All language subtitles for Kurulus.Osman.S01E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:08,456 --> 00:02:11,356 Listen well, Osman Bey! 3 00:02:11,480 --> 00:02:16,039 Be my Sanjak Bey, and rule the world. 4 00:02:23,400 --> 00:02:31,400 You are not looking for a Sanjak Bey but a dog whose leash you can hold like Alisar. 5 00:02:34,600 --> 00:02:37,456 Bangay speaks only once. 6 00:02:37,480 --> 00:02:41,479 And after he speaks, mountains shake. 7 00:02:41,600 --> 00:02:44,559 Mountains and stones obey. 8 00:02:44,600 --> 00:02:49,719 Don't you know we challenged all the rulers of the world? 9 00:02:50,600 --> 00:02:56,639 I'm telling you that I want every piece of soil including the seas. 10 00:02:57,320 --> 00:03:03,719 Every castle, every city, and in the end, Constantine? 11 00:03:08,440 --> 00:03:11,639 Your greed dazzles many idiots. 12 00:03:12,760 --> 00:03:20,760 But I will teach you that the blood in my veins doesn't obey anyone. 13 00:03:24,960 --> 00:03:26,959 How dare you... 14 00:03:27,600 --> 00:03:33,639 How dare you stand infront of me and talk like this, Osman Bey? 15 00:03:34,560 --> 00:03:38,559 Obey me, Osman. 16 00:03:38,960 --> 00:03:45,599 Obey, so your Alps will smell blood, not goats. 17 00:03:46,000 --> 00:03:52,599 The day I obey you will be the day the Turks law dies. 18 00:03:56,120 --> 00:04:00,616 Your laws are the dirt under my boot. 19 00:04:00,640 --> 00:04:06,639 And dead bodies resembling you are the rug in my hall of my tent. 20 00:04:21,480 --> 00:04:26,239 Either death, or obedience. 21 00:04:29,560 --> 00:04:35,599 Either the shahada or freedom! 22 00:05:01,440 --> 00:05:04,639 Tell your grasshoppers to bring us water. 23 00:05:04,760 --> 00:05:08,479 We are thirsty as we beat you hard. 24 00:05:08,880 --> 00:05:12,256 You will lick the dirt on my boots,. Turk! 25 00:05:12,280 --> 00:05:14,639 Your thirst will end. 26 00:05:17,440 --> 00:05:23,039 We will see if you can talk like this while my sword is dancing in your heart. 27 00:05:50,800 --> 00:05:53,639 Dundar Bey! My Gunduz! 28 00:06:12,520 --> 00:06:15,399 Uncle! Uncle! Uncle! 29 00:06:17,240 --> 00:06:19,959 Dundar Bey! 30 00:06:20,360 --> 00:06:21,360 Uncle! 31 00:06:33,040 --> 00:06:34,199 Bamsi Bey. 32 00:06:37,960 --> 00:06:39,136 Where is Osman? 33 00:06:39,160 --> 00:06:42,296 How is my brother, Bamsi Bey? -He is talking with Balgay. 34 00:06:42,320 --> 00:06:45,799 Balgay wants something from Osman. 35 00:06:46,000 --> 00:06:48,856 My Gundiiz, how is our tribe? 36 00:06:48,880 --> 00:06:53,779 They are there. But the tribe's reputation is ruined. 37 00:06:55,320 --> 00:07:00,179 I don't know how we will live with this disgrace. 38 00:07:00,520 --> 00:07:02,639 Shut up, walk! 39 00:07:14,120 --> 00:07:15,359 walk! 40 00:07:48,640 --> 00:07:49,999 Get ready, 41 00:07:50,640 --> 00:07:56,679 We will kill them all and take our swords back. 42 00:07:58,560 --> 00:08:01,296 We can go to Osman if we have to. 43 00:08:01,320 --> 00:08:03,056 Be on alert 44 00:08:03,080 --> 00:08:04,719 EyvAllah, my Bey. 45 00:08:09,680 --> 00:08:11,439 Wait here. 46 00:08:19,560 --> 00:08:26,999 You will either die with your Alps, or your souls will be praised on these lands. 47 00:08:28,880 --> 00:08:30,439 The decision is yours. 48 00:08:38,040 --> 00:08:42,039 Commander Balgay, the fire has been lit in the tribes. 49 00:08:42,280 --> 00:08:46,079 Everyone felt Balgay's power. 50 00:08:47,440 --> 00:08:48,719 Good. 51 00:08:49,400 --> 00:08:56,559 Now go to new bazaar and bring Sheikh Edebali to me alive. 52 00:08:57,200 --> 00:09:01,959 And the dervishes' dead bodies will be showcased in the new bazaar. 53 00:10:03,320 --> 00:10:06,199 I wanted you to drink it, my Sheikh. 54 00:10:06,880 --> 00:10:08,719 I brought water as well. 55 00:10:15,360 --> 00:10:16,719 My Sheikh... 56 00:10:18,800 --> 00:10:22,239 If you allow me, I want to tell you something. 57 00:10:29,600 --> 00:10:31,599 I made a mistake. 58 00:10:32,760 --> 00:10:34,319 I went over my limit. 59 00:10:34,720 --> 00:10:36,439 I didn't listen to you. 60 00:10:37,120 --> 00:10:40,079 I understood then, but I was late. 61 00:10:44,560 --> 00:10:46,479 I need your forgiveness. 62 00:10:50,720 --> 00:10:56,759 What is the difference between humans and the devil, Bala? 63 00:11:00,320 --> 00:11:08,079 Allah ordered the devil to prostrate to mankind... 64 00:11:08,760 --> 00:11:10,479 ..but he didn't listen. 65 00:11:11,360 --> 00:11:12,799 He became a sinner? 66 00:11:13,960 --> 00:11:21,960 Allah ordered Adem to stay away from the forbidden fruit. 67 00:11:23,320 --> 00:11:25,719 Adem didn't listen. 68 00:11:27,080 --> 00:11:28,779 He became a sinner. 69 00:11:33,920 --> 00:11:39,519 Both of them didn't listen to the biggest word. 70 00:11:40,640 --> 00:11:48,640 Adem repented while the devil was busy with his pride. 71 00:11:50,400 --> 00:11:51,599 He asked for forgiveness. 72 00:11:52,480 --> 00:11:56,519 Asking for forgiveness suits mankind. 73 00:11:58,360 --> 00:12:05,359 Maybe, my Rabb loves his servants who ask for forgiveness the most. 74 00:12:06,480 --> 00:12:11,536 But there is somone who He loves more, the person who asks for 75 00:12:11,561 --> 00:12:17,004 forgiveness and doesn't make the same mistake again. 76 00:12:19,560 --> 00:12:23,559 My Sheikh, will you wgive me? 77 00:12:25,640 --> 00:12:29,119 We are not forgivers, Bala. 78 00:12:29,760 --> 00:12:33,839 Allah is the only Forgiver. 79 00:12:34,520 --> 00:12:40,119 We are the ones who can tolerate and love. 80 00:12:40,760 --> 00:12:45,799 And our love doesn't come from your good personality. 81 00:12:46,200 --> 00:12:51,079 You are my daughter with your mistakes. 82 00:12:51,720 --> 00:12:52,919 You are my heart. 83 00:12:53,560 --> 00:13:01,560 Thanks to my Rabb, He gifted you with mind, decency and a pure heart. 84 00:13:02,760 --> 00:13:06,959 We want you to preserve them. 85 00:13:07,360 --> 00:13:13,279 We don't want that for ourself but you. 86 00:13:13,680 --> 00:13:14,839 My father. 87 00:13:18,400 --> 00:13:26,399 I love you so much, the breaths I've taken when you were angry at me hurt my heart. 88 00:13:31,200 --> 00:13:38,479 You are an entrustment and a gift of my Rabb, Bala. 89 00:13:39,360 --> 00:13:41,119 Your heart is pure. 90 00:13:41,520 --> 00:13:44,719 Your intention is good, I know. 91 00:13:45,360 --> 00:13:53,360 Thus, I believe that you will do your best to be on the right way. 92 00:14:09,880 --> 00:14:13,119 Do you see our dark fate, uncle? 93 00:14:14,560 --> 00:14:18,279 We are being held captives on our lands. 94 00:14:18,760 --> 00:14:22,959 That’s what burns my heart, my nephew. 95 00:14:24,080 --> 00:14:27,199 I couldn't protect my brother's entrustment. 96 00:14:29,320 --> 00:14:30,719 I couldn't. 97 00:14:54,400 --> 00:14:59,999 Either the shahada or freedom! 98 00:15:27,760 --> 00:15:29,599 Kill him! 99 00:15:31,440 --> 00:15:35,136 I will make a sheathe out of your skin! 100 00:15:35,160 --> 00:15:36,759 Catch him! 101 00:15:44,880 --> 00:15:46,479 Catch him! 102 00:16:54,920 --> 00:16:56,799 Ya Allah! 103 00:17:14,040 --> 00:17:15,896 Balgay wanted Edebali. 104 00:17:15,920 --> 00:17:19,639 We have to go to the bazaar before the soldiers! 105 00:17:30,840 --> 00:17:31,840 Come on! 106 00:18:45,880 --> 00:18:49,814 It's hard to get on an angry horse, as much 107 00:18:49,839 --> 00:18:53,523 as giving treats to the standing guests. 108 00:18:53,600 --> 00:18:57,689 I got you under my boots as dogs so you will 109 00:18:57,714 --> 00:19:01,724 understand the treat I'm giving you better. 110 00:19:04,200 --> 00:19:10,359 Today, that jackal Osman showed me that... 111 00:19:10,800 --> 00:19:15,241 ...if I let you Turks breathe, it will get 112 00:19:15,266 --> 00:19:19,824 back to me as the sacred Mongol blood. 