All language subtitles for Michael.Collins.1996.720p.BluRay.X264-AMIABLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,031 --> 00:01:15,908 You've got to think of him the way he was. 2 00:01:16,326 --> 00:01:18,994 The way he'd cycle around Dublin in his pin-striped suit, 3 00:01:19,204 --> 00:01:21,371 with £10,000 on his head. 4 00:01:21,664 --> 00:01:25,459 "Why hide, Joe," he'd say, "when that's what they expect?" 5 00:01:26,169 --> 00:01:28,545 But he never did what anyone expected. 6 00:01:28,713 --> 00:01:31,632 He got the British out of here, and no one expected that. 7 00:01:34,219 --> 00:01:37,221 Some people are what the times demand, 8 00:01:37,472 --> 00:01:39,556 and life without them seems impossible. 9 00:01:40,475 --> 00:01:42,017 But he's dead. 10 00:01:42,310 --> 00:01:44,186 And life is possible. 11 00:01:44,521 --> 00:01:46,355 He made it possible. 12 00:02:10,922 --> 00:02:12,172 Fire! 13 00:02:29,399 --> 00:02:30,399 Fire! 14 00:02:49,711 --> 00:02:51,253 Cease firing! 15 00:02:51,713 --> 00:02:53,463 Cease firing! 16 00:02:53,631 --> 00:02:55,424 Cease firing! 17 00:02:58,094 --> 00:02:59,595 Move forward! 18 00:03:01,472 --> 00:03:02,931 Come forward! 19 00:03:07,896 --> 00:03:12,024 Keep your hands in the air, and your weapons visible at all times. 20 00:03:12,901 --> 00:03:16,403 Form up in three columns across the square. 21 00:03:17,822 --> 00:03:22,576 Now, ground your arms and take three paces back slowly. 22 00:03:25,580 --> 00:03:28,790 Move three paces back, now! 23 00:03:30,084 --> 00:03:31,460 The game's over, Harry. 24 00:03:31,628 --> 00:03:33,170 We lost again. 25 00:03:36,799 --> 00:03:38,634 Quick march! 26 00:03:49,938 --> 00:03:51,521 Pick your feet up! 27 00:03:53,024 --> 00:03:55,150 Move it, you Fenian bastard! 28 00:04:08,498 --> 00:04:10,165 Open the gates! 29 00:04:11,501 --> 00:04:13,168 Come on! Move it. 30 00:04:13,544 --> 00:04:15,045 Come on! Come on! 31 00:04:16,089 --> 00:04:17,547 Leave me alone. 32 00:04:19,676 --> 00:04:23,387 Now, show me the ringleaders of this little farce. 33 00:04:28,643 --> 00:04:29,893 Pearse. 34 00:04:30,812 --> 00:04:32,562 With the gunner eye. 35 00:04:34,816 --> 00:04:36,108 McDonagh. 36 00:04:40,196 --> 00:04:41,697 Thomas Clarke. 37 00:04:47,161 --> 00:04:49,037 Connolly. 38 00:04:49,372 --> 00:04:51,039 Get up, you Fenian swine. Get up! 39 00:04:51,332 --> 00:04:53,709 Wait, Michael. Wait. 40 00:04:53,876 --> 00:04:55,210 Till when? 41 00:04:55,378 --> 00:04:57,212 Till the next time. 42 00:04:58,339 --> 00:05:00,799 Turn your eyes! Go on! 43 00:05:06,723 --> 00:05:08,223 Eamon de Valera. 44 00:05:18,067 --> 00:05:19,651 What happens next time? 45 00:05:19,819 --> 00:05:21,611 We won't play by their rules, Harry. 46 00:05:21,779 --> 00:05:23,363 We'll invent our own. 47 00:05:23,531 --> 00:05:24,614 Fire! 48 00:05:28,244 --> 00:05:33,165 The fact that I was born in 49 00:05:34,751 --> 00:05:36,084 America 50 00:05:38,212 --> 00:05:40,756 might save my hide. 51 00:05:43,551 --> 00:05:45,260 Either way, 52 00:05:46,095 --> 00:05:50,932 I am ready for what comes. 53 00:05:52,977 --> 00:05:55,187 The Irish Republic 54 00:05:57,148 --> 00:06:00,275 is a dream no longer. 55 00:06:00,443 --> 00:06:01,485 Fire! 56 00:06:04,697 --> 00:06:06,782 It is daily sealed 57 00:06:08,951 --> 00:06:11,119 by the lifeblood 58 00:06:11,829 --> 00:06:16,041 of those who proclaimed it. 59 00:06:16,209 --> 00:06:17,292 Fire! 60 00:06:24,217 --> 00:06:29,471 And every one of us they shoot, 61 00:06:31,349 --> 00:06:33,934 brings more people 62 00:06:35,436 --> 00:06:37,145 to our side. 63 00:06:37,313 --> 00:06:38,355 Fire! 64 00:06:40,358 --> 00:06:43,693 They cannot imprison us forever. 65 00:06:44,946 --> 00:06:50,242 And from the day of our release, 66 00:06:51,411 --> 00:06:52,661 Michael, 67 00:06:54,122 --> 00:06:56,331 we must act 68 00:06:56,582 --> 00:07:01,002 as if the Republic is a fact. 69 00:07:02,505 --> 00:07:07,509 We defeat the British Empire 70 00:07:09,053 --> 00:07:13,390 by ignoring it. 71 00:07:14,308 --> 00:07:15,308 Fire! 72 00:07:38,374 --> 00:07:42,961 They let us out of jail, so we can do our best to be put inside again, Harry. 73 00:07:46,174 --> 00:07:48,884 Don't you see a certain paradox in that? 74 00:07:49,260 --> 00:07:50,385 Hmm? 75 00:07:51,179 --> 00:07:52,554 Paradox. 76 00:07:52,722 --> 00:07:54,347 A contradiction. 77 00:07:55,433 --> 00:07:59,394 Where an immovable force meets an immovable object kind of thing. 78 00:07:59,604 --> 00:08:01,855 Hey. 79 00:08:29,425 --> 00:08:30,425 Lookit, Harry. 80 00:08:30,593 --> 00:08:32,928 - Isn't that a lovely picture? - What? 81 00:08:35,014 --> 00:08:36,556 Maybe we should settle down. 82 00:08:37,183 --> 00:08:38,683 Aye, just the two of us? 83 00:08:38,935 --> 00:08:40,143 And him. 84 00:08:41,103 --> 00:08:42,687 - Who? - Come on. 85 00:08:43,397 --> 00:08:44,439 Here. 86 00:08:45,399 --> 00:08:46,399 Thank you. 87 00:08:48,110 --> 00:08:49,390 All right, Michael, how are you? 88 00:08:49,529 --> 00:08:51,409 So, tell me. How long's your man been there for? 89 00:08:51,572 --> 00:08:52,739 As long as we have. 90 00:08:52,907 --> 00:08:54,699 Half an hour or so. 91 00:08:56,494 --> 00:08:57,869 How do they know we were coming? 92 00:08:58,037 --> 00:08:59,621 They know what we ate for breakfast. 93 00:08:59,789 --> 00:09:02,249 - There's only one way to beat them, then. - What's that? 94 00:09:02,416 --> 00:09:04,501 Find out what they eat for breakfast. 95 00:09:10,758 --> 00:09:11,758 Fuck. 96 00:09:11,926 --> 00:09:14,636 It's market day. 97 00:09:16,722 --> 00:09:18,473 Where are you going? 98 00:09:23,312 --> 00:09:25,313 So, what did you have for breakfast? 99 00:09:25,481 --> 00:09:26,761 Bit of a traffic jam here, lads. 100 00:09:26,774 --> 00:09:28,654 I think if you backed up, then we could back up, 101 00:09:28,818 --> 00:09:30,527 and so you could chase us some more. 102 00:09:30,695 --> 00:09:33,572 Sure, if we sit here a minute, it'll sort itself out. 103 00:09:33,739 --> 00:09:35,031 All right, grand so. 104 00:09:50,381 --> 00:09:53,258 The fact that the candidate you're being asked to vote for 105 00:09:53,426 --> 00:09:54,634 is at this moment, 106 00:09:54,885 --> 00:09:57,596 rotting in an English jail shouldn't put you off! 107 00:09:57,847 --> 00:10:01,057 Sure was I in one myself till a week ago. 108 00:10:01,976 --> 00:10:05,020 They can jail us, they can shoot us! 109 00:10:06,022 --> 00:10:08,189 They can even conscript us! 110 00:10:09,066 --> 00:10:12,569 They can use us as cannon fodder in the Somme! 111 00:10:12,945 --> 00:10:14,029 But! 112 00:10:14,238 --> 00:10:17,949 But we have a weapon more powerful 113 00:10:18,117 --> 00:10:21,703 than any in the whole arsenal of the British Empire! 114 00:10:21,871 --> 00:10:25,165 And that weapon is our refusal! 115 00:10:26,042 --> 00:10:29,794 Our refusal to bow to any order, but our own! 116 00:10:30,421 --> 00:10:32,881 Any institution, but our own! 117 00:10:36,177 --> 00:10:39,888 Our friends in the Royal Irish Constabulary would like to shut me up. 118 00:10:40,056 --> 00:10:41,848 - Don't say! - Stop! 119 00:10:42,016 --> 00:10:44,768 Jail me again, shoot me, who knows? 120 00:10:45,478 --> 00:10:48,229 But I'd like you to send them a message! 121 00:10:48,481 --> 00:10:51,566 If they shut me up, who'll take my place? 122 00:10:53,277 --> 00:10:54,694 Who's going to take my place? 123 00:10:54,862 --> 00:10:56,237 We will! 124 00:10:56,697 --> 00:10:58,114 I can't hear you! 125 00:10:58,282 --> 00:10:59,824 Who'll take my place? 126 00:10:59,992 --> 00:11:02,035 Will they shut you up? 127 00:11:11,087 --> 00:11:12,128 Clear a path! 128 00:11:12,505 --> 00:11:13,880 Clear a path! 129 00:11:14,048 --> 00:11:16,508 Get him out! Go, get him out! 130 00:11:29,313 --> 00:11:31,147 So, what's your name? 131 00:11:31,315 --> 00:11:32,482 Kitty. 132 00:11:33,275 --> 00:11:34,693 Is Harry here, too? 133 00:11:34,860 --> 00:11:36,277 Downstairs. 134 00:11:37,822 --> 00:11:39,781 What did they hit you with? 135 00:11:39,949 --> 00:11:42,075 Ah, whatever it was, it was hard. 136 00:11:46,539 --> 00:11:48,790 - You'll be all right then. - You're a nurse, Kitty? 137 00:11:48,958 --> 00:11:50,291 I'm nothing. 138 00:11:50,793 --> 00:11:52,502 I'm my father's daughter. 139 00:11:52,670 --> 00:11:55,046 - And who's your father? - He's dead. 140 00:11:56,841 --> 00:11:59,759 There's dinner in an hour, if you fancy it. 141 00:12:00,052 --> 00:12:01,302 Grand so. 142 00:12:39,508 --> 00:12:41,634 Gorgeous, Kitty. Beautiful. 143 00:12:42,803 --> 00:12:43,845 Beautiful. 144 00:12:44,054 --> 00:12:46,055 Mick's about to make another speech. 145 00:12:46,223 --> 00:12:49,058 What are you saying over there, Boland, you Dublin jackeen? 146 00:12:49,226 --> 00:12:50,643 What would you know about singing? 147 00:12:50,811 --> 00:12:53,521 I agree, you West Cork muck savage. 148 00:12:53,689 --> 00:12:55,190 You're the expert in singing. 149 00:12:55,357 --> 00:12:56,524 So, it's your turn now, Mick, right? 150 00:12:56,776 --> 00:12:58,735 Hey, hey, hey, give over, Harry, will ya? 151 00:12:58,903 --> 00:13:01,446 She has a voice like an angel. I have one like a puck goat. 152 00:13:01,614 --> 00:13:03,531 Ladies, is it or is it not Mick's turn? 153 00:13:03,699 --> 00:13:05,325 - Yes. - Harry, stop. No, no, no, please. 154 00:13:05,493 --> 00:13:09,788 A noble call is mine and I call on Michael. 155 00:13:10,247 --> 00:13:12,916 - Mick, give us your party piece, come on. - We'd love to hear you. 156 00:13:13,083 --> 00:13:15,210 Come on, Mick. Give us a song. 157 00:13:15,377 --> 00:13:17,086 Now, he hasn't a note in his head. 158 00:13:17,254 --> 00:13:18,421 Shut up. 159 00:13:21,342 --> 00:13:24,928 "Oh, well do I remember the bleak December day 160 00:13:25,137 --> 00:13:28,556 "The landlord and the sheriff Came to drive us all away 161 00:13:28,766 --> 00:13:32,602 "They set my roof on fire With their cursed foreign spleen" 162 00:13:40,027 --> 00:13:41,861 Twelve more verses, now. 163 00:14:02,967 --> 00:14:04,801 You wanted to be woken. 164 00:14:05,135 --> 00:14:09,556 There was a man in West Cork who proposed to five sisters 165 00:14:10,558 --> 00:14:12,308 one after the other. 166 00:14:12,893 --> 00:14:14,811 I suppose they all refused. 167 00:14:14,979 --> 00:14:18,273 Then the father died, and he proposed to the mother. 168 00:14:19,567 --> 00:14:22,068 Are you trying to tell me something? 169 00:14:22,236 --> 00:14:24,904 I was building up to a proposal. 170 00:14:25,072 --> 00:14:27,991 But it's not easy with a Fenian in your bed. 171 00:14:29,618 --> 00:14:31,327 - He likes you, too. - I do? 172 00:14:31,495 --> 00:14:32,579 Stop it, now. 173 00:14:32,746 --> 00:14:34,747 - But, sadly, he snores. - I do not. 174 00:14:34,915 --> 00:14:36,958 So, it's up to you, Kitty. 175 00:14:37,626 --> 00:14:40,837 - I don't have to like either. - Never was a truer word spoken. 176 00:14:41,005 --> 00:14:42,881 And he sleeps in his trousers. 177 00:14:43,048 --> 00:14:44,048 Bastard. 178 00:14:45,467 --> 00:14:47,135 - Forgive the brute. - Mmm. 179 00:14:48,053 --> 00:14:49,637 - Morning. - Morning. 180 00:14:50,306 --> 00:14:51,681 Behave yourself. 181 00:14:51,849 --> 00:14:53,182 Am I dreaming? 182 00:14:53,350 --> 00:14:54,809 I think you are. 183 00:14:58,439 --> 00:14:59,606 We'll be an invisible army. 184 00:14:59,857 --> 00:15:03,318 Our uniform will be that of the man on the street, the peasant in the field. 185 00:15:03,485 --> 00:15:04,606 We'll come out of the crowd, 186 00:15:04,653 --> 00:15:06,821 strike the enemy and vanish back into the crowd again. 187 00:15:06,989 --> 00:15:08,448 What do you propose we strike with? 188 00:15:08,616 --> 00:15:10,116 What have you got? 189 00:15:13,621 --> 00:15:14,704 Show me. 190 00:15:15,164 --> 00:15:16,664 Look at this, Harry. 191 00:15:16,832 --> 00:15:19,167 Same old story. You need something better. 