All language subtitles for Hair.High.2004.1080p.WEBRip.x264-RARBG.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,325 --> 00:00:52,537 ♪ Hey, Joe, what do ya know ♪ 2 00:00:55,876 --> 00:00:57,379 ♪ Your hair's a masterpiece ♪ 3 00:00:57,379 --> 00:00:58,757 ♪ How do you keep it shiny ♪ 4 00:00:58,757 --> 00:01:00,094 ♪ Why, I use bacon grease ♪ 5 00:01:01,972 --> 00:01:05,187 ♪ You know, Gina's absent ♪ 6 00:01:06,480 --> 00:01:07,525 ♪ I heard she stayed in bed ♪ 7 00:01:07,525 --> 00:01:09,696 ♪ I guess she didn't feel like coming ♪ 8 00:01:09,696 --> 00:01:11,240 ♪ She sent her wig instead ♪ 9 00:01:11,240 --> 00:01:13,954 ♪ Buzz cuts, crew cuts, they don't rate ♪ 10 00:01:13,954 --> 00:01:16,459 ♪ You need a pomp or a beehive to ♪ 11 00:01:16,459 --> 00:01:18,379 Well, screw you, I'm thirsty. 12 00:01:21,761 --> 00:01:24,559 What do you have to drink? 13 00:01:24,559 --> 00:01:26,188 I'm so parched I could drink Echo Lake dry. 14 00:01:26,188 --> 00:01:29,401 - Buttercup, we're late. 15 00:01:29,401 --> 00:01:31,156 We don't have time for a drink. 16 00:01:32,867 --> 00:01:35,122 I spend my whole life waiting for you. 17 00:01:35,122 --> 00:01:37,960 - We've only been going steady for a year! 18 00:01:37,960 --> 00:01:40,257 So go by yourself. 19 00:01:40,257 --> 00:01:41,467 So maybe I will. 20 00:01:41,467 --> 00:01:43,012 Hmm, I think I'll have the, um-- 21 00:01:43,012 --> 00:01:47,395 - Oh, Buttercup, come on. 22 00:01:47,395 --> 00:01:49,483 Gosh, let's see. 23 00:01:51,821 --> 00:01:53,116 I'll have, I want a cherry cola. 24 00:01:53,533 --> 00:01:57,959 ♪ He's more than a jock ♪ 25 00:01:57,959 --> 00:01:59,461 ♪ He don't need a helmet, his hair is like a rock ♪ 26 00:01:59,461 --> 00:02:02,260 ♪ Whoo ♪ ♪ Ooh ♪ 27 00:02:02,260 --> 00:02:04,138 Those flies, they're having sex! 28 00:02:04,138 --> 00:02:08,814 You, you killed my flies. 29 00:02:08,814 --> 00:02:11,569 They were just young lovers, like Cherri and Spud. 30 00:02:12,905 --> 00:02:17,248 Cherry and Spud. 31 00:02:17,248 --> 00:02:20,629 - Let's get out of here, Buttercup. 32 00:02:20,629 --> 00:02:22,633 This guy's nuts. 33 00:02:22,633 --> 00:02:23,969 He names his flies. 34 00:02:23,969 --> 00:02:25,471 - Well, I think that's cute. 35 00:02:26,266 --> 00:02:28,687 - Screw you, I'm outta here, and I'm taking 36 00:02:28,687 --> 00:02:31,735 your corsage. 37 00:02:31,735 --> 00:02:33,905 Hold on there, bucko. - Hey, you, leave my boyfriend alone, 38 00:02:33,905 --> 00:02:36,828 you, you, you! 39 00:02:36,828 --> 00:02:38,373 - Wait, there's a story you two need to hear. 40 00:02:40,126 --> 00:02:43,967 It's about a couple kinda like you two kids. 41 00:02:46,806 --> 00:02:50,104 It's a tale of the prom, of love, 42 00:02:50,104 --> 00:02:53,362 of Cherri and Spud. 43 00:02:54,488 --> 00:02:57,703 ♪ Two young lovers, no moon above ♪ 44 00:02:57,703 --> 00:03:01,126 ♪ Driving to the prom to pledge their love ♪ 45 00:03:03,924 --> 00:03:05,427 ♪ He parked on the hillside to give her his ring ♪ 46 00:03:05,427 --> 00:03:08,975 ♪ For she was his queen ♪ 47 00:03:08,975 --> 00:03:11,356 ♪ And he was her king ♪ 48 00:03:11,356 --> 00:03:15,447 ♪ As he bent down to kiss her, he released the brake ♪ 49 00:03:15,447 --> 00:03:19,079 ♪ The car slid back toward Echo Lake ♪ 50 00:03:19,997 --> 00:03:24,924 ♪ Why did they do it, why didn't they wait ♪ 51 00:03:24,924 --> 00:03:28,055 ♪ They were lost in a kiss ♪ 52 00:03:28,055 --> 00:03:29,809 ♪ On their final date ♪ - Stop! 53 00:03:29,809 --> 00:03:31,562 ♪ There was no one to see ♪ 54 00:03:31,562 --> 00:03:32,982 ♪ Not a soul around ♪ 55 00:03:32,982 --> 00:03:34,693 ♪ As the car descended and and the lovers drowned ♪ 56 00:03:40,247 --> 00:03:41,750 ♪ Every June on prom night in their watery hearse ♪ 57 00:03:41,750 --> 00:03:45,340 ♪ They head for the dance to deliver their curse ♪ 58 00:03:46,175 --> 00:03:50,976 ♪ Ever since that night, no one dares ♪ 59 00:03:50,976 --> 00:03:54,608 ♪ To claim the crown that shoulda been theirs ♪ 60 00:04:13,604 --> 00:04:18,239 ♪ Ave ♪ 61 00:04:22,080 --> 00:04:23,333 ♪ Maria ♪ 62 00:04:40,199 --> 00:04:40,951 Ah! 63 00:04:57,817 --> 00:05:02,327 Thank you, thank you. 64 00:05:04,080 --> 00:05:04,916 Shh! 65 00:05:04,916 --> 00:05:05,918 Shut up, you! 66 00:05:05,918 --> 00:05:07,963 - Cherri and I would like to welcome you all 67 00:05:07,963 --> 00:05:10,092 to the first day of school. 68 00:05:10,092 --> 00:05:12,221 Hey, Cherri, are those pencils in your bra 69 00:05:12,221 --> 00:05:15,061 or are you just happy to see me? 70 00:05:26,833 --> 00:05:29,674 But seriously, it's great to be back and-- 71 00:06:08,752 --> 00:06:09,919 Huh, wuh, uh, uh, uh, 72 00:06:13,636 --> 00:06:15,181 I was driving, very happy. 73 00:06:15,181 --> 00:06:16,768 Driving, wave to the crowd, further along there's. 74 00:06:16,768 --> 00:06:19,898 I didn't see it there, you know. 75 00:06:21,151 --> 00:06:25,117 - Let me at him, Rod, I'll strip his gears. - No, Zip, butt out. 76 00:06:25,117 --> 00:06:27,539 All right students, quit your roughhousing 77 00:06:27,539 --> 00:06:29,710 and come to class. 78 00:06:29,710 --> 00:06:30,878 - It's the first day of school 79 00:06:30,878 --> 00:06:32,131 and I wanna start the year off right. 80 00:06:32,131 --> 00:06:34,302 - Yeah, with a big fight. 81 00:06:34,302 --> 00:06:37,058 - Come on, let's go. - Yeah, you wanna-- 82 00:06:54,092 --> 00:06:57,140 Hmm. 83 00:07:10,792 --> 00:07:13,130 Alright, misters and misses, 84 00:07:13,130 --> 00:07:15,176 please calm down and report to class. 85 00:07:20,186 --> 00:07:22,190 Hmm, now then, students, 86 00:07:22,858 --> 00:07:26,616 let me show you the joys of biology. 87 00:07:32,794 --> 00:07:34,505 Watch closely now. 88 00:07:38,138 --> 00:07:41,729 Okay, who's next? 89 00:07:41,729 --> 00:07:44,525 Don't worry, he's dead. 90 00:07:44,525 --> 00:07:46,697 - Oh, no, not me. - Oh, not me. 91 00:07:46,697 --> 00:07:48,533 - No, no,. - No way. 92 00:07:48,533 --> 00:07:49,787 - Oh, no! - It's too slimy. 93 00:07:49,787 --> 00:07:52,375 Here, you try it, Zip. 94 00:07:52,375 --> 00:07:54,212 - Wow, you, you really mean it, Mr. Snerz? 95 00:07:58,220 --> 00:08:00,809 Golly, it's like Christmas and my birthday rolled into one! 96 00:08:02,353 --> 00:08:06,696 So are these his sex organs, Mr. Snerz? 97 00:08:06,862 --> 00:08:11,413 Ew! 98 00:08:14,962 --> 00:08:17,926 ♪ Ooh ♪ 99 00:08:17,926 --> 00:08:20,724 ♪ Ooh ♪ 100 00:08:22,686 --> 00:08:25,232 - Is this biology class, Mr., er, Snerz? 101 00:08:26,359 --> 00:08:29,992 - Obviously. 102 00:08:31,619 --> 00:08:33,457 What's your name? - Ah, you're ruining 103 00:08:33,457 --> 00:08:35,419 - my nails! - Uh, hi, my name's-- 104 00:08:35,419 --> 00:08:37,841 Argh, ooh , 105 00:08:37,841 --> 00:08:39,720 ooh, ooh. 106 00:08:39,720 --> 00:08:42,809 Spud kid in class. 107 00:08:42,809 --> 00:08:45,564 - Please enunciate more clearly. 108 00:08:45,564 --> 00:08:47,694 I'm Spud, the uh-- 109 00:08:48,905 --> 00:08:50,825 The new kid in class. 110 00:08:50,825 --> 00:08:52,036 Bring me that frog. 111 00:08:53,455 --> 00:08:55,166 Ah, crikeys! 112 00:08:57,505 --> 00:08:58,465 - Sit over there next to Cherri. 113 00:08:58,465 --> 00:09:00,845 Don't be shy. 114 00:09:16,709 --> 00:09:20,717 - Hmmph! 115 00:09:20,717 --> 00:09:25,352 Now class , the frog's reaction. Why? 116 00:09:28,650 --> 00:09:29,694 Somebody , anybody, mm. 117 00:09:29,694 --> 00:09:33,326 Yes, Zip. 118 00:09:33,326 --> 00:09:35,414 He was a horny toad. 119 00:09:38,587 --> 00:09:41,301 - Okay, class, what do we call it 120 00:09:41,301 --> 00:09:43,221 when an organism is dead yet comes to life, Cherri? 