All language subtitles for Taken.2008.1080p.BluRay.x265-RARBG-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,521 --> 00:01:45,398 - Mr. Mills, how are you? - I'm fine. 2 00:01:45,564 --> 00:01:46,607 - How are you? - Fine. 3 00:01:46,774 --> 00:01:49,360 - I suppose you wanna see it again? - If you don't mind. 4 00:01:49,860 --> 00:01:52,071 - You know where it is. - Oh, yeah. 5 00:01:52,238 --> 00:01:55,658 If I charged you a dollar every time you came to examine the machine... 6 00:01:55,825 --> 00:01:58,828 ...you'd probably own it. It's the one all the pros use. 7 00:01:58,995 --> 00:02:01,539 Mariah Carey. Beyoncé. Gwen Stefani. 8 00:02:01,706 --> 00:02:03,874 Really? Who's Beyoncé? 9 00:02:04,166 --> 00:02:06,585 Just kidding. I'll take it. 10 00:02:35,823 --> 00:02:38,200 Excuse me, sir. The adult party's in the front. 11 00:02:38,367 --> 00:02:40,911 - I'm Kim's father. - Excuse me, I work for her father. 12 00:02:41,078 --> 00:02:44,165 - Her real father. - It's okay, Cyril. I got it. 13 00:02:44,332 --> 00:02:46,417 - Hello, Bryan. - Lenore. 14 00:02:48,169 --> 00:02:50,338 I just wanted to give Kim her present. 15 00:02:50,504 --> 00:02:52,381 We're letting the kids have their space. 16 00:02:52,548 --> 00:02:55,509 - Put it with the others. - I wanna give it to her myself. 17 00:02:55,676 --> 00:02:58,846 - Still having trouble following the rules. - Oh, come on, Lennie. 18 00:02:59,013 --> 00:03:02,058 - I've asked you not to call me that. - Excuse me. Lenore. 19 00:03:02,224 --> 00:03:03,726 - Dad! - Oh, my darling. 20 00:03:03,893 --> 00:03:05,519 - Hi. - Hello, my sweet. 21 00:03:05,895 --> 00:03:08,147 - Happy birthday. - I was telling your father... 22 00:03:08,314 --> 00:03:10,900 ...how we arranged the presents. - Here. 23 00:03:11,067 --> 00:03:12,860 It's bad manners to open the one... 24 00:03:13,027 --> 00:03:14,904 - ...and not the others. - Go on. Open it. 25 00:03:17,365 --> 00:03:19,533 - Cool. - A karaoke machine? 26 00:03:19,700 --> 00:03:22,995 - Well, I figured she wants to be a singer. - When she was 12, Bryan. 27 00:03:23,162 --> 00:03:25,623 - We've moved on. - Thank you, Daddy. 28 00:03:25,790 --> 00:03:27,458 Oh. My pleasure. 29 00:03:27,625 --> 00:03:30,669 - I still wanna be a singer. Don't tell Mom. - You got it. 30 00:03:30,836 --> 00:03:32,630 Here. One for the book. 31 00:03:32,797 --> 00:03:35,591 - We have a professional photographer. - Big smile, sweetie. 32 00:03:36,175 --> 00:03:38,177 That's my girl. 33 00:03:45,309 --> 00:03:48,187 Oh, my God. Oh, my God! 34 00:03:48,354 --> 00:03:50,147 Oh, my God! on, my God! Oh, my God! 35 00:03:50,314 --> 00:03:51,565 Oh, my--Stuart! 36 00:03:52,149 --> 00:03:54,318 Stuart, I love you! I love you! I love you! 37 00:03:54,485 --> 00:03:56,320 Happy birthday, sweetie. 38 00:04:07,206 --> 00:04:10,918 - Oh, Stuart, you're impossible. - I know. 39 00:04:11,085 --> 00:04:12,711 - Hey, Bryan. - Stuart. 40 00:04:13,337 --> 00:04:15,423 She's not a little girl anymore, huh? 41 00:04:15,589 --> 00:04:17,716 - I guess not. - Will you join us for lunch? 42 00:04:17,883 --> 00:04:19,969 No, thanks. 43 00:04:20,136 --> 00:04:23,097 I just wanted to be here to wish her a happy birthday. 44 00:04:23,681 --> 00:04:26,308 - Good to see you, Bryan. - You too. 45 00:04:40,739 --> 00:04:42,199 Thanks. 46 00:05:18,944 --> 00:05:20,029 - Hey. - Hey. 47 00:05:21,322 --> 00:05:22,865 You forgot. 48 00:05:23,782 --> 00:05:24,825 Come on in. 49 00:05:24,992 --> 00:05:28,287 It's not like I didn't call to remind you. Third Saturday in May? 50 00:05:28,454 --> 00:05:31,957 - Red meat, red wine? Sound familiar? - He probably had a lot on his mind. 51 00:05:32,124 --> 00:05:35,252 Yeah, the busy life of a retiree. Every day a new adventure. 52 00:05:35,419 --> 00:05:38,839 What does a retiree do, anyway? Take naps? Play golf? 53 00:05:39,006 --> 00:05:41,509 - Hit on rich widows? - That takes care of the morning. 54 00:05:41,675 --> 00:05:44,178 Yeah, well, come on, guys. You know why I'm here. 55 00:05:44,345 --> 00:05:45,930 Yeah, how's that going? 56 00:05:46,096 --> 00:05:47,932 Okay. We had her birthday today. 57 00:05:48,098 --> 00:05:49,600 Can you believe my Kimmy's 17? 58 00:05:49,767 --> 00:05:52,561 - Whoa. - Seventeen? 59 00:05:53,437 --> 00:05:56,273 - To Kim. - Lennie still got a hard-on for you? 60 00:05:57,107 --> 00:05:59,443 She's not Lennie anymore. She's Lenore. 61 00:05:59,610 --> 00:06:01,195 Oh, she's still got a hard-on. 62 00:06:01,362 --> 00:06:03,781 - And the husband? - The same. Perfect. 63 00:06:03,948 --> 00:06:07,535 - Dig deep enough, there's always shit. - We can dig if you want us to dig. 64 00:06:07,701 --> 00:06:10,454 What, you think he hasn't done it already? Mr. Attention-to-Detail. 65 00:06:10,621 --> 00:06:12,456 - Thank you, Bernie. - How's Kimmy? 66 00:06:12,623 --> 00:06:14,458 Good. She's good. 67 00:06:14,625 --> 00:06:16,752 Yeah? She sleep over yet? 68 00:06:16,961 --> 00:06:19,463 Well, let's say we're working on it. 69 00:06:19,964 --> 00:06:23,175 She appreciate the fact that you've given up your life... 70 00:06:23,342 --> 00:06:25,761 ...in order to be closer to her? 71 00:06:25,928 --> 00:06:27,972 Heh. What a life, huh? 72 00:06:28,514 --> 00:06:31,058 Hey, remember Beirut after the chief disappeared? 73 00:06:31,225 --> 00:06:33,811 Bry was in deep with that crazy sheik from Hezbollah? 74 00:06:33,978 --> 00:06:36,313 The guy said he'd get us inside then disappeared. 75 00:06:36,480 --> 00:06:38,357 We're scrambling to get the hell out... 76 00:06:38,524 --> 00:06:40,734 ...before we get taken down and where are you? 77 00:06:40,901 --> 00:06:42,778 I promised never to miss her birthday. 78 00:06:42,945 --> 00:06:45,030 Yeah, that went down well at Langley... 79 00:06:45,197 --> 00:06:47,324 ...when they found out you flew the coop... 80 00:06:47,491 --> 00:06:50,286 ...to attend your child's birthday 9000 miles away. 81 00:06:50,494 --> 00:06:52,580 Where did you say your next posting was after that? 82 00:06:52,746 --> 00:06:55,291 The Arctic Circle spying on penguins, I believe it was. 83 00:06:55,457 --> 00:06:57,126 No, penguins live in Antarctica. 84 00:06:57,293 --> 00:06:59,753 Actually, it was Alaska. What's your point, Sam? 85 00:06:59,920 --> 00:07:04,341 My point is we have an open space. Say the word, it's yours. 86 00:07:06,343 --> 00:07:08,053 Who likes theirs rare? 87 00:07:08,804 --> 00:07:09,930 - Guys. - See you, Bryan. 88 00:07:10,097 --> 00:07:12,349 - Good night, guys. - See you, Bry. 89 00:07:12,516 --> 00:07:14,602 Hey, look, look, look. All kidding aside... 90 00:07:14,768 --> 00:07:17,896 ...it's a great thing trying to make up for lost time with Kimmy. 91 00:07:18,063 --> 00:07:19,940 But tomorrow's job? Right here. 92 00:07:20,107 --> 00:07:21,734 Four hours' work, 2500 bucks... 93 00:07:21,900 --> 00:07:24,903 ...just for taking some pop diva to and from her concert. 94 00:07:25,070 --> 00:07:26,572 - We're one short. - A singer? 95 00:07:26,739 --> 00:07:29,783 I don't know if you'd call her a singer. More like a cash cow. 96 00:07:29,950 --> 00:07:32,870 Twenty million records sold already and she's not even 25. 97 00:07:33,037 --> 00:07:34,288 Job's a piece of cake. 98 00:07:34,455 --> 00:07:37,625 We get her there and back. Inside, they've got their own people. 99 00:07:37,791 --> 00:07:39,918 - Okay. - Okay. Okay? 100 00:07:40,085 --> 00:07:41,170 - Yeah. - Like that's it? 101 00:07:41,337 --> 00:07:42,546 Yeah. 102 00:07:42,713 --> 00:07:46,467 - It'll be perfect. Just like old times. - Better. No one gets killed. 103 00:07:47,217 --> 00:07:50,095 - Tomorrow. Good night, guys. - See you. 104 00:07:50,262 --> 00:07:53,599 - Get in the back, Wendy. - I always get in the back. 105 00:08:21,001 --> 00:08:23,545 Ma'am, if you don't mind, I suggest you keep moving. 106 00:08:23,712 --> 00:08:25,798 My mother is ma'am, if you don't mind. 107 00:08:29,385 --> 00:08:32,137 - Come on, it's time now. Let's go. - Okay. 108 00:08:33,555 --> 00:08:36,392 Bernie, Casey, you're out here. Bry, you're in the room. 109 00:08:36,558 --> 00:08:38,143 Okay. 110 00:08:39,019 --> 00:08:41,980 Let's go, let's go, let's go. 111 00:08:42,147 --> 00:08:44,024 Thank you for coming. 