113 00:19:20,960 --> 00:19:23,279 Raise your ominous heads! 114 00:19:45,280 --> 00:19:46,359 Gunduz! 115 00:19:50,600 --> 00:19:52,919 Gunduz! 116 00:19:54,040 --> 00:19:55,159 Gunduz! 117 00:19:59,880 --> 00:20:02,799 My nephew! Gunduz! 118 00:20:03,920 --> 00:20:07,959 Now.. tell me Dundar Bey. 119 00:20:09,560 --> 00:20:17,560 Give me one reason not to torture you because of what Osman has done. 120 00:20:17,760 --> 00:20:18,919 Gunduz! 121 00:20:25,560 --> 00:20:26,560 Gunduz! 122 00:20:31,360 --> 00:20:32,799 Gunduz! 123 00:21:09,680 --> 00:21:12,776 They raided the tribe! 124 00:21:12,800 --> 00:21:15,879 They took Dundar Bey and Gunduz Bey! 125 00:21:17,480 --> 00:21:19,399 Look at the situation we are in. 126 00:21:19,800 --> 00:21:21,279 Help us my Allah 127 00:21:21,400 --> 00:21:26,879 Sons, valiants, it's not the day-to be upset. 128 00:21:27,280 --> 00:21:31,056 We buried these cruel dogs once. 129 00:21:31,080 --> 00:21:33,736 Now it's time to fight to death! 130 00:21:33,760 --> 00:21:40,136 It's time to struggle with patience, mind and love, not with anger! 131 00:21:40,160 --> 00:21:43,519 They took my uncle and my brother to make them obey. 132 00:21:43,920 --> 00:21:46,596 They will obey now. 133 00:21:46,620 --> 00:21:49,720 The Mongols' target is Edebali. 134 00:21:49,720 --> 00:21:56,039 But if they harm Edebali, they will have put out our scholarships' fire. 135 00:21:56,440 --> 00:21:59,839 My Osman, why are we standing here then? 136 00:22:01,920 --> 00:22:05,576 May our swords get in clean and out bloody! 137 00:22:05,600 --> 00:22:13,600 Allah-u Akbar! (Allah is Greatest) 138 00:22:13,720 --> 00:22:15,359 Come on! 139 00:22:26,080 --> 00:22:27,080 Gunduz! 140 00:22:35,440 --> 00:22:36,440 Osman... 141 00:22:38,480 --> 00:22:41,999 Osman is my nephew, he is young. 142 00:22:43,360 --> 00:22:44,639 He is a teenager. 143 00:22:45,040 --> 00:22:50,856 We don't look at the branches but the root, shepherd Dundar. 144 00:22:50,880 --> 00:22:55,639 Why didn't you teach the Mongols' furor to your nephew? 145 00:23:01,080 --> 00:23:06,159 We told him, but we couldn't make him listen. 146 00:23:08,000 --> 00:23:11,056 Gunduz is not involved in this. 147 00:23:11,080 --> 00:23:13,456 Don't kill my nephew. 148 00:23:13,480 --> 00:23:18,119 Give me one reason, Dundar. One reason. 149 00:23:18,520 --> 00:23:21,479 We couldn't know that it'd end up like this. 150 00:23:22,640 --> 00:23:28,319 We couldn't know that Osman was going to lose his way. 151 00:23:38,320 --> 00:23:39,439 Gunduz! 152 00:23:45,360 --> 00:23:47,079 Then you should know. 153 00:23:47,720 --> 00:23:51,936 We came here with our ancestor Cengiz's fire. 154 00:23:51,960 --> 00:23:55,359 We came here to burn and ruin, and to question. 155 00:23:55,760 --> 00:23:59,843 If you disobey just once, I will make a drum out of 156 00:23:59,868 --> 00:24:03,984 your skin, and make my soldiers play it in Sogut. 157 00:24:13,840 --> 00:24:16,599 Gunduz.. Gunduz... 158 00:24:20,840 --> 00:24:27,319 You will unconditionally obey me, Dundar. 159 00:24:28,200 --> 00:24:31,559 Do you understand me? Obey! 160 00:24:38,480 --> 00:24:41,879 I will obey you. 161 00:24:47,800 --> 00:24:51,776 You will bring Osman to me. 162 00:24:51,800 --> 00:24:54,959 And you will show your obedience. 163 00:24:55,360 --> 00:25:01,039 I will bring Osman to you. 164 00:25:03,600 --> 00:25:04,839 I will. 165 00:25:06,240 --> 00:25:08,439 You have three days. 166 00:25:09,080 --> 00:25:13,039 Or I will burn your tents. 167 00:25:14,400 --> 00:25:20,319 Now, take your nephew and go to your tent. 168 00:25:20,960 --> 00:25:27,479 Tell them that the Mongols have come, and they won't go back. 169 00:25:28,200 --> 00:25:30,279 Gunduz, my nephew. 170 00:25:31,880 --> 00:25:38,559 Stand up Gunduz. Bismillah. Stand up. 171 00:25:41,600 --> 00:25:42,600 Come on. 172 00:25:42,660 --> 00:25:43,660 Take them! 173 00:26:18,080 --> 00:26:20,936 Kayi's valiant Hatuns! 174 00:26:20,960 --> 00:26:26,279 It's not the right time to cry and to take shelter in the tents! 175 00:26:26,680 --> 00:26:33,799 It's the day to fight and show Kayi's power to the Mongols! 176 00:26:34,200 --> 00:26:37,999 Inform all the sisters, they will be on guard! 177 00:26:38,160 --> 00:26:39,856 We will be ready! 178 00:26:39,880 --> 00:26:42,359 EyvAllah Selcan Hatun. 179 00:26:42,480 --> 00:26:45,016 We don’t know if our men will come back. 180 00:26:45,040 --> 00:26:51,799 However we know that: "To Allah shall be the return" (Surah Noor 24:42) 181 00:26:53,200 --> 00:26:56,570 What we must do is to show Mongols that we 182 00:26:56,595 --> 00:27:00,016 won't obey them when they come to the tribe. 183 00:27:00,040 --> 00:27:07,479 We will make these dogs know that Kayi Hatuns can fight like men. 184 00:27:08,600 --> 00:27:13,776 I swear on the Oguz roots we left at Horasan... 185 00:27:13,800 --> 00:27:16,039 ...we won't bow down! 186 00:27:16,080 --> 00:27:18,056 We won't bow down! 187 00:27:18,080 --> 00:27:23,056 We will throw up death to those who try torturing Turks! 188 00:27:23,080 --> 00:27:24,816 We will throw up death! 189 00:27:24,840 --> 00:27:28,056 It's the day of war! 190 00:27:28,080 --> 00:27:34,719 It's the day of shahada! 191 00:27:35,360 --> 00:27:38,336 Ahis at the plateu are ready my Sheikh. 192 00:27:38,360 --> 00:27:40,736 They will take action with your order. 193 00:27:40,760 --> 00:27:41,839 EyvAllah. 194 00:27:42,240 --> 00:27:43,939 May Allah bless them. 195 00:27:53,200 --> 00:27:54,200 What happenend? 196 00:27:54,220 --> 00:27:57,699 Balgay raided Sogut with his soldiers, my Sheikh. 197 00:27:58,000 --> 00:28:01,519 He took Gunduz Bey and Dundar Bey. 198 00:28:02,440 --> 00:28:07,279 He covered the Alps with carpets and made his horses go over them. 199 00:28:08,160 --> 00:28:10,999 My Rabb says in Baqarah: 200 00:28:11,400 --> 00:28:12,559 Thanks to Allah. 201 00:28:13,200 --> 00:28:17,997 "Most definitely We will test you with a (little) bit of fear, 202 00:28:18,022 --> 00:28:22,824 with hunger and with a shortage in wealth, life and fruit. 203 00:28:24,720 --> 00:28:28,542 So give good news (of entering Jannah) to 204 00:28:28,567 --> 00:28:32,744 those who exercise sabr." (Surah Baqara 2:155) 205 00:28:36,200 --> 00:28:37,359 Zulfikar! 206 00:28:38,720 --> 00:28:43,719 Inform the Ahis, we have to be cautious. 207 00:28:44,600 --> 00:28:46,279 Where will we go, my Sheikh? 208 00:28:47,440 --> 00:28:49,259 We won't go. 209 00:28:51,600 --> 00:28:54,139 We will fight. 210 00:28:54,960 --> 00:29:02,839 If we lose this borderland, it means that there is no hope for Myslims. 211 00:29:04,000 --> 00:29:06,879 Mongols! Mongols are coming! 212 00:29:25,760 --> 00:29:27,959 I want Edebali alive! 213 00:29:28,840 --> 00:29:30,216 Kill the rest! 214 00:29:30,240 --> 00:29:33,176 Attack, friends, it's time to be honourable! 215 00:29:33,200 --> 00:29:36,999 Allah-u Akbar! (Allah is Greatest) 216 00:30:54,440 --> 00:30:56,456 I want Edebali alive. 217 00:30:56,480 --> 00:30:58,159 Kill the rest. 218 00:31:01,240 --> 00:31:02,319 Osman. 219 00:31:04,160 --> 00:31:06,359 I've arrived, my Sheikh. 220 00:31:08,383 --> 00:31:09,983 Osman! 221 00:31:15,880 --> 00:31:20,679 Allah is HAYY! (The Ever-Living) 222 00:33:12,480 --> 00:33:15,199 Alps, we are going back! 223 00:33:20,160 --> 00:33:22,359 Protect our Sheikh! 224 00:33:22,760 --> 00:33:26,239 My Bey, you protect Sheikh Edebali, I will waste their time. 225 00:33:31,680 --> 00:33:32,680 Come on! 226 00:34:00,040 --> 00:34:03,959 Don't kill him! I want him alive. 227 00:34:08,680 --> 00:34:10,599 I like you. 228 00:34:11,480 --> 00:34:12,959 You look useful. 229 00:34:13,360 --> 00:34:19,279 Be careful, I am made of iron, your jaw might get broken. 