All language subtitles for Miranda.2002.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iKA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,625 --> 00:00:20,207 ♪ Are you human ♪ 2 00:00:20,208 --> 00:00:23,874 ♪ Or a dud ♪ 3 00:00:23,875 --> 00:00:27,082 ♪ Are you human ♪ 4 00:00:27,083 --> 00:00:31,582 ♪ Or do you make it up ♪ 5 00:00:31,583 --> 00:00:35,124 ♪ My baby ♪ 6 00:00:35,125 --> 00:00:39,041 ♪ Cherry slipped ♪ 7 00:00:39,042 --> 00:00:42,374 ♪ Pass me through your ♪ 8 00:00:42,375 --> 00:00:46,499 ♪ Fingertips ♪ 9 00:00:46,500 --> 00:00:49,666 ♪ Throw me down ♪ 10 00:00:49,667 --> 00:00:54,249 ♪ Like an old rag ♪ 11 00:00:54,250 --> 00:00:58,041 ♪ I'm not standing ♪ 12 00:00:58,042 --> 00:01:01,499 ♪ Don't look back ♪ 13 00:01:01,500 --> 00:01:05,249 ♪ Are you human ♪ 14 00:01:05,250 --> 00:01:09,249 ♪ Or a dud ♪ 15 00:01:09,250 --> 00:01:12,541 ♪ Are you human ♪ 16 00:01:12,542 --> 00:01:16,582 ♪ Or do you make it up ♪ 17 00:01:16,583 --> 00:01:20,249 ♪ Are you human ♪ 18 00:01:20,250 --> 00:01:24,124 ♪ Or a dud ♪ 19 00:01:24,125 --> 00:01:27,207 ♪ Are you human ♪ 20 00:01:27,208 --> 00:01:30,542 ♪ Or do you make it up ♪ 21 00:01:46,917 --> 00:01:50,457 ♪ They went searching ♪ 22 00:01:50,458 --> 00:01:54,166 ♪ For your body ♪ 23 00:01:54,167 --> 00:01:56,791 ♪ They went looking ♪ 24 00:01:56,792 --> 00:02:01,667 ♪ But there's nobody ♪ 25 00:02:02,375 --> 00:02:05,249 ♪ Who smells like you ♪ 26 00:02:05,250 --> 00:02:09,291 ♪ Who looks like you ♪ 27 00:02:09,292 --> 00:02:12,208 ♪ You're not human ♪ 28 00:02:22,333 --> 00:02:23,708 Frank Baraclav. 29 00:02:28,708 --> 00:02:32,333 Rockstar, astronaut. 30 00:02:35,583 --> 00:02:37,083 Secret agent. 31 00:02:39,042 --> 00:02:39,875 Sex god. 32 00:02:45,083 --> 00:02:49,000 That was me, wishing my life away, 33 00:02:50,250 --> 00:02:53,250 listening to Elvis, munching on nuts. 34 00:02:59,250 --> 00:03:02,999 But now I know you've got to be careful what you wish for. 35 00:03:03,000 --> 00:03:06,624 It might come true, because at 1:05 pm, 36 00:03:06,625 --> 00:03:10,667 on the 25th of February, my life changed, forever. 37 00:03:21,375 --> 00:03:22,333 There she was. 38 00:03:23,417 --> 00:03:25,042 She looked like a hair advert. 39 00:03:26,417 --> 00:03:31,208 She hit me like a truck, but with a bit more grace, 40 00:03:35,333 --> 00:03:36,583 and a lot more force. 41 00:03:39,708 --> 00:03:42,207 She was everything you could ever want 42 00:03:42,208 --> 00:03:45,042 all wrapped up in this linen dress. 43 00:03:46,750 --> 00:03:48,000 Size six it was. 44 00:03:54,000 --> 00:03:57,417 She would chew things for a long time. 45 00:03:59,000 --> 00:04:01,249 Women around here, they never chew, 46 00:04:01,250 --> 00:04:03,041 just shovel it in. 47 00:04:03,042 --> 00:04:04,917 Goes down their neck like a bobsleigh. 48 00:04:06,292 --> 00:04:08,750 She was a tourist. 49 00:04:11,667 --> 00:04:13,083 Definitely a tourist. 50 00:04:17,250 --> 00:04:18,833 You think she's out of my league? 51 00:04:20,292 --> 00:04:22,417 He who desires but does not act 52 00:04:23,542 --> 00:04:24,583 is prone to dream. 53 00:04:26,000 --> 00:04:29,792 He who acts but does not dream is lost. 54 00:04:41,292 --> 00:04:43,417 I bet she eats it. 55 00:04:47,708 --> 00:04:48,500 Well posh. 56 00:04:55,542 --> 00:04:58,374 Every day, she would sit there, 57 00:04:58,375 --> 00:05:02,458 gorging on uncooked flesh, like a vampire. 58 00:05:08,458 --> 00:05:11,499 If those lips were to talk to me, 59 00:05:11,500 --> 00:05:15,292 I would die a happy man. 60 00:05:17,458 --> 00:05:19,458 She is gonna love that desk. 61 00:05:23,417 --> 00:05:25,916 No, she will, really, I'm telling you. 62 00:05:25,917 --> 00:05:27,499 One look at that desk and she will be 63 00:05:27,500 --> 00:05:29,375 absolutely gagging for it. 64 00:05:35,167 --> 00:05:35,958 See you. 65 00:05:49,875 --> 00:05:50,875 Who was she? 66 00:05:52,125 --> 00:05:57,083 This creature, this mystery, this girl. 67 00:06:26,833 --> 00:06:30,707 She wore a mac, like those old detective movies 68 00:06:30,708 --> 00:06:31,999 where the women used to kiss 69 00:06:32,000 --> 00:06:33,917 and chew gum at the same time. 70 00:06:37,833 --> 00:06:38,708 I loved her. 71 00:06:40,583 --> 00:06:42,707 I didn't know anything about her, 72 00:06:42,708 --> 00:06:44,292 but I loved her. 73 00:06:55,125 --> 00:06:57,250 I'd like to see the Lecture Theater, please. 74 00:07:01,667 --> 00:07:02,917 Are you from New York? 75 00:07:04,208 --> 00:07:05,000 No. 76 00:07:07,625 --> 00:07:08,417 Neither am I. 77 00:07:16,292 --> 00:07:17,292 Can I see it now? 78 00:07:19,333 --> 00:07:20,583 They're knocking it down. 79 00:07:22,083 --> 00:07:23,583 Then I guess you'd better hurry. 80 00:07:24,542 --> 00:07:25,917 Yeah, yeah. 81 00:07:30,583 --> 00:07:31,500 The wood's imported. 82 00:07:31,501 --> 00:07:32,958 It's from Norway. 83 00:07:37,500 --> 00:07:39,082 It was actually built in... 84 00:07:39,083 --> 00:07:42,332 1972 by Carter, Dixon, and Gray. 85 00:07:42,333 --> 00:07:43,417 That's right, yeah. 86 00:07:47,458 --> 00:07:48,667 You study architecture? 87 00:07:50,333 --> 00:07:51,083 No. 88 00:07:52,875 --> 00:07:53,708 Dance. 89 00:08:08,208 --> 00:08:10,624 Would you like to go for a drink? 90 00:08:10,625 --> 00:08:11,417 No, why? 91 00:08:14,542 --> 00:08:17,542 You know when people say they've seen miracles, 92 00:08:21,500 --> 00:08:23,791 amazing things like, you know, they say 93 00:08:23,792 --> 00:08:27,167 they've seen the face of the Virgin Mary, 94 00:08:28,458 --> 00:08:30,749 but, in the end, it's just a piece 95 00:08:30,750 --> 00:08:31,792 of coal or something? 96 00:08:33,542 --> 00:08:34,292 Yeah. 97 00:08:36,917 --> 00:08:41,917 Well, what's important is they've witnessed 98 00:08:43,167 --> 00:08:45,666 something of such humongously large, 99 00:08:45,667 --> 00:08:50,582 religious proportions that their whole life 100 00:08:50,583 --> 00:08:54,792 just shimmers. 101 00:08:59,458 --> 00:09:00,208 Yeah. 102 00:09:05,750 --> 00:09:07,250 That's me, that is. 103 00:09:10,500 --> 00:09:14,292 You are my Virgin Mary coal thing. 104 00:09:22,542 --> 00:09:24,458 I just want to sit beside you in a bar. 105 00:09:30,417 --> 00:09:32,667 Go on, then, say no, I know you're gonna say it. 106 00:09:37,708 --> 00:09:39,082 All right, then. 107 00:09:39,083 --> 00:09:40,833 One drink, no fuck. 108 00:09:48,667 --> 00:09:49,583 What's your name? 109 00:09:52,292 --> 00:09:53,667 Miranda. 110 00:09:58,583 --> 00:09:59,625 Miranda. 111 00:10:09,542 --> 00:10:12,625 Lovely research, Missy, they lapped it up. 112 00:10:14,583 --> 00:10:17,541 Now, with the Japanese, they have to think 113 00:10:17,542 --> 00:10:19,457 that they're getting a bargain, 114 00:10:19,458 --> 00:10:22,583 so whatever they query, just agree, 115 00:10:23,833 --> 00:10:27,125 and if they notice the damp, fine, it's damp. 116 00:10:28,375 --> 00:10:29,708 It's the fucking Titanic. 117 00:10:31,625 --> 00:10:33,375 Agree and drop the price five grand. 118 00:10:34,667 --> 00:10:36,792 Agree and drop it another five. 119 00:10:38,042 --> 00:10:41,667 Just do as I say, and everything will be fine. 120 00:11:13,500 --> 00:11:17,667 Then there she was, the American dream. 121 00:11:21,708 --> 00:11:22,791 ♪ Oh yeah ♪ 122 00:11:22,792 --> 00:11:23,625 The wet one. 123 00:11:23,626 --> 00:11:24,666 ♪ Oh no ♪ 124 00:11:24,667 --> 00:11:25,667 ♪ Show me ♪ 125 00:11:25,668 --> 00:11:27,582 ♪ Show me the way to love ♪ 126 00:11:27,583 --> 00:11:29,207 ♪ Show me the way to love ♪ 127 00:11:29,208 --> 00:11:30,791 ♪ Show me the way to love ♪ 128 00:11:30,792 --> 00:11:32,332 ♪ Ooh yeah ♪ 129 00:11:32,333 --> 00:11:34,957 ♪ Show me the way to love, oh, Lord ♪ 130 00:11:34,958 --> 00:11:38,249 ♪ Yes, show me the way to love, oh, Lord ♪ 131 00:11:38,250 --> 00:11:41,166 ♪ Show me how to love, Lord ♪ 132 00:11:41,167 --> 00:11:45,042 ♪ Show me how to love, oh yeah ♪ 133 00:11:53,375 --> 00:11:54,333 Your bag's wobbling. 134 00:11:56,667 --> 00:11:57,708 What's in it? 135 00:11:58,708 --> 00:11:59,708 Phone. 136 00:12:04,625 --> 00:12:05,417 You're not gonna answer it? 137 00:12:05,417 --> 00:12:06,208 I know who it is. 138 00:12:10,542 --> 00:12:11,957 Is it your boyfriend? 