112 00:08:57,788 --> 00:09:00,040 Wow, it was beautiful. 113 00:09:00,624 --> 00:09:03,210 Thanks. What did you say your name was again? 114 00:09:03,377 --> 00:09:04,962 Mills. Bryan Mills. 115 00:09:05,129 --> 00:09:07,798 - Nice to meet you, Bryan Mills. - You too. 116 00:09:08,757 --> 00:09:11,885 - You're on. Come on, let's go now. - Okay, guys. 117 00:09:12,052 --> 00:09:14,346 Excuse me, miss. I know this isn't the right time. 118 00:09:14,513 --> 00:09:16,348 I have a daughter who wants to be a singer... 119 00:09:16,515 --> 00:09:18,767 ...and was wondering if you had any tips. 120 00:09:18,934 --> 00:09:20,519 Yeah, I do. 121 00:09:20,686 --> 00:09:22,855 Tell her to pick another career. 122 00:09:25,733 --> 00:09:27,860 I got one. We're waiting on an air strike... 123 00:09:28,026 --> 00:09:29,778 ...and we're waiting and then my satellite phone rings. 124 00:09:31,238 --> 00:09:32,281 - Who is it? - Hello? 125 00:09:32,448 --> 00:09:34,241 - The guy we're to terminate. - Honey. 126 00:09:34,408 --> 00:09:36,243 He'd like to know if we want some tea. 127 00:09:36,410 --> 00:09:37,453 Sorry, guys, it's Kim. 128 00:09:39,329 --> 00:09:40,998 The noise? 129 00:09:41,165 --> 00:09:43,250 I'm at a concert. 130 00:09:43,876 --> 00:09:46,462 You know this song? Yeah? 131 00:09:46,628 --> 00:09:49,798 Yep, that's her. No, no, no, I'm not attending. 132 00:09:49,965 --> 00:09:51,425 I'm-- I'm not attending. 133 00:09:51,592 --> 00:09:54,219 I'm helping some friends out with security. 134 00:09:54,386 --> 00:09:56,430 Well, of course I met her. 135 00:09:56,597 --> 00:09:58,265 Who do you think's guarding her? 136 00:09:58,432 --> 00:10:00,601 I'm glad you're impressed. 137 00:10:00,768 --> 00:10:03,020 Hey, I'm happy you called. 138 00:10:03,187 --> 00:10:06,440 I'm happy you called. What? 139 00:10:06,607 --> 00:10:08,942 Lunch? Tomorrow? 140 00:10:09,443 --> 00:10:12,738 Sure, sure. I know the place. 141 00:10:12,905 --> 00:10:15,157 Twelve- thirty it is. 142 00:10:15,741 --> 00:10:17,284 I'll see you then. 143 00:10:17,826 --> 00:10:19,661 - Here he is. And...? - What happened? 144 00:10:19,828 --> 00:10:21,663 - She wants to have lunch. - Okay. 145 00:10:21,830 --> 00:10:24,041 - Just the two of us. - All right. Fantastic. 146 00:10:24,208 --> 00:10:25,959 See? There's progress. That's great. 147 00:10:39,681 --> 00:10:42,893 Who left that gate open? Bry, get her out of here. Take the lead. 148 00:10:43,060 --> 00:10:44,144 - Move! - Go, go! 149 00:10:46,563 --> 00:10:47,898 More security here now! 150 00:10:48,065 --> 00:10:49,691 That's it. Move. 151 00:10:56,323 --> 00:10:58,200 Casey! 152 00:11:00,118 --> 00:11:01,995 Bernie, stand by, stand by. 153 00:11:02,162 --> 00:11:04,248 - Go, go, go. - Watch your head. 154 00:11:08,377 --> 00:11:11,797 Here, take this. The sugar will take the edge off the shock. 155 00:11:11,964 --> 00:11:14,258 Come on, come on, drink some more. 156 00:11:23,433 --> 00:11:25,269 It's okay. It's okay. You're safe. 157 00:11:31,149 --> 00:11:32,734 You're safe now. 158 00:11:35,153 --> 00:11:36,405 Bernie. 159 00:11:36,572 --> 00:11:38,532 Casey. Rambo. 160 00:11:39,491 --> 00:11:42,077 Seriously, Bry, you should think about coming with us. 161 00:11:42,244 --> 00:11:44,830 You've got the edge. There's more of this to be had. 162 00:11:44,997 --> 00:11:46,915 - She's going to college next year? - Yep. 163 00:11:47,082 --> 00:11:50,168 - You're gonna lose her. - That gives me a year to find her. 164 00:11:50,919 --> 00:11:53,755 Mr. Mills, she'd like to see you. 165 00:11:59,052 --> 00:12:01,847 - How are you feeling? - Better. 166 00:12:04,600 --> 00:12:06,435 So your daughter wants to be a singer? 167 00:12:08,061 --> 00:12:09,730 Yep, since she was 5. 168 00:12:09,897 --> 00:12:11,690 It's not what everyone thinks it is. 169 00:12:11,857 --> 00:12:17,070 Once the glam wears off, it's just a lot of hotel rooms, lots of airports. 170 00:12:17,613 --> 00:12:18,739 It's what she wants. 171 00:12:22,784 --> 00:12:24,953 The first number is Gio, my vocal coach. 172 00:12:25,120 --> 00:12:27,122 If he says she can sing, she can sing. 173 00:12:27,289 --> 00:12:29,875 He'll give her coaching she needs, the fee is on me. 174 00:12:30,042 --> 00:12:32,002 The second number is my manager. 175 00:12:32,169 --> 00:12:34,755 If Gio clears her, he'll make sure she gets a shot. 176 00:12:36,715 --> 00:12:41,053 - Thank you. - No, Mr. Mills, thank you. 177 00:12:57,402 --> 00:12:59,571 - There she is. - Dad. 178 00:13:02,658 --> 00:13:04,534 - Hi, sweetie. - Hey. 179 00:13:05,077 --> 00:13:06,954 - Hi. - Hi. 180 00:13:07,120 --> 00:13:08,538 Don't look so excited. 181 00:13:08,705 --> 00:13:12,167 I was just surprised. I thought it was just gonna be Kim and I. 182 00:13:12,668 --> 00:13:13,919 I asked Mom to come. 183 00:13:15,963 --> 00:13:19,716 One raspberry- banana milkshake, extra cherries, just the way you like it. 184 00:13:19,883 --> 00:13:21,301 - Thanks. - Lennie-- Lenore. 185 00:13:21,468 --> 00:13:24,179 - Would you like something? - I'm fine, thanks. 186 00:13:24,680 --> 00:13:26,223 So? 187 00:13:26,765 --> 00:13:28,225 So, Dad, guess what. 188 00:13:28,392 --> 00:13:30,018 - You know my friend Amanda? - Yep. 189 00:13:30,852 --> 00:13:33,897 Her cousins asked us to spend vacation with them in Paris. 190 00:13:34,064 --> 00:13:35,107 How cool is that? 191 00:13:35,273 --> 00:13:37,818 - Why do you want to go to Paris? - Dad. Hello? 192 00:13:37,985 --> 00:13:41,279 The Louvre, the Impressionist museum, the Picasso Museum. 193 00:13:41,446 --> 00:13:43,323 I didn't know you were so into art. 194 00:13:43,490 --> 00:13:46,535 Are you kidding? I've been to the MOMA, like, a hundred times. 195 00:13:46,702 --> 00:13:51,456 Amanda went last summer, she came back, she could practically speak French. 196 00:13:53,875 --> 00:13:55,335 And because you're under 18... 197 00:13:55,502 --> 00:13:58,338 ...you need my permission to leave the country? 198 00:13:58,922 --> 00:14:02,342 Dad, please. I really, really wanna go. 199 00:14:02,509 --> 00:14:05,345 They've got this sick apartment overlooking the river. 200 00:14:05,512 --> 00:14:07,973 - Just you and Amanda? - And her cousins. 201 00:14:08,140 --> 00:14:11,393 Don't make a big deal out of this, Bryan. Just sign the paper. 202 00:14:16,732 --> 00:14:18,859 - What? - I'm not comfortable with this. 203 00:14:19,026 --> 00:14:20,777 - Dad. - I know the world, sweetie. 204 00:14:21,361 --> 00:14:24,114 - Dad, please. - A 17-year-old should not travel alone. 205 00:14:24,281 --> 00:14:26,491 - I'm not gonna be alone. - Two 17-year-olds. 206 00:14:26,658 --> 00:14:28,660 Amanda's 19. 207 00:14:34,249 --> 00:14:36,793 How about this? How about if I go along? 208 00:14:36,960 --> 00:14:39,796 You won't know I'm there. I'm very good at being invisible. 209 00:14:39,963 --> 00:14:43,258 As you so amply demonstrated for most of her life. 210 00:14:43,425 --> 00:14:45,010 Just sign the paper, Bryan. 211 00:14:48,305 --> 00:14:49,431 I'll think about it. 212 00:14:49,598 --> 00:14:51,808 Everyone at this table knows what that means. 213 00:14:52,768 --> 00:14:55,228 Hey, Kimmy, there's something else. 214 00:14:56,021 --> 00:14:58,523 - I don't want anything else. - Kim. 215 00:15:05,155 --> 00:15:06,448 - I don't get you. - What? 216 00:15:07,157 --> 00:15:09,951 You sacrificed our marriage in the service of the country. 217 00:15:10,118 --> 00:15:12,871 You made a mess of your life in service of your country. 218 00:15:13,038 --> 00:15:15,874 Can't you sacrifice a little this time for your daughter? 219 00:15:16,041 --> 00:15:18,919 - I would sacrifice anything for her. - What's your problem? 220 00:15:19,086 --> 00:15:22,380 I'm not comfortable putting my daughter at risk. 221 00:15:22,756 --> 00:15:26,551 Putting our daughter at risk by going to Paris? 222 00:15:26,885 --> 00:15:29,012 You're pathetic. 223 00:15:44,402 --> 00:15:47,197 - She's coming. - Thanks. 224 00:15:50,450 --> 00:15:51,493 Three conditions. 