192 00:15:19,335 --> 00:15:21,878 - Sean, where's that police barracks? - Two miles down the road. 193 00:15:22,046 --> 00:15:23,630 Two miles down that road, there's an arsenal. 194 00:15:23,797 --> 00:15:26,090 How the fuck are we supposed to get in? We haven't even got bullets! 195 00:15:26,258 --> 00:15:27,884 Yeah, but they don't know that. 196 00:15:29,178 --> 00:15:30,219 What's that? 197 00:15:31,722 --> 00:15:34,307 - A sod of turf. - Wrong. That's a weapon. 198 00:15:34,516 --> 00:15:35,975 Fucking deadly. 199 00:15:36,143 --> 00:15:37,852 You don't believe me? 200 00:15:42,399 --> 00:15:43,483 Hmm? 201 00:15:44,360 --> 00:15:45,902 What is it now? 202 00:15:46,946 --> 00:15:48,029 Hmm? 203 00:16:11,387 --> 00:16:12,887 Good evening, lads. 204 00:16:13,347 --> 00:16:14,597 Hands in the air. 205 00:16:14,765 --> 00:16:16,933 - Drop your weapons! - Now! Come on. 206 00:16:20,354 --> 00:16:23,523 Gentlemen, we'll be relieving you of your responsibilities. 207 00:16:27,361 --> 00:16:30,863 Grab that bag, one of youse. Come on. 208 00:16:32,074 --> 00:16:34,242 Jesus, lads, it's Christmas. 209 00:16:39,415 --> 00:16:41,916 You'll be organized in flying columns. You'll live on the road, 210 00:16:42,084 --> 00:16:43,793 you'll engage the enemy in nobody's terms but your own. 211 00:16:43,961 --> 00:16:45,003 - What's your name? - Pat. 212 00:16:45,170 --> 00:16:46,410 - Whose terms, Pat? - Our terms. 213 00:16:46,547 --> 00:16:48,798 I want each of those to capture ten more. 214 00:16:48,966 --> 00:16:51,286 And I want you to account for every bullet, you understand? 215 00:16:51,427 --> 00:16:52,427 Yes. 216 00:16:52,594 --> 00:16:53,761 Stand up! 217 00:16:55,264 --> 00:16:57,306 - You understand? - Yes, sir! 218 00:16:57,474 --> 00:17:00,560 I'll make a fucking army out of you if it's the last thing I do. 219 00:17:10,362 --> 00:17:12,071 - Am I late, Joe? - Not yet. 220 00:17:12,239 --> 00:17:14,532 Won't do it to keep the gob-shites waiting. 221 00:17:22,624 --> 00:17:23,833 Can't leave here... 222 00:17:24,251 --> 00:17:26,961 - Mick, Harry, I want something... - Hold on, hold on, hold on. 223 00:17:27,129 --> 00:17:28,296 Behind you. 224 00:17:30,632 --> 00:17:32,091 Jesus wept. 225 00:17:35,971 --> 00:17:37,764 Five minutes. Five. 226 00:17:43,312 --> 00:17:44,937 You, come here. 227 00:17:45,105 --> 00:17:46,397 Sit down. 228 00:17:46,815 --> 00:17:48,274 Have a drink. 229 00:17:56,992 --> 00:17:58,493 What's all this, huh? 230 00:17:58,660 --> 00:18:00,078 What's all this? 231 00:18:00,829 --> 00:18:02,663 You've been on my heels for weeks, now. 232 00:18:02,831 --> 00:18:05,083 Very fucking eager for a G-man. 233 00:18:06,001 --> 00:18:07,835 I've something for you. 234 00:18:08,337 --> 00:18:09,378 Don't! 235 00:18:09,546 --> 00:18:11,589 Don't you ever calm down? 236 00:18:14,718 --> 00:18:17,011 Names and addresses of the whole cabinet. 237 00:18:17,179 --> 00:18:19,388 They're to be lifted tonight. 238 00:18:21,433 --> 00:18:23,267 It's an illegal gathering 239 00:18:23,435 --> 00:18:26,354 in open defiance of His Majesty's government. 240 00:18:32,528 --> 00:18:34,278 How'd you get this? 241 00:18:34,571 --> 00:18:37,365 Like you said, I'm eager for a G-man. 242 00:18:39,535 --> 00:18:41,327 Why should I trust you, huh? 243 00:18:41,495 --> 00:18:43,955 Logically, I suppose you shouldn't. 244 00:18:44,498 --> 00:18:47,250 But, as you said, I've been on your heels for weeks, 245 00:18:47,417 --> 00:18:49,710 making notes of your speeches. 246 00:18:50,921 --> 00:18:53,714 Let's just say, you can be persuasive. 247 00:18:57,261 --> 00:18:59,220 You work for the Castle, for Christ's sake. 248 00:18:59,388 --> 00:19:00,596 I know. 249 00:19:01,557 --> 00:19:03,391 What was it you said? 250 00:19:03,892 --> 00:19:06,394 "Our only weapon is our refusal." 251 00:19:19,575 --> 00:19:21,826 I am getting very tired of watching this spectacle 252 00:19:21,994 --> 00:19:25,454 of an upstart dominating these entire cabinet proceedings. 253 00:19:25,622 --> 00:19:27,748 I've said it before and I'll say it again, 254 00:19:27,916 --> 00:19:31,043 the minister is, as usual, exceeding his brief. 255 00:19:31,211 --> 00:19:32,712 And just what is my brief, Cathal? 256 00:19:32,880 --> 00:19:34,297 Intelligence. 257 00:19:34,464 --> 00:19:35,464 Bullshit. 258 00:19:35,632 --> 00:19:39,093 I'm minister for gunrunning, daylight robbery and general mayhem. 259 00:19:39,344 --> 00:19:42,138 And until our boys are armed, nothing's going to happen. 260 00:19:42,472 --> 00:19:45,683 But as Minister for Intelligence, I'd like to inform you 261 00:19:45,851 --> 00:19:49,478 that every man jack of us is to be arrested tonight. 262 00:19:51,440 --> 00:19:53,107 How does the minister know this? 263 00:19:53,275 --> 00:19:55,943 Uh-uh. Now, now, Cathal, don't exceed your brief. 264 00:19:57,362 --> 00:20:01,115 Names, addresses, next of kin, of the whole cabinet. 265 00:20:03,327 --> 00:20:06,454 They know more about us than our own mothers do. 266 00:20:07,039 --> 00:20:08,956 How do we know it's genuine? 267 00:20:09,458 --> 00:20:11,959 Well, we don't, chief. But it could well be. 268 00:20:12,252 --> 00:20:14,295 So, nobody sleeps at home tonight. 269 00:20:18,383 --> 00:20:19,800 I disagree. 270 00:20:23,472 --> 00:20:25,473 Do sleep at home tonight. 271 00:20:26,266 --> 00:20:29,352 If Mr. Collins has been gulled, we'll sleep soundly. 272 00:20:29,519 --> 00:20:32,146 If not, they will arrest the cabinet. 273 00:20:32,314 --> 00:20:35,816 The public outcry will be deafening. Maybe then the world will listen. 274 00:20:36,026 --> 00:20:37,318 Dev, you can't be serious. 275 00:20:37,486 --> 00:20:40,029 We've been rotting in English jails for long enough, man! 276 00:20:40,447 --> 00:20:44,158 I am serious, Michael. 277 00:20:48,664 --> 00:20:49,997 Fuck them. 278 00:20:50,791 --> 00:20:53,709 - Mind your tongue. - I fucking will in future. 279 00:20:55,170 --> 00:20:56,462 Mother of God. 280 00:20:56,630 --> 00:20:58,089 Pull in, pull in. 281 00:21:02,469 --> 00:21:04,553 Christ, the G-man was right. 282 00:21:05,514 --> 00:21:06,681 Come on. 283 00:21:27,119 --> 00:21:32,498 This is an illegal arrest by an illegal force of occupation! 284 00:21:36,378 --> 00:21:37,628 Jesus Christ. 285 00:21:42,843 --> 00:21:44,593 It's the safest house in Dublin now. 286 00:21:44,761 --> 00:21:46,721 May as well stay the night. 287 00:21:51,101 --> 00:21:52,101 So, 288 00:21:53,729 --> 00:21:55,938 what does the minister think? 289 00:21:56,523 --> 00:21:58,065 Which minister? 290 00:21:59,234 --> 00:22:01,193 We're the only two left. 291 00:22:01,778 --> 00:22:03,988 I'm changing your brief, Harry. 292 00:22:04,156 --> 00:22:07,408 I hereby appoint you Minister for General Mayhem. 293 00:22:09,244 --> 00:22:10,536 And what's your brief? 294 00:22:10,704 --> 00:22:11,954 The same. 295 00:22:12,122 --> 00:22:14,165 Plus, one other portfolio. 296 00:22:14,458 --> 00:22:15,875 Jailbreaks. 297 00:22:21,381 --> 00:22:23,090 I'm so sorry. 298 00:22:34,936 --> 00:22:37,730 - You sure? Do you wanna hear this? - Oh, you don't think so. 299 00:22:37,981 --> 00:22:39,190 How are youse? 300 00:22:39,358 --> 00:22:41,609 - Didn't I tell you he snores? - Jesus. 301 00:22:41,943 --> 00:22:43,736 Mick. How are you? 302 00:22:44,821 --> 00:22:46,614 Do you remember Kitty? 303 00:22:46,823 --> 00:22:49,283 Indeed, I do. How are you, Kitty? Do you remember me? 304 00:22:49,451 --> 00:22:50,701 Vaguely. 305 00:22:53,288 --> 00:22:54,747 All right, all right. 306 00:22:54,915 --> 00:22:56,957 I know when I'm not wanted. 307 00:22:57,834 --> 00:22:59,043 See you. 308 00:23:16,478 --> 00:23:18,979 - Good night. - Good night, Mr. Boland. 309 00:23:34,037 --> 00:23:36,038 I'll wrestle you for her. 310 00:23:37,374 --> 00:23:38,666 Ah, go away. 311 00:23:39,126 --> 00:23:42,294 She wouldn't be interested in a bogman like you. 312 00:23:42,462 --> 00:23:43,963 How much do you want to bet? 313 00:23:44,131 --> 00:23:46,006 Come here, Boland! Come here! 314 00:23:46,174 --> 00:23:47,925 I'll burn you! 315 00:23:48,343 --> 00:23:49,885 Come on, relax. 316 00:23:55,559 --> 00:23:57,101 Leave me alone! 317 00:24:01,690 --> 00:24:03,149 Joe, give us a hand, will you? 318 00:24:03,316 --> 00:24:05,860 Give me an ear! 319 00:24:06,027 --> 00:24:08,446 You pig! 320 00:24:08,655 --> 00:24:10,948 Go on! Fuck off and leave me alone! 321 00:24:21,334 --> 00:24:23,669 So, what's your game, Mr. Broy? 322 00:24:23,920 --> 00:24:26,088 - Don't have a game. - Why did you give me that list? 323 00:24:26,256 --> 00:24:28,507 Why didn't you act on it? 324 00:24:28,884 --> 00:24:31,260 The cabinet thinks it's more useful in jail. 325 00:24:31,428 --> 00:24:33,304 You obviously don't agree. 326 00:24:33,597 --> 00:24:34,597 Look. 327 00:24:34,764 --> 00:24:36,204 All I know is you're from the Castle 328 00:24:36,224 --> 00:24:39,393 and the Castle spies and informers run us through like woodworm. 329 00:24:39,895 --> 00:24:41,812 You could play the same game. 330 00:24:41,980 --> 00:24:44,148 You're a queer bloody G-man. 331 00:24:44,566 --> 00:24:46,400 You don't believe me, do you? 332 00:24:46,568 --> 00:24:47,735 I'm not sure. 333 00:24:47,903 --> 00:24:50,112 What would it take to convince you? 334 00:24:54,910 --> 00:24:56,744 You can show me the Castle files. 335 00:24:57,370 --> 00:24:58,954 I'd never get them out. 336 00:24:59,122 --> 00:25:00,164 No. 337 00:25:01,583 --> 00:25:03,167 But you could get me in. 338 00:25:05,629 --> 00:25:07,421 Jesus, you're serious? 339 00:25:07,589 --> 00:25:08,923 You think I'm joking? 340 00:25:09,090 --> 00:25:11,091 Does anybody know what I look like? 341 00:25:11,259 --> 00:25:12,259 Only me. 342 00:25:12,427 --> 00:25:13,636 Pretend I'm an informer. 343 00:25:13,803 --> 00:25:15,387 Let me in around midnight. 344 00:25:15,555 --> 00:25:16,676 We'd never get away with it. 345 00:25:16,723 --> 00:25:19,767 I assure everything's possible if you wish hard enough. 346 00:25:19,935 --> 00:25:20,976 Now, who said that? 347 00:25:21,144 --> 00:25:22,436 - You did. - No. 348 00:25:23,396 --> 00:25:24,563 'Twas him. 349 00:25:24,731 --> 00:25:26,065 Peter Pan. 350 00:25:53,969 --> 00:25:55,261 How is the man? 351 00:25:56,972 --> 00:25:59,139 - Grand evening. - All right, yeah, not bad. 352 00:25:59,349 --> 00:26:00,599 Is Broy here? 353 00:26:00,767 --> 00:26:02,268 - Broy who? - Detective Ned Broy. 354 00:26:02,435 --> 00:26:04,728 He told me to drop by if I had any information. 355 00:26:05,855 --> 00:26:07,147 How are you? 356 00:26:12,529 --> 00:26:13,988 Inspector Broy? 357 00:26:14,823 --> 00:26:16,448 Straight down there. 358 00:26:31,631 --> 00:26:34,383 - Who is it? - Grace, sir. John Grace. 359 00:26:38,263 --> 00:26:40,055 Come in, Mr. Grace. 360 00:26:40,640 --> 00:26:44,310 I've information relating to the guttersnipe called Collins. 361 00:26:44,477 --> 00:26:46,478 - You're not nervous? - I'm shaking. 362 00:26:51,026 --> 00:26:52,192 Don't. 363 00:26:52,694 --> 00:26:53,902 You'll have to use this. 364 00:26:54,070 --> 00:26:55,195 Sorry. 365 00:26:57,324 --> 00:26:59,033 Index to the files. 366 00:26:59,659 --> 00:27:03,037 Files on the IRB in England, Scotland, America. 367 00:27:03,204 --> 00:27:04,663 Irish Volunteers. 368 00:27:04,831 --> 00:27:06,832 Sinn Féin, more Sinn Féin. 369 00:27:07,000 --> 00:27:08,375 More IRB. 370 00:27:09,210 --> 00:27:10,410 I'm gonna have to lock you in. 371 00:27:10,503 --> 00:27:12,344 If you hear anyone outside, don't make a sound. 372 00:27:12,464 --> 00:27:13,547 Grand so. 373 00:27:13,882 --> 00:27:15,966 If you're caught, you're on your own. 374 00:27:16,134 --> 00:27:17,593 Don't I know it. 375 00:27:44,954 --> 00:27:46,372 Jesus wept. 376 00:28:18,613 --> 00:28:20,989 Christ, that's all we need. 377 00:28:21,282 --> 00:28:23,867 Come on, get up! Come on, get up, you drunken... 378 00:28:24,035 --> 00:28:26,453 - Get up! - He was celebrating, Tom. 379 00:28:26,913 --> 00:28:28,247 The birth of his child. 