --> 01:16:06,830
Mush! Mush!
1450
01:16:06,863 --> 01:16:08,164
(DOGS BARKING)
1451
01:16:09,833 --> 01:16:11,701
Yo! Yo!
1452
01:16:14,838 --> 01:16:16,139
Yo!
1453
01:16:16,172 --> 01:16:17,273
Oh, shit!
1454
01:16:22,846 --> 01:16:23,847
(GUNSHOT FIRED)
1455
01:16:27,751 --> 01:16:29,653
No! Not now!
1456
01:16:29,686 --> 01:16:32,622
Dogs don't chicken out!
Stay! Stay!
1457
01:16:56,345 --> 01:16:57,714
Goddamn it!
1458
01:17:05,722 --> 01:17:08,624
What's wrong, your gun jam?
Mr. Honky Mofo!
1459
01:17:23,439 --> 01:17:25,875
(GUNSHOTS CONTINUE)
1460
01:17:28,778 --> 01:17:30,213
Hah!
1461
01:17:30,246 --> 01:17:32,215
(GRUNTS) Whoa!
1462
01:17:35,251 --> 01:17:36,385
(GRUNTS)
1463
01:17:43,192 --> 01:17:44,728
(SCREAMS)
1464
01:17:46,963 --> 01:17:48,031
Oh, shit!
1465
01:17:49,833 --> 01:17:51,400
My God, that's sick.
1466
01:17:54,237 --> 01:17:56,139
(GRUNTS)
1467
01:17:56,172 --> 01:17:58,742
What kind of man
gives cigarettes to trees?
1468
01:18:03,446 --> 01:18:06,082
Come on out and fight!
1469
01:18:06,115 --> 01:18:08,985
Listen! Now, I don't wanna
have to kill you!
1470
01:18:09,018 --> 01:18:10,854
You don't wanna
(COUGHING)
1471
01:18:13,289 --> 01:18:14,824
(CHUCKLES)
1472
01:18:15,524 --> 01:18:17,193
Ah!
1473
01:18:17,226 --> 01:18:18,194
You're not gonna
certainly kill me
1474
01:18:18,227 --> 01:18:20,864
the slow way by leaving
cigarettes in trees!
1475
01:18:21,798 --> 01:18:23,800
(GRUNTS)
1476
01:18:23,833 --> 01:18:25,468
You wanna try and kill me?
1477
01:18:26,335 --> 01:18:28,337
Well, Mr. Honky Mofo.
1478
01:18:28,371 --> 01:18:30,173
Take your best shot!
1479
01:18:31,374 --> 01:18:33,442
Ah! Oh! Oh!
1480
01:18:33,476 --> 01:18:35,912
It's the same arm! Ah!
1481
01:18:37,080 --> 01:18:39,482
I'm...I'm...
It's too cold.
1482
01:18:39,515 --> 01:18:42,218
It's too cold.
Obviously, my arm's frozen.
That's why I'm not bleeding.
1483
01:18:42,251 --> 01:18:43,286
Oh, God.
1484
01:18:46,389 --> 01:18:48,357
(LAUGHING)
1485
01:18:48,391 --> 01:18:49,725
(KISSES)
1486
01:18:51,094 --> 01:18:52,495
Men.
1487
01:18:52,528 --> 01:18:54,397
I'm afraid I'm gonna
have to ask you
to do something
1488
01:18:54,430 --> 01:18:56,099
I haven't
fully trained you for.
1489
01:18:56,132 --> 01:18:57,433
I'm gonna have
to ask you to kill.
1490
01:18:57,466 --> 01:18:58,802
What did he say?
1491
01:18:58,835 --> 01:19:01,404
Don't be intimidated, men.
1492
01:19:01,437 --> 01:19:05,274
I'm merely speaking of some
simple, scum-sucking vermin.
1493
01:19:05,308 --> 01:19:07,176
All right.
1494
01:19:07,210 --> 01:19:09,946
Now, this may not be
the hordes of starving
city vermin
1495
01:19:09,979 --> 01:19:12,115
that we've been hoping for,
1496
01:19:12,148 --> 01:19:14,951
but these days,
you have to take
what you can get.
1497
01:19:16,853 --> 01:19:18,554
Sorry, Wes.
1498
01:19:18,587 --> 01:19:19,889
Go ahead.
1499
01:19:23,960 --> 01:19:26,495
You will be up against
a professional killer.
1500
01:19:29,532 --> 01:19:32,869
Now, this is us!
1501
01:19:32,902 --> 01:19:35,471
And the vermin
could be anywhere
on this road,
1502
01:19:35,504 --> 01:19:37,807
or he could be in the luxury
survival residence
1503
01:19:37,841 --> 01:19:38,808
of our own
Donald Quinelle.
1504
01:19:42,946 --> 01:19:45,448
We are going to be here.
1505
01:19:45,481 --> 01:19:47,316
And we are going to be here.
1506
01:19:47,350 --> 01:19:49,418
And the command post
will be here.
1507
01:19:49,452 --> 01:19:52,288
And the special
squad will surround
the command post.
1508
01:19:52,321 --> 01:19:53,289
Now, those of you
with weapons
1509
01:19:53,322 --> 01:19:55,391
that have been modified
to fire full auto...
1510
01:19:55,424 --> 01:19:57,360
Excuse me, are you...
1511
01:19:57,393 --> 01:20:02,065
Are you saying you want us
to actually shoot
a real person?
1512
01:20:02,098 --> 01:20:04,400
Well, that's what
you're being trained
for here, son, isn't it?