225 00:15:51,827 --> 00:15:54,496 The address and phone number of where you're staying. 226 00:15:54,663 --> 00:15:57,624 You move, I wanna know where and with whom you'll be staying. 227 00:15:57,791 --> 00:16:01,378 Call me when you land. Call me every night before you go to sleep. 228 00:16:01,545 --> 00:16:03,296 It's international. My number is in. 229 00:16:03,463 --> 00:16:05,590 - Okay, awesome. - Kimmy, you're not focused. 230 00:16:05,757 --> 00:16:07,050 - I am. - What did I say? 231 00:16:07,217 --> 00:16:10,554 You said call you when I land, every night before I go to sleep... 232 00:16:10,720 --> 00:16:13,557 ...your phone's international, the number's programmed in. 233 00:16:13,723 --> 00:16:16,893 Okay, one last thing. I get to take you to the airport. 234 00:16:17,060 --> 00:16:18,562 Okay. 235 00:16:19,479 --> 00:16:21,314 - There you go. - Yes. 236 00:16:21,481 --> 00:16:24,818 Thank you, Daddy. Thank you, thank you, thank you. 237 00:16:24,985 --> 00:16:26,695 Mom! 238 00:16:28,738 --> 00:16:29,781 I love you, Dad. 239 00:16:30,615 --> 00:16:33,994 Mom, he signed it, he signed it. I'm gonna go call Amanda! 240 00:16:37,789 --> 00:16:40,500 Wouldn't it have been easier to sign the first time? 241 00:16:40,667 --> 00:16:44,296 Wouldn't it have been easier if you and I had talked about it first? 242 00:16:48,383 --> 00:16:51,469 Certain areas in Paris you should avoid. I've written them down. 243 00:16:51,636 --> 00:16:52,888 - Dad. - Come on, take it. 244 00:16:53,054 --> 00:16:56,850 We're gonna be spending 90 percent of our time in museums. Don't worry. 245 00:16:57,017 --> 00:16:59,728 That's like telling water not to be wet, sweetie. 246 00:17:00,187 --> 00:17:01,938 Mom says your job made you paranoid. 247 00:17:02,105 --> 00:17:03,815 Well, my job made me aware. 248 00:17:05,567 --> 00:17:09,029 I used to ask Mom what your job was that you were away all the time. 249 00:17:09,196 --> 00:17:11,531 And she would tell me to ask you. 250 00:17:11,698 --> 00:17:15,327 Whenever I did see you, I was afraid to ask. 251 00:17:15,493 --> 00:17:17,245 Yeah? Why? 252 00:17:18,121 --> 00:17:20,916 I don't know. Maybe because... 253 00:17:21,499 --> 00:17:23,752 ...I was afraid to find out. 254 00:17:25,587 --> 00:17:27,756 Like, maybe it was something I wouldn't like. 255 00:17:28,340 --> 00:17:31,259 I worked for the government. You knew that. 256 00:17:31,760 --> 00:17:36,014 So you were like a spy, right? 257 00:17:36,181 --> 00:17:39,643 - What happens if I push this button? - Don't touch that button. 258 00:17:40,352 --> 00:17:45,690 Well, no, I was a-- I was a preventer, actually. 259 00:17:45,857 --> 00:17:47,692 - A preventer? - Yeah. 260 00:17:48,318 --> 00:17:50,028 What did you prevent? 261 00:17:50,195 --> 00:17:52,197 Bad things from happening. 262 00:17:52,656 --> 00:17:56,785 So it was a good job? 263 00:17:56,952 --> 00:17:59,746 Yes. Yep, it was. 264 00:18:01,998 --> 00:18:03,708 Do you miss it? 265 00:18:04,292 --> 00:18:05,543 I missed you more. 266 00:18:21,518 --> 00:18:22,936 - Kim! - Dad, there's Amanda. 267 00:18:23,103 --> 00:18:24,938 Go ahead. I'll get the bags. 268 00:18:46,835 --> 00:18:49,379 - Jimmy'll give you a hand with those. - I can manage. 269 00:18:49,546 --> 00:18:50,964 Lenore. 270 00:18:51,131 --> 00:18:53,967 Do you know about this? She's not just going to Paris. 271 00:18:54,759 --> 00:18:56,303 - I know. - She lied to me. 272 00:18:56,469 --> 00:18:58,638 Yes, because she can't be honest with you. 273 00:18:59,306 --> 00:19:00,890 Why? What are you talking about? 274 00:19:01,057 --> 00:19:02,726 Your rules and conditions. 275 00:19:02,892 --> 00:19:04,185 What is this? 276 00:19:04,352 --> 00:19:07,105 It's U2's European tour dates. 277 00:19:07,272 --> 00:19:09,274 She's following a rock band around Europe? 278 00:19:09,441 --> 00:19:13,153 All kids do. Stuart got her tickets, arranged her to stay in the best hotels. 279 00:19:13,320 --> 00:19:16,489 Best hotels. You know, you live in your little bubble here... 280 00:19:16,656 --> 00:19:20,035 ...behind your wall, with your maids and chauffeurs and servants. 281 00:19:20,201 --> 00:19:21,703 No idea what the world is like. 282 00:19:21,870 --> 00:19:25,665 Yes, and neither will she unless she goes out and experiences it. 283 00:19:27,917 --> 00:19:29,794 Don't tell me I don't know the world. 284 00:19:29,961 --> 00:19:33,923 For five years I waited for a phone call that didn't come for weeks at a time. 285 00:19:34,090 --> 00:19:37,135 For a knock on the door telling me there'd be no calls anymore. 286 00:19:41,348 --> 00:19:45,352 Listen, I know you moved here to build some sort of relationship with Kimmy. 287 00:19:45,518 --> 00:19:48,355 But you're not gonna do that by smothering her. 288 00:19:48,521 --> 00:19:52,067 Let her live, or I promise, I promise you'll lose her. 289 00:19:59,074 --> 00:20:00,116 Girls. 290 00:20:05,747 --> 00:20:06,915 Kim! 291 00:20:12,879 --> 00:20:13,922 I love you. 292 00:20:15,799 --> 00:20:18,093 Let's go. Come on. 293 00:20:30,188 --> 00:20:32,065 I'll teach you the French words I know. 294 00:20:32,232 --> 00:20:34,818 - Which may not be that much, but-- - Okay. Yeah, right. 295 00:20:39,781 --> 00:20:41,825 Three. Okay, now take one-- 296 00:20:41,991 --> 00:20:43,952 Need some help? One with the two of you? 297 00:20:44,494 --> 00:20:46,454 Yes, please. 298 00:20:46,621 --> 00:20:48,665 - Okay. - He's really cute. 299 00:20:48,832 --> 00:20:51,584 Okay. Yeah, great. Very nice. 300 00:20:51,751 --> 00:20:52,794 Where are you from? 301 00:20:53,294 --> 00:20:55,004 California. 302 00:21:00,885 --> 00:21:01,970 No. I'm Peter. 303 00:21:07,809 --> 00:21:09,644 - This is Kim. - Hi. 304 00:21:09,811 --> 00:21:10,979 - Nice to meet you. - Hi. 305 00:21:11,146 --> 00:21:12,605 Hey. 306 00:21:12,772 --> 00:21:13,898 You're going into Paris? 307 00:21:15,900 --> 00:21:18,361 You know, taxis here are so damned expensive. 308 00:21:18,528 --> 00:21:19,696 Want to share? 309 00:21:19,863 --> 00:21:21,656 - Yeah. Sure. - Okay, perfect. 310 00:21:21,823 --> 00:21:23,658 Thanks. 311 00:21:25,201 --> 00:21:28,788 To check arrivals, please press one. 312 00:21:28,955 --> 00:21:31,458 Please enter the flight number. 313 00:21:33,626 --> 00:21:37,005 Flight 288 arrived in Paris Charles de Gaulle... 314 00:21:37,172 --> 00:21:40,717 ...at 8 a.m. local time. 315 00:21:41,926 --> 00:21:43,344 Yeah. 316 00:21:43,511 --> 00:21:46,014 Oh, are you serious? 317 00:21:46,181 --> 00:21:48,475 - Oh, my God. - Nice address. 318 00:21:48,641 --> 00:21:50,018 Oh, yeah, thanks. 319 00:21:50,185 --> 00:21:54,314 It's my cousins', but they're in Madrid, so we have the whole place to ourselves. 320 00:21:54,481 --> 00:21:56,065 - How cool is that? - Wow. 321 00:21:56,232 --> 00:21:58,860 - I didn't know that. - it's no biggie. 322 00:21:59,027 --> 00:22:01,070 Well, I have to be going. 323 00:22:01,237 --> 00:22:02,947 - Nice to meet you. - Oh, okay. 324 00:22:03,114 --> 00:22:04,199 - You too. - Bye. 325 00:22:05,241 --> 00:22:06,367 Hey. 326 00:22:07,285 --> 00:22:09,954 There is a party tonight at school. Want to come? 327 00:22:10,121 --> 00:22:11,873 - Sure. Yeah. - We don't even know him. 328 00:22:12,040 --> 00:22:14,250 What is there to know? He's hot. 329 00:22:14,417 --> 00:22:16,544 - I come pick you up around 9? - Okay, yeah. 330 00:22:16,711 --> 00:22:18,755 Okay, great. Your apartment? 331 00:22:18,922 --> 00:22:22,509 - It's the whole fifth floor. Hoffmann. - Okay. See you tonight. Bye. 332 00:22:22,675 --> 00:22:24,302 Bye. 333 00:22:32,727 --> 00:22:33,811 Yeah. 334 00:22:35,271 --> 00:22:38,650 Fifth floor. Two girls around 18. 335 00:22:40,902 --> 00:22:43,029 Oh, my God. 336 00:22:43,196 --> 00:22:46,324 - How sick is this? - Are you kidding me? It's great. 