All language subtitles for My.Bossy.Girl.2019

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,914 --> 00:00:59,626 Lee Elijah 2 00:00:59,627 --> 00:01:03,546 Ji Il Joo 3 00:01:03,547 --> 00:01:07,435 Heo Jeong Min, Kim Ki Doo 4 00:01:07,435 --> 00:01:11,629 Lee Tae Geom, Ryu Hye Rin 5 00:01:11,722 --> 00:01:15,225 Jang Hyejin, Kim Min Gyu, Lee Jini, Kim Hui Seon 6 00:01:56,550 --> 00:01:57,926 What is that? 7 00:01:57,926 --> 00:02:01,088 Jeez. Put it down. 8 00:02:01,088 --> 00:02:03,599 I'm in the middle of practicing. 9 00:02:03,599 --> 00:02:05,793 Why have you opened a bike repair booth? 10 00:02:05,793 --> 00:02:07,545 You could've opened a robot or drone booth or something. 11 00:02:07,545 --> 00:02:09,962 60% of guys from the Engineering Department 12 00:02:09,962 --> 00:02:13,166 tend to meet girls at volunteer clubs. 13 00:02:14,042 --> 00:02:16,320 That's right. That's called volunteering. 14 00:02:16,320 --> 00:02:21,508 Girls like men who sacrifice themselves and volunteer. 15 00:02:21,508 --> 00:02:24,161 Once you volunteer, you get to have a girlfriend. 16 00:02:24,161 --> 00:02:26,329 Then how come you didn't sign up for a volunteer club? 17 00:02:26,329 --> 00:02:28,840 Because no one accepts us. 18 00:02:28,840 --> 00:02:30,367 Why not? 19 00:02:32,520 --> 00:02:33,561 Han Hwi So, Gil Yong Tae, Lee Chang Gil! 20 00:02:33,561 --> 00:02:34,537 You haven't been in a relationship for 9888 days. Hey, don't worry. You'll get a girlfriend when you volunteer. 21 00:02:34,537 --> 00:02:35,547 Congratulations. Hey, don't worry. You'll get a girlfriend when you volunteer. 22 00:02:35,547 --> 00:02:38,000 Hey, don't worry. You'll get a girlfriend when you volunteer. 23 00:02:38,000 --> 00:02:40,243 I did the math. 24 00:02:40,936 --> 00:02:41,604 Bring it on. 25 00:02:41,645 --> 00:02:42,670 No. 26 00:02:42,670 --> 00:02:43,338 Come on. 27 00:02:43,338 --> 00:02:46,124 Nope. 28 00:02:46,124 --> 00:02:47,709 You bring it on. 29 00:02:47,709 --> 00:02:49,119 Excuse me? 30 00:02:49,119 --> 00:02:50,312 Hey, get the hell out of here. 31 00:02:50,312 --> 00:02:51,571 What do you think you're doing? 32 00:02:51,614 --> 00:02:53,365 Stay the hell away from me. 33 00:02:53,406 --> 00:02:57,134 Get the hell out of here. Are you serious? 34 00:02:57,134 --> 00:02:58,846 Bike Repair Volunteer 35 00:03:01,248 --> 00:03:02,750 Experience Archery 36 00:03:23,011 --> 00:03:24,396 Excuse me. 37 00:03:24,396 --> 00:03:27,189 You're a professional archer, aren't you? 38 00:03:27,189 --> 00:03:29,817 Have you ever seen an archer in a wheelchair? 39 00:03:30,703 --> 00:03:31,854 Either you used to be one or 40 00:03:31,854 --> 00:03:33,980 you used to do this as a hobby, I'm sure. 41 00:03:33,980 --> 00:03:35,649 So what? 42 00:03:35,649 --> 00:03:37,859 I haven't seen a sign saying 43 00:03:37,918 --> 00:03:40,471 professionals aren't allowed. 44 00:03:40,471 --> 00:03:43,574 See? You really were a professional! 45 00:03:43,574 --> 00:03:45,242 I knew I saw you on TV. 46 00:03:45,242 --> 00:03:48,144 - Really? - Yeah, I saw her, too. 47 00:03:48,144 --> 00:03:51,673 See? We all saw you. 48 00:03:51,673 --> 00:03:53,358 So? 49 00:03:53,433 --> 00:03:55,293 A disabled friend shouldn't be doing this. 50 00:03:55,293 --> 00:04:00,498 Disabled friend? Friend? 51 00:04:00,498 --> 00:04:04,444 I'm not your friend. Just call me handicapped. 52 00:04:04,486 --> 00:04:10,350 Next, there will be a handicapped archers' exhibition match. 53 00:04:10,350 --> 00:04:12,327 Get the team ready. There's no time. 54 00:04:12,327 --> 00:04:15,930 Yeah, she is in the bathroom now. 55 00:04:16,999 --> 00:04:19,334 Where is Hye Jin? Huh? We don't have time. 56 00:04:19,376 --> 00:04:22,112 Well, maybe she's being sentimental again 57 00:04:22,112 --> 00:04:25,139 and feeling bad for herself in a corner somewhere? 58 00:04:25,139 --> 00:04:27,284 Huh? You're trying to protect her again. 59 00:04:27,284 --> 00:04:28,827 We're talking about Hye Jin, the emotionless robot. 60 00:04:28,827 --> 00:04:30,453 I know she's not being emotional right now. 61 00:04:30,453 --> 00:04:32,889 I'm going to lose my temper. 62 00:04:32,889 --> 00:04:34,850 Yeong Cheol, you should go look for her. 63 00:04:34,850 --> 00:04:37,452 Me? Where? 64 00:04:37,452 --> 00:04:41,131 Well, let's see. You know, a pub or something. 65 00:04:41,131 --> 00:04:44,259 Go search for her thoroughly. 66 00:04:44,259 --> 00:04:46,829 I mean, this is just an exhibition match. 67 00:04:46,829 --> 00:04:48,847 There's no way she's drinking the morning before a match. 68 00:04:48,847 --> 00:04:50,707 I don't think she's drinking. 69 00:04:50,707 --> 00:04:54,469 Are you guys kidding me? You can't do this to me. 70 00:04:54,469 --> 00:04:56,046 A deal is a deal. Give it to me. 71 00:04:56,046 --> 00:05:01,434 - Let go! - No, we can't! This is the most expensive one. 72 00:05:01,434 --> 00:05:02,961 I don't care. Just give it to me. 73 00:05:03,003 --> 00:05:05,229 How about a shoulder throw? 74 00:05:08,116 --> 00:05:10,418 Why is she so strong? 75 00:05:11,636 --> 00:05:13,263 Oh!! Oh!! 76 00:05:19,453 --> 00:05:21,396 Come on, let's go fight! 77 00:05:21,438 --> 00:05:22,380 This button isn't working. 78 00:05:22,380 --> 00:05:24,116 Dude, that's a skill, too. 79 00:05:24,116 --> 00:05:26,267 Here I come. 80 00:05:29,237 --> 00:05:30,380 Three, two, one! 81 00:05:30,380 --> 00:05:32,857 Bring it on. Let's run away. 82 00:05:33,767 --> 00:05:38,030 Hooray!! Statistics never lie. 83 00:05:38,030 --> 00:05:40,107 Stay here. Call me when girls get here. 84 00:05:40,107 --> 00:05:40,808 How about pajeon and rice wine? 85 00:05:40,808 --> 00:05:42,375 No, I want rice wine and pajeon. 86 00:05:42,459 --> 00:05:44,093 Good idea. 87 00:05:51,927 --> 00:05:53,553 Watch out. 88 00:05:56,700 --> 00:06:06,200 Timing and subtitles brought to you by ❤️My Bossy Girl🤖 Team @ Viki 89 00:06:11,113 --> 00:06:14,131 Are you alright? 90 00:06:14,131 --> 00:06:18,653 I'm fine. This happens a lot. 91 00:06:23,466 --> 00:06:25,293 What are you doing? 92 00:06:30,115 --> 00:06:33,977 Looks like this controller is broken. 93 00:06:33,977 --> 00:06:36,220 Let me hold this tight for you. 94 00:06:38,456 --> 00:06:40,901 Can you fix this? 95 00:06:40,901 --> 00:06:45,013 Yeah, I can fix it. I've got the tools here. 96 00:06:46,656 --> 00:06:50,217 Well, would you get up for a second? 97 00:06:50,217 --> 00:06:51,794 Pardon? 98 00:06:53,580 --> 00:06:55,247 I'm sorry. 99 00:07:16,294 --> 00:07:17,713 You're not a professional repairman or anything. 100 00:07:17,713 --> 00:07:19,231 How did you do it? 101 00:07:19,231 --> 00:07:22,166 I'm majoring in mechanics. 102 00:07:22,751 --> 00:07:24,961 This is so awesome. 103 00:07:28,365 --> 00:07:30,167 How much do I owe you? 104 00:07:30,167 --> 00:07:32,227 This is a free volunteer booth. 105 00:07:32,227 --> 00:07:33,662 You don't have to pay anything. 106 00:07:33,662 --> 00:07:35,955 You can just go. 107 00:07:42,085 --> 00:07:46,108 I don't like to owe anyone. 108 00:07:46,108 --> 00:07:48,660 Is it okay if I buy you some coffee? 109 00:07:48,660 --> 00:07:50,303 You can accept coffee, right? 110 00:07:50,303 --> 00:07:53,239 You usually drink coffee after a meal. 111 00:07:53,239 --> 00:07:55,417 I haven't eaten yet. 112 00:07:55,417 --> 00:07:57,052 Drinking coffee before having a meal 113 00:07:57,094 --> 00:07:58,803 could give me heartburn. 114 00:07:58,803 --> 00:08:01,223 Is that your way of saying I should buy you a meal? 115 00:08:01,264 --> 00:08:04,384 N-No... That's not what I meant. 116 00:08:04,384 --> 00:08:07,361 Do you know any good places to eat? 117 00:08:07,361 --> 00:08:09,539 I don't want to go to a cafeteria. 118 00:08:09,539 --> 00:08:12,048 Let's eat something really good. 119 00:08:12,048 --> 00:08:12,985 I know a place. 120 00:08:13,026 --> 00:08:16,646 Okay, then. Shall we go? 121 00:08:17,530 --> 00:08:18,655 It's over there. A pork cutlet restaurant. 122 00:08:18,656 --> 00:08:23,194 Even thinking about that place makes me smile. 123 00:08:24,913 --> 00:08:27,481 Is there any other way to get there? 124 00:08:27,481 --> 00:08:29,000 No, there isn't. 125 00:08:30,443 --> 00:08:32,562 If that's the case, you should go eat alone. 126 00:08:32,562 --> 00:08:34,055 I can't go up. 127 00:08:34,055 --> 00:08:36,824 That place is really good though. 128 00:08:39,861 --> 00:08:44,298 Look, do you want to give me a piggyback ride? 129 00:08:44,307 --> 00:08:46,342 It's either that or we go somewhere else. 130 00:08:52,857 --> 00:08:56,753 Do you know the origin of the pork cutlet? 131 00:08:57,904 --> 00:09:00,063 No, what is it? 132 00:09:00,063 --> 00:09:04,318 I heard that Japan was affected by American soldiers 133 00:09:04,318 --> 00:09:07,372 during the Second World War. 134 00:09:07,372 --> 00:09:11,458 So, the Japanese started eating lots of meat. 135 00:09:11,458 --> 00:09:14,546 It was supposed to be beef cutlet, 136 00:09:14,587 --> 00:09:18,924 but they used pork instead. 137 00:09:18,925 --> 00:09:21,460 Is he a trivia nerd or what? 138 00:09:22,845 --> 00:09:25,006 Hello, how are you? 139 00:09:25,006 --> 00:09:26,016 Hello. 140 00:09:26,016 --> 00:09:27,325 Hi, Ha Mi. 141 00:09:27,325 --> 00:09:28,443 The usual? 142 00:09:28,443 --> 00:09:32,189 Yes... No. Hye Jin has never been here before, 143 00:09:32,189 --> 00:09:33,998 so, she might want to see the menu. 144 00:09:33,998 --> 00:09:34,424 I... 145 00:09:34,424 --> 00:09:36,776 Nah, just eat what you always eat. 146 00:09:36,776 --> 00:09:39,153 2 sirloin cutlets. 147 00:09:39,946 --> 00:09:42,389 Well, excuse me? 148 00:09:42,389 --> 00:09:49,189 The food better be good or I'll lose my temper. 149 00:09:49,189 --> 00:09:50,815 Wow, this is super good. 150 00:09:50,815 --> 00:09:53,485 The batter is crispy enough. 151 00:09:53,485 --> 00:09:55,028 Look, I'm already out of this sauce. 152 00:09:55,028 --> 00:09:58,122 That's because of the Maillard Reaction. 153 00:09:58,122 --> 00:10:02,177 Proteins are cooked by heat, which causes a chemical reaction... 154 00:10:04,096 --> 00:10:05,662 Just eat. 155 00:10:08,808 --> 00:10:11,328 I fried two more because I didn't want to waste the oil. 156 00:10:11,328 --> 00:10:12,162 Enjoy. 157 00:10:12,162 --> 00:10:13,695 Dad! 158 00:10:21,154 --> 00:10:24,340 Oh my goodness. This is dope. 159 00:10:25,367 --> 00:10:28,503 You're great. I'm glad you took me here. 160 00:10:28,503 --> 00:10:32,289 People's memories could change, but not their tastes... 