1513
01:20:04,433 --> 01:20:05,902
Will this cost extra?
1514
01:20:20,249 --> 01:20:21,918
(GUNSHOTS FIRED)
1515
01:20:34,630 --> 01:20:37,400
You shot my gun, God damn it!
1516
01:20:37,433 --> 01:20:40,870
You're not supposed to shoot
a person's gun!
1517
01:20:40,904 --> 01:20:43,639
Oh, God, that pisses me off!
1518
01:20:43,672 --> 01:20:46,042
You know how much
one of these costs?
1519
01:20:49,345 --> 01:20:51,547
You think you got me,
don't you?
1520
01:20:51,580 --> 01:20:53,950
Well, this one has your name
and address on it!
1521
01:20:56,986 --> 01:20:58,888
(CHUCKLES)
1522
01:20:59,488 --> 01:21:00,957
(COCKS GUN)
1523
01:21:02,992 --> 01:21:04,293
Oh...
1524
01:21:08,231 --> 01:21:09,598
Jack?
1525
01:21:11,134 --> 01:21:12,468
Yeah?
1526
01:21:13,702 --> 01:21:15,238
Time out, okay?
1527
01:21:16,172 --> 01:21:18,141
What?
1528
01:21:18,174 --> 01:21:20,543
Time out.
1529
01:21:20,576 --> 01:21:23,279
You won't believe this...
1530
01:21:23,312 --> 01:21:25,281
But I brought
the wrong bullets.
1531
01:21:26,382 --> 01:21:28,217
Is that right?
1532
01:21:28,251 --> 01:21:30,186
Yeah.
1533
01:21:30,219 --> 01:21:33,422
This morning, I was in a hurry
to get out of the cabin
1534
01:21:33,456 --> 01:21:35,491
and, well,
I brought the wrong ammo.
1535
01:21:35,524 --> 01:21:37,460
Silly me.
1536
01:21:37,493 --> 01:21:40,263
Uh, it's a mistake
anybody could make.
1537
01:21:40,296 --> 01:21:42,398
So, what do you want me to do?
1538
01:21:42,431 --> 01:21:44,934
You want me to
hang around here
and make a few snowballs?
1539
01:21:44,968 --> 01:21:47,971
While you go back
and get some bullets
to shoot at me?
1540
01:21:48,004 --> 01:21:49,072
Would you mind?
1541
01:21:51,474 --> 01:21:54,978
I'll be right back.
It'll just
take a minute, okay?
1542
01:21:56,579 --> 01:21:59,015
Yeah, you go right ahead!
1543
01:21:59,048 --> 01:22:00,916
Oh, bless you.
I knew you were church people.
1544
01:22:03,486 --> 01:22:04,988
Liar!
1545
01:22:06,122 --> 01:22:08,057
-(DOGS WHIMPER)
-Mush!
1546
01:22:09,125 --> 01:22:10,093
Shit!
1547
01:22:14,263 --> 01:22:15,064
Men.
1548
01:22:17,500 --> 01:22:19,368
-Follow me.
-(CHEERING)
1549
01:22:22,305 --> 01:22:24,507
Donald!
1550
01:22:24,540 --> 01:22:27,443
You idiot, you're gonna
get us all killed!
1551
01:22:27,476 --> 01:22:30,146
-(DOGS WHINING)
-Where the hell are you?
1552
01:22:30,179 --> 01:22:33,016
Hyah! Hyah! Hyah!
1553
01:22:34,150 --> 01:22:38,721
No, no! Wait!
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
1554
01:22:38,754 --> 01:22:40,623
Donald! Donald!
1555
01:22:40,656 --> 01:22:42,358
Sonny, what the hell are you
doing here?
1556
01:22:42,391 --> 01:22:45,294
Donald, you're alive!
What happened? Where's Jack?
1557
01:22:45,328 --> 01:22:47,496
Unfortunately, he's alive too.
Now, come on. Get on, damn it!
1558
01:22:47,530 --> 01:22:50,566
Move it. On it. Yeah. Easy.
1559
01:22:50,599 --> 01:22:55,071
Hike! Hyah! Hyah!
Ho, yeah! Mush!
1560
01:22:55,104 --> 01:22:57,140
DONALD: (TALKING VERY FAST)
I emptied the whole clip.
1561
01:22:57,173 --> 01:22:59,175
I put more bullets in,
I put more bullets in.
1562
01:22:59,208 --> 01:23:01,477
I realize 38. caliber,
38. caliber!
They don't fit 48. caliber.
1563
01:23:01,510 --> 01:23:03,246
That's why I'm here.
That's why I'm here.
1564
01:23:03,279 --> 01:23:05,414
I need ammunition.
Help me! Check in! Check in!
1565
01:23:05,448 --> 01:23:06,382
-CANDICE: Where? Where?
-DONALD: Over there!
1566
01:23:06,415 --> 01:23:08,784
Oh, you made me slap
my own hand! Damn it.
1567
01:23:08,817 --> 01:23:10,486
Why am I wearing
all this stuff?
I don't need this.
1568
01:23:10,519 --> 01:23:12,421
I'm gonna strip down
for combat efficiency.
1569
01:23:12,455 --> 01:23:14,557
He shot my gun.
Oh, he ruined my gun.
That's a $1,000.00 gun.
1570
01:23:14,590 --> 01:23:16,292
Are these them?
1571
01:23:16,325 --> 01:23:19,728
I need .45s.
Those are long and thin.
1572
01:23:19,762 --> 01:23:22,465
I need .45 caliber,
which are short and fat.