139 00:12:11,958 --> 00:12:12,750 It's private. 140 00:12:24,333 --> 00:12:28,791 Do you ever think you do what you do 141 00:12:28,792 --> 00:12:29,917 because it's your destiny, 142 00:12:32,000 --> 00:12:34,582 but if you ever stop to think about 143 00:12:34,583 --> 00:12:37,625 what it is that you do, you wouldn't do it? 144 00:12:42,000 --> 00:12:43,667 Yeah. 145 00:12:53,583 --> 00:12:58,457 ♪ You see this guy ♪ 146 00:12:58,458 --> 00:13:02,125 ♪ This guy's in love with you ♪ 147 00:13:02,917 --> 00:13:03,708 You're all stiff. 148 00:13:04,750 --> 00:13:07,875 ♪ Yes, I'm in love ♪ 149 00:13:10,333 --> 00:13:13,707 This is the best night I've ever had. 150 00:13:13,708 --> 00:13:15,707 You should go out more. 151 00:13:15,708 --> 00:13:18,332 ♪ When you smile ♪ 152 00:13:18,333 --> 00:13:23,333 ♪ I can tell we know each other very well ♪ 153 00:13:26,917 --> 00:13:29,666 ♪ How can ♪ 154 00:13:29,667 --> 00:13:32,499 ♪ I show you ♪ 155 00:13:32,500 --> 00:13:35,374 ♪ I'm glad ♪ 156 00:13:35,375 --> 00:13:37,957 ♪ I got to know you ♪ 157 00:13:37,958 --> 00:13:42,958 ♪ 'Cause I've heard some talk ♪ 158 00:13:44,167 --> 00:13:47,958 ♪ They say you think I'm fine ♪ 159 00:13:50,625 --> 00:13:51,417 Thank you. 160 00:13:54,958 --> 00:13:55,958 What for? 161 00:13:56,958 --> 00:13:58,250 For making me feel welcome. 162 00:14:02,500 --> 00:14:03,875 It was the best, wasn't it? 163 00:14:13,667 --> 00:14:14,458 Don't. 164 00:14:17,917 --> 00:14:19,207 I didn't do anything. 165 00:14:19,208 --> 00:14:20,000 Good. 166 00:14:22,875 --> 00:14:26,208 You make me wanna run 'round the field. 167 00:14:29,958 --> 00:14:30,708 I have to go. 168 00:14:43,792 --> 00:14:47,917 Frank Baraclav, flat five, 75 Grantham Street. 169 00:14:55,042 --> 00:14:56,958 I think you're fantastic! 170 00:15:02,875 --> 00:15:05,624 ♪ And it's you ♪ 171 00:15:05,625 --> 00:15:07,249 ♪ Miranda ♪ 172 00:15:07,250 --> 00:15:10,124 ♪ Wherever I wander ♪ 173 00:15:10,125 --> 00:15:11,999 ♪ Miranda ♪ 174 00:15:12,000 --> 00:15:14,999 ♪ From New York ♪ 175 00:15:15,000 --> 00:15:17,749 ♪ To Uganda ♪ 176 00:15:17,750 --> 00:15:21,916 ♪ You're my Miranda ♪ 177 00:15:21,917 --> 00:15:24,999 ♪ You got eyes like a panther ♪ 178 00:15:25,000 --> 00:15:30,000 ♪ Miranda ♪ 179 00:15:30,958 --> 00:15:31,875 ♪ If you were a plane ♪ 180 00:15:31,876 --> 00:15:36,875 ♪ I would land ya ♪ 181 00:15:37,667 --> 00:15:39,125 ♪ Miranda ♪ 182 00:16:21,083 --> 00:16:23,957 Where the bloody hell are you, Missy? 183 00:16:23,958 --> 00:16:25,999 Nailor's been trying to call you all night. 184 00:16:26,000 --> 00:16:28,208 Christian, listen, I'm not gonna do this. 185 00:16:29,375 --> 00:16:31,541 You made a very good impression there. 186 00:16:31,542 --> 00:16:32,333 No! 187 00:16:32,334 --> 00:16:33,707 He touched me. 188 00:16:33,708 --> 00:16:35,375 He's gonna hurt me, I can feel it. 189 00:16:37,125 --> 00:16:38,458 He will not. 190 00:16:43,542 --> 00:16:45,124 How was I supposed to know 191 00:16:45,125 --> 00:16:48,999 that he was excitable? 192 00:16:49,000 --> 00:16:50,582 Because that's your fucking job. 193 00:16:50,583 --> 00:16:52,791 And your fucking job is to get 194 00:16:52,792 --> 00:16:54,041 the money from the Japanese 195 00:16:54,042 --> 00:16:55,500 and use it to get Nailor. 196 00:16:58,708 --> 00:16:59,708 It's not worth it. 197 00:17:06,542 --> 00:17:07,707 Do you remember where I found you? 198 00:17:07,708 --> 00:17:09,791 Don't do this, please. 199 00:17:09,792 --> 00:17:11,082 Atlantic City. 200 00:17:11,083 --> 00:17:13,125 Those big boots. 201 00:17:14,708 --> 00:17:15,500 Remember that? 202 00:17:15,501 --> 00:17:16,916 Don't. 203 00:17:16,917 --> 00:17:19,749 Wandering around like a frightened little chicken. 204 00:17:19,750 --> 00:17:20,667 Please. 205 00:17:27,250 --> 00:17:31,000 I'll call Nailor, tell him where you are. 206 00:17:42,958 --> 00:17:47,958 ♪ I can fly ♪ 207 00:17:51,625 --> 00:17:56,625 ♪ But I want his wings ♪ 208 00:17:57,167 --> 00:18:00,166 ♪ I can try ♪ 209 00:18:00,167 --> 00:18:03,082 ♪ And even in the darkness ♪ 210 00:18:03,083 --> 00:18:08,125 ♪ But I crave the light that he brings ♪ 211 00:18:09,333 --> 00:18:13,583 ♪ Revel in the songs that he sings ♪ 212 00:18:14,667 --> 00:18:17,583 ♪ My angel Gabriel ♪ 213 00:18:32,708 --> 00:18:33,458 Hi. 214 00:18:35,458 --> 00:18:37,707 Do you want a cup of tea? 215 00:18:37,708 --> 00:18:38,458 Yeah. 216 00:18:40,125 --> 00:18:43,917 There she was, in my room, like she owned it. 217 00:18:45,833 --> 00:18:46,667 Do you want milk? 218 00:18:47,500 --> 00:18:48,292 Yes. 219 00:18:49,625 --> 00:18:53,083 Everything she touched became rude. 220 00:18:56,208 --> 00:18:57,250 Sugar? 221 00:18:58,125 --> 00:18:58,917 One. 222 00:19:02,083 --> 00:19:03,417 Big one or a small one? 223 00:19:04,250 --> 00:19:05,042 Just make it. 224 00:19:06,750 --> 00:19:08,083 Right, right. 225 00:19:15,917 --> 00:19:16,667 Flat one. 226 00:19:37,125 --> 00:19:38,375 I don't want sex. 227 00:19:42,583 --> 00:19:43,500 I didn't ask. 228 00:19:49,208 --> 00:19:52,207 I think people should get to know each other 229 00:19:52,208 --> 00:19:54,042 before they have sex. 230 00:19:57,375 --> 00:19:58,167 In what way? 231 00:20:01,458 --> 00:20:03,458 Well, you know, like 232 00:20:07,958 --> 00:20:09,167 what's your favorite color? 233 00:20:40,333 --> 00:20:41,083 Frank. 234 00:20:42,792 --> 00:20:43,542 Frank. 235 00:20:47,708 --> 00:20:48,957 Hmm? 236 00:20:48,958 --> 00:20:49,917 It's blue. 237 00:20:51,292 --> 00:20:52,292 Cobalt. 238 00:20:53,292 --> 00:20:54,250 ♪ Yeah ♪ 239 00:20:54,251 --> 00:20:55,791 ♪ Oh, bless the day ♪ 240 00:20:55,792 --> 00:20:56,957 ♪ That's right ♪ 241 00:20:56,958 --> 00:20:58,332 ♪ God put you on earth ♪ 242 00:20:58,333 --> 00:20:59,874 ♪ That's right ♪ 243 00:20:59,875 --> 00:21:01,249 ♪ Oh yeah, God bless the day ♪ 244 00:21:01,250 --> 00:21:02,582 ♪ That's right ♪ 245 00:21:02,583 --> 00:21:04,749 ♪ Sanctify your birth, yeah ♪ 246 00:21:04,750 --> 00:21:07,332 ♪ That's right, oh yeah ♪ 247 00:21:07,333 --> 00:21:09,249 ♪ Never before have I felt like ♪ 248 00:21:09,250 --> 00:21:12,874 ♪ I faced the right way, oh yeah ♪ 249 00:21:12,875 --> 00:21:14,874 ♪ So show me the way to love ♪ 250 00:21:14,875 --> 00:21:17,582 ♪ Show me the way to love ♪ 251 00:21:17,583 --> 00:21:19,332 ♪ Show me the way to love ♪ 252 00:21:19,333 --> 00:21:22,542 ♪ Show me how to love ♪ 253 00:21:37,250 --> 00:21:38,042 Oh, God. 254 00:21:41,500 --> 00:21:42,500 Do you want me to stop? 255 00:21:44,833 --> 00:21:46,291 No. 256 00:21:46,292 --> 00:21:47,458 No, please, don't stop. 257 00:22:08,542 --> 00:22:09,750 What's wrong? 258 00:22:12,167 --> 00:22:13,667 This is really nice. 259 00:22:16,333 --> 00:22:18,042 What are you thinking about? 260 00:22:19,750 --> 00:22:20,542 My dad. 261 00:22:23,583 --> 00:22:24,417 What's he like? 262 00:22:27,125 --> 00:22:27,917 He was. 263 00:22:32,458 --> 00:22:33,333 Really horrible? 264 00:22:34,667 --> 00:22:35,458 Yeah. 265 00:22:38,958 --> 00:22:40,292 He killed our dog. 266 00:22:44,500 --> 00:22:45,292 Why? 267 00:22:46,750 --> 00:22:48,458 Because I loved it more than him. 268 00:22:57,625 --> 00:22:59,792 I never knew my parents. 269 00:23:05,167 --> 00:23:07,708 She wrapped herself around me like a vine, 270 00:23:09,125 --> 00:23:12,750 wild as the sea, and yet so fragile. 271 00:23:14,458 --> 00:23:16,125 It could take your breath away. 272 00:23:19,583 --> 00:23:20,375 Literally. 273 00:23:24,292 --> 00:23:28,625 In that moment, I loved her with all of my heart. 274 00:23:46,292 --> 00:23:47,333 Nice carpet. 275 00:23:48,375 --> 00:23:49,167 It's imported. 276 00:23:51,333 --> 00:23:52,125 It is. 277 00:23:54,667 --> 00:23:56,292 You're for real, aren't you? 278 00:24:01,708 --> 00:24:03,417 What do you mean? 279 00:24:08,083 --> 00:24:09,333 This room's massive. 280 00:24:10,917 --> 00:24:12,417 Do you want the teaspoons? 281 00:24:13,833 --> 00:24:14,833 No, I've got some. 282 00:24:20,333 --> 00:24:22,625 Partners in crime, aren't we? 283 00:24:25,333 --> 00:24:26,666 Are you sure you wanna do this? 284 00:24:26,667 --> 00:24:28,292 We're like Bonnie and Clyde. 