230 00:34:20,440 --> 00:34:26,399 You saved them, now tell me... Who will save you? 231 00:34:29,440 --> 00:34:31,439 Allah the Mighty and the Majestic. 232 00:34:48,400 --> 00:34:51,719 What were you saying in Alisar's mansion? 233 00:35:13,960 --> 00:35:15,159 I remember. 234 00:35:21,080 --> 00:35:25,519 I witnessed everything, you said. 235 00:35:28,360 --> 00:35:32,719 But you haven't witnessed everything, Salvador. 236 00:35:33,360 --> 00:35:38,799 For example, what can my anger make me do? 237 00:35:45,440 --> 00:35:47,319 Here.. 238 00:35:49,640 --> 00:35:51,199 ...you don't know it. 239 00:36:34,320 --> 00:36:36,519 I can still hear him. 240 00:36:41,240 --> 00:36:42,959 Nice. 241 00:36:52,240 --> 00:36:55,119 Princess... listen to me. 242 00:36:57,920 --> 00:36:59,559 Tell me please. 243 00:37:02,840 --> 00:37:03,840 I am listening. 244 00:37:10,240 --> 00:37:11,839 Princess... 245 00:37:15,600 --> 00:37:16,600 I... 246 00:37:33,600 --> 00:37:38,279 You said your words in the mansion. 247 00:37:38,920 --> 00:37:41,839 Now it's time to pay. 248 00:37:44,400 --> 00:37:52,400 I will come here and rip your nails off as I get bored. 249 00:38:04,360 --> 00:38:08,199 Stop! Stop! 250 00:38:10,520 --> 00:38:14,839 Princess. You don't know the secret. 251 00:38:29,680 --> 00:38:30,879 Are you alright? 252 00:38:34,400 --> 00:38:38,719 Osman... sent me here to collect information. 253 00:38:39,840 --> 00:38:41,879 And he is waiting to hear from me. 254 00:39:00,280 --> 00:39:04,479 He will know whatever you want him to know. 255 00:39:05,840 --> 00:39:07,319 Think about it. 256 00:39:16,120 --> 00:39:20,039 My Efendi, this note just came. 257 00:39:35,560 --> 00:39:36,679 Mongols... 258 00:39:38,520 --> 00:39:44,119 It's from Alisar. The Mongol Commander Balgay will be our guest, Helen. 259 00:39:47,400 --> 00:39:49,879 Master Yannis... 260 00:39:52,240 --> 00:39:55,159 ...will hear from this dog. 261 00:39:56,760 --> 00:39:58,999 Don't let him die! 262 00:40:03,000 --> 00:40:05,519 I am the wolf of these mountains, Osman Bey. 263 00:40:06,440 --> 00:40:07,999 Don't worry. 264 00:40:09,120 --> 00:40:10,359 Samsa Cavus... 265 00:40:13,400 --> 00:40:15,919 Bismillah irRahman irRahim. 266 00:40:20,640 --> 00:40:22,879 Ya Shafi (The Healer) 267 00:40:32,880 --> 00:40:34,359 It's ready, Osman Bey. 268 00:40:53,720 --> 00:40:56,959 MashaAllah my valiant. MashaAllah. 269 00:41:05,800 --> 00:41:09,119 People's fates protect them from death. 270 00:41:10,000 --> 00:41:12,256 You arrived like Hizir (Khidr). 271 00:41:12,280 --> 00:41:15,319 Thanks to my Rabb, He gave you to us, my Sheikh. 272 00:41:16,200 --> 00:41:18,639 Will they leave Konur brother alive, my Bey? 273 00:42:00,800 --> 00:42:05,199 Your blood's taste says that you are a brave man. 274 00:42:06,120 --> 00:42:09,239 But apparently, you are a stupid man. 275 00:42:23,080 --> 00:42:29,759 You will all pay for raiding the Turks' homeland. 276 00:42:34,000 --> 00:42:38,799 I am asking one question, and I want one answer, poor Turk. 277 00:42:39,680 --> 00:42:42,079 Where is Osman? 278 00:42:42,480 --> 00:42:46,639 You are looking for him, but he will find you. 279 00:42:47,040 --> 00:42:48,959 You will see soon. 280 00:42:49,160 --> 00:42:52,319 You will see who is doing what. 281 00:42:52,720 --> 00:42:54,696 Where is Osman? 282 00:42:54,720 --> 00:42:56,999 At the place where you will die! 283 00:43:10,600 --> 00:43:14,399 They set the fire of fear in everyone's hearts! 284 00:43:15,280 --> 00:43:17,279 They broke their courage. 285 00:43:17,680 --> 00:43:20,119 They raided the tribe... 286 00:43:31,560 --> 00:43:35,056 Doesn’t it work the same for men, Bamsi Bey? 287 00:43:35,080 --> 00:43:38,942 They call 'man' to those who kill death, 288 00:43:38,967 --> 00:43:43,104 make fear kneel, and is hope for his people. 289 00:43:47,760 --> 00:43:52,559 We will see which man will shine with this test. 290 00:43:52,960 --> 00:43:55,839 EyvAllah my Sheikh, EyvAllah. 291 00:43:56,480 --> 00:44:03,279 Then tell me, what is that man like to pass this test? 292 00:44:03,480 --> 00:44:04,919 Astagfurullah. 293 00:44:05,800 --> 00:44:08,599 It's a tough question, Bamsi Bey. 294 00:44:09,000 --> 00:44:11,296 Beys are farmers. 295 00:44:11,320 --> 00:44:16,719 He has to know where to plant his seeds that he will raise. 296 00:44:16,920 --> 00:44:22,319 He has to know which season is the best to plant. 297 00:44:29,200 --> 00:44:36,200 He has to know when to water it. 298 00:44:38,680 --> 00:44:44,239 He won't give opportunity to herbs which don't want seeds to grow. 299 00:44:44,880 --> 00:44:52,880 While doing all this, he won't lose his love, effort and sincerity. 300 00:44:55,440 --> 00:44:58,879 The day will come, and the seeds will grow. 301 00:44:59,520 --> 00:45:02,159 The harvest will be done. 302 00:45:02,400 --> 00:45:05,099 The products will be valued. 303 00:45:05,680 --> 00:45:13,680 On that day, he won't say that the garden and the products belong to him, Bamsi Bey. 304 00:45:16,400 --> 00:45:24,400 Whoever has these features and is sacrificing, my Rabb will accompany him. 305 00:45:32,080 --> 00:45:34,919 We will be on them tonight! 306 00:45:35,320 --> 00:45:38,079 We will make Sogut their graveyard! 307 00:45:38,480 --> 00:45:41,479 We will take the revenge of our brothers. 308 00:45:42,120 --> 00:45:43,999 Konur is tough. 309 00:45:44,440 --> 00:45:48,119 He will stand tall and resist. 310 00:46:00,600 --> 00:46:01,839 Samsa Cavus. 311 00:46:03,440 --> 00:46:07,559 Osman Bey, it's not the right time to rest. 312 00:46:08,200 --> 00:46:10,519 Let's go save Konur Alp. 313 00:46:11,400 --> 00:46:12,700 I'm alright. 314 00:46:34,560 --> 00:46:36,259 Erkut, what happened? 315 00:46:36,840 --> 00:46:38,496 The new bazaar's keeper Nizamettin... 316 00:46:38,520 --> 00:46:39,919 What happened to him? 317 00:46:40,120 --> 00:46:41,756 He turned out to be Yannis' man, my Bey. 318 00:46:41,780 --> 00:46:45,176 Tell Efendi Yannis, Edebah's Ahis will come from Engiri way. 319 00:46:45,200 --> 00:46:47,816 Alisar Bey will do what's needed to prevent their arrival. 320 00:46:47,840 --> 00:46:50,559 You go, I will throw them into a river. 321 00:46:51,200 --> 00:46:53,839 Tell Efendi Yannis that he is not exposed. 322 00:47:20,440 --> 00:47:22,479 Nizamettin! 323 00:47:34,160 --> 00:47:35,679 Hang on, my Dervish. 324 00:47:35,720 --> 00:47:37,696 Where is Akca Dervish now, son? 325 00:47:37,720 --> 00:47:39,679 I took him to Samsa Bey's tribe, my Sheikh. 326 00:47:40,080 --> 00:47:41,480 He is safe. 327 00:47:43,440 --> 00:47:47,679 Drag Nizamettin's dead body to Sogut on a horse. 328 00:47:47,720 --> 00:47:52,319 So they will see the actual owners of this land. 329 00:47:52,360 --> 00:47:54,319 Yes my Bey. 330 00:48:22,440 --> 00:48:23,896 Where is Osman and Edebali?' 331 00:48:23,920 --> 00:48:24,920 They escaped. 332 00:48:26,040 --> 00:48:27,879 That's bad. 333 00:48:28,280 --> 00:48:32,256 You missed those two men who you will fight with the most. 334 00:48:32,280 --> 00:48:35,199 No one can escape the Mongols' sword, Alisar. 335 00:48:35,200 --> 00:48:38,119 They will come/out sooner or later. 336 00:48:38,840 --> 00:48:41,119 You don't know them Cerkutay. 337 00:48:41,840 --> 00:48:43,976 We have to find them immediately. 338 00:48:44,000 --> 00:48:48,519 Don't think about it. Commander Balgay is waiting for you. 339 00:48:58,040 --> 00:49:01,279 Think wisely mother, aunt. 340 00:49:02,440 --> 00:49:04,679 It's not possible to fight them. 341 00:49:05,080 --> 00:49:09,296 Only a trap for Balgay will corrupt their balances. 342 00:49:09,320 --> 00:49:11,016 We just need a valiant. 343 00:49:11,040 --> 00:49:13,679 Who is that? Is it Osman? 