All language subtitles for Miraculous.World.New.York.United.Heroez.2020.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,345 --> 00:00:56,890 Since Paris doesn't want us, we'll just go to the Moon, 2 00:00:56,890 --> 00:00:59,893 just like in Jules Verne's book! 3 00:00:59,893 --> 00:01:02,438 How do you figure you'll breathe in space, birdbrain? 4 00:01:02,813 --> 00:01:04,690 Come, my dear pigeons! 5 00:01:04,690 --> 00:01:07,860 In space, no one can hear you coo! 6 00:01:10,237 --> 00:01:12,656 (Gasps) I know how to use my Lucky Charm! 7 00:01:12,990 --> 00:01:15,993 Let's bring him back to Earth before he hurts himself! 8 00:01:17,745 --> 00:01:18,954 CAT NOIR: Power up! 9 00:01:21,415 --> 00:01:24,710 ALYA: Oh! Check out Cosmobug and Astrocat 10 00:01:24,710 --> 00:01:26,211 flying in those new suits! 11 00:01:26,545 --> 00:01:28,922 Yo, Peeps! This is Alya Césaire, live from Paris, 12 00:01:28,922 --> 00:01:32,217 where our heroes are battling Mr Pigeon for the 51st time! 13 00:01:32,217 --> 00:01:35,929 They really are miraculous, aren't they? (Gasps) 14 00:01:39,016 --> 00:01:40,809 ‐ There you go! ‐ CAT NOIR: There you go. 15 00:01:41,602 --> 00:01:42,770 Oops! You've said that already. 16 00:01:43,437 --> 00:01:47,149 Cat Noir, I've told you to stop bringing me flowers! 17 00:01:47,441 --> 00:01:50,486 Yeah, I know. When I tried to offer you a red rose, 18 00:01:50,486 --> 00:01:54,364 you told me that red symbolizes "passion," so you refused it. 19 00:01:54,364 --> 00:01:56,658 And I offered you a white rose, 20 00:01:56,658 --> 00:01:59,119 but you said white stood for "pure love," and refused it too. 21 00:01:59,119 --> 00:02:01,997 So now I'm offering you a yellow rose. 22 00:02:01,997 --> 00:02:04,750 I've looked it up and yellow represents friendship. 23 00:02:05,084 --> 00:02:07,586 Here's to a perfect partnership. 24 00:02:07,586 --> 00:02:11,215 Are you sure yellow roses don't represent jealousy? 25 00:02:11,215 --> 00:02:13,717 Uh... No. That would be blue roses. 26 00:02:13,717 --> 00:02:16,887 Hang on, no, purple! Or was it orange? 27 00:02:16,887 --> 00:02:19,056 (Chuckles) You don't need to give me flowers. 28 00:02:19,390 --> 00:02:23,060 I already know you're the best partner ever, Cat Noir. 29 00:02:24,395 --> 00:02:27,898 It smells really good anyway. Thanks, kitty! 30 00:02:28,941 --> 00:02:32,694 (Sighs) She's so amazing. And so am I, by the way. 31 00:02:32,694 --> 00:02:34,655 I should be giving myself flowers! 32 00:02:37,699 --> 00:02:39,034 Spots off! 33 00:02:42,621 --> 00:02:44,832 (Chomping) 34 00:02:50,838 --> 00:02:54,299 (Gasps) Oh! A new poster of Adrien! 35 00:02:55,300 --> 00:02:56,885 Marinette, you'll be late for school. 36 00:02:57,719 --> 00:02:59,972 Ah! He's so perfect! 37 00:03:00,305 --> 00:03:03,725 I thought you'd stopped collecting photos of Adrien. 38 00:03:03,725 --> 00:03:05,936 Ah, but it's different this time, Tikki! 39 00:03:05,936 --> 00:03:07,813 This is... uh, for work! 40 00:03:08,147 --> 00:03:10,566 It's, um, research for my future designs! 41 00:03:10,566 --> 00:03:12,317 Adrien and I are done! 42 00:03:12,317 --> 00:03:14,570 See? I can even look into his eyes 43 00:03:14,570 --> 00:03:16,155 without being mesmerized! 44 00:03:20,617 --> 00:03:22,953 ‐ Ah... ‐ Marinette! 45 00:03:22,953 --> 00:03:25,372 Yes! Let's get going! 46 00:03:26,874 --> 00:03:30,544 And that's how the friendship between George Washington 47 00:03:30,544 --> 00:03:32,880 and Frenchman Marquis de Lafayette was born, 48 00:03:32,880 --> 00:03:35,674 between two men who believed that freedom 49 00:03:35,674 --> 00:03:37,342 should have no boundaries. 50 00:03:38,385 --> 00:03:42,806 Congratulations, that truly was a sensational student film! 51 00:03:42,806 --> 00:03:45,184 And completed just in time for our departure 52 00:03:45,184 --> 00:03:48,353 to French‐American Friendship Week... in New York! 53 00:03:48,353 --> 00:03:50,856 (Cheering) 54 00:03:51,190 --> 00:03:54,109 Ah! Good thing my parents aren't letting me go with you! 55 00:03:54,109 --> 00:03:56,778 Not seeing you all for a week will feel like a vacation! 56 00:03:57,070 --> 00:03:58,822 But, Miss Bourgeois, 57 00:03:58,822 --> 00:04:01,116 your parents already gave the authorisation. 58 00:04:01,116 --> 00:04:03,452 You are coming along with everyone! 59 00:04:03,452 --> 00:04:05,787 What? You're gonna hear from Daddikins! 60 00:04:06,079 --> 00:04:08,373 I, on the other hand, regret to inform you 61 00:04:08,373 --> 00:04:09,958 that I can't come with you after all. 62 00:04:10,250 --> 00:04:12,920 ‐ Oh, no! But why? ‐ I just have 63 00:04:12,920 --> 00:04:17,132 a few medical exams I couldn't postpone, because... 64 00:04:17,132 --> 00:04:18,967 I will soon be having a baby! 65 00:04:19,259 --> 00:04:21,637 (Cheering) 66 00:04:21,637 --> 00:04:24,473 Miss Mendeleiev will be substituting Miss Bustier. 67 00:04:24,473 --> 00:04:26,975 ‐ Aw... ‐ She's not cool. 68 00:04:27,267 --> 00:04:29,228 New York with her will be so lame. 69 00:04:29,228 --> 00:04:31,480 She won't let us do anything! 70 00:04:33,482 --> 00:04:35,234 Something wrong, buddy? 71 00:04:35,234 --> 00:04:38,070 My father isn't going to let me go. As usual. 72 00:04:38,070 --> 00:04:40,030 I'm stuck in Paris too. 73 00:04:40,030 --> 00:04:43,075 I have obligations because of my charity work, 74 00:04:43,075 --> 00:04:45,494 but we could see each other, if you'd like. 75 00:04:45,786 --> 00:04:48,872 ‐ Uh, thanks, Lila! ‐ No! 76 00:04:48,872 --> 00:04:52,000 0Uh, I mean... no, we made that film together, 77 00:04:52,000 --> 00:04:55,462 all of us, which means Adrien must come with me! 78 00:04:55,462 --> 00:05:00,342 I mean, us! He's our friend and you don't let a friend down! 79 00:05:00,342 --> 00:05:02,469 Just like in the film, when sock‐Lafayette 80 00:05:02,469 --> 00:05:06,056 comes and helps his friend sock‐Washington find freedom. 81 00:05:06,056 --> 00:05:08,433 Adrien, you're our sock‐Washington! 82 00:05:08,725 --> 00:05:11,311 You're our friend, and as your friend, 83 00:05:11,311 --> 00:05:13,522 it is my duty to go and see your father 84 00:05:13,522 --> 00:05:15,816 and convince him to let you come with us! 85 00:05:16,149 --> 00:05:18,318 Yeah! And we're coming with you! 86 00:05:18,944 --> 00:05:20,904 Thank you, Marinette. 87 00:05:20,904 --> 00:05:22,906 But my father's a difficult man to convince. 88 00:05:23,198 --> 00:05:26,326 I will never let a friend down! 89 00:05:26,994 --> 00:05:30,872 ‐ Adrien, your friend? ‐ Absolutely! 90 00:05:30,872 --> 00:05:32,374 It was time I moved on! 91 00:05:33,000 --> 00:05:35,627 It was so painful, not being able to tell him how I felt. 92 00:05:35,627 --> 00:05:37,963 It made me act completely crazy! 93 00:05:38,297 --> 00:05:40,048 (Coughs) No kidding! 94 00:05:40,882 --> 00:05:44,511 Oh! It's so liberating to finally just be Adrien's friend 95 00:05:44,511 --> 00:05:47,472 instead of "the girl who's in love with Adrien!" 96 00:05:47,472 --> 00:05:50,017 I no longer get lost in his beautiful green eyes, 97 00:05:50,017 --> 00:05:52,436 I no longer spray his Adrien n.4 cologne on my pillow, 98 00:05:52,436 --> 00:05:56,064 and I stopped binge‐watching my montage of his best ads! 99 00:05:56,356 --> 00:05:59,067 What about your poster collection? 100 00:05:59,067 --> 00:06:01,612 That... that's strictly for research purposes! 101 00:06:02,446 --> 00:06:03,989 But are you sure you'll be fine 102 00:06:03,989 --> 00:06:07,576 spending a week with him? Isn't that too romantic? 103 00:06:07,826 --> 00:06:09,828 No! Of course not! 104 00:06:09,828 --> 00:06:11,955 We'll have a great time as friends! 105 00:06:12,247 --> 00:06:15,792 But first, I've gotta convince his dad. 106 00:06:16,335 --> 00:06:18,795 Last night the New York Museum kicked off 107 00:06:18,795 --> 00:06:21,798 French American Friendship Week with a special exhibition! 108 00:06:21,798 --> 00:06:23,383 Reporter Clara Contard was there. 109 00:06:23,717 --> 00:06:25,427 That's right, Nadja. 110 00:06:25,427 --> 00:06:27,220 For the first time ever and only until Sunday, 111 00:06:27,554 --> 00:06:30,390 the museum is putting Lafayette's sabre on display, 112 00:06:30,390 --> 00:06:32,225 as well as the eagle‐talon necklace 113 00:06:32,225 --> 00:06:35,896 ‐ he gave George Washington. ‐ This is no mere jewel. 