1573
01:23:22,498 --> 01:23:24,467
-Short and fat.
-Short and fat. Okay.
1574
01:23:24,500 --> 01:23:26,169
You got it.
You're checking in.
1575
01:23:26,202 --> 01:23:29,372
God bless you for staying
with me on that point.
1576
01:23:29,405 --> 01:23:32,341
You're not going anyplace.
I'm gonna stand right here.
1577
01:23:32,375 --> 01:23:35,144
And you and your fat,
short bullets are not
getting past me.
1578
01:23:35,178 --> 01:23:36,312
You understand?
1579
01:23:36,345 --> 01:23:38,447
We're alive.
Let's keep it that way.
1580
01:23:38,481 --> 01:23:40,516
Candice, quit helping.
1581
01:23:40,549 --> 01:23:44,720
Listen. I didn't ask you
to come up here and save me
in the first place.
1582
01:23:44,753 --> 01:23:47,690
I didn't come up here
to save you.
I came up here to save myself.
1583
01:23:47,723 --> 01:23:49,058
-Really?
-Yeah.
1584
01:23:50,426 --> 01:23:53,129
Oh. Well, I...
1585
01:23:53,162 --> 01:23:56,065
...guess it's like what
Wes says.
1586
01:23:56,099 --> 01:23:59,568
"When it comes down to it,
it's every man for himself.
1587
01:23:59,602 --> 01:24:02,071
"No man is an island,
1588
01:24:02,105 --> 01:24:03,839
"and some men are peninsulas."
1589
01:24:03,872 --> 01:24:06,475
-What?
-Listen, I don't want you
to die either.
1590
01:24:06,509 --> 01:24:08,144
Oh, don't try
and kiss my ass now, Sonny.
1591
01:24:08,177 --> 01:24:09,278
You're a friend of mine.
1592
01:24:09,312 --> 01:24:10,613
Too late for that.
1593
01:24:12,448 --> 01:24:14,183
Okay, Jack,
let's talk this over.
1594
01:24:14,217 --> 01:24:16,119
Sonny, I'm not
interested in talking.
1595
01:24:16,152 --> 01:24:17,653
There's somebody
trying to kill me.
1596
01:24:17,686 --> 01:24:20,456
I were you, I would get away
from that window. Come on!
1597
01:24:20,489 --> 01:24:22,525
(GLASS SHATTERING)
1598
01:24:22,558 --> 01:24:24,860
Can't anyone just
look out a window
without breaking the glass?
1599
01:24:24,893 --> 01:24:27,196
Come on. I don't even have
this house paid for yet.
1600
01:24:27,230 --> 01:24:29,632
(COCKS GUN)
1601
01:24:29,665 --> 01:24:31,834
All right, white platoon.
I want you to get across
the front of that house,
1602
01:24:31,867 --> 01:24:33,369
lay down a perimeter of fire.
1603
01:24:33,402 --> 01:24:35,638
Wes, I can't go into battle
wearing this.
1604
01:24:35,671 --> 01:24:37,640
-How am I gonna walk?
-...Protect his command post.
1605
01:24:37,673 --> 01:24:39,342
-How am I gonna reload?
-I'm gonna fire right here.
1606
01:24:39,375 --> 01:24:42,111
How am I going to move
with cat-like swiftness?
1607
01:24:42,145 --> 01:24:46,215
Just guard the briefcase,
Wiley. It holds the future.
You got my gloves?
1608
01:24:46,249 --> 01:24:48,451
WES: Throw out your weapons
and come out!
1609
01:24:48,484 --> 01:24:51,854
(LAUGHS) How do you feel now,
Mr. Big Shot Gun-For-Hire?
1610
01:24:51,887 --> 01:24:53,289
Those are my people out there.
1611
01:24:59,928 --> 01:25:02,731
One of you fire
a warning shot. Let 'em know
we mean business.
1612
01:25:02,765 --> 01:25:06,135
(GUNS FIRING RAPIDLY)
1613
01:25:08,571 --> 01:25:10,273
(GLASS SHATTERING)
1614
01:25:13,176 --> 01:25:16,212
Guess my friends are a tad
trigger-happy.
1615
01:25:16,245 --> 01:25:18,714
Donald, get out there
and tell them
we're coming out.
1616
01:25:18,747 --> 01:25:21,350
What's all this "we" shit?
I ain't about to go out there.
1617
01:25:21,384 --> 01:25:22,851
I can't go out there,
I mean...
1618
01:25:22,885 --> 01:25:25,254
How would it look
if I went out,
and he's still alive?
1619
01:25:25,288 --> 01:25:26,922
Well, if you think I'm gonna
let you shoot me
1620
01:25:26,955 --> 01:25:29,758
so you look good
for your friends out there,
brother, you crazy.
1621
01:25:29,792 --> 01:25:31,794
Chicken shit!
1622
01:25:31,827 --> 01:25:33,396
Stop your bickering
and figure out
something to do.
1623
01:25:33,429 --> 01:25:38,701
I will count to five,
at which time, if you have
not surrendered,
1624
01:25:38,734 --> 01:25:41,637
I will give the command
to open fire.
1625
01:25:41,670 --> 01:25:42,805
But, he tried to kill me.
1626
01:25:42,838 --> 01:25:45,174
Who shot at who first?
1627
01:25:45,208 --> 01:25:47,843
Well, I didn't put a hole
in your jacket like this one.
Look at that!
1628
01:25:47,876 --> 01:25:49,345
One...
1629
01:25:49,378 --> 01:25:51,414
Who tried to
make a deal, huh? Me!