161 00:10:33,191 --> 00:10:34,751 My mom told me that. 162 00:10:40,090 --> 00:10:44,344 Don't go around telling people your mom said it 163 00:10:44,344 --> 00:10:46,821 unless you want to look like a mama's boy. 164 00:10:48,331 --> 00:10:50,182 Okay... 165 00:10:50,182 --> 00:10:52,593 Shall we leave? 166 00:10:54,629 --> 00:10:57,364 Thank you for the meal, Chef. 167 00:10:57,364 --> 00:10:58,191 Ahem! 168 00:11:01,578 --> 00:11:06,540 Ah, right! I'm so sorry. Hop on! 169 00:11:07,950 --> 00:11:10,177 Oh? Hang on. 170 00:11:14,166 --> 00:11:17,743 If you tie them twice, like this, 171 00:11:17,743 --> 00:11:19,904 your laces won't come untied so easily. 172 00:11:19,904 --> 00:11:24,200 I usually don't care about that. 173 00:11:24,200 --> 00:11:26,443 Here, hop on. 174 00:11:32,275 --> 00:11:34,151 It's not here. 175 00:11:34,151 --> 00:11:37,354 What the heck? Where's my wheelchair? 176 00:12:05,408 --> 00:12:08,678 I can't believe he gave you his student card. 177 00:12:09,787 --> 00:12:11,655 Yeah, he's something. 178 00:12:21,174 --> 00:12:24,218 Where have you been, leaving this booth empty? 179 00:12:24,218 --> 00:12:26,363 What is that teddy bear thing over there? 180 00:12:27,597 --> 00:12:30,091 It was gone when we came back after eating. 181 00:12:30,091 --> 00:12:31,268 What's gone? 182 00:12:31,268 --> 00:12:33,119 The electric wheelchair. 183 00:12:34,078 --> 00:12:36,222 What is he talking about? 184 00:12:36,222 --> 00:12:40,042 I feel like he's an AI or something when he talks like that. 185 00:12:40,042 --> 00:12:44,281 An AI with a beta version that failed the Turing Test. 186 00:12:44,281 --> 00:12:46,182 What's the Turing Test? 187 00:12:46,216 --> 00:12:47,892 Who said that? 188 00:12:47,892 --> 00:12:50,162 The Turing Test is a test to tell 189 00:12:50,162 --> 00:12:53,748 how close to human communication computers can get. 190 00:12:53,748 --> 00:12:57,018 It turns out Hwi So is a human Turing Test. 191 00:12:57,018 --> 00:12:59,003 By the way, where's my honey? 192 00:12:59,003 --> 00:13:02,039 He's right next to me. Huh? Where did he go? 193 00:13:06,094 --> 00:13:12,124 My lovely honey, where could my honey be? 194 00:13:13,768 --> 00:13:15,736 There he is! 195 00:13:17,480 --> 00:13:19,256 Why am I your honey? 196 00:13:19,256 --> 00:13:22,101 What do you mean? Because we like each other. 197 00:13:22,101 --> 00:13:23,761 I'm always asking you this, 198 00:13:23,761 --> 00:13:26,798 but why does someone like you have a crush on me? 199 00:13:26,798 --> 00:13:28,707 My brain. 200 00:13:31,135 --> 00:13:33,137 I'm not smart. 201 00:13:33,137 --> 00:13:36,391 I want our baby to be pretty, 202 00:13:36,391 --> 00:13:38,768 have a good figure, and be smart. 203 00:13:38,768 --> 00:13:39,602 Gosh, she's terrifying. 204 00:13:39,686 --> 00:13:41,563 I think she's talking about dominant inheritance, 205 00:13:41,604 --> 00:13:43,481 but your appearance from plastic surgeries is not inherited. 206 00:13:43,523 --> 00:13:45,367 Wait, you got your face done? 207 00:13:45,367 --> 00:13:47,151 Are you kidding me? 208 00:13:49,737 --> 00:13:51,147 Let's get out of here, now. 209 00:13:51,147 --> 00:13:52,790 I've got to show off to my model friends 210 00:13:52,790 --> 00:13:55,284 that I have a boyfriend who has a doctor's degree. 211 00:13:55,284 --> 00:13:56,102 No, I'm not going. 212 00:13:56,102 --> 00:13:57,770 Am I some kind of a toy that you can play with 213 00:13:57,770 --> 00:14:00,915 and throw away whenever you want to? 214 00:14:00,915 --> 00:14:04,460 Then is it okay to cancel the blind date 215 00:14:04,461 --> 00:14:06,220 for your friend and my friend? 216 00:14:06,963 --> 00:14:08,839 Your friend didn't seem like a pushover. 217 00:14:08,840 --> 00:14:10,692 Why are you still standing here? Let's go. 218 00:14:16,473 --> 00:14:17,724 How long has she been there? 219 00:14:17,765 --> 00:14:19,258 What? 220 00:14:19,258 --> 00:14:22,086 Jeez, you scared me. How long have you been here? 221 00:14:22,086 --> 00:14:23,396 From the beginning. 222 00:14:23,396 --> 00:14:25,957 I can't believe you didn't know she was here. 223 00:14:25,957 --> 00:14:28,717 They went out to eat lunch without you again? 224 00:14:28,717 --> 00:14:32,597 Why are you following guys like them? 225 00:14:32,597 --> 00:14:37,576 I came here earlier than them today. 226 00:14:37,576 --> 00:14:39,086 Of course, you did. 227 00:14:39,086 --> 00:14:40,254 I'll be right back. 228 00:14:40,254 --> 00:14:42,824 He can't come back quickly. 229 00:14:42,824 --> 00:14:46,394 We're renting a club and partying all night long tonight. 230 00:14:46,394 --> 00:14:47,786 Bye. 231 00:14:52,242 --> 00:14:54,626 You're following Yong Tae, too. 232 00:14:54,626 --> 00:14:57,872 What? $2,000? That's too expensive. 233 00:14:57,889 --> 00:14:59,598 That's too much for just a wheelchair 234 00:14:59,599 --> 00:15:01,208 with an electric motor and a joystick. 235 00:15:01,208 --> 00:15:04,145 Dude, of course it's expensive. 236 00:15:04,145 --> 00:15:05,704 Are you only going to charge the material cost 237 00:15:05,704 --> 00:15:07,256 when you make and sell a machine? 238 00:15:07,256 --> 00:15:08,890 You've got to think about the costs 239 00:15:08,890 --> 00:15:11,292 for engineering, researching, marketing, 240 00:15:11,292 --> 00:15:12,636 profits from production, and sales. 241 00:15:12,636 --> 00:15:15,740 Chang Gil, do you have some money? 242 00:15:15,740 --> 00:15:18,050 Of course not. 243 00:15:18,050 --> 00:15:20,870 It just passed me by, like yesterday's wind. 244 00:15:20,870 --> 00:15:23,139 Shoot, what am I going to do? 245 00:15:23,931 --> 00:15:26,792 What do you mean? You've got to make one. 246 00:15:26,792 --> 00:15:28,494 Who are we? 247 00:15:29,253 --> 00:15:32,956 We're the engineering students who can make anything but girlfriends. 248 00:15:35,510 --> 00:15:37,360 What are you doing? 249 00:15:37,360 --> 00:15:39,614 Why do you need to buy a wheelchair anyway? 250 00:15:39,614 --> 00:15:41,991 Hey, hey! 251 00:15:41,991 --> 00:15:44,225 Bicycle Store 252 00:15:44,226 --> 00:15:45,311 I'm home. Bicycle Store 253 00:15:45,353 --> 00:15:47,346 Hi, my son. 254 00:15:50,483 --> 00:15:51,776 Dad, let me use this for a while. 255 00:15:51,818 --> 00:15:53,644 Hey! 256 00:16:09,251 --> 00:16:11,537 You haven't heard from him yet? 257 00:16:11,537 --> 00:16:13,355 You said you got that jerk's contact info. 258 00:16:13,355 --> 00:16:14,798 Give me his info. 259 00:16:14,799 --> 00:16:17,469 He's not a jerk. I'll take care of this. 260 00:16:17,510 --> 00:16:18,960 Mind your own business. 261 00:16:19,596 --> 00:16:21,431 You should've taken him to the police station 262 00:16:21,431 --> 00:16:23,575 when this happened to your sister. 263 00:16:23,575 --> 00:16:25,767 Why did you let him go? 264 00:16:25,767 --> 00:16:27,295 He said he'd compensate me for it. 265 00:16:27,295 --> 00:16:29,021 We should just wait. 266 00:16:29,021 --> 00:16:31,265 All she needs is a wheelchair? 267 00:16:31,265 --> 00:16:35,076 What if he fell down the stairs when he was carrying her? 268 00:16:35,076 --> 00:16:37,614 A jerk like him should be sent to the police station 269 00:16:37,655 --> 00:16:39,790 on charges of assault, right now. 270 00:16:41,283 --> 00:16:43,435 Again, I'm taking care of my own business. 271 00:16:43,435 --> 00:16:45,529 Everybody, stay out of it. 272 00:16:47,540 --> 00:16:50,259 Wait up. 273 00:16:55,130 --> 00:17:04,800 Timing and subtitles brought to you by ❤️My Bossy Girl🤖 Team @ Viki 274 00:17:14,316 --> 00:17:16,778 Gym For Handicapped Archery Team 275 00:17:29,081 --> 00:17:30,474 How can I help you? 276 00:17:30,474 --> 00:17:34,270 Is this an archery center for the handicapped? 277 00:17:34,270 --> 00:17:37,490 Archery... Are you here to shoot? 278 00:17:37,490 --> 00:17:38,257 N-No... 279 00:17:38,257 --> 00:17:39,283 Archery is great. 280 00:17:39,283 --> 00:17:43,345 Archery is an amazing rehab sport for the handicapped. 281 00:17:43,387 --> 00:17:46,115 It's not aggressive. It helps foster mental balance. 282 00:17:46,115 --> 00:17:52,714 Grabbing a bow just calms your mind... 283 00:17:52,714 --> 00:17:55,416 Darn it, my aim is terrible today. 284 00:17:57,184 --> 00:17:58,402 Are the crosshairs tilted? 285 00:17:58,444 --> 00:18:02,039 The crosshairs are fine. What's tilted is your mental status. 286 00:18:03,890 --> 00:18:07,228 While you're here, would you like to try it calmly? 287 00:18:07,228 --> 00:18:11,457 No, I'm actually here to see Gang Hye Jin. 288 00:18:11,457 --> 00:18:12,791 Gang Hye Jin? 289 00:18:20,967 --> 00:18:22,551 Hye Jin! 290 00:18:33,896 --> 00:18:37,325 Wait. Let me finish this first. 291 00:18:37,325 --> 00:18:40,777 Don't mind me. Take your time, please. 292 00:19:17,590 --> 00:19:18,299 Who is he? 293 00:19:18,299 --> 00:19:19,901 I don't know. Who is this guy? 294 00:19:19,901 --> 00:19:21,969 I don't know, either. Who could he be? 295 00:19:27,867 --> 00:19:30,702 When an arrow hits the yellow mark, 296 00:19:30,703 --> 00:19:32,997 it's called X, in other words... 297 00:19:32,997 --> 00:19:34,131 Hitting the belly button. 298 00:19:34,131 --> 00:19:36,525 When an arrow hits the X in the middle, 299 00:19:36,525 --> 00:19:39,219 it's called Perfect Gold, right? 300 00:19:39,219 --> 00:19:40,873 Wow, you know a lot about this. 301 00:19:52,183 --> 00:19:54,075 Are you done already? 302 00:19:54,075 --> 00:19:55,803 My friend is visiting. 303 00:19:55,803 --> 00:19:57,405 Also, I can't train anymore today 304 00:19:57,405 --> 00:19:59,398 because you made me upset. 305 00:19:59,398 --> 00:20:00,524 Oh, please. 306 00:20:00,650 --> 00:20:04,704 The selection match for the national team is just around the corner. Don't use me as an excuse. 307 00:20:04,704 --> 00:20:06,347 Don't you know my routine? 308 00:20:06,347 --> 00:20:08,515 This good feeling lasts 309 00:20:08,515 --> 00:20:10,376 when I hit the mark and then stop. 310 00:20:10,376 --> 00:20:14,395 You'd be in trouble if you weren't handicapped. 311 00:20:16,498 --> 00:20:19,868 I wouldn't do archery if I wasn't handicapped. 312 00:20:23,089 --> 00:20:25,591 Okay, since your friend's here to see you, 313 00:20:25,591 --> 00:20:27,751 let's call it a day. 314 00:20:28,552 --> 00:20:32,023 Let me check if Yu Jin is still at work. 315 00:20:39,146 --> 00:20:39,964 Did you know he wasn't handicapped? 