114 00:06:36,188 --> 00:06:39,441 Eagle talon is without a doubt a lost Miraculous. 115 00:06:39,775 --> 00:06:40,817 (Doorbell rings) 116 00:06:46,615 --> 00:06:48,700 Have my plane ready for take‐off. 117 00:06:49,034 --> 00:06:51,578 That's what makes our friendship so precious! 118 00:06:51,578 --> 00:06:54,539 And since your son is my friend, I mean, our friend, 119 00:06:54,539 --> 00:06:57,376 that means he has to come to New York with us! 120 00:06:58,168 --> 00:07:00,295 ‐ Young lady, I ‐‐ ‐ I won't leave this place 121 00:07:00,295 --> 00:07:03,048 ‐ until you've ‐‐ ‐ I've decided to let Adrien go 122 00:07:03,048 --> 00:07:04,591 along with his classmates. 123 00:07:05,842 --> 00:07:10,222 ‐ Uh... You have? But usually... ‐ You've convinced me. 124 00:07:10,222 --> 00:07:13,600 You really are a good friend to my son. 125 00:07:14,059 --> 00:07:16,895 (Cheering) 126 00:07:17,229 --> 00:07:20,315 She just unknowingly offered you an unexpected opportunity. 127 00:07:20,649 --> 00:07:24,152 Yes. Letting Adrien go to New York will be simpler 128 00:07:24,152 --> 00:07:26,571 than hiding my absence here from him. 129 00:07:26,571 --> 00:07:30,450 Besides, this will allow me to continue keeping an eye on him. 130 00:07:33,703 --> 00:07:36,206 (Grunts) 131 00:07:44,714 --> 00:07:46,591 What's wrong, Adrien? 132 00:07:46,591 --> 00:07:48,844 My whole class is going to New York tomorrow. 133 00:07:48,844 --> 00:07:50,262 I wish I could be going with them. 134 00:07:50,595 --> 00:07:53,223 I'm sad for you, but happy for us. 135 00:07:53,223 --> 00:07:54,850 This'll give us more time to practise. 136 00:07:55,684 --> 00:07:57,436 When you're as weak as you were today, 137 00:07:57,436 --> 00:08:00,522 the pleasure of beating you is lessened. 138 00:08:01,940 --> 00:08:04,985 ‐ I'll see you tomorrow. ‐ See you tomorrow, Kagami. 139 00:08:08,238 --> 00:08:11,199 ♪ New York, New York, I'm going to New York... 140 00:08:11,199 --> 00:08:12,742 with Adrien Agreste! 141 00:08:13,743 --> 00:08:16,496 Uh... As friends, of course! Heh heh! 142 00:08:16,788 --> 00:08:19,541 By the way, Marinette, who'll protect Paris 143 00:08:19,541 --> 00:08:20,917 while we're in the US for the week? 144 00:08:21,209 --> 00:08:23,712 All taken care of, my Tikki! 145 00:08:24,546 --> 00:08:27,174 ‐ You're going away? ‐ Only for a few days. 146 00:08:27,174 --> 00:08:29,718 It's nothing important, kittycat! 147 00:08:29,718 --> 00:08:32,971 ‐ But I can't tell you more. ‐ To protect our identities. 148 00:08:32,971 --> 00:08:36,766 ‐ I know the drill, Milady. ‐ But in case anything happens 149 00:08:36,766 --> 00:08:40,312 in Paris, an akumatised villain, a sentimonster, anything... 150 00:08:40,604 --> 00:08:42,814 all you have to do is click here, 151 00:08:43,148 --> 00:08:44,983 and I'll come back as fast as I can! 152 00:08:46,610 --> 00:08:48,904 For emergencies only, of course! 153 00:08:48,904 --> 00:08:51,615 Of course! Just go and rest easy. 154 00:08:51,615 --> 00:08:54,159 I'll be Paris' substitute guardian! 155 00:08:54,159 --> 00:08:56,411 Am I not the perfect partner after all? 156 00:08:56,703 --> 00:08:59,998 I'm counting on you. No funny business, OK? 157 00:08:59,998 --> 00:09:02,209 Have I ever struck you as the funny kind? 158 00:09:02,209 --> 00:09:03,960 I'm as serious as they get! 159 00:09:06,379 --> 00:09:07,672 (Groans) 160 00:09:09,049 --> 00:09:11,760 I... I can go to New York? Really? 161 00:09:12,052 --> 00:09:14,805 You can thank your friend Marinette for convincing me. 162 00:09:15,138 --> 00:09:18,850 But, actually, I hadn't planned on... 163 00:09:18,850 --> 00:09:21,853 What about my fencing lessons? And Chinese? 164 00:09:22,187 --> 00:09:24,272 Nathalie has already packed your bags. 165 00:09:24,272 --> 00:09:27,526 Your bodyguard will go with you. You take off this afternoon. 166 00:09:28,819 --> 00:09:32,239 Uh... yes, very well, Father. 167 00:09:34,991 --> 00:09:37,118 I've been dreaming about this 168 00:09:37,118 --> 00:09:40,038 ever since the Gentlemen's Cheese came out. 169 00:09:40,038 --> 00:09:43,041 Blue Marble Jack, Cougar Gold, the legendary Monterrey... 170 00:09:43,375 --> 00:09:45,919 All those wonderful American cheeses 171 00:09:45,919 --> 00:09:48,213 are just waiting for us to taste them! 172 00:09:48,213 --> 00:09:52,342 We can't go, Plagg. I promised Ladybug I'd watch over Paris, 173 00:09:52,342 --> 00:09:54,553 and I don't want to let her down. 174 00:09:54,553 --> 00:09:57,848 But your father will never let you stay. You want more freedom, 175 00:09:57,848 --> 00:10:00,559 and, for once, your father is letting you have fun! 176 00:10:00,559 --> 00:10:04,145 Enjoy! You'll be in New York with your friends! 177 00:10:04,855 --> 00:10:07,065 She's gonna be so disappointed. 178 00:10:08,275 --> 00:10:11,403 Of course not! She can't be if she doesn't know! 179 00:10:11,695 --> 00:10:14,614 Besides, she told you not to call unless a villain shows up. 180 00:10:14,906 --> 00:10:17,325 See any in the house? 181 00:10:17,659 --> 00:10:20,036 What if something happens while we're gone? 182 00:10:20,036 --> 00:10:24,040 Don't you have an akuma alert on your phone? 183 00:10:24,040 --> 00:10:25,166 Of course. 184 00:10:26,001 --> 00:10:28,837 In case of emergency I can transform into Astrocat 185 00:10:28,837 --> 00:10:31,256 ‐ to fly back quickly! ‐ Perfect! 186 00:10:31,256 --> 00:10:32,924 And then you can tell Ladybug! 187 00:10:33,216 --> 00:10:35,802 That way, she'll never be disappointed! 188 00:10:35,802 --> 00:10:36,845 Pound it! 189 00:10:38,054 --> 00:10:40,849 My love, being far away from you 190 00:10:40,849 --> 00:10:42,142 will be nothing short of torture. 191 00:10:42,809 --> 00:10:45,604 But I may have found a piece of jewellery in New York, 192 00:10:45,604 --> 00:10:49,065 which might enable me to beat Ladybug and Cat Noir, 193 00:10:49,065 --> 00:10:51,443 to get their Miraculous and to make the wish 194 00:10:51,443 --> 00:10:53,028 that will bring you back to me. 195 00:11:05,999 --> 00:11:08,793 Oh, I'm sorry, Luka. We'll never catch up to the bus! 196 00:11:09,085 --> 00:11:11,838 We will. I know how important this trip is to you. 197 00:11:12,339 --> 00:11:14,883 You're saying it's important because of Adrien. 198 00:11:14,883 --> 00:11:17,052 But his being there isn't important. 199 00:11:17,052 --> 00:11:19,429 I mean, it's important to Adrien, 200 00:11:19,429 --> 00:11:23,433 because it's an important trip, but he's just a friend! 201 00:11:27,312 --> 00:11:28,480 (Sighs) 202 00:11:30,023 --> 00:11:31,524 Look! Marinette! 203 00:11:39,032 --> 00:11:39,991 You know what's important? 204 00:11:40,825 --> 00:11:42,994 That this trip helps you get some clarity. 205 00:11:43,703 --> 00:11:45,080 Thank you, Luka. 206 00:11:58,468 --> 00:11:59,886 Ugh... 207 00:12:12,357 --> 00:12:15,151 Yes, turns out you're in luck, I'm coming. 208 00:12:15,151 --> 00:12:17,195 But only because I decided to. 209 00:12:17,195 --> 00:12:20,615 Uh, but there is no way I'm travelling in these conditions. 210 00:12:20,615 --> 00:12:22,283 I'm going to sit down in first class. 211 00:12:38,508 --> 00:12:39,801 (Groans) 212 00:12:44,097 --> 00:12:46,391 Hey, Marinette! What's your seat number? 213 00:12:47,017 --> 00:12:50,979 Uh... Baby... BB... 32B. 214 00:12:51,271 --> 00:12:53,440 Oh, great! You're sitting next to me! 215 00:12:53,982 --> 00:12:55,233 (Gasps) 216 00:12:56,234 --> 00:12:59,195 Awesome, Marinette. Go and sit next to your friend! 217 00:12:59,195 --> 00:13:01,448 So you can enjoy a nice flight together. 218 00:13:01,448 --> 00:13:03,908 A very long flight. 219 00:13:04,909 --> 00:13:10,290 Uh, sure! Next to my husban... my friend... no problem! 220 00:13:14,961 --> 00:13:18,673 He's a friend. Just a friend. He's a just a friend. 221 00:13:19,841 --> 00:13:23,678 ‐ Uh... Everything OK? ‐ Oh, yeah, yeah, great! 222 00:13:23,678 --> 00:13:26,181 Ooh, hoo‐hoo! It's just a little hot in here, huh? 223 00:13:27,515 --> 00:13:29,684 Here, let me help you. 224 00:13:31,019 --> 00:13:32,645 Whoa! 225 00:13:35,523 --> 00:13:38,777 ‐ Oh, sorry! ‐ No, I'm fine! 226 00:13:38,777 --> 00:13:42,655 ‐ Are you feeling cooler now? ‐ Gee! No! Not at all! 227 00:13:42,655 --> 00:13:45,575 It must be the seat! It's a warming seat, right? 