121 00:09:50,652 --> 00:09:54,660 Uh-uh-uh. 122 00:09:58,084 --> 00:10:02,593 - I'm still waiting, Cherri, mm. 123 00:10:03,136 --> 00:10:05,015 - Study. - Yes, Cherri, 124 00:10:07,520 --> 00:10:10,400 we should all study. 125 00:10:12,446 --> 00:10:14,575 Cherri. 126 00:10:14,575 --> 00:10:15,995 - The new kid was rude to Cherri. 127 00:10:15,995 --> 00:10:18,291 - He insulted Cherri's honor. 128 00:10:18,291 --> 00:10:20,504 Attention, attention. 129 00:10:20,504 --> 00:10:23,218 This is your principal speaking. 130 00:10:23,218 --> 00:10:24,762 The new kid was rude to our Cherri. 131 00:10:24,762 --> 00:10:26,976 Rude kid! 132 00:10:26,976 --> 00:10:29,313 - There's the rude kid! - Rude kid, rude kid, 133 00:10:29,313 --> 00:10:32,278 rude kid, rude kid! - He's got some nerve. 134 00:10:43,133 --> 00:10:46,222 ♪ New kid is a rude kid, new kid is a rude kid ♪ 135 00:10:48,101 --> 00:10:51,733 ♪ New kid is a rude kid, new kid is a rude kid ♪ 136 00:11:15,614 --> 00:11:18,536 Spud. 137 00:11:19,998 --> 00:11:22,544 You're wanted 138 00:11:22,544 --> 00:11:23,797 in the principal's office now. 139 00:11:33,733 --> 00:11:35,570 So are you ready for the big exam tomorrow? 140 00:11:35,570 --> 00:11:38,868 All set. 141 00:11:38,868 --> 00:11:43,670 I'm wearing my tight orange dress with a yellow sweater. 142 00:11:44,588 --> 00:11:47,928 It's a boy! 143 00:11:51,018 --> 00:11:54,650 We're comin' in! 144 00:11:54,650 --> 00:11:57,281 - Okay. 145 00:11:57,281 --> 00:11:59,243 No, Darlene, it's me, Zip! 146 00:11:59,243 --> 00:12:00,454 Yeah , 147 00:12:00,454 --> 00:12:02,458 - I know. - Ooh! 148 00:12:13,313 --> 00:12:17,696 Ah! 149 00:12:20,035 --> 00:12:22,122 - What's your name, rude boy? 150 00:12:22,122 --> 00:12:24,710 - Uh, uh, Spud. 151 00:12:24,710 --> 00:12:28,384 Spud, let's mash him. 152 00:12:28,384 --> 00:12:31,766 Let's french fry him. 153 00:12:31,766 --> 00:12:35,315 - Hey, tuber turd, I hear you're causing trouble. 154 00:12:35,315 --> 00:12:38,363 I hear you been passing notes to my Cherri in class, 155 00:12:38,363 --> 00:12:42,120 and I thought you were supposed to be so smart. 156 00:12:42,120 --> 00:12:45,460 Remember this? 157 00:12:45,460 --> 00:12:47,422 Well, it stinks. 158 00:12:47,422 --> 00:12:49,008 You know, dork, you've made me mad. 159 00:12:49,008 --> 00:12:53,476 Not just mad, but really mad. 160 00:13:07,630 --> 00:13:12,514 I know, I'll make you Cherri's personal slave. 161 00:13:13,056 --> 00:13:17,524 You like that idea, Cherri? 162 00:13:17,524 --> 00:13:18,943 - Well, remember what happened to the last one. 163 00:13:18,943 --> 00:13:22,951 - Shh, shh, shh, shh, you know that was an accident. 164 00:13:22,951 --> 00:13:25,916 But don't think about falling in love with Cherri. 165 00:13:25,916 --> 00:13:28,796 Actually, you know what, I hope you do fall for her. 166 00:13:28,796 --> 00:13:33,264 I pray you fall in love with her, know why? 167 00:13:33,264 --> 00:13:37,314 'Cause if I even see a hint of affection, 168 00:13:37,314 --> 00:13:39,485 know what I'm gonna do, towhead? 169 00:13:39,485 --> 00:13:42,157 What, no, what? 170 00:13:42,157 --> 00:13:44,203 Come here, Zip. 171 00:13:45,706 --> 00:13:46,540 This is you, Spuddy boy. 172 00:13:46,540 --> 00:13:48,336 Gosh, Rod, 173 00:13:48,336 --> 00:13:50,548 you're a regular Rembrandt. 174 00:13:50,548 --> 00:13:52,844 - I'm gonna do this. 175 00:13:54,431 --> 00:13:55,642 Then what, Rod? 176 00:13:57,396 --> 00:13:59,566 - Oh, oh, stop, oh, please stop, please stop! 177 00:13:59,566 --> 00:14:02,614 Oh, please stop, ow, oh! 178 00:14:02,614 --> 00:14:04,910 - And this. - Oh, ow, oh! 179 00:14:04,910 --> 00:14:07,374 - But most fun. 180 00:14:07,374 --> 00:14:09,253 Yeah, I like fun! 181 00:14:09,253 --> 00:14:12,926 Would be this. 182 00:14:12,926 --> 00:14:14,723 - Ow, ow, oh, oh, the pain, oh, the pain, the pain, oh, oh! 183 00:14:15,348 --> 00:14:20,107 This sure is fun. 184 00:14:20,107 --> 00:14:23,197 - The pain, no, ow, boy, this is unbearable, ow, ow! 185 00:14:33,091 --> 00:14:37,267 - Let that be a lesson to you, pipsqueak. 186 00:14:37,267 --> 00:14:40,022 Fall in love with Cherri and that could be you. 187 00:14:40,022 --> 00:14:42,779 Say, Rod , could, could you pop off 188 00:14:44,030 --> 00:14:47,662 my other fingernail? 189 00:14:52,255 --> 00:14:56,054 - Cherri, I, I'm just a new kid in school. 190 00:14:56,054 --> 00:14:58,852 I don't, I don't know any of the rules, 191 00:14:58,852 --> 00:15:01,398 so what do you say? 192 00:15:03,945 --> 00:15:08,287 Can we just be friends? 193 00:15:20,728 --> 00:15:25,237 ♪ Ooh ♪ 194 00:15:28,160 --> 00:15:30,331 - Okay, okay, I'll be your servant, 195 00:15:32,879 --> 00:15:35,299 but, but just for a few days, right? 196 00:15:35,299 --> 00:15:37,971 Then we'll forget this whole mess 197 00:15:37,971 --> 00:15:39,265 ever happened, okay, Cherri? 198 00:15:39,265 --> 00:15:42,188 God , I really hate you. 199 00:15:42,188 --> 00:15:46,572 That's Miss Cherri to you, slave. 200 00:16:33,791 --> 00:16:35,168 - Ow, ow! 201 00:16:35,168 --> 00:16:36,087 Eeh! 202 00:17:01,262 --> 00:17:05,521 Ah! 203 00:17:36,542 --> 00:17:41,093 Attention. 204 00:17:41,093 --> 00:17:43,514 This is your principal speaking. 205 00:17:43,514 --> 00:17:45,225 Remember there are still tickets available for the prom, 206 00:17:45,225 --> 00:17:47,730 and for you fellas out there, my daughter Melody, 207 00:17:47,730 --> 00:17:50,277 still dateless, and the braces come off 208 00:17:50,277 --> 00:17:52,073 two weeks before the big dance. 209 00:17:52,073 --> 00:17:53,491 Daddy! 210 00:19:03,590 --> 00:19:07,598 Argh! 211 00:19:22,337 --> 00:19:23,714 Ah! 212 00:19:36,365 --> 00:19:40,538 Ah! 213 00:19:53,523 --> 00:19:55,444 Blergh! 214 00:19:57,782 --> 00:20:00,329 Eh. 215 00:20:18,782 --> 00:20:19,993 - Don't panic, if we all work together, 216 00:20:19,993 --> 00:20:22,164 I, I'm sure he'll be fine. 217 00:20:22,164 --> 00:20:23,792 Can I get some help please, guys, huh? 218 00:20:34,898 --> 00:20:37,862 Here's the small intestine, it goes in first. 219 00:20:39,783 --> 00:20:41,787 Okay, large intestine's next. 220 00:20:41,787 --> 00:20:44,334 The kidneys, then the bladder, careful! 221 00:20:44,334 --> 00:20:46,629 Get the spleen, next the lungs and the heart. 222 00:20:53,643 --> 00:20:56,483 Yeah, whoo! 223 00:20:58,362 --> 00:21:00,114 All right! - Awesome, great! 224 00:21:00,114 --> 00:21:01,742 - Way to go! - A hero! 225 00:21:01,742 --> 00:21:06,419 - Thank you, class, thanks to you, Spud, and your wonderful knowledge of biology 226 00:21:06,419 --> 00:21:09,800 I'm alive. 227 00:21:09,800 --> 00:21:11,930 But that doesn't give you any right to be rude to Cherri. 228 00:21:13,766 --> 00:21:18,569 Attention, attention. 229 00:21:18,569 --> 00:21:23,119 Today's lunch will be sloppy Joes and creamed corn. 230 00:21:42,032 --> 00:21:46,416 Ow! 231 00:21:46,416 --> 00:21:47,418 Eeh , hey! 232 00:21:47,418 --> 00:21:51,258 You stabbed me. 233 00:21:51,258 --> 00:21:52,595 - Well, you broke my nail. 234 00:21:52,595 --> 00:21:54,474 - Why do I even carry your books? 235 00:21:54,474 --> 00:21:55,808 You never read 'em. 236 00:21:55,808 --> 00:22:00,026 - Maybe not, but it makes me look intelligent. - Let me, um, let me introduce you 237 00:22:00,026 --> 00:22:02,406 to the wonderful world of books. 238 00:22:02,406 --> 00:22:04,868 I shall be your instructor. 