1630
01:25:51,447 --> 01:25:53,216
And then who starts
shootin' up the trees?
1631
01:25:53,249 --> 01:25:55,251
-Me!
-Yeah, you!
1632
01:25:55,284 --> 01:25:56,352
Well, I was nervous.
1633
01:25:56,385 --> 01:25:57,453
Two...
1634
01:25:57,486 --> 01:25:59,422
What about me?
1635
01:25:59,455 --> 01:26:00,823
Oh, come off it, man.
You're so cool,
you piss ice cubes.
1636
01:26:00,856 --> 01:26:03,492
Check your weapons.
1637
01:26:03,526 --> 01:26:06,262
JACK: It's a hereditary thing
in my family, you know.
Uh, nerves, colitis...
1638
01:26:06,295 --> 01:26:08,831
Colitis, that must be horrible
being a professional killer
with colitis.
1639
01:26:08,864 --> 01:26:10,599
-Yeah, that's what I...
-They must hear you coming,
don't they.
1640
01:26:10,633 --> 01:26:11,867
Three...
1641
01:26:11,900 --> 01:26:14,370
These things are wonderful,
you gonna love it.
Have a Rolaids!
1642
01:26:14,403 --> 01:26:16,672
(DONALD LAUGHS)
1643
01:26:16,705 --> 01:26:17,973
Yeah, hurry up.
I need one of them.
1644
01:26:18,006 --> 01:26:19,675
-Oh, God.
-Yeah.
1645
01:26:19,708 --> 01:26:21,844
-Oh, God. How do you...
-Want a Rolaid?
1646
01:26:21,877 --> 01:26:24,713
I got some Valium,
if you want a Valium.
I got some...
1647
01:26:24,747 --> 01:26:25,614
Take aim...
1648
01:26:32,921 --> 01:26:36,325
It's okay.
You can all go home,
everything's under control.
1649
01:26:36,359 --> 01:26:39,262
Thank you very much.
Thanks for coming.
We don't need you.
1650
01:26:39,295 --> 01:26:41,330
Send out the vermin!
1651
01:26:41,364 --> 01:26:43,632
This can all be settled
peacefully, thank you.
1652
01:26:43,666 --> 01:26:47,703
No, it can't.
Send him out, or we open fire.
1653
01:26:49,004 --> 01:26:52,375
(DOGS WHINING)
1654
01:26:54,743 --> 01:26:57,480
What's the matter
with you people?
1655
01:26:57,513 --> 01:27:00,616
All of a sudden, everybody
wants to shoot everybody.
1656
01:27:00,649 --> 01:27:03,819
You guys have been hanging
around up here too long.
1657
01:27:03,852 --> 01:27:08,891
You're waiting...
No, hoping for this country
to fall apart.
1658
01:27:08,924 --> 01:27:12,828
You got paper targets
that look like real people
that you're shooting at.
1659
01:27:12,861 --> 01:27:17,366
So you can kill with
no more thought than putting
a hole in a piece of paper.
1660
01:27:20,303 --> 01:27:21,837
Are you guys insane, or what?
1661
01:27:24,473 --> 01:27:27,276
Why don't you just knock
each other off right now?
1662
01:27:27,310 --> 01:27:30,946
You can start with me first,
because if that's what this
country is coming to,
1663
01:27:30,979 --> 01:27:34,717
if you guys are the future,
then I don't want
to be here see it.
1664
01:27:48,397 --> 01:27:50,032
(COCKS GUN)
1665
01:28:01,410 --> 01:28:03,712
Stand by.
This could be a trick.
1666
01:28:03,746 --> 01:28:08,351
"As our beloved general
Douglas MacArthur once said,
1667
01:28:08,384 --> 01:28:11,420
"'The soldier,
above all other people,
1668
01:28:12,621 --> 01:28:15,358
"'prays for peace.
1669
01:28:15,391 --> 01:28:22,765
"'For he must suffer
and bear the deepest wounds
and scars of war.
1670
01:28:22,798 --> 01:28:27,770
"'The soldier is the noblest
development of mankind
1671
01:28:27,803 --> 01:28:33,342
"'but no brute instinct
can take the place
of divine help.'"
1672
01:28:41,850 --> 01:28:43,486
Horseshit.
1673
01:28:43,519 --> 01:28:44,887
(GUNS COCKING)
1674
01:28:45,888 --> 01:28:48,457
(DOGS WHINING)
1675
01:28:48,491 --> 01:28:49,892
-Dad.
-Not now. Go back.
1676
01:28:49,925 --> 01:28:52,595
(SHOUTING) This scumbag's
gonna die! He's gonna die!
1677
01:28:52,628 --> 01:28:53,696
What the hell are you doing?
1678
01:28:53,729 --> 01:28:56,665
I got the drop
on this varmint!
That's what I'm doing!
1679
01:28:56,699 --> 01:28:59,034
(QUIETLY) Go to the car.
Now! Do it!
1680
01:28:59,067 --> 01:29:02,771
(SHOUTING) Get out of here,
old man! Take that little
hippie girl with you!
1681
01:29:02,805 --> 01:29:05,674
Know what's wrong with you,
Sonny? You're meek!
1682
01:29:05,708 --> 01:29:07,676
And the meek are gonna inherit
the earth, all right.
1683
01:29:07,710 --> 01:29:10,012
To the depth of six feet!
1684
01:29:10,045 --> 01:29:12,047
I'm gonna blow his mind!
1685
01:29:12,080 --> 01:29:13,616
He's gonna be bloody!