228 00:13:45,575 --> 00:13:46,951 Ooh! It's burning hot! 229 00:13:47,660 --> 00:13:50,038 Um... no... it's a regular seat. 230 00:13:50,038 --> 00:13:52,916 But you can have mine if you'd like. Come on, let's switch! 231 00:13:53,208 --> 00:13:55,043 (Alarm) 232 00:13:55,043 --> 00:13:57,045 Help, Alya! I can't sit next to him! 233 00:13:57,045 --> 00:13:59,297 I might need more training to be just his friend. 234 00:14:00,089 --> 00:14:02,050 There's still time to get off plane. 235 00:14:02,050 --> 00:14:04,969 Because New York is the most romantic city in the world, 236 00:14:04,969 --> 00:14:06,763 after Paris, obviously. 237 00:14:07,388 --> 00:14:10,725 New York is, like, carriage rides with pretty white horses, 238 00:14:10,725 --> 00:14:12,936 little dogs and kittens on your lap, 239 00:14:12,936 --> 00:14:14,771 the sun setting over Central Park, 240 00:14:14,771 --> 00:14:17,774 ‐ the ferry to Liberty Island! ‐ Aaah! 241 00:14:17,774 --> 00:14:19,734 ‐ I have to get outta here! ‐ What's going on? 242 00:14:20,026 --> 00:14:21,945 Marinette gets airsick. 243 00:14:21,945 --> 00:14:24,322 It would be better if she could sit at the centre. 244 00:14:24,614 --> 00:14:26,533 Out of the question. 245 00:14:26,533 --> 00:14:29,202 Each student is to keep the seat they have been assigned! 246 00:14:29,202 --> 00:14:31,955 Oh, Miss Bustier would've totally have said yes! 247 00:14:31,955 --> 00:14:33,373 Please, Miss Mendeleiev, 248 00:14:33,373 --> 00:14:35,708 this is a plane, not a classroom! 249 00:14:36,334 --> 00:14:39,546 Um... All right, fine. 250 00:14:39,546 --> 00:14:41,923 You may have my seat, Marinette. 251 00:14:43,258 --> 00:14:44,968 Guess I'll see you later, then? 252 00:14:46,094 --> 00:14:48,888 Right, later! Much later! I mean, see you later! 253 00:14:48,888 --> 00:14:52,517 We are about to take off. Please fasten your seatbelt. 254 00:14:54,352 --> 00:14:56,521 SOOTHING VOICE: On a scale of one to ten, 255 00:14:56,521 --> 00:14:59,524 how would you rate your fear of flying? 256 00:14:59,524 --> 00:15:01,860 Select the relaxation level you require. 257 00:15:03,987 --> 00:15:07,282 You are a dolphin, leaping from wave to wave 258 00:15:07,282 --> 00:15:09,617 in an ocean of tranquillity. 259 00:15:11,953 --> 00:15:12,537 (Gasps) 260 00:15:14,163 --> 00:15:17,959 We're about to take off. Please fasten your seatbelt. 261 00:15:25,425 --> 00:15:26,759 (Snoring) 262 00:15:27,051 --> 00:15:29,929 (Mysterious music) 263 00:15:37,937 --> 00:15:39,606 (Grunts) 264 00:15:43,902 --> 00:15:44,819 (Sighs) 265 00:16:02,045 --> 00:16:05,965 MARINETTE: Whoa! Oh! Shoot! 266 00:16:15,433 --> 00:16:16,893 (Sighs) 267 00:16:28,029 --> 00:16:29,489 ADRIEN: It's beautiful, isn't it? 268 00:16:30,323 --> 00:16:34,202 Aaah! Forry, I... I mean, sorry! 269 00:16:34,202 --> 00:16:36,913 ‐ Sorry, Marinette. ‐ (Chuckles) 270 00:16:56,349 --> 00:16:58,434 ADRIEN: My father told me everything. 271 00:16:58,434 --> 00:17:01,354 The only reason I can enjoy this beautiful sunset is you. 272 00:17:01,354 --> 00:17:04,190 I thought it'd be impossible, but you believed in it. 273 00:17:04,190 --> 00:17:07,485 You're always willing to take a chance on something or someone, 274 00:17:07,485 --> 00:17:08,861 even when no one else is. 275 00:17:10,863 --> 00:17:12,573 You've got something, Marinette. 276 00:17:13,199 --> 00:17:15,034 Som... something? 277 00:17:15,868 --> 00:17:18,246 ‐ Yeah, there. In your hair. ‐ (Gasps) 278 00:17:18,538 --> 00:17:21,749 I can't decide whether they're the cutest people I know, 279 00:17:21,749 --> 00:17:24,836 ‐ or the most embarrassing. ‐ Yep. I love Adrien, 280 00:17:24,836 --> 00:17:26,713 but he's like a baby chick 281 00:17:26,713 --> 00:17:28,589 that's just started cracking out of his egg. 282 00:17:28,589 --> 00:17:31,092 He has a hard time understanding signals. 283 00:17:31,092 --> 00:17:34,387 What signals? Marinette isn't exactly sending them clearly. 284 00:17:34,387 --> 00:17:37,432 I mean, look. What is she doing with her arms? 285 00:17:37,432 --> 00:17:40,226 Telling him what to do in case of an emergency landing? 286 00:17:41,144 --> 00:17:42,812 (Indistinct) 287 00:17:44,105 --> 00:17:46,149 (Sighs) If only this trip 288 00:17:46,149 --> 00:17:48,860 could help Adrien finally come out of his shell. 289 00:17:48,860 --> 00:17:52,113 And if only it could help Marinette be honest with herself 290 00:17:52,113 --> 00:17:55,074 and clearer about her feelings! 291 00:17:55,074 --> 00:17:59,162 ‐ Operation New York? ‐ Operation New York! 292 00:17:59,162 --> 00:18:01,998 ‐ Let's help them loosen up! ‐ After all, 293 00:18:01,998 --> 00:18:04,792 isn't the United States the land of the free? 294 00:18:06,377 --> 00:18:09,589 OK, then... So... 295 00:18:09,589 --> 00:18:10,673 OK. 296 00:18:13,509 --> 00:18:18,056 ADRIEN: Well, what I meant to say was 297 00:18:18,056 --> 00:18:20,016 thanks for managing to convince my father. 298 00:18:20,641 --> 00:18:21,851 (Lively music) 299 00:18:22,352 --> 00:18:24,645 Ooh! Sure thing! Ha, ha! Don't mention it! 300 00:18:24,645 --> 00:18:28,149 That's what friends are for! For holding each other tightly 301 00:18:28,149 --> 00:18:30,693 in delicious aroma of cologne! 302 00:18:30,693 --> 00:18:32,278 (Hysterical laugh) 303 00:18:40,661 --> 00:18:42,914 Oh, no! That's Techno‐Pirate, 304 00:18:42,914 --> 00:18:45,708 the supervillain who steals technology! 305 00:18:56,969 --> 00:18:59,847 Don't worry, sweethearts. We have this under control. 306 00:19:00,139 --> 00:19:03,893 Dear passengers, the United Heroes are here to protect you. 307 00:19:03,893 --> 00:19:05,937 (Gasps) Uncanny Valley! 308 00:19:05,937 --> 00:19:09,440 The first superhero with AI, created by Majestia! 309 00:19:09,440 --> 00:19:10,566 (Gasps) Which means... 310 00:19:11,150 --> 00:19:12,985 (Heroic music) 311 00:19:27,959 --> 00:19:29,252 (Alarm) 312 00:19:31,879 --> 00:19:34,257 Wow! Majestia in person! 313 00:19:34,257 --> 00:19:35,383 So cool! 314 00:19:39,887 --> 00:19:42,557 It's time to show those American superheroes 315 00:19:42,557 --> 00:19:44,851 how French superheroes do it! Hoo‐hoo! 316 00:19:47,061 --> 00:19:48,104 (Groans) 317 00:20:04,245 --> 00:20:06,622 Techno‐Pirate, you're under arrest. 318 00:20:06,622 --> 00:20:08,166 Watch and learn! 319 00:20:09,125 --> 00:20:11,169 The legendary Knight Owl and Sparrow! 320 00:20:13,880 --> 00:20:15,590 Your runaway ends here. 321 00:20:26,017 --> 00:20:27,518 Were you hurt, sweetheart? 322 00:20:27,518 --> 00:20:29,812 I'm 100% operational, Mother! 323 00:20:32,982 --> 00:20:36,611 Welcome to the United States, and enjoy your stay! 324 00:20:43,326 --> 00:20:47,622 It is now the hour of the owl! Hoo, hoo! 325 00:20:47,622 --> 00:20:49,332 Duh? Oh... 326 00:20:52,335 --> 00:20:54,295 Wow! That all happened so fast! 327 00:20:54,295 --> 00:20:56,672 I didn't have time to transform or help out! 328 00:20:56,964 --> 00:20:59,342 Good thing the Americans superheroes were here. 329 00:20:59,342 --> 00:21:02,053 I couldn't have transformed. I'm supposed to be in Paris! 330 00:21:02,386 --> 00:21:07,183 Relax! Let the local superheroes handle their own problems. 331 00:21:08,768 --> 00:21:11,437 So far, nothing to report from Paris. 332 00:21:12,146 --> 00:21:13,981 (Lively music) 333 00:21:34,126 --> 00:21:36,837 Hey! What's that guy doing? 334 00:21:36,837 --> 00:21:39,966 Oh, it's just Captain Redlight, organising the traffic. 335 00:21:39,966 --> 00:21:42,885 There's a superhero for everything here, you know. 336 00:21:42,885 --> 00:21:46,639 So, what happened on the plane with your "friend" Adrien? 337 00:21:47,515 --> 00:21:51,018 Nothing! We just watched the clouds and the sunset. 338 00:21:51,018 --> 00:21:54,981 But only as friends! It's a typical thing to do! 339 00:21:54,981 --> 00:21:56,983 Grr! 340 00:21:56,983 --> 00:21:58,901 Paris is safe from supervillains! 341 00:21:58,901 --> 00:22:00,194 Have Ladybug and Cat Noir 342 00:22:00,194 --> 00:22:02,405 put an end to Hawk Moth? 343 00:22:02,738 --> 00:22:05,283 ‐ A segment by Clara Contard. ‐ Forget about Paris, dude! 344 00:22:05,283 --> 00:22:08,369 You're in New York now! Your old man's not here, 345 00:22:08,369 --> 00:22:10,913 and when the cat's away, the mice will play! 346 00:22:11,205 --> 00:22:12,790 Open your eyes, you know what I mean? 347 00:22:13,082 --> 00:22:14,917 Take it all in! 348 00:22:18,296 --> 00:22:19,880 It is beautiful! 