285 00:24:45,125 --> 00:24:48,374 No, no, no, no, it's all right, it's all right. 286 00:24:48,375 --> 00:24:49,916 Who is that? 287 00:24:49,917 --> 00:24:51,416 Mrs. Wang. 288 00:24:51,417 --> 00:24:52,458 She breeds fish. 289 00:25:01,292 --> 00:25:03,791 I go to the shop for two bars of chocolate, 290 00:25:03,792 --> 00:25:06,416 20 cigarettes, a packet of condoms, 291 00:25:06,417 --> 00:25:07,417 and a pint of milk. 292 00:25:08,500 --> 00:25:09,749 We'd have a competition to see 293 00:25:09,750 --> 00:25:11,791 which we could finish first. 294 00:25:11,792 --> 00:25:15,374 Usually, it was the chocolate, followed by the condoms, 295 00:25:15,375 --> 00:25:16,417 then the cigarettes. 296 00:25:17,500 --> 00:25:19,457 The milk lasted longest. 297 00:25:19,458 --> 00:25:21,082 It was long life. 298 00:25:21,083 --> 00:25:23,124 I always buy stuff with preservatives in it. 299 00:25:23,125 --> 00:25:24,250 Makes you live longer. 300 00:25:43,167 --> 00:25:46,791 How long have you been dancing for? 301 00:25:46,792 --> 00:25:47,583 About... 302 00:25:53,917 --> 00:25:54,875 That's nice. 303 00:25:58,125 --> 00:25:59,000 Weird. 304 00:25:59,001 --> 00:26:01,042 But nice, like you. 305 00:26:02,958 --> 00:26:03,875 How long? 306 00:26:05,875 --> 00:26:06,708 10 years. 307 00:26:10,167 --> 00:26:11,250 I don't believe you. 308 00:26:12,417 --> 00:26:13,458 Why not? 309 00:26:18,500 --> 00:26:19,500 Your skin. 310 00:26:20,583 --> 00:26:23,833 It's like silk. 311 00:26:25,542 --> 00:26:26,583 Oh. 312 00:26:33,375 --> 00:26:34,458 What? 313 00:26:36,833 --> 00:26:38,542 Let's just enjoy ourselves, okay? 314 00:26:45,042 --> 00:26:45,875 Don't leave me. 315 00:26:56,208 --> 00:26:58,083 That night, she went missing. 316 00:26:59,375 --> 00:27:00,707 Didn't know where. 317 00:27:00,708 --> 00:27:02,625 She didn't say, and I didn't ask. 318 00:27:07,708 --> 00:27:08,874 But wherever she went, 319 00:27:08,875 --> 00:27:10,708 it must've been a very sad place 320 00:27:11,708 --> 00:27:14,957 because when she came back, 321 00:27:14,958 --> 00:27:18,708 a part of her had gone, forever. 322 00:27:19,583 --> 00:27:20,792 Here's my secret place. 323 00:27:23,833 --> 00:27:26,625 I have a cottage in the country. 324 00:27:29,792 --> 00:27:30,625 I like it here. 325 00:27:34,708 --> 00:27:35,875 Then stay. 326 00:27:41,708 --> 00:27:43,791 You're a very beautiful man. 327 00:27:43,792 --> 00:27:44,583 So are you. 328 00:27:54,000 --> 00:27:56,625 I don't even know who you are. 329 00:27:58,417 --> 00:27:59,625 Yes, you do. 330 00:28:02,167 --> 00:28:03,583 I don't know your dog's name. 331 00:28:05,542 --> 00:28:06,708 I don't know what you're like. 332 00:28:07,875 --> 00:28:08,917 I don't know anything 333 00:28:13,042 --> 00:28:14,667 except I love you. 334 00:28:17,667 --> 00:28:18,708 Shh. 335 00:28:21,583 --> 00:28:22,667 Tell me something, 336 00:28:23,833 --> 00:28:27,042 something that you've never told anyone. 337 00:28:28,458 --> 00:28:29,250 Why? 338 00:28:30,625 --> 00:28:31,583 So I can trust you. 339 00:28:36,333 --> 00:28:37,583 The dog's name was Sydney. 340 00:28:41,083 --> 00:28:41,875 Happy? 341 00:28:47,375 --> 00:28:48,167 Very. 342 00:29:01,833 --> 00:29:04,833 I like it when you stroke my hair. 343 00:29:33,208 --> 00:29:35,542 I'm sorry. 344 00:29:37,583 --> 00:29:39,875 Don't ever do that again. 345 00:29:41,833 --> 00:29:44,124 You touch me again without my invitation 346 00:29:44,125 --> 00:29:45,333 and everything's off. 347 00:29:47,667 --> 00:29:48,750 Do you understand? 348 00:29:50,083 --> 00:29:50,917 Yes. 349 00:29:52,208 --> 00:29:53,208 Then say it. 350 00:29:55,625 --> 00:29:56,875 I understand. 351 00:30:00,500 --> 00:30:02,417 You're not worth scraping off a shoe, 352 00:30:05,583 --> 00:30:06,375 are you? 353 00:30:12,167 --> 00:30:13,583 Where are you? 354 00:30:14,833 --> 00:30:15,750 Fucking someone. 355 00:30:16,958 --> 00:30:18,542 For 10 days? 356 00:30:21,625 --> 00:30:22,667 Who is it? 357 00:30:24,667 --> 00:30:25,458 A stranger. 358 00:30:27,792 --> 00:30:28,958 You bitch. 359 00:30:35,250 --> 00:30:37,000 By the way, you made 500,000. 360 00:30:40,000 --> 00:30:43,166 - Really? - Really. 361 00:30:43,167 --> 00:30:44,208 We sold the library. 362 00:30:45,792 --> 00:30:47,292 They're exchanging today. 363 00:30:52,833 --> 00:30:54,707 Mr. Takahashi is transferring the money 364 00:30:54,708 --> 00:30:56,000 directly into your account. 365 00:30:56,917 --> 00:30:58,541 This is your remittance, 366 00:30:58,542 --> 00:31:03,042 and, also, a picture of himself. 367 00:31:37,250 --> 00:31:38,583 Boy meets girl. 368 00:31:43,792 --> 00:31:44,792 Boy loses girl. 369 00:31:47,708 --> 00:31:50,958 Boy wakes up and girl's fucked off in a taxi. 370 00:32:33,917 --> 00:32:36,583 What the hell is. 371 00:32:39,292 --> 00:32:40,500 She was gone. 372 00:32:41,542 --> 00:32:45,208 2:15, 3:15, 4:15. 373 00:32:49,042 --> 00:32:51,208 Even Jesus came back after three days, 374 00:32:52,292 --> 00:32:53,083 and he was dead. 375 00:32:58,000 --> 00:32:59,666 ♪ Just be good to you, baby ♪ 376 00:32:59,667 --> 00:33:00,916 ♪ 'Cause your baby loves your man ♪ 377 00:33:00,917 --> 00:33:03,041 ♪ You never push her or shove her ♪ 378 00:33:03,042 --> 00:33:04,417 ♪ Or ever treat her bad ♪ 379 00:33:06,583 --> 00:33:08,541 ♪ So you can love her right ♪ 380 00:33:08,542 --> 00:33:10,083 ♪ If you treat her right ♪ 381 00:33:19,458 --> 00:33:22,666 ♪ Yeah, yeah ♪ 382 00:33:22,667 --> 00:33:27,667 ♪ Yeah, yeah ♪ 383 00:33:28,208 --> 00:33:30,000 ♪ Yeah, yeah ♪ 384 00:33:39,458 --> 00:33:41,250 Welcome home, Missy. 385 00:33:43,083 --> 00:33:43,833 Welcome home. 386 00:33:50,708 --> 00:33:52,417 Stay focused, Missy. 387 00:33:55,875 --> 00:33:57,875 No more boys. 388 00:34:03,000 --> 00:34:05,042 Good job you've got me looking after you. 389 00:34:07,500 --> 00:34:09,957 And who's gonna look after me when you're gone? 390 00:34:09,958 --> 00:34:11,000 You will. 391 00:34:14,667 --> 00:34:15,958 But I can't be trusted. 392 00:34:19,208 --> 00:34:20,958 But you won't leave me, will you? 393 00:34:25,667 --> 00:34:26,458 No. 394 00:34:27,958 --> 00:34:30,042 I won't. 395 00:34:33,833 --> 00:34:34,625 But she might. 396 00:34:53,167 --> 00:34:56,583 Three days, and all I did was tidy up. 397 00:34:58,000 --> 00:34:59,667 I had lost her scent. 398 00:35:01,542 --> 00:35:03,874 And then it happened. 399 00:35:03,875 --> 00:35:04,958 A miracle. 400 00:35:06,792 --> 00:35:08,917 Well, a little one. 401 00:35:12,417 --> 00:35:13,708 Maybe she's in danger. 402 00:35:15,500 --> 00:35:17,124 Maybe she was kidnapped. 403 00:35:17,125 --> 00:35:19,500 Maybe she just left. 404 00:35:23,417 --> 00:35:24,208 Life's a bitch. 405 00:35:27,042 --> 00:35:28,083 I know. 406 00:35:29,083 --> 00:35:30,667 And life has got a lot of sisters. 407 00:35:34,042 --> 00:35:36,332 An army of strike-busters to step in. 408 00:35:36,333 --> 00:35:37,457 I'd love to have a go at shagging 409 00:35:37,458 --> 00:35:38,458 someone really posh. 410 00:35:40,083 --> 00:35:41,666 Sexist. 411 00:35:41,667 --> 00:35:42,957 Who'd you rather shag, mate? 412 00:35:42,958 --> 00:35:45,124 News girl or weather girl? 413 00:35:45,125 --> 00:35:46,125 Which one? 414 00:35:46,917 --> 00:35:48,625 Serious, right? 415 00:35:59,458 --> 00:36:01,167 I'm going after her. 416 00:36:15,542 --> 00:36:19,541 You're not worth scraping off a shoe, 417 00:36:19,542 --> 00:36:20,333 are you? 418 00:36:21,750 --> 00:36:23,083 Let's do it again. 419 00:36:28,042 --> 00:36:30,125 Maybe you should quit while you're ahead. 420 00:36:33,083 --> 00:36:34,625 What can we buy? 421 00:36:37,958 --> 00:36:39,041 You're too late. 422 00:36:39,042 --> 00:36:41,167 I'm already talking to another investor. 423 00:36:42,083 --> 00:36:44,124 About what? 424 00:36:44,125 --> 00:36:46,125 A hospital conversion. 425 00:36:49,167 --> 00:36:50,542 Talk to me about it. 426 00:36:51,833 --> 00:36:53,250 He's already made an offer. 427 00:37:02,208 --> 00:37:03,208 I need to see you. 428 00:37:04,708 --> 00:37:07,042 If I don't call, you'll know it's me. 429 00:37:26,750 --> 00:37:27,750 Thank you. 430 00:37:39,083 --> 00:37:41,166 I read this book once. 431 00:37:41,167 --> 00:37:45,082 It said 2,000 people disappear every week. 432 00:37:45,083 --> 00:37:46,832 They just vanish. 