239 00:22:04,868 --> 00:22:06,246 First, you place it in the palm of your hand. 240 00:22:06,246 --> 00:22:09,086 Then, grasping the cardboard layer on top, 241 00:22:09,086 --> 00:22:11,549 betwixt thumb and index finger, lift. 242 00:22:11,549 --> 00:22:14,597 This action reveals a series of white pages 243 00:22:14,597 --> 00:22:17,185 covered, ooh, with black marks. 244 00:22:17,185 --> 00:22:19,815 We call these marks words. 245 00:22:19,815 --> 00:22:22,530 And let me introduce you 246 00:22:22,530 --> 00:22:25,034 to the wonderful world of servitude. 247 00:22:27,623 --> 00:22:30,294 - You're a very sad person, Cherri. 248 00:22:30,294 --> 00:22:31,380 I feel sorry for you. 249 00:22:31,380 --> 00:22:37,183 - Oh, yeah, it so happens I'm a very happy person. - Ha, ha, ha! - I've got gorgeous nails, 250 00:22:37,183 --> 00:22:41,568 perfect hair, and I'm captain of the cheerleading squad. 251 00:22:41,568 --> 00:22:45,492 - And what about Rod? 252 00:22:45,492 --> 00:22:47,328 - Right, and I'm dating the star quarterback, 253 00:22:47,328 --> 00:22:50,835 and I'm not a spaz like you! 254 00:22:50,835 --> 00:22:52,506 Hey, don't worry about me. 255 00:22:52,506 --> 00:22:54,594 I've got my books and my scooter. 256 00:22:54,594 --> 00:22:59,604 - Big deal, I'm gonna be queen of the prom this year. 257 00:22:59,604 --> 00:23:02,901 I'm 10 times happier than you! 258 00:23:02,901 --> 00:23:05,031 Ha, I, I'm 100 times happier than you. 259 00:23:05,031 --> 00:23:08,913 I'm 1,000 times happier. 260 00:23:08,913 --> 00:23:10,917 I'm a million times happier. 261 00:23:10,917 --> 00:23:13,089 I'm a gazillion times happier! 262 00:23:13,089 --> 00:23:15,093 I'm a quintillion times happier than you. 263 00:23:15,093 --> 00:23:17,515 - I'm so much happier. 264 00:23:17,515 --> 00:23:19,976 I'm a tribillion times happier than you. 265 00:23:21,480 --> 00:23:25,154 ♪ Do do do do, do do do do ♪ 266 00:23:25,154 --> 00:23:28,703 ♪ Ooh ♪ ♪ Do do do do ♪ 267 00:23:29,747 --> 00:23:33,087 ♪ If you only knew, only knew ♪ 268 00:24:45,439 --> 00:24:49,657 No! 269 00:24:57,505 --> 00:25:01,471 No! 270 00:25:17,963 --> 00:25:19,925 - Damn, that made me hungry. 271 00:25:22,430 --> 00:25:23,933 Where's that burger, dork boy? 272 00:25:25,269 --> 00:25:27,023 I'm coming. 273 00:25:28,025 --> 00:25:29,194 - Well, it's about time, creep. 274 00:25:29,194 --> 00:25:30,571 Hey, nerd, did you hear about the mallard 275 00:25:31,699 --> 00:25:33,452 that flew up a guy's butt? 276 00:25:33,452 --> 00:25:34,997 - Um-- - Yeah, he said, 277 00:25:34,997 --> 00:25:37,001 "Get the duck outta here." 278 00:25:37,001 --> 00:25:39,631 So scram, kid, we've got some heavy eating to do. 279 00:25:51,739 --> 00:25:53,367 Oh, yeah, baby. 280 00:25:55,956 --> 00:25:58,001 ♪ Do do do do ♪ 281 00:25:58,001 --> 00:25:59,964 Yeah, yeah, all right. 282 00:25:59,964 --> 00:26:03,262 Yeah, all right. 283 00:26:03,262 --> 00:26:04,681 Whew. 284 00:26:04,681 --> 00:26:08,730 That's it, Cherri, baby, squeeze it, tighter. 285 00:26:11,736 --> 00:26:13,157 Yeah, yeah, all right, yeah, baby, shake it. 286 00:26:13,157 --> 00:26:18,000 All right, now bring on the extra sauce, ooh! 287 00:26:18,000 --> 00:26:20,797 - Ah! - Now, Cherri, up and down. 288 00:26:20,797 --> 00:26:23,970 Oh, yeah, ooh! 289 00:26:23,970 --> 00:26:27,226 Call me Rod, faster, baby. 290 00:26:27,226 --> 00:26:29,189 Faster, shake it hard. 291 00:26:29,189 --> 00:26:31,026 Oh, yeah, that's the way I like it. 292 00:26:31,026 --> 00:26:32,653 Ooh. 293 00:26:32,653 --> 00:26:34,157 Now slap it. 294 00:26:34,157 --> 00:26:35,743 Slap it harder. 295 00:26:35,743 --> 00:26:37,371 - Oh. - Yeah, just behind the, 296 00:26:37,371 --> 00:26:39,751 and squeeze it, yeah. 297 00:26:39,751 --> 00:26:41,087 Harder, faster, harder. 298 00:26:41,087 --> 00:26:43,217 Faster, harder, faster. 299 00:26:43,217 --> 00:26:44,677 Daddy's coming, oh, boy. 300 00:26:44,677 --> 00:26:46,139 That's it. 301 00:26:46,139 --> 00:26:47,308 Oh, yeah. 302 00:26:47,308 --> 00:26:48,519 Oh, oh. 303 00:26:48,519 --> 00:26:49,395 Oh! 304 00:26:51,024 --> 00:26:52,986 - Yeah, all right. 305 00:26:52,986 --> 00:26:54,697 That's it, Cherri baby, squeeze it. 306 00:26:54,697 --> 00:26:57,245 Whoo, eat the goo, eat it all, that's it, baby. 307 00:26:57,245 --> 00:27:01,753 - Enough, enough already, that's it! 308 00:27:02,588 --> 00:27:04,927 Stop it, Rod, you sick, oh! 309 00:27:07,056 --> 00:27:09,561 What the pfft? 310 00:27:09,561 --> 00:27:10,521 Uh-- 311 00:27:10,521 --> 00:27:13,151 Hmm. 312 00:27:19,539 --> 00:27:21,751 ♪ Hair High, we love your towers ♪ 313 00:27:21,751 --> 00:27:24,757 ♪ And your ivy-covered walls ♪ 314 00:27:24,757 --> 00:27:28,223 ♪ Sons of barbers and beauticians ♪ 315 00:27:28,223 --> 00:27:31,521 ♪ Ever roaming through your halls ♪ 316 00:27:31,521 --> 00:27:34,819 ♪ Though our shining locks may fall off ♪ 317 00:27:34,819 --> 00:27:38,243 ♪ And our tresses turn to gray ♪ 318 00:27:38,243 --> 00:27:41,666 ♪ Hair High, our alma mater ♪ 319 00:27:41,666 --> 00:27:45,049 ♪ In our hearts you will ever stay ♪ 320 00:27:47,720 --> 00:27:50,476 - Cluck, cluck cluck. 321 00:27:52,188 --> 00:27:53,857 Hey, Zip, I see wearing a chicken outfit 322 00:27:56,279 --> 00:27:58,659 gets you all excited. 323 00:27:58,659 --> 00:28:00,329 - Oh, gosh, Rod, you scared me. 324 00:28:00,329 --> 00:28:02,959 Oh, I was just dreaming about Darlene. 325 00:28:02,959 --> 00:28:05,923 I wanna ask her to the prom! 326 00:28:07,093 --> 00:28:11,768 Ha, you'd have better luck with Mr. Snerz's frog. - She makes my Twinkie tingle, 327 00:28:11,768 --> 00:28:14,565 but she always rejects me. 328 00:28:14,565 --> 00:28:16,946 I've got just the thing for you, guaranteed to make 329 00:28:16,946 --> 00:28:20,035 you irresistible. - Gosh, Rod, 330 00:28:20,035 --> 00:28:22,832 you put the stud in student. 331 00:28:25,463 --> 00:28:27,007 Gee, I thought that stuff was just a myth. 332 00:28:27,007 --> 00:28:30,556 Careful, Zip, it's powerful stuff. 333 00:28:30,556 --> 00:28:33,687 Just a few drops is all you need. 334 00:28:38,947 --> 00:28:43,832 - Uh, Darlene, can I talk to you in private? 335 00:28:44,709 --> 00:28:49,177 - This better be important. 336 00:28:49,177 --> 00:28:50,596 I've gotta get my thighs loosened up. 337 00:28:50,596 --> 00:28:53,852 So did Rod put you up to this? 338 00:28:53,852 --> 00:28:57,151 - No, uh, I wanted to, uh-- 339 00:28:57,151 --> 00:29:00,365 Uh, do you 340 00:29:00,365 --> 00:29:02,369 find me attractive, you know, in a romantic kind of way? 341 00:29:03,872 --> 00:29:08,340 'Cause I wanted to ask you-- 342 00:29:08,340 --> 00:29:10,052 You're way too weird. 343 00:29:13,391 --> 00:29:17,525 - Wait, Darlene, wait! 344 00:29:17,525 --> 00:29:19,904 Ah, I wanted to ask you to the-- 345 00:29:19,904 --> 00:29:22,618 To the prom! 346 00:29:22,618 --> 00:29:24,997 I wouldn't date you 347 00:29:24,997 --> 00:29:26,543 if-- 348 00:29:27,378 --> 00:29:30,342 - Well, folks, it's a wonderful fall afternoon, 349 00:29:31,554 --> 00:29:34,267 and it looks like we've got a full house. 350 00:29:34,267 --> 00:29:37,064 It's the game of the year, our Echo Lake Fighting Cocks 351 00:29:37,064 --> 00:29:40,613 versus the hated crosstown rivals, the Beavers. 352 00:29:45,497 --> 00:29:47,543 - Hut, hut! - Hut, hut, hut! 353 00:29:47,543 --> 00:29:49,505 ♪ Halls, though our shining ♪ 354 00:29:51,759 --> 00:29:54,348 - And there's the kickoff! 355 00:29:55,517 --> 00:29:58,148 And here we go. 356 00:29:58,148 --> 00:29:59,317 - Go, you guys! - Yay! 357 00:29:59,317 --> 00:30:00,612 - Come on, let's go! - Ooh, yeah! 358 00:30:02,740 --> 00:30:05,287 Whoa! 359 00:30:08,418 --> 00:30:09,630 Oh, dear, ouch! 360 00:30:12,636 --> 00:30:15,642 Well, it doesn't look so good for our Fighting Cocks. 