1686
01:29:13,649 --> 01:29:16,519
He's gonna be one
steamin' hunk of goo!
1687
01:29:16,552 --> 01:29:19,955
I'm gonna tear his ears off
and hang 'em over
my rearview mirror,
1688
01:29:19,988 --> 01:29:21,890
like a couple of furry dice.
1689
01:29:21,924 --> 01:29:24,427
And then I'll put his eyes
where his ears were,
1690
01:29:24,460 --> 01:29:25,894
so he can see when I clap.
1691
01:29:25,928 --> 01:29:27,630
You were always
my favorite, Donald.
1692
01:29:27,663 --> 01:29:29,064
And then a bowtie out of
his intestines!
1693
01:29:29,097 --> 01:29:31,934
Talk softer, Donald.
1694
01:29:31,967 --> 01:29:35,170
Maybe we should turn him over
to the authorities, you know?
Be very good publicity.
1695
01:29:35,203 --> 01:29:37,673
No! No, he's mine!
1696
01:29:37,706 --> 01:29:39,675
-Please, turn me over...
-Shut up!
1697
01:29:39,708 --> 01:29:43,045
No. You're gonna crawl,
sleaze bag!
1698
01:29:43,078 --> 01:29:45,514
You're gonna die
like a whimpering dog
in the dirt.
1699
01:29:45,548 --> 01:29:47,583
(DOG BARKING)
1700
01:29:47,616 --> 01:29:49,452
-Well, like a whimpering cat
in the dirt!
-(DOG BARKS)
1701
01:29:49,485 --> 01:29:51,954
Move it! Move it! Move it.
1702
01:29:51,987 --> 01:29:53,689
What the hell are you doing?
1703
01:29:53,722 --> 01:29:54,823
We wanna watch.
1704
01:29:54,857 --> 01:29:56,124
(TROOPS CHEERING)
1705
01:29:56,158 --> 01:29:58,894
No! It's a private thing.
1706
01:29:58,927 --> 01:30:01,196
Between him and me.
1707
01:30:01,229 --> 01:30:03,031
Mano-a-mano.
1708
01:30:03,065 --> 01:30:05,434
It's the way John Wayne
would've done it.
1709
01:30:05,468 --> 01:30:08,103
(TROOPS CHEERING)
1710
01:30:09,237 --> 01:30:13,041
You know, he's right. Here.
1711
01:30:13,075 --> 01:30:14,510
You'll need this.
1712
01:30:15,944 --> 01:30:18,947
If you need help,
we'll be here.
1713
01:30:18,981 --> 01:30:21,817
Bless you, Wes.
(SHOUTING) Move it, dickhead!
1714
01:30:21,850 --> 01:30:23,952
-(WHIMPERS)
-Come on, haul it.
1715
01:30:23,986 --> 01:30:27,089
-You're gonna die like a man.
Or facsimile of a man!
-No, please no!
1716
01:30:27,122 --> 01:30:30,793
(JACK SCREAMING)
1717
01:30:30,826 --> 01:30:33,762
Well, this is where
we're supposed to meet them.
1718
01:30:33,796 --> 01:30:37,700
At least, I think this is
where we're supposed
to meet them.
1719
01:30:37,733 --> 01:30:39,935
Did Donald come up
with this plan?
1720
01:30:40,569 --> 01:30:42,705
Yeah.
1721
01:30:42,738 --> 01:30:44,840
Then it doesn't make
any difference where we wait.
It's not gonna work.
1722
01:30:46,542 --> 01:30:48,611
DONALD (OVER RADIO):
This is Don. Over.
1723
01:30:48,644 --> 01:30:51,614
We read you.
Do you need assistance? Over.
1724
01:30:51,647 --> 01:30:56,652
Uh, negative.
I wish you could be here.
Up off your knees, slime mold!
1725
01:30:56,685 --> 01:31:00,556
(IMITATES STATIC) I'm about,
uh, 200...Uh, from the...
1726
01:31:00,589 --> 01:31:04,827
Uh, follow the trail
of blood to the...
Uh, large pine...My knife...
1727
01:31:04,860 --> 01:31:06,495
(IMITATES STATIC)
1728
01:31:06,529 --> 01:31:07,863
I'm...Now I'm...
1729
01:31:07,896 --> 01:31:09,798
JACK: No, don't!
1730
01:31:09,832 --> 01:31:11,534
-Yeah, he's begging for mercy.
-Please! No! No!
1731
01:31:11,567 --> 01:31:14,202
-No, no, no!
-(IMITATES STATIC) Over.
1732
01:31:18,641 --> 01:31:21,510
I'm now taking... (SCREAMS)
1733
01:31:21,544 --> 01:31:23,679
(GURGLING)
1734
01:31:23,712 --> 01:31:25,948
His tongue is in my hand!
1735
01:31:25,981 --> 01:31:30,118
-His tongue is in his hand?
Ugh!
-(SCREAMING)
1736
01:31:30,152 --> 01:31:31,286
Where'd you say
his tongue was?
1737
01:31:31,319 --> 01:31:34,623
-(GUNSHOTS)
-JACK: Oh! Aah!
1738
01:31:35,991 --> 01:31:39,595
-(GUNSHOTS CONTINUE)
-Aah, aah!
1739
01:31:41,263 --> 01:31:44,700
DONALD: Geez!
Missed completely.
1740
01:31:47,836 --> 01:31:49,638
That sounded like a car door.
1741
01:31:50,706 --> 01:31:53,776
Don. Come in, Don.