316 00:20:39,964 --> 00:20:41,382 What are you doing here? 317 00:20:41,382 --> 00:20:43,325 You haven't called me for a week. 318 00:20:43,325 --> 00:20:45,602 I thought you ran away. 319 00:20:46,262 --> 00:20:48,497 I had to make sure the transaxle break was stabilized, 320 00:20:48,497 --> 00:20:51,132 which took me a long time. 321 00:20:51,200 --> 00:20:52,593 What? 322 00:20:53,244 --> 00:20:55,387 The transaxle brake... 323 00:20:56,030 --> 00:20:57,500 Never mind. 324 00:20:59,125 --> 00:21:00,259 What is this? 325 00:21:00,259 --> 00:21:03,604 I don't have enough money because I'm a student. 326 00:21:03,629 --> 00:21:07,666 So, I made it myself. 327 00:21:08,968 --> 00:21:11,894 For real? 328 00:21:11,894 --> 00:21:14,648 Wow, you really are an engineering student. 329 00:21:14,682 --> 00:21:15,825 Can I try it now? 330 00:21:15,825 --> 00:21:17,876 Sure, try. 331 00:21:17,876 --> 00:21:19,578 I'll hold onto this. 332 00:21:26,152 --> 00:21:27,528 Let's try it. 333 00:21:30,990 --> 00:21:34,334 Wow, it's really working. 334 00:21:37,371 --> 00:21:39,348 It's fast, too. 335 00:21:41,667 --> 00:21:43,368 Awesome. 336 00:21:46,756 --> 00:21:47,589 I love it. 337 00:21:47,631 --> 00:21:51,802 It won't have technical problems. 338 00:21:51,886 --> 00:21:52,762 Let's go do it. 339 00:21:52,762 --> 00:21:53,445 What? 340 00:21:53,445 --> 00:21:55,288 You guys should come, too. 341 00:21:55,288 --> 00:21:56,390 Already? 342 00:21:56,390 --> 00:21:57,708 What do you mean, already? 343 00:21:57,708 --> 00:21:59,343 This is perfect timing. 344 00:21:59,343 --> 00:22:00,937 You know it's your turn this time, right? 345 00:22:00,937 --> 00:22:03,555 By the way, what is this thing? 346 00:22:03,555 --> 00:22:05,149 Ah, this is a light. 347 00:22:05,191 --> 00:22:06,943 You can have some light even at night. 348 00:22:06,984 --> 00:22:07,860 Oh my goodness. 349 00:22:07,902 --> 00:22:09,670 That's crazy. 350 00:22:13,365 --> 00:22:15,551 Come on. Let's go. 351 00:22:15,551 --> 00:22:17,228 W-Where are we... 352 00:22:17,228 --> 00:22:18,754 Is there going to be some music, too? 353 00:22:18,754 --> 00:22:20,089 She's super-fast. 354 00:22:20,089 --> 00:22:21,390 Hey, wait up. 355 00:22:21,390 --> 00:22:23,008 Hey! 356 00:22:29,173 --> 00:22:32,033 Let's have a ritual for my new wheelchair. 357 00:22:33,845 --> 00:22:36,563 What an excuse maker! 358 00:22:39,475 --> 00:22:41,769 Cheers! Bottoms up! 359 00:22:41,769 --> 00:22:43,762 Hang on. 360 00:22:43,762 --> 00:22:47,975 In my body, I have fewer acetaldehyde enzymes, 361 00:22:47,975 --> 00:22:50,894 which breaks down alcohol, than normal people... 362 00:22:50,894 --> 00:22:52,972 A-Ace... what? 363 00:22:52,972 --> 00:22:53,681 Acet! 364 00:22:53,681 --> 00:22:58,143 If you don't drink this, we won't be friends. 365 00:22:58,953 --> 00:23:03,290 - Bottoms up. - Bottoms up! 366 00:23:13,342 --> 00:23:15,136 You're doing great. 367 00:23:23,352 --> 00:23:24,911 We're friends... 368 00:23:34,488 --> 00:23:35,556 You're a good archer. 369 00:23:35,556 --> 00:23:37,383 You're good in a wheelchair. 370 00:23:37,383 --> 00:23:40,251 You're like the Egyptian tank corps! 371 00:23:41,787 --> 00:23:43,497 When she first came here in a wheelchair, 372 00:23:43,497 --> 00:23:45,124 she was such a downer. 373 00:23:45,124 --> 00:23:47,584 She's been acting like a human since she started archery. 374 00:23:47,626 --> 00:23:51,547 Human? Nah, she's more like a madwoman. 375 00:23:51,588 --> 00:23:54,833 You suckers! Stop making fun of me. 376 00:23:54,833 --> 00:23:56,652 You should be quiet. 377 00:23:59,972 --> 00:24:00,832 Everybody, cheers! 378 00:24:00,832 --> 00:24:03,424 - Cheers! - Cheers! 379 00:24:08,172 --> 00:24:10,682 I love this beer! 380 00:24:14,736 --> 00:24:20,592 Oh, no. Our professor really lacks acet... or something. 381 00:24:20,592 --> 00:24:22,411 I should get him home. 382 00:24:22,453 --> 00:24:27,166 Send him home right away. Don't be naughty. 383 00:24:27,208 --> 00:24:29,592 Are you crazy? 384 00:24:43,015 --> 00:24:44,858 Hwi So, are you alright? 385 00:24:47,853 --> 00:24:50,639 Mom! Dad! 386 00:24:54,876 --> 00:24:56,445 She's my friend. 387 00:25:18,025 --> 00:25:19,943 Thank you so much. 388 00:25:31,563 --> 00:25:36,417 I'm Hwi So's friend. A female friend. 389 00:25:36,417 --> 00:25:38,804 You have nothing to worry about. 390 00:25:39,546 --> 00:25:45,036 This is the first time Hwi So has brought a friend, 391 00:25:45,119 --> 00:25:47,921 and come home drunk. 392 00:25:47,921 --> 00:25:51,808 I am so sorry. I will never make him drink again. 393 00:25:51,808 --> 00:25:53,169 No, please don't get me wrong. 394 00:25:53,210 --> 00:25:56,763 Please keep drinking with him and be close to him. 395 00:25:57,756 --> 00:26:00,083 It's just that this hasn't happened before. 396 00:26:00,884 --> 00:26:04,045 I don't know what to do. 397 00:26:04,045 --> 00:26:05,739 I'm sorry. 398 00:26:05,739 --> 00:26:07,766 Surveillance 399 00:26:10,811 --> 00:26:13,372 I should get going. 400 00:26:13,372 --> 00:26:16,650 Ah, okay! Thanks for taking my son home. 401 00:26:16,733 --> 00:26:20,729 Please come again. I hope to see you soon. 402 00:26:20,729 --> 00:26:23,198 Yes, I will. Thank you. 403 00:26:23,198 --> 00:26:25,141 Have a good night. 404 00:26:30,247 --> 00:26:31,690 Thank you for the noodles. 405 00:26:31,690 --> 00:26:35,576 No problem. Goodbye. 406 00:26:38,255 --> 00:26:39,940 Sorry about that! 407 00:26:50,030 --> 00:26:59,650 Timing and subtitles brought to you by ❤️My Bossy Girl🤖 Team @ Viki 408 00:27:02,738 --> 00:27:04,389 I love you. 409 00:27:10,037 --> 00:27:11,738 I love you. 410 00:27:22,741 --> 00:27:24,668 How is it? Do you feel like 411 00:27:24,668 --> 00:27:26,853 you're hugging your mom or boyfriend? 412 00:27:26,853 --> 00:27:30,516 It's cozy and warm, but I'm not sure. 413 00:27:30,557 --> 00:27:31,808 Try harder. 414 00:27:31,850 --> 00:27:33,468 Harder? Alright. 415 00:27:34,845 --> 00:27:36,955 Here we go. 416 00:27:36,955 --> 00:27:38,881 I love you. 417 00:27:42,253 --> 00:27:44,312 I think I heard something. 418 00:27:45,046 --> 00:27:48,425 Hey, my r-ribs... 419 00:27:48,425 --> 00:27:51,085 Ribs! Let go! 420 00:27:51,085 --> 00:27:52,396 Are you okay? 421 00:27:52,396 --> 00:27:53,896 Don't tell me your ribs are broken. 422 00:27:53,896 --> 00:27:54,939 It's okay if your ribs just have cracks. 423 00:27:54,939 --> 00:27:56,524 Please tell me they are not broken. 424 00:27:56,524 --> 00:28:00,570 Cracked ribs are fine. You scared me. 425 00:28:06,593 --> 00:28:08,720 Man, I'm dying. 426 00:28:08,762 --> 00:28:12,048 What's wrong? What's going on? 427 00:28:13,133 --> 00:28:14,843 Jeez, what the hell? 428 00:28:16,495 --> 00:28:20,156 Gentlemen, today is the day. 429 00:28:20,156 --> 00:28:21,741 What day? 430 00:28:23,952 --> 00:28:25,837 The day of the match. 431 00:28:25,837 --> 00:28:27,114 Let's not lose and be humiliated 432 00:28:27,156 --> 00:28:30,117 and cry again, like we did last year. 433 00:28:30,117 --> 00:28:32,953 Yeah, the penalty... My butt... 434 00:28:32,994 --> 00:28:37,708 Let's beat them this year and get our pride back. 435 00:28:37,749 --> 00:28:41,562 Good, but who is competing from our department? 436 00:28:41,562 --> 00:28:44,131 Call anyone you know, especially the good ones. 437 00:28:44,131 --> 00:28:47,259 Can I call the Egyptian tank corps? 438 00:28:47,259 --> 00:28:48,827 Call the Egyptian tank corps, whatever that is. 439 00:28:48,827 --> 00:28:51,229 Call Rambo, Commando, and everyone else. 440 00:28:51,229 --> 00:28:53,914 The real war begins now. 441 00:28:57,586 --> 00:28:59,671 Sparta! 442 00:29:00,939 --> 00:29:04,100 Didn't you say the Egyptian tank corps? 443 00:29:04,100 --> 00:29:07,645 She is the Egyptian tank corps. 444 00:29:09,673 --> 00:29:11,658 You don't have to do this. 445 00:29:11,658 --> 00:29:13,535 You can just relax. 446 00:29:13,535 --> 00:29:17,047 No, I'm a good shot. 447 00:29:17,047 --> 00:29:20,392 We can win as long as we use this thermal imaging camera. 448 00:29:20,392 --> 00:29:24,362 Technical developments bring triumph in war. 449 00:29:24,362 --> 00:29:26,231 We don't even need walkie-talkies 450 00:29:26,231 --> 00:29:28,933 if we share our brainwaves. 451 00:29:31,103 --> 00:29:34,506 We're so beating the electronics department. 452 00:29:35,699 --> 00:29:41,355 Let's go get them. 453 00:30:19,376 --> 00:30:21,795 You suck. 454 00:30:23,814 --> 00:30:25,448 You okay? 455 00:30:30,111 --> 00:30:33,014 You said technical developments bring triumph in war. 456 00:30:33,014 --> 00:30:36,602 Look, using an EMP was too much. 457 00:30:36,602 --> 00:30:38,903 How did they know? 458 00:30:39,705 --> 00:30:42,274 I have a friend from the electronics department. 459 00:30:42,274 --> 00:30:43,083 I asked him to keep it a secret 460 00:30:43,124 --> 00:30:45,318 when I was borrowing the thermal imaging camera. 461 00:30:45,318 --> 00:30:47,279 I'm sure you know him, too. 462 00:30:47,279 --> 00:30:49,840 What a big mouth he has. 463 00:30:49,881 --> 00:30:52,384 Anyway, I wasn't being careful. Sorry, guys. 464 00:30:52,426 --> 00:30:54,345 Well, we used the thermal imaging camera. 465 00:30:54,386 --> 00:30:56,271 It wasn't fair, either. 466 00:30:56,271 --> 00:30:57,973 You generous bastard! 467 00:30:58,014 --> 00:30:59,833 Not getting a Ph. D. degree is humiliating enough. 468 00:30:59,833 --> 00:31:00,942 I don't want to have to show off my butt again. 469 00:31:00,942 --> 00:31:02,478 Aren't you humiliated? 470 00:31:02,478 --> 00:31:04,004 Did your butt get spanked? 471 00:31:04,004 --> 00:31:06,315 No, we had to show our butts. 472 00:31:06,398 --> 00:31:07,441 We took off our pants. 473 00:31:07,483 --> 00:31:08,191 Shut it. Enough about butts. 474 00:31:08,233 --> 00:31:12,112 Fine. I thought this was just for fun, 475 00:31:12,112 --> 00:31:14,905 but it's about pride. 476 00:31:14,905 --> 00:31:18,818 Let me help you guys win this thing. 477 00:31:26,835 --> 00:31:31,681 Oh, look, it's pink. It's so pretty. 478 00:31:44,278 --> 00:31:47,898 You, from the electronics department, 479 00:31:49,900 --> 00:31:51,860 you're going down. 480 00:31:51,860 --> 00:31:52,569 Hey, get up already. 481 00:31:52,611 --> 00:31:53,729 It's over, isn't it? 482 00:31:53,729 --> 00:31:54,755 Hey, get ready to show your butts. 