361 00:30:15,642 --> 00:30:17,895 Come on, move it, move it! 362 00:30:19,815 --> 00:30:20,901 - Hey! - Oh, the humanity! 363 00:30:20,901 --> 00:30:22,656 How much longer can this carnage last? 364 00:30:25,494 --> 00:30:27,080 It's halftime, thank God! 365 00:30:27,080 --> 00:30:30,713 ♪ Hair High ♪ 366 00:30:30,713 --> 00:30:31,839 - Go, you guys! - Yay! 367 00:30:31,839 --> 00:30:33,050 Whoo! - Come on, let's go! 368 00:30:33,050 --> 00:30:34,428 ♪ Ivy-Covered walls ♪ 369 00:30:34,428 --> 00:30:37,058 ♪ Sons of barbers and beauticians ♪ 370 00:30:37,058 --> 00:30:40,440 ♪ Ever roaming through your halls ♪ 371 00:30:40,440 --> 00:30:43,780 ♪ Though our shining locks may fall off ♪ 372 00:30:43,780 --> 00:30:47,204 ♪ And our tresses turn to gray ♪ 373 00:30:47,204 --> 00:30:48,498 I'll catch you, Darlene! 374 00:30:48,498 --> 00:30:50,084 I'll catch you! 375 00:30:50,084 --> 00:30:52,256 ♪ Our alma mater ♪ 376 00:30:52,256 --> 00:30:53,925 ♪ In our hearts you will ever stay ♪ 377 00:31:05,198 --> 00:31:07,244 - No! 378 00:31:10,124 --> 00:31:13,214 - We've got a terrific halftime show, oh, what's this? 379 00:31:13,214 --> 00:31:18,015 Looks like some kind of mayhem on the field. 380 00:31:20,979 --> 00:31:22,649 - Get away from me, you sick cluck. 381 00:31:22,649 --> 00:31:25,280 Oh, my, I don't see this act in the program. 382 00:31:31,667 --> 00:31:33,170 ♪ Well, come on baby, I'll show you how ♪ 383 00:31:33,170 --> 00:31:35,717 - I wanna watch the funny chicken. 384 00:31:35,717 --> 00:31:38,515 ♪ We'll do it hot and we'll do it fast ♪ 385 00:31:40,184 --> 00:31:41,521 ♪ Come on, baby, do the chicken chicken walk ♪ 386 00:31:41,521 --> 00:31:42,481 Oh, oh, oh yeah, oh, oh! 387 00:31:42,481 --> 00:31:43,859 Oh, yeah! ♪ Push in and a push out ♪ 388 00:31:45,069 --> 00:31:48,368 ♪ Push in and a push out ♪ 389 00:31:48,368 --> 00:31:50,121 ♪ Push in ♪ 390 00:31:50,121 --> 00:31:53,419 - I think this chicken's broken every law in the morals code of this state. 391 00:31:53,419 --> 00:31:56,133 Uh-oh, now what? 392 00:31:56,133 --> 00:31:57,553 Wow, look at that chicken go! 393 00:31:57,553 --> 00:32:00,852 How does he do it with those bulky chicken feet? 394 00:32:00,852 --> 00:32:04,901 In all my years of broadcasting, this is certainly 395 00:32:04,901 --> 00:32:08,992 the most entertaining show I've ever witnessed. 396 00:32:08,992 --> 00:32:13,292 Oh, yeah, yeah, oh, God, oh, God, oh, oh! 397 00:32:13,543 --> 00:32:18,093 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh! 398 00:32:18,093 --> 00:32:21,517 Oh, oh, yeah, oh! 399 00:32:24,022 --> 00:32:28,615 ♪ Head to toe and do yourself ♪ 400 00:32:28,615 --> 00:32:30,535 Oh, oh, yeah, yeah, oh, oh, yeah, oh, God! 401 00:32:30,535 --> 00:32:32,205 Oh, oh, oh, oh! 402 00:32:32,205 --> 00:32:33,374 ♪ Do your stuff wherever you go ♪ 403 00:32:33,374 --> 00:32:35,127 ♪ Come on, baby, do the chicken chicken walk ♪ 404 00:32:37,215 --> 00:32:38,593 Hey, wait a minute, I'm human, 405 00:32:38,593 --> 00:32:41,724 so why am I having a chicken's flashback? 406 00:32:55,502 --> 00:32:56,587 ♪ Hair High, we love your towers ♪ 407 00:33:00,219 --> 00:33:03,225 ♪ And your ivy-covered walls ♪ 408 00:33:03,225 --> 00:33:06,900 Ah! 409 00:33:06,900 --> 00:33:09,571 - Gee, Miss Cherri, I, I had no idea you loved Zip so much. 410 00:33:09,571 --> 00:33:13,746 - Are you kidding, that horndog? 411 00:33:13,746 --> 00:33:16,167 I needed him for my dance routine. 412 00:33:16,167 --> 00:33:18,924 I know, you be the chicken. 413 00:33:18,924 --> 00:33:21,887 Uh, gee, I-- 414 00:33:21,887 --> 00:33:23,265 Are you refusing my wishes, lackey? 415 00:33:23,265 --> 00:33:26,814 Lackey! 416 00:33:26,814 --> 00:33:27,816 - I don't know. - I order you 417 00:33:27,816 --> 00:33:29,778 to put on the chicken head, flunky! 418 00:33:29,778 --> 00:33:32,617 Flunky! 419 00:33:32,617 --> 00:33:34,203 I, uh, I, I, I just don't think 420 00:33:35,205 --> 00:33:37,544 I'm mascot material. 421 00:33:37,544 --> 00:33:38,880 Come on! 422 00:33:38,880 --> 00:33:42,219 Let's see some defense, hit somebody! There is no I in team! 423 00:33:42,219 --> 00:33:43,806 Hut one, hut two, 424 00:33:43,806 --> 00:33:47,105 hut three. - Rod fades back to pass. 425 00:33:47,105 --> 00:33:49,860 He's hit. 426 00:33:49,860 --> 00:33:52,239 Holy huckleberry, all is lost! 427 00:33:52,239 --> 00:33:54,703 All is lost! 428 00:33:58,335 --> 00:34:03,054 - Don't worry, Rod, I can fix it. - - Get in there, number nine! 429 00:34:06,477 --> 00:34:07,562 - Coach, you're out of players. 430 00:34:07,562 --> 00:34:09,942 If you don't replace your quarterback, 431 00:34:09,942 --> 00:34:11,904 you'll have to forfeit the game. 432 00:34:13,741 --> 00:34:15,411 - You! - Um, me? 433 00:34:15,411 --> 00:34:18,417 Get in there now! 434 00:34:18,417 --> 00:34:20,547 But, but, but, but, but wait, 435 00:34:20,547 --> 00:34:22,926 I'm not, uh, I, uh, I don't, um-- 436 00:34:22,926 --> 00:34:26,224 - Either the coach has a trick play 437 00:34:26,224 --> 00:34:28,146 or he's gone totally nuts. 438 00:34:28,146 --> 00:34:30,232 Uh, uh. 439 00:34:30,232 --> 00:34:32,988 What, uh, uh, hike? 440 00:34:38,331 --> 00:34:40,712 Help! 441 00:34:40,712 --> 00:34:41,630 Ah, oh, mm! 442 00:34:43,050 --> 00:34:44,260 Get him up, somebody help him up. 443 00:34:46,640 --> 00:34:49,104 Oh. 444 00:34:52,944 --> 00:34:54,530 - Get up, slave! - Whoa! 445 00:34:54,530 --> 00:34:55,532 - Echo High needs you! 446 00:34:55,742 --> 00:34:57,162 Get back in there now! 447 00:35:00,084 --> 00:35:01,629 Hut one, 448 00:35:02,631 --> 00:35:04,425 hut two, hut three, hut, hut four, 449 00:35:05,762 --> 00:35:10,020 hut five, hut six. 450 00:35:10,020 --> 00:35:11,857 So do you want the ball or what? 451 00:35:11,857 --> 00:35:14,487 All right, move it, move, move, move, come on! 452 00:35:19,873 --> 00:35:21,961 - Just look at that crazy chicken run! 453 00:35:21,961 --> 00:35:25,593 In all my years of broadcasting, 454 00:35:25,593 --> 00:35:27,555 I've never seen a chicken run so fast. 455 00:35:27,555 --> 00:35:31,146 Huh, uh-oh, he's dropped the ball! 456 00:35:31,146 --> 00:35:33,859 The Beavers have it! 457 00:35:35,362 --> 00:35:36,489 Wait a minute, it was just an egg! 458 00:35:38,619 --> 00:35:40,164 ♪ Na na na na na ♪ - Ha, what a clever deception. 459 00:35:40,164 --> 00:35:44,380 Come on, move it, hit somebody! 460 00:35:44,380 --> 00:35:48,723 - You gotta admit, that cock's full of spunk. 461 00:35:48,723 --> 00:35:52,521 No, no, no, no, this other team. 462 00:35:52,521 --> 00:35:54,943 - Oh, no, they have him surrounded. 463 00:35:54,943 --> 00:35:57,365 Oh, no! 464 00:35:57,365 --> 00:36:00,371 Somebody hit somebody! 465 00:36:03,084 --> 00:36:06,383 That's right, go, go! 466 00:36:13,480 --> 00:36:14,816 I can't, I can't make it. 467 00:36:14,816 --> 00:36:16,904 I can't, I can't make it, I can. 468 00:36:18,366 --> 00:36:21,663 - Hold on, that's just too absurd, a flying chicken mascot? 469 00:36:21,663 --> 00:36:25,963 - It could be true. 470 00:36:25,963 --> 00:36:27,174 - You, you're a gullible goose. 471 00:36:27,174 --> 00:36:30,264 - And you're a malicious moose. 472 00:36:30,264 --> 00:36:31,975 - I'm leaving. - Whoa, relax, hot shot. 473 00:36:31,975 --> 00:36:35,065 So go, see if I care. 474 00:36:35,065 --> 00:36:37,404 - Let me finish the story. 