1742
01:31:53,809 --> 01:31:56,845
And now, from the stage
of the Grand Ole Opry,
1743
01:31:56,879 --> 01:31:58,881
it's Bill Monroe
and His Bluegrass Boys,
singing,
1744
01:31:58,914 --> 01:32:02,685
Wes, Stick It
Where The Sun Don't Shine!
1745
01:32:02,718 --> 01:32:05,053
(CAR TIRES SQUEALING)
1746
01:32:05,087 --> 01:32:07,556
(ALL CLAMORING)
1747
01:32:07,590 --> 01:32:09,524
WES: Get that sucker! Come on!
1748
01:32:12,761 --> 01:32:15,698
To the sleds!
I want him alive!
Get the bastards!
1749
01:32:16,331 --> 01:32:17,966
I want 'em back.
1750
01:32:21,369 --> 01:32:23,872
JACK: Will you just let go?
1751
01:32:23,906 --> 01:32:25,641
-SONNY: Let me drive.
-What's the matter
with my driving?
1752
01:32:25,674 --> 01:32:28,577
Driving like a trout
out of water with,
with diarrhea.
1753
01:32:28,611 --> 01:32:29,878
Don't start, Sonny,
don't start.
1754
01:32:29,912 --> 01:32:31,947
WES (OVER RADIO):
Wiley, move your mutts!
1755
01:32:31,980 --> 01:32:35,050
Every man, every weapon,
follow me!
1756
01:32:35,083 --> 01:32:37,552
Hey, this is great!
Look at that!
1757
01:32:40,889 --> 01:32:43,191
CANDICE: Whoa!
Those dogs are fast!
1758
01:32:43,225 --> 01:32:45,861
Don't worry about the dogs.
1759
01:32:45,894 --> 01:32:47,763
Ain't a dog alive, catch an
American car made before
the catalytic converter.
1760
01:32:49,698 --> 01:32:51,199
Come on! Let's go!
1761
01:32:53,902 --> 01:32:56,238
(SCREAMING)
1762
01:33:10,385 --> 01:33:14,156
You think it's possible
you were a little wide
on that turn?
1763
01:33:14,189 --> 01:33:16,792
-I smell gas. Excuse me!
-CANDICE: My head!
1764
01:33:16,825 --> 01:33:19,662
Excuse me, I'd like
to get out now, if I could.
1765
01:33:19,695 --> 01:33:22,865
I think I'd like to get
out of the car.
I don't wanna die!
1766
01:33:22,898 --> 01:33:25,734
Gotta get out.
I was gonna go in a plane!
Let me out of the damn car!
1767
01:33:28,904 --> 01:33:31,606
Good. This'll be like shooting
fish in a barrel.
1768
01:33:32,908 --> 01:33:34,376
Now we open fire, right?
1769
01:33:34,409 --> 01:33:37,279
No, we wait for
the support team, Wiley.
1770
01:33:37,312 --> 01:33:40,949
I'll show you how to...
1771
01:33:40,983 --> 01:33:43,752
Would you move?
See, that's why
I don't buy American cars.
1772
01:33:43,786 --> 01:33:44,419
They ain't worth a shit!
1773
01:33:44,452 --> 01:33:46,121
Everybody out of the car.
1774
01:33:46,154 --> 01:33:47,656
(DOGS BARKING)
1775
01:33:49,758 --> 01:33:51,760
Everybody back in the car.
1776
01:33:51,794 --> 01:33:54,296
Boy, they sure put one
over on us.
1777
01:33:54,329 --> 01:33:56,832
I'll bet this is the last time
anybody makes you
look like a dork.
1778
01:33:59,434 --> 01:34:02,771
Move over there.
I'm takin' over. I'm driving.
1779
01:34:02,805 --> 01:34:04,707
Not doing anything.
They're just taunting us.
1780
01:34:04,740 --> 01:34:08,010
Move it, Sonny! Move it! Oh!
1781
01:34:08,043 --> 01:34:11,947
You're moving!
You're moving, Sonny!
You're free! You're free!
1782
01:34:11,980 --> 01:34:15,150
Keep going! Keep going!
You're free!
1783
01:34:16,218 --> 01:34:17,853
You're stuck!
1784
01:34:17,886 --> 01:34:19,922
Well, that does it for me.
1785
01:34:19,955 --> 01:34:23,959
They're sneaking away.
Fire a warning shot. Just one.
1786
01:34:23,992 --> 01:34:25,360
Check.
1787
01:34:25,393 --> 01:34:27,129
Listen, you wanna
give me a hand?
1788
01:34:27,162 --> 01:34:28,430
-Well, maybe I...Ah!
-(GUNSHOT)
1789
01:34:30,398 --> 01:34:32,768
-Wait a minute! Don't shoot!
-Shit!
1790
01:34:32,801 --> 01:34:34,402
I'm telling you,
those guys are morons.
1791
01:34:34,436 --> 01:34:37,005
They're well-armed morons.
1792
01:34:37,039 --> 01:34:39,407
You, know, this is one
of the neatest times
we have ever had!
1793
01:34:40,108 --> 01:34:41,777
(DOGS HOWLING)
1794
01:34:41,810 --> 01:34:43,111
JACK: Don't shoot.
They're too far.
1795
01:34:43,145 --> 01:34:45,147
-Close enough to shoot at us.
-Get down!
1796
01:34:45,180 --> 01:34:48,884
Now, listen. When I go
around...from the back, see...
1797
01:34:50,786 --> 01:34:52,420
Huh? Hold it! Wait a minute!
1798
01:34:52,454 --> 01:34:53,889
Oh! Oh! Oh!