349 00:22:20,172 --> 00:22:21,882 The Little Croissants are en route. 350 00:22:22,174 --> 00:22:24,260 ‐ Good. Don't leave them. ‐ Roger that. 351 00:22:24,260 --> 00:22:25,678 Meet you in the lobby. 352 00:22:42,528 --> 00:22:44,322 ‐ Two of them are missing. ‐ (Bang) 353 00:22:44,322 --> 00:22:45,156 Oh! There they are! 354 00:22:49,910 --> 00:22:51,203 (Bang) 355 00:22:58,628 --> 00:22:59,462 (Bang) 356 00:23:00,880 --> 00:23:03,215 Hey! You guys are the cool French kids 357 00:23:03,215 --> 00:23:06,761 that made that movie! We're from Armstrong High in Queens! 358 00:23:11,557 --> 00:23:14,185 Baby‐sitting some tourists and their socks? 359 00:23:14,185 --> 00:23:16,896 I mean, don't they have anything better for us to do? 360 00:23:16,896 --> 00:23:18,939 Those two are made for each other. 361 00:23:18,939 --> 00:23:21,233 Seriously, Aeon? Not again! 362 00:23:21,233 --> 00:23:23,569 But I am programmed to help people, Jess. 363 00:23:23,569 --> 00:23:26,405 Just stop meddling with people's private lives! 364 00:23:27,073 --> 00:23:29,241 You're right. Let's just follow the orders 365 00:23:29,241 --> 00:23:34,038 ‐ and protect the tourists. ‐ (Clapping) Listen, students! 366 00:23:34,038 --> 00:23:35,998 You'll go to your rooms by groups of four. 367 00:23:35,998 --> 00:23:38,042 Everyone come take your itinerary. 368 00:23:38,042 --> 00:23:39,960 And when I come up in two minutes, 369 00:23:39,960 --> 00:23:42,421 you had better be in your rooms, with the lights out! 370 00:23:42,755 --> 00:23:45,549 ‐ Come on! ‐ Can we stay up a little bit? 371 00:23:45,841 --> 00:23:47,426 Hey! Sock buddies! 372 00:23:47,426 --> 00:23:49,804 We're throwing a little party on the roof. 373 00:23:49,804 --> 00:23:51,514 Hang with us, but be quiet, OK? 374 00:23:54,892 --> 00:23:59,105 I think there's an American boy who'd love to see you there. 375 00:23:59,105 --> 00:24:01,524 And you might make... a friend. 376 00:24:01,524 --> 00:24:02,525 (Chuckles) 377 00:24:03,901 --> 00:24:06,946 ‐ You... you think so? ‐ A rooftop party in this slum? 378 00:24:07,279 --> 00:24:11,117 You want me to catch lameness and coodies? That's ridiculous! 379 00:24:11,117 --> 00:24:12,868 Sabrina! Suitcase! 380 00:24:16,080 --> 00:24:18,040 Group D. Awesome! At least we're in the same room. 381 00:24:19,542 --> 00:24:21,877 (Gasps) As Chloé! 382 00:24:21,877 --> 00:24:25,589 Césaire and Dupain‐Cheng? That is the last straw! 383 00:24:26,340 --> 00:24:28,801 JESS: Oh, no, this could go wrong. 384 00:24:29,093 --> 00:24:31,804 What do you think, Aeon? Should we do something? 385 00:24:31,804 --> 00:24:35,057 ‐ You think we should? ‐ No! I was just kidding. 386 00:24:35,057 --> 00:24:38,436 This whole situation is just plain boring. 387 00:24:48,237 --> 00:24:50,865 (Mysterious music) 388 00:24:54,326 --> 00:24:56,495 MISS MENDELEIEV: What's that noise? 389 00:25:11,927 --> 00:25:14,972 ADRIEN: Oh. Sorry. We're so sorry. 390 00:25:15,306 --> 00:25:19,602 Uh... Hi! I'm Marinette and this is my very good friend, Adrien, 391 00:25:19,602 --> 00:25:20,519 who's just a friend! 392 00:25:21,520 --> 00:25:23,939 See? They're made for each other. 393 00:25:23,939 --> 00:25:27,151 (Groans) Fine. If you want to get to the roof 394 00:25:27,443 --> 00:25:30,821 without attracting attention, there are stairs outside. 395 00:25:40,873 --> 00:25:43,375 Why do that? I thought we weren't meant to meddle? 396 00:25:43,375 --> 00:25:45,294 If we're going to watch over them, 397 00:25:45,294 --> 00:25:47,713 there might as well be something to watch! 398 00:25:47,713 --> 00:25:48,756 Isn't that what you wanted? 399 00:25:49,089 --> 00:25:50,090 (Laughs) 400 00:25:50,382 --> 00:25:52,259 (Lively music) 401 00:26:18,661 --> 00:26:19,829 (Window opens) 402 00:26:30,047 --> 00:26:32,550 ‐ Is it a bird? ‐ Is it a plane? 403 00:26:32,550 --> 00:26:34,260 No, it's Hot Dog Dan! 404 00:26:42,977 --> 00:26:46,897 Hey, hey, hey! Hot Dog Dan's here, so get in the mood! 405 00:26:46,897 --> 00:26:49,859 I'm the hero of picnics and tasty food! 406 00:26:51,861 --> 00:26:55,614 Hmm. Usually he teams up with Ketchup Boy and Mustard Justice, 407 00:26:55,614 --> 00:26:57,533 but he's patrolling solo tonight. 408 00:26:57,867 --> 00:27:01,579 You should hurry if you wanna try one of his magic hot dogs. 409 00:27:11,922 --> 00:27:14,758 Sorry, guys, I only have two hotdogs left 410 00:27:14,758 --> 00:27:17,261 ‐ for the four of you. ‐ Not a problem. 411 00:27:17,261 --> 00:27:20,347 My girl and I will take one and you two take the other! 412 00:27:21,181 --> 00:27:24,059 ‐ Between friends... ‐ (Chuckles) 413 00:27:24,059 --> 00:27:27,229 It's all yours, Adrien. My pleasure, as your friend. 414 00:27:27,229 --> 00:27:28,606 No, you take it, Marinette. 415 00:27:29,398 --> 00:27:32,818 Come on now, one hot dog for two, coming up! 416 00:27:43,746 --> 00:27:44,997 (High‐pitched voice) Oh, finally! 417 00:27:44,997 --> 00:27:46,999 My chick's wings are growing! 418 00:27:46,999 --> 00:27:47,958 (Laughter) 419 00:27:49,418 --> 00:27:52,046 You were right, they really seem to be made for each other. 420 00:27:52,046 --> 00:27:56,050 Yeah, no. With those two, the situation's far from simple. 421 00:27:56,925 --> 00:28:00,346 Hey, you play the guitar! Maybe you can give them a hand! 422 00:28:00,346 --> 00:28:02,014 Do you know this song? 423 00:28:11,273 --> 00:28:14,610 Oh! That's the song we danced to at Chloé's party, remember? 424 00:28:14,902 --> 00:28:17,071 Ooh, yes! (Chuckles) 425 00:28:18,113 --> 00:28:19,406 Then, will you? 426 00:28:32,586 --> 00:28:34,797 (Romantic music) 427 00:28:44,973 --> 00:28:47,935 Picture yourself a beautiful sunflower. 428 00:28:49,019 --> 00:28:50,938 (Lively music) 429 00:28:55,275 --> 00:28:58,070 It was so romantic, you two dancing in the moonlight, 430 00:28:58,070 --> 00:29:00,280 ‐ wasn't it? ‐ Yeah... So, ro... 431 00:29:00,280 --> 00:29:03,450 Friendly! Friendly! It was a very friendly dance! 432 00:29:03,867 --> 00:29:05,244 Hey, look, that teacher! 433 00:29:05,244 --> 00:29:07,788 That's Dean Gate, aka "Door Man"! 434 00:29:08,122 --> 00:29:10,916 He can turn a door into a teleporting passage! 435 00:29:10,916 --> 00:29:14,086 Superheroes don't need to hide their identity in America! 436 00:29:14,086 --> 00:29:17,256 Amazing! I'm going to ask him for a quote for the Ladyblog! 437 00:29:24,304 --> 00:29:24,972 (Bang) 438 00:29:28,892 --> 00:29:29,727 (Bang) 439 00:29:30,894 --> 00:29:33,230 Those two seem to exhibit repetitive behaviours. 440 00:29:35,107 --> 00:29:38,026 Tough luck, right? We always end up together! 441 00:29:38,026 --> 00:29:40,946 I mean, stuck together. Ha, ha! (Sighs) 442 00:29:40,946 --> 00:29:43,323 I don't mind being stuck with a friend like you. 443 00:29:44,283 --> 00:29:46,910 Right! As friends! It's all good! 444 00:29:49,121 --> 00:29:52,249 I know what to do. If anything's gonna change between them, 445 00:29:52,249 --> 00:29:54,877 they'll need to find themselves in a dangerous situation. 446 00:29:55,878 --> 00:29:57,296 What? Are you out of your mind? 447 00:29:57,629 --> 00:29:59,214 Statistically speaking, 448 00:29:59,214 --> 00:30:01,675 humans confronted with extreme situations 449 00:30:01,675 --> 00:30:04,261 often cause their feelings to become stronger. 450 00:30:04,261 --> 00:30:06,847 They must believe they won't see each other again 451 00:30:06,847 --> 00:30:09,641 and it's the last chance they'll get to say how they feel. 452 00:30:09,933 --> 00:30:11,977 Here's what we'll do. During the visit, 453 00:30:11,977 --> 00:30:14,480 get them to go to the Lafayette room alone. 454 00:30:14,480 --> 00:30:17,149 Boom! That's when supervillain Solitude shows up 455 00:30:17,149 --> 00:30:20,360 and threatens to kidnap any person that nobody loves. 456 00:30:20,360 --> 00:30:22,905 He threatens Adrien, and in order to save him... 457 00:30:22,905 --> 00:30:24,907 "No, don't kidnap him, I love him!" 458 00:30:25,199 --> 00:30:29,036 OK... It's so stupid, it could actually work. 459 00:30:29,036 --> 00:30:30,662 Wow! Cool impression! 460 00:30:30,662 --> 00:30:32,956 Hey, hold on! A supervillain? How... ? 461 00:30:32,956 --> 00:30:33,540 (Bang) 462 00:30:37,669 --> 00:30:40,380 ‐ Trust us. ‐ (Clapping) 463 00:30:41,298 --> 00:30:43,675 Get them to the room and we'll take care of the rest. 464 00:30:44,551 --> 00:30:46,929 For someone who didn't want me to meddle, 465 00:30:46,929 --> 00:30:48,680 you seem deeply involved. 