380 00:28:28,415 --> 00:28:31,375 Was he, now? And what was it, a boy or a girl? 381 00:28:31,543 --> 00:28:32,626 Girl. 382 00:28:33,002 --> 00:28:34,753 Have a drink, Tom. 383 00:28:35,130 --> 00:28:36,964 All work and no play. 384 00:29:11,916 --> 00:29:14,168 - Are you finished in here? - Aye. 385 00:29:15,336 --> 00:29:18,213 So, it's a drink, is it? Shame to waste it. 386 00:29:18,590 --> 00:29:20,215 Take it with you. 387 00:29:31,019 --> 00:29:34,646 Come on. We'll get you cleaned up and take you home. 388 00:29:49,370 --> 00:29:51,455 - Where's me breakfast? - Time to go, Mick. 389 00:29:51,623 --> 00:29:53,040 Wait a minute. 390 00:29:53,333 --> 00:29:55,292 Mick, you're pushing it. 391 00:29:55,585 --> 00:29:57,044 Can you get a typist in your sight? 392 00:29:57,212 --> 00:29:58,212 Why? 393 00:29:58,379 --> 00:30:00,881 I want every new file copied and sent to me. 394 00:30:01,049 --> 00:30:03,008 I'll try. Now, come on, you got to leave. 395 00:30:03,176 --> 00:30:05,677 You could squash us in a week, you know that? 396 00:30:05,887 --> 00:30:08,096 Why do you think I came to you? 397 00:30:08,264 --> 00:30:12,351 If we don't get there first, things might have to get rough. 398 00:30:12,519 --> 00:30:13,519 How rough? 399 00:30:13,686 --> 00:30:14,812 Very rough. 400 00:30:15,855 --> 00:30:18,857 These files are no good without the G-Men who compiled them. 401 00:30:19,025 --> 00:30:20,651 That's rough, all right. 402 00:30:21,319 --> 00:30:23,153 Could you handle it? 403 00:30:23,321 --> 00:30:25,531 After tonight, I could handle anything. 404 00:30:25,698 --> 00:30:26,865 Come on. 405 00:30:37,252 --> 00:30:39,378 Jesus Christ, Mick, where the hell have you been? 406 00:30:39,546 --> 00:30:40,546 Working. 407 00:30:40,713 --> 00:30:41,755 Working where? 408 00:30:42,257 --> 00:30:46,385 I want a file drawn up on every member of the British administration. 409 00:30:46,928 --> 00:30:51,765 Look through whatever you can find. Who's Who, stubs, society columns. 410 00:30:53,560 --> 00:30:55,936 I want names, addresses, clubs, 411 00:30:56,145 --> 00:30:59,147 where they bank, down to what they eat for breakfast. 412 00:30:59,941 --> 00:31:02,609 Keep it up to date, add to it every week. 413 00:31:02,777 --> 00:31:04,486 - Tom. Tom! - Mmm. Yeah. 414 00:31:04,654 --> 00:31:06,905 Get me a list of the 12 best men in the Dublin Division. 415 00:31:07,073 --> 00:31:08,115 Young, without families. 416 00:31:08,283 --> 00:31:09,783 - What for? - Christ, the 12 Apostles. 417 00:31:09,951 --> 00:31:11,118 Just do it, will ya? For fuck's sake. 418 00:31:11,286 --> 00:31:13,203 And, Joe, take a letter. 419 00:31:13,454 --> 00:31:15,080 Where the hell have you been? 420 00:31:15,248 --> 00:31:17,416 "To whom it may concern. 421 00:31:17,584 --> 00:31:20,502 "This is to inform you that any further collaboration 422 00:31:20,670 --> 00:31:24,047 "with the forces of occupation will be punishable by death. 423 00:31:25,800 --> 00:31:27,551 "You have been warned." 424 00:31:27,760 --> 00:31:30,178 Signed, "The Irish Republican Army." 425 00:31:32,765 --> 00:31:34,349 Are you serious? 426 00:31:36,060 --> 00:31:37,394 Afraid so. 427 00:31:38,479 --> 00:31:39,980 Send one to every G-man. 428 00:31:40,148 --> 00:31:42,668 I had a look at their files. They know more about us than we do. 429 00:31:42,734 --> 00:31:43,775 Lookit. 430 00:31:44,903 --> 00:31:46,570 Look, that's us. 431 00:31:48,615 --> 00:31:51,992 - Where'd you get these? - You know how they thrive, don't you? 432 00:31:52,160 --> 00:31:53,619 - Informers. - Hmm? 433 00:31:54,996 --> 00:31:58,290 Without them, the Brits would have no system. They couldn't move. 434 00:31:58,458 --> 00:32:00,498 Now, imagine Dublin, but the Castle like an enclave, 435 00:32:00,501 --> 00:32:03,795 where anyone, and I mean anyone, who collaborated knew he'd be shot. 436 00:32:03,963 --> 00:32:07,132 They wouldn't be able to move outside those fucking walls. 437 00:32:07,300 --> 00:32:08,759 That's how serious I am. 438 00:32:09,802 --> 00:32:11,678 There's only one problem. 439 00:32:11,846 --> 00:32:13,221 What's that? 440 00:32:14,223 --> 00:32:15,849 We'd have to do it. 441 00:32:18,186 --> 00:32:19,311 Yes. 442 00:32:24,525 --> 00:32:25,567 So, 443 00:32:27,946 --> 00:32:30,197 could you bear it? 444 00:32:43,878 --> 00:32:45,837 You got one, too? 445 00:32:46,297 --> 00:32:47,714 It's a joke. 446 00:32:47,882 --> 00:32:50,342 No Fenian guttersnipe threatens me. 447 00:32:50,510 --> 00:32:51,677 Give us a name, Ned. 448 00:32:51,844 --> 00:32:53,136 What for? 449 00:32:54,347 --> 00:32:56,640 Someone to hang up and fry like bacon! 450 00:33:05,900 --> 00:33:07,192 Here's one. 451 00:33:08,736 --> 00:33:09,945 Cullen. 452 00:33:46,149 --> 00:33:49,276 Don't threaten us, you Fenian swine. 453 00:33:49,444 --> 00:33:51,153 We threaten you! 454 00:33:51,654 --> 00:33:53,155 What's this mean? 455 00:33:55,408 --> 00:33:57,743 It means you can get out now. 456 00:33:57,910 --> 00:33:58,952 What? 457 00:33:59,120 --> 00:34:00,787 Give up our jobs? 458 00:34:00,955 --> 00:34:03,832 And miss out on all of the fun? 459 00:34:04,292 --> 00:34:06,793 Or face the music, Hoey. 460 00:34:07,128 --> 00:34:10,047 You're the only one who will make music here. 461 00:34:16,804 --> 00:34:18,638 God's curse on them! 462 00:34:22,435 --> 00:34:23,643 Go on! 463 00:34:25,688 --> 00:34:26,772 Yeah? 464 00:34:27,857 --> 00:34:29,316 Who the hell is John Grace? 465 00:34:29,650 --> 00:34:30,776 Give me that. 466 00:34:33,863 --> 00:34:34,988 Ned? 467 00:34:38,534 --> 00:34:40,077 They dumped him. 468 00:34:55,051 --> 00:34:56,176 Tommy. 469 00:34:56,344 --> 00:34:57,761 - Tom. - Hoey. 470 00:34:57,929 --> 00:34:59,554 I know. Come on. 471 00:35:10,149 --> 00:35:13,652 Any of ye who've read Irish history will know that movements like ours 472 00:35:13,820 --> 00:35:17,280 have always been destroyed by paid spies and informers. 473 00:35:17,907 --> 00:35:21,201 And I want to set up an outfit that'll rectify that. 474 00:35:21,410 --> 00:35:26,248 Your job will be to wreck the system of information the Castle uses against us. 475 00:35:27,375 --> 00:35:29,543 To make it unhealthy for them to run it. 476 00:35:29,710 --> 00:35:31,503 - How unhealthy? - What? 477 00:35:32,171 --> 00:35:35,924 We've sent letters of warning to every G-man. 478 00:35:36,884 --> 00:35:40,053 If they're stupid enough to stay in the Castle, 479 00:35:40,221 --> 00:35:41,805 then they'll be shot. 480 00:35:41,973 --> 00:35:44,599 And you will have to do the shooting. 481 00:35:45,560 --> 00:35:47,894 Don't expect it to be pleasant. 482 00:35:48,896 --> 00:35:52,232 Now, any of ye with any qualms, there's the door. 483 00:35:55,403 --> 00:35:56,486 What? 484 00:35:56,737 --> 00:35:59,823 Would we have got past the door? 485 00:36:00,908 --> 00:36:03,076 Well, you would have, Vinny. 486 00:36:03,244 --> 00:36:06,413 Seriously, though, I won't force this on any man. 487 00:36:38,487 --> 00:36:40,947 - May the Lord have mercy on your soul. - What? 488 00:37:15,233 --> 00:37:17,150 I want to thank you. 489 00:37:17,985 --> 00:37:19,653 For what, Father? 490 00:37:19,820 --> 00:37:22,822 For these mornings, praying together. 491 00:37:25,660 --> 00:37:29,037 I can't pretend to understand your politics. 492 00:37:29,830 --> 00:37:33,083 But I can appreciate your integrity. 493 00:37:34,335 --> 00:37:36,294 And I yours, Father. 494 00:37:39,340 --> 00:37:43,009 And if prayer can transcend these things, 495 00:37:44,011 --> 00:37:45,845 there's hope, surely. 496 00:37:46,514 --> 00:37:48,056 There must be. 497 00:37:55,106 --> 00:37:56,189 Fuck! Raid. 498 00:37:56,357 --> 00:37:58,441 Out, out! Everybody out! Come on! 499 00:37:58,609 --> 00:38:00,318 Move! Fucking get out! 500 00:38:41,444 --> 00:38:44,154 Begging your pardon, ma'am. How do I get out of here? 501 00:38:44,447 --> 00:38:45,572 Grand. 502 00:38:59,337 --> 00:39:00,503 Give me the Mail, would you? 503 00:39:04,675 --> 00:39:06,801 That's for the job on Friday. 504 00:39:06,969 --> 00:39:08,345 Oh, my God! 505 00:39:10,973 --> 00:39:13,266 Get them! Get those two men! 506 00:39:13,517 --> 00:39:14,768 Stop them! 507 00:39:21,275 --> 00:39:23,193 These are the best premises you could get, Joe? 508 00:39:23,361 --> 00:39:26,112 Just a temporary stopgap, Mick, I swear to God. 509 00:39:27,990 --> 00:39:30,325 Mick. Mick. 510 00:39:31,619 --> 00:39:34,079 What'll be next, the knackers' yard? 511 00:39:35,122 --> 00:39:36,623 They've made the front page, Mick. 512 00:39:36,791 --> 00:39:38,083 So, what does it say? 513 00:39:38,250 --> 00:39:40,835 "Dublin detective riddled with bullets." 514 00:39:41,170 --> 00:39:43,129 "Riddled"? "Riddled"? 515 00:39:43,631 --> 00:39:45,465 What are you going around riddling people for? 516 00:39:45,633 --> 00:39:47,300 Ten or 20 bullets, when the one would do? 517 00:39:47,468 --> 00:39:48,843 Just wanted to make sure he wouldn't get up. 518 00:39:49,011 --> 00:39:52,263 Jesus, lads, would you try and remember they don't grow on trees. 519 00:39:52,431 --> 00:39:53,807 - What don't they grow on? - Trees. 520 00:39:53,974 --> 00:39:55,141 Get out. 521 00:39:57,269 --> 00:39:59,110 - From the chief. - Hmm? When did this come in? 522 00:39:59,188 --> 00:40:00,397 - This morning. - Boys. 523 00:40:01,273 --> 00:40:04,609 You did well. But go easy on the riddling, will ya? 524 00:40:04,819 --> 00:40:05,985 Go on. 525 00:40:09,657 --> 00:40:11,533 You sure it's from Dev? 526 00:40:12,118 --> 00:40:13,993 Christ, pure genius. What? 527 00:40:14,161 --> 00:40:15,995 Look at that. 528 00:40:22,837 --> 00:40:25,088 Yeah, I want peace and quiet. 529 00:40:25,256 --> 00:40:27,674 I want it so much, I'd die for it. 530 00:40:29,009 --> 00:40:30,969 You mean you'd kill for it first. 531 00:40:31,137 --> 00:40:33,179 No, not first. Last. 532 00:40:33,889 --> 00:40:35,682 Did it ever strike you, you were good at it? 533 00:40:35,850 --> 00:40:36,891 Good at what? 534 00:40:37,059 --> 00:40:38,184 Bloody mayhem. 535 00:40:38,686 --> 00:40:40,812 You're not so bad yourself. 536 00:40:40,980 --> 00:40:43,481 But, Mick, you're more than good. 537 00:40:44,066 --> 00:40:47,068 You leave them sitting in the ha'penny place. 538 00:40:48,070 --> 00:40:50,238 We haven't seen anything yet. 539 00:40:52,324 --> 00:40:54,701 Are you saying things are gonna get worse? 540 00:40:56,162 --> 00:40:57,996 So, then we'll have to get worse? 541 00:40:58,164 --> 00:40:59,205 Yep. 542 00:41:00,708 --> 00:41:02,167 And you know what I think then? 543 00:41:02,710 --> 00:41:03,877 I hate them. 544 00:41:04,044 --> 00:41:06,713 Not for their race, not for their brutality. 545 00:41:07,047 --> 00:41:09,799 I hate them because they've left us no way out. 546 00:41:10,342 --> 00:41:13,011 I hate whoever put a gun in young Vinny Byrne's hand. 547 00:41:13,179 --> 00:41:15,847 I know it's me and I hate myself for it. 548 00:41:16,015 --> 00:41:18,475 I hate them for making hate necessary. 549 00:41:18,642 --> 00:41:21,019 And I'll do what I have to do to end it. 550 00:41:25,232 --> 00:41:26,232 All right, lad. 551 00:41:26,484 --> 00:41:28,943 - Fancy a good time? - Not tonight, girls. 552 00:41:30,654 --> 00:41:32,614 Now, relax, you bastard. 553 00:41:56,430 --> 00:41:58,973 Dev, two minutes to the next watch. 554 00:42:04,688 --> 00:42:06,105 For fuck's sake. 555 00:42:06,273 --> 00:42:07,941 Mind your language. 556 00:42:08,108 --> 00:42:10,235 The bleeding key broke, Dev. 557 00:42:11,237 --> 00:42:12,862 I'll try mine. 558 00:42:15,407 --> 00:42:17,784 You can't. The fucking keyhole's jammed. 559 00:42:17,952 --> 00:42:20,537 That's no excuse for obscenities. 560 00:42:22,456 --> 00:42:24,457 Maybe I can force it out. 561 00:42:28,045 --> 00:42:29,379 Come on, Mick. 562 00:42:29,547 --> 00:42:31,172 Come on, come on. 563 00:42:31,507 --> 00:42:33,299 Come on, Dev. Push. 564 00:42:35,886 --> 00:42:37,554 Got it. Got it! 565 00:42:41,141 --> 00:42:42,475 Emergency supplies. 