483 00:31:54,755 --> 00:31:57,565 What is that? 484 00:31:57,565 --> 00:31:59,792 Hey, pick it up. 485 00:31:59,792 --> 00:32:01,687 Good work, stick to the plan. 486 00:32:01,687 --> 00:32:04,273 Am I pretty enough to use my beauty? 487 00:32:04,273 --> 00:32:06,482 No, you're just a bait. 488 00:32:06,482 --> 00:32:09,326 Hwi So, turn me around. 489 00:32:13,824 --> 00:32:16,160 Over there. Turn me around. 490 00:32:18,987 --> 00:32:20,821 I got him. 491 00:32:30,974 --> 00:32:32,509 Only one guy left. 492 00:32:32,509 --> 00:32:35,504 He's going to go down or he's going to survive. 493 00:32:35,504 --> 00:32:36,247 We're pushing it. 494 00:32:36,247 --> 00:32:38,239 There is a saying. 495 00:32:40,225 --> 00:32:42,285 What? What are you talking about? 496 00:32:44,079 --> 00:32:44,871 I don't know. 497 00:32:44,871 --> 00:32:47,857 Anyway, those bastards can't beat us with those guns. 498 00:32:47,857 --> 00:32:49,876 Go get them. 499 00:32:49,876 --> 00:32:51,469 You're so cool. 500 00:32:51,469 --> 00:32:52,871 La Jin, let's attack! 501 00:32:52,871 --> 00:32:53,464 Hell, yes! 502 00:32:53,464 --> 00:32:54,914 Say it louder. 503 00:32:54,914 --> 00:32:56,482 Hell, yes! 504 00:33:07,869 --> 00:33:10,371 There's only one guy left. 505 00:33:16,612 --> 00:33:18,004 Hey, stop moving. 506 00:33:18,004 --> 00:33:19,805 What is that thing? 507 00:33:28,123 --> 00:33:30,183 Back! Back! 508 00:33:39,234 --> 00:33:41,127 Are you okay? 509 00:33:44,640 --> 00:33:46,517 This is so much fun. 510 00:33:46,517 --> 00:33:47,476 Is this fun? 511 00:33:47,476 --> 00:33:48,752 Looks like our team lost. 512 00:33:48,752 --> 00:33:50,403 Is that fun for you? 513 00:34:00,263 --> 00:34:02,407 Do you know what the good thing about a bow is? 514 00:34:15,629 --> 00:34:18,097 They can be fired from a higher angle. 515 00:34:29,225 --> 00:34:32,703 You got him. Perfect! 516 00:34:32,703 --> 00:34:34,655 We won. 517 00:34:36,650 --> 00:34:38,001 Let's see what happens next year. 518 00:34:38,001 --> 00:34:42,663 Definitely. You've got pretty butts. You, too! 519 00:34:43,865 --> 00:34:44,449 Hit the road! 520 00:34:44,491 --> 00:34:45,784 Goodbye! 521 00:34:45,826 --> 00:34:47,928 We won! 522 00:34:48,995 --> 00:34:51,607 That felt so good. 523 00:34:51,607 --> 00:34:54,751 Look, this is perfect for a profile picture. 524 00:34:56,294 --> 00:34:58,805 Hye Jin, you are our hero today. 525 00:34:58,805 --> 00:35:04,485 Aren't professionals supposed to be that good? 526 00:35:04,485 --> 00:35:05,561 You're a hero. 527 00:35:05,561 --> 00:35:07,964 Hwi So, how did you bring a hero here? 528 00:35:07,973 --> 00:35:11,066 This sucks. I'm tired. I'm getting out of here. 529 00:35:11,066 --> 00:35:12,910 As you all should. 530 00:35:15,255 --> 00:35:17,139 She's not sweet. 531 00:35:20,552 --> 00:35:23,221 There are so many stars here. 532 00:35:23,221 --> 00:35:27,625 I barely see a single star in the city. 533 00:35:29,703 --> 00:35:32,213 It's so nice to get away from 534 00:35:32,213 --> 00:35:36,033 the busy city and see these stars here. 535 00:35:37,235 --> 00:35:38,853 Thank you. 536 00:35:40,505 --> 00:35:42,006 For what? 537 00:35:43,967 --> 00:35:45,985 You know what for. 538 00:35:45,985 --> 00:35:47,663 It's hard for people like us to come to a place 539 00:35:47,663 --> 00:35:50,005 like this without someone's help. 540 00:35:50,005 --> 00:35:55,728 That's one of the reasons why I'm an archer. 541 00:35:55,728 --> 00:35:57,413 Would you be more specific? 542 00:36:03,386 --> 00:36:09,491 I'm not capable of going to some places on four wheels. 543 00:36:09,491 --> 00:36:21,312 But arrows can fly in the air freely and be targeted, 544 00:36:21,312 --> 00:36:25,250 which makes me feel free and cool. 545 00:36:27,052 --> 00:36:31,238 I like that expression, feel free. 546 00:36:31,238 --> 00:36:38,104 Right? I like the word, free. 547 00:36:39,715 --> 00:36:44,577 I want to win this game and be free. 548 00:36:46,071 --> 00:36:46,946 The selection match for the National Team, 549 00:36:46,946 --> 00:36:48,939 I'm coming for you! 550 00:36:53,369 --> 00:36:57,815 By the way, why do you like robots so much? 551 00:36:59,375 --> 00:37:02,077 They help humans live easier lives. 552 00:37:04,047 --> 00:37:13,213 So, what you're saying is robots do work for humans? 553 00:37:14,390 --> 00:37:17,092 Not necessarily. 554 00:37:17,092 --> 00:37:21,647 Robots do some work humans can't do 555 00:37:21,647 --> 00:37:23,449 and they help us. 556 00:37:24,575 --> 00:37:28,195 There's something the handicapped always say. 557 00:37:28,195 --> 00:37:31,615 "Can you do it on your own or not?" 558 00:37:31,615 --> 00:37:35,370 If you can do it on your own, you do it by yourself 559 00:37:35,411 --> 00:37:39,173 no matter how much time it takes. 560 00:37:42,669 --> 00:37:47,382 But, if you can't do it on your own 561 00:37:47,382 --> 00:37:50,685 and you need someone's help, 562 00:37:50,685 --> 00:37:56,215 I would love to get help from a human rather than a robot. 563 00:37:59,728 --> 00:38:01,320 Human help? 564 00:38:06,151 --> 00:38:09,129 Oh? What's this? 565 00:38:09,129 --> 00:38:12,007 What? Is there something on my shirt? 566 00:38:12,007 --> 00:38:13,724 Yeah. 567 00:38:17,495 --> 00:38:21,024 They're kissing. 568 00:38:21,024 --> 00:38:22,483 Record it. 569 00:38:22,483 --> 00:38:23,919 Of course, it's already being recorded. 570 00:38:23,919 --> 00:38:26,303 I'm a love expert. 571 00:38:26,888 --> 00:38:29,832 Does Hwi So know how to kiss? 572 00:38:31,117 --> 00:38:32,835 - Oh my god! - Geez. 573 00:38:32,835 --> 00:38:34,445 I knew it. 574 00:38:34,445 --> 00:38:38,333 Come to think of it, you're worse than Hwi So. 575 00:38:38,333 --> 00:38:40,510 Come on out already. 576 00:38:40,510 --> 00:38:42,928 How long has she been there? 577 00:38:48,026 --> 00:38:50,428 Hey, how long have you been there? 578 00:38:50,428 --> 00:38:52,230 From the beginning. 579 00:38:52,230 --> 00:38:54,214 Jesus Christ! 580 00:39:06,152 --> 00:39:10,381 How far can you go? 581 00:39:10,423 --> 00:39:11,925 Wow, you're doing great. 582 00:39:11,967 --> 00:39:13,026 You're so cool. 583 00:39:13,026 --> 00:39:16,020 Hey, stop it. 584 00:39:22,268 --> 00:39:24,679 Fine, fine. 585 00:39:39,500 --> 00:39:47,300 Timing and subtitles brought to you by ❤️My Bossy Girl🤖 Team @ Viki 586 00:40:01,975 --> 00:40:04,310 Try again. Raise your right elbow. 587 00:40:04,310 --> 00:40:06,145 Like this? 588 00:40:07,647 --> 00:40:09,148 Oh! I got it! I got one! 589 00:40:09,149 --> 00:40:11,291 X! X! 590 00:40:11,291 --> 00:40:12,152 Hey... 591 00:40:12,193 --> 00:40:13,862 I think you're amazing. 592 00:40:13,904 --> 00:40:15,463 Look... 593 00:40:16,614 --> 00:40:17,866 You can keep it if you want. 594 00:40:17,908 --> 00:40:22,312 Nah, you should keep your first medal. 595 00:40:22,312 --> 00:40:23,221 Medal? 596 00:40:23,221 --> 00:40:25,439 Yeah. 597 00:40:32,088 --> 00:40:35,466 I'm going to beat you. 598 00:40:46,360 --> 00:40:55,560 Timing and subtitles brought to you by ❤️My Bossy Girl🤖 Team @ Viki 599 00:41:04,955 --> 00:41:07,790 NO PDA 600 00:41:25,976 --> 00:41:29,344 You cannot reach this person. After the beep... 601 00:41:29,344 --> 00:41:31,722 Why isn't she picking up? 602 00:41:32,732 --> 00:41:33,749 This is similar to this... 603 00:41:33,749 --> 00:41:36,059 I'm home. 604 00:41:36,059 --> 00:41:37,977 Where's your sister? 605 00:41:37,977 --> 00:41:39,663 I don't know. 606 00:41:39,663 --> 00:41:41,491 She's not home yet at this hour? 607 00:41:41,491 --> 00:41:43,333 Aren't you even worried about her? 608 00:42:06,682 --> 00:42:11,261 Five points. Do better. 609 00:42:17,818 --> 00:42:19,053 Hello, sir? 610 00:42:19,053 --> 00:42:21,280 Is Hye Jin there now? 611 00:42:21,322 --> 00:42:26,744 Ah... She was practicing hard here... 612 00:42:30,123 --> 00:42:34,693 Maybe she is in the bathroom? 613 00:42:34,693 --> 00:42:37,563 Hello? 614 00:42:40,816 --> 00:42:43,127 Like father, like daughter. 615 00:42:45,571 --> 00:42:48,916 You guys, work harder for Hye Jin's share. 616 00:42:51,978 --> 00:42:54,288 Three points? 617 00:42:55,748 --> 00:42:57,307 Dad... 618 00:42:58,318 --> 00:43:01,729 It's not like anyone can be an exchange student. 619 00:43:01,729 --> 00:43:06,842 I really don't want to miss this great opportunity. 620 00:43:08,578 --> 00:43:11,046 What about your sister then? 621 00:43:11,956 --> 00:43:13,666 Just for two years, Mom can... 622 00:43:13,666 --> 00:43:17,011 Hey! Don't even bring that woman up ever again. 623 00:43:17,895 --> 00:43:19,296 Dad, please... 624 00:43:20,190 --> 00:43:22,441 I'm not stopping you from going abroad. 625 00:43:22,441 --> 00:43:26,245 I want you to go after your sister gets married. 626 00:43:26,245 --> 00:43:30,766 When is she getting married? 627 00:43:30,766 --> 00:43:32,977 You know she's not interested in marriage. 628 00:43:33,019 --> 00:43:36,722 I can't let her live her life alone like that. 629 00:43:36,722 --> 00:43:38,466 I'm looking for a good man for her, 630 00:43:38,466 --> 00:43:40,209 so she'll get married soon. 631 00:43:42,753 --> 00:43:44,805 I'm going to live alone forever. 632 00:43:44,805 --> 00:43:46,666 Where have you been all day? 633 00:43:46,666 --> 00:43:47,950 Why didn't you pick up your phone? 634 00:43:47,950 --> 00:43:50,010 I was with my friend. 635 00:43:50,010 --> 00:43:51,737 Friend who? 636 00:43:51,737 --> 00:43:53,639 You wouldn't know. 637 00:43:54,499 --> 00:43:55,583 You're always coming home late 638 00:43:55,625 --> 00:43:57,727 using archery practice as an excuse. 639 00:44:00,130 --> 00:44:02,372 What are you trying to say? 640 00:44:05,818 --> 00:44:08,887 You know Dong Hun, working for me? 641 00:44:08,887 --> 00:44:14,083 We're having a meal with Dong Hun and his mom. 642 00:44:14,083 --> 00:44:15,535 So? 643 00:44:16,412 --> 00:44:19,690 Dong Hun's mom saw your picture 644 00:44:19,732 --> 00:44:23,218 and she said you're pretty. 645 00:44:23,218 --> 00:44:25,621 I already had a conversation with them. 646 00:44:25,621 --> 00:44:27,747 So you can do whatever I tell you to do. 647 00:44:28,633 --> 00:44:30,401 Did he say he'd marry me 648 00:44:30,401 --> 00:44:33,103 because you told him you'd give him your store? 649 00:44:33,103 --> 00:44:36,523 What if he abandons me after getting your store? 