337 00:22:46,491 --> 00:22:49,369 I just wish you would've told me they weren't gonna be here. 338 00:22:49,536 --> 00:22:52,205 - What's the difference? - I told my dad they'd be here. 339 00:22:52,372 --> 00:22:54,666 You told your dad you were going to museums too. 340 00:22:54,832 --> 00:22:56,668 Oh, come on. He's not gonna know. 341 00:22:57,919 --> 00:22:59,671 - I'm gonna sleep with him. - Who? 342 00:22:59,837 --> 00:23:01,339 - Peter. - You just met him. 343 00:23:01,881 --> 00:23:04,884 I hear French guys are amazing in bed. 344 00:23:05,051 --> 00:23:07,428 - Maybe he has a friend, huh? - No. 345 00:23:07,595 --> 00:23:08,805 - No. - Oh, come on. 346 00:23:08,972 --> 00:23:12,850 You gotta lose it sometime. Might as well be in Paris. 347 00:23:17,647 --> 00:23:19,232 Hey! 348 00:23:38,209 --> 00:23:40,420 - Amanda, where's the bathroom? - What? 349 00:23:40,587 --> 00:23:41,671 I have to pee! 350 00:24:07,822 --> 00:24:09,907 - Hello? - it's me. Has Kim called you? 351 00:24:10,283 --> 00:24:14,912 Bryan, she's 17. She's in Paris. Give her some space. 352 00:24:15,079 --> 00:24:17,373 She'll call. Take a sleeping pill. 353 00:24:17,540 --> 00:24:19,667 Have a drink or something. Good night. 354 00:24:20,585 --> 00:24:22,462 Good night. 355 00:24:38,561 --> 00:24:39,646 Hi, Daddy. 356 00:24:40,605 --> 00:24:42,398 Kim. 357 00:24:43,941 --> 00:24:46,486 What did I say? You were supposed to call me. 358 00:24:46,653 --> 00:24:47,695 I'm sorry. 359 00:24:47,862 --> 00:24:50,114 I thought something was wrong with the phone. 360 00:24:50,281 --> 00:24:52,992 - No. It was such a rush at the airport. - All right. 361 00:24:53,159 --> 00:24:55,828 Well, if I'd had the number where you were staying... 362 00:24:55,995 --> 00:24:57,664 ...I would've just called there. 363 00:24:57,830 --> 00:24:58,915 What's the number? 364 00:24:59,082 --> 00:25:01,668 - I don't have it. - Kimmy, come on. 365 00:25:01,834 --> 00:25:04,629 This is one of the conditions. Let me talk to the cousins. 366 00:25:04,796 --> 00:25:06,464 I'll get it from them. 367 00:25:06,631 --> 00:25:10,301 Dad, they're in Spain. I didn't know. I swear. 368 00:25:10,802 --> 00:25:12,553 To Spain? 369 00:25:13,763 --> 00:25:17,266 Kim, is there anything else you want to tell me? 370 00:25:20,645 --> 00:25:22,563 Kimmy. 371 00:25:26,526 --> 00:25:29,529 - There's someone here. - The cousins are back? 372 00:25:29,696 --> 00:25:31,447 No. 373 00:25:32,240 --> 00:25:34,659 - Oh, my God. They got Amanda. - What? 374 00:25:35,243 --> 00:25:37,412 What are you talking about? Kimmy? 375 00:25:37,578 --> 00:25:38,830 - Dad. - Kim. 376 00:25:40,456 --> 00:25:42,750 - Kim. - Dad. They took her. 377 00:25:42,917 --> 00:25:45,211 - They took her. - All right, listen to me. 378 00:25:45,378 --> 00:25:46,838 Oh, God. 379 00:25:47,004 --> 00:25:49,632 - Did you meet anyone on the plane? - No. 380 00:25:49,799 --> 00:25:52,844 - In the airport? - No. Yes, Peter. 381 00:25:53,010 --> 00:25:54,679 - Peter? Peter who? - I don't know. 382 00:25:54,846 --> 00:25:56,013 - An American? - No. 383 00:25:56,180 --> 00:25:58,224 Did he know where you were staying? 384 00:25:58,391 --> 00:25:59,892 He took a cab with us. 385 00:26:02,478 --> 00:26:05,565 Dad, they're coming. 386 00:26:06,107 --> 00:26:08,776 - Please, I'm scared. - I know you are. 387 00:26:08,943 --> 00:26:11,320 Stay focused, Kimmy. You have to hold it together. 388 00:26:11,487 --> 00:26:13,030 How many people are there? 389 00:26:13,197 --> 00:26:15,700 - Three, four. I don't know. - Where are you? 390 00:26:17,326 --> 00:26:19,787 - I'm in the bathroom. - Go to the next bedroom. 391 00:26:19,954 --> 00:26:22,665 Get under the bed. Tell me when you're there. 392 00:26:31,132 --> 00:26:34,510 - I'm here. - Now, the next part is very important. 393 00:26:37,805 --> 00:26:41,684 They are going to take you. Kim, stay focused, baby. This is key. 394 00:26:41,851 --> 00:26:45,313 You will have five, maybe ten seconds. Very important seconds. 395 00:26:45,521 --> 00:26:48,024 Leave the phone on the floor. Concentrate. 396 00:26:48,191 --> 00:26:52,236 Shout out everything you see about them. Hair color, eye color, tall, short, scars. 397 00:26:52,403 --> 00:26:54,781 Anything you see. You understand? 398 00:26:58,534 --> 00:27:00,203 They're there. I can hear them. 399 00:27:00,369 --> 00:27:02,205 Remember, concentrate. 400 00:27:15,259 --> 00:27:17,094 Put the phone closer so I can hear. 401 00:27:42,286 --> 00:27:45,373 They're leaving. I think they're-- 402 00:27:49,252 --> 00:27:54,215 Beard. Six feet. Tattoo right hand, moon and star. 403 00:28:14,694 --> 00:28:17,321 I don't know who you are. 404 00:28:18,698 --> 00:28:20,783 I don't know what you want. 405 00:28:20,950 --> 00:28:24,871 If you are looking for a ransom, I can tell you, I don't have money. 406 00:28:25,037 --> 00:28:29,458 But what I do have are a very particular set of skills. 407 00:28:29,625 --> 00:28:32,461 Skills I've acquired over a very long career. 408 00:28:32,628 --> 00:28:36,465 Skills that make me a nightmare for people like you. 409 00:28:37,049 --> 00:28:40,386 If you let my daughter go now, that'll be the end of it. 410 00:28:40,553 --> 00:28:44,432 I will not look for you. I will not pursue you. 411 00:28:44,599 --> 00:28:48,394 But if you don't, I will look for you. 412 00:28:48,561 --> 00:28:51,314 I will find you... 413 00:28:51,480 --> 00:28:53,816 ...and I Will kill you. 414 00:28:57,653 --> 00:28:59,614 Good luck. 415 00:29:10,833 --> 00:29:13,002 Sam, it's me. I need a favor. 416 00:29:13,169 --> 00:29:17,256 I'm gonna download something. I need it analyzed. Right now. 417 00:29:18,007 --> 00:29:19,634 - She's been taken. - What? 418 00:29:19,800 --> 00:29:22,136 - Any enemies overseas? - Why would I have enemies? 419 00:29:22,303 --> 00:29:25,222 You do business overseas through multiple shell corporations. 420 00:29:25,389 --> 00:29:29,018 You were involved in an oil deal with a bunch of Russians that went south. 421 00:29:29,185 --> 00:29:31,979 - How do you know that? - I was not gonna let my daughter... 422 00:29:32,146 --> 00:29:34,982 ...live with someone without knowing everything about them. 423 00:29:35,149 --> 00:29:38,319 - I have a few resources-- - Now is not the time for dick measuring. 424 00:29:38,486 --> 00:29:40,655 - Anyone looking to hurt you? - Not that I know. 425 00:29:40,821 --> 00:29:42,782 - Which room's Kim's? - What happened? 426 00:29:42,949 --> 00:29:46,452 I got a call from her. There were people in the apartment. She was taken. 427 00:29:46,619 --> 00:29:47,995 - Oh, God. - Which one? 428 00:29:48,162 --> 00:29:49,789 That one. 429 00:29:54,001 --> 00:29:55,795 Is there something I should be doing? 430 00:29:55,962 --> 00:29:58,881 You have a lease agreement with NetJet through your company. 431 00:29:59,048 --> 00:30:00,591 I do. 432 00:30:01,092 --> 00:30:02,969 - Get me a plane to Paris. - For when? 433 00:30:03,135 --> 00:30:04,261 An hour ago. 434 00:30:04,428 --> 00:30:06,013 I'm gonna make the call. You all right? 435 00:30:06,180 --> 00:30:07,848 Yeah, yeah. I'm okay. 436 00:30:16,565 --> 00:30:19,986 Would you please get her back to me, Bryan? 437 00:30:20,695 --> 00:30:21,904 First I have to find her. 438 00:30:26,200 --> 00:30:28,786 Sam, what have you got? 439 00:30:28,953 --> 00:30:30,204 They're speaking Albanian. 440 00:30:30,371 --> 00:30:33,791 Based on their accents and dialects, they must be from Tropoja. 441 00:30:33,958 --> 00:30:35,793 The place is ground zero for scummers. 442 00:30:35,960 --> 00:30:38,212 Even the Russians give these guys a wide berth. 443 00:30:38,838 --> 00:30:41,173 The one you spoke to, his name is Marko. 444 00:30:41,340 --> 00:30:43,342 We have information that a mobster boss... 445 00:30:43,509 --> 00:30:46,721 ...by the name of Marko Hoxha moved to Paris about six months ago. 446 00:30:46,887 --> 00:30:52,643 If he's the one, he's a big fish. The tattoo, by the way, is a group ID. 447 00:30:52,810 --> 00:30:55,730 - Am I on speaker or are you by yourself? - Lenore is here. 448 00:30:56,230 --> 00:30:59,150 - Hey, Lennie. - Hello, Sam. 449 00:30:59,358 --> 00:31:00,735 She needs to hear it, Sam. 450 00:31:01,652 --> 00:31:05,698 The specialty of the groups coming out of this area is trafficking in women. 451 00:31:09,326 --> 00:31:11,495 - Keep going. - Okay. 452 00:31:11,662 --> 00:31:16,459 Their previous m.o. was to offer women from emerging East European countries... 