566 00:42:42,643 --> 00:42:44,602 Man, but you're blessed. 567 00:42:47,106 --> 00:42:48,481 What's this? 568 00:42:49,483 --> 00:42:51,985 That's my aunt's fur coat. Pretend you're a whore. 569 00:42:52,152 --> 00:42:53,361 I could. 570 00:42:59,994 --> 00:43:01,578 Come on. Up ahead. 571 00:43:01,745 --> 00:43:04,330 All I'm missing is the high heels. 572 00:43:04,498 --> 00:43:06,165 No, give me that. 573 00:43:08,836 --> 00:43:10,420 Drive! Hop to! 574 00:43:10,963 --> 00:43:12,672 Hey, get out! Get out! 575 00:43:30,190 --> 00:43:31,608 You look good in furs. 576 00:43:31,775 --> 00:43:36,029 There are certain things one should not do for one's country. 577 00:43:36,196 --> 00:43:38,698 Like what? Like go on the game? 578 00:43:38,866 --> 00:43:40,408 Some died for Ireland, but Dev, 579 00:43:40,618 --> 00:43:42,368 he whored for Ireland. 580 00:43:42,870 --> 00:43:46,331 I suppose it does set a historical precedent. 581 00:43:46,498 --> 00:43:49,000 I'll take you home again, Kathleen. 582 00:43:49,168 --> 00:43:52,045 I see you've been having fun in my absence. 583 00:43:52,212 --> 00:43:55,173 Oh, yeah, right. Fun and games all the way, chief. 584 00:43:55,341 --> 00:43:56,549 I know. 585 00:43:57,468 --> 00:43:59,260 I read the papers. 586 00:44:07,186 --> 00:44:08,811 Oh, mother of God, we're famous. 587 00:44:08,979 --> 00:44:10,104 No, he is. 588 00:44:10,272 --> 00:44:13,566 Better lay low for a week. That nose of his is hard to hide. 589 00:44:13,734 --> 00:44:16,402 And then all of Dublin can throw a hooley. 590 00:44:16,820 --> 00:44:19,489 - Did Dev not speak to you? - What about? 591 00:44:19,740 --> 00:44:22,367 - He wants to go to America. - What? 592 00:44:22,534 --> 00:44:25,203 Aye. And he wants me to go with him. 593 00:44:28,082 --> 00:44:30,416 Dev! You can't do this to me! 594 00:44:30,668 --> 00:44:33,127 I want to petition the American public for their support. 595 00:44:33,295 --> 00:44:36,047 I want recognition from President Wilson for an Irish Republic. 596 00:44:36,256 --> 00:44:38,097 I want the moral force of international opinion 597 00:44:38,133 --> 00:44:40,009 brought to bear on the British government. 598 00:44:40,177 --> 00:44:42,428 There's only one kind of force they understand and you know it! 599 00:44:42,596 --> 00:44:44,430 Our job is at home! 600 00:44:45,224 --> 00:44:47,934 Our job is where I say it is. 601 00:44:48,102 --> 00:44:50,353 And as president of the Irish Republic, 602 00:44:50,521 --> 00:44:53,898 I want recognition from the president of the United States. 603 00:44:54,108 --> 00:44:57,568 Go to America then, blast you! But leave me Boland! 604 00:44:58,404 --> 00:45:00,947 - What's so special about Harry? - I know my men. 605 00:45:01,115 --> 00:45:02,907 - And I can't do it without him. - Do what? 606 00:45:03,117 --> 00:45:05,702 I can't run a war without Harry Boland! 607 00:45:06,870 --> 00:45:09,080 You could run it without me. 608 00:45:27,141 --> 00:45:30,059 Christ, the whole of Dublin must be out there, Harry. 609 00:45:30,269 --> 00:45:32,270 Look, look, look at the face on Smith. 610 00:45:32,438 --> 00:45:34,439 So near, yet he can't touch him. 611 00:45:34,606 --> 00:45:36,274 Don't worry. He'll try. 612 00:45:36,442 --> 00:45:37,734 Not here, he won't. 613 00:45:37,901 --> 00:45:41,487 No. But we can't let the Long Fella hang around, Harry. 614 00:45:50,456 --> 00:45:51,956 Harry, come on. Move. 615 00:45:52,124 --> 00:45:54,625 - Dev, come on. Get a move. - Chief, come on. 616 00:46:00,591 --> 00:46:02,008 Good luck, mates. 617 00:46:08,891 --> 00:46:10,975 - Open up! - Get out of my house! Oh! 618 00:46:13,061 --> 00:46:14,270 Check upstairs! 619 00:46:34,041 --> 00:46:35,041 What! 620 00:46:43,258 --> 00:46:45,218 Dev, remember one thing over there. 621 00:46:45,385 --> 00:46:47,220 You're my chief, always. 622 00:46:47,387 --> 00:46:48,888 Come on! Go on! 623 00:47:07,574 --> 00:47:08,574 Come on, move. 624 00:47:17,084 --> 00:47:20,920 Since you Dublin boyos can't sort out this Collins, 625 00:47:21,088 --> 00:47:23,005 I suppose it's up to us. 626 00:47:24,091 --> 00:47:27,009 Files on the IRB, England, Scotland, America, 627 00:47:27,261 --> 00:47:30,930 The Irish Volunteers, Sinn Féin, more Sinn Féin... 628 00:47:31,098 --> 00:47:32,265 Forget the files! 629 00:47:32,766 --> 00:47:36,018 I want a list of anyone with a remote connection with this geezer. 630 00:47:36,186 --> 00:47:38,104 And I want them lifted. Tonight! 631 00:47:38,272 --> 00:47:39,939 It's not that simple, sir. 632 00:47:40,107 --> 00:47:42,692 But it is that simple, Mr. Broy. 633 00:47:43,402 --> 00:47:45,361 We'll make it that simple. 634 00:47:51,785 --> 00:47:55,371 There's a new regime in here and it's starting now! 635 00:47:56,456 --> 00:47:58,207 Good day, Mr. Broy. 636 00:47:59,418 --> 00:48:02,253 Better Belfast efficiency's what they need. 637 00:48:13,807 --> 00:48:16,684 Passport. Your name's Harry Clyne until you get there, all right? 638 00:48:16,852 --> 00:48:17,852 Right. 639 00:48:18,020 --> 00:48:19,145 I've got a birth-cert done for you, 640 00:48:19,313 --> 00:48:21,480 and some bits and pieces money and the like. 641 00:48:21,648 --> 00:48:22,648 There you go. 642 00:48:22,816 --> 00:48:23,816 Thanks, Mick. 643 00:48:23,984 --> 00:48:25,651 Fuck and blast him, anyway! 644 00:48:25,819 --> 00:48:27,778 I can't do without you! I told him that. 645 00:48:31,366 --> 00:48:33,576 Why do you think he chose me? Hmm? 646 00:48:35,621 --> 00:48:38,372 He's scared to leave the two of us together. 647 00:48:39,499 --> 00:48:43,669 We might achieve that Republic he wants to talk to the world about. 648 00:48:45,672 --> 00:48:47,173 I don't know. 649 00:48:48,258 --> 00:48:50,509 They're filling up the Castle from Belfast, Harry. 650 00:48:50,677 --> 00:48:52,470 Things'll get rough. 651 00:48:52,804 --> 00:48:55,431 Rougher than we can imagine. 652 00:48:55,599 --> 00:48:58,809 But whatever you do, you don't let them near you, do you hear me? 653 00:48:58,977 --> 00:49:00,102 Don't let them near you. 654 00:49:00,270 --> 00:49:03,981 They can't imagine a gunman in a pinstriped suit on a bicycle. 655 00:49:04,149 --> 00:49:06,859 Fuck it. It's worked for us so far. 656 00:49:07,361 --> 00:49:08,903 Let's hope my luck holds out 657 00:49:09,112 --> 00:49:10,696 and the wheels don't buckle. 658 00:49:10,864 --> 00:49:11,864 Come here. 659 00:49:12,032 --> 00:49:13,824 - Are you coming to the train? - I will. 660 00:49:13,992 --> 00:49:16,702 Someone there for you to say hello to. 661 00:49:17,245 --> 00:49:19,664 Oh, yeah? I wonder who that is, now. 662 00:49:21,041 --> 00:49:23,876 She'll need looking after while I'm away. 663 00:49:24,586 --> 00:49:25,670 Right. 664 00:49:28,215 --> 00:49:30,716 - He's leaving me, Mick. - I thought he was leaving me. 665 00:49:30,884 --> 00:49:33,844 Ah, shut up, the two of you. I'm leaving no one. 666 00:49:34,388 --> 00:49:36,806 Is it true, Mick, all the women in America wear trousers? 667 00:49:36,974 --> 00:49:39,350 Absolutely. Shameless hussies, the lot of them. 668 00:49:41,561 --> 00:49:42,979 Oh, did you hear? 669 00:49:43,146 --> 00:49:45,898 There's a butterfly been seen in West Clare. 670 00:49:46,066 --> 00:49:49,568 - Its wings are green, white and yellow. - Oh, God. 671 00:49:49,736 --> 00:49:51,237 The lads say it is a sign. 672 00:49:51,405 --> 00:49:52,738 Sign? My foot. 673 00:49:52,906 --> 00:49:55,241 - I'm telling you. - You know the problem of butterflies? 674 00:49:55,409 --> 00:49:57,243 - What's that? - They only last for one day. 675 00:49:57,411 --> 00:49:58,995 Aye, but what a day, Mick. 676 00:49:59,162 --> 00:50:01,414 - This one's empty. - What a day. 677 00:50:02,165 --> 00:50:04,667 I leave you so. Here's your ticket. 678 00:50:04,835 --> 00:50:06,043 Careful. 679 00:50:08,755 --> 00:50:11,007 - It'll be all right, you know that. - Yeah. 680 00:50:11,174 --> 00:50:12,258 I pray it will. 681 00:50:12,426 --> 00:50:13,926 See you, Mick. 682 00:50:25,355 --> 00:50:26,939 I don't want to go. 683 00:50:27,274 --> 00:50:28,441 - Goodbye. - Bye. 684 00:50:28,608 --> 00:50:30,109 - Will you write? - I will. 685 00:50:30,277 --> 00:50:31,610 You promise? 686 00:50:31,778 --> 00:50:33,029 See you. 687 00:50:44,916 --> 00:50:45,958 Your papers, miss. 688 00:50:46,126 --> 00:50:47,501 Lads, lads. 689 00:50:47,753 --> 00:50:50,504 Can a man not say goodbye to his wife in peace? 690 00:50:55,510 --> 00:50:56,594 Sorry, Kitty. 691 00:50:56,762 --> 00:50:58,637 Where I come from, we call it taking liberties. 692 00:50:58,805 --> 00:51:01,057 I promised Harry I'd look after you. 693 00:51:01,224 --> 00:51:02,308 Come on. 694 00:51:44,059 --> 00:51:45,851 Order! Order! 695 00:51:47,062 --> 00:51:49,313 What the bloody hell? 696 00:52:14,714 --> 00:52:16,549 Take a section each. 697 00:52:17,050 --> 00:52:18,384 And time is of the essence. 698 00:52:18,552 --> 00:52:20,719 The sooner we finish, the sooner we go home. 699 00:52:20,887 --> 00:52:22,888 Toothcomb, gentlemen. 700 00:52:23,849 --> 00:52:25,307 Toothcomb. 701 00:52:27,060 --> 00:52:29,395 Black and Tan scum! 702 00:52:32,149 --> 00:52:33,649 Hey, fuck off! 703 00:52:34,067 --> 00:52:37,444 For fuck's sake, we put up with this bollocks every fucking day! 704 00:52:40,740 --> 00:52:42,616 Stupid Irish cow! 705 00:52:51,251 --> 00:52:52,585 Fucking... 706 00:53:05,432 --> 00:53:07,808 I love trains. Don't you, Ned? 707 00:53:08,435 --> 00:53:10,519 What's so special about them? 708 00:53:11,146 --> 00:53:14,440 They make me think of places I know I'll never see. 709 00:53:19,112 --> 00:53:22,531 They're the elite of the British Secret Service. 710 00:53:23,617 --> 00:53:25,034 Churchill handpicked them. 711 00:53:25,202 --> 00:53:27,286 Give me everything you've got. 712 00:53:35,378 --> 00:53:36,795 No addresses? 713 00:53:37,130 --> 00:53:38,964 They keep to themselves. 714 00:53:40,926 --> 00:53:43,427 They were sent here for one reason, weren't they? 715 00:53:44,054 --> 00:53:46,639 To eliminate you and your boys. 716 00:53:50,936 --> 00:53:53,229 I can't hold on much longer, Mick. 717 00:53:54,481 --> 00:53:56,565 It's pulling me to ribbons. 718 00:53:57,067 --> 00:54:00,402 Neither can I, Ned. But sure keep it a secret, would you? 719 00:54:11,331 --> 00:54:14,083 Doesn't he have a face, this Collins? Hmm? 720 00:54:15,418 --> 00:54:17,878 Doesn't he have corporeal form? 721 00:54:18,296 --> 00:54:19,338 Sir. 722 00:54:22,175 --> 00:54:23,592 This the best you've got? 723 00:54:23,760 --> 00:54:25,135 Afraid so, sir. 724 00:54:27,138 --> 00:54:28,722 Well, thank you, boy. That'll be all. 725 00:54:29,766 --> 00:54:31,433 Broy, sir. 726 00:54:32,519 --> 00:54:33,686 Broy. 727 00:54:35,647 --> 00:54:37,064 Yes. Broy. 728 00:55:06,594 --> 00:55:09,096 May I trouble you for a light, sir? 729 00:55:10,765 --> 00:55:11,807 Ta. 730 00:55:29,576 --> 00:55:32,828 So, that's Mr. Soames. How many to go? 731 00:55:33,246 --> 00:55:34,246 Nineteen. 732 00:55:34,414 --> 00:55:35,748 Tom, move. 733 00:55:41,588 --> 00:55:43,714 I'll handle it, Liam. Tom. 734 00:55:48,219 --> 00:55:49,887 How are you, Charlie? 735 00:55:50,388 --> 00:55:54,141 - This is Rosie, Mr. Collins. - Hello, Rosie. How are you? Sit down. 736 00:55:54,851 --> 00:55:56,810 Tell him about Mr. Soames, Rosie. 737 00:55:56,978 --> 00:55:59,021 - Well, he tips me every day. - Mmm-hmm. 738 00:55:59,439 --> 00:56:00,773 Not like some. 739 00:56:00,940 --> 00:56:02,541 What time does he get up in the morning? 740 00:56:02,692 --> 00:56:04,109 I come in at 9:00. 741 00:56:04,277 --> 00:56:07,446 He's washing, you see, behind the screen, so I don't see him. 742 00:56:07,614 --> 00:56:10,199 I empty the basket and take the linen. 743 00:56:10,367 --> 00:56:13,202 And then his hand comes over the screen with a half-crown in it. 744 00:56:13,370 --> 00:56:14,745 You shouldn't take it, Rosie. 