433 00:37:46,833 --> 00:37:50,957 By the year 2076, there'll be no one left. 434 00:37:50,958 --> 00:37:51,750 Only me. 435 00:38:13,250 --> 00:38:16,499 ♪ Ooh, yeah, yeah ♪ 436 00:38:16,500 --> 00:38:19,791 ♪ Ooh, yeah, yeah ♪ 437 00:38:19,792 --> 00:38:24,792 ♪ Ooh, yeah, yeah ♪ 438 00:38:26,333 --> 00:38:28,125 ♪ Ooh ♪ 439 00:38:33,167 --> 00:38:36,291 You're a child, aren't you? 440 00:38:36,292 --> 00:38:39,125 A sniveling little child that nobody wants. 441 00:38:41,458 --> 00:38:43,166 How's your little fuck buddy? 442 00:38:43,167 --> 00:38:44,624 His name is Frank, 443 00:38:44,625 --> 00:38:46,124 and he's not my buddy. 444 00:38:46,125 --> 00:38:47,292 He's me lover. 445 00:38:50,167 --> 00:38:51,375 You're incapable of love. 446 00:38:52,875 --> 00:38:54,291 I'll send him 'round to the office. 447 00:38:54,292 --> 00:38:56,207 He can tell you all about it. 448 00:38:56,208 --> 00:38:57,000 I'd like that. 449 00:38:57,875 --> 00:38:59,125 You're pathetic. 450 00:39:01,167 --> 00:39:02,791 Why don't you come 'round? 451 00:39:02,792 --> 00:39:04,583 Charles would like to grill you. 452 00:39:07,583 --> 00:39:10,166 I'd like to break you into tiny little pieces 453 00:39:10,167 --> 00:39:12,292 and do things with every little chunk. 454 00:39:17,458 --> 00:39:18,792 You're buying a hospital 455 00:39:20,500 --> 00:39:21,666 you should be in. 456 00:39:21,667 --> 00:39:23,624 She's made us 500,000 pounds, Charles, 457 00:39:23,625 --> 00:39:24,749 - in one sale. - Look, the library 458 00:39:24,750 --> 00:39:26,041 was a one-off. 459 00:39:26,042 --> 00:39:26,958 She's good. 460 00:39:26,959 --> 00:39:28,500 She is lucky! 461 00:39:31,167 --> 00:39:35,292 This is a lot more money, and I am not authorizing it. 462 00:39:42,208 --> 00:39:45,167 You know who we are, don't you? 463 00:39:47,042 --> 00:39:48,417 Thelma and Louise. 464 00:39:50,208 --> 00:39:52,208 Right, a suicide pact. 465 00:39:57,250 --> 00:40:00,333 This time next week, it'll be Americano, 466 00:40:01,333 --> 00:40:02,375 Acapulco. 467 00:40:04,250 --> 00:40:05,833 White sand, blue skies, 468 00:40:07,792 --> 00:40:09,875 and coffee-colored thighs. 469 00:40:16,292 --> 00:40:17,583 It's a property to you, 470 00:40:19,125 --> 00:40:20,917 and that is all it is. 471 00:40:29,250 --> 00:40:30,250 He's a lamb. 472 00:40:53,250 --> 00:40:54,583 He's not going to hurt you. 473 00:41:01,125 --> 00:41:02,958 He's going to love you. 474 00:41:18,083 --> 00:41:19,125 How may I help you? 475 00:41:20,417 --> 00:41:21,417 I'm diverting you. 476 00:41:25,417 --> 00:41:27,458 I'm afraid he's in a meeting at the moment. 477 00:41:28,292 --> 00:41:29,083 Thank you. 478 00:41:30,292 --> 00:41:31,583 NBC Holdings, how may I help you? 479 00:41:33,542 --> 00:41:34,832 Thank you. 480 00:41:34,833 --> 00:41:35,833 Hold on one moment. 481 00:41:37,667 --> 00:41:38,917 I'm transferring you. 482 00:41:40,292 --> 00:41:41,375 Thank you. 483 00:41:43,167 --> 00:41:44,292 And that's ringing for you. 484 00:41:45,417 --> 00:41:46,417 Thank you. 485 00:41:47,333 --> 00:41:48,042 Hold on. 486 00:41:54,208 --> 00:41:54,958 Yes? 487 00:41:56,375 --> 00:41:58,542 I'd like to see Mr. Nailor, please. 488 00:42:00,000 --> 00:42:01,458 May I ask what it's concerning? 489 00:42:03,167 --> 00:42:03,958 A woman. 490 00:42:05,542 --> 00:42:06,333 Name? 491 00:42:08,042 --> 00:42:08,833 Miranda. 492 00:42:10,417 --> 00:42:11,208 Your name. 493 00:42:12,083 --> 00:42:13,292 Oh, Frank. 494 00:42:15,125 --> 00:42:15,917 Baraclav. 495 00:42:20,458 --> 00:42:21,333 Mr. Baraclav? 496 00:42:22,958 --> 00:42:24,417 Doors closing. 497 00:42:25,792 --> 00:42:26,708 Going down. 498 00:42:42,917 --> 00:42:46,208 So, you're the lucky man. 499 00:42:48,500 --> 00:42:50,041 Am I? 500 00:42:50,042 --> 00:42:52,666 It is Frank, isn't it? 501 00:42:52,667 --> 00:42:53,916 Yeah. 502 00:42:53,917 --> 00:42:57,083 And you're here about our mystery lady. 503 00:42:58,292 --> 00:43:01,707 She left her dress at my house, 504 00:43:01,708 --> 00:43:03,625 and your card was in the pocket. 505 00:43:04,583 --> 00:43:05,542 Delicious. 506 00:43:10,958 --> 00:43:15,374 So, tell me, what did you do? 507 00:43:15,375 --> 00:43:17,082 What do you mean? 508 00:43:17,083 --> 00:43:18,167 When you made love. 509 00:43:24,792 --> 00:43:25,583 Are you serious? 510 00:43:25,583 --> 00:43:26,375 Deadly. 511 00:43:28,625 --> 00:43:30,625 You did fuck her, didn't you? 512 00:43:38,417 --> 00:43:39,208 Yeah. 513 00:43:40,625 --> 00:43:41,708 What was she wearing? 514 00:43:47,375 --> 00:43:48,583 This. 515 00:43:54,375 --> 00:43:55,874 Look, I'm worried... 516 00:43:55,875 --> 00:43:56,833 Look, fuck! 517 00:44:00,417 --> 00:44:01,167 Frank. 518 00:44:03,500 --> 00:44:06,874 She's devoted to me, right? 519 00:44:06,875 --> 00:44:10,417 I have this vision, right, and what I think, happens. 520 00:44:13,250 --> 00:44:17,708 And this, this hospital, 521 00:44:19,083 --> 00:44:22,417 we're going there tomorrow, together. 522 00:44:25,583 --> 00:44:28,292 And this little vision here. 523 00:45:02,917 --> 00:45:03,750 Frank. 524 00:45:08,625 --> 00:45:11,875 Wow, what's going on? 525 00:45:14,542 --> 00:45:15,333 Voodoo. 526 00:45:17,375 --> 00:45:18,625 You two know each other? 527 00:45:20,375 --> 00:45:22,582 You sent him over, I can't believe it. 528 00:45:22,583 --> 00:45:23,957 Look, this isn't right, all right? 529 00:45:23,958 --> 00:45:26,541 That is my girlfriend. 530 00:45:26,542 --> 00:45:27,458 Frank. 531 00:45:27,459 --> 00:45:30,749 No, hang on, you, right, you, 532 00:45:30,750 --> 00:45:34,541 you're just some, no offense, 533 00:45:34,542 --> 00:45:38,041 you're just some businessman. 534 00:45:38,042 --> 00:45:39,499 She's not gonna go for you, is she? 535 00:45:39,500 --> 00:45:41,499 Who is this boy, he's sensational. 536 00:45:41,500 --> 00:45:42,832 I don't think I'm getting through to him here. 537 00:45:42,833 --> 00:45:44,125 Can you help me? 538 00:45:49,167 --> 00:45:50,000 Right. 539 00:45:55,250 --> 00:45:57,082 You are coming back, yes? 540 00:45:57,083 --> 00:45:58,083 Yes. 541 00:46:06,417 --> 00:46:09,207 Jerry, that boy, the one in the Hawaiian shirt. 542 00:46:09,208 --> 00:46:13,916 Look, I'm in the middle of something really important. 543 00:46:13,917 --> 00:46:14,833 I'm not going anywhere until 544 00:46:14,834 --> 00:46:16,250 you tell me what's going on. 545 00:46:17,708 --> 00:46:20,250 Frank, I think about you all the time. 546 00:46:21,417 --> 00:46:22,749 Going down. 547 00:46:22,750 --> 00:46:27,625 And I wanted to call, but you don't have a phone. 548 00:46:30,750 --> 00:46:31,542 Meet me then! 549 00:46:37,583 --> 00:46:39,667 Trafalgar Square, four o'clock. 550 00:46:43,667 --> 00:46:44,958 You in a hurry? 551 00:46:46,083 --> 00:46:47,124 Yeah. 552 00:46:47,125 --> 00:46:49,125 She must be important. 553 00:46:50,208 --> 00:46:51,708 I said, she must be important. 554 00:46:54,667 --> 00:46:55,583 She is, actually. 555 00:46:58,542 --> 00:47:00,125 You're from up north, aren't you? 556 00:47:01,667 --> 00:47:03,125 I hate northerners. 557 00:47:04,875 --> 00:47:06,750 Do you know what northerners love? 558 00:47:10,667 --> 00:47:12,166 Kebobs. 559 00:47:12,167 --> 00:47:14,292 You love them, don't you? 560 00:47:15,625 --> 00:47:17,291 You love them, don't you? 561 00:47:17,292 --> 00:47:19,541 You love them, don't you? 562 00:47:19,542 --> 00:47:23,458 Listen up, Frank, why don't you just, 563 00:47:25,667 --> 00:47:29,624 all right, or I'll put some onions in you. 564 00:47:29,625 --> 00:47:30,957 You know what I'm saying? 565 00:47:30,958 --> 00:47:33,625 Purple cabbage, chili sauce. 566 00:47:35,792 --> 00:47:37,457 You made half a million on the library, 567 00:47:37,458 --> 00:47:39,082 big fucking deal. 568 00:47:39,083 --> 00:47:40,582 You'll make 10 times that on this. 569 00:47:40,583 --> 00:47:42,625 Let me be candid here. 570 00:47:43,750 --> 00:47:46,249 Yes, Charles, be candid. 571 00:47:46,250 --> 00:47:49,667 This entire deal is bullshit. 572 00:47:51,917 --> 00:47:53,374 The only reason you're here 573 00:47:53,375 --> 00:47:56,083 is because my superior is charmed. 