475 00:36:37,404 --> 00:36:38,655 You gotta hear this. 476 00:36:39,366 --> 00:36:40,827 So there was Spud, making a mad dash for the goal line. 477 00:36:40,827 --> 00:36:45,378 Go, go, go! 478 00:36:45,378 --> 00:36:47,966 Come on, go, no, no, no, move it, move it! 479 00:36:47,966 --> 00:36:50,637 Go! 480 00:36:54,603 --> 00:36:56,275 Go, go, go, yeah! 481 00:37:01,159 --> 00:37:06,085 - Well, folks, it sure looks like a touchdown. 482 00:37:06,085 --> 00:37:10,470 ♪ Hair high, we love ♪ 483 00:37:10,470 --> 00:37:12,014 - It must be a touchdown. 484 00:37:12,014 --> 00:37:13,976 - Come one, let's go! - Yay, whoo! 485 00:39:18,307 --> 00:39:22,816 - What's all the ruckus, Rod? 486 00:39:22,816 --> 00:39:24,278 - Just a little after-game celebration. 487 00:39:25,405 --> 00:39:28,286 - Well, I'm gonna have to give you a ticket, mm. 488 00:39:28,286 --> 00:39:31,501 Whoa, what's this? 489 00:39:31,501 --> 00:39:34,006 What kind of kink fest is going on here? 490 00:39:34,006 --> 00:39:36,595 Where are your clothes, pervert? 491 00:39:36,595 --> 00:39:39,016 - But, but, but, but I, er-- 492 00:39:39,016 --> 00:39:40,603 - Aw, come on, Sarge, we're just letting off a little steam. 493 00:39:40,935 --> 00:39:45,862 - That's okay, Rod, but I'm gonna have to give 494 00:39:45,862 --> 00:39:47,784 this young fella here a ticket for indecent exposure. 495 00:40:00,684 --> 00:40:03,649 - Well, here we are, babe. 496 00:40:03,649 --> 00:40:05,820 After the school year, we'll be here for real. 497 00:40:05,820 --> 00:40:09,284 - Do you love me, Rod? 498 00:40:09,284 --> 00:40:10,912 I mean really love me? 499 00:40:15,881 --> 00:40:17,175 Course I do, Cherri baby. 500 00:40:17,175 --> 00:40:19,388 We screw like pistons, don't we? 501 00:40:19,388 --> 00:40:21,308 Gosh, Rod, you're so romantic. 502 00:40:21,308 --> 00:40:24,356 Rod, let's lay off the slave kid. 503 00:40:24,356 --> 00:40:26,485 Why, you ain't getting soft on him, are ya? 504 00:40:26,485 --> 00:40:28,574 No, I'm afraid he might get hurt. 505 00:40:28,574 --> 00:40:30,619 You know what he told me? 506 00:40:30,619 --> 00:40:32,748 Your hair was ugly. 507 00:40:32,748 --> 00:40:34,501 - Ew, well, maybe a little longer. 508 00:40:34,501 --> 00:40:38,176 You know, I heard that Cheddar has a huge organ. 509 00:40:38,176 --> 00:40:42,058 And there it is. 510 00:40:42,058 --> 00:40:43,937 - Welcome to this sad occasion as we gather together 511 00:40:45,315 --> 00:40:48,196 to bear witness to a wonderful life. 512 00:40:48,196 --> 00:40:51,368 I'd like to read a sacred text 513 00:40:51,368 --> 00:40:52,747 I think is appropriate for the occasion. 514 00:40:52,747 --> 00:40:55,711 The tawny youth eagerly placed 515 00:40:55,711 --> 00:40:59,092 his dewy thighs around the quivering member. 516 00:40:59,092 --> 00:41:01,765 Wait, that's not right. 517 00:41:01,765 --> 00:41:03,810 I think now it would be fitting and proper 518 00:41:05,230 --> 00:41:07,525 to hear remembrances from his closest friends, Mr. JoJo? 519 00:41:07,902 --> 00:41:12,410 - Oh, uh, me, uh, I don't think, 520 00:41:12,410 --> 00:41:15,375 well, uh , he came into my shop many times, 521 00:41:16,585 --> 00:41:19,968 and he was certainly, uh, energetic. 522 00:41:20,468 --> 00:41:24,811 - And you, Mr. Snerz? 523 00:41:24,811 --> 00:41:26,690 - Ah, yes, well, I can't say 524 00:41:26,690 --> 00:41:29,946 he was a great student, but 525 00:41:29,946 --> 00:41:33,035 he was certainly, um, different. 526 00:41:33,035 --> 00:41:36,375 - Look at that new kid pretending he's Zip's best friend. 527 00:41:37,920 --> 00:41:40,049 And now you, Miss Darlene. 528 00:41:40,049 --> 00:41:42,304 What have you got to say? 529 00:41:42,304 --> 00:41:43,639 - You know, I hate to be a wet blanket, 530 00:41:43,639 --> 00:41:47,272 but that guy was just a creep with a hard-on. 531 00:41:50,361 --> 00:41:51,572 A little reverence, please? 532 00:41:51,572 --> 00:41:53,576 I find those remarks inappropriate. 533 00:41:53,576 --> 00:41:56,290 - You know, honestly, I never liked the guy either. 534 00:41:56,290 --> 00:41:58,544 He always skipped out on his check. 535 00:41:58,544 --> 00:42:00,048 - Me, either, he had an irritating personality, 536 00:42:00,048 --> 00:42:03,095 kinda like, you know that sound, 537 00:42:03,095 --> 00:42:06,310 fingernails on a blackboard. 538 00:42:06,310 --> 00:42:08,064 Irritating is right. 539 00:42:08,064 --> 00:42:10,401 He was a terrible mascot, too. 540 00:42:12,865 --> 00:42:15,244 ♪ Uh la la ah oh uh ♪ 541 00:42:15,244 --> 00:42:18,835 Spud, I wanna ask you a personal question. 542 00:42:18,835 --> 00:42:23,302 Let's not destroy 543 00:42:23,302 --> 00:42:24,221 the sanctity of the occasion. 544 00:42:24,221 --> 00:42:25,724 It's true, I'm kind of glad he's dead. 545 00:42:25,724 --> 00:42:29,816 He was a real pain in the keister. 546 00:42:29,816 --> 00:42:32,570 I find those remarks inappropriate. 547 00:42:45,179 --> 00:42:46,975 So you think my hair is ugly, do you? 548 00:42:50,189 --> 00:42:51,442 - Whoa! - Whoa! 549 00:43:07,724 --> 00:43:09,812 I saw you flirting with Cherri. 550 00:43:12,484 --> 00:43:17,619 You better watch it, squirt, I got my eye on you. 551 00:43:24,382 --> 00:43:25,718 - And where are my sprinkles, pea brain? 552 00:43:27,347 --> 00:43:29,142 - Cherri needs more sprinkles. 553 00:43:34,736 --> 00:43:39,496 - You know I don't like brown sprinkles, 554 00:43:39,496 --> 00:43:41,792 you useless flunky. 555 00:43:43,712 --> 00:43:48,556 Ew, there's a brown sprinkle in my hair, ew! 556 00:43:50,309 --> 00:43:52,313 You can't sit there, I'm telling Rod. 557 00:43:54,986 --> 00:43:58,075 - Go ahead, there's no more he can do to me anyway. 558 00:44:03,878 --> 00:44:08,137 - Relax, enjoy it. 559 00:44:08,137 --> 00:44:10,141 - Yow! - This is for the sprinkle 560 00:44:11,978 --> 00:44:13,439 in my hair, and this is for saying my hair is ugly. 561 00:44:17,530 --> 00:44:21,330 - And this is for the midnight chicken ride. - You're breaking my hair! - Ow, ow, ow, ow, ow, ow, 562 00:44:21,330 --> 00:44:23,542 ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow! 563 00:44:24,753 --> 00:44:26,506 Oh, God in heaven, 564 00:44:26,506 --> 00:44:27,717 please help me. 565 00:45:05,460 --> 00:45:09,843 - Get off of me, twerp. 566 00:45:09,843 --> 00:45:12,223 How dare you touch me, you creep! 567 00:45:12,223 --> 00:45:15,981 - Hey, I like your hair like that. 568 00:45:15,981 --> 00:45:17,859 - What happened in there, don't tell Rod. 569 00:45:29,966 --> 00:45:32,680 Hi, Rod, how's it going? 570 00:45:32,680 --> 00:45:35,394 Hey, Darlene, what's up? 571 00:45:35,394 --> 00:45:37,106 Looks like a messy job. 572 00:45:38,066 --> 00:45:39,986 - Yep. - Gee, 573 00:45:39,986 --> 00:45:41,156 you're so good with tools. 574 00:45:42,158 --> 00:45:45,122 - Uh-huh. - Did you ever work 575 00:45:45,122 --> 00:45:46,792 on anyone else's car? - Nope. 576 00:45:46,792 --> 00:45:49,297 Well, let's say a close friend 577 00:45:49,297 --> 00:45:51,927 had a car that needed a lot of attention. 578 00:45:52,386 --> 00:45:55,810 Like a tuneup? 579 00:45:56,728 --> 00:45:59,108 Or maybe just tightening a few bolts. 580 00:45:59,108 --> 00:46:03,826 - No, this is the only baby I touch. 581 00:46:03,826 --> 00:46:07,040 What if the other car were a sexy racer model? 582 00:46:07,040 --> 00:46:11,048 Nope. 583 00:46:14,806 --> 00:46:16,893 - Well, what if I told you someone else 584 00:46:16,893 --> 00:46:20,276 was working on your car? 585 00:46:20,276 --> 00:46:22,280 - Impossible, no one touches this baby but Rod. 586 00:46:22,280 --> 00:46:25,953 - I'm afraid right now someone's working on your baby. 587 00:46:25,953 --> 00:46:30,296 What, where? 588 00:46:30,296 --> 00:46:33,218 - Relax, every hear the words double entendre? 