650 00:44:37,392 --> 00:44:40,360 He's been working for me for ten years. 651 00:44:40,378 --> 00:44:41,946 He's a sweet and diligent man. 652 00:44:41,946 --> 00:44:43,764 You listened to him well, too. 653 00:44:43,764 --> 00:44:46,250 That's what you think. 654 00:44:47,885 --> 00:44:49,612 Stop doing archery and start taking 655 00:44:49,612 --> 00:44:54,208 cooking classes or something. 656 00:44:55,810 --> 00:44:58,162 What a disgusting deal. 657 00:44:58,188 --> 00:45:01,115 "I'll give you my money. You take my daughter." 658 00:45:02,116 --> 00:45:04,360 If you want to give me away, 659 00:45:04,402 --> 00:45:06,621 why don't you ask someone to kill 660 00:45:06,621 --> 00:45:07,905 your leg-retarded daughter? 661 00:45:07,947 --> 00:45:10,732 Hye Jin, you're overreacting. 662 00:45:10,732 --> 00:45:12,368 Where do you think you're going now? 663 00:45:12,368 --> 00:45:17,765 Don't follow me or I'm going to kill myself. 664 00:45:48,670 --> 00:45:51,598 Huh? What is Hye Jin doing here? 665 00:45:51,598 --> 00:45:53,976 She looks so real. 666 00:45:53,976 --> 00:45:55,961 Because I am real. 667 00:46:03,127 --> 00:46:04,670 Hye Jin! 668 00:46:05,738 --> 00:46:09,090 Can I try that on? 669 00:46:09,090 --> 00:46:10,425 This? 670 00:46:10,425 --> 00:46:11,802 Yeah. 671 00:46:20,753 --> 00:46:22,496 Doesn't it look real? 672 00:46:23,356 --> 00:46:25,633 Basically, you could get in the car, 673 00:46:25,633 --> 00:46:27,610 you could be on a plane, with that on. 674 00:46:27,652 --> 00:46:29,769 You could go anywhere. 675 00:46:44,527 --> 00:46:46,461 I want to stop. 676 00:46:55,663 --> 00:46:57,772 This is not real. 677 00:46:58,641 --> 00:47:00,684 Technically, yes. 678 00:47:00,684 --> 00:47:04,246 because it's virtual reality. 679 00:47:04,246 --> 00:47:10,210 So, basically virtual means fake. 680 00:47:10,210 --> 00:47:11,821 Just because I put this on 681 00:47:11,821 --> 00:47:14,948 doesn't mean I can actually walk. 682 00:47:16,992 --> 00:47:18,635 You're right. 683 00:47:20,846 --> 00:47:22,264 I'm sorry. 684 00:47:23,583 --> 00:47:26,025 Why are you sorry? 685 00:47:26,043 --> 00:47:27,545 It was still nice to walk. 686 00:47:27,587 --> 00:47:29,571 It's been a while. 687 00:47:38,848 --> 00:47:40,490 I should go. 688 00:47:40,490 --> 00:47:41,684 I'll be busy because of the selection match 689 00:47:41,726 --> 00:47:43,043 for the National Team. 690 00:47:43,043 --> 00:47:45,279 I see. 691 00:47:46,221 --> 00:47:50,625 Can I go watch you? 692 00:47:51,627 --> 00:47:55,798 Sure. You better come! 693 00:47:55,865 --> 00:47:57,682 I will be there. 694 00:47:58,368 --> 00:47:59,443 Goodbye. 695 00:47:59,443 --> 00:48:01,028 Take care. 696 00:48:06,208 --> 00:48:08,552 You're not going to take me home? 697 00:48:14,725 --> 00:48:17,987 Come on, you're so drunk. 698 00:48:20,848 --> 00:48:23,308 My hand would get sweaty. 699 00:48:24,719 --> 00:48:27,161 Don't do this. I'm hot. 700 00:48:27,161 --> 00:48:30,908 If you keep acting like this, 701 00:48:30,908 --> 00:48:32,551 I'm going to eat you up. 702 00:48:32,551 --> 00:48:33,653 People might see us. 703 00:48:33,653 --> 00:48:34,862 Please! 704 00:48:34,904 --> 00:48:38,048 If you keep acting like that, I'm going to eat you up. 705 00:48:39,299 --> 00:48:41,000 Do you know him? 706 00:48:41,000 --> 00:48:42,728 He's my stalker. 707 00:48:43,679 --> 00:48:44,246 Your classmate? 708 00:48:44,288 --> 00:48:47,299 I said he's my stalker. 709 00:48:48,208 --> 00:48:50,102 Is he the doctor you were talking about? 710 00:48:50,102 --> 00:48:51,853 Yeah, he is. 711 00:48:51,853 --> 00:48:56,191 This doctor doesn't look so hot. 712 00:48:56,191 --> 00:48:58,777 What did you do to get Ha Na to go out with you? 713 00:48:58,777 --> 00:49:00,346 We're not in a relationship. 714 00:49:00,388 --> 00:49:01,589 Then what are you doing? 715 00:49:01,589 --> 00:49:03,382 Are you playing with her? 716 00:49:03,382 --> 00:49:05,659 Ha Na, why are you seeing a guy like him? 717 00:49:05,685 --> 00:49:07,686 Because he's smart. 718 00:49:07,686 --> 00:49:10,556 I hate stupid men the most. 719 00:49:10,606 --> 00:49:12,900 Do you even have eyes? Can you see? 720 00:49:12,900 --> 00:49:14,527 Obviously, he's out of your league. 721 00:49:14,527 --> 00:49:17,488 You're more out of my league than he is. 722 00:49:17,530 --> 00:49:18,573 What does this nerd have 723 00:49:18,614 --> 00:49:19,990 that I don't? 724 00:49:19,990 --> 00:49:23,828 Why doesn't he get it? You're stupid. 725 00:49:23,869 --> 00:49:24,537 Hey, stop it. 726 00:49:24,579 --> 00:49:25,763 Stupid! 727 00:49:25,763 --> 00:49:28,624 When you were tutoring me, you said you'd go out with me 728 00:49:28,666 --> 00:49:30,860 when I got into a college. 729 00:49:30,860 --> 00:49:33,112 Teachers shouldn't lie to their students. 730 00:49:33,112 --> 00:49:37,467 Was he your teacher? What a piece of shit. 731 00:49:37,467 --> 00:49:38,142 What did you say? 732 00:49:38,142 --> 00:49:39,959 Piece of shit. 733 00:49:39,959 --> 00:49:41,578 What the hell did you say? 734 00:49:41,578 --> 00:49:43,230 Piece of shit. 735 00:49:43,230 --> 00:49:44,698 I can't believe it. 736 00:49:45,666 --> 00:49:47,935 Apologize to him right now. 737 00:49:47,935 --> 00:49:48,919 Hey, forget it. I'm okay. 738 00:49:48,919 --> 00:49:51,596 Apologize to him now. 739 00:49:54,316 --> 00:49:57,268 Ha Na, are you alright? 740 00:49:57,268 --> 00:49:58,678 Mr. Nerd. 741 00:49:58,678 --> 00:50:01,156 This is how it works in this neighborhood. 742 00:50:01,882 --> 00:50:03,900 Be gone if you don't want to get beaten. 743 00:50:05,369 --> 00:50:06,937 What a freaking retard! 744 00:50:08,581 --> 00:50:10,165 What is he? Are you kidding me? 745 00:50:10,165 --> 00:50:14,945 Come on, follow me. 746 00:50:14,945 --> 00:50:15,963 No! 747 00:50:16,005 --> 00:50:17,606 Come on now. 748 00:50:17,606 --> 00:50:19,908 Hey, wait. 749 00:50:19,908 --> 00:50:21,443 What now? 750 00:50:23,846 --> 00:50:26,641 Do you see the surveillance camera over there? 751 00:50:26,682 --> 00:50:28,792 What about it? 752 00:50:28,792 --> 00:50:32,079 Those are from the company, Catch One. 753 00:50:32,079 --> 00:50:34,256 Their cameras are 2 pixels and HD quality. 754 00:50:34,256 --> 00:50:36,734 So? Are you going to sue me with the camera proof? 755 00:50:36,776 --> 00:50:38,886 No, that's not what I mean. 756 00:50:38,886 --> 00:50:41,420 Since there are cameras over there, 757 00:50:41,420 --> 00:50:44,223 I've got the leverage, you bastard. 758 00:50:46,619 --> 00:50:49,455 Oh my goodness. 759 00:50:51,582 --> 00:50:53,083 Arg, this hurts. 760 00:50:53,125 --> 00:50:55,419 Oh no, you must be in pain. 761 00:50:55,461 --> 00:50:57,746 Honey, are you okay? 762 00:50:59,089 --> 00:51:01,483 You've got to hug it as if you love it. 763 00:51:01,483 --> 00:51:03,943 Okay. 764 00:51:03,943 --> 00:51:05,487 Go ahead. 765 00:51:07,848 --> 00:51:09,859 I love you. 766 00:51:16,774 --> 00:51:18,258 Is this broken? 767 00:51:20,511 --> 00:51:22,071 This is weird. 768 00:51:23,013 --> 00:51:25,490 Try to hug me this time. 769 00:51:26,000 --> 00:51:28,035 Okay. 770 00:51:30,905 --> 00:51:33,307 I love you. 771 00:51:36,861 --> 00:51:38,828 It's definitely broken. 772 00:51:41,123 --> 00:51:44,859 You can go home. Don't be late tomorrow. 773 00:51:49,565 --> 00:51:52,134 Why don't you have a girlfriend? 774 00:51:52,134 --> 00:51:54,619 You are always talking about girls. 775 00:51:54,619 --> 00:51:57,347 There are many girls who have a crush on you. 776 00:51:57,347 --> 00:52:01,218 Not many... Just the right amount of girls... 777 00:52:01,218 --> 00:52:03,329 You look the hottest when you're working in the lab. 778 00:52:03,329 --> 00:52:05,405 Are you kidding me? 779 00:52:05,405 --> 00:52:06,716 This is just an engineering nerd's life. 780 00:52:06,716 --> 00:52:09,218 That's why you look cool 781 00:52:10,294 --> 00:52:12,571 because I'm an engineering girl. 782 00:52:17,359 --> 00:52:19,436 I love you. 783 00:52:24,492 --> 00:52:26,752 You're mistaken. Think deeply and seriously. 784 00:52:26,752 --> 00:52:28,262 Leave. 785 00:52:29,171 --> 00:52:31,899 Don't be late or you'll be in trouble. 786 00:52:32,658 --> 00:52:34,402 Machines don't lie. 787 00:52:34,402 --> 00:52:38,030 Your machine might think you like me, but mine doesn't. 788 00:52:38,030 --> 00:52:38,798 Just leave. 789 00:52:38,798 --> 00:52:41,500 Just don't be late tomorrow. 790 00:52:44,745 --> 00:52:47,039 Don't run, it's dusty in here. 791 00:52:48,816 --> 00:52:51,476 Actually, that machine is yours. 792 00:52:52,800 --> 00:53:01,200 Timing and subtitles brought to you by ❤️My Bossy Girl🤖 Team @ Viki 793 00:53:04,050 --> 00:53:07,210 - Enjoy your drinks! - Thank You! 794 00:53:11,772 --> 00:53:14,024 How is my ex-husband? 795 00:53:14,024 --> 00:53:15,934 How are you two getting along? 796 00:53:15,934 --> 00:53:21,040 Not well, I'm having a hard time because of that man. 797 00:53:21,040 --> 00:53:22,892 I wish I could divorce him, too. 798 00:53:22,892 --> 00:53:25,385 One divorce in one family is enough. 799 00:53:25,385 --> 00:53:26,812 We don't want that to be our family tradition. 800 00:53:26,812 --> 00:53:30,833 Mom, can I live with you? 801 00:53:30,833 --> 00:53:32,392 Absolutely not. 802 00:53:33,085 --> 00:53:35,045 I finally feel free. 803 00:53:35,045 --> 00:53:37,106 I don't want to have any more burdens. 804 00:53:37,106 --> 00:53:39,333 I won't ever be able to remarry if I live with you. 805 00:53:39,842 --> 00:53:40,826 You're selfish. 806 00:53:40,826 --> 00:53:42,762 People should live selfishly. 807 00:53:42,762 --> 00:53:44,947 If you have an altruistic mind, you end up like your dad. 808 00:53:44,947 --> 00:53:46,707 What am I supposed to do then? 809 00:53:46,707 --> 00:53:49,977 Living with Dad is so suffocating. 810 00:53:56,734 --> 00:53:57,768 What is this? 811 00:53:57,768 --> 00:54:00,704 $30,000. Move out with this money. 812 00:54:00,704 --> 00:54:02,081 Your dad and Hye Gyeong deserve 813 00:54:02,081 --> 00:54:04,049 to be free from you, too. 814 00:54:04,049 --> 00:54:06,785 How long are you planning on harassing them? 815 00:54:06,785 --> 00:54:11,374 Mom, I can't get a place with this money. 816 00:54:11,374 --> 00:54:15,535 Do you know how much it costs to get a place? 817 00:54:15,535 --> 00:54:16,953 You should spend more. 818 00:54:16,953 --> 00:54:19,247 Getting the rest is your homework. 