344 00:49:14,320 --> 00:49:17,696 We were being ruled by smart Beys.. 345 00:49:17,720 --> 00:49:21,376 Will Osman save us from Mongols now? 346 00:49:21,400 --> 00:49:24,279 On these lands... 347 00:49:26,360 --> 00:49:27,599 My Bey... 348 00:49:30,160 --> 00:49:31,160 Father... 349 00:49:31,760 --> 00:49:33,296 What happened, my Bey? 350 00:49:33,320 --> 00:49:34,919 What do you think, Hatun? 351 00:49:35,560 --> 00:49:43,279 Azrail is in our tent. He will take the life he wants whenever he wishes to. 352 00:49:58,120 --> 00:50:01,799 I will cut this tumor which descends upon our lands.. 353 00:50:02,440 --> 00:50:05,856 I will either set this land free, or become a martyr. 354 00:50:05,880 --> 00:50:09,279 We follow wherever you go, my Alpbasi. 355 00:50:11,360 --> 00:50:15,136 No Ongun Alp.? I will handle it. 356 00:50:15,160 --> 00:50:18,959 You will be with Dundar Bey when I'm not here. 357 00:50:33,320 --> 00:50:34,959 Where is Osman? 358 00:50:35,080 --> 00:50:40,119 He can do whatever he wants! He is responsible for all of this! 359 00:50:41,720 --> 00:50:44,576 If you did what you had to do on time, we wouldn't be living this. 360 00:50:44,600 --> 00:50:46,839 Shut up Hatun! 361 00:50:47,240 --> 00:50:48,856 Don't make me deal with you! 362 00:50:48,880 --> 00:50:53,416 Enough, Dundar Bey! You are a brave Bey, but only to me! 363 00:50:53,440 --> 00:50:56,399 Who are we to fight Mongols? 364 00:50:56,600 --> 00:51:03,039 If we have to give Osman for the tribe's safety, give him! 365 00:51:06,320 --> 00:51:10,079 I can't risk our tribe for Osman! 366 00:51:35,520 --> 00:51:43,520 Kulucahisar, Bilecik, Yayhisari and inegol Tekfurs are coming, Commander Balgay. 367 00:51:45,880 --> 00:51:48,799 I want all of these castles, Alisar. 368 00:51:51,120 --> 00:51:53,879 They all have equipped soldiers. 369 00:51:55,040 --> 00:51:57,599 They strengthened their walls. 370 00:52:03,520 --> 00:52:07,691 I am telling you that I want Constantine, 371 00:52:07,716 --> 00:52:11,844 and you are showing me old castles as obstacles! 372 00:52:16,720 --> 00:52:21,319 I have the keys of these castles, Balgay. 373 00:52:27,480 --> 00:52:28,719 Is it Sofia? 374 00:52:32,520 --> 00:52:38,039 She is a shameless Hatun who can sell her children to protect her lands. 375 00:52:38,720 --> 00:52:41,039 Now she is waiting for you in her castle. 376 00:52:44,560 --> 00:52:46,919 Why would she be useless for me? 377 00:52:49,000 --> 00:52:57,000 We will take our products to Constantine's bazaar with her help. 378 00:52:57,800 --> 00:53:01,879 With our products, our soldiers' way will be built. 379 00:53:02,680 --> 00:53:04,099 Step by step. 380 00:53:04,240 --> 00:53:10,239 When they wake up to a morning, they will see that their walls are destroyed. 381 00:53:18,600 --> 00:53:20,439 Sofia ha... 382 00:53:23,720 --> 00:53:25,799 Is she beautiful? 383 00:53:26,720 --> 00:53:33,599 She shines like the moon, she is shaped like a pillar, and poisonous like a snake. 384 00:53:35,200 --> 00:53:40,496 If you carry rice on the wrong way, you carry soil on the way back Alisar. 385 00:53:40,520 --> 00:53:42,319 Did you understand me? 386 00:53:44,160 --> 00:53:47,736 I will carry treasures, Balgay. 387 00:53:47,760 --> 00:53:52,959 Treasures you've never seen. 388 00:54:02,000 --> 00:54:07,519 Commander Balgay, Osman sent a gift to Alisar Bey. 389 00:54:08,080 --> 00:54:11,280 Ears are liars, eyes are the loyal ones. 390 00:54:14,880 --> 00:54:16,519 Let's see. 391 00:54:28,880 --> 00:54:30,719 My Sheikh, come. 392 00:54:40,040 --> 00:54:43,342 Everyone will sharpen their swords, they took one 393 00:54:43,367 --> 00:54:46,863 from us today, but they will give a thousand tomorrow! 394 00:54:48,200 --> 00:54:51,519 We will make the Mongols regret for coming here. 395 00:54:52,920 --> 00:54:56,439 I forgot my wound's pain because of the fire in my heart. 396 00:54:56,600 --> 00:55:03,559 May it hurt more, so the fire will be flared up. 397 00:55:04,720 --> 00:55:08,679 Those dogs are in our tents, and we are in this cave! 398 00:55:09,120 --> 00:55:11,016 How can I stand this, my Bey? 399 00:55:11,040 --> 00:55:12,679 Calm down. 400 00:55:14,520 --> 00:55:21,039 Hazreti Prophet (ASV) took shelter in a cave from the infidels' cruelty. 401 00:55:21,440 --> 00:55:28,439 Don't forget valiants, there is Thawr cave, in which every truth takes shelter. 402 00:55:29,120 --> 00:55:32,371 We won't let the Mongol dogs leave this 403 00:55:32,396 --> 00:55:35,843 land before they understand the Turks' laws! 404 00:55:36,680 --> 00:55:41,319 But firstly.. Konur brother is waiting for us. 405 00:55:41,720 --> 00:55:42,720 Let's go. 406 00:55:42,800 --> 00:55:44,239 Stop, son. 407 00:55:46,560 --> 00:55:51,639 When anger comes into the chest, the mind leaves the head. 408 00:55:52,040 --> 00:55:53,416 Don't hurry. 409 00:55:53,440 --> 00:55:55,599 My Sheikh. Bamsi Bey. 410 00:55:56,480 --> 00:55:57,719 I can't leave Konur. 411 00:55:57,743 --> 00:55:58,743 Osman! 412 00:55:58,820 --> 00:56:00,976 You know about the Mongol infidels! 413 00:56:01,000 --> 00:56:05,936 They are snakes, so they will use Konur to bite you. 414 00:56:05,960 --> 00:56:10,097 On tough days, some scream at the centre with swords, 415 00:56:10,122 --> 00:56:14,284 and some hide in the caves and be shadows. 416 00:56:16,240 --> 00:56:20,016 Bala, go to the Kayi tribe with Gonca in disguise. 417 00:56:20,040 --> 00:56:24,359 You will work there, you will be our eyes and ears there. 418 00:56:26,440 --> 00:56:29,576 Bamsi Bey, take the Hatuns to the tribe. 419 00:56:29,600 --> 00:56:32,079 I will tell you what to do. 420 00:56:33,960 --> 00:56:35,999 EyvAllah my Osman. 421 00:56:59,520 --> 00:57:03,319 Alisar brought those Mongol infidels here. 422 00:57:04,200 --> 00:57:07,279 Alisar will burn in this fire too! 423 00:57:41,520 --> 00:57:45,119 He had the arrow of the Kayis on him, Alisar Bey. 424 00:57:45,520 --> 00:57:48,479 Apparently Osman did this. 425 00:57:51,520 --> 00:57:56,959 He comes out of every hole. 426 00:57:58,080 --> 00:58:04,399 I didn't know who I entrusted these lands to. 427 00:58:09,120 --> 00:58:13,256 Osman... I will bury you alive. 428 00:58:13,280 --> 00:58:19,799 I will torture you and make ravens eat your body, Osman! 429 00:58:24,080 --> 00:58:25,719 Who is this? 430 00:58:26,360 --> 00:58:28,896 The new bazaar's keeper, Nizamettin. 431 00:58:28,920 --> 00:58:31,119 Why would Osman care about him? 432 00:58:32,480 --> 00:58:35,256 Apparently Osman's intention is different, Commander Balgay. 433 00:58:35,280 --> 00:58:38,479 Go learn then. 434 00:58:47,520 --> 00:58:50,399 What do you say to this, Alisar Bey? 435 00:58:50,800 --> 00:58:56,279 We can't understand why he is acting like this. 436 00:59:02,240 --> 00:59:09,239 Didn't I tell you to control every hole, and every Turk's soul? 437 00:59:09,280 --> 00:59:11,856 Balgay. Balgay listen to me. 438 00:59:11,880 --> 00:59:15,279 Why would I listen to an imbecile like you who adores palaces? 439 00:59:15,440 --> 00:59:20,719 They stole my gold. You made Kulucahisar and Kayis be on the brink of war. 440 00:59:21,600 --> 00:59:25,679 Is that how you protect the lands I entrusted you to? 441 00:59:26,080 --> 00:59:30,399 Balgay, listen to me please, I beg you. 442 00:59:32,720 --> 00:59:34,559 Please, don't, let me be your servant. 443 00:59:36,880 --> 00:59:41,679 Even if you become my dog, your teeth won't get in my enemies' skin. 444 00:59:43,280 --> 00:59:46,719 I don't want a servant like that! - No! 445 01:00:05,640 --> 01:00:12,319 Don't come before you handle your duty in Konya. 446 01:00:12,343 --> 01:00:13,343 Balgay! 447 01:00:13,420 --> 01:00:18,416 Taken stones can't be replaced, Alisar. 448 01:00:18,440 --> 01:00:22,759 If you want to live, come with good news. 449 01:00:24,120 --> 01:00:25,439 Don't, Balgay. 