589 00:46:33,218 --> 00:46:37,476 Of course, it's one of those 590 00:46:37,476 --> 00:46:39,105 fancy French manifolds, right? 591 00:46:39,105 --> 00:46:41,526 - Well, Rod, think about it. 592 00:46:41,526 --> 00:46:44,407 Maybe one day you'll get tired 593 00:46:45,409 --> 00:46:48,415 of that same old car. 594 00:46:53,717 --> 00:46:54,969 ♪ If you only knew ♪ 595 00:46:58,059 --> 00:47:01,775 ♪ What I would do for you ♪ 596 00:47:01,775 --> 00:47:05,282 ♪ Carry your books from school each way ♪ 597 00:47:05,282 --> 00:47:08,956 ♪ Give you my sweater on a windy day ♪ 598 00:47:16,179 --> 00:47:17,055 ♪ If you could only see ♪ 599 00:47:19,852 --> 00:47:20,854 ♪ Just how much it hurts me ♪ 600 00:47:20,854 --> 00:47:24,278 ♪ When you're out with the other guy ♪ 601 00:47:24,278 --> 00:47:27,952 ♪ Everyone knows you've been telling lies ♪ 602 00:47:30,750 --> 00:47:33,045 ♪ But when we're alone ♪ 603 00:47:35,133 --> 00:47:38,515 ♪ The world turns right for a little while ♪ 604 00:47:38,515 --> 00:47:42,481 ♪ And I believe the things you say ♪ 605 00:47:42,481 --> 00:47:45,946 ♪ When I look in your eyes and see you smile ♪ 606 00:48:04,984 --> 00:48:09,368 ♪ But when we're alone ♪ 607 00:48:09,368 --> 00:48:12,751 ♪ The world turns right for a little while ♪ 608 00:48:12,751 --> 00:48:16,424 - Spud? ♪ But I believe ♪ 609 00:48:16,424 --> 00:48:18,595 ♪ The things you say when I look in your eyes ♪ 610 00:48:18,595 --> 00:48:22,520 ♪ And see you smile ♪ 611 00:48:22,520 --> 00:48:25,066 ♪ You may never know ♪ 612 00:48:25,066 --> 00:48:29,074 ♪ How much I love you so ♪ 613 00:48:29,074 --> 00:48:32,915 ♪ But I'll always be your fool ♪ 614 00:48:32,915 --> 00:48:36,339 ♪ And you will never be so cruel ♪ 615 00:48:36,339 --> 00:48:40,263 ♪ To one who feels the way I do ♪ 616 00:48:40,430 --> 00:48:44,772 ♪ If you only knew ♪ 617 00:48:55,752 --> 00:48:58,090 ♪ Ooh ♪ 618 00:49:05,857 --> 00:49:09,948 ♪ Ooh ♪ 619 00:49:17,796 --> 00:49:21,889 ♪ Ooh ♪ 620 00:49:29,362 --> 00:49:33,453 ♪ Ooh ♪ 621 00:49:41,218 --> 00:49:45,268 ♪ Oh ♪ 622 00:49:52,783 --> 00:49:56,833 ♪ Oh ♪ 623 00:50:04,222 --> 00:50:08,314 ♪ Ooh ♪ 624 00:50:08,314 --> 00:50:10,401 - Okay, we need the entire prom court onstage now. 625 00:50:11,278 --> 00:50:15,955 Right, where's the king, where's Rod? 626 00:50:15,955 --> 00:50:18,793 Who knows where King Rod is, anybody? 627 00:50:18,793 --> 00:50:21,632 He's at football practice, Miss Crumbles. 628 00:50:21,632 --> 00:50:23,636 - People, people, please, 629 00:50:23,636 --> 00:50:25,389 we can't have a rehearsal without the king. 630 00:50:25,389 --> 00:50:27,979 You, young man, we need a stand-in. 631 00:50:27,979 --> 00:50:30,525 - Me, but I'm just a slave. 632 00:50:30,525 --> 00:50:33,073 I'm not a king. - Well, you'll have to do. 633 00:50:33,073 --> 00:50:35,702 Okay, queen and slave, or king, up on the stage. 634 00:50:35,911 --> 00:50:40,587 Good, good, ladies first, that's it. 635 00:50:43,969 --> 00:50:47,726 Okay, the king makes an acceptance speech. 636 00:50:47,726 --> 00:50:51,150 Blah, blah, blah, now bow, 637 00:50:51,150 --> 00:50:52,945 first to the court, then to the audience. 638 00:50:53,905 --> 00:50:56,326 Then you kiss. 639 00:50:58,288 --> 00:51:01,336 - Uh, do we have to? 640 00:51:02,589 --> 00:51:05,302 - Of course, it says it right here in the program. 641 00:51:05,302 --> 00:51:07,975 King and queen K-I-S-S. 642 00:51:10,981 --> 00:51:15,615 You call that a kiss? 643 00:51:15,615 --> 00:51:18,079 The king and queen represent romance! 644 00:51:18,079 --> 00:51:20,249 You can do better than that. 645 00:51:20,249 --> 00:51:21,752 Come on now, kids. 646 00:51:22,713 --> 00:51:24,175 Let's pretend there's a little romance between you two, 647 00:51:24,175 --> 00:51:27,305 and kiss, dammit! 648 00:51:32,774 --> 00:51:34,570 ♪ Ooh ♪ 649 00:51:34,570 --> 00:51:36,281 - Louis, save the confetti for the prom. 650 00:51:36,281 --> 00:51:38,244 - But I didn't touch a thing, Miss Crumbles. 651 00:51:43,045 --> 00:51:43,963 - Get away from me, you creep. 652 00:51:45,634 --> 00:51:47,345 And don't you ever touch me again. 653 00:51:47,345 --> 00:51:49,349 - You been changing the oil in my car, twerp? 654 00:51:49,808 --> 00:51:51,687 You been tightening her bolts? 655 00:51:54,317 --> 00:51:56,363 - What, what bolts? 656 00:51:56,363 --> 00:51:58,618 - I just found out what a double entendre is, lover boy. 657 00:52:28,344 --> 00:52:32,853 - I'll take care of him, Rod. 658 00:52:32,853 --> 00:52:34,773 - You're not so tough. 659 00:52:34,773 --> 00:52:36,152 If you were really tough, instead of your mouth, 660 00:52:36,152 --> 00:52:38,197 you'd stick that toothpick somewhere else. 661 00:52:44,835 --> 00:52:46,046 - Oh, ah, ow, ouch, Mommy! 662 00:52:46,504 --> 00:52:48,301 - Oof! - My eye, my eye! 663 00:53:24,707 --> 00:53:29,173 Spud, Spud, Spud! 664 00:53:31,511 --> 00:53:35,437 What's the answer? 665 00:53:35,437 --> 00:53:36,397 Spud, do you know the answer? 666 00:53:41,741 --> 00:53:46,124 - Study. - Ah , 667 00:53:46,124 --> 00:53:47,502 that's correct, mm, study and observe. 668 00:53:49,213 --> 00:53:53,597 - Ah, excuse me, Mr. Snerz. 669 00:53:53,597 --> 00:53:56,019 May I ask a question? 670 00:53:56,019 --> 00:53:58,023 - Very good, Spud, that's the inquisitive spirit 671 00:53:58,023 --> 00:54:00,945 we like to see here at Echo Lake High. 672 00:54:10,047 --> 00:54:12,051 - Cherri, will, will you be my date to the prom? 673 00:54:15,558 --> 00:54:20,192 She'll never 674 00:54:20,192 --> 00:54:21,152 go out with him. 675 00:54:21,152 --> 00:54:24,451 She's Rod's girl. - Oh, well, did you hear what-- - You can't ask Cherri to the prom. - No, our darling Cherri! 676 00:54:24,451 --> 00:54:27,623 ♪ Are you waiting, now you've made it ♪ 677 00:54:28,835 --> 00:54:31,507 ♪ You'll be prom queen soon ♪ 678 00:54:31,507 --> 00:54:34,888 ♪ You won't need a car to drive there ♪ 679 00:54:34,888 --> 00:54:38,019 ♪ When he kisses you, you'll fly there ♪ 680 00:54:38,019 --> 00:54:40,817 ♪ Quick, get ready for your steady ♪ 681 00:54:40,817 --> 00:54:43,738 ♪ Now he's on his way ♪ 682 00:54:43,738 --> 00:54:45,284 My goodness, wherever could Rod 683 00:54:45,284 --> 00:54:46,453 and Cherri be? 684 00:54:46,453 --> 00:54:50,794 - Gee, Miss Crumbles, if Cherri doesn't show up,can I be the prom queen? 685 00:54:50,794 --> 00:54:52,382 - You know, Darlene, in some cultures, 686 00:54:52,382 --> 00:54:54,970 instead of proms, they throw virgins down volcanoes 687 00:54:54,970 --> 00:54:58,352 as a sacrifice, but then I guess 688 00:54:58,352 --> 00:55:00,648 you wouldn't have to worry about that. 689 00:55:00,648 --> 00:55:02,735 Well, I never! 690 00:55:11,378 --> 00:55:15,428 Ooh! 691 00:55:17,599 --> 00:55:20,020 - Don't worry, you two get along to the prom. 692 00:55:22,484 --> 00:55:23,986 - Thanks, JoJo! - I'll clean up. 693 00:55:23,986 --> 00:55:25,573 ♪ Ooh ♪ 694 00:55:33,923 --> 00:55:38,264 ♪ Ooh, ooh ooh ooh ♪ 695 00:55:46,364 --> 00:55:47,866 - I want my Cherri back! 696 00:55:50,707 --> 00:55:52,585 - She's my queen now! 697 00:56:45,858 --> 00:56:47,903 He's going over the edge, I gotta save him! 698 00:57:33,411 --> 00:57:37,879 ♪ Ooh ♪ 699 00:57:48,316 --> 00:57:52,700 No! 700 00:57:52,700 --> 00:57:54,955 You go to hell, Rod! 701 00:57:54,955 --> 00:57:56,959 After you, new kid! 702 00:58:40,462 --> 00:58:45,472 ♪ When a boy and girl find their own true love ♪ 703 00:58:50,565 --> 00:58:55,157 ♪ No one else on Earth can keep them apart ♪ 704 00:59:00,251 --> 00:59:04,510 ♪ For she wore his ring and he gave her his heart ♪ 705 00:59:10,397 --> 00:59:15,365 ♪ Now they'll always ♪ ♪ Now they'll always ♪ 706 00:59:15,365 --> 00:59:19,164 ♪ Be together ♪ ♪ Be together ♪ 707 00:59:19,164 --> 00:59:22,254 ♪ Ever after ♪ ♪ Ever after ♪ 708 00:59:22,254 --> 00:59:25,552 ♪ Be together ♪ ♪ Be together ♪ 709 00:59:25,552 --> 00:59:29,143 ♪ Now they'll always ♪ ♪ Now they'll always ♪ 710 00:59:29,143 --> 00:59:32,524 ♪ Be together ♪ 711 00:59:32,524 --> 00:59:34,403 - Okay, let's go, Buttercup, story's over. 712 00:59:34,403 --> 00:59:37,451 - No, wait, he's not finished. 