745 00:56:14,913 --> 00:56:16,330 He's a gentleman, Charlie. 746 00:56:16,498 --> 00:56:18,624 And you're a lady, Rosie. Shut up, you. 747 00:56:18,792 --> 00:56:20,250 Thank you, Mr. Collins. 748 00:56:20,418 --> 00:56:23,003 Show him what you got from the basket, Rosie. 749 00:56:27,133 --> 00:56:28,175 Ta. 750 00:56:29,594 --> 00:56:30,844 Come on. 751 00:56:48,113 --> 00:56:50,030 God bless you, Rosie. 752 00:56:55,578 --> 00:56:57,121 We've got them. 753 00:57:02,836 --> 00:57:04,503 These men have more experience than you ever will. 754 00:57:04,671 --> 00:57:06,071 You'll get one chance and one only. 755 00:57:06,214 --> 00:57:08,841 And I don't need to tell you, it's either them or us. 756 00:57:09,008 --> 00:57:11,088 We hit them at daybreak, so if anyone's not up to it, 757 00:57:11,177 --> 00:57:12,803 let them say so now. 758 00:57:13,179 --> 00:57:14,179 Come on, lads. 759 00:57:14,347 --> 00:57:16,056 I know what some of you've been through. 760 00:57:16,224 --> 00:57:18,392 There's no shame in pulling out. 761 00:57:20,437 --> 00:57:21,562 Thank you. 762 00:57:21,729 --> 00:57:23,689 Nobody tonight stays in your usual places. 763 00:57:23,857 --> 00:57:25,607 Vaughan's, Core's Street, Cleary's Pub. 764 00:57:25,775 --> 00:57:28,026 If any of us are lifted, we're dead. 765 00:57:28,194 --> 00:57:29,403 Understood? 766 00:57:29,863 --> 00:57:31,697 - Tom. - Okay, let's go. 767 00:57:46,921 --> 00:57:49,715 - What? - I got a message for you from Kitty. 768 00:57:50,675 --> 00:57:52,134 - Where is she? Fuck! - Vaughan's. 769 00:58:05,690 --> 00:58:07,441 Get your things, Kitty. 770 00:58:07,901 --> 00:58:10,152 - Couldn't you say hello? - Hello. 771 00:58:11,404 --> 00:58:14,364 - Just what do you think you're doing? - Harry told me to look after you. 772 00:58:14,532 --> 00:58:16,033 And have you never heard of common courtesy? 773 00:58:16,201 --> 00:58:17,242 No. 774 00:58:17,994 --> 00:58:19,411 Kitty, please. You can't stay here. 775 00:58:19,579 --> 00:58:21,580 - Why? - Don't ask questions. 776 00:58:22,207 --> 00:58:23,373 Come on. 777 00:58:37,388 --> 00:58:40,682 Johnny, if any of our lads come in, tell them to stay somewhere else. 778 00:58:41,017 --> 00:58:43,310 - Where else? - Anywhere else. And look sharp, will you? 779 00:58:54,614 --> 00:58:58,033 Sufficient unto the day the evil thereof, aye, boy? 780 00:58:58,785 --> 00:59:00,118 Yes, sir. 781 00:59:00,578 --> 00:59:02,246 Or is it Broy? 782 00:59:02,789 --> 00:59:04,289 Broy, sir. 783 00:59:06,376 --> 00:59:07,960 - Good night, sir. - Hmm. 784 00:59:16,761 --> 00:59:18,136 Stay on him. 785 00:59:22,475 --> 00:59:24,142 You're hurting me. 786 00:59:24,602 --> 00:59:26,687 I said, you're hurting me! 787 00:59:27,063 --> 00:59:28,647 Kitty, please. 788 00:59:30,149 --> 00:59:31,358 Please. 789 01:00:12,191 --> 01:00:13,358 Joe, I'm in The Gresham. 790 01:00:13,526 --> 01:00:16,028 Can't tell you. No, no, no, listen, everything's fine. 791 01:00:16,195 --> 01:00:18,280 Call me if anything's up, yeah? 792 01:00:41,888 --> 01:00:43,722 Come in! 793 01:00:46,559 --> 01:00:49,770 - Where will you have it, Mr. Grace? - Oh, here. Here is fine. 794 01:00:51,230 --> 01:00:52,856 - Ta. - Thank you. 795 01:00:59,364 --> 01:01:00,739 I'm going, Mick. 796 01:01:00,907 --> 01:01:03,909 You can't go. For Christ's sake, why do you think I brought you here? 797 01:01:04,077 --> 01:01:05,702 I don't know why! 798 01:01:08,081 --> 01:01:10,415 Vaughan's isn't safe. 799 01:01:12,168 --> 01:01:13,585 Not tonight. 800 01:01:24,263 --> 01:01:26,098 Sweet Mother of God. 801 01:01:33,898 --> 01:01:35,732 What was on the paper, paddy? 802 01:01:35,900 --> 01:01:38,193 Words. Just words. 803 01:01:42,949 --> 01:01:44,783 What's happening tonight, Mick? 804 01:01:44,951 --> 01:01:46,868 You don't want to know. 805 01:01:47,620 --> 01:01:49,496 Am I allowed to guess? 806 01:01:50,164 --> 01:01:52,833 Have you heard from Harry? 807 01:01:55,044 --> 01:01:56,128 Yes. 808 01:01:58,047 --> 01:01:59,297 He wrote. 809 01:02:01,592 --> 01:02:03,260 He always writes. 810 01:02:05,346 --> 01:02:08,974 When you both came to Granard the first time, you were... 811 01:02:10,810 --> 01:02:13,019 But he was the one that wrote. 812 01:02:13,479 --> 01:02:15,147 Why was that, Mick? 813 01:02:15,481 --> 01:02:18,817 He's the writing type, Harry. 814 01:02:28,870 --> 01:02:30,579 What type are you? 815 01:02:30,747 --> 01:02:32,330 Let me go! 816 01:02:32,498 --> 01:02:34,833 I know exactly where I'm going! 817 01:02:35,001 --> 01:02:36,334 I can walk! 818 01:02:36,502 --> 01:02:37,961 I can walk! 819 01:02:47,847 --> 01:02:49,973 Promise me something, Kitty. 820 01:02:50,183 --> 01:02:51,475 Anything. 821 01:02:51,851 --> 01:02:54,936 Promise me you'll never care about me, please? 822 01:02:56,898 --> 01:02:58,231 I promise. 823 01:03:08,326 --> 01:03:11,203 The trouble with the Irish, they sing at the drop of a hat. 824 01:03:11,370 --> 01:03:13,121 Ask them to talk, and they won't. 825 01:03:14,165 --> 01:03:16,041 Do what you have to do. 826 01:03:27,386 --> 01:03:29,805 You've sent your boys out, haven't you? 827 01:03:32,725 --> 01:03:34,768 It's written on your face. 828 01:03:37,230 --> 01:03:39,147 Every step they take. 829 01:03:42,068 --> 01:03:44,069 Like so many valentines. 830 01:03:44,862 --> 01:03:46,655 Delivering bouquets. 831 01:03:53,704 --> 01:03:55,956 Do you send a love note, Mick, 832 01:03:57,250 --> 01:03:58,917 with the flowers? 833 01:04:09,637 --> 01:04:11,388 What does it say? 834 01:04:12,348 --> 01:04:13,515 Do it! 835 01:04:13,933 --> 01:04:15,600 Do it now! 836 01:04:15,852 --> 01:04:16,977 Jesus! 837 01:04:19,021 --> 01:04:20,355 Come on! Go! 838 01:04:20,523 --> 01:04:21,606 Go! 839 01:04:23,025 --> 01:04:25,068 It says, "Leave us be." 840 01:04:26,779 --> 01:04:28,196 Is that all? 841 01:04:30,700 --> 01:04:32,450 Not very romantic. 842 01:04:32,869 --> 01:04:35,537 Move away from her. 843 01:04:44,130 --> 01:04:48,049 You could at least spare my wife this spectacle. 844 01:04:50,636 --> 01:04:51,803 Take her outside. 845 01:04:55,975 --> 01:04:56,975 Get off... 846 01:05:00,813 --> 01:05:03,148 I'm not his bloody wife! 847 01:05:14,535 --> 01:05:16,369 Time to say your prayers. 848 01:05:19,707 --> 01:05:21,791 You know what it says, Kitty? 849 01:05:22,710 --> 01:05:26,379 It says, "Give us the future. We've had enough of your past." 850 01:05:26,756 --> 01:05:28,256 The Lord is my shepherd. 851 01:05:28,424 --> 01:05:30,342 "Give us our country back 852 01:05:31,093 --> 01:05:33,970 "to live in, to grow in, 853 01:05:34,931 --> 01:05:36,264 "to love." 854 01:05:46,359 --> 01:05:48,693 So, there is love there, huh, Mick. 855 01:06:07,338 --> 01:06:08,880 Hang on, Rosie. 856 01:06:14,720 --> 01:06:16,846 Clean sheets, I think. 857 01:06:23,896 --> 01:06:25,397 Come on! 858 01:06:35,658 --> 01:06:37,075 So, Mick, 859 01:06:38,786 --> 01:06:40,453 flowers delivered. 860 01:06:42,790 --> 01:06:44,916 Do you think they got the message? 861 01:06:59,265 --> 01:07:00,890 Any casualties? 862 01:07:04,687 --> 01:07:06,312 Any casualties? 863 01:07:08,524 --> 01:07:09,858 Are youse deaf, or what? 864 01:07:10,026 --> 01:07:11,151 Broy. 865 01:07:11,485 --> 01:07:13,486 Ned fucking Broy! 866 01:07:14,780 --> 01:07:17,741 What are you talking about? Broy wasn't out. 867 01:07:18,034 --> 01:07:20,243 They lifted him at Vaughan's. 868 01:07:22,163 --> 01:07:24,581 What was he... What was he doing? 869 01:07:25,875 --> 01:07:27,792 Oh, sweet Mother of Jesus. 870 01:09:18,070 --> 01:09:19,737 Sheamus! Sheamus! 871 01:10:00,613 --> 01:10:01,613 Oh, God. 872 01:10:20,841 --> 01:10:22,467 Can't risk it any longer, Mick. 873 01:10:24,053 --> 01:10:25,845 Who'll give in first, Joe? 874 01:10:26,013 --> 01:10:27,388 Us or them? 875 01:10:28,766 --> 01:10:30,600 The body or the lash? 876 01:10:46,742 --> 01:10:48,743 You look like a gangster! 877 01:10:49,161 --> 01:10:51,162 You look like a ghost! 878 01:10:51,830 --> 01:10:53,373 Welcome back, Harry! 879 01:10:53,832 --> 01:10:55,208 How are you keeping, Mick? 880 01:10:55,376 --> 01:10:57,252 - Ah, grand, grand. - You all right? 881 01:10:59,338 --> 01:11:00,922 You're famous over there now. 882 01:11:01,090 --> 01:11:02,340 Over where? 883 01:11:02,841 --> 01:11:04,968 Over there, you thick. 884 01:11:05,344 --> 01:11:07,178 So, how was America? 885 01:11:08,389 --> 01:11:09,847 It was great. 886 01:11:11,600 --> 01:11:14,477 Dev never got to meet the President, did he? 887 01:11:14,645 --> 01:11:16,646 I didn't think he would. 888 01:11:23,153 --> 01:11:24,529 How are you? 889 01:11:25,030 --> 01:11:26,406 I'm grand. 890 01:11:34,123 --> 01:11:35,873 Welcome back, chief. 891 01:11:43,549 --> 01:11:45,883 The big fella sends his regards. 892 01:11:51,473 --> 01:11:53,808 We'll see who is the big fella. 893 01:11:57,855 --> 01:11:59,647 Apologies, gentlemen. 894 01:12:23,797 --> 01:12:26,090 As you may know, 895 01:12:29,678 --> 01:12:34,223 we have had some communication from the British side. 896 01:12:35,976 --> 01:12:39,312 There is a slim possibility 897 01:12:40,189 --> 01:12:42,357 that they might want to talk. 898 01:12:45,652 --> 01:12:49,947 But our tactics 899 01:12:52,076 --> 01:12:56,162 allowed the British press to paint us as murderers. 900 01:12:58,707 --> 01:13:02,168 If we are to negotiate as a legitimate government, 901 01:13:02,336 --> 01:13:07,131 our armed forces must act like a legitimate army. 902 01:13:11,220 --> 01:13:14,013 What exactly do you mean, Dev? 903 01:13:15,182 --> 01:13:18,101 I mean large-scale engagements. 904 01:13:20,145 --> 01:13:22,397 You mean, like in 1916? Hmm? 905 01:13:24,149 --> 01:13:27,318 The great heroic ethic of failure 906 01:13:27,653 --> 01:13:30,363 all marching in step toward slaughter. 907 01:13:31,156 --> 01:13:33,756 Why don't we save them all the bother and blow our own brains out? 908 01:13:33,909 --> 01:13:34,992 How dare you! 909 01:13:35,160 --> 01:13:37,040 How do you think we even got them to this point, 910 01:13:37,162 --> 01:13:38,913 where they'll even consider talking? 911 01:13:39,081 --> 01:13:41,958 We brought them to their knees the only way we could! 912 01:13:42,126 --> 01:13:45,211 They call us murderers. 913 01:13:45,379 --> 01:13:47,839 War is murder! Sheer, bloody murder! 914 01:13:48,006 --> 01:13:51,175 Had you been here the past year, you'd know that! 915 01:13:58,600 --> 01:14:00,935 I propose an assault 916 01:14:01,103 --> 01:14:05,565 on the administrative center of British rule in Ireland. 917 01:14:11,029 --> 01:14:12,864 The Customs House. 918 01:14:16,869 --> 01:14:19,829 Ashes to ashes, dust to dust. 919 01:14:22,833 --> 01:14:24,000 How many we lose? 920 01:14:24,168 --> 01:14:27,336 Six dead, 70 taken. Bloody fiasco. 921 01:14:28,172 --> 01:14:29,881 Christ, not again! Come on. 922 01:14:46,815 --> 01:14:47,982 What about the guns? 923 01:14:48,150 --> 01:14:49,734 - Don't stop. - We need the guns! 924 01:14:49,902 --> 01:14:51,235 Leave them! 925 01:14:58,577 --> 01:15:00,244 Ahhh! 926 01:15:03,624 --> 01:15:05,917 You bitch. You bitch. 927 01:15:06,835 --> 01:15:08,377 Way to go, Mick. 928 01:15:11,423 --> 01:15:14,592 You fucking bastard! 929 01:15:16,053 --> 01:15:17,094 No! 930 01:15:31,360 --> 01:15:33,611 There's nothing we can do, Mick. 931 01:15:34,863 --> 01:15:36,906 There's nothing we can do. 932 01:15:38,784 --> 01:15:41,285 How much longer can we hold out? 933 01:15:45,123 --> 01:15:47,625 Four weeks. But keep it a secret. 934 01:15:47,793 --> 01:15:49,335 As little as that? 935 01:15:49,503 --> 01:15:51,379 Unless you want us to use bows and arrows. 936 01:15:51,547 --> 01:15:54,090 Don't be flippant, Michael. 937 01:15:56,718 --> 01:15:59,345 We nearly lost 80 men last week, Dev. 938 01:16:00,847 --> 01:16:02,640 You tell him, Harry. 939 01:16:03,475 --> 01:16:04,642 Come on! 940 01:16:04,810 --> 01:16:07,019 Yes, Collins has the ball. 941 01:16:07,312 --> 01:16:08,729 Over to... 942 01:16:09,898 --> 01:16:11,607 He's right, chief. 