Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,092 --> 00:01:16,150
BROTHERS
2
00:02:34,543 --> 00:02:37,001
Eight years,
more than 200 fighters
3
00:02:37,001 --> 00:02:38,501
and around 15 deaths!
4
00:02:38,918 --> 00:02:39,626
This place you see behind me
5
00:02:39,793 --> 00:02:42,626
is Mumbai's illegal
street Fighting battleground.
6
00:02:44,668 --> 00:02:46,335
Mister. Excuse me.
7
00:02:46,668 --> 00:02:49,668
- Do you sleep here every night?
- Yes, madam.
8
00:02:49,668 --> 00:02:52,001
Are you aware that fights
take place here every night?
9
00:02:52,168 --> 00:02:53,751
Where? Here?
10
00:02:53,751 --> 00:02:55,126
No. I don't know
anything about it.
11
00:02:55,126 --> 00:02:56,626
A sport in 40 countries�.
12
00:02:56,793 --> 00:02:58,501
- What's he saying Sir?
- But banned in India.
13
00:02:58,501 --> 00:03:00,418
Street-fighting will finally
get its recognition as a sport.
14
00:03:00,418 --> 00:03:01,126
That's true, Bhosle.
15
00:03:01,293 --> 00:03:02,376
Ex-fighter Peter Briganza
is bringing..
16
00:03:02,376 --> 00:03:03,626
- Go and bring him.
- Yes, sir.
17
00:03:03,626 --> 00:03:06,626
The international Fighting
Championship, R2F to India.
18
00:03:07,001 --> 00:03:09,376
Sir, why was this sport
deemed illegal, until now?
19
00:03:09,918 --> 00:03:12,501
In India, even kissing
in public is illegal.
20
00:03:13,168 --> 00:03:14,335
It's very sad.
21
00:03:14,543 --> 00:03:15,793
This country never gave
any recognition
22
00:03:15,793 --> 00:03:17,501
to its mixed-martial
arts fighters as sportsmen.
23
00:03:17,668 --> 00:03:19,835
They never got the respect
they deserved.
24
00:03:20,376 --> 00:03:22,126
Maybe even the government
is afraid
25
00:03:22,543 --> 00:03:23,960
of setting the
Indian fighters free.
26
00:03:24,418 --> 00:03:26,126
But now the entire world's
going to hear
27
00:03:26,793 --> 00:03:28,335
about the Right 2 Fight!
28
00:03:28,918 --> 00:03:30,751
That is RZF!
29
00:03:49,918 --> 00:03:53,876
Come on, Gary. Time to go.
30
00:04:12,793 --> 00:04:16,251
Mr. Briganza, do you think
we have world class fighters?
31
00:04:16,251 --> 00:04:17,251
Of course, we do.
32
00:04:17,418 --> 00:04:19,626
We just need to find them,
that's all.
33
00:04:20,168 --> 00:04:22,501
We need to find fighters
like in the old times.
34
00:04:22,668 --> 00:04:24,585
Suleiman Sheikh, Baaz Rawat
and Garson Fernandes.
35
00:04:25,626 --> 00:04:27,376
Inmate no. 301,
Garson Fernandes.
36
00:04:28,293 --> 00:04:31,876
Gary, you're still famous.
37
00:04:32,543 --> 00:04:34,126
They just mentioned
your name on television.
38
00:04:35,251 --> 00:04:37,335
Sign here.
39
00:04:49,793 --> 00:04:51,376
- Are you done, Bhosle?
- Yes, sir.
40
00:04:51,543 --> 00:04:53,251
Prepare Gary's release papers.
41
00:04:53,418 --> 00:04:55,335
- Hurry up.
- Yes, sir. They're ready.
42
00:06:38,918 --> 00:06:40,251
We've been waiting for so long.
43
00:06:41,126 --> 00:06:43,876
He won't come out sooner
if you get restless.
44
00:06:50,918 --> 00:06:52,585
Look behind you. He's here.
45
00:07:16,043 --> 00:07:17,501
Don't worry about the bruises.
46
00:07:18,043 --> 00:07:20,960
It's normal, after all
he wants to be tough like you.
47
00:07:21,793 --> 00:07:24,751
I'm still practicing, dad.
Come and see it sometime.
48
00:07:32,668 --> 00:07:33,626
Gary.
49
00:07:34,751 --> 00:07:37,001
Gary, your back is hunched.
50
00:07:37,918 --> 00:07:38,585
Come on.
51
00:07:40,293 --> 00:07:41,626
Dad, your brand.
52
00:07:42,668 --> 00:07:43,585
I quit.