819 00:54:19,247 --> 00:54:20,608 You're being cheap. 820 00:54:20,608 --> 00:54:22,551 I'll take it back if you don't want it. 821 00:54:22,551 --> 00:54:27,480 I've been good with my homework since I was a kid. 822 00:54:27,480 --> 00:54:28,482 Thank you so much. 823 00:54:28,482 --> 00:54:31,259 You should stop saying you can do everything on your own. 824 00:54:31,259 --> 00:54:33,387 You've got to prove that you can actually do stuff. 825 00:54:33,387 --> 00:54:35,664 That's the only way you can beat your dad. 826 00:54:43,814 --> 00:54:46,991 Please stop! 827 00:54:50,670 --> 00:54:54,057 Coach, I can do it. 828 00:54:54,057 --> 00:54:57,118 Yeong Cheol, take a deep breath. 829 00:54:57,118 --> 00:54:58,203 It's not going to work. 830 00:54:58,245 --> 00:55:00,179 I'm taking Yeong Cheol to a hospital then I'm coming to you. 831 00:55:00,179 --> 00:55:01,039 When the assistant administrator gets here, 832 00:55:01,040 --> 00:55:01,832 you guys should go first. 833 00:55:01,874 --> 00:55:02,491 Okay. 834 00:55:02,491 --> 00:55:03,934 Yeong Cheol, come on. 835 00:55:03,934 --> 00:55:04,919 Please text us. 836 00:55:04,919 --> 00:55:06,903 I'll let you know. 837 00:55:11,150 --> 00:55:12,809 Hwi So! 838 00:55:15,362 --> 00:55:18,532 What's going on with Yeong Cheol? 839 00:55:18,532 --> 00:55:20,059 We feel muscle spasms after sitting in a wheelchair 840 00:55:20,100 --> 00:55:22,351 for a long time. 841 00:55:22,351 --> 00:55:25,555 Hey, can you drive us? 842 00:55:29,526 --> 00:55:32,896 The thing is, I don't have a driver's license. 843 00:55:32,896 --> 00:55:34,597 Bummer. 844 00:55:35,507 --> 00:55:39,177 I can't believe you still don't have a driver's license. 845 00:55:40,095 --> 00:55:45,433 You'd be so cool if you could drive us now. 846 00:55:45,433 --> 00:55:46,810 I guess. 847 00:55:46,810 --> 00:55:48,887 The assistant administrator is here. 848 00:55:48,887 --> 00:55:50,972 Hwi So, get in here. 849 00:55:51,941 --> 00:55:56,003 I forgot that I was supposed to see my professor. 850 00:55:56,003 --> 00:55:57,587 I don't think I can come... 851 00:55:57,587 --> 00:55:58,180 Is it okay? 852 00:55:58,222 --> 00:55:59,832 That sucks. 853 00:55:59,832 --> 00:56:03,877 That's okay. We'll be back and then we can see you. 854 00:56:05,104 --> 00:56:06,696 Good luck. 855 00:56:07,439 --> 00:56:08,890 Bye. 856 00:56:21,311 --> 00:56:23,822 I'll take her car, bye. 857 00:56:23,822 --> 00:56:25,114 Bye. 858 00:56:25,114 --> 00:56:29,794 Hwi So's been traumatized since he was a kid. 859 00:56:29,794 --> 00:56:33,757 So, he can't stay in small enclosed spaces. 860 00:56:33,757 --> 00:56:35,959 That's why he took that car. 861 00:56:35,959 --> 00:56:38,003 What trauma? 862 00:56:38,003 --> 00:56:38,762 We don't know. 863 00:56:38,762 --> 00:56:41,940 He doesn't talk about that kind of stuff. 864 00:56:59,599 --> 00:57:01,450 What are you doing? 865 00:57:01,450 --> 00:57:04,403 I'm going to get a driver's license. 866 00:57:04,454 --> 00:57:06,148 What, are you crazy? Why? 867 00:57:06,148 --> 00:57:09,659 Just 'cause... I want to drive a car. 868 00:57:09,659 --> 00:57:12,328 Cut the crap. You can't even be in a car. 869 00:57:12,328 --> 00:57:14,973 It's because of Hye Jin, isn't it? 870 00:57:15,975 --> 00:57:17,792 Did you just ignore me? 871 00:57:19,887 --> 00:57:22,781 Where are we going? 872 00:57:23,933 --> 00:57:28,962 I can do it. I can do it. 873 00:57:33,633 --> 00:57:38,963 Hey, it's okay! Don't be nervous. Relax. 874 00:57:41,475 --> 00:57:42,434 I'm closing the roof. 875 00:57:42,434 --> 00:57:46,146 No, no, no... 876 00:57:46,146 --> 00:57:47,147 Nonsense! I'm doing it. 877 00:57:47,147 --> 00:57:49,007 Hang on, hang on! 878 00:57:49,007 --> 00:57:52,093 Stop being a baby. Let me guide you. 879 00:57:54,029 --> 00:57:56,122 W-Wait. Wait! 880 00:57:56,122 --> 00:58:01,303 Listen. Breathe through this, okay? 881 00:58:01,303 --> 00:58:03,873 Breathe now. 882 00:58:03,873 --> 00:58:09,936 Exhale. It's working. Try again. 883 00:58:09,936 --> 00:58:12,530 It's this simple, okay? Start! 884 00:58:12,530 --> 00:58:14,615 Here we go! 885 00:58:31,666 --> 00:58:36,695 Hwi So, you're good! Nice! 886 00:58:37,589 --> 00:58:39,474 He's good. 887 00:58:39,474 --> 00:58:41,217 Yeah, he doesn't suck. 888 00:58:41,217 --> 00:58:44,863 It's hard to breathe... 889 00:58:44,863 --> 00:58:47,949 Really? Then take that off. 890 00:58:47,949 --> 00:58:52,487 How am I supposed to breathe without that? 891 00:58:52,487 --> 00:58:53,922 Breathe through your nose. 892 00:58:53,922 --> 00:58:54,906 N-Nose? 893 00:58:54,906 --> 00:58:58,309 Hwi So, speed up. Let's go. 894 00:59:01,613 --> 00:59:04,891 Where are those the swimming goggles that got thrown out? 895 00:59:08,895 --> 00:59:10,813 Way to go! 896 00:59:11,556 --> 00:59:14,392 I'm driving. 897 00:59:15,185 --> 00:59:18,872 Nice job. Wow. Fantastic! 898 00:59:18,872 --> 00:59:20,474 You're doing great! 899 00:59:20,474 --> 00:59:21,133 I can drive. 900 00:59:21,175 --> 00:59:24,053 Let's speed up more. Come on. 901 00:59:24,053 --> 00:59:26,445 Faster? 902 00:59:34,980 --> 00:59:37,191 The First Selection Match for the National Team 903 00:59:41,790 --> 00:59:51,590 Timing and subtitles brought to you by ❤️My Bossy Girl🤖 Team @ Viki 904 01:00:54,726 --> 01:00:57,611 Congratulations. You passed the test. 905 01:00:58,480 --> 01:01:01,908 Gang Hye Jin, wow! 906 01:01:03,318 --> 01:01:05,703 You are amazing! 907 01:01:05,703 --> 01:01:07,497 Let's stay focused! 908 01:01:07,497 --> 01:01:10,934 If you miss just one shot out of 4,055, 909 01:01:10,934 --> 01:01:12,852 you won't win, okay? 910 01:01:12,852 --> 01:01:15,939 You said exactly the same thing four years ago. 911 01:01:15,955 --> 01:01:18,883 What I'm saying is, you've got to stay focused 912 01:01:18,883 --> 01:01:20,994 until the match is over. Focus, you know? 913 01:01:20,994 --> 01:01:23,488 You're focusing on your phone. 914 01:01:23,488 --> 01:01:25,073 Nagging, nagging. 915 01:01:25,073 --> 01:01:26,666 Here, Yeong Cheol. 916 01:01:26,666 --> 01:01:27,751 Thank you. 917 01:01:27,751 --> 01:01:28,802 Okay, is this everything? 918 01:01:28,843 --> 01:01:30,053 Yeah, I think we're ready. Let's go. 919 01:01:30,095 --> 01:01:31,604 Okay. 920 01:01:40,422 --> 01:01:46,094 Hwi So! What are you doing here? 921 01:01:46,094 --> 01:01:48,055 Did you drive here alone? 922 01:01:48,055 --> 01:01:49,572 Yeah. 923 01:01:50,490 --> 01:01:52,642 "Can you do it on your own or not?" 924 01:01:52,642 --> 01:01:54,593 I did it on my own. 925 01:01:55,995 --> 01:01:58,114 Wow, Hwi So, you rock. 926 01:01:58,114 --> 01:01:59,549 A Damas is not what I was expecting, though. 927 01:01:59,549 --> 01:02:02,461 He drove himself. What is the big deal? 928 01:02:02,461 --> 01:02:03,995 Hey, are we leaving or not? 929 01:02:03,995 --> 01:02:07,074 I'm leaving. I'm taking this doctor's car. 930 01:02:07,074 --> 01:02:08,157 Okay. 931 01:02:08,157 --> 01:02:09,517 We bachelor's degrees should stick together. 932 01:02:09,517 --> 01:02:10,209 Let's go on our own. 933 01:02:10,209 --> 01:02:11,311 I have a master's degree. 934 01:02:11,311 --> 01:02:12,246 Eun Jeong, let's go. 935 01:02:12,246 --> 01:02:13,471 I didn't go to high school. 936 01:02:13,472 --> 01:02:15,432 Ah, I didn't know. I'm sorry. 937 01:02:15,474 --> 01:02:17,500 My bad. 938 01:02:33,200 --> 01:02:35,576 You're driving super well. 939 01:02:41,900 --> 01:02:50,200 Timing and subtitles brought to you by ❤️My Bossy Girl🤖 Team @ Viki 940 01:03:09,319 --> 01:03:10,962 Are you okay? 941 01:03:13,490 --> 01:03:15,633 I was talking in my sleep, wasn't I? 942 01:03:15,633 --> 01:03:17,168 Yeah, you were. 943 01:03:19,262 --> 01:03:21,605 What did I say? 944 01:03:21,605 --> 01:03:25,451 Just... nothing special. 945 01:03:32,967 --> 01:03:37,572 Out of curiosity, why haven't you asked me 946 01:03:37,572 --> 01:03:39,773 what happened to my legs? 947 01:03:39,773 --> 01:03:41,042 People always ask that question 948 01:03:41,042 --> 01:03:44,703 when they first meet handicapped people. 949 01:03:46,231 --> 01:03:47,441 I heard it takes a long time 950 01:03:47,482 --> 01:03:49,767 for deep wounds to heal. 951 01:03:50,419 --> 01:03:52,421 The wound could get infected 952 01:03:52,421 --> 01:03:55,182 if we try to take the bandage off 953 01:03:55,182 --> 01:03:57,508 before it heals perfectly. 954 01:03:57,508 --> 01:04:00,178 We shouldn't take the bandage off before it's ready. 955 01:04:01,313 --> 01:04:05,124 That's what your mom said, right? 956 01:04:06,067 --> 01:04:08,178 I like your mom so much. 957 01:04:08,178 --> 01:04:09,771 She is amazing. 958 01:04:09,771 --> 01:04:13,499 My high school teacher said it, not my mom. 959 01:04:15,285 --> 01:04:17,787 You have good people around you. 960 01:04:23,502 --> 01:04:28,281 High tech, cutting edge VR goggles... 961 01:04:29,007 --> 01:04:32,176 Do you have to wear this while driving? 962 01:04:32,176 --> 01:04:35,296 Yeah, it's my routine. 963 01:04:35,296 --> 01:04:38,508 You know the word, routine. 964 01:04:38,508 --> 01:04:41,477 You're an athlete now. 965 01:04:47,717 --> 01:04:49,643 Look out. 966 01:04:55,467 --> 01:04:57,593 It's vacation time. Do you think it's okay? 967 01:04:57,594 --> 01:04:59,537 It's okay because it's vacation. 968 01:04:59,537 --> 01:05:02,766 I think he'll be awake after being stuck in days. 969 01:05:02,807 --> 01:05:05,810 Hey, close the door before he gets out. 970 01:05:05,894 --> 01:05:10,189 - Explanation nerd. - What a serious bastard. 971 01:05:10,231 --> 01:05:16,796 - Single-minded. Mr. Know It All. - Stop asking questions after classes. 972 01:05:16,796 --> 01:05:21,241 - I hate him so much. - Look at him. 973 01:05:21,242 --> 01:05:25,521 What a mama's boy. 974 01:05:25,521 --> 01:05:28,041 Don't! Don't do it. 975 01:05:28,041 --> 01:05:28,558 Let me out. 976 01:05:28,558 --> 01:05:29,417 Please don't do that. 977 01:05:29,418 --> 01:05:31,127 Let me out of here! 978 01:05:31,127 --> 01:05:31,960 Get me out of here. 979 01:05:31,961 --> 01:05:34,355 I'm sorry. 980 01:05:34,400 --> 01:05:36,700 Don't do it! 981 01:05:38,868 --> 01:05:39,636 Hwi So. 982 01:05:43,514 --> 01:05:46,042 No, no! 983 01:05:46,042 --> 01:05:47,051 I'm sorry. 