453 00:31:16,625 --> 00:31:20,671 ...like Yugoslavia, Romania, Bulgaria, jobs in the West as maids and nannies. 454 00:31:20,838 --> 00:31:25,301 Once smuggled in, they'd addict them to drugs and turn them into prostitutes. 455 00:31:26,761 --> 00:31:29,680 Lately, however, they've decided that it's more economical... 456 00:31:29,847 --> 00:31:34,727 ...just to kidnap traveling young women. Saves on transportation costs. 457 00:31:34,894 --> 00:31:37,313 Oh, my little baby. 458 00:31:37,480 --> 00:31:39,023 What else? 459 00:31:39,231 --> 00:31:42,318 Based on the way these groups operate, our analyst says... 460 00:31:42,485 --> 00:31:45,321 ...you have a 96- hour window from the time she was grabbed. 461 00:31:45,488 --> 00:31:47,948 - To what? - To never finding her. 462 00:31:48,115 --> 00:31:51,202 No,no,no. 463 00:31:51,368 --> 00:31:53,037 Daddy! 464 00:31:53,746 --> 00:31:57,500 Mustache. Six feet. Tattoo on right hand, moon and star. 465 00:31:57,666 --> 00:31:59,335 Da-- 466 00:32:06,133 --> 00:32:08,135 Good luck. 467 00:32:11,013 --> 00:32:12,723 Good luck. 468 00:32:14,433 --> 00:32:15,935 Good luck. 469 00:32:17,561 --> 00:32:18,813 Good luck. 470 00:33:57,745 --> 00:33:59,496 Oh, my God. 471 00:34:01,749 --> 00:34:03,459 Dad, they got Amanda. 472 00:34:14,553 --> 00:34:16,180 Oh, God. 473 00:34:16,347 --> 00:34:19,642 Dad, they got her. 474 00:34:22,436 --> 00:34:23,604 They took her. 475 00:34:23,771 --> 00:34:26,440 Go to the next bedroom. Get under the bed. 476 00:34:26,607 --> 00:34:29,610 - Tell me when you're there. - I'm here. 477 00:34:35,658 --> 00:34:38,535 Stay focused, baby. Leave the phone on the floor. 478 00:34:38,702 --> 00:34:41,205 Concentrate. Shout out everything you see about them. 479 00:34:41,372 --> 00:34:45,251 Hair color, eye color, tall, short, scars. Anything you see. You understand? 480 00:34:45,417 --> 00:34:48,379 They're there. I can hear them. Remember, concentrate. 481 00:35:01,642 --> 00:35:04,520 They're leaving. Daddy! 482 00:35:07,398 --> 00:35:08,691 Dad! 483 00:35:09,650 --> 00:35:13,070 Beard. Six feet. Tattoo right hand, moon and star. 484 00:35:13,279 --> 00:35:14,863 Dad! 485 00:36:36,528 --> 00:36:39,114 Your attention, please. 486 00:36:39,281 --> 00:36:42,910 Flight DU 720 from Stockholm... 487 00:36:43,243 --> 00:36:46,663 ...arrives at Gate 16. 488 00:36:56,673 --> 00:36:57,800 - Hi. - Hi. 489 00:36:57,966 --> 00:36:59,593 - I'm Peter. - I'm Ingrid. 490 00:36:59,760 --> 00:37:01,053 - On holidays? - Yes. 491 00:37:01,220 --> 00:37:02,930 - Me too. - Cool. 492 00:37:03,097 --> 00:37:05,557 Cabs here are so damned expensive. Want to share? 493 00:37:05,724 --> 00:37:08,060 - Sure. Why not? - Great. 494 00:37:10,187 --> 00:37:12,272 - Excuse me. - Hey. 495 00:37:14,942 --> 00:37:16,151 - Hey. - Drive. 496 00:37:18,737 --> 00:37:21,407 - The two American girls from yesterday? - I don't know. 497 00:37:22,116 --> 00:37:26,245 The next rib drives into your lungs. The two American girls, where are they? 498 00:39:28,033 --> 00:39:30,994 - Just like the old days. - Would you have it any other way? 499 00:39:31,161 --> 00:39:32,621 Between you and me? No. 500 00:39:32,788 --> 00:39:36,124 But now that I sit behind a desk, the world looks different. 501 00:39:36,291 --> 00:39:38,585 - You mean, looks boring. - I mean different. 502 00:39:39,127 --> 00:39:43,131 Okay, a little boring. But is being retired any more interesting? 503 00:39:43,298 --> 00:39:46,677 It wasn't. Until my daughter disappeared in Paris yesterday. 504 00:39:46,843 --> 00:39:50,806 She and her friend were marked by a spotter at the airport. Albanians took her. 505 00:39:50,973 --> 00:39:53,267 - How do you know this? - I'm retired, not dead. 506 00:39:53,809 --> 00:39:56,186 And I assume you don't want to go to the police. 507 00:39:56,353 --> 00:39:59,147 I was told I have 96 hours. That was 16 hours ago. 508 00:39:59,314 --> 00:40:03,235 - Okay, first, we should find the spotter. - I found him, he's dead. 509 00:40:05,195 --> 00:40:08,031 You found him that way? 510 00:40:10,659 --> 00:40:14,079 Bryan, you cannot just run around tearing down Paris-- 511 00:40:14,246 --> 00:40:16,415 I'll tear down the Eiffel Tower if I have to. 512 00:40:16,582 --> 00:40:19,251 - Don't forget who you talk to. - Thought I was talking to a friend. 513 00:40:19,418 --> 00:40:24,506 You are. But please remember, your friend has a desk now. 514 00:40:24,673 --> 00:40:28,176 "Deputy director, Internal Security." Very impressive. 515 00:40:28,343 --> 00:40:30,304 The Albanians? 516 00:40:30,554 --> 00:40:33,390 They showed up from the East, six, seven years ago. 517 00:40:33,557 --> 00:40:35,934 Fifteen, 20 of them. Now there are hundreds. 518 00:40:36,101 --> 00:40:38,812 We don't even know how many. And dangerous. 519 00:40:38,979 --> 00:40:41,690 So I heard. Where do I find them? 520 00:40:41,898 --> 00:40:48,155 The best place to start is Porte de Clichy. Bryan, try not to make a mess. 521 00:40:52,534 --> 00:40:54,536 I need you to tail someone. 522 00:41:10,218 --> 00:41:13,013 So Little Red Riding Hood says to the Wolf: 523 00:41:13,180 --> 00:41:15,474 Grandma! What strong arms you have! 524 00:41:15,641 --> 00:41:16,975 And the Wolf replies... 525 00:41:17,142 --> 00:41:18,393 Your assistant. 526 00:41:18,769 --> 00:41:21,063 - Here. - Thanks. 527 00:41:23,899 --> 00:41:24,941 Yes? 528 00:41:25,108 --> 00:41:27,694 He visited a temp agency and hired a car. 529 00:41:27,944 --> 00:41:30,238 - That's all? - Yeah, it's quiet. 530 00:41:30,614 --> 00:41:33,116 Not for long. Don't let him kid you. 531 00:41:51,760 --> 00:41:54,096 - Gregor Milocivic? - Yes. Yes, I am Gregor. 532 00:41:54,262 --> 00:41:56,598 I'm Mr. Smith. Get in. 533 00:42:01,395 --> 00:42:02,688 Here is my résumé. 534 00:42:02,854 --> 00:42:05,649 The employment agency said we would be doing translations. 535 00:42:05,816 --> 00:42:08,777 Yes. Albanian to English. You do speak Albanian? 536 00:42:08,944 --> 00:42:12,072 Albanian, Serbian, Croatian. I was a teacher in primary school... 537 00:42:12,239 --> 00:42:14,991 ...before the war began in Pristina-- - What's your rate? 538 00:42:15,158 --> 00:42:16,451 My rate? 539 00:42:16,618 --> 00:42:19,788 It is 25 per hour for the first three hours and then it goes up-- 540 00:42:19,955 --> 00:42:23,750 Okay. Now, here's for 10 hours. Wait here. 541 00:42:24,876 --> 00:42:28,380 Mr. Smith, I do not understand. What is the job exactly? 542 00:42:28,547 --> 00:42:30,882 Right now the job is to wait here. 543 00:42:38,932 --> 00:42:40,350 Good evening. 544 00:42:40,517 --> 00:42:44,563 - Hi. Looking for a date? - I love your dress. Is that silk? 545 00:42:44,980 --> 00:42:46,982 I don't know. You want to know the prices? 546 00:42:47,149 --> 00:42:49,025 Just the way it falls, it must be silk. 547 00:42:49,192 --> 00:42:52,529 How it compliments the natural curves of your body. 548 00:42:52,696 --> 00:42:54,781 The rate is 40 euros for the standard. 549 00:42:54,948 --> 00:42:56,742 Standard? Could you be more specific? 550 00:42:56,908 --> 00:42:59,578 Back home, the standard covers a range of possibilities. 551 00:42:59,745 --> 00:43:02,122 Like kissing, you know, closed lips, open lips. 552 00:43:02,289 --> 00:43:05,292 - If you're not buying, piss off. - I didn't say I wasn't buying. 553 00:43:05,459 --> 00:43:07,586 I like to get comfortable before I purchase. 554 00:43:07,753 --> 00:43:09,629 Like this karaoke machine I bought. 555 00:43:09,796 --> 00:43:13,467 I must have read that manual from cover to cover so many times. 556 00:43:13,633 --> 00:43:17,095 I don't give a shit. You're gonna get me in trouble if you don't buy. 557 00:43:17,262 --> 00:43:19,473 - Trouble? Really? With who? - Piss off. 558 00:43:19,639 --> 00:43:22,309 Okay, okay. Listen, I'm sorry. 559 00:43:22,476 --> 00:43:25,729 If I want a package deal, do I get a discount? 560 00:43:26,271 --> 00:43:29,608 - You cost me two now. - My name's Bryan. 561 00:43:30,692 --> 00:43:33,528 - Oh, God. You better leave. - I thought we were negotiating. 562 00:43:34,529 --> 00:43:36,239 Anton, I swear, it's not my fault. 