53
00:07:47,668 --> 00:07:49,376
What are you saying? I brought
it because it was your favorite.
54
00:07:56,501 --> 00:07:57,376
Didn't David come?
55
00:08:04,251 --> 00:08:05,626
I'm here, isn't that enough?
56
00:08:21,043 --> 00:08:23,085
My Princess is ready.
57
00:08:23,418 --> 00:08:25,126
Mama, come quickly.
58
00:08:25,293 --> 00:08:27,751
Mama, come quickly.
59
00:08:30,251 --> 00:08:32,585
My Princess is ready.
60
00:08:34,418 --> 00:08:37,376
But that's my David.
61
00:08:37,918 --> 00:08:40,335
Jenny, can we stop this now?
62
00:08:41,543 --> 00:08:42,376
Take that.
63
00:08:49,418 --> 00:08:50,251
Poopoo.
64
00:08:52,918 --> 00:08:53,710
David.
65
00:08:54,043 --> 00:08:57,251
Happy birthday to you!
66
00:08:57,418 --> 00:09:00,751
Happy birthday, happy birthday..
67
00:09:08,418 --> 00:09:10,751
Stupid, watch where
you're driving.
68
00:09:33,501 --> 00:09:34,751
Hey, Gary-
69
00:09:44,043 --> 00:09:45,626
Welcome home.
70
00:09:49,793 --> 00:09:50,626
Come.
71
00:10:41,418 --> 00:10:43,626
Stop staring, Gary.
Hand me the cloth.
72
00:11:19,668 --> 00:11:20,626
Maria..
73
00:11:41,626 --> 00:11:43,460
Who changed this?
74
00:11:43,793 --> 00:11:45,085
Who changed this?
75
00:11:45,418 --> 00:11:47,501
It should be where
Maria used to keep it.
76
00:11:49,376 --> 00:11:54,168
Keep it near the door.
The kitchen door.
77
00:11:54,168 --> 00:11:56,001
She'll sit down
after she's done..
78
00:11:56,668 --> 00:11:58,501
- Hey, dad.
- She needs to sit down when she's tired.
79
00:11:58,668 --> 00:11:59,626
What's wrong with you?
80
00:12:01,543 --> 00:12:02,585
What are you doing?
81
00:12:08,418 --> 00:12:13,501
Always keep this
in front of the window.
82
00:12:14,293 --> 00:12:16,626
She sits here and reads.
83
00:12:18,376 --> 00:12:20,335
She likes the breeze.
84
00:12:21,126 --> 00:12:22,751
She likes the breeze.
85
00:12:24,918 --> 00:12:26,251
She looks beautiful.
86
00:12:28,668 --> 00:12:30,501
And the hair fly on her face.
87
00:12:33,918 --> 00:12:35,210
Why is this cupboard here?
88
00:12:36,501 --> 00:12:38,501
It should be next
to the dining table.
89
00:12:39,501 --> 00:12:40,501
It will be a problem for her.
90
00:12:41,001 --> 00:12:43,251
How will she work around here?
91
00:12:43,918 --> 00:12:45,251
How will she work around here?
92
00:12:46,918 --> 00:12:48,001
It will be a problem.
93
00:12:48,168 --> 00:12:51,376
How will she get the crockery?
94
00:12:51,751 --> 00:12:53,251
How will she get the crockery?
95
00:12:53,251 --> 00:12:54,501
What are you doing?
96
00:13:04,543 --> 00:13:07,251
Why have you kept everything
at the house
97
00:13:07,793 --> 00:13:09,626
as if she isn't here anymore?
98
00:14:04,043 --> 00:14:05,543
Now, I'll release
both these balls
99
00:14:05,543 --> 00:14:07,918
from the same height
and at the same time.
100
00:14:07,918 --> 00:14:11,168
You've to observe which
ball touches the ground first.
101
00:14:11,168 --> 00:14:11,751
Okay?
102
00:14:11,918 --> 00:14:12,793
Ready.
103
00:14:12,793 --> 00:14:14,751
One. Two. Three.
104
00:14:16,418 --> 00:14:17,793
As you can see
105
00:14:17,793 --> 00:14:21,001
both the balls touched
the ground at the same time.
106
00:14:21,501 --> 00:14:24,126
It doesn't matter which one
is heavy, or which one isn't?
107
00:14:24,126 --> 00:14:24,751
Okay.
108
00:14:24,918 --> 00:14:26,876
So the same force
pulls them down.
109
00:14:28,251 --> 00:14:30,043
Come on, boys.
Back to your seat. Come on.
110
00:14:30,043 --> 00:14:31,876
Let's go. Let's go. Let's go.