450 01:00:25,840 --> 01:00:27,899 Are you still here? 451 01:00:56,080 --> 01:01:00,919 You were only useful to bring Osman. 452 01:01:01,360 --> 01:01:06,159 The days that you will get your head taken by him are close, Alisar. 453 01:01:18,080 --> 01:01:21,919 What does Balgay want from you? Did he say anything? 454 01:01:23,040 --> 01:01:25,599 He offered me the Sanjak Bey position. 455 01:01:26,960 --> 01:01:29,336 We know his intention, my Sheikh. 456 01:01:29,360 --> 01:01:33,199 He wants to spread fear and collect treasures. 457 01:01:33,600 --> 01:01:38,319 He thought that we could be allies. 458 01:01:41,360 --> 01:01:47,079 He will start looking for new allies, as he understood that you don't want power. 459 01:01:47,080 --> 01:01:49,199 He will do that with Alisar. 460 01:01:50,320 --> 01:01:54,239 Alisar will take Balgay to the castle. 461 01:01:58,480 --> 01:02:00,839 We know our sides, son. 462 01:02:01,960 --> 01:02:04,999 Dogs with dogs... 463 01:02:06,360 --> 01:02:09,479 Wolves with wolves... 464 01:02:23,080 --> 01:02:24,776 Welcome Commander Balgay. 465 01:02:24,800 --> 01:02:28,039 Get away you dog. 466 01:02:29,880 --> 01:02:31,080 Stop! 467 01:02:53,160 --> 01:02:55,799 Princess Sofia is waiting for you. 468 01:02:58,960 --> 01:03:00,160 Here. 469 01:03:54,520 --> 01:03:58,224 Are you the Sofia, who is white like the moon, 470 01:03:58,249 --> 01:04:02,023 shaped like a pillar and poisonous like a snake? 471 01:04:03,720 --> 01:04:07,719 Mongols' Commander, Balgay. 472 01:04:21,520 --> 01:04:24,879 Welcome to my castle 473 01:04:35,840 --> 01:04:39,399 I thought Alisar Bey was going to come. 474 01:04:39,560 --> 01:04:42,079 I sent Alisar to Konya. 475 01:04:44,000 --> 01:04:48,719 But I didn't come here with empty hands, Princess Sofia. 476 01:04:52,960 --> 01:04:54,199 Cerkutay. 477 01:05:15,720 --> 01:05:20,279 Since when does Nizamettin work for you? 478 01:05:23,080 --> 01:05:26,959 Why do you think that, Commander Balgay? 479 01:05:27,600 --> 01:05:34,319 What would I do with Nizamettin, who is... 480 01:05:37,840 --> 01:05:39,414 ...a dog to Alisar. 481 01:05:39,439 --> 01:05:40,439 Shut up! 482 01:05:40,760 --> 01:05:48,699 Imbecile Alisar didn't know about this when Osman sent this dog's body as a gift... 483 01:05:49,000 --> 01:05:53,359 ...until I solved it with my mind. 484 01:05:59,520 --> 01:06:04,239 Akca Dervish was the man of Edebali, who is your biggest enemy. 485 01:06:05,120 --> 01:06:11,399 And Alisar was flattering that old man to have his daughter. 486 01:06:12,320 --> 01:06:15,319 It's obvious that he didn't do this. 487 01:06:29,680 --> 01:06:33,279 They have a reason to call you "Grand Commander". 488 01:06:33,920 --> 01:06:38,536 Why did you want to have that Dervish killed, Sofia? 489 01:06:38,560 --> 01:06:42,856 Did he see something or someone in Alisar's kiosk? 490 01:06:42,880 --> 01:06:46,679 Edebali is our enemy, just like he is your enemy. 491 01:06:47,080 --> 01:06:53,479 Our common enemies will ease our ways for an agreement. 492 01:06:54,600 --> 01:06:57,679 I didn't come here for an agreement. 493 01:07:10,320 --> 01:07:14,759 I am here to make you my hetaera. 494 01:07:38,680 --> 01:07:41,799 I won't let you make me your hetaera in Kulucahisar... 495 01:07:42,920 --> 01:07:48,279 ...but in Constantine... 496 01:07:54,200 --> 01:07:55,839 Balgay. 497 01:07:57,680 --> 01:08:02,559 I like you. You are a smart woman, you are ambitious... 498 01:08:02,960 --> 01:08:06,239 ...and beautiful. 499 01:08:22,480 --> 01:08:25,799 I prepared a table for you. 500 01:08:26,680 --> 01:08:27,719 Come. 501 01:08:28,880 --> 01:08:32,559 Only Byzantine bugs sit on chairs. 502 01:08:32,960 --> 01:08:37,799 Making a Mongol sit on a chair means making him sit on his enemy's lap. 503 01:08:39,160 --> 01:08:41,199 I came here to talk about business... 504 01:08:41,840 --> 01:08:45,679 ...or ruining your castle. 505 01:08:54,280 --> 01:08:56,559 Sogut has four doors. 506 01:08:56,960 --> 01:09:00,879 Balgay placed his soldiers here. 507 01:09:01,320 --> 01:09:05,656 We will sneak in from there, behind the bazaar. 508 01:09:05,680 --> 01:09:06,680 Here. 509 01:09:08,840 --> 01:09:14,079 Entry is planned, Osman Bey, but we have to fight to get out. 510 01:09:14,760 --> 01:09:19,119 Once they smell us, they will come after us my Bey. 511 01:09:20,000 --> 01:09:25,359 Boran Alp, we deserved Sogut with our swords. 512 01:09:26,960 --> 01:09:32,479 It won't matter if Cengiz leaves his grave, let alone Balgay. 513 01:09:33,840 --> 01:09:41,840 We will first show Balgay then the world what it costs to torture Turks. 514 01:09:46,520 --> 01:09:51,399 What do you want from your queen Sofia, Commander Balgay? 515 01:10:09,600 --> 01:10:15,599 I took Kulucahisar and the beauty inside with my sweet tongue. 516 01:10:15,760 --> 01:10:17,999 This castle is mine now. 517 01:10:18,400 --> 01:10:22,479 Now you will give me the other Tekfur castles. 518 01:10:23,680 --> 01:10:24,980 Understood? 519 01:10:26,960 --> 01:10:28,160 Yes. 520 01:10:31,400 --> 01:10:37,999 Since Balgay's strong hand knows where to carry me... 521 01:10:41,040 --> 01:10:43,919 ...it's my duty to serve the hand... 522 01:10:45,800 --> 01:10:49,559 ..which I can't defeat. 523 01:11:30,800 --> 01:11:34,780 I will obey you with my soul and blood, 524 01:11:34,805 --> 01:11:39,043 not only with my soldiers, Commander Balgay. 525 01:11:56,960 --> 01:12:04,960 Then I am raising my sword which was blessed with Turks' blood to my queen... 526 01:12:18,960 --> 01:12:23,296 Ayse... Ayse... I am done with Zohre... 527 01:12:23,320 --> 01:12:25,656 And Dundar Bey is acting like a sheep. 528 01:12:25,680 --> 01:12:27,576 They think all of it happened because of Osman. 529 01:12:27,600 --> 01:12:32,296 They think that it wouldn't have happened if my Osman had obeyed Alisar like them. 530 01:12:32,320 --> 01:12:35,736 My Osman went after our laws... 531 01:12:35,760 --> 01:12:37,176 What are we going to do, aunt? 532 01:12:37,200 --> 01:12:40,616 If it goes like this, they will give Osman to Mongols. 533 01:12:40,640 --> 01:12:44,679 We have three days. May Allah help us. 534 01:12:49,880 --> 01:12:50,919 Bala. 535 01:12:52,280 --> 01:12:54,359 Are you alright, Selcan Hatun? 536 01:12:55,240 --> 01:12:59,416 How can a tribe, whose Bey is obeying Mongols' cruelty be like? 537 01:12:59,440 --> 01:13:03,016 I haven't heard from my Osman. My heart is burning. 538 01:13:03,040 --> 01:13:07,039 Don't worry Selcan Hatun. Osman is alright. 539 01:13:07,920 --> 01:13:11,536 Tell me, where is he? How is he? 540 01:13:11,560 --> 01:13:16,839 I will tell you all. Tell me first, how are things here? 541 01:13:18,920 --> 01:13:21,519 Balgay wants my Osman. 542 01:13:21,920 --> 01:13:27,039 Dundar doesn't make a noise with him, he can do whatever Balgay wants. 543 01:13:27,920 --> 01:13:30,776 He gave us three days, Bala Hatun. 544 01:13:30,800 --> 01:13:35,639 He will ruin the tents if he doesn't have Osman. 545 01:13:37,960 --> 01:13:41,479 Bala, stay here. I will go there. 546 01:13:41,640 --> 01:13:45,279 Go, Gonca. We can't waste time. 547 01:13:50,040 --> 01:13:53,679 Osman and my Sheikh decided for a war, Selcan Hatun. 548 01:13:54,560 --> 01:13:57,599 With Allah's consent, they will make Mongols pay. 549 01:13:57,800 --> 01:14:00,393 We will either drink the sherbet of shahada, 550 01:14:00,418 --> 01:14:02,963 or continue our way as free people. 551 01:14:03,080 --> 01:14:04,319 InshaAllah. 552 01:14:05,920 --> 01:14:08,136 But no one should know that I am here. 553 01:14:08,160 --> 01:14:13,136 Don't worry my beautiful daughter. My heart is relieved with your arrival. 554 01:14:13,160 --> 01:14:15,999 Now I am alright thanks to Allah. 