563 00:43:36,406 --> 00:43:39,242 - I told him-- - Why are you bothering the girl? 564 00:43:39,409 --> 00:43:41,745 - None of your business. - She is my business. 565 00:43:41,912 --> 00:43:44,539 And if you're not spending money, you're costing money. 566 00:43:44,706 --> 00:43:47,501 - I was negotiating. - No negotiating. Price is the price. 567 00:43:47,667 --> 00:43:49,586 Now you owe me for two that got away. 568 00:43:49,753 --> 00:43:51,963 I don't owe you nothing. 569 00:43:53,507 --> 00:43:56,676 - Fifty euros or I kick your ass. - Sure, sure, okay. 570 00:43:56,843 --> 00:43:58,595 Chill. 571 00:44:00,597 --> 00:44:04,518 Okay. Here's your 50. 572 00:44:05,268 --> 00:44:09,314 And another 50 for being an asshole. Now get the hell out of here. 573 00:44:09,481 --> 00:44:12,192 If I see you again, I'll kill you. 574 00:44:18,156 --> 00:44:21,952 Mr. Smith, I do not know what kind of job I'm supposed to do for you, but-- 575 00:44:22,118 --> 00:44:25,080 - You are to translate. - Yes. But translate what? 576 00:44:25,247 --> 00:44:27,123 This. 577 00:44:34,381 --> 00:44:35,841 Translate. 578 00:44:36,591 --> 00:44:39,469 - They're talking about you. - What about me? 579 00:44:39,636 --> 00:44:42,305 - They're not saying nice things. - Be specific. 580 00:44:42,472 --> 00:44:45,934 They're saying-- Excuse me, Mr. Smith. -- what an asshole you are. 581 00:44:47,561 --> 00:44:50,188 Please, if you can explain to me why we're doing this-- 582 00:44:50,355 --> 00:44:52,023 Just translate. 583 00:44:52,232 --> 00:44:55,026 One of them says, the sausage gave him heartburn. 584 00:44:55,193 --> 00:44:56,403 Keep going. 585 00:44:56,570 --> 00:45:01,032 The other one is suggesting something his grandmother used to give him. 586 00:45:01,199 --> 00:45:04,661 - Do you really want to hear all this? - Every word. 587 00:45:05,829 --> 00:45:09,875 Now they're talking about football. The game between Lazio and Marseille. 588 00:45:10,041 --> 00:45:11,960 And they lost money on the betting. 589 00:45:12,127 --> 00:45:16,673 - Perhaps if I knew the purpose-- - You're better off not knowing. 590 00:45:16,840 --> 00:45:19,134 Is it still football? 591 00:45:19,301 --> 00:45:21,261 One is on the phone. 592 00:45:21,428 --> 00:45:23,722 He has to do a job at the construction site. 593 00:45:23,889 --> 00:45:26,933 Something about fresh merchandise giving problems. 594 00:45:27,100 --> 00:45:29,477 Mr. Smith, I do not understand any of this. 595 00:45:29,644 --> 00:45:32,564 You're not supposed to. Goodbye. 596 00:45:33,773 --> 00:45:37,611 I asked for an English-Albanian dictionary, did you bring one? 597 00:45:40,030 --> 00:45:41,072 Thank you. 598 00:47:19,254 --> 00:47:20,338 I love you. 599 00:47:36,021 --> 00:47:38,106 Where did you get this? 600 00:47:38,314 --> 00:47:40,358 Where did you get this? 601 00:47:40,608 --> 00:47:43,528 - I'm good. - Who gave this to you? 602 00:47:44,821 --> 00:47:47,949 - Who-- ? Who gave this to you? - I'm good. 603 00:47:50,452 --> 00:47:52,162 Hey. 604 00:48:15,977 --> 00:48:17,604 Hey. 605 00:48:32,118 --> 00:48:33,745 Come on. 606 00:51:16,658 --> 00:51:18,701 I said he wouldn't stay quiet long. 607 00:51:18,868 --> 00:51:21,329 - What do we do now? - Now, he's in action... 608 00:51:21,496 --> 00:51:23,039 ...my guess is he'll lose you. 609 00:51:40,765 --> 00:51:41,599 Shit! 610 00:52:14,465 --> 00:52:16,175 Monsieur Allen, how are you? 611 00:52:16,342 --> 00:52:18,219 Hello, Gilles. How's the wife? 612 00:52:18,386 --> 00:52:19,929 Well, still in charge. 613 00:52:20,096 --> 00:52:22,849 - Been a long time since I've seen you. - Way too long. 614 00:52:23,433 --> 00:52:25,518 - The usual accommodation? - Plus one. 615 00:54:12,291 --> 00:54:13,334 Yes? 616 00:54:13,501 --> 00:54:16,045 - We need to talk. - I'm listening. 617 00:54:18,297 --> 00:54:20,216 Well, can't you come and meet me first? 618 00:54:20,383 --> 00:54:22,009 I can't see you. Where are you? 619 00:54:22,301 --> 00:54:24,971 I can see you and hear you very well. 620 00:54:25,805 --> 00:54:28,182 You can tell them to stop jogging now. 621 00:54:30,226 --> 00:54:32,812 OK. We've got the signal. 622 00:54:33,104 --> 00:54:34,439 Localizing. 623 00:54:34,605 --> 00:54:36,232 Cross-checking transmitters. 624 00:54:36,399 --> 00:54:38,609 Didn't think I was gonna come down, did you? 625 00:54:38,776 --> 00:54:41,070 I didn't think you were gonna make such a mess. 626 00:54:41,237 --> 00:54:43,281 I didn't have time to worry about neatness. 627 00:54:43,448 --> 00:54:45,450 I know. You have 70 hours. 628 00:54:45,616 --> 00:54:46,993 Now I have 56. 629 00:54:47,160 --> 00:54:47,952 Got him. 630 00:54:48,119 --> 00:54:49,954 No, now you have none. 631 00:54:50,121 --> 00:54:53,374 My chief wanted to arrest you, I convinced him to send you home. 632 00:54:54,167 --> 00:54:59,005 Air France 001 leaves today at 2. First class. 633 00:54:59,172 --> 00:55:02,175 Courtesy of the French government for past services rendered. 634 00:55:05,470 --> 00:55:08,931 - And what about my daughter? - I told you, I sit behind a desk now. 635 00:55:09,098 --> 00:55:12,477 I take my orders from someone who sits behind a bigger desk. 636 00:55:12,643 --> 00:55:16,314 Come on, seven dead bodies, three in hospital, a building destroyed. 637 00:55:16,481 --> 00:55:17,815 Total chaos at the airport. 638 00:55:17,982 --> 00:55:21,319 He wanted your ass in chains. It's the best I could do, I'm sorry. 639 00:55:21,486 --> 00:55:24,113 Sorry doesn't cut it, Jean-Claude. Not this time. 640 00:55:27,783 --> 00:55:30,244 You can't beat the state, Bryan. You know that. 641 00:55:30,411 --> 00:55:32,830 I'm not trying to. I'm trying to save my daughter. 642 00:55:33,039 --> 00:55:34,707 It was a trailer, not a building. 643 00:55:42,256 --> 00:55:44,342 - Locate him? - Negative. 644 00:56:15,081 --> 00:56:16,582 No, no, no. Leave it. 645 00:56:17,416 --> 00:56:19,168 It's all right, it's fluids. 646 00:56:19,377 --> 00:56:21,379 And medication to counteract the drugs. 647 00:56:22,171 --> 00:56:23,464 It's all right. 648 00:56:26,551 --> 00:56:27,593 Where'd you get this? 649 00:56:28,386 --> 00:56:30,513 Where did you get this jacket? 650 00:56:31,764 --> 00:56:32,932 Did you get it from her? 651 00:56:33,558 --> 00:56:35,560 Was it from this girl? 652 00:56:37,853 --> 00:56:39,522 I didn't steal it. 653 00:56:39,689 --> 00:56:43,359 - I was cold, she gave it to me. - Where? Where did she give it to you? 654 00:56:45,027 --> 00:56:47,572 - In the house. - What house? 655 00:56:48,698 --> 00:56:50,366 The house with the red door. 656 00:56:53,369 --> 00:56:54,704 Sorry. 657 00:56:59,750 --> 00:57:03,004 He said it was a party. 658 00:57:04,046 --> 00:57:06,465 The girl who gave you this, was she in the house? 659 00:57:11,637 --> 00:57:13,264 She was nice. 660 00:57:13,431 --> 00:57:14,974 I know. 661 00:57:15,933 --> 00:57:17,435 She's my daughter. 662 00:57:22,565 --> 00:57:25,318 I need to find this house. Do you know where it is? 663 00:57:32,074 --> 00:57:33,159 Paradise. 664 00:57:49,258 --> 00:57:50,926 - Good morning. - May I help you? 665 00:57:51,093 --> 00:57:53,220 - I'm here to see your boss. - No boss. 666 00:57:58,768 --> 00:58:00,895 We're doing nothing wrong here. 667 00:58:02,271 --> 00:58:04,231 One button, and 30 agents will be here... 668 00:58:04,398 --> 00:58:06,692 ...before you have time to scratch your balls. 669 00:58:06,859 --> 00:58:10,112 Stop jerking around before I close you down for wasting my time. 670 00:58:15,868 --> 00:58:17,370 Wait here. 671 00:58:30,132 --> 00:58:31,175 You have weapon? 672 00:58:31,717 --> 00:58:32,760 You're holding it. 673 00:59:01,330 --> 00:59:02,832 Black, one sugar, please. 674 00:59:10,047 --> 00:59:11,173 What is it you want? 675 00:59:12,717 --> 00:59:14,343 I'm here to negotiate the rates. 676 00:59:14,510 --> 00:59:17,763 We already negotiated the rate with Mr. Macon. 677 00:59:17,930 --> 00:59:21,100 Mr. Macon has moved to another division. 678 00:59:21,267 --> 00:59:23,102 I'm here for the renegotiation. 679 00:59:26,939 --> 00:59:30,526 Unless you think I'm being unreasonable, let me explain ourselves. 