111
00:14:32,043 --> 00:14:33,460
Careful. Slow down.
112
00:14:33,793 --> 00:14:34,668
All right.
113
00:14:34,668 --> 00:14:37,501
All objects must come down
with a force of gravity
114
00:14:37,668 --> 00:14:39,793
regardless of their mass.
115
00:14:39,793 --> 00:14:42,126
Regardless of their mass.
116
00:14:42,126 --> 00:14:43,001
Sir.
117
00:14:44,001 --> 00:14:44,960
Yeah, Swami!
118
00:14:45,793 --> 00:14:48,543
Sir, can we please see
your tattoo?
119
00:14:48,543 --> 00:14:50,043
Yes, sir. Yes, sir.
120
00:14:50,043 --> 00:14:51,751
Please, sir.
121
00:14:52,376 --> 00:14:54,751
Just once, sir. Please, sir.
122
00:14:56,293 --> 00:14:57,001
Good morning.
123
00:15:04,543 --> 00:15:05,501
Look, Mr. Fernandes
124
00:15:05,501 --> 00:15:07,376
the bank has already
given you two extensions.
125
00:15:07,626 --> 00:15:08,876
We have no more options left.
126
00:15:09,168 --> 00:15:10,710
Please sir.
We are depending on you.
127
00:15:12,001 --> 00:15:15,001
You know, Jenny and I
have taken up three jobs.
128
00:15:15,376 --> 00:15:18,001
Two months is too less.
Please, sir, do something.
129
00:15:18,001 --> 00:15:19,168
You've been squandering
the money
130
00:15:19,168 --> 00:15:20,501
how can I control it?
131
00:15:20,793 --> 00:15:22,876
See here,
other than the EMI on your home
132
00:15:22,876 --> 00:15:24,626
every month you withdraw
a large amount.
133
00:15:24,793 --> 00:15:25,751
What about that?
134
00:15:27,668 --> 00:15:28,668
Oh yes
135
00:15:28,668 --> 00:15:30,501
your daughter's suffering
from some heart problem.
136
00:15:35,418 --> 00:15:38,126
This is for her treatment,
it cannot be controlled.
137
00:15:38,793 --> 00:15:40,751
And yes, she has a problem
with her kidney
138
00:15:40,918 --> 00:15:42,460
the problem with the heart
seems to be yours.
139
00:15:44,793 --> 00:15:46,751
In India, fighters are born
outside the ring.
140
00:15:47,376 --> 00:15:51,751
Everything from drinking water
to kid's school fee
141
00:15:51,751 --> 00:15:52,876
is a fight here.
142
00:15:53,043 --> 00:15:55,751
The guts and rage,
which is the core of a fighter
143
00:15:56,251 --> 00:15:58,126
can be found in every lane.
144
00:15:59,168 --> 00:16:00,168
Do you have any idea
145
00:16:00,168 --> 00:16:02,460
about the conditions
of the Indian fighters?
146
00:16:03,001 --> 00:16:05,751
For all you know,
the customer care executive
147
00:16:05,751 --> 00:16:08,876
whose call you're trying
to avoid could be an ex-fighter.
148
00:16:09,043 --> 00:16:10,793
Or your insurance agent.
149
00:16:10,793 --> 00:16:12,626
Or maybe your tuition teacher.
150
00:16:13,918 --> 00:16:16,585
Because out here, getting to
the ring itself is a fight.
151
00:16:22,293 --> 00:16:24,251
The bank has already
given you two extensions.
152
00:16:24,501 --> 00:16:26,001
We have no more options left.
153
00:16:33,168 --> 00:16:35,293
You know, Jenny and I
have taken up three jobs.
154
00:16:35,293 --> 00:16:36,876
Two months is too less.
155
00:16:43,543 --> 00:16:44,751
You've been squandering
the money
156
00:16:44,751 --> 00:16:46,126
how can I control it.
157
00:16:49,876 --> 00:16:51,626
My daughter's suffering
from a kidney problem.
158
00:16:51,626 --> 00:16:54,210
This is for her treatment,
it cannot be controlled.
159
00:18:30,168 --> 00:18:33,626
Fight.
160
00:18:34,376 --> 00:18:35,501
How are you, Gary?
161
00:18:35,918 --> 00:18:37,001
Come on, Monty.
162
00:18:37,376 --> 00:18:39,501
Put yourself in top-gear
and step on the accelerator.
163
00:18:39,668 --> 00:18:40,335
Come on.
164
00:18:40,793 --> 00:18:42,126
They've already bet
35,000 on you.
165
00:18:42,293 --> 00:18:43,376
Move.