713 00:59:37,451 --> 00:59:39,496 - But we're missing our own prom. 714 00:59:39,496 --> 00:59:41,709 The heroes are fish food, end of story. 715 00:59:41,709 --> 00:59:45,926 - Is it, is the story really over? 716 00:59:45,926 --> 00:59:49,641 - No, so anyway, back to the prom. 717 00:59:49,641 --> 00:59:53,649 - Ladies and gentlemen, I'm proud to present 718 00:59:53,649 --> 00:59:56,865 your king and queen and their court. 719 01:00:00,287 --> 01:00:02,877 King Rod 720 01:00:04,046 --> 01:00:07,929 and his beautiful queen, Cherri. 721 01:00:08,554 --> 01:00:10,558 Cherri, Cherri? 722 01:00:12,771 --> 01:00:13,689 - I have some sad news. 723 01:00:17,072 --> 01:00:19,034 Spud, the new kid, 724 01:00:20,537 --> 01:00:23,167 stole my Cherri. 725 01:00:24,628 --> 01:00:26,173 And moved to Mexico. 726 01:00:28,845 --> 01:00:32,811 - Ooh. - Whoa. 727 01:00:32,811 --> 01:00:35,985 There, there. She'll be back. 728 01:00:35,985 --> 01:00:39,032 This is a very sad moment, but our prom can survive. 729 01:00:39,324 --> 01:00:44,084 The pageant bylaws state that when a queen 730 01:00:44,084 --> 01:00:46,463 abdicates the throne, the first princess 731 01:00:46,463 --> 01:00:49,011 becomes the queen, Queen Darlene! 732 01:00:52,100 --> 01:00:56,108 I'm proud to crown King Rod. 733 01:00:56,108 --> 01:01:00,116 - No, it's not right, not without Cherri. 734 01:01:00,116 --> 01:01:03,331 Please, Rod. 735 01:01:03,331 --> 01:01:05,418 - No. - Please? 736 01:01:05,418 --> 01:01:06,795 - No, no, no, no, no! - Please, please, please, 737 01:01:06,795 --> 01:01:08,299 please, please? - No, no, no, no, no, no, 738 01:01:08,299 --> 01:01:10,511 no, no, no, no. - Okay, we'll have to 739 01:01:10,511 --> 01:01:13,017 give it to our next-- - No, no, no, no, no, no, no, 740 01:01:13,017 --> 01:01:14,979 if you insist. 741 01:01:14,979 --> 01:01:19,446 - Ladies and gentlemen, the royalty of Echo Lake High, King Rod and Queen Darlene! 742 01:01:33,641 --> 01:01:34,810 - Hey, I got a bite! 743 01:01:37,942 --> 01:01:39,403 - No, you're snagged. - No, it's a big one. 744 01:01:39,403 --> 01:01:42,451 I'll bet you a beer. 745 01:01:42,451 --> 01:01:43,995 - Hold on, you're rocking the boat. 746 01:01:43,995 --> 01:01:46,250 - Ah, you're right, it's snagged. 747 01:01:58,607 --> 01:01:59,693 Get to shore, quick! 748 01:02:00,319 --> 01:02:03,701 - One, two, three, four, 749 01:02:04,996 --> 01:02:08,461 five, six, seven, eight. 750 01:02:10,006 --> 01:02:14,848 Wow, that means you can have 751 01:02:14,848 --> 01:02:17,604 continuous sex for eight hours , amazing. 752 01:02:21,737 --> 01:02:26,288 Ooh, what's all the excitement? 753 01:02:26,288 --> 01:02:28,543 - Hey, Sarge, what's going on? 754 01:02:29,961 --> 01:02:31,715 - Well, these boys claim they found Cherri and Spud, mm. 755 01:02:33,469 --> 01:02:36,934 - That's impossible, I just got a postcard from Cherri. 756 01:02:36,934 --> 01:02:39,648 They're in Mexico. 757 01:02:39,648 --> 01:02:41,360 - See, boys, here's the proof, mm. 758 01:02:41,360 --> 01:02:44,199 - Hey, Sarge, want a brewski? 759 01:02:44,199 --> 01:02:46,411 - Sorry, boys. - Wait! 760 01:02:47,413 --> 01:02:49,751 I swear I really saw them. 761 01:02:49,751 --> 01:02:51,547 - Yeah, just come on the boat. 762 01:02:51,547 --> 01:02:53,384 We got beer! 763 01:02:53,384 --> 01:02:55,972 - Can I get some fishing in? 764 01:02:55,972 --> 01:02:57,560 - Sure, they're really biting today. 765 01:02:57,560 --> 01:03:00,189 Mind if I tag along? 766 01:03:03,153 --> 01:03:05,992 - There's the floating buoy thingie over there. 767 01:03:07,662 --> 01:03:09,207 Slow it down. 768 01:03:11,169 --> 01:03:14,217 - Ow, ow, ow, whoa! 769 01:03:14,217 --> 01:03:15,887 Ow, ow, ow, ow, whoa! 770 01:03:23,944 --> 01:03:28,329 Stop the engine! 771 01:03:28,329 --> 01:03:29,748 - I can't, it's stuck! 772 01:03:29,748 --> 01:03:31,460 I don't understand machines. 773 01:03:33,255 --> 01:03:35,426 - Out of my way, idiot! 774 01:03:44,194 --> 01:03:49,204 Whoa, oh, my God, I don't believe it! 775 01:03:49,204 --> 01:03:52,961 - Grab the oar. - Ooh! 776 01:03:52,961 --> 01:03:55,383 Oops. 777 01:04:00,351 --> 01:04:02,145 Sarge, what did you see? 778 01:04:02,145 --> 01:04:05,696 - He swallowed too much water, stand back. I know artificial respiration. 779 01:04:08,283 --> 01:04:10,287 - Stop, stop, for God's sakes, I'm awake. 780 01:04:10,287 --> 01:04:13,335 - Well, what, what, well, what'd you see? 781 01:04:13,335 --> 01:04:15,381 - Hmm, I don't remember. 782 01:04:15,381 --> 01:04:17,761 A big oar. 783 01:04:18,971 --> 01:04:19,931 - Let's go back to the marker. 784 01:04:21,728 --> 01:04:23,564 - No need, it's right here. 785 01:04:27,864 --> 01:04:28,783 ♪ Prom queen, prom queen ♪ 786 01:04:34,294 --> 01:04:37,550 - Welcome to the Echo Lake High Prom! 787 01:04:38,720 --> 01:04:41,768 Let's welcome the reigning king and queen, Rod and Darlene! 788 01:04:42,351 --> 01:04:47,278 Before we crown this year's new king and queen, 789 01:04:47,278 --> 01:04:49,949 let's let Rod and Darlene have a final dance 790 01:04:49,949 --> 01:04:52,790 as reigning king and queen. 791 01:04:54,709 --> 01:04:59,218 Let's hear it for King Rod and Queen Darlene. 792 01:05:22,515 --> 01:05:25,396 It's 81 degrees 793 01:05:27,023 --> 01:05:28,485 and a perfect evening for the prom. 794 01:05:28,485 --> 01:05:29,737 Let's hope all you guys and gals out there 795 01:05:29,737 --> 01:05:31,282 in radio land are just up and ready to rock and roll. 796 01:05:36,167 --> 01:05:38,882 ♪ Two young lovers, no moon above ♪ 797 01:05:38,882 --> 01:05:42,305 ♪ Driving to the prom to pledge their love ♪ 798 01:05:42,305 --> 01:05:46,771 ♪ He parked on the hillside to give her his ring ♪ 799 01:05:46,771 --> 01:05:50,028 ♪ For she was his queen and he was her king ♪ 800 01:05:52,073 --> 01:05:55,121 ♪ As he bent down to kiss her ♪ 801 01:05:56,666 --> 01:05:58,252 ♪ He released the brake ♪ 802 01:05:58,252 --> 01:06:00,256 ♪ The car slid back toward Echo Lake ♪ 803 01:06:04,682 --> 01:06:06,060 ♪ Why did they do it, why didn't they wait ♪ 804 01:06:06,060 --> 01:06:09,316 ♪ They were lost in a kiss ♪ 805 01:06:10,904 --> 01:06:12,740 ♪ There was no one to see, not a soul around ♪ 806 01:06:12,740 --> 01:06:15,956 ♪ As the car descended and the lovers ♪ 807 01:06:15,956 --> 01:06:17,960 Eh, can I help you? 808 01:06:17,960 --> 01:06:20,005 ♪ Drowned ♪ - Ah, yes, please. 809 01:06:20,005 --> 01:06:21,800 We'd like one JoJo's special supreme. 810 01:06:21,800 --> 01:06:24,764 - It almost sounds like, 811 01:06:24,764 --> 01:06:26,058 nah, they're in Mexico, yet, 812 01:06:27,938 --> 01:06:30,859 what the, huh? 813 01:06:32,112 --> 01:06:33,950 - Hey, relax, JoJo, it's us, Spud and Cherri. 814 01:06:33,950 --> 01:06:37,707 We need a bite to eat, we're famished. 815 01:06:37,707 --> 01:06:39,585 - You're not Spud and Cherri. 816 01:06:39,585 --> 01:06:41,213 You're too thin. 817 01:06:42,132 --> 01:06:44,762 Watch this. 818 01:06:50,649 --> 01:06:53,237 - Well, I'll be damned. 