943 01:16:14,486 --> 01:16:16,028 I lied, Harry. 944 01:16:16,905 --> 01:16:19,115 You lied? About what? 945 01:16:19,533 --> 01:16:22,451 I doubt if we can hold out for another week. 946 01:16:24,538 --> 01:16:26,414 Good Christ. Do they know that? 947 01:16:26,582 --> 01:16:28,082 Nobody knows. 948 01:16:28,542 --> 01:16:30,501 Mick, Dev's negotiating. 949 01:16:30,669 --> 01:16:32,920 Yes, so, he doesn't know either. 950 01:16:33,255 --> 01:16:35,673 And it's very important that he doesn't know, Harry. 951 01:16:35,841 --> 01:16:38,384 The world has to believe we're invincible. 952 01:16:38,552 --> 01:16:40,469 Maybe then we can talk. 953 01:16:42,806 --> 01:16:44,348 Jesus Christ. 954 01:16:47,352 --> 01:16:48,853 Kitty's down. 955 01:16:51,231 --> 01:16:52,690 So, I heard. 956 01:16:54,526 --> 01:16:55,526 What? 957 01:16:55,694 --> 01:16:58,279 Well, is she down to see you, or me? 958 01:16:58,530 --> 01:17:00,239 Maybe both of us. 959 01:17:01,700 --> 01:17:04,535 Why don't you take her down to Kingstown, get some sea air? 960 01:17:04,703 --> 01:17:06,287 No, why don't you take her? 961 01:17:06,455 --> 01:17:08,247 No, you take her. 962 01:17:08,999 --> 01:17:11,083 - No, you take her. - No, you take her. 963 01:17:14,880 --> 01:17:18,215 There's a horse called "Irish Republic" running at Donnybrook today. 964 01:17:18,467 --> 01:17:20,217 What were the odds? 965 01:17:20,385 --> 01:17:23,304 - Fifty-to-one. - Oh, Jesus, some odds, what? 966 01:17:23,680 --> 01:17:24,722 Really? 967 01:17:24,890 --> 01:17:28,392 Must be 100,000 Tommies here and not 2,000 of us. 968 01:17:28,560 --> 01:17:31,395 I'd say fifty-to-one is optimistic. 969 01:17:31,813 --> 01:17:34,565 Optimistic or no, she won. 970 01:17:34,733 --> 01:17:36,776 - No, you're joking? - What? 971 01:17:37,152 --> 01:17:42,573 Ten bob each way, that makes £25, plus the place money, £7, 10. 972 01:17:42,741 --> 01:17:44,325 - Right. - And my stake makes 973 01:17:44,493 --> 01:17:47,370 - £33, 10... Thank you very much. - £33, 10. 974 01:17:47,871 --> 01:17:48,996 Why don't we let the Irish Republic 975 01:17:49,164 --> 01:17:50,581 - buy us dinner? - Go away. 976 01:17:50,749 --> 01:17:53,084 Great. I know just where to go. 977 01:18:08,809 --> 01:18:12,144 So, which one of you gunslingers is going to ask me to dance? 978 01:18:12,312 --> 01:18:14,438 - Me, me, me, please, please, please. - No, no, no, I will. I will. 979 01:18:14,606 --> 01:18:17,358 - Heads, it's Harry, tails, it's Mick. - Go ahead. 980 01:18:19,861 --> 01:18:23,864 - Kitty, may I have the pleasure? - The gangster wins again. 981 01:18:24,116 --> 01:18:25,700 Watch his feet, Kitty. 982 01:18:25,867 --> 01:18:27,368 Shut up, you. 983 01:18:29,996 --> 01:18:31,038 Ah! 984 01:18:31,289 --> 01:18:33,624 I shouldn't have left, should I have, Kitty? 985 01:18:33,792 --> 01:18:35,000 Why not? 986 01:18:36,128 --> 01:18:37,962 I was a length ahead. 987 01:18:38,130 --> 01:18:39,672 Now where am I? 988 01:18:39,965 --> 01:18:41,882 It's not a race, Harry. 989 01:18:45,470 --> 01:18:48,139 Do you mind telling me what it is, then? 990 01:18:49,891 --> 01:18:53,185 You without him, him without you. 991 01:18:53,812 --> 01:18:55,521 I can't imagine it. 992 01:18:56,481 --> 01:18:58,190 Three-legged race. 993 01:19:13,373 --> 01:19:15,416 Jesus Christ. Mick, where the hell have you been? 994 01:19:15,584 --> 01:19:19,170 For God's sake, Joe, would you give me one free night to be a human being! 995 01:19:19,337 --> 01:19:21,377 We've been combing the city for you! Have you heard? 996 01:19:21,506 --> 01:19:22,840 No, I haven't heard! 997 01:19:23,008 --> 01:19:27,011 Would the bloody Irish Republic give me some time off? If I... 998 01:19:27,179 --> 01:19:28,512 Mick, it's over! 999 01:19:29,431 --> 01:19:30,931 What's over? What do you mean? 1000 01:19:31,099 --> 01:19:32,349 It's over. 1001 01:19:32,517 --> 01:19:34,310 They called a truce. 1002 01:19:38,565 --> 01:19:39,940 You mean it's finished? 1003 01:19:40,108 --> 01:19:42,276 - The whole damn thing? - Yes. 1004 01:19:43,195 --> 01:19:44,570 You mean we've won? 1005 01:19:44,738 --> 01:19:47,364 Lloyd George has thrown in the towel? 1006 01:19:48,366 --> 01:19:51,952 We've brought the British Empire to its knees? 1007 01:19:52,287 --> 01:19:53,370 Yes. 1008 01:19:54,956 --> 01:19:57,750 Why the fuck didn't you say so? 1009 01:20:04,466 --> 01:20:06,634 What was that horse called? 1010 01:20:12,891 --> 01:20:15,392 We did it! We did it! It's a truce! 1011 01:20:33,703 --> 01:20:34,787 What? 1012 01:20:36,581 --> 01:20:38,624 You must be joking? 1013 01:20:40,252 --> 01:20:42,253 No. I won't do it. 1014 01:20:42,420 --> 01:20:45,339 I'm not a politician. I'm not going to London. 1015 01:20:45,590 --> 01:20:48,259 You're the strongest card we have. 1016 01:20:49,511 --> 01:20:52,930 They call me an assassin and a murderer, for Christ's sake. 1017 01:20:53,098 --> 01:20:55,432 Can you even see Churchill shaking my hand? 1018 01:20:55,600 --> 01:20:58,769 We've broached it with him, we've had no objections. 1019 01:20:59,187 --> 01:21:00,604 You go, Dev. 1020 01:21:00,772 --> 01:21:02,606 You're the statesman. 1021 01:21:02,774 --> 01:21:05,985 You got some sense of how far we can push them. They know you. 1022 01:21:06,152 --> 01:21:09,446 That's the whole point. They don't know you. 1023 01:21:14,953 --> 01:21:17,454 Don't do this to me, Dev. Don't do it. 1024 01:21:18,206 --> 01:21:21,625 I'm no good at talk. I'm a yob from West Cork, Dev. 1025 01:21:21,793 --> 01:21:22,960 Please! 1026 01:21:23,128 --> 01:21:26,380 You'll head our team, Michael, 1027 01:21:27,549 --> 01:21:31,385 to negotiate a treaty for the first time in history 1028 01:21:31,553 --> 01:21:33,846 between Ireland and England. 1029 01:21:36,057 --> 01:21:39,810 We need to keep a final arbitrator in reserve. 1030 01:21:39,978 --> 01:21:41,103 And that'll be you. 1031 01:21:41,813 --> 01:21:44,982 That will be the Irish people. 1032 01:21:47,569 --> 01:21:52,406 And me as president of the Irish Republic. 1033 01:21:54,326 --> 01:21:55,993 Why does he want me there, Harry? 1034 01:21:56,161 --> 01:21:59,121 Why? Because you put the fear of God into them. 1035 01:21:59,289 --> 01:22:00,664 Save me the bullshit, now. 1036 01:22:00,832 --> 01:22:04,209 Mick, you are the strongest card we have. 1037 01:22:05,420 --> 01:22:08,672 - What's he up to? - What? 1038 01:22:08,840 --> 01:22:11,041 - What are you talking about? - I have one simple asset. 1039 01:22:11,092 --> 01:22:13,844 All these years, no one knows what I look like. 1040 01:22:23,188 --> 01:22:25,272 Which one of you is Michael Collins? 1041 01:22:25,440 --> 01:22:26,607 He is. 1042 01:22:27,525 --> 01:22:29,068 That's him. See you, Mick. 1043 01:22:29,527 --> 01:22:30,986 The small fella. 1044 01:22:32,030 --> 01:22:33,113 Mick! 1045 01:22:33,531 --> 01:22:34,615 Mick! 1046 01:22:35,367 --> 01:22:37,159 Kitty! Kitty! 1047 01:22:40,038 --> 01:22:41,121 Mick! 1048 01:22:46,962 --> 01:22:49,046 "From your very own plenipotentiary subject 1049 01:22:49,214 --> 01:22:51,298 "to the provisions of the said document 1050 01:22:51,466 --> 01:22:54,468 "hereinafter to be referred to as The Letter." 1051 01:22:54,678 --> 01:22:55,678 What? 1052 01:22:55,887 --> 01:22:57,972 "They couldn't defeat us by force of arms, 1053 01:22:58,139 --> 01:23:01,308 "but now I swear they're trying to defeat us by force of verbiage. 1054 01:23:01,476 --> 01:23:04,728 "The English language was never meant to be spoken like that. 1055 01:23:04,896 --> 01:23:08,732 "How in God's name, did these people ever get to run an empire?" 1056 01:23:13,071 --> 01:23:14,989 - Harry. - What? 1057 01:23:15,490 --> 01:23:16,657 Don't. 1058 01:23:17,325 --> 01:23:18,575 Why not? 1059 01:23:20,078 --> 01:23:21,996 'Cause you'll get hurt. 1060 01:23:22,914 --> 01:23:24,707 How will I get hurt? 1061 01:23:30,839 --> 01:23:32,715 I'm in love with him. 1062 01:23:39,347 --> 01:23:40,681 I'm sorry. 1063 01:23:41,349 --> 01:23:43,100 I have to tell you. 1064 01:23:47,939 --> 01:23:49,648 Have you told him? 1065 01:23:52,694 --> 01:23:53,736 No. 1066 01:23:56,573 --> 01:23:58,449 And maybe I never will. 1067 01:24:01,369 --> 01:24:02,453 I'm only telling you 1068 01:24:02,620 --> 01:24:04,705 because I can't hurt you. 1069 01:24:08,418 --> 01:24:09,460 I'm out. 1070 01:24:12,297 --> 01:24:13,714 Lucky Mick. 1071 01:24:36,988 --> 01:24:40,407 I did my best, Kitty, but I'm sure my best won't be good enough. 1072 01:24:43,036 --> 01:24:46,246 We'll have an Irish Free State, instead of an Irish Republic. 1073 01:24:46,414 --> 01:24:48,499 We'll have our own government. 1074 01:24:48,750 --> 01:24:51,960 But we have to swear allegiance to the English Crown. 1075 01:24:52,253 --> 01:24:54,254 The position of the north will be reviewed, 1076 01:24:54,422 --> 01:24:57,591 but at the moment, remains a part of the British Empire. 1077 01:24:57,842 --> 01:25:00,260 This treaty is just a steppingstone, Kitty. 1078 01:25:00,428 --> 01:25:02,930 I hope the country sees it as such. 1079 01:25:04,682 --> 01:25:06,100 How are you? 1080 01:25:06,976 --> 01:25:08,018 Mick. 1081 01:25:09,604 --> 01:25:11,772 Is this true? 1082 01:25:16,027 --> 01:25:18,278 It's the best anyone could have got, Harry. 1083 01:25:18,488 --> 01:25:19,863 Oh, Mick. 1084 01:25:20,031 --> 01:25:24,076 This gives up the north, divides the country. 1085 01:25:24,452 --> 01:25:28,205 Do you seriously expect us to give an oath of allegiance to the Crown? 1086 01:25:28,373 --> 01:25:31,094 They can't give us the Republic. It's not within their comprehension. 1087 01:25:31,209 --> 01:25:34,002 - And that's why Dev sent me. - Mick. 1088 01:25:34,379 --> 01:25:35,462 What are you talking about? 1089 01:25:35,630 --> 01:25:37,881 He knew they wouldn't give us the Republic. That's why he sent me. 1090 01:25:38,049 --> 01:25:40,801 He wanted someone else to bring back the bad news. 1091 01:25:40,969 --> 01:25:43,345 We'll have an Irish Free State, a government of our own 1092 01:25:43,513 --> 01:25:45,722 and we can use it to achieve whatever Republic we want. 1093 01:25:45,890 --> 01:25:47,724 It's either this, or war. 1094 01:25:47,976 --> 01:25:50,769 And I won't go to war over the form of words. 1095 01:25:51,813 --> 01:25:54,481 What if it's war either way, Mick? 1096 01:25:56,484 --> 01:26:00,779 You published the terms without my agreement! 1097 01:26:01,489 --> 01:26:04,324 - They were the best we could get. - In your opinion! 1098 01:26:04,492 --> 01:26:06,118 And what's more, Dev, you sent me there 1099 01:26:06,286 --> 01:26:08,745 because you knew they were the best we could get. 1100 01:26:08,913 --> 01:26:11,165 - That is idle speculation. - No, it's the truth. 1101 01:26:11,332 --> 01:26:13,500 Otherwise, you would have gone yourself. 1102 01:26:13,668 --> 01:26:15,419 I know it doesn't give us the Republic, 1103 01:26:15,587 --> 01:26:18,839 but it gives us freedom to achieve the Republic. Peacefully. 1104 01:26:19,007 --> 01:26:21,258 And surely, it's time for peace. 1105 01:26:21,759 --> 01:26:25,804 What would you know about peace? 1106 01:26:30,518 --> 01:26:31,894 When I agreed to go to London, 1107 01:26:32,061 --> 01:26:35,147 you said we could negotiate on behalf of our government, 1108 01:26:35,315 --> 01:26:37,566 the Dáil and the Irish people. 1109 01:26:38,693 --> 01:26:40,861 If they reject it, I reject it. 1110 01:26:41,154 --> 01:26:44,156 But if they stand by it, I'll stand by it. 1111 01:26:44,532 --> 01:26:46,742 And I want to know that you'll do the same. 1112 01:27:38,086 --> 01:27:40,254 Will you come in for a pint? 1113 01:27:49,931 --> 01:27:51,848 Don't stand out here... 1114 01:28:02,860 --> 01:28:05,237 He's read the papers. Come on. 1115 01:28:21,379 --> 01:28:23,380 Say something, would you? 1116 01:28:27,135 --> 01:28:29,970 I've known the two of you for four years. 1117 01:28:31,556 --> 01:28:35,600 You've slept together, lived together, fought together. 