166
00:18:47,043 --> 00:18:50,751
- What's Briganza doing here?
- Looking for a fighter.
167
00:18:51,376 --> 00:18:53,126
For some club that he owns.
168
00:18:53,126 --> 00:18:55,501
It's that important
sport coming to India.
169
00:18:55,668 --> 00:18:58,085
- R2F, uncle.
- Yeah! But forget him.
170
00:18:58,418 --> 00:19:01,001
You've got to set
a new record today.
171
00:19:01,293 --> 00:19:03,376
If you win this,
it'll settle all past scores.
172
00:19:03,543 --> 00:19:04,376
Okay.
173
00:19:05,043 --> 00:19:06,335
Kalubhai.
174
00:19:06,876 --> 00:19:08,001
You're back?
175
00:19:08,918 --> 00:19:11,751
So who's the scapegoat tonight?
176
00:19:12,668 --> 00:19:13,835
Monty, come on.
177
00:19:14,751 --> 00:19:16,126
No more jokes.
178
00:19:16,418 --> 00:19:17,751
Let's go, Monty.
179
00:19:23,793 --> 00:19:24,710
Mr. Gary.
180
00:19:26,168 --> 00:19:27,251
Recognize me?
181
00:19:27,918 --> 00:19:28,876
Pasha.
182
00:19:30,126 --> 00:19:31,626
Fighter Suleiman's son.
183
00:19:33,376 --> 00:19:35,001
How's Suleiman?
184
00:19:36,543 --> 00:19:37,960
He died right here.
185
00:19:39,168 --> 00:19:40,585
Don't be shocked, uncle.
186
00:19:44,376 --> 00:19:45,251
It's a wound
187
00:19:47,043 --> 00:19:48,460
but nothing to soothe the pain.
188
00:19:49,543 --> 00:19:52,126
Father had to do it
for making ends meet.
189
00:19:56,001 --> 00:19:56,835
Anyway-
190
00:19:57,918 --> 00:20:00,001
I never threw a single punch
191
00:20:00,293 --> 00:20:02,960
but, by God's grace,
I'm more famous than father.
192
00:20:10,001 --> 00:20:12,460
Well my number's up.
193
00:20:15,751 --> 00:20:16,751
Is he your kid?
194
00:20:19,293 --> 00:20:23,085
Then he's going to
rearrange Mustafa's face.
195
00:20:25,418 --> 00:20:26,710
All the best, uncle Gary.
196
00:20:44,876 --> 00:20:46,251
Is that Gary's kid?
197
00:20:48,168 --> 00:20:49,626
Not to worry, Mr. Briganza.
198
00:20:53,793 --> 00:20:55,251
Not every son's like his father.
199
00:21:02,751 --> 00:21:05,460
Keep cool. Don't blow your lid!
200
00:21:16,876 --> 00:21:23,751
Mustafa! Mustafa! Mustafa!
201
00:21:23,918 --> 00:21:30,710
Mustafa! Mustafa! Mustafa!
202
00:21:39,418 --> 00:21:42,918
You have to remember the rules
and follow my orders.
203
00:21:42,918 --> 00:21:44,585
Keep your guard on
and step back.
204
00:21:49,293 --> 00:21:50,585
Fighter ready?
205
00:21:51,293 --> 00:21:52,543
Fighter ready?
206
00:21:52,543 --> 00:21:53,960
Fight!
207
00:22:07,793 --> 00:22:10,251
He's throwing punches
in the air, you hit on target.
208
00:22:15,293 --> 00:22:17,001
Guard yourself, Monty.
209
00:22:17,168 --> 00:22:18,043
Monty!
210
00:22:18,043 --> 00:22:19,668
- Come on, Monty.
- Don't miss!
211
00:22:19,668 --> 00:22:21,335
Attack, sonny. Attack.
212
00:22:24,043 --> 00:22:25,751
Come on, Monty. Come on.
213
00:22:25,918 --> 00:22:27,626
Hit him! Hit him!
214
00:22:28,501 --> 00:22:29,751
Guard yourself, Monty.
215
00:22:30,168 --> 00:22:31,126
Bravo.
216
00:22:32,376 --> 00:22:33,918
Hit him on the neck!
217
00:22:33,918 --> 00:22:36,501
What are you doing?
Why are you taking a beating?
218
00:22:37,501 --> 00:22:39,376
Aim for his neck.
219
00:22:43,918 --> 00:22:46,085
What are you doing?
220
00:22:46,251 --> 00:22:48,501
Stand up, Monty.
221
00:22:49,418 --> 00:22:50,626
Stand up!