680 00:59:31,360 --> 00:59:35,614 Nice coffee. We have you under satellite surveillance, 24 hours a day. 681 00:59:35,781 --> 00:59:39,410 We hear everything you say, we know everything you do. 682 00:59:39,577 --> 00:59:42,913 Do you have any idea what it costs just to change the angle... 683 00:59:43,080 --> 00:59:46,584 ...of the lens on a satellite orbiting 200 miles above the Earth? Huh? 684 00:59:46,917 --> 00:59:48,335 And those costs have gone up. 685 00:59:48,502 --> 00:59:51,714 Our costs go up, your costs go up. It's only logical. 686 00:59:52,631 --> 00:59:55,009 By the way, which one of you is Marko? 687 00:59:55,176 --> 00:59:56,969 Why do you want to know? 688 00:59:57,136 --> 00:59:58,679 I was told Marko is in charge. 689 00:59:58,846 --> 01:00:00,598 We are all Marko. 690 01:00:01,599 --> 01:00:03,225 Marko from Tropoja. 691 01:00:03,392 --> 01:00:04,685 We are all from Tropoja. 692 01:00:07,438 --> 01:00:10,775 If that's the game you want to play, the rate just went up 10 percent. 693 01:00:10,941 --> 01:00:15,196 If you are trying to extort us because we are immigrants, we know the law. 694 01:00:15,571 --> 01:00:18,073 I'm extorting you because you are breaking the law. 695 01:00:18,240 --> 01:00:20,743 Which charge would you like to be arrested for? 696 01:00:20,910 --> 01:00:23,913 Drugs, kidnapping, prostitution? Take your pick. 697 01:00:24,121 --> 01:00:26,707 You come to this country, take advantage of it... 698 01:00:26,874 --> 01:00:29,960 ...and think because we are tolerant, we are weak and helpless. 699 01:00:30,336 --> 01:00:32,004 Your arrogance offends me. 700 01:00:32,171 --> 01:00:34,131 For that, the rate went up 10 percent. 701 01:00:35,341 --> 01:00:38,427 Now, do you want to get down to business or to keep playing? 702 01:00:40,387 --> 01:00:42,223 - How much? - Twenty percent. 703 01:00:42,389 --> 01:00:45,184 And you have my word it'll not go up for a year. 704 01:00:47,978 --> 01:00:49,230 Give me the tin. 705 01:00:54,151 --> 01:00:57,279 How do you say "sugar" in your language? 706 01:01:10,626 --> 01:01:12,878 You've made a very good investment, gentlemen. 707 01:01:13,087 --> 01:01:14,171 See you in a month. 708 01:01:16,006 --> 01:01:18,008 Oh. 709 01:01:19,134 --> 01:01:22,304 A friend gave this to me. It's Albanian. You mind translating it? 710 01:01:34,650 --> 01:01:36,318 Good luck. 711 01:01:36,777 --> 01:01:38,487 - Good luck. - Good luck. 712 01:01:38,654 --> 01:01:40,447 - Good luck. Good luck. - Good luck. 713 01:01:50,332 --> 01:01:52,042 You don't remember me. 714 01:01:52,835 --> 01:01:54,837 We spoke on the phone two days ago. 715 01:01:58,382 --> 01:01:59,842 I told you I would find you. 716 01:03:04,865 --> 01:03:05,908 Kim. 717 01:03:20,255 --> 01:03:21,882 Amanda. 718 01:03:57,793 --> 01:03:58,877 Wake up! 719 01:03:59,420 --> 01:04:01,130 I need you to be focused. 720 01:04:04,299 --> 01:04:06,176 Are you focused yet? 721 01:04:16,020 --> 01:04:17,187 Where is this girl? 722 01:04:17,813 --> 01:04:19,565 Where is she? 723 01:04:48,093 --> 01:04:51,930 You know, we used to outsource this kind of thing. 724 01:04:52,097 --> 01:04:54,725 But what we found was the countries we outsourced to... 725 01:04:54,892 --> 01:04:58,312 ...had unreliable power grids. Very Third World. 726 01:04:58,479 --> 01:05:00,814 You'd turn on a switch, power wouldn't come on... 727 01:05:00,981 --> 01:05:04,985 ...and then tempers would get short. People would resort to pulling fingernails. 728 01:05:05,152 --> 01:05:07,488 Acid drips on bare skin. 729 01:05:07,654 --> 01:05:10,074 The whole exercise would become counterproductive. 730 01:05:10,240 --> 01:05:11,909 But here, the power's stable. 731 01:05:12,076 --> 01:05:14,411 Here, there's a nice, even flow. 732 01:05:14,578 --> 01:05:17,873 Here, you can flip a switch and the power stays on all day. 733 01:05:22,002 --> 01:05:23,337 Where is she? 734 01:05:44,233 --> 01:05:48,195 Now, I don't have any more time to waste, Marko from Tropoja. 735 01:05:48,654 --> 01:05:50,948 Give me what I need or this switch'll stay on... 736 01:05:51,115 --> 01:05:54,118 ...till they turn power off for lack of payment on the bill. 737 01:05:55,369 --> 01:05:56,620 Where is my daughter? 738 01:05:57,162 --> 01:06:00,624 We don't keep virgins, we sell them. 739 01:06:00,833 --> 01:06:03,001 She was virgin, lot of money. 740 01:06:03,168 --> 01:06:05,337 You sold my daughter? You sold her? 741 01:06:07,339 --> 01:06:08,966 To who? 742 01:06:09,675 --> 01:06:11,301 I don't know. 743 01:06:13,762 --> 01:06:15,639 - What? - Saint-Clair. 744 01:06:16,140 --> 01:06:17,182 Saint-Clair. 745 01:06:17,599 --> 01:06:20,185 Saint-Clair? Saint-Clair. Is that a person, a place? 746 01:06:21,770 --> 01:06:24,815 Person. Patrice Saint-Clair. 747 01:06:24,982 --> 01:06:26,024 Patrice Saint-Clair. 748 01:06:27,192 --> 01:06:28,527 Where can I find him? 749 01:06:29,486 --> 01:06:31,321 I don't know, I don't know. 750 01:06:32,114 --> 01:06:34,825 I don't know. I don't know. I don't know. 751 01:06:35,033 --> 01:06:37,286 Please! I don't know! 752 01:06:37,452 --> 01:06:41,456 I don't know! No! Please! Please. 753 01:06:41,623 --> 01:06:43,458 Please. 754 01:06:43,625 --> 01:06:45,752 Not that. Please. 755 01:06:45,919 --> 01:06:47,296 I believe you. 756 01:06:50,132 --> 01:06:52,467 But it's not gonna save you. 757 01:07:06,857 --> 01:07:09,276 - I'm home. - Daddy! 758 01:07:09,443 --> 01:07:11,737 - Hello, darlings. - Hi, Dad. 759 01:07:13,197 --> 01:07:15,407 The chicken smells great. 760 01:07:15,574 --> 01:07:17,451 Look who dropped by. 761 01:07:18,243 --> 01:07:20,829 Bryan, what a pleasant surprise. 762 01:07:21,038 --> 01:07:22,080 Jean-Claude. 763 01:07:22,247 --> 01:07:24,708 The children waited up for you. 764 01:07:24,875 --> 01:07:28,212 If you tuck them in, maybe we can eat before everything gets cold. 765 01:07:28,378 --> 01:07:29,922 Bryan, will you do the honors? 766 01:07:30,130 --> 01:07:32,007 - Sure. - I'll be just a minute. 767 01:07:32,174 --> 01:07:33,675 Children, bedtime. 768 01:07:33,842 --> 01:07:34,885 Yes, it is. 769 01:07:35,052 --> 01:07:37,095 It's late. Get to bed now. 770 01:07:43,101 --> 01:07:44,186 Sleep well. 771 01:08:02,537 --> 01:08:04,706 I was just telling Bryan how nice it's been... 772 01:08:04,873 --> 01:08:07,042 ...since you left the old job for the new one. 773 01:08:07,209 --> 01:08:10,045 Home every night for dinner, get to see the kids more. 774 01:08:10,212 --> 01:08:13,298 Yeah, must be nice coming home every night, seeing your kids. 775 01:08:13,507 --> 01:08:15,592 Bryan has been thinking about relocating. 776 01:08:16,009 --> 01:08:17,469 - Really? - Yes. 777 01:08:17,636 --> 01:08:19,429 To Paris, he's been visiting houses. 778 01:08:19,596 --> 01:08:22,266 - White or dark meat? - Dark, please. 779 01:08:22,432 --> 01:08:23,767 Find anything interesting? 780 01:08:23,934 --> 01:08:27,729 As a matter of fact, I did, in the 10th arrondissement on Rue Paradis. 781 01:08:28,647 --> 01:08:31,149 People there know someone that works in your office. 782 01:08:31,358 --> 01:08:33,360 A Mr. Macon. Do you know him? 783 01:08:33,527 --> 01:08:35,779 Oh, Henry. I call him Mr. Nervous. 784 01:08:35,946 --> 01:08:39,658 Always seems like he's about to have a problem. Carrots? 785 01:08:39,825 --> 01:08:41,660 I got to the bottom of it, Jean-Claude. 786 01:08:41,994 --> 01:08:43,161 I know everything. 787 01:08:43,870 --> 01:08:46,164 I hope you're not involved in this shit. 788 01:08:47,499 --> 01:08:50,377 - What shit? - This is not the time or place, Bryan. 789 01:08:50,544 --> 01:08:52,629 - Are you involved? - Involved in what? 790 01:08:53,255 --> 01:08:54,756 What are you two talking about? 791 01:08:54,923 --> 01:08:58,552 - Are you? - My salary is X, my expenses are Y. 792 01:08:58,719 --> 01:09:00,762 As long as my family is provided for... 793 01:09:00,929 --> 01:09:03,557 ...I do not care where the difference comes from. 794 01:09:03,724 --> 01:09:05,600 That is my entire involvement. 795 01:09:05,767 --> 01:09:07,769 - What about my family? - I told you... 796 01:09:07,936 --> 01:09:10,397 ...I would help as long as it didn't cause trouble. 