466 00:30:48,680 --> 00:30:50,808 This is more fun than babysitting socks! 467 00:30:51,683 --> 00:30:54,269 This is the famous sabre of Marquis de Lafayette. 468 00:30:54,269 --> 00:30:57,147 And the necklace he gave George Washington as a symbol 469 00:30:57,147 --> 00:30:59,691 of friendship between their nations. 470 00:30:59,691 --> 00:31:02,402 Careful! The security system is very sensitive! 471 00:31:02,402 --> 00:31:03,946 You don't want to set off the alarm. 472 00:31:04,822 --> 00:31:08,116 Let's go to the next room, where we'll see the Statue of Liberty! 473 00:31:08,826 --> 00:31:12,454 The Marquis de Lafayette was 19 when he participated 474 00:31:12,454 --> 00:31:14,373 in the War of Independence. 475 00:31:14,373 --> 00:31:16,708 So young, and already gifted with an incredible ability 476 00:31:16,708 --> 00:31:19,920 to galvanize people. He helped Washington's troops win 477 00:31:20,254 --> 00:31:21,255 the Battle of Yorktown. 478 00:31:22,381 --> 00:31:24,341 Everyone thinks it was all due to Lafayette's potential. 479 00:31:24,675 --> 00:31:27,261 I think it was also due to something special. 480 00:31:27,553 --> 00:31:28,971 A Miraculous. 481 00:31:29,930 --> 00:31:31,598 Nathalie, you take care of Paris, 482 00:31:31,932 --> 00:31:33,517 I'll take care of New York. 483 00:31:33,809 --> 00:31:36,895 Nooroo, dark wings rise! 484 00:31:37,271 --> 00:31:38,981 (Ominous music) 485 00:31:44,987 --> 00:31:47,906 Techlonizer, I am Hawk Moth. 486 00:31:47,906 --> 00:31:50,784 You were robbed of your technological arsenal 487 00:31:50,784 --> 00:31:52,828 by those heinous superheroes. 488 00:31:52,828 --> 00:31:55,873 I can give you the power to steal and clone any technology 489 00:31:55,873 --> 00:31:57,833 so you can get your revenge on them! 490 00:31:57,833 --> 00:32:01,253 In exchange, you will bring me Lafayette's sabre. 491 00:32:01,670 --> 00:32:04,047 Wouldn't you rather have an atomic bomb? 492 00:32:04,047 --> 00:32:06,633 HAWK MOTH: No. I want the sabre. 493 00:32:11,930 --> 00:32:15,475 France gave the Statue of Liberty to America in 1886. 494 00:32:15,475 --> 00:32:17,686 Gustave Eiffel built the armature 495 00:32:18,020 --> 00:32:19,855 for the inside of the statue! 496 00:32:19,855 --> 00:32:21,815 Could you take a pic of Lafayette's sabre? 497 00:32:21,815 --> 00:32:24,443 I completely forgot, and I must film Dean Gate! 498 00:32:24,443 --> 00:32:26,278 Of course! 499 00:32:26,278 --> 00:32:27,905 The real statue has a hollow stone in its base, 500 00:32:28,238 --> 00:32:30,657 containing the Declaration of Independence. 501 00:32:30,657 --> 00:32:34,411 I can't find my headphones. Could you check the other room? 502 00:32:34,411 --> 00:32:37,205 ‐ I'll look here. ‐ No problem. I'm on it! 503 00:32:37,205 --> 00:32:40,375 In this hollow stone, there's also a safe that contains 504 00:32:40,375 --> 00:32:43,545 artefacts left by the people who unveiled the statue. 505 00:32:43,545 --> 00:32:46,381 No one's opened it since. I don't know about you all, 506 00:32:46,381 --> 00:32:49,593 but I, for one, would love to know what's inside that safe. 507 00:32:49,593 --> 00:32:52,763 Uh, excuse me, sir, but, um... why not use your superpower 508 00:32:52,763 --> 00:32:54,806 to enter the door that leads there? 509 00:32:55,098 --> 00:32:57,851 Superpowers should never be used for personal gain, 510 00:32:57,851 --> 00:33:01,271 only for the greater good! Besides, even if I got inside, 511 00:33:01,271 --> 00:33:04,107 I couldn't open the safe, because its key is in Paris, 512 00:33:04,107 --> 00:33:07,694 ‐ inside the Eiffel Tower. ‐ Wow! 513 00:33:12,991 --> 00:33:15,953 ‐ Uh... A‐Adrien? ‐ Marinette? 514 00:33:18,705 --> 00:33:20,207 (Gasps) What's happening? 515 00:33:21,708 --> 00:33:23,961 ‐ That's strange. ‐ (Phone alert) 516 00:33:26,463 --> 00:33:29,967 Akumatised villain, Robostus, is spreading panic in Paris. 517 00:33:29,967 --> 00:33:31,843 And, so far, no sign of Ladybug and Cat Noir! 518 00:33:32,135 --> 00:33:35,514 Robostus? But Markov can't have been akumatised in Paris, 519 00:33:35,514 --> 00:33:37,724 he's right here in New York with us! 520 00:33:38,058 --> 00:33:39,685 ‐ What are they doing? ‐ I'm not sure. 521 00:33:39,977 --> 00:33:43,146 But their stress levels are high enough to engage Phase 2. 522 00:33:43,146 --> 00:33:43,981 OK, go! 523 00:33:49,820 --> 00:33:52,906 I am Solitude, and I am here to take captive 524 00:33:52,906 --> 00:33:54,908 of those who are loved by no one! 525 00:33:59,997 --> 00:34:01,873 (Rumbling) 526 00:34:04,960 --> 00:34:06,962 (Ominous music) 527 00:34:24,104 --> 00:34:25,814 (Evil laugh) 528 00:34:26,148 --> 00:34:28,942 Techno‐Pirate! He escaped? 529 00:34:28,942 --> 00:34:32,029 He seems more powerful. But I can't read fully, as if... 530 00:34:32,320 --> 00:34:34,865 magic was interfering with my scanning tools! 531 00:34:36,033 --> 00:34:37,909 (Action music) 532 00:34:48,003 --> 00:34:50,839 Hey! I thought your thing was new technology? 533 00:34:50,839 --> 00:34:53,842 What are you planning to do? Use the sabre as an antenna? 534 00:34:53,842 --> 00:34:56,136 I don't have time to play with annoying kids! 535 00:35:02,392 --> 00:35:04,936 Cat Noir should have told me Robustus is back. 536 00:35:04,936 --> 00:35:07,064 ‐ I hope he's not in trouble. ‐ What do we do? 537 00:35:07,356 --> 00:35:10,067 Shouldn't we head back ASAP to warn Ladybug? 538 00:35:23,914 --> 00:35:24,915 Run, run! Come on! 539 00:35:38,261 --> 00:35:41,640 Sparrow to United Heroes! Enhanced Techno‐Pirate... Aaah! 540 00:35:42,140 --> 00:35:44,393 This way, kids! Let the adults handle this! 541 00:35:49,981 --> 00:35:51,942 Your power is mine! 542 00:36:01,910 --> 00:36:05,205 ‐ What? ‐ Nobody escapes my sight! 543 00:36:16,466 --> 00:36:19,594 Marinette's in danger! Plagg, claws out! 544 00:36:20,011 --> 00:36:22,472 (Action music) 545 00:36:49,458 --> 00:36:50,876 Vacation is over! 546 00:36:51,168 --> 00:36:52,878 Tikki, spots on! 547 00:36:53,962 --> 00:36:55,505 (Action music) 548 00:37:13,023 --> 00:37:13,857 Ladybug? 549 00:37:14,191 --> 00:37:14,983 Cat Noir? 550 00:37:15,901 --> 00:37:18,028 BOTH: What are you doing here? 551 00:37:18,987 --> 00:37:21,615 Uh... It's a long story! Where's Marinette? 552 00:37:21,907 --> 00:37:24,868 I got her to safety. But why aren't you back in Paris? 553 00:37:30,415 --> 00:37:32,042 I'll explain later! 554 00:37:37,172 --> 00:37:39,966 Nathalie, you can get rid of the sentimonster. 555 00:37:39,966 --> 00:37:41,968 We will no longer be needing it! 556 00:37:43,178 --> 00:37:47,474 Let's see if I can absorb you whole! 557 00:37:48,350 --> 00:37:50,018 Aaah! 558 00:37:51,686 --> 00:37:53,897 You've come from Paris to help us out? 559 00:37:54,231 --> 00:37:57,692 Yeah. We thought it'd be friendly to give you a hand 560 00:37:57,692 --> 00:37:59,444 in honour of Friendship Week! 561 00:38:06,952 --> 00:38:09,371 See that? They don't need permission to take action! 562 00:38:09,704 --> 00:38:11,706 That's right. He never asks for anything. 563 00:38:12,707 --> 00:38:14,292 Do you, Cat Noir? 564 00:38:17,337 --> 00:38:19,881 Sparrow, did you warn Knight Owl and Majestia? 565 00:38:21,633 --> 00:38:23,134 I couldn't, but you know what? 566 00:38:23,468 --> 00:38:26,096 We don't need anyone's permission either! 567 00:38:27,681 --> 00:38:29,641 Sure you want to step out of the procedure? 568 00:38:29,933 --> 00:38:32,018 It's our chance to prove we're like these two, 569 00:38:32,310 --> 00:38:35,480 autonomous, bonded together by trust and super efficient! 570 00:38:35,772 --> 00:38:38,942 "Just go and rest easy! Leave Paris with me!" 571 00:38:39,734 --> 00:38:41,570 I... I didn't know I was going to leave! 572 00:38:41,570 --> 00:38:43,738 It was a last‐minute decision, that's all! 573 00:38:46,616 --> 00:38:49,869 Do you realize there's no one in Paris to protect the city? 574 00:38:55,125 --> 00:38:57,043 LADYBUG: He's running away! 575 00:38:57,043 --> 00:38:58,628 CAT NOIR: You sound like Captain Obvious! 576 00:38:58,628 --> 00:39:00,005 Why not tell me you were leaving? 577 00:39:00,797 --> 00:39:03,758 ‐ I was afraid you'd get angry! ‐ And you were right, 578 00:39:03,758 --> 00:39:06,428 because, as you can see, I am angry! 