222
00:22:51,668 --> 00:22:53,626
Be gentle. He is one of us!
223
00:22:54,918 --> 00:22:55,626
Monty!
224
00:22:55,793 --> 00:22:57,001
Hold his neck.
225
00:22:59,876 --> 00:23:01,585
Hit him on his ribs. His ribs.
226
00:23:04,418 --> 00:23:06,210
Finish him! Finish him!
227
00:23:07,126 --> 00:23:08,376
Look behind.
228
00:23:08,376 --> 00:23:09,460
Behind you.
229
00:23:16,043 --> 00:23:18,501
Mustafa! Mustafa! Mustafa!
230
00:23:18,668 --> 00:23:22,876
Mustafa! Mustafa! Mustafa!
231
00:23:30,168 --> 00:23:32,126
The swords are still
in the sheaths
232
00:23:32,126 --> 00:23:33,960
we got him with just a knife.
233
00:23:34,668 --> 00:23:38,626
I told you, sir.
My fighter's the real deal.
234
00:23:38,793 --> 00:23:41,126
Sir, compared to him
anyone's better.
235
00:23:42,793 --> 00:23:44,126
Give it, darling.
236
00:23:46,126 --> 00:23:47,085
Mustafa!
237
00:23:48,293 --> 00:23:49,751
Pasha..
238
00:23:49,751 --> 00:23:53,001
He can lose this opportunity
just as easily as he got it.
239
00:23:54,293 --> 00:23:56,585
Competing in the R2F isn't easy.
240
00:23:57,043 --> 00:23:59,710
- Make your fighter tough.
- Done.
241
00:24:03,918 --> 00:24:06,001
What must
the people be thinking?
242
00:24:06,668 --> 00:24:08,960
Gary's kid doesn't know
how to fight.
243
00:24:09,418 --> 00:24:11,501
Why were you swinging
your hands around like a joker?
244
00:24:13,543 --> 00:24:15,251
This is not a circus,
lives are lost here.
245
00:24:15,543 --> 00:24:17,335
Yes, I know.
Don't try to teach me.
246
00:24:17,543 --> 00:24:20,085
Hey toughie. Venting
your anger on your father?
247
00:24:20,418 --> 00:24:22,501
What happened to
your anger in the ring?
248
00:24:22,793 --> 00:24:24,626
Your anger was
just like your punch.
249
00:24:24,626 --> 00:24:25,626
Aimless.
250
00:24:26,293 --> 00:24:29,085
Channel your anger, duffer.
Give it direction.
251
00:24:29,501 --> 00:24:30,251
Listen..
252
00:24:30,251 --> 00:24:32,876
Leave that.
Have you lost your mind?
253
00:24:33,126 --> 00:24:35,001
What? Didn't you drink
your entire life?
254
00:24:37,168 --> 00:24:39,751
And what happened to me?
255
00:24:40,918 --> 00:24:44,835
Stamina, strength, patience.
I lost everything.
256
00:24:45,418 --> 00:24:47,585
It's not so easy
to become a fighter.
257
00:24:47,918 --> 00:24:49,835
That's the difference
between David and you!
258
00:24:53,793 --> 00:24:55,001
You're right.
259
00:24:56,168 --> 00:24:57,751
I can never be like David.
260
00:24:58,168 --> 00:24:59,460
No, Monty, I..
261
00:25:04,543 --> 00:25:05,710
It's okay, dad.
262
00:25:10,793 --> 00:25:13,626
I've to be somewhere right now.
See you later.
263
00:25:35,876 --> 00:25:37,835
What are you doing in
the middle of the night, David?
264
00:25:41,168 --> 00:25:42,501
I promised Poopoo.
265
00:25:44,126 --> 00:25:46,126
She has to take this project
to school tomorrow.
266
00:25:46,918 --> 00:25:48,335
Talking about Poopoo.
267
00:25:48,918 --> 00:25:51,501
Even after reminding her,
she's missed her dose.
268
00:25:57,626 --> 00:25:58,960
- David.
- Hmm.
269
00:26:02,751 --> 00:26:04,251
- David.
- Yeah.
270
00:26:07,501 --> 00:26:08,501
David!
271
00:26:10,501 --> 00:26:11,501
What the..
272
00:26:12,418 --> 00:26:13,376
What is this?
273
00:26:15,793 --> 00:26:18,376
Such a big cut. How?
274
00:26:24,293 --> 00:26:25,501
Did you fight again?
275
00:26:31,876 --> 00:26:34,335
Three month's salary
in three hours.
276
00:26:36,126 --> 00:26:37,876
You promised me, David.