574 00:47:57,167 --> 00:47:58,083 I am not. 575 00:48:00,333 --> 00:48:01,250 Question. 576 00:48:01,251 --> 00:48:03,457 Shall we start with the big one? 577 00:48:03,458 --> 00:48:05,624 Why on earth would an officious, inefficient 578 00:48:05,625 --> 00:48:07,500 health authority want a quick sale? 579 00:48:10,708 --> 00:48:11,833 That's a good question. 580 00:48:13,417 --> 00:48:15,167 Call the health authority, ask them. 581 00:48:21,958 --> 00:48:22,750 I will. 582 00:48:25,750 --> 00:48:27,583 I'll do it, give me the number. 583 00:48:40,000 --> 00:48:42,791 Sales and Acquisitions, C.B. Nash. 584 00:48:42,792 --> 00:48:44,832 Hi, I've got a question regarding 585 00:48:44,833 --> 00:48:47,957 the East Lees Hospital conversion. 586 00:48:47,958 --> 00:48:48,708 Fire away. 587 00:48:52,958 --> 00:48:54,666 You don't know where I live. 588 00:48:54,667 --> 00:48:55,832 Yes, I do. 589 00:48:55,833 --> 00:48:58,583 Flat A, Six Kebob Street. 590 00:49:05,083 --> 00:49:05,875 Bye bye. 591 00:50:36,917 --> 00:50:38,332 Hi. 592 00:50:38,333 --> 00:50:40,792 Hey, you had a makeover. 593 00:50:46,250 --> 00:50:47,875 You look like a hedgehog. 594 00:50:51,917 --> 00:50:53,792 Don't talk to me like I'm stupid. 595 00:50:56,833 --> 00:51:00,624 Look, yours is the sweetest, loveliest 596 00:51:00,625 --> 00:51:01,999 reflection I've ever had, 597 00:51:02,000 --> 00:51:05,000 but it's not mine. 598 00:51:10,917 --> 00:51:15,208 Look, I don't care what you do. 599 00:51:16,958 --> 00:51:18,167 You don't know what I do. 600 00:51:22,625 --> 00:51:23,542 I love you. 601 00:51:23,543 --> 00:51:24,667 You think you do. 602 00:51:26,000 --> 00:51:28,458 All I'm asking you to do is say three little words. 603 00:51:29,500 --> 00:51:30,916 You're not listening to me. 604 00:51:30,917 --> 00:51:31,958 I love you. 605 00:51:32,875 --> 00:51:34,124 And you love me. 606 00:51:34,125 --> 00:51:35,083 I don't do love. 607 00:51:35,084 --> 00:51:36,916 Three little words. 608 00:51:36,917 --> 00:51:37,917 Don't make me do this. 609 00:51:37,918 --> 00:51:39,332 Just say them, three little words, 610 00:51:39,333 --> 00:51:42,082 and then I'll go, three little words. 611 00:51:42,083 --> 00:51:45,083 Fuck off, now. 612 00:51:50,792 --> 00:51:52,333 What did I expect? 613 00:51:53,625 --> 00:51:55,208 That we'd both sail off into the sunset? 614 00:51:58,500 --> 00:52:01,707 ♪ If you go away ♪ 615 00:52:01,708 --> 00:52:04,207 ♪ On this summer day ♪ 616 00:52:04,208 --> 00:52:06,082 I just wanted to know what they write 617 00:52:06,083 --> 00:52:07,542 all those love songs about. 618 00:52:08,708 --> 00:52:11,917 ♪ Take the sudden way ♪ 619 00:52:12,875 --> 00:52:13,667 And now I know 620 00:52:16,958 --> 00:52:18,457 why they're sad. 621 00:52:18,458 --> 00:52:20,916 ♪ Our love was new ♪ 622 00:52:20,917 --> 00:52:25,041 ♪ And our hearts were high ♪ 623 00:52:25,042 --> 00:52:26,957 ♪ And the day was young ♪ 624 00:52:26,958 --> 00:52:29,124 ♪ And the night was long ♪ 625 00:52:29,125 --> 00:52:31,749 ♪ And the moon stood still ♪ 626 00:52:31,750 --> 00:52:35,707 Hi, Christian, it's me. 627 00:52:35,708 --> 00:52:39,792 It's nothing, I just wanna call and say hi. 628 00:52:43,292 --> 00:52:45,083 That's okay, isn't it? 629 00:52:47,917 --> 00:52:48,708 Christian. 630 00:52:49,875 --> 00:52:50,875 Christian. 631 00:52:51,917 --> 00:52:52,667 Are you there? 632 00:52:54,167 --> 00:52:54,917 Hello? 633 00:52:59,042 --> 00:53:01,916 ♪ But if you stay ♪ 634 00:53:01,917 --> 00:53:04,541 ♪ I'll make you a day ♪ 635 00:53:04,542 --> 00:53:07,124 ♪ Like no day has been ♪ 636 00:53:07,125 --> 00:53:10,832 ♪ Nor will be again ♪ 637 00:53:10,833 --> 00:53:12,874 ♪ We'll sail the sun ♪ 638 00:53:12,875 --> 00:53:15,374 ♪ We'll ride on the rain ♪ 639 00:53:15,375 --> 00:53:20,375 ♪ And talk to the trees and worship the wind ♪ 640 00:53:22,083 --> 00:53:26,416 ♪ And if you go, I'll understand ♪ 641 00:53:26,417 --> 00:53:29,832 ♪ Leave me just enough love ♪ 642 00:53:29,833 --> 00:53:33,582 ♪ To fill up my hand ♪ 643 00:53:33,583 --> 00:53:38,583 ♪ If you go away, if you go away ♪ 644 00:53:39,292 --> 00:53:41,000 ♪ If you go away ♪ 645 00:53:55,375 --> 00:53:56,167 Ear muffs. 646 00:53:58,958 --> 00:54:00,875 Barely run, barely run. 647 00:54:01,958 --> 00:54:02,750 Scissor kick! 648 00:54:06,667 --> 00:54:07,999 Shifty look. 649 00:54:08,000 --> 00:54:09,000 Shifty look. 650 00:54:10,000 --> 00:54:11,583 Off the shoulder. 651 00:54:12,917 --> 00:54:14,124 Hello. 652 00:54:14,125 --> 00:54:14,917 It's me. 653 00:54:16,208 --> 00:54:19,166 Franky, you all right? 654 00:54:19,167 --> 00:54:19,958 Yeah. 655 00:54:23,792 --> 00:54:25,125 No, no, not really. 656 00:54:27,250 --> 00:54:28,167 Did you find her? 657 00:54:29,750 --> 00:54:30,542 Yep. 658 00:54:32,375 --> 00:54:33,167 Yeah. 659 00:54:36,167 --> 00:54:38,041 I'm confused. 660 00:54:38,042 --> 00:54:39,458 Why, what did she say? 661 00:54:41,042 --> 00:54:43,125 She told me to fuck off. 662 00:54:44,542 --> 00:54:47,166 Yeah, right, you know, to me, 663 00:54:47,167 --> 00:54:50,083 you know, that sounds quite clear. 664 00:54:51,958 --> 00:54:54,125 But it wasn't her. 665 00:54:57,125 --> 00:54:58,875 It wasn't Miranda. 666 00:55:01,875 --> 00:55:02,750 He who listens... 667 00:55:03,708 --> 00:55:06,208 Rod, Rod, not now. 668 00:55:12,167 --> 00:55:13,375 Do you want me to come down? 669 00:55:16,625 --> 00:55:20,542 Maybe I was in love with a girl who didn't exist. 670 00:55:21,833 --> 00:55:23,999 It was ridiculous. 671 00:55:24,000 --> 00:55:26,957 All those little things that I loved about her, 672 00:55:26,958 --> 00:55:30,500 her hair, her eyes, her smile. 673 00:55:32,625 --> 00:55:33,833 None of them were real. 674 00:55:37,083 --> 00:55:39,292 And, yet, when she kissed you, 675 00:55:40,500 --> 00:55:43,125 your entire body turned inside out 676 00:55:44,042 --> 00:55:47,000 like a surgeon removing a glove. 677 00:55:54,250 --> 00:55:55,000 And I bought it. 678 00:55:57,667 --> 00:55:59,208 I bought it all. 679 00:56:41,458 --> 00:56:42,792 Don't destroy yourself. 680 00:56:45,708 --> 00:56:46,500 Go home. 681 00:56:54,833 --> 00:56:56,750 Did she tell you the one about the dog? 682 00:57:03,208 --> 00:57:05,833 It wasn't her father did that. 683 00:57:06,917 --> 00:57:07,708 It was me. 684 00:57:13,208 --> 00:57:14,917 Poor Rex. 685 00:57:19,917 --> 00:57:20,708 Rex? 686 00:57:23,333 --> 00:57:24,208 Come on, get up. 687 00:57:26,000 --> 00:57:27,333 I want to show you something. 688 00:57:54,125 --> 00:57:56,042 You know what I think? 689 00:57:58,708 --> 00:57:59,916 I think you're trying to sell me 690 00:57:59,917 --> 00:58:01,124 five million pounds worth of shit 691 00:58:01,125 --> 00:58:02,417 on the hope of a fuck. 692 00:58:08,542 --> 00:58:10,291 I need more time. 693 00:58:10,292 --> 00:58:11,333 You haven't got it. 694 00:58:14,208 --> 00:58:15,792 You'll do what I tell you to. 695 00:58:21,333 --> 00:58:24,250 You're very obedient. 696 00:58:31,292 --> 00:58:33,375 I'll be whatever you want me to be. 697 00:58:35,875 --> 00:58:37,375 Now you smell like a girl. 698 00:58:56,375 --> 00:58:57,292 They're fake. 699 00:59:01,500 --> 00:59:03,208 How did you know? 700 00:59:04,333 --> 00:59:05,208 I didn't. 701 00:59:15,208 --> 00:59:17,458 You wanted to find the real Miranda. 702 00:59:31,083 --> 00:59:32,583 I'm so sorry. 703 00:59:48,542 --> 00:59:50,292 I'll do it again. 704 00:59:52,792 --> 00:59:56,249 We can go. 705 00:59:56,250 --> 00:59:59,458 I do hope I'm not interrupting anyone. 706 01:00:05,167 --> 01:00:06,000 Mandabel. 707 01:00:06,001 --> 01:00:07,832 How embarrassing. 708 01:00:07,833 --> 01:00:09,374 Nailor. 709 01:00:09,375 --> 01:00:11,666 Mr. Mandabel bought an old cookie factory. 710 01:00:11,667 --> 01:00:12,458 Very sexy. 711 01:00:16,125 --> 01:00:17,832 You said this one was mine! 712 01:00:17,833 --> 01:00:18,625 He's early. 713 01:00:19,917 --> 01:00:21,667 I don't like this children's ward. 714 01:00:23,625 --> 01:00:24,999 Bad energies. 715 01:00:25,000 --> 01:00:26,374 So knock it down. 716 01:00:26,375 --> 01:00:27,292 Build something happy. 717 01:00:27,293 --> 01:00:29,708 You, you, you're too late. 718 01:00:31,250 --> 01:00:33,875 This is a private meeting, it's exclusive, it's closed. 