579 00:39:07,012 --> 00:39:09,180 Autonomous, bonded by trust and super efficient? 580 00:39:09,514 --> 00:39:11,433 Yeah, I might have overestimated them. 581 00:39:14,978 --> 00:39:18,273 Surrender, Techno‐Pirate! There's nowhere to run now! 582 00:39:18,815 --> 00:39:20,400 (Ominous music) 583 00:39:21,234 --> 00:39:22,861 Cataclysm! 584 00:39:23,570 --> 00:39:25,822 (Heroic music) 585 00:39:29,200 --> 00:39:30,952 Lucky charm! 586 00:39:35,790 --> 00:39:38,585 A bicycle pump? What are you going to do with that? 587 00:39:38,877 --> 00:39:41,463 I may have an idea, but you wouldn't like it. 588 00:39:41,755 --> 00:39:44,382 Why run away when I can finally get me revenge 589 00:39:44,716 --> 00:39:48,928 by eliminating the kids of America's most beloved heroes! 590 00:39:49,429 --> 00:39:51,931 I didn't tell you because I feared losing your trust. 591 00:39:52,223 --> 00:39:54,392 Well, I can't trust you any longer, can I? 592 00:40:13,036 --> 00:40:14,371 No! 593 00:40:26,841 --> 00:40:28,885 HAWK MOTH: That's it for now, Techlonizer. 594 00:40:30,595 --> 00:40:32,389 What... What happened? 595 00:40:34,516 --> 00:40:36,518 Get in. Leave the sabre behind. 596 00:40:56,287 --> 00:40:57,706 What have you done? 597 00:40:59,999 --> 00:41:01,459 It's my fault. 598 00:41:06,047 --> 00:41:08,925 Why didn't you call us? And you, what are you doing here? 599 00:41:09,759 --> 00:41:11,469 ‐ I might be able to help. ‐ Oh, really? 600 00:41:11,803 --> 00:41:13,221 With your magical bicycle pump? 601 00:41:14,848 --> 00:41:15,849 Precisely. 602 00:41:16,891 --> 00:41:19,185 Miraculous Ladybug! 603 00:41:25,483 --> 00:41:27,819 ‐ (PC rebooting sound) ‐ Rebooting. 604 00:41:29,571 --> 00:41:31,531 Oh, thank you, Ladybug! 605 00:41:35,076 --> 00:41:37,871 ‐ You two are too dangerous. ‐ No, they tried to ‐‐ 606 00:41:37,871 --> 00:41:39,539 So are you. You disobeyed me! 607 00:41:39,539 --> 00:41:41,291 You were supposed to call us, and didn't. 608 00:41:41,291 --> 00:41:43,835 I order you to revert to your civilian identities 609 00:41:43,835 --> 00:41:47,422 and hand me your powers. We'll return them when you leave. 610 00:41:47,422 --> 00:41:49,424 We can't do that! 611 00:41:49,424 --> 00:41:51,509 It's true we made a mistake, but I've fixed everything! 612 00:41:51,843 --> 00:41:55,305 If your power is fixing his mistakes, we don't need you! 613 00:41:55,305 --> 00:41:57,390 It's better like this. 614 00:41:57,390 --> 00:42:01,352 What would have happened if Uncanny hadn't been an android? 615 00:42:01,352 --> 00:42:03,354 We can't give them our Miraculous. 616 00:42:07,901 --> 00:42:10,361 Stop right there! That's an order! 617 00:42:21,539 --> 00:42:23,750 (Panting) 618 00:42:23,750 --> 00:42:26,294 OK! Let's feed our kwamis and get back to Paris 619 00:42:26,294 --> 00:42:28,338 to take care of Robostus. 620 00:42:28,338 --> 00:42:31,716 Paris was attacked by a villain who disappeared on his own. 621 00:42:31,716 --> 00:42:34,844 ‐ Clara Contard is on the scene. ‐ Parisians are surprised. 622 00:42:34,844 --> 00:42:36,513 Why didn't our superheroes step in? 623 00:42:37,222 --> 00:42:40,058 And will Ladybug repair the damages caused by the villain? 624 00:42:40,058 --> 00:42:42,310 We waited too long to return to Paris. 625 00:42:42,310 --> 00:42:44,395 There's nothing I can do any more. 626 00:42:44,395 --> 00:42:46,773 Can't you just do a lucky charm when we're back? 627 00:42:47,065 --> 00:42:50,068 My power allows me to create a magical object 628 00:42:50,068 --> 00:42:53,196 that repairs damages caused by a specific villain. 629 00:42:53,196 --> 00:42:55,031 But the villain is already gone. 630 00:42:55,365 --> 00:42:57,242 Then there's no longer a chance for repairs? 631 00:43:05,959 --> 00:43:08,795 It's all my fault. You were perfect, as always. 632 00:43:09,671 --> 00:43:12,674 Knight Owl is right to want to confiscate my Miraculous. 633 00:43:12,674 --> 00:43:14,634 I left Paris without telling you. 634 00:43:14,634 --> 00:43:16,177 I ruined everything. 635 00:43:16,177 --> 00:43:18,972 And if Uncanny Valley hadn't been a robot, 636 00:43:18,972 --> 00:43:20,765 I would have caused irreparable harm. 637 00:43:21,975 --> 00:43:22,934 Spots off. 638 00:43:25,562 --> 00:43:26,855 Claws in. 639 00:43:28,106 --> 00:43:29,399 Please forgive me, my friend. 640 00:43:30,441 --> 00:43:32,318 ‐ No! ‐ I renounce you, Plagg. 641 00:43:32,986 --> 00:43:34,737 What? 642 00:43:35,363 --> 00:43:36,990 I never want to risk harming anyone again. Least of all you. 643 00:43:37,824 --> 00:43:39,033 Wait! 644 00:43:41,411 --> 00:43:42,829 Cat Noir? 645 00:43:54,966 --> 00:43:59,137 Ah! It's been a long time since we stretched our wings, Gilbert! 646 00:43:59,137 --> 00:44:02,765 ‐ Gilbert? Mr Marquis? ‐ I was right. 647 00:44:02,765 --> 00:44:05,351 The jewel was indeed the Miraculous of the Eagle! 648 00:44:05,685 --> 00:44:09,898 ‐ You're not Gilbert. ‐ I am your new master. 649 00:44:09,898 --> 00:44:13,776 Just like your former one, I have a great dream to achieve. 650 00:44:13,776 --> 00:44:15,528 And I believe you can help me. 651 00:44:15,820 --> 00:44:19,574 Oh, you know, I'm just Liiri, the kwami of Freedom. 652 00:44:19,574 --> 00:44:22,118 My power is to free people from anything 653 00:44:22,118 --> 00:44:24,787 that prevents them from reaching their potential. 654 00:44:24,787 --> 00:44:26,581 Nothing too powerful! (Nervous laugh) 655 00:44:26,915 --> 00:44:29,959 Well, that potential is all I need 656 00:44:29,959 --> 00:44:32,921 to seize Ladybug and Cat Noir's Miraculous! 657 00:44:33,671 --> 00:44:36,215 ‐ Adrien Agreste. ‐ He's not here, ma'am! 658 00:44:36,215 --> 00:44:37,133 Neither is Marinette! 659 00:44:38,718 --> 00:44:41,429 You had one mission... to keep an eye on the French students! 660 00:44:41,721 --> 00:44:44,724 We did! That's how we discovered she was unclear about 661 00:44:44,724 --> 00:44:47,810 her relationship with Adrien. So, we created a villain 662 00:44:48,102 --> 00:44:51,105 ‐ to clarify their feelings. ‐ You did what? 663 00:44:51,105 --> 00:44:54,275 ‐ Barb. Honey. ‐ Mother, I don't understand. 664 00:44:54,275 --> 00:44:56,569 You always say that all that is necessary 665 00:44:56,569 --> 00:44:59,113 for the triumph of evil is that good people do nothing. 666 00:44:59,405 --> 00:45:01,157 What did I do wrong? 667 00:45:01,157 --> 00:45:03,159 My darling, by trying to help them, 668 00:45:03,159 --> 00:45:06,245 you've put the French students and yourselves in danger. 669 00:45:06,245 --> 00:45:08,373 Doing good doesn't necessary mean fighting. 670 00:45:08,665 --> 00:45:12,001 We tried to be helpful, because we'd nothing better to do! 671 00:45:12,001 --> 00:45:14,587 We're not babysitters, we're superheroines! 672 00:45:14,587 --> 00:45:17,840 Superheroes, whose mission was to keep an eye on the students 673 00:45:18,174 --> 00:45:20,426 and you failed! You're forbidden to take part 674 00:45:20,426 --> 00:45:23,221 in the hunt for Techno‐Pirate. You're not ready. 675 00:45:23,554 --> 00:45:26,849 How will I ever be ready if you never let me spread my wings? 676 00:45:26,849 --> 00:45:28,977 No one prohibits them from fighting villains! 677 00:45:29,310 --> 00:45:32,063 And I almost lost you because of that. 678 00:45:32,063 --> 00:45:34,649 Come on, Olympia. We're expected. 679 00:45:40,029 --> 00:45:41,030 (Phone alert) 680 00:45:42,615 --> 00:45:45,034 (Phone alert) 681 00:45:45,535 --> 00:45:46,869 This is all my fault. 682 00:45:47,704 --> 00:45:49,998 I should've stopped him from leaving! 683 00:45:49,998 --> 00:45:53,126 He made his choice. What were we supposed to do? 684 00:45:55,211 --> 00:45:57,880 Mike Rochip, AKA Techno‐Pirate, 685 00:45:57,880 --> 00:45:59,590 is still on the run! 686 00:45:59,590 --> 00:46:00,508 Until we capture him, 687 00:46:01,926 --> 00:46:04,637 the French‐American friendship ceremony will be postponed. 688 00:46:04,637 --> 00:46:05,972 President Hombee is right. 689 00:46:06,222 --> 00:46:08,474 Any mass gathering would be too dangerous. 690 00:46:08,474 --> 00:46:11,436 As long as Techno‐Pirate roams free, we're asking you, 691 00:46:11,436 --> 00:46:15,356 dear New Yorkers, dear guests, to stay safe wherever you are! 692 00:46:15,356 --> 00:46:18,067 Meanwhile, we will keep patrolling the city 693 00:46:18,067 --> 00:46:20,028 and won't rest until we've captured him! 694 00:46:21,029 --> 00:46:23,990 Release me! I'm not done with me revenge! 