819 01:06:54,281 --> 01:06:55,909 - You've never looked more beautiful. 820 01:06:55,909 --> 01:06:58,623 - You really like my hair? 821 01:06:58,623 --> 01:07:00,794 - I've always loved your hair. 822 01:07:00,794 --> 01:07:02,798 Oh, I see you saved our favorite booth. 823 01:07:04,594 --> 01:07:08,018 We've been waiting a long time for this night. 824 01:07:08,018 --> 01:07:11,190 We're going to the prom. 825 01:07:11,190 --> 01:07:13,152 We, er, missed it last year. 826 01:07:13,152 --> 01:07:15,198 So, uh, are you alive or dead or undead or what? 827 01:07:16,743 --> 01:07:20,918 - We're in love. 828 01:07:20,918 --> 01:07:24,092 - Yes, we're in love. 829 01:07:27,139 --> 01:07:29,894 Tastes great. 830 01:07:29,894 --> 01:07:31,689 How's Rod? - You mean King Rod 831 01:07:31,689 --> 01:07:34,070 and Queen Darlene? 832 01:07:34,070 --> 01:07:35,864 That bitch, some friend she is. 833 01:07:35,864 --> 01:07:39,956 Want anything else? 834 01:07:39,956 --> 01:07:41,626 It's on the house. 835 01:07:41,626 --> 01:07:42,586 - No, thanks, time to go. 836 01:07:42,586 --> 01:07:44,423 Ooh. 837 01:07:45,926 --> 01:07:49,517 Thanks, JoJo, we have got a date to finish. 838 01:07:49,517 --> 01:07:53,066 - Don't be strangers now, be careful! 839 01:07:53,066 --> 01:07:55,696 - Ladies and gentlemen, the court of Echo Lake High! 840 01:07:55,988 --> 01:08:00,831 And of course, you know 'em, you love 'em, 841 01:08:00,831 --> 01:08:03,419 you can't live without 'em, 842 01:08:03,419 --> 01:08:05,090 last year's king and queen, Rod and Darlene! 843 01:08:09,431 --> 01:08:12,730 - I had a great year as your king, 844 01:08:12,730 --> 01:08:14,984 and I'm, I'm excited to-- 845 01:08:16,403 --> 01:08:18,365 Hey, shut up in the back there. 846 01:08:18,365 --> 01:08:20,328 I'm trying to have a sentimental moment here! 847 01:08:36,819 --> 01:08:38,740 Stop those freaks, they're crashing our prom! 848 01:08:38,740 --> 01:08:42,122 Hut, hut, hut, hike! 849 01:08:46,338 --> 01:08:47,507 - Leave these dumb jocks to me, honey! 850 01:08:47,507 --> 01:08:51,140 - Yay! 851 01:08:51,140 --> 01:08:52,517 - Ah! 852 01:08:57,402 --> 01:09:00,617 Yay! 853 01:09:23,705 --> 01:09:24,957 Someone please stop this madness. 854 01:09:24,957 --> 01:09:27,671 They're ruining our prom. 855 01:09:27,671 --> 01:09:29,633 Stop those ghouls! 856 01:09:38,818 --> 01:09:41,366 ♪ Two young lovers, no moon above ♪ 857 01:09:43,535 --> 01:09:46,876 ♪ Driving to the prom to pledge their love ♪ 858 01:09:49,673 --> 01:09:51,344 ♪ He parked on the hillside to give her his ring ♪ 859 01:09:51,344 --> 01:09:54,725 ♪ For she was ♪ 860 01:09:54,725 --> 01:09:58,441 ♪ Towers and your ♪ 861 01:09:58,441 --> 01:10:02,615 What's your name, rude boy? 862 01:10:02,615 --> 01:10:05,455 - Whoever you monsters are, don't come near me! 863 01:10:05,455 --> 01:10:08,336 Somebody save me, somebody! 864 01:10:08,336 --> 01:10:10,131 ♪ Why did they do it, why didn't they wait ♪ 865 01:10:20,318 --> 01:10:24,117 - Hello, Echo High. 866 01:10:24,117 --> 01:10:26,204 I'm Spud, and this is Cherri, my beautiful fiancee. 867 01:10:26,663 --> 01:10:31,131 We're your rightful royalty 868 01:10:31,131 --> 01:10:33,135 and we've come back to claim our crowns. 869 01:10:33,135 --> 01:10:36,099 - That can't be Cherri and Spud. 870 01:10:36,099 --> 01:10:38,228 They crashed off the road and drowned in Echo Lake! 871 01:11:01,943 --> 01:11:05,408 - Oh, Rod, what's the matter? 872 01:11:05,408 --> 01:11:07,703 Oh, have I lost too much weight? 873 01:11:07,703 --> 01:11:10,251 Oh, please, Rod, look into my sockets. 874 01:11:11,963 --> 01:11:15,219 Tell me you still love me. 875 01:11:21,315 --> 01:11:23,987 Oh! 876 01:11:30,375 --> 01:11:32,880 - You've made me really mad. 877 01:11:49,245 --> 01:11:51,041 The king is dead, long live the king! 878 01:11:54,965 --> 01:11:57,178 - Hmm, I don't see any rules 879 01:11:57,178 --> 01:11:58,890 against the king and queen being skeletons. 880 01:11:58,890 --> 01:12:01,186 I guess it's okay. 881 01:12:01,186 --> 01:12:03,106 A big hand 882 01:12:03,106 --> 01:12:04,233 for King Spud and Queen Cherri. 883 01:12:08,910 --> 01:12:11,415 Okay, Echo High, let the prom continue. 884 01:12:25,776 --> 01:12:27,154 ♪ When a boy and girl find their own true love ♪ 885 01:12:33,834 --> 01:12:35,879 Oh , it's such a beautiful story. 886 01:12:39,220 --> 01:12:42,018 - Okay, it's a nice story, but what's the point? 887 01:12:44,188 --> 01:12:48,071 Don't play football in a chicken suit? 888 01:12:48,071 --> 01:12:49,950 Don't close your dress in the door of your car, what? 889 01:12:49,950 --> 01:12:52,789 - The point, the point? 890 01:12:52,789 --> 01:12:55,377 You can't see the point? 891 01:12:55,377 --> 01:12:57,173 Kids these days, sheesh. 892 01:12:57,173 --> 01:12:59,511 You see, love, like life, is a creative act. 893 01:13:00,888 --> 01:13:05,732 Cherri and Spud were decomposed skeletons, 894 01:13:05,732 --> 01:13:08,696 yet their romance was a beautiful and powerful thing. 895 01:13:08,696 --> 01:13:13,121 In their short, tragic lives, they created a masterpiece, 896 01:13:13,413 --> 01:13:17,756 a masterpiece like this. 897 01:13:19,676 --> 01:13:24,060 And this is what your romance is like. 898 01:13:27,066 --> 01:13:31,784 - But that's just a broken cookie. 899 01:13:31,784 --> 01:13:33,788 That's our romance? 900 01:13:35,792 --> 01:13:37,378 - You must think we're pretty gullible. 901 01:13:37,378 --> 01:13:39,550 Here's to Cherri and Spud returning as skeletons. 902 01:13:39,550 --> 01:13:43,348 Oh, yeah, sure thing. 903 01:14:29,523 --> 01:14:33,741 - Believe me now? 904 01:14:33,741 --> 01:14:35,327 - Well, I guess so, but I have one question. 905 01:14:35,870 --> 01:14:38,793 Who made up this story? 906 01:14:50,399 --> 01:14:55,116 ♪ Two young lovers, no moon above ♪ 907 01:14:55,116 --> 01:14:58,581 ♪ Driving to the prom to pledge their love ♪ 908 01:14:58,581 --> 01:15:03,008 ♪ He parked on the hillside to give her his ring ♪ 909 01:15:03,008 --> 01:15:06,306 ♪ For she was his queen and he was her king ♪ 910 01:15:07,892 --> 01:15:11,399 ♪ As he bent down to kiss her, he released the brake ♪ 911 01:15:12,986 --> 01:15:16,409 ♪ The car slid back toward Echo Lake ♪ 912 01:15:17,494 --> 01:15:22,421 ♪ Why did they do it, why couldn't they wait ♪ 913 01:15:22,421 --> 01:15:25,510 ♪ They were lost in a kiss on their final date ♪ 914 01:15:25,510 --> 01:15:28,934 ♪ There was no one to see, not a soul around ♪ 915 01:15:28,934 --> 01:15:32,191 ♪ As the car descended and the lovers drowned ♪ 916 01:15:34,111 --> 01:15:37,284 ♪ Every June on prom night in their watery hearse ♪ 917 01:15:39,162 --> 01:15:42,712 ♪ They head for the dance to deliver their curse ♪ 918 01:15:43,630 --> 01:15:48,431 ♪ Ever since that night, no one dares ♪ 919 01:15:48,431 --> 01:15:52,106 ♪ To claim the crown that shoulda been theirs ♪ 920 01:16:25,882 --> 01:16:28,888 ♪ Hey, Joe, what do ya know ♪ 921 01:16:30,098 --> 01:16:32,060 ♪ Your hair's a masterpiece ♪ 922 01:16:32,060 --> 01:16:33,939 ♪ How do you keep it shiny ♪ 923 01:16:33,939 --> 01:16:35,484 ♪ Why, I use bacon grease ♪ 924 01:16:39,366 --> 01:16:40,577 ♪ You know, Gina's absent ♪ 925 01:16:43,876 --> 01:16:45,712 ♪ I heard she stayed in bed ♪ 926 01:16:45,712 --> 01:16:48,176 ♪ I guess she didn't feel like coming ♪ 927 01:16:48,176 --> 01:16:50,514 ♪ She sent her wig instead ♪ 928 01:16:50,514 --> 01:16:54,021 ♪ Buzz cuts, crew cuts, they don't rate ♪ 929 01:16:54,021 --> 01:16:57,319 ♪ You need a pomp or a ♪ 62835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.