719 01:00:37,625 --> 01:00:38,458 Have you signed? 720 01:00:51,333 --> 01:00:53,291 He is not walking off with my deal. 721 01:00:53,292 --> 01:00:56,292 Look, I can't turn down the chance of a cash sale. 722 01:00:58,375 --> 01:00:59,125 Let it go. 723 01:01:02,542 --> 01:01:03,333 Who's that? 724 01:01:05,292 --> 01:01:07,124 Cable TV. 725 01:01:07,125 --> 01:01:08,375 All the latest facilities. 726 01:01:13,000 --> 01:01:17,583 Look, I can transfer the entire amount tonight. 727 01:01:18,833 --> 01:01:21,417 Then we can be alone together. 728 01:01:24,542 --> 01:01:25,333 It's my hotel. 729 01:01:27,292 --> 01:01:28,083 Be there. 730 01:01:38,458 --> 01:01:39,333 She lied. 731 01:01:42,833 --> 01:01:44,500 She said she was a dancer. 732 01:01:48,417 --> 01:01:49,458 But she wasn't. 733 01:01:55,542 --> 01:01:57,375 She said she was a brunette. 734 01:01:59,375 --> 01:02:00,125 She wasn't. 735 01:02:02,000 --> 01:02:04,500 She said what you see is what you get. 736 01:02:05,708 --> 01:02:06,458 It wasn't. 737 01:02:09,500 --> 01:02:10,292 She lied. 738 01:02:12,917 --> 01:02:16,833 Tell me something that you've never told anyone. 739 01:02:18,042 --> 01:02:19,416 So what? 740 01:02:19,417 --> 01:02:21,582 When we were together. 741 01:02:21,583 --> 01:02:23,291 The dog's name was Sydney. 742 01:02:23,292 --> 01:02:25,082 I didn't care if I'd ever been told 743 01:02:25,083 --> 01:02:26,458 a truth in my life. 744 01:02:29,583 --> 01:02:30,958 Frank. 745 01:02:45,583 --> 01:02:48,208 I just wanna know who you are. 746 01:02:49,417 --> 01:02:50,542 I'll disappoint you. 747 01:02:52,583 --> 01:02:53,583 You won't. 748 01:02:56,625 --> 01:02:57,375 I promise. 749 01:02:59,625 --> 01:03:00,542 Please, tell me. 750 01:03:04,958 --> 01:03:07,374 When I ran away from my dad's, 751 01:03:07,375 --> 01:03:08,417 I lived in New Jersey, 752 01:03:11,250 --> 01:03:12,625 and then Christian came along, 753 01:03:14,458 --> 01:03:18,542 and he was kind and funny. 754 01:03:20,875 --> 01:03:23,541 He taught me to do these card tricks 755 01:03:23,542 --> 01:03:24,957 that I could do in bars, you know, 756 01:03:24,958 --> 01:03:26,417 to make myself some money. 757 01:03:28,292 --> 01:03:29,625 It was so easy. 758 01:03:32,500 --> 01:03:34,332 I wasn't taking people's money. 759 01:03:34,333 --> 01:03:37,292 They just gave it to me. 760 01:03:41,583 --> 01:03:42,749 It was like, for the first time, 761 01:03:42,750 --> 01:03:45,208 I was really good at something. 762 01:03:47,458 --> 01:03:48,583 And then it just grew. 763 01:03:54,208 --> 01:03:55,708 We sell people buildings. 764 01:03:58,583 --> 01:03:59,917 They don't even exist. 765 01:04:03,750 --> 01:04:08,292 It's like whatever we say just becomes true. 766 01:04:10,625 --> 01:04:13,667 If Christian told you it was sunny, you'd believe him. 767 01:04:15,417 --> 01:04:16,541 The rain could be coming down 768 01:04:16,542 --> 01:04:17,875 so hard your head's bleeding, 769 01:04:19,083 --> 01:04:22,083 and there you are, smiling up at the sun. 770 01:04:24,208 --> 01:04:25,167 It's amazing. 771 01:04:27,750 --> 01:04:28,542 It's a con. 772 01:04:33,583 --> 01:04:34,375 It's what I do. 773 01:04:34,375 --> 01:04:35,208 It's who I am. 774 01:04:37,042 --> 01:04:37,917 No, it's not. 775 01:04:40,833 --> 01:04:42,374 The girl with the brown eyes 776 01:04:42,375 --> 01:04:44,417 who lay beside me by the sea, 777 01:04:45,583 --> 01:04:46,667 that's the real you. 778 01:04:48,417 --> 01:04:50,000 You haven't understood a thing. 779 01:04:51,708 --> 01:04:52,667 I owe him. 780 01:05:34,750 --> 01:05:38,667 When our heads are close, I can hear the ocean. 781 01:05:49,042 --> 01:05:50,250 You're late. 782 01:06:00,750 --> 01:06:01,542 Out. 783 01:06:16,583 --> 01:06:19,750 One wrong move and I'll be right up your ass. 784 01:06:21,000 --> 01:06:22,292 Not on your salary. 785 01:06:28,708 --> 01:06:31,457 I thought we were meeting in a conference room. 786 01:06:31,458 --> 01:06:32,667 How old fashioned. 787 01:06:36,333 --> 01:06:39,833 Charles, I'm glad you could join us. 788 01:06:41,625 --> 01:06:42,583 He's just leaving. 789 01:06:44,708 --> 01:06:45,500 Stay. 790 01:06:47,875 --> 01:06:49,832 Yes, I think I should. 791 01:06:49,833 --> 01:06:53,542 Have a drink, Charles, downstairs. 792 01:06:55,750 --> 01:06:57,124 Relax. 793 01:06:57,125 --> 01:06:59,083 I just need a moment or two of privacy. 794 01:07:02,333 --> 01:07:03,707 It's your prerogative. 795 01:07:03,708 --> 01:07:04,500 It is. 796 01:07:12,625 --> 01:07:14,000 Free hold and utilities. 797 01:07:15,583 --> 01:07:16,792 All in your name. 798 01:07:25,667 --> 01:07:27,625 I've kept them all. 799 01:07:28,458 --> 01:07:29,333 You're outrageous. 800 01:07:32,875 --> 01:07:34,542 Let's do this. 801 01:07:51,000 --> 01:07:51,792 The deal. 802 01:07:54,458 --> 01:07:55,250 Sorry. 803 01:07:56,958 --> 01:07:58,708 Business before pleasure. 804 01:08:13,500 --> 01:08:14,792 You know what you need? 805 01:08:16,542 --> 01:08:17,333 What? 806 01:08:19,250 --> 01:08:20,667 The access code. 807 01:08:30,000 --> 01:08:31,417 N-7-underline-B. 808 01:08:41,750 --> 01:08:44,707 Our Father, which art in heaven, 809 01:08:44,708 --> 01:08:46,417 hallowed be thy name. 810 01:08:47,750 --> 01:08:50,583 Give us this day our daily code. 811 01:09:03,500 --> 01:09:04,292 No. 812 01:09:05,792 --> 01:09:09,583 Hold the four and the nine down at the same time. 813 01:09:22,292 --> 01:09:23,083 Do it. 814 01:09:46,833 --> 01:09:48,042 No more games. 815 01:09:49,917 --> 01:09:50,792 Let's be children. 816 01:09:52,625 --> 01:09:54,250 Castaways in the hotel. 817 01:09:59,708 --> 01:10:02,749 When our heads are close, 818 01:10:02,750 --> 01:10:04,458 I can hear the ocean. 819 01:10:09,875 --> 01:10:11,499 Wait here. 820 01:10:11,500 --> 01:10:12,500 Let me watch. 821 01:10:13,458 --> 01:10:14,792 Watch this. 822 01:11:10,375 --> 01:11:14,208 And the Big Bad Wolf said to the little pig, 823 01:11:15,917 --> 01:11:18,208 "I will huff and I will puff, 824 01:11:19,292 --> 01:11:20,875 "and I will blow your house in!" 825 01:11:29,042 --> 01:11:30,167 Shit! 826 01:11:37,542 --> 01:11:39,250 Give me that registration number. 827 01:11:40,625 --> 01:11:42,041 ♪ So you can love her madly, that's right ♪ 828 01:11:42,042 --> 01:11:43,374 ♪ And if you treat her right ♪ 829 01:11:43,375 --> 01:11:44,958 ♪ Well then the law will love you gladly ♪ 830 01:11:53,125 --> 01:11:56,374 ♪ Yeah, yeah ♪ 831 01:11:56,375 --> 01:11:58,082 ♪ Yeah, yeah ♪ 832 01:11:58,083 --> 01:11:59,083 So, there you go. 833 01:11:59,084 --> 01:12:02,041 Boy meets girl, boy loses girl, 834 01:12:02,042 --> 01:12:05,333 boy helps girl nick five million quid from pervert. 835 01:12:06,250 --> 01:12:07,833 It just didn't feel right. 836 01:12:11,458 --> 01:12:12,375 Here's my number. 837 01:12:14,583 --> 01:12:16,832 Now I just have to sort a few things out, 838 01:12:16,833 --> 01:12:17,625 loose ends. 839 01:12:18,625 --> 01:12:20,042 - Christian. - Yeah. 840 01:12:21,042 --> 01:12:21,917 But he'll be fine. 841 01:12:23,000 --> 01:12:25,082 And then we can go to my house, 842 01:12:25,083 --> 01:12:27,250 my cottage in the country, 843 01:12:28,625 --> 01:12:29,916 the one I was telling you about 844 01:12:29,917 --> 01:12:31,666 with the walled garden, 845 01:12:31,667 --> 01:12:32,999 you know, in the fields. 846 01:12:33,000 --> 01:12:35,874 Yeah, I know, what the countryside is. 847 01:12:35,875 --> 01:12:36,916 It'll be great. 848 01:12:36,917 --> 01:12:38,833 Well, once we fix it up a little. 849 01:12:42,458 --> 01:12:43,250 What? 850 01:12:48,792 --> 01:12:52,041 It's not gonna happen, is it? 851 01:12:52,042 --> 01:12:53,083 What do you mean? 852 01:12:55,208 --> 01:12:56,583 How can I believe you? 853 01:13:00,000 --> 01:13:01,083 Because I'm telling you. 854 01:13:03,333 --> 01:13:04,083 Trust me. 855 01:13:09,125 --> 01:13:10,083 I can't do this. 856 01:13:16,708 --> 01:13:17,500 Right. 857 01:13:19,250 --> 01:13:20,042 Okay. 858 01:13:24,125 --> 01:13:26,958 You know, you've got the face of a child, 859 01:13:28,708 --> 01:13:31,167 but your eyes are old. 860 01:13:33,583 --> 01:13:34,792 They're not even yours. 