1799
01:34:53,922 --> 01:34:55,891
Move out! And take them alive!
1800
01:34:58,393 --> 01:34:59,962
We'll break you!
1801
01:34:59,995 --> 01:35:01,496
-Where you going?
-Queens Boulevard.
1802
01:35:01,529 --> 01:35:02,931
What about them?
1803
01:35:04,332 --> 01:35:05,834
(SIGHS)
1804
01:35:06,268 --> 01:35:07,435
Okay.
1805
01:35:12,841 --> 01:35:15,744
A medal for the man
who gets them!
1806
01:35:15,778 --> 01:35:19,347
And then you graduate now.
The taste of victory!
1807
01:35:19,381 --> 01:35:22,184
Keep moving, men!
Move out, forget the old fart!
1808
01:35:22,217 --> 01:35:25,487
For Christ sakes, Wiley,
why are the dogs
chasing the car?
1809
01:35:25,520 --> 01:35:27,355
These dogs aren't listening!
1810
01:35:27,389 --> 01:35:28,991
CANDICE: Way to go!
You're freaking 'em out.
1811
01:35:29,024 --> 01:35:30,125
Hold on!
1812
01:35:30,158 --> 01:35:31,393
Watch out!
1813
01:35:31,426 --> 01:35:33,095
Damn son of...
1814
01:35:33,128 --> 01:35:34,863
Wiley!
1815
01:35:34,897 --> 01:35:37,465
(CHEERING)
1816
01:35:38,533 --> 01:35:40,268
Wiley, calm down!
1817
01:35:41,503 --> 01:35:43,505
Oh, shit!
1818
01:35:43,538 --> 01:35:45,473
WILEY: Stop!
Stand where you are, men.
Nobody move!
1819
01:35:45,507 --> 01:35:48,911
Don't touch anything! Freeze!
1820
01:35:48,944 --> 01:35:50,312
The future depends
on these documents, men.
1821
01:35:50,345 --> 01:35:53,415
Now, do not read that.
You wouldn't understand it.
Here, give me that.
1822
01:35:53,448 --> 01:35:55,383
You wouldn't understand it.
Oh, thank you. I got it.
1823
01:35:55,417 --> 01:35:58,186
Yes, good.
1824
01:35:58,220 --> 01:36:02,190
These are the plans for
the reorganization of society
after the collapse?
1825
01:36:02,224 --> 01:36:04,827
May I have those, please?
1826
01:36:04,860 --> 01:36:07,562
That piece of paper says you
own a Mini Pearl takeout
franchise in Detroit.
1827
01:36:07,595 --> 01:36:09,364
It's great chicken, kid.
1828
01:36:09,397 --> 01:36:14,970
New York City municipal bonds
due in the year 2025?
1829
01:36:15,003 --> 01:36:17,072
I love the Broadway theater.
1830
01:36:17,105 --> 01:36:22,144
You've got, what, 5,000 shares
in United States Steel?
Christmas club accounts?
1831
01:36:22,177 --> 01:36:24,579
Wes, three books
of S and H Green Stamps.
1832
01:36:24,612 --> 01:36:26,181
I can explain that, Wiley.
1833
01:36:26,214 --> 01:36:28,150
And an S and H Green Stamp
catalog
1834
01:36:28,183 --> 01:36:31,019
with a circle around
an outdoor barbecue
for 20 books.
1835
01:36:31,053 --> 01:36:32,187
All right!
1836
01:36:33,421 --> 01:36:35,924
All right. Listen.
1837
01:36:37,292 --> 01:36:39,895
I believe in America.
1838
01:36:39,928 --> 01:36:42,397
I'm just a simple businessman.
1839
01:36:42,430 --> 01:36:46,534
That's all it's about,
isn't it? Capitalism?
1840
01:36:46,568 --> 01:36:50,405
Making the most
of an opportunity.
You know what I mean?
1841
01:36:50,438 --> 01:36:51,940
MAN 1: I want my money back.
1842
01:36:51,974 --> 01:36:53,075
ALL: Yeah!
1843
01:36:54,042 --> 01:36:55,410
There are no refunds.
1844
01:36:55,443 --> 01:36:57,612
MAN 2: I got my receipt.
1845
01:36:57,645 --> 01:37:01,383
But, I could make each one
of you a partner in
a mini-mart in Pittsburgh!
1846
01:37:01,416 --> 01:37:03,085
(MEN JEERING)
1847
01:37:03,118 --> 01:37:04,286
Forget it.
1848
01:37:04,319 --> 01:37:06,454
Wait!
1849
01:37:09,091 --> 01:37:13,361
(SHRIEKING) I think
I got to go now.
1850
01:37:13,395 --> 01:37:15,864
(MEN SHOUTING)
1851
01:37:17,265 --> 01:37:21,036
You know, you really got to
hand it to that guy.
1852
01:37:21,069 --> 01:37:24,206
I mean, the economy's
in the toilet,
and he's making a bundle!
1853
01:37:24,239 --> 01:37:26,108
(LAUGHING)
1854
01:37:32,480 --> 01:37:36,118
I guess I have to find some
other sucker to buy my cabin.
(LAUGHS)
1855
01:37:36,151 --> 01:37:37,986
You don't have to worry
about that.
1856
01:37:38,020 --> 01:37:40,322
You don't own the land.
1857
01:37:40,355 --> 01:37:44,526
According to this, Wes has
a two year lease on the land
from the Iroquois Indians.
1858
01:37:44,559 --> 01:37:49,264
(WHINING) Oh, God!