1118 01:28:36,894 --> 01:28:38,645 But your war is over now. 1119 01:28:42,692 --> 01:28:44,735 What if it's just beginning? 1120 01:28:47,822 --> 01:28:48,822 Christ. 1121 01:28:48,990 --> 01:28:51,199 I'd be better off in Longford. 1122 01:28:58,416 --> 01:28:59,708 Give them words. 1123 01:29:02,920 --> 01:29:04,755 Do you have anything to say? 1124 01:29:06,257 --> 01:29:07,591 Mr. Collins! 1125 01:29:25,068 --> 01:29:27,277 Please! Please! 1126 01:29:27,445 --> 01:29:29,863 We were elected by the people of Ireland. 1127 01:29:30,031 --> 01:29:31,907 We were elected by the people of Ireland. 1128 01:29:32,075 --> 01:29:33,950 And did people of Ireland think we were liars 1129 01:29:34,118 --> 01:29:36,703 when we meant to uphold the Irish Republic? 1130 01:29:39,123 --> 01:29:42,626 In the letters that preceded the negotiations, 1131 01:29:42,794 --> 01:29:44,294 not once was the demand 1132 01:29:44,462 --> 01:29:46,463 for recognition of the Irish Republic! 1133 01:29:47,006 --> 01:29:50,384 If it had been made, we knew it would have been refused! 1134 01:29:50,551 --> 01:29:52,636 So, Mr. Collins is asking us 1135 01:29:52,804 --> 01:29:57,933 to accept an oath of allegiance to a foreign king and the partition... 1136 01:29:58,142 --> 01:29:59,142 Traitor! 1137 01:29:59,435 --> 01:30:02,646 And the partition of the northern part of the country! 1138 01:30:02,980 --> 01:30:06,566 Mr. Collins, Mr. Collins, the man who won the recent war 1139 01:30:08,653 --> 01:30:10,987 has himself described the treaty 1140 01:30:11,155 --> 01:30:14,157 as a stepping stone toward the ultimate freedom! 1141 01:30:14,325 --> 01:30:15,659 Mr. Griffith, Mr. Griffith... 1142 01:30:16,160 --> 01:30:20,831 Mr. Griffith has described Mr. Collins as the man who won the war! 1143 01:30:25,586 --> 01:30:27,462 On the point of order, Mr. Chairman. 1144 01:30:27,672 --> 01:30:29,798 Are we discussing the treaty, or discussing myself? 1145 01:30:30,007 --> 01:30:32,008 The minister does not like what I have say! 1146 01:30:32,176 --> 01:30:33,856 Anything that can be said about me, say it! 1147 01:30:34,011 --> 01:30:36,680 Mr. Collins, the position you have in the army 1148 01:30:36,848 --> 01:30:39,266 was as chief of one the subsections. 1149 01:30:39,475 --> 01:30:42,310 Nobody sought... Nobody sought... 1150 01:30:42,645 --> 01:30:45,021 Nobody sought notoriety except you! 1151 01:30:45,231 --> 01:30:46,857 Come on, Cathal! 1152 01:30:47,358 --> 01:30:53,530 One person was held up by the press and put into a position he never held. 1153 01:30:53,865 --> 01:30:56,867 He was made a romantic figure, 1154 01:30:59,287 --> 01:31:02,622 a mystical character, which he certainly is not! 1155 01:31:03,332 --> 01:31:06,376 The person I refer to is Michael Collins! 1156 01:31:20,391 --> 01:31:24,227 I would plead with every person here. 1157 01:31:26,063 --> 01:31:30,066 Make me a scapegoat, if you will. Call me a traitor, if you will. 1158 01:31:31,068 --> 01:31:33,570 But please, let's save the country. 1159 01:31:34,739 --> 01:31:37,574 The alternative to this treaty is a war, 1160 01:31:38,493 --> 01:31:41,369 which nobody in this gathering can even contemplate. 1161 01:31:42,997 --> 01:31:44,748 If the price of freedom, 1162 01:31:44,916 --> 01:31:47,334 the price of peace, is the blackening of my name, 1163 01:31:48,377 --> 01:31:50,003 I will gladly pay it. 1164 01:31:53,341 --> 01:31:54,674 Thank you. 1165 01:32:14,070 --> 01:32:18,657 The results, ladies and gentlemen, is 64 to 57. 1166 01:32:20,284 --> 01:32:22,160 A majority of seven 1167 01:32:24,288 --> 01:32:25,580 in favor of the treaty. 1168 01:32:44,475 --> 01:32:48,144 There is one thing I want to say. 1169 01:32:52,942 --> 01:32:54,568 I want it to go 1170 01:32:55,736 --> 01:33:00,156 to the country and to the world. 1171 01:33:03,286 --> 01:33:04,828 And it is this. 1172 01:33:07,582 --> 01:33:11,418 The Irish people established the Republic. 1173 01:33:13,546 --> 01:33:17,090 It can only be disestablished 1174 01:33:17,341 --> 01:33:19,801 by the Irish people. 1175 01:33:28,019 --> 01:33:29,853 As a protest 1176 01:33:30,396 --> 01:33:33,648 against the ratification of this treaty, 1177 01:33:33,816 --> 01:33:37,319 which can only subvert the Republic, 1178 01:33:41,532 --> 01:33:47,412 I and my deputies are going to leave this house. 1179 01:34:06,098 --> 01:34:07,307 Traitors! 1180 01:34:07,475 --> 01:34:08,892 Traitors, all! 1181 01:34:19,695 --> 01:34:21,279 Not you, Harry. 1182 01:34:35,211 --> 01:34:37,003 All right, you've won. 1183 01:34:40,341 --> 01:34:42,425 You always win, Mr. Collins. 1184 01:34:43,636 --> 01:34:45,261 Rarely, Miss Kiernan. 1185 01:34:45,429 --> 01:34:46,763 Very rarely. 1186 01:34:48,683 --> 01:34:50,684 Jesus, I hate you. 1187 01:34:51,560 --> 01:34:53,311 Sure, join the club. 1188 01:35:48,909 --> 01:35:50,827 You're seven minutes late, Mr. Collins. 1189 01:35:51,328 --> 01:35:53,329 You've kept us waiting 700 years. 1190 01:35:53,497 --> 01:35:55,457 You can have your seven minutes. 1191 01:35:55,958 --> 01:35:58,126 Right, let's get this over with. 1192 01:36:01,672 --> 01:36:04,174 Arrange! Present arms! 1193 01:36:31,702 --> 01:36:33,870 So, that's what caused all the bother, huh? 1194 01:36:43,047 --> 01:36:44,339 Now what? 1195 01:36:45,716 --> 01:36:47,801 Do I get to wear that hat? 1196 01:36:48,052 --> 01:36:50,929 Turn about! 1197 01:36:53,933 --> 01:36:58,561 This treaty bars the way to the Republic 1198 01:37:00,523 --> 01:37:04,150 with the blood of fellow Irishmen! 1199 01:37:12,993 --> 01:37:15,411 And if it is only with civil war 1200 01:37:16,914 --> 01:37:22,252 that we can get our independence, then so be it! 1201 01:37:41,438 --> 01:37:47,235 The Volunteers will have to wade through Irish blood, 1202 01:37:49,947 --> 01:37:53,950 through the blood of some members of this government 1203 01:37:55,035 --> 01:37:59,497 in order to get Irish freedom! 1204 01:38:05,588 --> 01:38:07,672 After 700 years! 1205 01:38:08,090 --> 01:38:09,757 After 700 years! 1206 01:38:26,025 --> 01:38:27,025 Kitty! 1207 01:38:27,234 --> 01:38:28,526 Let the man speak! 1208 01:38:28,777 --> 01:38:29,986 Kitty, get over there. 1209 01:38:30,279 --> 01:38:31,487 Leave him be, lads! 1210 01:38:33,157 --> 01:38:35,992 You put the heart across me, Kitty. 1211 01:38:36,243 --> 01:38:38,494 I like the sound of your voice, Mick. 1212 01:38:41,457 --> 01:38:43,541 They won't accept the treaty, Mick. 1213 01:38:43,709 --> 01:38:45,126 No matter how the vote goes. 1214 01:38:45,294 --> 01:38:47,003 You heard what de Valera said. 1215 01:38:50,299 --> 01:38:52,634 I did wade through rivers of blood. 1216 01:38:53,218 --> 01:38:54,802 And who's blood do you think he's talking about? 1217 01:38:55,012 --> 01:38:56,512 Yours, Mick. 1218 01:38:56,680 --> 01:38:58,681 Will you marry me? Yeah? 1219 01:38:59,141 --> 01:39:00,224 Yeah. 1220 01:39:03,979 --> 01:39:04,979 You will? 1221 01:39:09,360 --> 01:39:11,027 It's that simple? 1222 01:39:11,528 --> 01:39:12,528 Yeah. 1223 01:39:30,339 --> 01:39:31,965 The Mail! 1224 01:40:25,310 --> 01:40:27,895 Who gave you that, you little runt? 1225 01:40:29,606 --> 01:40:30,727 What's all this about, Rory? 1226 01:40:30,941 --> 01:40:33,102 - We've taken over the Four Courts. - You fucking fool! 1227 01:40:33,152 --> 01:40:34,235 Mind your language. 1228 01:40:34,528 --> 01:40:35,945 Come on, man, do you want to start a civil war? 1229 01:40:36,196 --> 01:40:37,697 - We'll defend the Repub... - Forget about the Republic! 1230 01:40:37,948 --> 01:40:39,282 These kids have never seen a gun before! 1231 01:40:39,491 --> 01:40:41,732 - We know how to train them. - Oh, the way I trained you? 1232 01:40:42,286 --> 01:40:44,726 - Where'd you get your orders from? - The Volunteer Executive. 1233 01:40:44,955 --> 01:40:46,247 Ah... Dev's part of it, huh? 1234 01:40:46,540 --> 01:40:47,915 His half of it? 1235 01:40:48,959 --> 01:40:51,753 Go away home to your mothers, all of you! 1236 01:40:52,629 --> 01:40:53,838 Christ. 1237 01:40:56,467 --> 01:40:58,176 You know what this means, Liam? 1238 01:40:58,343 --> 01:41:00,223 It's happened. The army's split down the middle. 1239 01:41:00,387 --> 01:41:02,221 - Who's in there? - Mellows, Lynch, 1240 01:41:02,473 --> 01:41:04,223 Tom Barry, Oscar Traynor. 1241 01:41:17,071 --> 01:41:18,821 Keep it off, Kitty. 1242 01:41:19,156 --> 01:41:20,239 Why? 1243 01:41:20,407 --> 01:41:22,492 There's a gunman outside by the railings. 1244 01:41:23,494 --> 01:41:24,911 Jesus' sake. 1245 01:41:25,162 --> 01:41:26,245 Kitty. 1246 01:41:26,413 --> 01:41:28,456 - They won't shoot me, then. - Kitty! 1247 01:41:31,418 --> 01:41:33,628 Jesus, what are you doing to me? 1248 01:41:34,505 --> 01:41:36,422 They can shoot us, Mick, but they can't kill us. 1249 01:41:36,673 --> 01:41:38,758 - What are you talking about? - It's not possible. 1250 01:41:38,926 --> 01:41:41,177 I'm going to live to see you old. 1251 01:41:41,845 --> 01:41:43,262 I am old. 1252 01:41:44,139 --> 01:41:46,182 Old enough to see your hair turn gray. 1253 01:41:46,350 --> 01:41:48,351 I come from a long line of baldies. 1254 01:41:48,852 --> 01:41:50,019 Well, bald, then. 1255 01:41:50,187 --> 01:41:51,729 I can live with that. 1256 01:41:52,106 --> 01:41:54,524 I'm not going to have any of this! 1257 01:41:54,733 --> 01:41:59,112 I will not fight against men I trained with, I fought with! 1258 01:41:59,321 --> 01:42:01,823 The people have spoken, Mr. Collins, overwhelmingly, 1259 01:42:02,116 --> 01:42:03,574 for the treaty you brought home! 1260 01:42:03,826 --> 01:42:06,494 They've occupied the Four Courts, half of O'Connor Street, Limerick, Cork. 1261 01:42:06,662 --> 01:42:09,205 - It's anarchy out there! - Better anarchy than civil war! 1262 01:42:09,456 --> 01:42:12,750 - Churchill has offered us artillery! - Let Churchill do his own dirty work! 1263 01:42:13,335 --> 01:42:15,211 Maybe he will, Michael. 1264 01:42:15,504 --> 01:42:16,671 Maybe he will. 1265 01:42:25,722 --> 01:42:26,764 Harry. 1266 01:42:26,974 --> 01:42:28,015 Stop the cab. 1267 01:42:28,225 --> 01:42:30,059 - It's not safe... - Do as you're told. 1268 01:42:43,824 --> 01:42:46,033 Harry, talk to me, will you? 1269 01:42:46,618 --> 01:42:48,077 I don't want any bullshit, Mick. 1270 01:42:48,245 --> 01:42:49,745 Neither do I. 1271 01:42:52,583 --> 01:42:54,083 Come upstairs. 1272 01:43:06,263 --> 01:43:07,763 Is it true what I heard? 1273 01:43:07,931 --> 01:43:09,098 What? 1274 01:43:09,433 --> 01:43:10,933 You're engaged? 1275 01:43:11,935 --> 01:43:14,353 Should I apologize for that, too? 1276 01:43:15,147 --> 01:43:16,522 No, no, no. 1277 01:43:16,857 --> 01:43:18,357 I'm happy for you both. 1278 01:43:18,692 --> 01:43:20,276 Me arse. You don't look it. 1279 01:43:20,527 --> 01:43:23,112 Maybe I don't, Mick, but I'm trying. 1280 01:43:24,114 --> 01:43:26,365 Do you understand? I'm trying. 1281 01:43:35,792 --> 01:43:37,919 I miss the way it used to be. 1282 01:43:39,296 --> 01:43:40,504 Me, too. 1283 01:43:42,841 --> 01:43:45,801 They tell me you're Dev's right-hand man now. 1284 01:43:46,303 --> 01:43:48,721 Ah, well, I suppose that's how it goes. 1285 01:43:50,557 --> 01:43:52,850 We were too dangerous together. 1286 01:43:56,605 --> 01:43:58,981 Do you know the funny thing, Harry? 1287 01:44:01,318 --> 01:44:04,028 For the first time in my life, I'm scared. 1288 01:44:07,783 --> 01:44:09,492 The big fella, scared? 1289 01:44:11,954 --> 01:44:15,164 I hate to say it, Mick, but you've a right to be. 1290 01:44:16,583 --> 01:44:18,501 You don't understand me. 1291 01:44:18,669 --> 01:44:19,752 Why? 1292 01:44:19,920 --> 01:44:22,672 You told me once that I was good at bloody mayhem. 1293 01:44:22,839 --> 01:44:23,839 Right. 1294 01:44:24,007 --> 01:44:26,728 I left the Brits in the ha'penny place and that's what I'm scared of, 1295 01:44:26,843 --> 01:44:29,971 because once I start, there'll be no stopping me. 1296 01:44:33,267 --> 01:44:35,559 Don't you let it start, then. 1297 01:44:36,520 --> 01:44:37,937 Tear up that treaty. 