277
00:26:39,376 --> 00:26:40,460
Why?
278
00:26:44,168 --> 00:26:46,626
The bank refused any
more extensions on our loan.
279
00:26:48,751 --> 00:26:50,126
I met Tyagi.
280
00:26:53,626 --> 00:26:55,376
We'll find some solution.
281
00:26:56,293 --> 00:26:58,501
Don't do this, David, please.
282
00:26:59,668 --> 00:27:01,293
Jenny, if anything
happens to Poopoo
283
00:27:01,293 --> 00:27:03,126
I will never forgive myself.
284
00:27:05,293 --> 00:27:07,335
If anything happens
to you, David
285
00:27:08,376 --> 00:27:10,251
I won't forgive you.
286
00:27:29,293 --> 00:27:31,168
Hey, Ganpat. You know
287
00:27:31,168 --> 00:27:33,376
my brother saw one
of our school teachers
288
00:27:33,543 --> 00:27:34,751
fighting at Colaba last night.
289
00:27:34,751 --> 00:27:36,751
- What are you saying?
- Which teacher?
290
00:27:36,751 --> 00:27:38,376
My brother doesn't
know his name.
291
00:27:38,376 --> 00:27:39,543
He only recognizes his face.
292
00:27:39,543 --> 00:27:41,543
Of course! Stop lying now.
293
00:27:41,543 --> 00:27:42,376
Honestly.
294
00:27:42,543 --> 00:27:46,126
My brother said he beat him up
and won the fight too.
295
00:27:46,751 --> 00:27:48,210
When will you stop bluffing?
296
00:27:48,418 --> 00:27:50,210
He's got a new story every day.
297
00:27:50,668 --> 00:27:53,335
Good morning, sir.
298
00:27:56,543 --> 00:27:58,376
Look at him..
299
00:28:03,793 --> 00:28:04,960
- Ask him.
- What?
300
00:28:05,293 --> 00:28:06,210
Come on.
301
00:28:06,918 --> 00:28:08,460
- Sir!
- Yes, Swami.
302
00:28:10,751 --> 00:28:14,126
Did you get wounded
while fighting in Colaba?
303
00:28:16,543 --> 00:28:19,751
Sherlock Homes,
is your zip open since morning?
304
00:28:23,168 --> 00:28:24,835
Come to my office.
305
00:28:25,168 --> 00:28:26,710
After I finish my class.
306
00:28:27,168 --> 00:28:29,001
David, now!
307
00:28:30,376 --> 00:28:31,335
Yes, sir.
308
00:28:33,376 --> 00:28:34,501
You know, David
309
00:28:34,918 --> 00:28:41,126
take some time off
and sort your issues.
310
00:28:42,376 --> 00:28:43,751
Sir, I am trying.
311
00:28:44,501 --> 00:28:47,251
But I can't let you
continue like this.
312
00:28:47,543 --> 00:28:50,376
You come dressed in these
bandages to teach your students.
313
00:28:50,376 --> 00:28:52,376
What will I say
to the management?
314
00:28:52,543 --> 00:28:53,626
The parents?
315
00:28:54,418 --> 00:28:56,126
You know about
my situation, sir.
316
00:28:56,293 --> 00:29:00,251
I do, that's why
I supported you until now.
317
00:29:02,543 --> 00:29:05,085
I know how much
you need this money.
318
00:29:05,418 --> 00:29:08,501
That's why I never
took any extreme step.
319
00:29:10,876 --> 00:29:11,876
David
320
00:29:13,501 --> 00:29:17,001
you are one of my best teachers.
321
00:29:19,668 --> 00:29:23,251
Expelling you isn't easy for me.
322
00:29:25,293 --> 00:29:26,501
But this time..
323
00:29:33,918 --> 00:29:36,210
No problem, sir. I understand.
324
00:29:39,876 --> 00:29:40,835
Thank you.
325
00:29:57,168 --> 00:29:59,210
Papa, that hurts.
326
00:29:59,418 --> 00:30:01,876
It's all right dear,
you're a brave girl.
327
00:30:01,876 --> 00:30:03,710
Look at this bird.
328
00:30:03,918 --> 00:30:07,501
It's flying.. flying.
329
00:30:08,001 --> 00:30:10,376
- Sorry, I am late.
- Who's that? Who's that?
330
00:30:10,543 --> 00:30:12,376
Save me.
331
00:30:15,126 --> 00:30:17,335
Oh! It's mom.
332
00:30:17,543 --> 00:30:18,751
What's going on here?
333
00:30:24,168 --> 00:30:25,376
What's going on?
334
00:30:46,543 --> 00:30:48,126
Look here. Look..