797 01:09:10,564 --> 01:09:11,898 Who is Patrice Saint- Clair? 798 01:09:12,065 --> 01:09:15,569 I don't know, I don't care. I am driving you to the airport. 799 01:09:15,777 --> 01:09:17,029 Jean-Claude. 800 01:09:17,195 --> 01:09:18,322 Shut up, Isabelle. Shut up! 801 01:09:18,488 --> 01:09:20,157 Let's get going. Dinner is over. 802 01:09:20,324 --> 01:09:22,117 - I'm not finished yet. - Yes, you are. 803 01:09:22,367 --> 01:09:25,245 - No! - No, I'm not. 804 01:09:29,958 --> 01:09:33,211 That's what happens when you sit behind a desk. You forget things. 805 01:09:33,378 --> 01:09:35,839 Like the weight in the hand of a gun that's loaded. 806 01:09:37,924 --> 01:09:38,967 Isabelle! 807 01:09:39,134 --> 01:09:40,302 You asshole! 808 01:09:40,510 --> 01:09:41,678 It's a flesh wound. 809 01:09:41,845 --> 01:09:45,557 But if you don't get me what I need, the last thing you'll see... 810 01:09:45,724 --> 01:09:47,726 ...is the bullet I put between her eyes. 811 01:09:47,893 --> 01:09:50,937 Now, Patrice Saint- Clair. 812 01:10:02,407 --> 01:10:04,368 You could've made this less painful... 813 01:10:04,534 --> 01:10:08,663 ...if you had been more concerned about my daughter and less about your desk. 814 01:10:08,830 --> 01:10:11,166 Please apologize to your wife for me. 815 01:11:16,440 --> 01:11:19,317 - Can I help you? - Yes, I'm here to see Mr. Saint- Clair. 816 01:11:19,484 --> 01:11:21,027 Your name, please. 817 01:11:25,031 --> 01:11:26,950 I'm sorry, your name is not on the list. 818 01:11:27,117 --> 01:11:28,702 Oh, please check again. 819 01:11:31,746 --> 01:11:33,457 Inside. 820 01:12:21,087 --> 01:12:22,339 May I help you, sir? 821 01:12:27,969 --> 01:12:30,472 - Your champagne. - Yeah, I will take it. 822 01:12:40,273 --> 01:12:43,527 I have 50,000. Fifty thousand. 823 01:12:45,320 --> 01:12:47,364 Fifty thousand. 824 01:12:48,907 --> 01:12:52,160 One hundred, 100,000. 825 01:12:53,995 --> 01:12:57,165 One hundred, 150. 826 01:12:58,291 --> 01:12:59,459 I have 150. 827 01:13:00,085 --> 01:13:02,254 Your champagne, sir. 828 01:13:03,004 --> 01:13:05,715 Two, I have two, 250. 829 01:13:05,882 --> 01:13:06,925 May I serve? 830 01:13:07,092 --> 01:13:08,468 - Please. - I have 250. 831 01:13:10,303 --> 01:13:12,013 Two-fifty. 832 01:13:12,597 --> 01:13:15,642 Sold for 250,000. 833 01:13:33,702 --> 01:13:35,870 The last item. 834 01:13:36,204 --> 01:13:38,707 As usual, we save the best for last. 835 01:13:39,040 --> 01:13:41,209 Speaks English, some French. 836 01:13:41,376 --> 01:13:42,836 Certified pure. 837 01:13:52,762 --> 01:13:53,805 - Sorry. - Get out. 838 01:13:55,390 --> 01:13:58,143 The bidding will begin at 100,000. 839 01:14:01,605 --> 01:14:03,732 One hundred. 840 01:14:13,658 --> 01:14:15,452 One hundred thousand. 841 01:14:15,660 --> 01:14:17,829 - I said-- - I heard what you said. 842 01:14:17,996 --> 01:14:19,331 Buy her. 843 01:14:19,539 --> 01:14:20,624 I have 100. 844 01:14:22,375 --> 01:14:25,128 - Buy her. - One-fifty. 845 01:14:25,337 --> 01:14:26,880 Two hundred. 846 01:14:27,589 --> 01:14:30,258 Two-fifty, three, 350. 847 01:14:30,467 --> 01:14:33,720 Three hundred and fifty thousand. 848 01:14:34,346 --> 01:14:36,556 Four. Four. 849 01:14:37,057 --> 01:14:39,517 Four-fifty, 450. 850 01:14:39,726 --> 01:14:41,603 Four hundred and fifty thousand. 851 01:14:42,312 --> 01:14:43,396 Four-fifty. 852 01:14:44,564 --> 01:14:46,524 Five hundred. Five hundred thousand. 853 01:14:46,691 --> 01:14:50,695 Five hundred thousand. Sold. 854 01:14:51,154 --> 01:14:54,866 That concludes the sales for tonight. Thank you all for coming. 855 01:14:55,325 --> 01:14:58,286 - You can collect your purchases directly. - Move. 856 01:14:58,453 --> 01:15:02,499 - You will never get away with this. - If you wanna live, you'll make sure I do. 857 01:15:12,300 --> 01:15:14,761 Now, Mr...? 858 01:15:20,975 --> 01:15:24,437 Well, we know you're not this man. So, what do we call you? 859 01:15:27,732 --> 01:15:29,651 It doesn't matter what we call you... 860 01:15:29,818 --> 01:15:32,278 ...what does matter is what you're doing here. 861 01:15:33,655 --> 01:15:35,615 The last girl, I'm her father. 862 01:15:38,159 --> 01:15:41,287 - Oh, my. - Give her to me. 863 01:15:42,622 --> 01:15:44,874 I wish I could, honestly. 864 01:15:45,041 --> 01:15:46,751 See, I'm a father myself. 865 01:15:46,918 --> 01:15:48,962 I have two sons and a daughter... 866 01:15:49,129 --> 01:15:52,132 ...but let me tell you something, Mr. Whoever-You-Are. 867 01:15:52,298 --> 01:15:53,633 This is a business. 868 01:15:53,800 --> 01:15:55,552 This is a very unique business... 869 01:15:55,719 --> 01:15:58,471 ...with a very unique clientele. - I'll pay. 870 01:15:58,680 --> 01:16:01,141 In this business, you have no refunds, returns... 871 01:16:01,307 --> 01:16:03,393 ...discounts, buybacks. All sales are final. 872 01:16:03,560 --> 01:16:08,440 Besides discretion, it's about the only rule we have. 873 01:16:10,358 --> 01:16:12,861 Kill him. Quietly. I have guests. 874 01:17:11,085 --> 01:17:13,463 Would you please go see which part of "quietly:.. 875 01:17:13,630 --> 01:17:16,299 ...they did not understand? - Yes, sir. 876 01:17:35,568 --> 01:17:39,280 Okay, we can resolve this. I know how you feel. 877 01:17:39,447 --> 01:17:42,116 We should talk, okay? We can work this out. 878 01:17:44,410 --> 01:17:46,120 You have no idea-- 879 01:17:47,247 --> 01:17:48,456 - Where is she? - Please. 880 01:17:48,665 --> 01:17:49,916 Understand. Please try-- 881 01:17:54,629 --> 01:17:57,715 There's a boat by the quay. 882 01:17:58,925 --> 01:18:00,426 Please understand. 883 01:18:00,593 --> 01:18:04,931 It was all business, it wasn't personal. 884 01:18:05,139 --> 01:18:06,891 It was all personal to me. 885 01:20:53,057 --> 01:20:54,851 They are being prepared, sir. 886 01:21:56,245 --> 01:21:58,498 You! Take the girls to the Sheik. 887 01:21:59,248 --> 01:22:00,374 You! Come with me. 888 01:22:01,084 --> 01:22:02,627 We have an intruder. 889 01:22:02,835 --> 01:22:04,045 Search the boat. 890 01:22:04,629 --> 01:22:07,340 Kill him if necessary. 891 01:23:12,989 --> 01:23:14,407 It's safer in your room, Excellence. 892 01:23:14,866 --> 01:23:16,659 What's going on? Who is it? 893 01:23:16,826 --> 01:23:18,911 The girl's father. He wants her back. 894 01:23:19,203 --> 01:23:20,872 I'll get rid of the dog. 895 01:25:03,933 --> 01:25:05,017 We can ne-- 896 01:25:16,988 --> 01:25:20,700 - Daddy. - Kim. 897 01:25:21,450 --> 01:25:23,619 You came for me. 898 01:25:28,165 --> 01:25:29,625 You came for me. 899 01:25:32,378 --> 01:25:34,463 I told you I would. 900 01:26:02,366 --> 01:26:04,744 May I have your attention. 901 01:26:04,910 --> 01:26:06,579 If you're waiting for oversized bags-- 902 01:26:08,080 --> 01:26:09,957 Mom. 903 01:26:11,709 --> 01:26:13,669 Oh, my God. 904 01:26:14,086 --> 01:26:16,339 Oh, sweetie. 905 01:26:17,006 --> 01:26:19,342 Oh, here, let me get that for you. 906 01:26:19,508 --> 01:26:21,427 Bryan, if there's anything you need... 907 01:26:22,803 --> 01:26:24,972 I've got everything I need. 908 01:26:25,139 --> 01:26:27,767 I love you so much. 909 01:26:29,894 --> 01:26:31,979 Stuart. 910 01:26:32,897 --> 01:26:34,899 Thank you. 911 01:26:42,156 --> 01:26:45,117 Attention, travelers. You are not required to-- 912 01:26:45,284 --> 01:26:47,203 Shall we go? 913 01:26:52,249 --> 01:26:54,710 Sure you don't wanna ride with us? 914 01:26:55,336 --> 01:26:57,713 I'll be fine. I'll take a cab. Thanks. 915 01:26:57,880 --> 01:26:59,965 All right. 916 01:27:08,307 --> 01:27:10,476 - I love you, Dad. - Love you too. 917 01:27:33,624 --> 01:27:36,585 - Where are we? - I told you. It's a surprise. 918 01:27:38,546 --> 01:27:40,506 - Hi. - Hi. 919 01:27:43,551 --> 01:27:46,929 When someone says "hi," it's usually polite to say "hi" back. 920 01:27:47,680 --> 01:27:48,764 Hi. 921 01:27:48,931 --> 01:27:50,391 I heard you wanna be a singer. 922 01:27:50,558 --> 01:27:52,351 - I do. - She does. 923 01:27:53,936 --> 01:27:57,273 Well, come on in. Let's see what you got. 67227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.