861 01:13:37,458 --> 01:13:39,042 When I see my reflection in them, 862 01:13:41,583 --> 01:13:42,583 that's not me. 863 01:13:44,625 --> 01:13:45,375 I'm happy. 864 01:13:46,750 --> 01:13:47,708 I smile. 865 01:13:50,583 --> 01:13:52,082 I come from a stupid little town 866 01:13:52,083 --> 01:13:55,917 where me mates live, and it's called home. 867 01:14:17,042 --> 01:14:19,042 I thought you were gonna save me. 868 01:14:23,042 --> 01:14:24,042 I'm sorry. 869 01:14:25,083 --> 01:14:27,207 No, Frank, I can learn, 870 01:14:27,208 --> 01:14:29,583 I can be anything you want me to be! 871 01:14:30,500 --> 01:14:32,167 Frank, please! 872 01:14:39,917 --> 01:14:42,082 - Congratulations. - You pig. 873 01:14:42,083 --> 01:14:44,707 - What? - Your fucking emails? 874 01:14:44,708 --> 01:14:46,041 You're such a prude. 875 01:14:46,042 --> 01:14:47,250 Get a move on. 876 01:14:54,833 --> 01:14:56,125 I'm not coming. 877 01:15:06,417 --> 01:15:08,417 Congratulations, darling. 878 01:15:09,500 --> 01:15:11,250 It looks like we pulled it off. 879 01:15:41,583 --> 01:15:43,375 You're all grown up. 880 01:15:46,292 --> 01:15:47,375 Makes me feel old. 881 01:15:49,333 --> 01:15:50,417 You are old. 882 01:15:54,167 --> 01:15:56,042 You know it's a myth, don't you? 883 01:15:58,542 --> 01:15:59,333 What? 884 01:15:59,333 --> 01:16:00,333 Love. 885 01:16:03,208 --> 01:16:07,125 It's just an incentive to propagate the species. 886 01:16:10,125 --> 01:16:11,292 No, it's not. 887 01:16:22,208 --> 01:16:23,083 We won. 888 01:16:29,708 --> 01:16:30,708 But I lost. 889 01:16:34,208 --> 01:16:35,125 Lost my Missy. 890 01:16:43,167 --> 01:16:45,208 I did love you, you know. 891 01:17:08,042 --> 01:17:08,833 I'm sorry. 892 01:17:17,167 --> 01:17:18,208 Hello? 893 01:17:20,042 --> 01:17:21,208 Sorry I took so long. 894 01:17:22,833 --> 01:17:24,417 I had to see a man about a mantra. 895 01:17:25,958 --> 01:17:26,750 Rod? 896 01:17:49,333 --> 01:17:50,832 She's a conman. 897 01:17:50,833 --> 01:17:52,332 And? 898 01:17:52,333 --> 01:17:53,250 It's bad. 899 01:17:53,251 --> 01:17:55,707 No, Frank, your hair is bad. 900 01:17:55,708 --> 01:17:57,749 She is exciting. 901 01:17:57,750 --> 01:17:59,583 No, no, she's beyond exciting. 902 01:18:01,292 --> 01:18:02,874 She's international. 903 01:18:02,875 --> 01:18:04,417 Get out there, conquer it. 904 01:18:06,250 --> 01:18:07,416 I can't. 905 01:18:07,417 --> 01:18:08,208 Why not? 906 01:18:09,458 --> 01:18:10,792 I'm a librarian. 907 01:18:11,917 --> 01:18:14,874 Frank, you're clinging to the past. 908 01:18:14,875 --> 01:18:16,791 You haven't even got one. 909 01:18:16,792 --> 01:18:20,250 You just stayed in. 910 01:18:22,458 --> 01:18:23,250 He was right. 911 01:18:24,708 --> 01:18:29,167 That's all I did, I stayed in, read books, 912 01:18:30,625 --> 01:18:31,750 until I met her. 913 01:18:34,250 --> 01:18:36,082 And what had I done? 914 01:18:36,083 --> 01:18:36,875 I panicked. 915 01:18:38,167 --> 01:18:39,125 I'd thrown it away. 916 01:18:40,333 --> 01:18:43,082 In one month with her, I'd been kidnapped, 917 01:18:43,083 --> 01:18:45,333 we'd nicked five million quid from a psychopath, 918 01:18:46,500 --> 01:18:49,332 and I was alive, electrified by raw, 919 01:18:49,333 --> 01:18:52,333 painful, horrible, glorious life. 920 01:18:56,042 --> 01:18:57,999 I was in love with two women, 921 01:18:58,000 --> 01:18:59,042 and that was fine 922 01:19:00,458 --> 01:19:03,292 because both of them were her. 923 01:19:04,292 --> 01:19:05,374 That's the thing, I don't just love 924 01:19:05,375 --> 01:19:06,541 the girl with the brown eyes 925 01:19:06,542 --> 01:19:08,332 who lay beside me by the sea. 926 01:19:08,333 --> 01:19:10,749 I love the girl with the blue eyes, as well, 927 01:19:10,750 --> 01:19:12,166 the one in London. 928 01:19:12,167 --> 01:19:13,457 What was her name? 929 01:19:13,458 --> 01:19:14,874 Miranda. 930 01:19:14,875 --> 01:19:17,000 That's the point, I love both of them. 931 01:19:18,833 --> 01:19:21,291 The good and the bad. 932 01:19:21,292 --> 01:19:22,583 And the ugly. 933 01:19:24,625 --> 01:19:25,958 Exactly. 934 01:20:36,167 --> 01:20:37,624 I love her, I love her, I love her, 935 01:20:37,625 --> 01:20:39,332 I love her, I love her, I love her, 936 01:20:39,333 --> 01:20:41,416 I love her, I love her, I love her. 937 01:20:41,417 --> 01:20:43,583 What are you going to say when we get there? 938 01:20:45,583 --> 01:20:46,832 I don't know. 939 01:20:46,833 --> 01:20:48,458 Can I use your phone? 940 01:20:59,792 --> 01:21:01,499 Hello, Miranda? 941 01:21:01,500 --> 01:21:03,207 Hello? 942 01:21:03,208 --> 01:21:04,250 The fuck? 943 01:21:12,958 --> 01:21:14,458 How did you find me? 944 01:21:15,958 --> 01:21:17,042 Your smell. 945 01:21:18,458 --> 01:21:20,125 I can smell you 500 miles away. 946 01:21:28,417 --> 01:21:31,416 Look, there's 750,000 in that case. 947 01:21:31,417 --> 01:21:33,541 I can get the rest. 948 01:21:33,542 --> 01:21:34,791 I wanna know what it feels like 949 01:21:34,792 --> 01:21:36,458 inside your body with all those lies. 950 01:21:43,167 --> 01:21:47,791 I'm a caesarian. 951 01:21:47,792 --> 01:21:49,499 Cut from the belly of a woman, 952 01:21:49,500 --> 01:21:50,541 dragged into this world 953 01:21:50,542 --> 01:21:52,542 with all its sharp little edges. 954 01:21:54,042 --> 01:21:56,667 Spent my entire life trying to buy my way back in. 955 01:21:57,750 --> 01:21:58,792 That's sad. 956 01:22:03,292 --> 01:22:04,832 You deceived me! 957 01:22:04,833 --> 01:22:06,166 I'm sorry. 958 01:22:06,167 --> 01:22:07,374 Say it like you mean it. 959 01:22:07,375 --> 01:22:09,416 I am sorry. 960 01:22:09,417 --> 01:22:10,500 You deceived me. 961 01:22:12,292 --> 01:22:14,083 Let's start with something, shall we? 962 01:22:28,667 --> 01:22:29,917 Almonds, here, you want one? 963 01:22:51,167 --> 01:22:51,917 Hurts. 964 01:23:10,875 --> 01:23:12,708 With this ring, I thee we'd, 965 01:23:13,667 --> 01:23:15,416 for richer or for poorer, 966 01:23:15,417 --> 01:23:17,374 in sickness and ill health, 967 01:23:17,375 --> 01:23:18,708 till death us do part. 968 01:23:22,667 --> 01:23:23,667 That's lovely. 969 01:24:13,667 --> 01:24:14,792 Put down the pickle. 970 01:24:17,542 --> 01:24:18,625 We come in peace. 971 01:24:20,750 --> 01:24:22,083 You have got to be joking. 972 01:24:29,583 --> 01:24:31,042 I cannot strike first, 973 01:24:32,333 --> 01:24:35,667 but, cross this line, I act in self-defense. 974 01:24:41,042 --> 01:24:42,792 Your eyes betrayed the movement. 975 01:24:48,417 --> 01:24:51,458 How sweet, we're all together again. 976 01:24:54,708 --> 01:24:56,167 We come in peace. 977 01:24:58,000 --> 01:25:01,082 Love is a powerful force. 978 01:25:01,083 --> 01:25:02,624 Romeo topped himself. 979 01:25:02,625 --> 01:25:04,582 So did Cleopatra. 980 01:25:04,583 --> 01:25:08,249 Samson pulled down an entire city to win Delilah. 981 01:25:08,250 --> 01:25:10,542 Love conquers everything, 982 01:25:11,500 --> 01:25:13,041 and, yet, there are times 983 01:25:13,042 --> 01:25:15,208 when even love itself is powerless. 984 01:25:16,500 --> 01:25:19,750 At those times, I prefer to use a breadboard. 985 01:25:28,542 --> 01:25:30,666 You know, I used to think 986 01:25:30,667 --> 01:25:34,083 you were this Virgin Mary coal thing. 987 01:25:36,750 --> 01:25:38,082 And then I had to find out 988 01:25:38,083 --> 01:25:41,750 that you were just coal. 989 01:25:45,667 --> 01:25:49,417 But the thing is, that's all right. 990 01:25:52,417 --> 01:25:53,208 That's fine. 991 01:25:55,708 --> 01:25:57,750 I don't know what you're talking about. 992 01:26:00,625 --> 01:26:01,417 It's okay. 993 01:26:03,042 --> 01:26:03,833 What is? 994 01:26:06,125 --> 01:26:06,917 Everything. 995 01:26:12,500 --> 01:26:13,708 Then you'll come with me? 996 01:26:24,625 --> 01:26:25,417 Why? 997 01:26:33,042 --> 01:26:37,125 Because you make me wanna run around the field. 998 01:26:39,583 --> 01:26:40,750 Yeah, but why? 999 01:26:49,833 --> 01:26:51,792 Because I need you. 1000 01:26:55,750 --> 01:26:57,875 Yeah, but, really, why? 1001 01:27:17,583 --> 01:27:18,917 Because I love you. 1002 01:27:34,000 --> 01:27:36,791 Okay, I wanna know the whole story. 