335
00:30:48,293 --> 00:30:50,376
Look what's coming.
336
00:30:52,543 --> 00:30:55,335
Wow. Look!
337
00:36:05,293 --> 00:36:08,126
David, your daughter's kidneys
are really weak since birth.
338
00:36:08,793 --> 00:36:12,460
As she grows up, we'll
have to depend on dialysis.
339
00:36:12,668 --> 00:36:14,751
And few years later transplant.
340
00:36:15,293 --> 00:36:17,251
It's going to be
a tough road ahead, David.
341
00:36:33,876 --> 00:36:36,085
Come, dear.
342
00:36:47,918 --> 00:36:48,960
David..
343
00:37:16,626 --> 00:37:19,376
Jenny, take her inside.
344
00:37:35,668 --> 00:37:37,126
When did you get out of jail?
345
00:37:45,876 --> 00:37:47,251
Few days ago.
346
00:37:49,251 --> 00:37:51,501
I was trying to muster
some courage to meet you.
347
00:37:54,668 --> 00:37:55,835
You made that effort
for no reason.
348
00:37:56,001 --> 00:37:59,751
David, relations can't
be broken so easily.
349
00:38:00,126 --> 00:38:01,335
It's over.
350
00:38:02,043 --> 00:38:03,001
NOW!
351
00:38:03,168 --> 00:38:04,585
You're hurt.
352
00:38:05,418 --> 00:38:06,876
I understand.
353
00:38:09,626 --> 00:38:13,335
I know I am not a good father.
354
00:38:14,418 --> 00:38:15,710
Father?
355
00:38:16,668 --> 00:38:18,001
What father?
356
00:38:18,543 --> 00:38:19,876
Whose son?
357
00:38:24,126 --> 00:38:25,501
I said it's all over.
358
00:38:26,668 --> 00:38:28,585
What happened that night..
359
00:38:32,168 --> 00:38:33,835
It was a huge mistake.
360
00:38:34,043 --> 00:38:36,001
Your single mistake..
361
00:38:40,043 --> 00:38:41,751
It ruined my entire life!
362
00:39:00,293 --> 00:39:03,751
Is that my granddaughter?
363
00:39:30,168 --> 00:39:31,876
Na.. Name?
364
00:39:33,793 --> 00:39:34,876
Maria.
365
00:39:36,293 --> 00:39:37,501
Maria Fernandes.
366
00:39:38,293 --> 00:39:41,376
Jenny, please go inside.
367
00:39:52,751 --> 00:39:54,876
You named after my Maria.
368
00:39:56,501 --> 00:39:58,335
I named her after my mother!
369
00:40:03,168 --> 00:40:04,126
David!
370
00:40:04,293 --> 00:40:05,876
Take all the time you want
371
00:40:06,293 --> 00:40:08,710
but you will forgive me someday,
won't you?
372
00:40:09,376 --> 00:40:12,001
The mistake you made
is only worth punishing.
373
00:40:12,501 --> 00:40:14,001
There can be no forgiveness.
374
00:40:14,376 --> 00:40:15,751
Please, David!
375
00:40:16,876 --> 00:40:17,835
Hey!
376
00:40:18,668 --> 00:40:19,626
No! No!
377
00:40:19,793 --> 00:40:20,960
Hey!
378
00:40:21,626 --> 00:40:25,001
How dare you touch him?
How dare you touch him?
379
00:40:25,168 --> 00:40:26,960
Monty! No!
380
00:40:27,126 --> 00:40:29,960
How dare you touch him?
381
00:40:30,918 --> 00:40:32,626
- How dare you touch him?
- Monty, no!
382
00:40:32,793 --> 00:40:34,126
- Get lost.
- How dare you touch him?
383
00:40:34,293 --> 00:40:35,376
Get lost.
384
00:40:35,543 --> 00:40:36,585
Get lost!
385
00:40:36,751 --> 00:40:38,751
- How dare you touch him?
- Go away, get lost.
386
00:40:39,001 --> 00:40:41,626
- How dare you touch him?
- Get out! Take him too.
387
00:40:41,793 --> 00:40:43,501
How dare you touch him?
388
00:40:43,668 --> 00:40:45,626
Sorry, David.
389
00:40:45,793 --> 00:40:48,001
We're leaving.
390
00:40:48,543 --> 00:40:49,876
How dare you touch father!
391
00:40:50,043 --> 00:40:53,585
- No, Monty.
- How dare you touch father!
392
00:41:00,168 --> 00:41:01,876
No, Monty. Let's go.
393
00:41:02,043 --> 00:41:03,126
No, he didn't touch me.