555 01:14:23,360 --> 01:14:26,319 Alisar is out of the game. 556 01:14:27,200 --> 01:14:29,879 The new King is Balgay. 557 01:14:30,760 --> 01:14:37,719 Never forget that a pawn can defeat a King, Sofia. 558 01:14:47,240 --> 01:14:49,479 Checkmate! 559 01:14:51,800 --> 01:14:54,096 Osman is a dead man who is alive. 560 01:14:54,120 --> 01:14:59,039 If he doesn’t surrender, Balgay will destroy his tribe. 561 01:14:59,680 --> 01:15:02,519 Edebali left the bazaar. 562 01:15:05,080 --> 01:15:07,456 Balgay will kill them when he finds them. 563 01:15:07,480 --> 01:15:11,919 Now Ahis don't have a branch to hold on. 564 01:15:15,480 --> 01:15:19,919 Good, but... how are we going to get rid of Balgay, father? 565 01:15:20,320 --> 01:15:22,919 Everyone has a weakness, my daughter. 566 01:15:23,120 --> 01:15:26,519 I know what Balgay's weakness is. 567 01:15:31,240 --> 01:15:33,199 Where are you going, father? 568 01:15:33,600 --> 01:15:36,679 It's time to visit Balgay. 569 01:15:36,800 --> 01:15:40,919 Thanks to you, we learned what he wants. 570 01:15:42,040 --> 01:15:44,999 You are going to give him what he wants. 571 01:15:47,800 --> 01:15:50,879 May Allah protect you, Efendi Yannis. 572 01:16:13,840 --> 01:16:19,859 Dundar Bey... we are in trouble since the day you started representing the Bey. 573 01:16:19,960 --> 01:16:22,159 Mongols have come. 574 01:16:22,560 --> 01:16:25,039 What do they want, my Bey? 575 01:16:25,040 --> 01:16:27,239 They gave us three days. 576 01:16:28,120 --> 01:16:32,079 They want Osman from us. 577 01:16:36,080 --> 01:16:40,199 So all of the sufferings are because of Osman... 578 01:16:40,600 --> 01:16:43,479 Let's give him and get rid of this trouble. 579 01:16:43,560 --> 01:16:47,239 Are you giving a sheep from the herd or a corn from the warehouse? 580 01:16:48,600 --> 01:16:50,736 Osman is an entrustment of my father. 581 01:16:50,760 --> 01:16:54,919 What about our children Gunduz Bey? 582 01:16:55,120 --> 01:16:59,079 Beys come and protect their tribe. 583 01:16:59,480 --> 01:17:04,919 Let alone Osman, I won't give even a hair from a tail! 584 01:17:05,080 --> 01:17:07,296 Are we going to sacrifice our tribe just for Osman? 585 01:17:07,320 --> 01:17:09,319 It's not about Osman! 586 01:17:09,760 --> 01:17:11,799 It's about our freedom! 587 01:17:12,920 --> 01:17:14,536 Don't you understand? 588 01:17:14,560 --> 01:17:16,576 You should understand Gunduz Bey! 589 01:17:16,600 --> 01:17:21,759 We can't feed our animals and children with words! 590 01:17:22,480 --> 01:17:27,519 Since when do we give our brothers to infidels?! 591 01:17:28,960 --> 01:17:30,839 We are Kayis! 592 01:17:31,240 --> 01:17:36,056 We shout freedom to the mountains and they say Allah-u Ekber. 593 01:17:36,080 --> 01:17:40,119 Where does this fear come from? Dastard! 594 01:17:41,280 --> 01:17:42,280 Enough! 595 01:17:44,840 --> 01:17:45,840 Enough! 596 01:18:04,280 --> 01:18:05,800 What kind of a Toy (meeting) is this? 597 01:18:06,440 --> 01:18:09,976 There is not such a Toy! 598 01:18:10,000 --> 01:18:11,176 Behave! 599 01:18:11,200 --> 01:18:15,479 You are acting like a Bey, don't you have a Bey in here? 600 01:18:16,840 --> 01:18:18,079 Sit! 601 01:18:44,200 --> 01:18:48,679 It's not the time for sitting down, it's time to chase our laws! 602 01:18:49,560 --> 01:18:53,679 Make your decision, so we will know. 603 01:18:58,440 --> 01:19:03,679 The decision is obvious like Mongols' dastardness. 604 01:19:05,040 --> 01:19:09,214 The Prophet's (ASV) laws, which gives a breath 605 01:19:09,239 --> 01:19:13,364 to Oguz says "There is salvation in unity". 606 01:19:15,840 --> 01:19:21,559 We will wait for Osman before we agree on something. 607 01:19:21,960 --> 01:19:24,939 What if he doesn't come, Dundar Bey? 608 01:19:25,600 --> 01:19:33,600 You are thinking about your children, but we know our children Demirci Bey. 609 01:19:36,520 --> 01:19:42,479 Osman sometimes does too much, but he is loyal. 610 01:19:43,120 --> 01:19:45,499 He doesn't leave his tribe. 611 01:19:45,560 --> 01:19:53,560 He will come when he hears, even if he knows that death is waiting for him. 612 01:20:26,600 --> 01:20:29,176 Did our, old friend come? 613 01:20:29,200 --> 01:20:31,799 He will be here soon, my Efendi. 614 01:21:46,720 --> 01:21:51,279 Margaret Church's monk Yannis. 615 01:21:51,680 --> 01:21:56,359 Years passed, look, we are together here. 616 01:21:56,760 --> 01:22:00,519 I came here to finish our half-finished job. 617 01:22:03,320 --> 01:22:05,336 Sheikh Edebali. 618 01:22:05,360 --> 01:22:13,360 We will kill him just like we killed Ahi Evran together. 619 01:22:18,760 --> 01:22:21,959 What did you bring me Yannis? 620 01:22:34,720 --> 01:22:37,536 What are these names? Who are they? 621 01:22:37,560 --> 01:22:41,599 Bilecik, inegol, Harmankaya... 622 01:22:42,000 --> 01:22:46,359 Names of my monks, who are loyal to me in those castles. 623 01:22:47,240 --> 01:22:52,799 Some of them commanders, some soldiers, some doctors... 624 01:22:53,200 --> 01:23:01,200 ...cooks, grooms. They are ready to serve you with my order. 625 01:23:07,280 --> 01:23:09,879 Why are you doing this Yannis? 626 01:23:09,960 --> 01:23:11,479 For my daughter: 627 01:23:12,120 --> 01:23:15,039 -Your daughter? - Sofia. 628 01:23:16,880 --> 01:23:24,880 I came here to give Constantine to you with a beautiful queen, Balgay. 629 01:23:35,480 --> 01:23:37,176 Our ancestors say... 630 01:23:37,200 --> 01:23:41,039 I... (He speaks Mongolian) 631 01:23:41,440 --> 01:23:46,359 Listen to the elder ones, eat the cooked meal. 632 01:23:49,880 --> 01:23:53,488 If I don't like the meal your daughter will serve me, 633 01:23:53,513 --> 01:23:56,937 you will get drowned in my vomit Yannis. 634 01:23:56,960 --> 01:24:00,359 Don't forget that. 635 01:24:08,680 --> 01:24:13,719 To holy Cengiz Han and his generation. 636 01:25:40,760 --> 01:25:42,799 They are keeping Konur in the church. 637 01:25:44,000 --> 01:25:47,696 My Bey, they must've taken precautions. 638 01:25:47,720 --> 01:25:51,199 Wait here. I will take Konur and leave. 639 01:25:51,840 --> 01:25:55,079 But we might have to fight whilst leaving here. 640 01:26:10,600 --> 01:26:13,079 We will be on alert brothers. 641 01:26:13,480 --> 01:26:15,559 EyvAllah Samsa Bey. 642 01:26:54,400 --> 01:26:57,599 What are you trying to do Osman Bey? 643 01:27:29,200 --> 01:27:30,959 Drop your swords! 644 01:28:27,760 --> 01:28:30,879 They set a trap for Osman Bey! 645 01:28:32,000 --> 01:28:34,279 Be careful Osman Bey! 646 01:28:48,360 --> 01:28:50,799 I will kill you all! 647 01:28:51,200 --> 01:28:55,879 There were many people like you who became food for our dogs. 648 01:28:57,480 --> 01:28:59,559 Come to me. 649 01:29:31,160 --> 01:29:33,559 Osman Bey, leave here! 650 01:30:06,840 --> 01:30:08,319 Osman Bey! 651 01:30:31,320 --> 01:30:33,559 Find Osman! 652 01:30:34,440 --> 01:30:36,159 Osman! 653 01:30:56,183 --> 01:30:57,683 Stop! 654 01:31:10,640 --> 01:31:13,479 You are at the end of the way, Balgay! 655 01:31:14,480 --> 01:31:17,239 Come, and fight! 656 01:31:26,760 --> 01:31:32,699 Do you know what happens to the dogs who adore wolves, Dundar's son? 657 01:31:40,800 --> 01:31:46,999 They get executed next to other dogs, so it'll be a lesson to them. 658 01:32:04,920 --> 01:32:06,279 Commander Balgay. 659 01:32:07,400 --> 01:32:09,159 Osman escaped. 660 01:32:11,480 --> 01:32:13,719 But we took his Alps. 661 01:32:14,360 --> 01:32:16,839 He will come back for his dogs. 662 01:32:17,240 --> 01:32:20,759 We will go this time, Kongar. 663 01:32:21,880 --> 01:32:25,656 There will be a blood feast in Kayi tents. 664 01:32:25,680 --> 01:32:30,679 They will learn surrendering, after being against to your power. 665 01:33:17,160 --> 01:33:20,999 What have they done to you, Konur brother? 