1859
01:37:49,297 --> 01:37:53,301
I'll bet the Indians,
they're having some laughs
about this. (WHIMPERING)
1860
01:37:53,335 --> 01:37:57,906
Say, listen, I hope this isn't
a personal question, but, uh,
where did you put Jimmy Hoffa?
1861
01:38:01,409 --> 01:38:05,513
It was a hype. Mmm-hmm.
(CHUCKLES)
1862
01:38:05,547 --> 01:38:07,983
What, you injected him
with something or something?
1863
01:38:08,016 --> 01:38:11,386
No, honey. I didn't kill him.
I mean, nobody else
took credit for it.
1864
01:38:11,419 --> 01:38:14,589
I figured it'd do wonders
for my reputation. I mean,
you know, how it is.
1865
01:38:14,622 --> 01:38:16,158
You didn't kill Jimmy Hoffa?
1866
01:38:16,191 --> 01:38:17,659
Well, no, I didn't even
know the man.
1867
01:38:17,692 --> 01:38:20,028
You kiddin'?
1868
01:38:20,062 --> 01:38:21,964
Well, I figure they gonna
catch up with me
sooner or later
1869
01:38:21,997 --> 01:38:25,934
on a lot of this other stuff
I did, so...
I ain't gonna worry about it.
1870
01:38:25,968 --> 01:38:29,704
I have tremendous faith in our
American system of justice.
(LAUGHS)
1871
01:38:29,737 --> 01:38:32,374
Could we pull the car over?
1872
01:38:32,407 --> 01:38:34,276
I'd like to get some air.
1873
01:38:35,443 --> 01:38:37,445
Maybe you'd better pull over.
1874
01:38:51,059 --> 01:38:52,961
Donald, where you going?
1875
01:38:56,598 --> 01:39:00,002
There's air over there
by the car.
It's just the same air.
1876
01:39:01,769 --> 01:39:03,605
What's the matter? Did you get
sick riding in the back?
1877
01:39:03,638 --> 01:39:06,208
I always get sick
riding in the back.
1878
01:39:06,241 --> 01:39:08,576
I don't know where I'm going.
1879
01:39:08,610 --> 01:39:11,980
North, I think you're heading
directly north.
1880
01:39:12,014 --> 01:39:14,983
I don't know what's
real anymore, Sonny.
1881
01:39:15,017 --> 01:39:19,387
Real? These are real trees,
real snow, it's real cold.
1882
01:39:19,421 --> 01:39:22,224
I used to be on my way up
in the world.
1883
01:39:22,257 --> 01:39:25,560
Now I look like I'm on my way
to a Veteran's Day
parade in Nome.
1884
01:39:25,593 --> 01:39:27,695
(CHUCKLING) I'm not
going anywhere.
1885
01:39:27,729 --> 01:39:29,631
I know what you need.
1886
01:39:29,664 --> 01:39:33,501
A good meal.
Some hot, solid food.
Beef stew.
1887
01:39:33,535 --> 01:39:35,770
Let's get in the car,
we'll go back, we'll find
a nice little diner, uh?
1888
01:39:35,803 --> 01:39:37,639
I can't go anywhere
dressed like this.
1889
01:39:37,672 --> 01:39:42,110
I look like a guardian Eskimo.
Sheesh. (HUFFING)
1890
01:39:43,711 --> 01:39:47,715
I don't have a job. (CHUCKLES)
1891
01:39:47,749 --> 01:39:52,087
I don't have any money.
I don't have
any place to live.
1892
01:39:54,356 --> 01:39:57,125
I don't even have
Doreen anymore.
1893
01:39:57,159 --> 01:39:59,061
Donald, you could
get pneumonia.
1894
01:39:59,094 --> 01:40:02,397
At least that's something.
1895
01:40:02,430 --> 01:40:04,099
Are you nuts?
1896
01:40:04,132 --> 01:40:09,003
Yes. Yes. (UNZIPPING ZIPPER)
Ha-ha. Ah.
1897
01:40:10,072 --> 01:40:13,007
I think I am. (CHUCKLES) Yeah.
1898
01:40:14,642 --> 01:40:17,779
You know, it's not that bad.
1899
01:40:20,848 --> 01:40:23,051
Donald, you're gonna freeze.
1900
01:40:23,085 --> 01:40:26,354
Yeah. (CHUCKLING)
1901
01:40:30,458 --> 01:40:34,162
You're right. I'm freezing.
1902
01:40:36,431 --> 01:40:39,201
What do I do now, Sonny?
1903
01:40:39,234 --> 01:40:42,504
Well, the first thing
you're gonna do
is you're gonna take my coat.
1904
01:40:42,537 --> 01:40:44,472
No, no, then you'll freeze.
1905
01:40:44,506 --> 01:40:46,341
That's okay.
We'll freeze together.
1906
01:40:46,374 --> 01:40:48,776
(LAUGHING)
1907
01:40:49,711 --> 01:40:51,146
Thanks.
1908
01:40:52,347 --> 01:40:53,448
Hey.
1909
01:40:54,249 --> 01:40:56,484
Oh, thanks.
1910
01:40:56,518 --> 01:40:59,387
You're welcome.
1911
01:40:59,421 --> 01:41:01,756
Tell me things
are gonna work out, Sonny.
1912
01:41:01,789 --> 01:41:04,126
Everything's gonna work out.
1913
01:41:04,159 --> 01:41:07,061
Yeah. Yeah. Boy!
1914
01:41:08,263 --> 01:41:10,732
It's been a strange winter,
hasn't it?
1915
01:41:10,765 --> 01:41:12,066
Not really.
136779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.