695 00:46:24,323 --> 00:46:28,369 All that anger... Who am I to stop you from giving into it? 696 00:46:30,121 --> 00:46:33,166 Techlonizer, I'm returning your powers back to you! 697 00:46:33,958 --> 00:46:36,044 And as a bonus, to make it up to you 698 00:46:36,044 --> 00:46:38,421 and allow you to fulfil your fantasies of revenge, 699 00:46:38,671 --> 00:46:40,882 I'll give you another weapon! 700 00:46:40,882 --> 00:46:44,677 To receive your powers, say, "Liiri, wings of prey." 701 00:46:46,846 --> 00:46:49,390 ‐ Marinette? ‐ Adrien? 702 00:47:00,526 --> 00:47:03,529 Get in the car. I shouldn't have listened to your friend. 703 00:47:03,821 --> 00:47:05,865 This city is much too dangerous. 704 00:47:06,616 --> 00:47:08,201 Dude, no! Stay! 705 00:47:10,453 --> 00:47:12,038 I have to go. I'm sorry, Marinette. 706 00:47:12,371 --> 00:47:15,541 You fought so hard for me to be here. 707 00:47:15,541 --> 00:47:18,419 I wouldn't have minded being stuck here a little longer 708 00:47:18,419 --> 00:47:19,378 with a friend like you. 709 00:47:24,509 --> 00:47:27,053 My father's right. I should have never come to New York. 710 00:47:29,555 --> 00:47:31,724 What is wrong with you, Marinette? 711 00:47:31,724 --> 00:47:34,811 Couldn't you see he was waiting for you to tell him to stay? 712 00:47:34,811 --> 00:47:36,979 What? But I... He... he made his choice. 713 00:47:36,979 --> 00:47:40,817 ‐ What did you expect me to do? ‐ Never mind what I expected! 714 00:47:41,150 --> 00:47:43,653 Who's Adrien to you? A friend or more than that? 715 00:47:43,986 --> 00:47:46,948 There'll never be a better time to be clear! 716 00:47:46,948 --> 00:47:49,450 Do you want him to leave or do you want him to stay? 717 00:47:50,743 --> 00:47:53,955 Adrien! Stay! 718 00:47:54,247 --> 00:47:57,333 I've already lost Cat Noir, I can't lose Adrien too! 719 00:47:57,333 --> 00:47:57,875 No! 720 00:48:01,379 --> 00:48:02,463 Come back! 721 00:48:04,465 --> 00:48:06,884 You have to stay! Aaah! 722 00:48:08,970 --> 00:48:13,349 Adrien... I... love you. 723 00:48:24,110 --> 00:48:25,111 I wanna surrender! 724 00:48:25,903 --> 00:48:29,323 I never wanted to stop the French‐American Ceremony! 725 00:48:30,283 --> 00:48:33,870 If I have to lose my freedom for everyone to celebrate theirs, 726 00:48:34,162 --> 00:48:39,083 then fine, I surrender! Put me in jail! 727 00:48:39,083 --> 00:48:40,877 I'll go first. 728 00:48:40,877 --> 00:48:43,171 Whatever his powers may be, I'm the only one he can't harm. 729 00:48:49,051 --> 00:48:51,470 Don't be scared. 730 00:48:51,470 --> 00:48:56,434 I genuinely wish for nothing but your freedom! Liberation! 731 00:48:59,353 --> 00:49:02,899 Majestia, you're afraid of your own power. 732 00:49:02,899 --> 00:49:04,692 I release you from your fear! 733 00:49:06,736 --> 00:49:10,156 Ah! All the things I never dared to try! 734 00:49:16,996 --> 00:49:18,915 Wa‐ha‐ha! Too easy! 735 00:49:18,915 --> 00:49:22,376 Knight Owl! Your morality keeps you from bringing justice 736 00:49:22,376 --> 00:49:24,003 more swiftly than you wish? 737 00:49:24,003 --> 00:49:26,464 I release you from your code of ethics! 738 00:49:26,839 --> 00:49:30,843 Why should I show more leniency than the people who show none? 739 00:49:31,135 --> 00:49:33,638 You don't know how to park, huh? 740 00:49:35,765 --> 00:49:38,351 Victory, you once swore you would devote your life 741 00:49:38,351 --> 00:49:42,855 to protecting people's freedom. I release you from that promise! 742 00:49:43,147 --> 00:49:45,983 You'll see who's leader of the free world! 743 00:49:46,317 --> 00:49:49,278 You will obey me! No more freedom! 744 00:49:55,701 --> 00:49:58,829 Door Man, you can go anywhere you want, 745 00:49:58,829 --> 00:50:01,207 but you resist personal gain for the better good. 746 00:50:01,207 --> 00:50:03,751 I release you from your qualms! 747 00:50:04,752 --> 00:50:07,338 I've always wanted to visit the Vatican Secret Archives! 748 00:50:07,338 --> 00:50:09,840 No! I know! The Queen of England's treasure room! 749 00:50:11,759 --> 00:50:14,303 (Hysterical laugh) 750 00:50:15,179 --> 00:50:18,140 Good job, Miraclonizer. Now hook me up! 751 00:50:19,934 --> 00:50:24,021 Ladybug, Cat Noir, I'm in New York too! 752 00:50:24,355 --> 00:50:26,315 If you don't want the party to be ruined, 753 00:50:26,607 --> 00:50:29,902 your only option is to hand your Miraculous over to me. 754 00:50:31,028 --> 00:50:33,572 ‐ We have to go. ‐ They told us not to move, 755 00:50:33,572 --> 00:50:35,741 ‐ remember? ‐ Yes, but my mom 756 00:50:35,741 --> 00:50:39,495 told me that being human meant learning when to bend the rules. 757 00:50:40,746 --> 00:50:41,789 Let's go! 758 00:50:45,501 --> 00:50:47,545 We're the only ones left! What if we fail? 759 00:50:47,878 --> 00:50:49,922 Incorrect. Ladybug and Cat Noir are here too! 760 00:50:50,214 --> 00:50:54,051 Are you serious? They almost deactivated you permanently! 761 00:50:54,051 --> 00:50:57,638 We're dealing with a villain with extra powers. 762 00:50:57,638 --> 00:51:00,349 We have a zero probability of success without them. 763 00:51:00,641 --> 00:51:03,769 ‐ But they're just teenagers! ‐ And so are we. 764 00:51:05,438 --> 00:51:08,441 OK. You know what? We have to give ourselves a chance, 765 00:51:08,441 --> 00:51:10,818 because we are the last chance! 766 00:51:10,818 --> 00:51:12,862 Statistically speaking, that is correct. 767 00:51:14,030 --> 00:51:15,781 But how will we find Ladybug and Cat Noir? 768 00:51:16,073 --> 00:51:18,492 No one can keep their identity a secret from me. 769 00:51:22,997 --> 00:51:25,666 OK. On one side there's me, my basic training, 770 00:51:25,666 --> 00:51:27,752 and zero weaponry. 771 00:51:27,752 --> 00:51:30,963 On the other, an army of powerful heroes gone insane. 772 00:51:35,968 --> 00:51:37,386 Sounds evenly matched! 773 00:51:38,637 --> 00:51:41,515 You didn't recycle and you didn't return your book! 774 00:51:41,515 --> 00:51:44,810 ‐ You're both going to prison! ‐ That's not how you trained us. 775 00:51:45,144 --> 00:51:46,771 I ordered you to stay at the hotel! 776 00:51:50,608 --> 00:51:52,610 Respect your leaders! 777 00:52:00,910 --> 00:52:03,287 Marinette Dupain‐Cheng, New York needs Ladybug. 778 00:52:03,579 --> 00:52:06,332 I'm sorry. I‐I‐I can't help you. 779 00:52:06,332 --> 00:52:09,001 ‐ I don't know her! ‐ Your suit's quantum masking 780 00:52:09,001 --> 00:52:11,837 is meant to confuse humans' minds, Ladybug. I am not human. 781 00:52:12,630 --> 00:52:13,798 What? 782 00:52:14,382 --> 00:52:16,717 Miraclonizer is an akumatised Techno‐Pirate. 783 00:52:17,051 --> 00:52:19,387 Which means Hawk Moth is in New York too. 784 00:52:19,387 --> 00:52:23,265 We cannot defeat them without the girl who can fix everything. 785 00:52:23,265 --> 00:52:25,267 I don't know if I can do this. 786 00:52:25,267 --> 00:52:28,437 I can't imagine being Ladybug without him. 787 00:52:28,437 --> 00:52:30,314 This, I can fix! 788 00:52:32,358 --> 00:52:34,777 (Heroic music) 789 00:52:47,957 --> 00:52:50,918 Cat Noir! New York and Ladybug need you. 790 00:52:53,629 --> 00:52:54,755 I'm no longer Cat Noir. 791 00:52:55,506 --> 00:52:57,383 To err is human, apparently. 792 00:52:58,259 --> 00:53:00,094 My mistakes are unforgivable. 793 00:53:00,094 --> 00:53:03,013 I couldn't bear to see the disappointment in her eyes. 794 00:53:03,013 --> 00:53:04,932 LADYBUG: I don't know if I can do this. 795 00:53:04,932 --> 00:53:07,977 I can't imagine being Ladybug without him. 796 00:53:08,310 --> 00:53:10,062 Your lady is waiting for you. 797 00:53:14,942 --> 00:53:18,529 ‐ Glad to see you again, Plagg! ‐ No need to get so cheesy! 798 00:53:18,821 --> 00:53:21,991 ‐ Who are you talking to? ‐ My kwami. 799 00:53:21,991 --> 00:53:24,118 Kwamis can't be detected by technology, 800 00:53:24,118 --> 00:53:27,163 which means your robobuddy can't see or hear me. 801 00:53:27,163 --> 00:53:29,790 (Makes mocking sounds) 802 00:53:30,666 --> 00:53:33,586 There's no time to lose. We have to get back! 803 00:53:33,919 --> 00:53:36,005 Plagg, claws out! 804 00:53:36,422 --> 00:53:38,966 (Heroic music) 805 00:54:15,085 --> 00:54:17,922 We've got to break the object where the akuma is. 806 00:54:17,922 --> 00:54:20,841 I bet it's in his handcuffs. He had them on, at the museum. 