666 01:33:22,360 --> 01:33:25,919 Your face looks like the bazaar of Sogut. 667 01:33:30,680 --> 01:33:34,919 What does that mean... what did they do to me? 668 01:33:35,560 --> 01:33:37,199 I am like a lion. 669 01:33:37,600 --> 01:33:41,159 Yes, an injured lion. 670 01:33:49,000 --> 01:33:51,879 Don't mess with him Samsa Cavus. 671 01:33:53,000 --> 01:33:59,119 My brother is like Domanice land. He bears the winter. 672 01:34:00,240 --> 01:34:01,519 Not me.. 673 01:34:05,800 --> 01:34:07,799 It's him. 674 01:34:08,480 --> 01:34:10,119 My brother... 675 01:34:10,760 --> 01:34:15,263 He showed us how to rise against the Pharaohs, the Nemruds 676 01:34:15,288 --> 01:34:20,084 and the Haroons not with our bodies but with our hearts. 677 01:34:25,560 --> 01:34:27,479 My lion... 678 01:34:31,720 --> 01:34:34,079 What happened, Abdurrahman Gazi? 679 01:34:34,120 --> 01:34:35,999 You are thinking. 680 01:34:36,400 --> 01:34:41,097 We learned fighting and strengthening the border from valiants like you, 681 01:34:41,122 --> 01:34:45,724 who whitened their beards on the way of war. 682 01:34:46,320 --> 01:34:48,479 Yes I am thinking... 683 01:34:49,120 --> 01:34:55,096 I am concerned as a valiant like Osman Bey might be kept captive because of us. 684 01:34:55,120 --> 01:34:57,199 May Allah forbid, Abdurrahman Gazi. 685 01:34:57,400 --> 01:34:59,639 Aamen! 686 01:34:59,840 --> 01:35:03,239 Samsa Bey, what are we going to do then? 687 01:35:03,640 --> 01:35:05,519 Don't worry, my Boran. 688 01:35:07,120 --> 01:35:10,359 LA GALiBE iLLALLAH. (There is no victor but ALLAH) 689 01:35:10,560 --> 01:35:12,279 Amenna! 690 01:35:14,600 --> 01:35:21,096 Didn't we decide on fighting according to Alp laws after we got our swords? 691 01:35:21,120 --> 01:35:25,696 Didn't we say that we won't get tired? 692 01:35:25,720 --> 01:35:32,976 Didn't we swear not to surrender to the snakes which spread poison around? 693 01:35:33,000 --> 01:35:36,279 Konur brother? Boran brother? 694 01:35:36,680 --> 01:35:38,416 Yes we did, my Bey. 695 01:35:38,440 --> 01:35:40,439 We did, Samsa Cavus. 696 01:35:42,520 --> 01:35:46,359 They can descend upon us... 697 01:35:46,440 --> 01:35:50,599 ..like nightmares.. 698 01:35:51,000 --> 01:35:58,279 ...our decision is one, and our promise is one. 699 01:36:02,040 --> 01:36:05,639 May we all live our destiny. 700 01:36:06,520 --> 01:36:10,979 May shahada be writen on Bengutas. (It's a stone which Turks think that the writing on them will never disappear) 701 01:36:11,060 --> 01:36:19,060 ALLAH-U AKBAR! (Allah is Greatest!) 702 01:36:33,520 --> 01:36:37,679 Friends... listen to me well. 703 01:36:44,800 --> 01:36:48,479 Gonca Hatun. Tell me. 704 01:36:50,080 --> 01:36:52,399 What is the situation in the tribe? 705 01:36:54,520 --> 01:36:58,759 It's bad Osman Bey. It's bad. 706 01:37:00,120 --> 01:37:02,039 The Mongols want you. 707 01:37:04,360 --> 01:37:07,519 Dundar Bey obeyed them. 708 01:37:09,160 --> 01:37:10,239 Three... 709 01:37:12,320 --> 01:37:15,679 ...if you don't surrender in three days... 710 01:37:51,360 --> 01:37:53,959 We lost everything, my Sheikh. 711 01:37:55,360 --> 01:37:56,456 Osman. 712 01:37:56,480 --> 01:37:59,479 Sogut is raided. 713 01:38:00,600 --> 01:38:02,919 All of the tents are raided... 714 01:38:03,800 --> 01:38:06,279 All of the Beys are being held captive. 715 01:38:07,880 --> 01:38:09,279 Osman... 716 01:38:09,680 --> 01:38:12,279 They have my Alps. 717 01:38:13,160 --> 01:38:16,879 Osman! Stand up! 718 01:38:22,320 --> 01:38:23,439 Stand up! 719 01:38:39,200 --> 01:38:45,822 I will give you some examples from the Golden Age and our Prophet's (ASV) war in Uhud, 720 01:38:45,847 --> 01:38:50,024 so you'll understand what burden is. 721 01:38:51,000 --> 01:38:54,892 Do you think what the sun of the two worlds lived on 722 01:38:54,917 --> 01:38:59,024 that day, when muslims and non-muslims fought, was easy? 723 01:39:01,320 --> 01:39:06,919 His 300 warriors left him. 724 01:39:07,360 --> 01:39:09,896 His cheek was injured. 725 01:39:09,920 --> 01:39:14,279 His lips were injured with a stone. 726 01:39:14,440 --> 01:39:21,279 After a sword move, blood shed from his blessed forehead. 727 01:39:21,680 --> 01:39:27,936 On the way back to Makkah, he fell into a hole which non-muslims dug. 728 01:39:27,960 --> 01:39:29,559 His knee was injured. 729 01:39:29,960 --> 01:39:37,960 He lost his friends in that war, especially his uncle, Allah's lion, Hamza (pbuh). 730 01:39:42,440 --> 01:39:47,599 Even at that time, he said: "O my Rabb, show mercy... 731 01:39:48,000 --> 01:39:50,879 ...they don't know the truth." 732 01:39:53,440 --> 01:39:57,159 Do you know why all this happened, son? 733 01:39:58,040 --> 01:40:05,879 It's because our Prophet's (ASV) orders weren't completely followed. 734 01:40:07,960 --> 01:40:12,034 At the beginning of the war, muslims who saw infidels 735 01:40:12,059 --> 01:40:16,184 running left the mount and went after the treasures. 736 01:40:19,240 --> 01:40:21,959 Don't forget, son... 737 01:40:23,320 --> 01:40:28,839 It's the most important creed of Islam's ancient history. 738 01:40:29,240 --> 01:40:34,879 When Muslims split their ways, polytheists rise. 739 01:40:40,560 --> 01:40:48,559 Now you have to pull yourself together and gather people, not split ways. 740 01:40:50,880 --> 01:40:58,479 The Kayi tribe is the mount of archers in Bitinya's border for Muslims, son. 741 01:40:59,120 --> 01:41:05,919 If we leave, the polytheists will torture them even more. 742 01:41:07,040 --> 01:41:14,256 Now... protect your tribe, protect your tent and da'wah. 743 01:41:14,280 --> 01:41:19,399 Protect them, so Muslims will rise and polytheists will fall. 744 01:41:28,680 --> 01:41:31,079 I was upset, my Sheikh. 745 01:41:43,480 --> 01:41:47,599 Gonca Hatun, listen to me now. 746 01:41:48,000 --> 01:41:51,199 Go to my Selcan Aunt. 747 01:43:23,280 --> 01:43:24,479 Brother! 748 01:43:25,640 --> 01:43:27,656 Don't hold me back, Dundar Bey! 749 01:43:27,680 --> 01:43:28,799 Hatun! 750 01:43:53,920 --> 01:44:01,920 Here is Balgay, Cengiz Han's soul in the world! 751 01:44:13,080 --> 01:44:14,559 My son... 752 01:44:19,040 --> 01:44:23,719 Stand tall, lions. Don't make enemies happy! 753 01:44:25,560 --> 01:44:33,560 Now we will teach dogs how to obey! 754 01:44:46,480 --> 01:44:51,279 If you don't oppose cruelty, you will bow down to the cruel in the end. 755 01:44:52,160 --> 01:44:56,359 Come on brothers! 756 01:44:56,400 --> 01:44:58,159 Allah! 757 01:46:06,960 --> 01:46:11,559 The true word is the same with the sharp knife. 758 01:46:14,480 --> 01:46:18,599 I brought captivity for you. 759 01:46:42,760 --> 01:46:46,959 My Allah, You give us power. 760 01:46:51,000 --> 01:46:53,559 Apparently, you forgot it. 761 01:46:54,680 --> 01:46:56,679 Let me remind you. 762 01:46:57,320 --> 01:47:02,919 The head which doesn't bow down to Mongols gets cut. 763 01:47:29,760 --> 01:47:34,839 My Allah... how am I going to solve this? 764 01:47:43,160 --> 01:47:46,519 Give me strength to defeat my enemy. 765 01:47:48,360 --> 01:47:51,159 Help my brothers. 766 01:48:13,640 --> 01:48:16,319 I wonder what you are doing Siddiq. 767 01:48:18,640 --> 01:48:21,399 I told you that your test will be tough. 768 01:48:21,800 --> 01:48:23,119 Are you ready? 769 01:48:24,240 --> 01:48:26,919 What do you order Osman Bey? 770 01:48:28,520 --> 01:48:31,519 You will betray me. 771 01:48:35,760 --> 01:48:37,679 Help us my Allah. 772 01:48:39,040 --> 01:48:40,759 Help us my Allah. 773 01:48:43,080 --> 01:48:45,079 Help us my Allah. 