1003 01:27:36,792 --> 01:27:41,082 School reports, family trees, facts, everything. 1004 01:27:41,083 --> 01:27:42,957 I'm a size six. 1005 01:27:42,958 --> 01:27:46,249 I have bad circulation. 1006 01:27:46,250 --> 01:27:49,167 And I was christened Alice Elizabeth Wayne. 1007 01:27:51,583 --> 01:27:52,375 Alice? 1008 01:27:54,417 --> 01:27:55,750 Your name's not Miranda? 1009 01:27:58,750 --> 01:28:03,082 I have one filling and a dead root in my back molar. 1010 01:28:03,083 --> 01:28:04,917 I've been worshiping that name. 1011 01:28:06,833 --> 01:28:07,833 What molar? 1012 01:28:08,917 --> 01:28:10,292 Back one on the left. 1013 01:28:13,208 --> 01:28:15,374 Oh yeah, it's little. 1014 01:28:15,375 --> 01:28:17,749 Yeah, it's little. 1015 01:28:17,750 --> 01:28:19,958 There is one more thing. 1016 01:28:24,583 --> 01:28:25,875 It involves shagging. 1017 01:28:28,000 --> 01:28:28,792 Sounds nice. 1018 01:28:30,000 --> 01:28:30,875 What is it? 1019 01:28:33,333 --> 01:28:34,167 It is shagging. 1020 01:28:35,917 --> 01:28:37,499 And there you have it. 1021 01:28:37,500 --> 01:28:40,041 You gotta be careful what you wish for. 1022 01:28:40,042 --> 01:28:41,167 It might come true. 1023 01:28:55,000 --> 01:28:56,582 What are you looking at? 1024 01:28:56,583 --> 01:28:57,792 You fancy me or something? 1025 01:29:00,042 --> 01:29:01,083 You're not my type. 1026 01:29:03,833 --> 01:29:05,042 Jerry, do me a favor. 1027 01:29:08,958 --> 01:29:10,792 You've got no soul to you, Bob. 1028 01:29:11,875 --> 01:29:12,875 I mean, look at you. 1029 01:29:15,333 --> 01:29:17,417 You don't emotionally engage with people. 1030 01:29:19,667 --> 01:29:20,958 You know what I'm saying? 1031 01:29:21,917 --> 01:29:23,667 I think it's something you need to work on. 1032 01:29:24,833 --> 01:29:25,917 Oh, you do? 1033 01:29:27,292 --> 01:29:29,707 I tell you what birds like nowadays. 1034 01:29:29,708 --> 01:29:30,917 A bit of vulnerability. 1035 01:29:32,833 --> 01:29:33,833 That's what Frank's got. 1036 01:29:38,083 --> 01:29:39,208 I can be vulnerable. 1037 01:29:43,375 --> 01:29:44,916 ♪ Be good to your baby ♪ 1038 01:29:44,917 --> 01:29:46,332 ♪ Be good to your baby ♪ 1039 01:29:46,333 --> 01:29:47,916 ♪ Be good to your baby ♪ 1040 01:29:47,917 --> 01:29:49,707 ♪ Be good to your baby ♪ 1041 01:29:49,708 --> 01:29:51,416 ♪ Be good to your baby ♪ 1042 01:29:51,417 --> 01:29:52,999 ♪ Be good to your baby ♪ 1043 01:29:53,000 --> 01:29:54,749 ♪ 'Cause your baby loves you madly ♪ 1044 01:29:54,750 --> 01:29:56,249 ♪ Now your baby loves you madly ♪ 1045 01:29:56,250 --> 01:29:58,082 ♪ Now your baby loves you madly ♪ 1046 01:29:58,083 --> 01:29:59,666 ♪ Now your baby loves you madly ♪ 1047 01:29:59,667 --> 01:30:01,249 ♪ Now your baby loves you madly ♪ 1048 01:30:01,250 --> 01:30:02,999 ♪ Now your baby loves you madly ♪ 1049 01:30:03,000 --> 01:30:04,582 ♪ Now your baby loves you madly ♪ 1050 01:30:04,583 --> 01:30:06,207 ♪ Now your baby loves you madly ♪ 1051 01:30:06,208 --> 01:30:07,957 ♪ Now be good to your baby ♪ 1052 01:30:07,958 --> 01:30:09,582 ♪ Be good to your baby ♪ 1053 01:30:09,583 --> 01:30:11,166 ♪ Be good to your baby ♪ 1054 01:30:11,167 --> 01:30:13,041 ♪ Be good to your baby ♪ 1055 01:30:13,042 --> 01:30:14,582 ♪ Be good to your baby ♪ 1056 01:30:14,583 --> 01:30:16,124 ♪ Be good to your baby ♪ 1057 01:30:16,125 --> 01:30:17,916 ♪ Be good to your baby ♪ 1058 01:30:17,917 --> 01:30:18,999 ♪ Yeah, yeah ♪ 1059 01:30:19,000 --> 01:30:19,792 ♪ Be good to your baby ♪ 1060 01:30:19,793 --> 01:30:22,166 ♪ Ooh, yeah, yeah ♪ 1061 01:30:22,167 --> 01:30:23,000 ♪ Be good to your baby ♪ 1062 01:30:23,001 --> 01:30:25,166 ♪ Ooh, yeah, yeah ♪ 1063 01:30:25,167 --> 01:30:26,167 ♪ Be good to your baby ♪ 1064 01:30:26,168 --> 01:30:28,541 ♪ Ooh, yeah, yeah ♪ 1065 01:30:28,542 --> 01:30:29,624 ♪ Be good to your baby ♪ 1066 01:30:29,625 --> 01:30:30,916 ♪ Be good to your baby ♪ 1067 01:30:30,917 --> 01:30:32,791 ♪ Be good to your baby ♪ 1068 01:30:32,792 --> 01:30:34,374 ♪ Be good to your baby ♪ 1069 01:30:34,375 --> 01:30:36,582 ♪ Be good to your baby ♪ 1070 01:30:36,583 --> 01:30:38,749 ♪ Ooh, yeah, yeah ♪ 1071 01:30:38,750 --> 01:30:39,791 ♪ Be good to your baby ♪ 1072 01:30:39,792 --> 01:30:41,041 ♪ Be good to your baby ♪ 1073 01:30:41,042 --> 01:30:42,000 ♪ Yeah, yeah ♪ 1074 01:30:42,000 --> 01:30:42,917 ♪ Be good to your baby ♪ 1075 01:30:42,918 --> 01:30:44,332 ♪ Be good to your baby ♪ 1076 01:30:44,333 --> 01:30:46,041 ♪ Be good to your baby ♪ 1077 01:30:46,042 --> 01:30:47,582 ♪ 'Cause your baby love you madly ♪ 1078 01:30:47,583 --> 01:30:49,207 ♪ Now your baby loves you madly ♪ 1079 01:30:49,208 --> 01:30:51,082 ♪ Now your baby loves you madly ♪ 1080 01:30:51,083 --> 01:30:52,749 ♪ Now your baby loves you madly ♪ 1081 01:30:52,750 --> 01:30:54,207 ♪ Now your baby loves you madly ♪ 1082 01:30:54,208 --> 01:30:55,957 ♪ Now your baby loves you madly ♪ 1083 01:30:55,958 --> 01:30:57,666 ♪ Now your baby loves you madly ♪ 1084 01:30:57,667 --> 01:30:59,166 ♪ Now your baby loves you madly ♪ 1085 01:30:59,167 --> 01:31:00,874 ♪ Now your baby loves you madly ♪ 1086 01:31:00,875 --> 01:31:02,541 ♪ Now your baby loves you madly ♪ 1087 01:31:02,542 --> 01:31:03,999 ♪ Now your baby loves you madly ♪ 1088 01:31:04,000 --> 01:31:05,957 ♪ Now your baby loves you madly ♪ 1089 01:31:05,958 --> 01:31:07,457 ♪ Be good to your baby ♪ 1090 01:31:07,458 --> 01:31:09,041 ♪ Be good to your baby ♪ 1091 01:31:09,042 --> 01:31:10,832 ♪ Be good to your baby ♪ 1092 01:31:10,833 --> 01:31:12,416 ♪ Be good to your baby ♪ 1093 01:31:12,417 --> 01:31:13,957 ♪ Be good to your baby ♪ 1094 01:31:13,958 --> 01:31:15,791 ♪ Be good to your baby ♪ 1095 01:31:15,792 --> 01:31:17,374 ♪ Be good to your baby ♪ 1096 01:31:17,375 --> 01:31:19,041 ♪ Be good to your baby ♪ 1097 01:31:19,042 --> 01:31:20,916 ♪ Be good to your baby ♪ 1098 01:31:20,917 --> 01:31:22,374 ♪ Be good to your baby ♪ 1099 01:31:22,375 --> 01:31:24,124 ♪ Be good to your baby ♪ 1100 01:31:24,125 --> 01:31:25,749 ♪ Be good to your baby ♪ 1101 01:31:25,750 --> 01:31:27,291 ♪ Be good to your baby ♪ 1102 01:31:27,292 --> 01:31:29,041 ♪ Be good to your baby ♪ 1103 01:31:29,042 --> 01:31:30,666 ♪ Be good to your baby ♪ 1104 01:31:30,667 --> 01:31:32,207 ♪ Be good to your baby ♪ 1105 01:31:32,208 --> 01:31:34,082 ♪ Be good to your baby ♪ 1106 01:31:34,083 --> 01:31:35,666 ♪ Be good to your baby ♪ 1107 01:31:35,667 --> 01:31:37,207 ♪ Be good to your baby ♪ 1108 01:31:37,208 --> 01:31:38,999 ♪ Be good to your baby ♪ 1109 01:31:39,000 --> 01:31:40,624 ♪ Be good to your baby ♪ 1110 01:31:40,625 --> 01:31:42,166 ♪ Be good to your baby ♪ 1111 01:31:42,167 --> 01:31:43,957 ♪ Be good to your baby ♪ 1112 01:31:43,958 --> 01:31:45,582 ♪ Be good to your baby ♪ 1113 01:31:45,583 --> 01:31:47,082 ♪ Be good to your baby ♪ 1114 01:31:47,083 --> 01:31:48,957 ♪ Be good to your baby ♪ 1115 01:31:48,958 --> 01:31:50,582 ♪ Be good to your baby ♪ 1116 01:31:50,583 --> 01:31:52,207 ♪ Be good to your baby ♪ 1117 01:31:52,208 --> 01:31:53,999 ♪ Be good to your baby ♪ 1118 01:31:54,000 --> 01:31:55,582 ♪ Be good to your baby ♪ 1119 01:31:55,583 --> 01:31:57,166 ♪ Be good to your baby ♪ 1120 01:31:57,167 --> 01:31:58,916 ♪ Be good to your baby ♪ 1121 01:31:58,917 --> 01:32:00,332 ♪ Be good to your baby ♪ 1122 01:32:00,333 --> 01:32:02,166 ♪ Be good to your baby ♪ 1123 01:32:02,167 --> 01:32:03,791 ♪ Be good to your baby ♪ 1124 01:32:03,792 --> 01:32:05,332 ♪ Be good to your baby ♪ 1125 01:32:05,333 --> 01:32:07,166 ♪ Be good to your baby ♪ 1126 01:32:07,167 --> 01:32:08,707 ♪ Be good to your baby ♪ 1127 01:32:08,708 --> 01:32:10,374 ♪ Be good to your baby ♪ 1128 01:32:10,375 --> 01:32:12,124 ♪ Be good to your baby ♪ 1129 01:32:12,125 --> 01:32:13,666 ♪ Be good to your baby ♪ 1130 01:32:13,667 --> 01:32:15,291 ♪ Be good to your baby ♪ 1131 01:32:15,292 --> 01:32:17,124 ♪ Be good to your baby ♪ 1132 01:32:17,125 --> 01:32:18,666 ♪ Be good to your baby ♪ 1133 01:32:18,667 --> 01:32:20,291 ♪ Be good to your baby ♪ 1134 01:32:20,292 --> 01:32:22,082 ♪ Be good to your baby ♪ 1135 01:32:22,083 --> 01:32:23,666 ♪ Be good to your baby ♪ 1136 01:32:23,667 --> 01:32:25,875 ♪ Be good ♪ 72684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.