984 01:05:47,051 --> 01:05:48,769 Get me out of here now. 985 01:05:48,770 --> 01:05:49,704 Hwi So, wake up. 986 01:05:49,704 --> 01:05:51,364 Calm down. 987 01:05:57,278 --> 01:05:59,063 Hey, Hwi So! 988 01:06:01,575 --> 01:06:03,267 Hwi So! 989 01:06:03,267 --> 01:06:05,144 Hwi So, wake up! 990 01:06:05,161 --> 01:06:09,165 Wake up! 991 01:06:30,011 --> 01:06:32,438 I'm so sorry. 992 01:06:33,172 --> 01:06:35,183 Hwi So is fine. 993 01:06:35,183 --> 01:06:37,727 He fainted because of his panic disorder. 994 01:06:37,727 --> 01:06:39,904 The doctor took an X-ray and CT scan 995 01:06:39,946 --> 01:06:41,615 and he didn't find anything wrong. 996 01:06:41,656 --> 01:06:43,641 So don't worry. 997 01:06:43,641 --> 01:06:47,670 I am deeply sorry. It's my fault. 998 01:06:48,413 --> 01:06:50,732 It's nobody's fault. 999 01:06:50,732 --> 01:06:53,626 It was just an accident. 1000 01:06:54,477 --> 01:06:57,063 You have no idea how thankful I am to you. 1001 01:06:57,063 --> 01:07:02,343 Since meeting you, he drinks and learned how to drive. 1002 01:07:02,343 --> 01:07:05,154 So please don't worry. 1003 01:07:05,154 --> 01:07:09,367 Keep hanging out with him as usual. 1004 01:07:10,368 --> 01:07:11,885 Hye Jin! 1005 01:07:17,901 --> 01:07:20,077 We need to talk. 1006 01:07:20,077 --> 01:07:23,331 I forgot to pay the hospital bills. 1007 01:07:23,331 --> 01:07:25,441 I'll let you two talk. 1008 01:07:34,292 --> 01:07:36,144 Do you get it now? 1009 01:07:38,046 --> 01:07:38,988 Get what? 1010 01:07:38,988 --> 01:07:42,366 You're not supposed to date a guy like him. 1011 01:07:42,366 --> 01:07:44,952 A guy like him? 1012 01:07:44,952 --> 01:07:47,138 You've got to meet a man 1013 01:07:47,138 --> 01:07:48,807 who's healthy both physically and mentally. 1014 01:07:48,848 --> 01:07:50,074 That's the only way you can survive. 1015 01:07:50,074 --> 01:07:51,325 Dad. 1016 01:07:54,453 --> 01:07:59,082 Parents whose children are handicapped have one hope. 1017 01:07:59,082 --> 01:08:02,570 They hope to live one more day than their children. 1018 01:08:02,570 --> 01:08:07,141 But I can't be with you forever, so you need to meet a person 1019 01:08:07,141 --> 01:08:09,485 who can be there on my behalf. 1020 01:08:09,485 --> 01:08:11,779 Handicapped people aren't kids. 1021 01:08:11,779 --> 01:08:16,760 I can take care of myself, so stop treating me like a child. 1022 01:08:16,760 --> 01:08:17,569 Hye Jin! 1023 01:08:17,569 --> 01:08:21,939 Please live your own life. 1024 01:08:21,939 --> 01:08:24,875 When you're happy, I can be happy. 1025 01:08:27,596 --> 01:08:29,271 Hye Jin! 1026 01:09:19,380 --> 01:09:20,923 Hye Jin! 1027 01:09:22,233 --> 01:09:24,059 Are you alright? 1028 01:09:26,780 --> 01:09:28,814 We should stop seeing each other. 1029 01:09:40,401 --> 01:09:42,010 Why? 1030 01:09:42,010 --> 01:09:49,527 No reason, I just think we should stop. 1031 01:09:52,664 --> 01:09:54,332 I'm sorry. 1032 01:10:01,564 --> 01:10:03,624 Han Hwi So! 1033 01:10:09,013 --> 01:10:11,807 If you want to keep living your life by running away, 1034 01:10:12,584 --> 01:10:15,844 just don't ever leave your own room. 1035 01:11:22,111 --> 01:11:24,572 Should I stop archery? 1036 01:11:28,818 --> 01:11:30,503 What about Hwi So? 1037 01:11:33,656 --> 01:11:36,091 I'm sure he's fine. 1038 01:11:36,091 --> 01:11:37,943 Did you guys break up? 1039 01:11:40,288 --> 01:11:45,058 We weren't actually in a relationship or anything. 1040 01:11:50,406 --> 01:11:55,753 Hey, come here. 1041 01:11:56,930 --> 01:11:58,531 Why? 1042 01:11:58,531 --> 01:12:00,224 Just get over here. 1043 01:12:23,356 --> 01:12:26,867 Stop acting like you're fine. 1044 01:12:29,487 --> 01:12:33,357 If you're hurt, just say it. 1045 01:12:43,101 --> 01:12:44,627 I must have been mistaken 1046 01:12:44,627 --> 01:12:47,645 while I was with Hwi So. 1047 01:12:47,688 --> 01:12:53,126 I didn't realize Hwi So was not an ordinary man. 1048 01:12:53,126 --> 01:12:57,448 I just treated him the way I wanted to. 1049 01:12:59,050 --> 01:13:05,614 You did what you did because you love him. 1050 01:13:08,818 --> 01:13:15,057 "Disabilities are inconvenient, but they aren't misfortunes." 1051 01:13:16,142 --> 01:13:17,710 That's what Helen Keller said. 1052 01:13:17,710 --> 01:13:19,712 What are you doing there? 1053 01:13:21,597 --> 01:13:23,182 Let's go for a drink. 1054 01:13:23,224 --> 01:13:27,395 We are already inconvenienced enough, but if we are unhappy, too, 1055 01:13:27,395 --> 01:13:28,746 our life literally sucks. 1056 01:13:28,746 --> 01:13:31,924 Let's shake it off after we drink. 1057 01:13:32,817 --> 01:13:34,969 Is this on you? 1058 01:13:34,969 --> 01:13:37,454 I've just become unhappy. 1059 01:13:37,454 --> 01:13:40,066 Darn it. You keep making me unhappy. 1060 01:13:40,066 --> 01:13:41,567 Let's just go. 1061 01:13:46,122 --> 01:13:49,582 There's a saying that your spirit becomes pretty 1062 01:13:49,583 --> 01:13:51,802 if you die after drinking. 1063 01:13:58,993 --> 01:14:00,386 Let's go. 1064 01:14:04,515 --> 01:14:07,367 I'll meet you there. Don't come too late. 1065 01:14:29,790 --> 01:14:31,100 What are you doing? 1066 01:14:33,211 --> 01:14:35,063 Would you take out the cello? 1067 01:14:35,063 --> 01:14:37,790 Huh? Why? 1068 01:14:37,790 --> 01:14:40,609 You haven't even wanted to look at it since the accident. 1069 01:14:40,609 --> 01:14:41,744 I'm going to sell it. 1070 01:14:41,744 --> 01:14:43,579 Really? 1071 01:14:43,579 --> 01:14:47,866 I thought you were going to play it at some point. 1072 01:14:47,866 --> 01:14:50,494 I've kept it to sell it when I need money. 1073 01:14:50,494 --> 01:14:54,139 It could make me some good money. 1074 01:15:18,489 --> 01:15:20,332 Hang on. 1075 01:15:22,701 --> 01:15:25,587 Let me play it one last time. 1076 01:15:31,227 --> 01:15:33,946 Wow, it's been so long since I last held my bow. 1077 01:15:33,946 --> 01:15:34,855 That's not true. 1078 01:15:34,855 --> 01:15:37,040 You hold a bow every day. 1079 01:15:38,567 --> 01:15:40,435 You're right. 1080 01:15:40,435 --> 01:15:43,947 This is a bow, and that's a bow, too. 1081 01:15:45,366 --> 01:15:47,118 Maybe that's why I'm good at archery. 1082 01:15:47,118 --> 01:15:49,036 Don't be silly. 1083 01:16:20,600 --> 01:16:31,200 Timing and subtitles brought to you by ❤️My Bossy Girl🤖 Team @ Viki 1084 01:17:07,798 --> 01:17:09,093 The final selection match for the 1085 01:17:09,093 --> 01:17:10,193 national team is about to start. 1086 01:17:10,193 --> 01:17:11,327 The Final Selection Match for the National Team 1087 01:17:11,327 --> 01:17:12,486 Athletes, please get ready. 1088 01:17:12,486 --> 01:17:13,787 The Final Selection Match for the National Team 1089 01:17:26,175 --> 01:17:27,868 Don't think about anything else. 1090 01:17:27,868 --> 01:17:29,637 Try to be in control, just like you've practiced. 1091 01:17:29,637 --> 01:17:31,313 Stay focused. 1092 01:18:15,583 --> 01:18:16,867 Hey, is this the right place? 1093 01:18:16,867 --> 01:18:18,751 Are you sure it's the right place? 1094 01:18:18,751 --> 01:18:19,887 I asked first. 1095 01:18:19,887 --> 01:18:21,738 What the hell! 1096 01:18:25,318 --> 01:18:27,060 Do you hear anything? 1097 01:18:36,979 --> 01:18:39,147 Apparently, Yong Tae and Ha Na are dating. 1098 01:18:40,749 --> 01:18:42,575 They're getting married. 1099 01:18:46,155 --> 01:18:47,981 They're also getting pregnant. 1100 01:18:48,841 --> 01:18:50,350 Pregnant? 1101 01:18:53,929 --> 01:18:55,472 Why would you hit him? 1102 01:18:55,472 --> 01:18:57,708 We can get married soon. 1103 01:18:57,708 --> 01:18:59,968 We are dating, too. 1104 01:19:01,229 --> 01:19:02,646 For real? 1105 01:19:04,440 --> 01:19:07,960 Okay, let's take care of this first and then talk. 1106 01:19:10,613 --> 01:19:14,691 I'll get this done in two shots. 1107 01:19:23,526 --> 01:19:25,385 Give me a different tool. 1108 01:19:27,988 --> 01:19:30,432 With this tool, you will open it for sure. 1109 01:19:40,326 --> 01:19:41,810 Are you not coming? 1110 01:19:41,810 --> 01:19:45,231 Hye Jin might not be chosen for the National Team. 1111 01:19:45,231 --> 01:19:47,024 Archery is all about mental stability. 1112 01:19:47,024 --> 01:19:50,744 How come you're just running away like this? 1113 01:20:15,969 --> 01:20:18,939 There's something the handicapped always says. 1114 01:20:19,973 --> 01:20:23,311 "If you can do it on your own, you do it by yourself, 1115 01:20:23,352 --> 01:20:25,162 no matter how much time it takes." 1116 01:20:26,063 --> 01:20:29,317 But, if you can't do it on your own 1117 01:20:29,317 --> 01:20:31,860 and you need someone's help, 1118 01:20:31,860 --> 01:20:35,730 I would love to get help from a human instead of a robot. 1119 01:20:38,075 --> 01:20:41,236 If I need help, would you come and help me? 1120 01:20:54,107 --> 01:20:58,561 Hye Jin helped you drive. 1121 01:20:58,596 --> 01:21:02,107 What are you doing to her? 1122 01:21:04,101 --> 01:21:07,145 If she fails, it's all your fault. 1123 01:21:07,145 --> 01:21:09,372 Take her mental state back. 1124 01:21:16,780 --> 01:21:17,615 Jeez, you scared me. 1125 01:21:17,656 --> 01:21:18,407 Are you okay? 1126 01:21:18,449 --> 01:21:19,157 Where are you going? 1127 01:21:19,199 --> 01:21:21,293 Are you going to her? 1128 01:21:28,540 --> 01:21:37,190 Timing and subtitles brought to you by ❤️My Bossy Girl🤖 Team @ Viki 1129 01:21:41,514 --> 01:21:44,699 If you tie them twice, like this, 1130 01:21:45,476 --> 01:21:47,677 your laces won't come untied so easily. 1131 01:21:58,105 --> 01:22:00,574 Are you sure you can see? 1132 01:22:00,616 --> 01:22:04,202 Hwi So, drive the way you learned. 1133 01:22:04,202 --> 01:22:06,129 There's a car coming. 1134 01:22:11,710 --> 01:22:14,021 Man, this isn't good. 1135 01:22:16,256 --> 01:22:19,893 Hye Jin, your arrows are spraying all over toward three o'clock. 1136 01:22:19,893 --> 01:22:21,987 Aim for nine o'clock. 1137 01:22:21,987 --> 01:22:24,372 Don't move your left arm until the end. 1138 01:22:24,372 --> 01:22:26,333 That's what I have been doing. 1139 01:22:26,333 --> 01:22:28,135 Try a little harder. 1140 01:22:30,270 --> 01:22:32,439 There's a car in front of us, you crazy bastard. 1141 01:22:50,458 --> 01:22:52,250 He fainted. 1142 01:22:52,250 --> 01:22:54,069 We're supposed to get married. 1143 01:22:54,069 --> 01:22:57,730 - Wake up. - Come on, man. 1144 01:23:00,217 --> 01:23:02,428 Dude, why did you take this off? 1145 01:23:05,055 --> 01:23:07,949 You've got to relax. 1146 01:23:13,897 --> 01:23:15,273 Again! 