1298 01:44:42,442 --> 01:44:44,694 It's the only thing we've got. 1299 01:44:46,280 --> 01:44:47,989 So, then it starts. 1300 01:44:48,156 --> 01:44:49,240 What? 1301 01:44:50,659 --> 01:44:51,951 We fight. 1302 01:44:53,829 --> 01:44:55,454 They fight. We don't. 1303 01:44:55,872 --> 01:44:58,374 You said what you had to say and you can go now, Mick. 1304 01:44:58,625 --> 01:45:01,502 Listen to me. Please, listen to me. You don't know what you're saying! 1305 01:45:01,670 --> 01:45:02,837 I have nothing more to say to you! 1306 01:45:03,005 --> 01:45:05,006 Harry, for heaven's sake! 1307 01:45:07,509 --> 01:45:09,260 - Do it, kid. Do it! - Put the gun down! 1308 01:45:09,428 --> 01:45:10,428 Save us all a lot of bother. Do it! 1309 01:45:10,595 --> 01:45:11,637 Put that gun down! 1310 01:45:12,222 --> 01:45:13,723 Put the gun down. 1311 01:45:16,059 --> 01:45:19,186 Do you not hear me! I said put the gun down! 1312 01:45:22,733 --> 01:45:23,899 Get out. 1313 01:45:45,005 --> 01:45:46,505 - Do it! - Fire! 1314 01:45:56,725 --> 01:45:57,808 - Fire! - Fire! 1315 01:46:13,825 --> 01:46:15,993 How would you like a new boss, Joe? 1316 01:47:43,707 --> 01:47:44,832 Here, here. 1317 01:47:47,961 --> 01:47:49,336 Check the other side. 1318 01:47:57,012 --> 01:47:58,012 What happened? 1319 01:48:02,392 --> 01:48:04,185 Mick! Mick! 1320 01:48:06,730 --> 01:48:09,064 A load of them shot their way through to... Heading for the Catacombs. 1321 01:48:09,232 --> 01:48:10,432 He thinks Harry was with them. 1322 01:48:10,567 --> 01:48:12,693 - Come on, let's go. Come on, let's go! - Mick, it's not safe! 1323 01:48:12,861 --> 01:48:14,195 Mick, we'll never get through! 1324 01:48:43,850 --> 01:48:44,850 Stop! 1325 01:48:45,060 --> 01:48:46,101 Stop! 1326 01:49:13,964 --> 01:49:15,256 Come on, come on. 1327 01:50:29,748 --> 01:50:32,041 Calm down! It's the big fella! 1328 01:50:43,428 --> 01:50:45,054 What happened? 1329 01:50:46,973 --> 01:50:48,182 Who closed your eyes? 1330 01:50:48,475 --> 01:50:50,316 He was trying to make it across the river, sir. 1331 01:50:50,435 --> 01:50:51,769 I saw him and I plugged him from above. 1332 01:50:51,936 --> 01:50:53,729 I didn't ask you. I asked him. 1333 01:50:54,522 --> 01:50:55,731 You asked who? 1334 01:50:56,024 --> 01:50:57,650 I fucking asked him! 1335 01:50:58,151 --> 01:51:01,070 - But he's dead, sir. - You killed him, you little uniform git! 1336 01:51:01,237 --> 01:51:03,781 You plugged him, you little Free State gob-shite! 1337 01:51:04,199 --> 01:51:05,908 - You were meant to protect him! - He was one of them, sir! 1338 01:51:06,076 --> 01:51:08,452 No, sonny! You don't understand. 1339 01:51:09,537 --> 01:51:11,205 He was one of us. 1340 01:51:12,749 --> 01:51:13,791 Go on! 1341 01:51:14,000 --> 01:51:15,793 Back to your posts. 1342 01:51:21,841 --> 01:51:22,925 Mick. 1343 01:51:24,928 --> 01:51:27,930 The papers said his last words were, 1344 01:51:29,474 --> 01:51:31,892 "Have they got Mick Collins yet?" 1345 01:51:32,394 --> 01:51:34,186 It's not true, Mick. 1346 01:51:34,479 --> 01:51:36,146 You know it's not. 1347 01:51:37,190 --> 01:51:39,817 I don't know anything anymore. 1348 01:51:46,282 --> 01:51:48,992 Tell Dev, Mick wants to talk. Nothing more, nothing less. 1349 01:51:49,619 --> 01:51:50,911 Not in Dublin. 1350 01:51:51,079 --> 01:51:52,329 Where, then? 1351 01:51:52,497 --> 01:51:53,831 West Cork? 1352 01:51:54,666 --> 01:51:55,874 There might be a chance. 1353 01:51:56,042 --> 01:51:58,127 Yeah, right. He'd never get out of there alive. 1354 01:51:58,461 --> 01:51:59,962 Doesn't he come from there? 1355 01:52:00,130 --> 01:52:01,547 That's like bandit country. 1356 01:52:01,715 --> 01:52:04,216 They're the bandits that he trained, aren't they? 1357 01:52:04,426 --> 01:52:06,844 Maybe. But Mick doesn't know the new boys. 1358 01:52:07,679 --> 01:52:10,514 Well, he's going to have to get to know them now, isn't he? 1359 01:52:12,892 --> 01:52:14,268 Gentlemen. 1360 01:52:38,168 --> 01:52:39,168 What time is it? 1361 01:52:39,377 --> 01:52:41,587 7:00. Have you been here all night? 1362 01:52:41,921 --> 01:52:42,921 Any news? 1363 01:52:43,173 --> 01:52:45,674 They say if you went to Cork, there'll be a possibility. 1364 01:52:46,050 --> 01:52:48,177 Cork? Fuck! 1365 01:52:49,012 --> 01:52:50,304 What do you think? 1366 01:52:50,472 --> 01:52:52,633 We've cleaned them out of everywhere, out of West Cork. 1367 01:52:52,682 --> 01:52:54,516 ...shot there last week. 1368 01:52:56,269 --> 01:52:58,937 They wouldn't kill me in my own county shore. 1369 01:53:01,149 --> 01:53:03,192 How would you like a new boss, Joe? 1370 01:53:04,819 --> 01:53:06,653 Still, be nice to go home. 1371 01:53:09,491 --> 01:53:11,825 - You'd be crazy to go, Mick. - So, I'm crazy. 1372 01:53:12,076 --> 01:53:13,869 Come on, get the convoy together. 1373 01:53:14,245 --> 01:53:15,287 Go on. 1374 01:53:22,170 --> 01:53:23,170 Mick. 1375 01:53:23,379 --> 01:53:25,172 - What? - Here, for the cough. 1376 01:53:25,882 --> 01:53:27,633 Here, your new handkerchief. 1377 01:53:27,801 --> 01:53:28,801 Mick! 1378 01:53:28,968 --> 01:53:31,088 Ah, go on, would you! You're like an old clucking hen, 1379 01:53:31,095 --> 01:53:32,971 fussing all the time! 1380 01:53:48,696 --> 01:53:49,988 Sweet suffering Jesus! 1381 01:53:50,240 --> 01:53:52,574 If you're going down, I'm going with you. 1382 01:54:10,468 --> 01:54:12,219 That's where it all started, Joe. 1383 01:54:12,387 --> 01:54:14,179 Fenian stories by the fireside. 1384 01:54:14,347 --> 01:54:15,472 Is that your home? 1385 01:54:15,765 --> 01:54:17,808 Was, till the Tans burned it. 1386 01:54:23,606 --> 01:54:25,366 Grand evening. What are you doing here, Mick? 1387 01:54:25,400 --> 01:54:26,817 Sir, haven't I a civil war to run? 1388 01:54:27,193 --> 01:54:29,027 Come on, it's my round. 1389 01:54:41,749 --> 01:54:44,418 Come to flog us that bloody treaty, have you? 1390 01:54:45,044 --> 01:54:46,962 I'm flogging fuck-all. I've come to buy. 1391 01:54:47,255 --> 01:54:49,131 Drinks for the county on me. 1392 01:54:51,426 --> 01:54:53,260 Come on, Joe, four pints. 1393 01:55:20,413 --> 01:55:21,496 Is it him? 1394 01:55:23,374 --> 01:55:24,499 Looks like it. 1395 01:55:26,044 --> 01:55:27,669 Looks like he wants to meet. 1396 01:55:29,255 --> 01:55:30,255 Michael. 1397 01:55:36,012 --> 01:55:37,471 Can I trust him? 1398 01:55:38,640 --> 01:55:40,766 Can you trust anyone these days, chief? 1399 01:56:04,207 --> 01:56:07,000 Oh, well, do I remember 1400 01:56:07,168 --> 01:56:11,713 the year of '48, when I rose with comrades brave and true. 1401 01:56:12,799 --> 01:56:14,257 It's... 1402 01:56:15,134 --> 01:56:20,055 I was hunted through the hills by slaves who served a foreign queen. 1403 01:56:38,074 --> 01:56:39,282 Say it to me, kid. 1404 01:56:39,575 --> 01:56:40,784 Put it away, Joe. 1405 01:56:41,452 --> 01:56:42,703 Who the fuck are you? 1406 01:56:45,915 --> 01:56:47,708 Who the fuck am I? 1407 01:56:50,586 --> 01:56:52,629 I'm the fucker that asked to meet Dev. 1408 01:56:53,131 --> 01:56:54,423 And who's Dev when he's at home? 1409 01:56:54,674 --> 01:56:55,882 And who are you? 1410 01:56:56,592 --> 01:56:57,592 Huh? 1411 01:56:58,386 --> 01:57:01,263 But if I did know this Dev, what would you say to him? 1412 01:57:06,853 --> 01:57:10,105 Tell him that Harry Boland's death was enough. 1413 01:57:12,233 --> 01:57:15,569 Tell him that Mick Collins says he wants to stop this bloody mayhem. 1414 01:57:18,448 --> 01:57:21,116 Tell him I'm sorry I didn't bring back the Republic. 1415 01:57:21,492 --> 01:57:23,035 But nobody could have! 1416 01:57:30,168 --> 01:57:32,169 He was my chief, always. 1417 01:57:33,296 --> 01:57:36,131 I would have followed him to hell if he'd asked me. 1418 01:57:38,843 --> 01:57:40,260 And maybe I did. 1419 01:57:47,310 --> 01:57:49,936 But it's not worth fighting for anymore. 1420 01:57:52,482 --> 01:57:54,649 We've got to learn to build with what we have! 1421 01:57:55,943 --> 01:57:57,444 You tell him that. 1422 01:58:00,823 --> 01:58:02,199 Where can he find you? 1423 01:58:02,825 --> 01:58:03,825 Here. 1424 01:58:22,595 --> 01:58:24,012 So, I take it you heard? 1425 01:58:26,224 --> 01:58:28,350 Jesus, Mick. 1426 01:58:31,979 --> 01:58:33,772 God forgive us, Harry. 1427 01:58:34,607 --> 01:58:36,191 Have you got any reply? 1428 01:58:44,117 --> 01:58:45,534 He's come all this way. 1429 01:58:46,911 --> 01:58:49,162 Be kind of rude not to give him an answer. 1430 01:59:15,022 --> 01:59:16,022 Well? 1431 01:59:16,566 --> 01:59:17,983 He says he'll meet you tomorrow. 1432 01:59:19,068 --> 01:59:20,402 What's wrong with now? 1433 01:59:20,570 --> 01:59:22,737 His nerves are at him. 1434 01:59:24,240 --> 01:59:27,367 Béal na mBláth, there's a farmhouse to the left on the Bandon side. 1435 01:59:28,870 --> 01:59:29,911 Around 12:00. 1436 01:59:31,122 --> 01:59:34,374 Hey kid, what's your name? 1437 01:59:39,088 --> 01:59:40,255 Little snot. 1438 02:00:20,129 --> 02:00:21,463 Béal na mBláth? 1439 02:00:37,813 --> 02:00:38,980 Go, will you! 1440 02:01:06,550 --> 02:01:08,470 Should I ask the whole bunch to the wedding, Joe? 1441 02:01:08,552 --> 02:01:10,011 Do you think that'd fix it? 1442 02:01:10,179 --> 02:01:12,180 Be a big bloody wedding, Mick. 1443 02:01:13,599 --> 02:01:16,893 We'll invite the whole country. Call it marital diplomacy. 1444 02:01:17,478 --> 02:01:19,562 Dev as best man. Lloyd George, 1445 02:01:19,730 --> 02:01:21,773 Winston Churchill as bridesmaids. 1446 02:01:46,549 --> 02:01:47,799 - What's up? - Why'd he stop? 1447 02:01:48,426 --> 02:01:49,968 Why'd we stop? 1448 02:01:51,762 --> 02:01:53,054 Roadblock. 1449 02:01:54,348 --> 02:01:55,473 Move it! 1450 02:01:55,850 --> 02:01:58,143 Get those bloody carts off the road! Come on, move it! 1451 02:01:58,728 --> 02:02:00,061 Come on! 1452 02:02:00,855 --> 02:02:02,063 Come on! 1453 02:02:04,191 --> 02:02:05,191 How long? 1454 02:02:05,359 --> 02:02:06,609 Two minutes. 1455 02:02:09,155 --> 02:02:12,574 They're trying to fucking kill me. Get down! 1456 02:02:24,712 --> 02:02:26,296 Keep firing! 1457 02:02:28,049 --> 02:02:30,342 Give it to me, give it to me! Here, get off! 1458 02:03:05,002 --> 02:03:06,628 No! Jesus! Mick! 1459 02:03:08,297 --> 02:03:11,299 Mick. Aye, Mick. 1460 02:03:11,592 --> 02:03:13,426 Come on, talk to me. 1461 02:03:15,012 --> 02:03:16,471 No, no, no, Mick. Don't go! 1462 02:03:16,639 --> 02:03:18,723 Don't go, don't go on me! Mick! 1463 02:03:19,308 --> 02:03:20,809 Come on, Mick! 1464 02:03:21,852 --> 02:03:25,355 Fuck, Jesus, don't go on us, Mick! Please! Don't! 1465 02:03:43,124 --> 02:03:44,666 Miss Kiernan? 1466 02:03:47,503 --> 02:03:48,503 Miss Kiernan? 1467 02:03:49,505 --> 02:03:52,173 Miss Kiernan? Miss Kiernan! 1468 02:03:55,261 --> 02:03:56,719 I'm sorry. 1469 02:03:59,140 --> 02:04:00,765 I just heard. 1470 02:04:02,309 --> 02:04:03,601 I'm sorry. 1471 02:04:08,899 --> 02:04:10,400 No! 1472 02:04:12,027 --> 02:04:13,278 No! 1473 02:04:17,908 --> 02:04:19,784 That's why he died, Kitty. 1474 02:04:20,286 --> 02:04:23,163 He knew the risk he was taking when he went down there. 1475 02:04:24,081 --> 02:04:26,207 But he thought them worth taking. 1476 02:04:28,294 --> 02:04:29,711 He took them for us. 1477 02:04:29,879 --> 02:04:33,298 For every gob-shite in this country, no matter what side that we're on. 1478 02:04:35,968 --> 02:04:38,970 And if he saw you now, do you know what he'd say? 1479 02:04:41,307 --> 02:04:43,475 "Get up off the parliamentary side of your arse, 1480 02:04:43,642 --> 02:04:45,894 "and get a bit of color in your face." 1481 02:04:47,521 --> 02:04:50,148 But he would have said it better, Joe. 1482 02:04:51,775 --> 02:04:54,569 "No regrets, Kit." That's what he'd say.103790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.