774 01:49:30,840 --> 01:49:32,959 You are following me. 775 01:49:33,360 --> 01:49:36,239 Did you think I wouldn’t spot you? 776 01:49:37,360 --> 01:49:39,519 You will learn Osman Bey. 777 01:49:51,680 --> 01:49:57,119 Today's fortified crescent will shine with your leadership, Osman Bey. 778 01:49:58,000 --> 01:50:00,799 Your time has come. 779 01:50:25,920 --> 01:50:27,479 Dundar! 780 01:50:28,640 --> 01:50:30,999 Ah Dundar! 781 01:50:31,680 --> 01:50:37,479 Dundar, who keeps quiet while his tribe and valiants are being tortured! 782 01:50:38,400 --> 01:50:41,759 You wasted my Ertugrul Bey's entrustment.. 783 01:50:46,960 --> 01:50:50,216 It won't go on like this. 784 01:50:50,240 --> 01:50:53,959 Bamsi Beyrek won't be silent! 785 01:50:54,360 --> 01:50:57,359 What are you doing Bamsi Bey? They are looking for you. 786 01:50:57,760 --> 01:51:01,759 I would rather die than living with this disgrace, Selcan Hatun. 787 01:51:02,400 --> 01:51:05,176 EvelAllah, we are not dead yet thanks to Allah. 788 01:51:05,200 --> 01:51:07,039 Follow me. 789 01:51:25,000 --> 01:51:26,399 Bala. 790 01:51:48,640 --> 01:51:50,479 Gonca Hatun. 791 01:51:51,600 --> 01:51:54,119 Is Bala Hatun ready? 792 01:51:55,960 --> 01:52:00,359 Osman Bey didn't leave his Alps to Balgay, Bamsi Bey. 793 01:52:02,200 --> 01:52:06,136 Ertugrul Bey's entrustment is safe Bamsi Bey. 794 01:52:06,160 --> 01:52:08,799 We won't give up. 795 01:53:33,440 --> 01:53:36,439 Bismillah irRahman irRahim. 796 01:55:01,840 --> 01:55:03,799 Who are you? 797 01:55:16,200 --> 01:55:17,896 What do you want from me? 798 01:55:17,920 --> 01:55:21,679 We don't have the answers, they are inside Osman Bey. 799 01:55:29,760 --> 01:55:31,479 Go in, if you are ready. 800 01:56:43,880 --> 01:56:48,439 Did you send this mad dog after me? 801 01:56:51,480 --> 01:56:53,399 Don't touch my brother, dastard! 802 01:56:58,400 --> 01:57:04,639 Stay back woman, so you won't die under my feet like a bug! 803 01:57:15,600 --> 01:57:20,679 I will make you pay for what you've done, Balgay! 804 01:57:23,040 --> 01:57:30,719 You will get drowned with the cruelty you've done and the blood you’ve shed. 805 01:57:44,800 --> 01:57:48,799 You seem to have morals, as you are speaking. 806 01:57:49,200 --> 01:57:54,679 But you don't know me, it's obvious. 807 01:57:55,840 --> 01:58:00,456 They call me Mongols' Iron Fist, Balgay. 808 01:58:00,480 --> 01:58:04,376 I make rivers out of blood, mountains from bones.... 809 01:58:04,400 --> 01:58:09,039 Fire rises from the lands I step on! 810 01:58:09,680 --> 01:58:17,680 This holy tent was a grave for many cruel people, Balgay. 811 01:58:18,360 --> 01:58:22,199 It will also be your grave. 812 01:58:23,840 --> 01:58:28,399 Your ambition sparkles the anger inside of me... 813 01:58:29,800 --> 01:58:31,719 ...blue eyed boy. 814 01:58:41,000 --> 01:58:46,439 I will kill you for all of them to... 815 01:58:49,960 --> 01:58:51,599 ...take their lessons... 816 01:58:53,920 --> 01:58:57,039 I will slowly kill you. 817 01:59:43,040 --> 01:59:46,856 Famous Kayi Bey Samsa Cavus. 818 01:59:46,880 --> 01:59:48,799 Host! (This word is used to catch away dogs) 819 01:59:54,760 --> 01:59:57,439 You will die like dogs! 820 02:00:17,760 --> 02:00:22,999 Ertugrul's famous friend... 821 02:00:24,120 --> 02:00:26,119 ...Abdurrahman Ghazi. 822 02:00:32,520 --> 02:00:33,719 Dastard! 823 02:00:45,160 --> 02:00:52,639 You will all watch what happens to the heads which doesn't bow down to Mongols'! 824 02:01:01,960 --> 02:01:05,119 No, no! 825 02:01:05,520 --> 02:01:06,719 Let him go. 826 02:01:11,920 --> 02:01:13,559 Let my son go. 827 02:01:21,640 --> 02:01:24,319 Let my son go. 828 02:01:26,920 --> 02:01:32,799 Your Hatuns are as brave as men. 829 02:01:33,480 --> 02:01:38,239 Balgay loves brave men and women. 830 02:01:49,920 --> 02:01:55,576 Are these women as talented as they are brave? 831 02:01:55,600 --> 02:01:57,319 Let's see. 832 02:02:05,160 --> 02:02:08,856 Bring Kimiz to me and my soldiers. 833 02:02:08,880 --> 02:02:13,999 I would rather dying than serve you. 834 02:02:16,120 --> 02:02:24,120 Then I will drink this boy's blood instead of Kimiz, watch. 835 02:02:28,200 --> 02:02:29,439 No! 836 02:02:30,080 --> 02:02:33,999 No! No! Stop! 837 02:02:40,880 --> 02:02:42,239 I will bring it. 838 02:02:47,440 --> 02:02:49,559 Go bring meat and Kimiz., 839 02:02:50,200 --> 02:02:51,719 Go, hurry! 840 02:02:52,840 --> 02:02:53,959 Aunt. 841 02:02:55,800 --> 02:02:57,119 Don't. 842 02:03:04,280 --> 02:03:07,119 Aunt don't. 843 02:04:11,360 --> 02:04:14,119 You will die, Balgay. 844 02:04:52,200 --> 02:04:54,119 Who are you? 845 02:04:55,000 --> 02:05:01,399 We are the roots of the sycamore that is called Turk, Osman Bey. 846 02:05:04,920 --> 02:05:08,390 We were flared up in Ergenekon, and we turned 847 02:05:08,415 --> 02:05:11,823 into a fire in Malazgirt, burnt the whole world. 848 02:05:12,760 --> 02:05:19,599 Now we are here to open a blessed way from Otuken to Sogut. 849 02:05:20,240 --> 02:05:24,599 I have never seen you before. 850 02:05:26,440 --> 02:05:30,559 We only show up when there is captivity's darkness. 851 02:05:30,960 --> 02:05:36,879 We are here to lighten your way with our ancestor Oguz's light. 852 02:06:13,280 --> 02:06:15,799 My father's dagger. 853 02:06:26,760 --> 02:06:28,159 MashaAllah. 854 02:06:37,480 --> 02:06:44,919 Your father Ertugrul Gazi and grandfather Suleyman Sah were in our folk, son. 855 02:06:46,520 --> 02:06:53,519 Now, our interwoven crescents indicate you. 856 02:07:40,240 --> 02:07:47,679 Turks' last state Seljuq is ruined by Mongols' invasion. 857 02:07:47,800 --> 02:07:53,439 But hopelessness doesn't belong to our laws/morals. 858 02:07:54,080 --> 02:07:59,839 What we are living on the border is tough. 859 02:08:02,160 --> 02:08:06,479 We don't become servants of servants. We don't bow down to anyone. 860 02:08:07,120 --> 02:08:12,119 But we are surrounded by cruelty. 861 02:08:17,320 --> 02:08:19,999 Folk is about to lose it's hope. 862 02:08:20,440 --> 02:08:25,599 On the contrary, Turks' hopes must be on the border, son. 863 02:08:29,120 --> 02:08:36,479 That hope sent your father Ertugrul Gazi to this border. 864 02:08:37,840 --> 02:08:40,799 Unless the sky collapses... 865 02:08:41,440 --> 02:08:45,256 ...and the ground is pierced... 866 02:08:45,280 --> 02:08:49,079 ...every Turk is a state. 867 02:08:49,720 --> 02:08:54,719 Because even if we lose a city, morals go on. 868 02:08:55,360 --> 02:08:56,479 EyvAllah. 869 02:08:57,600 --> 02:09:02,279 EyvAllah but... Balgay invaded every place. 870 02:09:03,440 --> 02:09:07,799 Mongols let out a yell in Turk tribes! 871 02:09:08,440 --> 02:09:10,879 That's why we are here. 872 02:09:11,000 --> 02:09:16,199 Bury your grief in your heart's hope soil. 873 02:09:16,880 --> 02:09:20,039 And don't forget, Osman Bey. 874 02:09:20,680 --> 02:09:28,680 There can't be a Turk without azan, without freedom and without a state. 875 02:09:48,200 --> 02:09:54,279 The power which is able to stop Balgay is in this chest. 876 02:11:00,680 --> 02:11:03,839 Balgay liked you. 877 02:12:12,880 --> 02:12:14,159 Drink! 878 02:12:22,240 --> 02:12:23,679 Drink! 879 02:12:40,160 --> 02:12:42,919 Drink! Drink! 880 02:12:44,280 --> 02:12:47,216 Or I will make you drink that boy's blood! 881 02:12:47,240 --> 02:12:49,439 No! No! 882 02:13:17,440 --> 02:13:22,679 O, sky's and ground's light, my Allah. 883 02:13:25,000 --> 02:13:29,079 This state, this nation is Yours. 884 02:13:33,080 --> 02:13:35,399 May our heads not be bowed down to the cruel. 885 02:13:35,800 --> 02:13:40,839 May fear be away from our hearts, Ya Rabbi. 886 02:13:44,160 --> 02:13:49,679 Grant me with the power which can revive this nation. 887 02:13:54,440 --> 02:14:00,319 Make Turks the ruler of the age! 888 02:14:01,305 --> 02:15:01,309 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 69417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.