1147 01:23:31,749 --> 01:23:33,909 The selection match for the National Team 1148 01:23:33,909 --> 01:23:35,861 is about to start. 1149 01:23:35,861 --> 01:23:38,371 Athletes, please get ready. 1150 01:23:40,849 --> 01:23:47,305 Hye Jin, you've been doing so well. Keep up the good work. 1151 01:23:47,305 --> 01:23:50,433 Aim for nine o'clock resolutely! 1152 01:23:50,433 --> 01:23:53,261 I did it last time and it didn't work out. 1153 01:23:54,146 --> 01:23:57,399 I'll do it my way. 1154 01:23:58,233 --> 01:24:01,394 Okay, good luck! 1155 01:24:01,394 --> 01:24:02,962 Go for it! 1156 01:24:02,962 --> 01:24:05,691 Let's get it over with and go for a drink. 1157 01:24:10,370 --> 01:24:11,196 Where is she? 1158 01:24:11,196 --> 01:24:12,622 Where is she? 1159 01:24:12,622 --> 01:24:15,842 I think she's over there. 1160 01:24:16,977 --> 01:24:18,378 Hye Jin! 1161 01:24:30,223 --> 01:24:31,699 Hwi So! 1162 01:24:34,319 --> 01:24:37,330 I thought I was a burden to you. 1163 01:24:41,569 --> 01:24:46,623 But I'm going to stop running away. 1164 01:24:48,817 --> 01:24:51,010 I want to be with you. 1165 01:24:52,871 --> 01:24:56,674 I want to be there for you when you have a hard time. 1166 01:24:58,168 --> 01:25:00,703 Just like you did for me. 1167 01:25:17,187 --> 01:25:24,452 Go, crush all of them like Gang Hye Jin would. 1168 01:25:39,793 --> 01:25:42,795 I'll go win. 1169 01:25:42,795 --> 01:25:44,439 Of course. 1170 01:25:44,439 --> 01:25:46,984 The match is starting in one minute. 1171 01:25:46,984 --> 01:25:49,502 Get ready, please. 1172 01:26:43,523 --> 01:26:45,258 Is that Hye Jin? 1173 01:26:45,258 --> 01:26:47,118 Yeah, that's her. 1174 01:26:47,970 --> 01:26:51,548 It's raining. Bad timing. 1175 01:27:20,293 --> 01:27:21,986 Nine! 1176 01:27:23,505 --> 01:27:27,642 Final score, Kim Ji Hyun, 348 points. 1177 01:27:27,651 --> 01:27:31,803 Gang Hye Jin, 348 points. 1178 01:27:31,803 --> 01:27:35,075 Two players both have the same score. 1179 01:27:35,158 --> 01:27:37,168 It's a tie. 1180 01:27:37,168 --> 01:27:41,932 Since they have the same score, we'll have a shoot-off. 1181 01:27:41,932 --> 01:27:45,501 A shoot-off! Whoever shoots the closest 1182 01:27:45,502 --> 01:27:46,953 to the middle wins. 1183 01:27:46,953 --> 01:27:48,972 I can't believe the match is still going on 1184 01:27:48,972 --> 01:27:50,640 in this kind of downpour. 1185 01:27:50,640 --> 01:27:53,192 That's exactly what I don't understand. 1186 01:27:53,218 --> 01:27:56,337 The match will go on until the target board falls down. 1187 01:27:56,337 --> 01:27:58,172 Even when there's a storm? 1188 01:27:58,265 --> 01:28:00,900 Then the target board will fall. 1189 01:28:20,829 --> 01:28:22,214 Ten! 1190 01:28:40,282 --> 01:28:42,474 Hye Jin, you can do this. 1191 01:28:42,474 --> 01:28:43,576 Just right in the middle! 1192 01:28:43,576 --> 01:28:44,519 Aim for nine o'clock! 1193 01:28:44,561 --> 01:28:46,888 You got this. You go, girl. 1194 01:29:48,166 --> 01:29:49,901 You've been doing so well. 1195 01:29:49,918 --> 01:29:52,954 Aim for nine o'clock resolutely! 1196 01:29:55,257 --> 01:30:05,432 Arrows can fly in the air freely and get targeted, 1197 01:30:06,433 --> 01:30:09,345 which makes me feel free and cool. 1198 01:30:43,763 --> 01:30:45,840 She got it! 1199 01:30:46,399 --> 01:30:47,700 X! 1200 01:30:47,700 --> 01:30:49,260 X? 1201 01:30:53,231 --> 01:30:55,333 Dad, she got it. 1202 01:30:55,333 --> 01:30:58,010 X! X! 1203 01:31:00,613 --> 01:31:03,140 Oh my god! She did it! 1204 01:31:03,140 --> 01:31:05,677 She is joining the National Team. 1205 01:31:15,503 --> 01:31:17,822 - X! - You made it! 1206 01:31:37,609 --> 01:31:40,728 Korean National Team Member, Gang Hye Jin! 1207 01:31:44,191 --> 01:31:45,692 This is heavy. 1208 01:31:49,955 --> 01:31:51,322 There! 1209 01:31:56,503 --> 01:31:57,329 Take this. 1210 01:31:57,329 --> 01:32:01,065 You didn't have to do this. 1211 01:32:01,065 --> 01:32:03,210 My daughter is smart enough to be an exchange student 1212 01:32:03,210 --> 01:32:06,003 and she's going abroad to study. 1213 01:32:06,003 --> 01:32:08,280 Did you think I was going to just send you like that? 1214 01:32:08,280 --> 01:32:09,907 Thank you, Dad. 1215 01:32:09,907 --> 01:32:12,343 It's not a big deal, sweetheart. 1216 01:32:13,921 --> 01:32:15,954 I would look super cool if I gave you the money 1217 01:32:15,954 --> 01:32:18,225 that I could've made from the cello. 1218 01:32:18,225 --> 01:32:20,067 Stop talking nonsense. 1219 01:32:20,067 --> 01:32:22,629 You'll be in big trouble if you say 1220 01:32:22,695 --> 01:32:25,456 you're going to sell the cello ever again. 1221 01:32:25,456 --> 01:32:27,375 Selling the cello is basically 1222 01:32:27,375 --> 01:32:30,194 selling the memories with your dad. 1223 01:32:30,194 --> 01:32:32,088 I don't want to lose my memories 1224 01:32:32,088 --> 01:32:34,566 with my daughter just for a little money. 1225 01:32:34,566 --> 01:32:38,711 Wow, our dad is awesome! 1226 01:32:38,711 --> 01:32:40,221 Now you know? 1227 01:32:40,221 --> 01:32:43,933 But are you two going to be okay? 1228 01:32:46,903 --> 01:32:49,546 We will survive. 1229 01:32:50,740 --> 01:32:52,274 Dad! 1230 01:32:53,460 --> 01:32:54,477 Now you want peace? 1231 01:32:54,477 --> 01:32:55,836 Count me in. 1232 01:32:55,836 --> 01:32:57,805 These pains in the ass! 1233 01:32:58,898 --> 01:33:00,150 Go, take care of yourself. 1234 01:33:00,192 --> 01:33:01,359 Call me when you get there. 1235 01:33:01,401 --> 01:33:03,971 Don't fight. Goodbye. 1236 01:33:03,971 --> 01:33:05,704 Goodbye. 1237 01:33:12,412 --> 01:33:15,914 Congratulations on Robotics Department Doctor Gil Yong Tae 1238 01:33:15,915 --> 01:33:19,176 and Fashion Model Hwang Ha Na's Scheduled Marriage. That's so cool! 1239 01:33:19,736 --> 01:33:23,906 Where is ours? 1240 01:33:23,923 --> 01:33:26,918 Ours is... 1241 01:33:30,205 --> 01:33:31,730 right here. 1242 01:33:39,422 --> 01:33:41,808 What is that? 1243 01:33:45,053 --> 01:33:47,639 I know. She's like a cicada. 1244 01:33:47,639 --> 01:33:48,614 Are you guys twins or something? 1245 01:33:48,615 --> 01:33:48,655 Are you guys twins or something? 1246 01:33:49,657 --> 01:33:50,716 Doctor Han Hwi So is taken after being single for 9998 days. 1247 01:33:50,716 --> 01:33:51,283 NationalTeam Member Gang Hye Jin met an engineering guy. 1248 01:33:52,143 --> 01:33:52,934 If he had waited for 2 days, 1249 01:33:52,934 --> 01:33:53,945 he could have been a wizard. 1250 01:33:53,945 --> 01:33:55,204 Dude! 1251 01:33:55,204 --> 01:33:56,648 That's a bummer. 1252 01:33:56,706 --> 01:33:58,375 If Hwi So had super powers, 1253 01:33:58,416 --> 01:34:02,010 I would ask him to make my honey taller. 1254 01:34:02,045 --> 01:34:03,480 I would ask him to make your IQ higher. 1255 01:34:03,480 --> 01:34:04,997 You're not nice. 1256 01:34:07,817 --> 01:34:10,769 I'm starving. 1257 01:34:11,863 --> 01:34:15,132 Should we go eat pork cutlet? 1258 01:34:16,017 --> 01:34:17,126 Deal! 1259 01:34:17,185 --> 01:34:17,927 Deal! 1260 01:34:17,927 --> 01:34:20,987 - Deal. - Deal. 1261 01:34:20,987 --> 01:34:22,582 It's only once. 1262 01:34:22,582 --> 01:34:24,016 Fine. 1263 01:34:37,539 --> 01:34:40,041 Are we supposed to take these stairs? 1264 01:34:40,041 --> 01:34:43,135 This place is good, though. 1265 01:34:45,172 --> 01:34:46,506 What did Hwi So say? 1266 01:34:46,548 --> 01:34:48,625 "Face it instead of running away." 1267 01:34:48,625 --> 01:34:50,893 You're so young and healthy. 1268 01:34:51,803 --> 01:34:52,345 Lift her. 1269 01:34:52,387 --> 01:34:53,070 Lift? 1270 01:34:53,070 --> 01:34:55,406 H-Hang on. 1271 01:34:55,406 --> 01:34:59,451 Hye Jin, would you push that button? 1272 01:34:59,561 --> 01:35:01,303 This one? 1273 01:35:06,593 --> 01:35:09,302 What is going on? 1274 01:35:09,302 --> 01:35:11,823 Is this upgraded? 1275 01:35:11,823 --> 01:35:13,782 They are robot legs. 1276 01:35:13,825 --> 01:35:16,342 What the hell is going on? 1277 01:35:23,126 --> 01:35:24,869 I knew it. 1278 01:35:24,869 --> 01:35:26,153 If he was able to make this, 1279 01:35:26,153 --> 01:35:28,990 he should be at NASA by now. 1280 01:35:28,990 --> 01:35:30,658 Aren't we the ones who should be embarrassed? 1281 01:35:30,658 --> 01:35:32,594 It worked fine in my office. 1282 01:35:32,635 --> 01:35:34,704 I don't understand. 1283 01:35:34,704 --> 01:35:36,538 Piggy back! 1284 01:35:37,640 --> 01:35:38,783 Sure! 1285 01:35:41,353 --> 01:35:43,662 Give me a piggy back, too. 1286 01:35:43,688 --> 01:35:44,847 Forget about the pork cutlet. 1287 01:35:44,847 --> 01:35:46,133 That food is oily and not good. 1288 01:35:46,133 --> 01:35:48,035 Also, what was the chef thinking? 1289 01:35:48,035 --> 01:35:49,577 Why is there a restaurant up there? 1290 01:35:49,577 --> 01:35:50,511 I'm not doing this. 1291 01:35:50,511 --> 01:35:51,463 Stop talking. 1292 01:35:51,463 --> 01:35:52,129 Hop on. 1293 01:35:52,129 --> 01:35:53,789 Hey, dude! 1294 01:35:54,632 --> 01:35:56,509 What the hell are you doing? 1295 01:35:56,509 --> 01:35:58,594 Come on, Honey. 1296 01:36:01,914 --> 01:36:04,000 Why do we have to do this? 1297 01:36:04,041 --> 01:36:06,711 You can do it. We can do it. 1298 01:36:06,794 --> 01:36:08,896 You're as light as a feather. 1299 01:36:08,896 --> 01:36:10,423 Let's go. 1300 01:36:10,423 --> 01:36:12,884 Let's go eat pork cutlet. 1301 01:36:12,925 --> 01:36:13,935 Let's go. 1302 01:36:13,935 --> 01:36:15,594 I don't like pork cutlet. 1303 01:36:15,594 --> 01:36:17,871 I want an omelet. 1304 01:36:17,871 --> 01:36:19,048 Let's go. 1305 01:36:19,056 --> 01:36:21,209 Let's eat pork cutlet. 1306 01:36:21,209 --> 01:36:22,619 Hello, Chef! 1307 01:36:22,619 --> 01:36:23,552 My Bossy Girl 1308 01:36:23,552 --> 01:36:26,813 My Bossy Girl Hello! Hi, Ha Mi! 1309 01:36:26,814 --> 01:36:30,109 My Bossy Girl 1310 01:36:34,680 --> 01:36:45,420 Thanks to our ❤️My Bossy Girl🤖 Team @ Viki 1311 01:36:45,420 --> 01:36:53,680 Thanks to our Channel Manager, muchengidee_156 ❤️🤖 1312 01:36:53,680 --> 01:37:00,480 Thanks to our Chief Segmenter, bjohnsonwong ❤️ 🤖 1313 01:37:00,480 --> 01:37:06,120 Thanks to our Chief Editor, mjkrech ❤️🤖 1314 01:37:06,150 --> 01:37:15,190 Thanks to our Translation Editor, eun_jeong_you ❤️🤖 1315 01:37:15,240 --> 01:37:25,000 Thanks to our General Editor, kristensgem ❤️🤖 90286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.