807 00:54:21,091 --> 00:54:24,053 Something else has changed. He was wearing the necklace 808 00:54:24,053 --> 00:54:27,848 ‐ Lafayette gave Washington. ‐ (Gasps) A Miraculous! 809 00:54:27,848 --> 00:54:31,352 That would explain his power upgrade. Good insight, Milady! 810 00:54:32,061 --> 00:54:33,979 Don't ever do that to me again! 811 00:54:33,979 --> 00:54:36,815 I'm sorry. I was so afraid to disappoint you 812 00:54:36,815 --> 00:54:40,319 that I didn't dare tell you the truth. I was so stupid. 813 00:54:42,821 --> 00:54:46,700 Miraclonizer! It's time to proceed to the next step! 814 00:54:46,700 --> 00:54:48,285 Give me that! 815 00:55:02,925 --> 00:55:06,845 Ladybug, Cat Noir, if the rocket were to take off because of you, 816 00:55:07,137 --> 00:55:09,056 a world war would be declared! 817 00:55:09,348 --> 00:55:11,725 Unless you give me your Miraculous, of course! 818 00:55:12,059 --> 00:55:15,938 You have five minutes! Tick‐tock, tick‐tock... 819 00:55:15,938 --> 00:55:17,982 OK. The first thing we need to do 820 00:55:17,982 --> 00:55:20,109 is seize Miraclonizer's Miraculous. 821 00:55:20,109 --> 00:55:23,153 That way, we'll break the spell and free the adults, 822 00:55:23,153 --> 00:55:25,197 and in turn they'll help us de‐akumatise him! 823 00:55:25,531 --> 00:55:26,949 But we can't get near him! 824 00:55:27,283 --> 00:55:28,951 Nothing's impossible for Ladybug. 825 00:55:30,077 --> 00:55:31,078 Lucky Charm! 826 00:55:33,414 --> 00:55:37,293 So we're supposed to defeat superheroes with a key chain? 827 00:55:37,293 --> 00:55:39,503 ‐ Interesting. ‐ Yes. Well... 828 00:55:39,503 --> 00:55:41,505 as soon as I figure out how to use it. 829 00:55:42,548 --> 00:55:47,094 Four minutes 35... four minutes 34... 830 00:55:47,094 --> 00:55:50,139 Uncanny, can you show me how the Statue of Liberty is built? 831 00:55:52,057 --> 00:55:53,934 Look! There's a ladder inside the arm 832 00:55:54,268 --> 00:55:56,895 ‐ that leads to the platform. ‐ Awesome! 833 00:55:56,895 --> 00:56:01,025 But how will we get inside when there's an army attacking us? 834 00:56:01,025 --> 00:56:01,608 BOTH: Door Man! 835 00:56:02,484 --> 00:56:05,029 Thanks to his tele‐doortation power, he could get us 836 00:56:05,029 --> 00:56:06,613 inside the statue unnoticed. 837 00:56:07,323 --> 00:56:10,200 But Door Man only uses his power to satisfy his own curiosity. 838 00:56:10,200 --> 00:56:13,495 ‐ He'll never agree to help us. ‐ Besides, how will we find him? 839 00:56:13,495 --> 00:56:14,997 He could be anywhere! 840 00:56:15,289 --> 00:56:17,666 By using his curiosity to our advantage! 841 00:56:19,209 --> 00:56:21,920 Sparrow, grab a cardboard box and that newspaper 842 00:56:21,920 --> 00:56:23,589 and make a giftbox! 843 00:56:23,589 --> 00:56:25,382 Uncanny! 844 00:56:27,176 --> 00:56:30,346 Dear sir, we got you a little gift to thank you 845 00:56:30,637 --> 00:56:34,099 for our day at the museum! We hope you enjoy the surprise! 846 00:56:34,391 --> 00:56:36,393 Meet you on Liberty Island! Good luck! 847 00:56:41,106 --> 00:56:41,690 Kids? 848 00:56:42,775 --> 00:56:43,859 (Laughs) 849 00:56:45,986 --> 00:56:48,447 "We know how fascinating you think keys are, 850 00:56:48,447 --> 00:56:49,823 so we hope you like this." 851 00:56:50,407 --> 00:56:52,993 Signed, Jess and Aeon! Of course! 852 00:56:53,285 --> 00:56:54,995 That's where I should have started! 853 00:57:04,254 --> 00:57:06,382 Here it is! The key! 854 00:57:06,382 --> 00:57:08,842 The one that opens the safe hidden in the statue! 855 00:57:16,308 --> 00:57:19,937 No! At least let me see what's inside the safe! 856 00:57:21,146 --> 00:57:22,940 Only a few seconds left! 857 00:57:33,033 --> 00:57:35,119 I'll take that! 858 00:57:37,913 --> 00:57:38,956 Sparrow! 859 00:57:48,799 --> 00:57:50,843 Hello, fledgling! All you have to say is, 860 00:57:50,843 --> 00:57:53,011 "Liiri, Wings of Liberty!" 861 00:57:53,011 --> 00:57:55,180 Liiri, Wings of Liberty! 862 00:58:02,521 --> 00:58:03,564 Cool down! 863 00:58:14,950 --> 00:58:17,035 They can't say I didn't warn them. 864 00:58:18,745 --> 00:58:21,582 Ladybug, Cat Noir! This be your last chance 865 00:58:21,582 --> 00:58:23,000 to give me your Miraculous! 866 00:58:23,292 --> 00:58:24,877 BOTH: Never! 867 00:58:29,381 --> 00:58:30,757 (Ominous music) 868 00:58:36,388 --> 00:58:37,890 (Heroic music) 869 00:59:03,081 --> 00:59:04,833 Cataclysm! 870 00:59:08,378 --> 00:59:10,214 No more evildoing for you, little akuma! 871 00:59:13,592 --> 00:59:15,802 Time to de‐evilise! 872 00:59:19,973 --> 00:59:20,766 Gotcha! 873 00:59:22,184 --> 00:59:23,852 Bye‐bye, little butterfly! 874 00:59:24,978 --> 00:59:26,897 Miraculous Ladybug! 875 00:59:35,739 --> 00:59:37,658 Seriously, what happened? 876 00:59:41,537 --> 00:59:43,830 Keep it. I know you'll use it well. 877 00:59:45,749 --> 00:59:48,085 I've disobeyed again, which means... 878 00:59:48,085 --> 00:59:50,462 I'll never get my weapons back, right? 879 00:59:50,796 --> 00:59:53,090 With the powers of the Miraculous, 880 00:59:53,090 --> 00:59:54,550 you won't need them anymore. 881 00:59:54,550 --> 00:59:56,552 And I was wrong. 882 00:59:56,843 --> 00:59:58,470 My little sparrow was ready to become a fearsome eagle. 883 00:59:58,804 --> 01:00:02,182 Thank you, Mom! I mean, thank you... sir! 884 01:00:02,975 --> 01:00:05,185 It doesn't matter anymore. 885 01:00:05,185 --> 01:00:08,313 With this new suit, everyone now knows Sparrow is a female, 886 01:00:08,313 --> 01:00:10,941 not a male, and that the legendary Knight Owl 887 01:00:10,941 --> 01:00:13,193 and Sparrow are long gone. 888 01:00:13,193 --> 01:00:15,279 Maybe it's a sign. 889 01:00:15,612 --> 01:00:17,906 That the time has come to embrace who we really are! 890 01:00:17,906 --> 01:00:21,660 And even though it still worries us, the only way for you to grow 891 01:00:21,660 --> 01:00:22,869 is for us to let you take chances. 892 01:00:23,203 --> 01:00:25,706 Thank you for inspiring them. 893 01:00:25,706 --> 01:00:27,874 And please forgive us for misjudging you. 894 01:00:28,625 --> 01:00:29,876 ALL: Pound it! 895 01:00:30,877 --> 01:00:35,257 My theory was correct. There are other lost Miraculous. 896 01:00:35,257 --> 01:00:39,886 And wherever they are in the world, they will be mine! 897 01:00:43,974 --> 01:00:46,268 Uncanny, what about our secret identities? 898 01:00:46,602 --> 01:00:48,812 Don't worry. Once we've said goodbye, 899 01:00:49,104 --> 01:00:51,648 I'll erase this information from my memory. 900 01:00:51,648 --> 01:00:53,817 Thank you for bringing us back together. 901 01:00:55,527 --> 01:00:57,279 I'll see you back in Paris, Milady! 902 01:01:02,534 --> 01:01:04,995 The Mayor's office has set to work 903 01:01:04,995 --> 01:01:06,872 to repair the damage Robostus caused in Paris. 904 01:01:07,164 --> 01:01:09,958 We did miss our local heroes, Ladybug and Cat Noir, 905 01:01:10,292 --> 01:01:12,044 but for good reason. 906 01:01:12,044 --> 01:01:14,087 At the same moment, they were busy saving New York! 907 01:01:14,379 --> 01:01:17,299 Marinette, everyone's waiting for you. Remember? 908 01:01:17,299 --> 01:01:20,552 The surprise for Adrien, your "friend"? 909 01:01:20,552 --> 01:01:23,221 Oh! I don't know, Alya. 910 01:01:23,221 --> 01:01:25,140 We're going back to Paris tomorrow. 911 01:01:25,140 --> 01:01:27,726 You can ask yourself the question then. Come on. 912 01:01:29,895 --> 01:01:31,980 HELLO ADRIEN! 913 01:01:36,943 --> 01:01:40,906 Oh, Chloé! I'm so glad to see you're finally having some fun! 914 01:01:40,906 --> 01:01:44,618 Of course not! I'm only happy because we're leaving tomorrow! 915 01:01:44,951 --> 01:01:47,788 Now you're a big puffy cloud. 916 01:01:48,121 --> 01:01:49,915 (Heroic music) 917 01:02:05,764 --> 01:02:07,849 Now the Eagle's Miraculous has been found, 918 01:02:08,183 --> 01:02:09,810 it must return to its box. 919 01:02:10,143 --> 01:02:13,105 I have come a long way, so give it back with no fuss. 920 01:02:13,105 --> 01:02:15,107 ‐ I'm not in the mood. ‐ Negative! 921 01:02:15,107 --> 01:02:18,652 Eagle has proved that she is a worthy Miraculous holder! 922 01:02:18,652 --> 01:02:19,361 Why not stay here? 923 01:02:20,696 --> 01:02:23,824 We could create a new generation of heroes together! 924 01:02:56,995 --> 01:02:56,999 .73260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.