394
00:41:03,376 --> 00:41:04,876
How dare he touch you!
395
00:42:31,043 --> 00:42:34,376
I love you so much.
You know Maria.
396
00:42:34,543 --> 00:42:37,376
I don't deserve you, Maria.
397
00:42:38,918 --> 00:42:42,001
I ruined
our entire family, Maria.
398
00:42:43,418 --> 00:42:45,585
How do I tell you..
399
00:42:52,543 --> 00:42:55,960
- I destroyed our family.
- Hey, dad.
400
00:42:56,668 --> 00:43:00,751
- No, no, no.
- Dad, you are hurt.
401
00:43:00,918 --> 00:43:03,835
- Get up! What are you doing?
- No.
402
00:43:06,043 --> 00:43:09,126
David doesn't forgive me either.
403
00:43:09,126 --> 00:43:10,626
Will you forgive me?
404
00:43:10,793 --> 00:43:12,376
Will you forgive me?
405
00:43:12,543 --> 00:43:14,251
Right. Right?
406
00:43:15,293 --> 00:43:17,626
Enough.. Enough..
407
00:43:19,293 --> 00:43:20,876
What are you doing?
408
00:43:21,043 --> 00:43:23,085
You're a bad man, Garson.
409
00:43:23,251 --> 00:43:25,835
- What are you doing? Stop?
- You're a bad man!
410
00:43:26,001 --> 00:43:28,001
I will kill you.
411
00:43:28,251 --> 00:43:31,001
You destroyed the family!
412
00:43:31,168 --> 00:43:35,251
My son hates me!
413
00:43:36,501 --> 00:43:37,960
Leave me.
414
00:43:38,168 --> 00:43:43,126
- No, dad.
- Leave me.
415
00:43:43,126 --> 00:43:45,460
- I'll kill you!
- No..
416
00:43:47,501 --> 00:43:50,626
My son hates me!
417
00:43:50,793 --> 00:43:53,376
My son hates me!
418
00:43:54,668 --> 00:43:57,126
My family.
419
00:43:58,168 --> 00:44:00,126
I destroyed my family!
420
00:44:00,293 --> 00:44:02,126
I destroyed my family!
421
00:44:05,918 --> 00:44:07,001
My family.
422
00:44:09,168 --> 00:44:13,501
David named his daughter
after you.
423
00:44:14,168 --> 00:44:16,251
He kept you alive, Maria.
424
00:44:17,918 --> 00:44:19,251
Maria.
425
00:45:12,293 --> 00:45:14,335
What do you think this is, Gary?
426
00:45:14,543 --> 00:45:16,876
Maria, I admit it's my mistake.
427
00:45:17,043 --> 00:45:18,710
Sarah is no more now.
428
00:45:18,876 --> 00:45:20,251
But what about this kid now?
429
00:45:20,251 --> 00:45:21,376
I am his father.
430
00:45:21,626 --> 00:45:23,376
This is not an orphanage.
431
00:45:23,876 --> 00:45:25,876
So what if his mother's dead?
432
00:45:26,043 --> 00:45:27,876
Speak softly. He doesn't know.
433
00:45:28,043 --> 00:45:30,626
Why? Why do I speak softly?
434
00:45:30,793 --> 00:45:32,293
I am not that great, Gary.
435
00:45:32,293 --> 00:45:33,585
Be quiet, Maria.
436
00:46:09,418 --> 00:46:10,501
Come in.
437
00:46:14,001 --> 00:46:15,251
Don't be scared, come in.
438
00:46:38,876 --> 00:46:40,126
What's wrong?
439
00:46:40,293 --> 00:46:42,251
It's my birthday today.
440
00:46:42,543 --> 00:46:44,126
I want to go home.
441
00:46:44,668 --> 00:46:46,501
Mom must be waiting for me.
442
00:46:52,793 --> 00:46:54,085
Come with me.
443
00:47:25,668 --> 00:47:27,835
Can I keep your bag
and pillow there?
444
00:47:35,668 --> 00:47:37,001
Happy birthday!
445
00:49:10,001 --> 00:49:10,876
Pass.
446
00:49:11,043 --> 00:49:11,751
Robin!
447
00:49:11,918 --> 00:49:13,751
Monty, quickly. Quickly.
448
00:49:13,918 --> 00:49:15,876
- Pass, Robin..
- Pass.
449
00:49:16,418 --> 00:49:17,751
Here, here.
450
00:49:18,668 --> 00:49:19,501
You bastard..
451
00:49:21,168 --> 00:49:22,376
Who did you call a bastard?
452
00:49:24,793 --> 00:49:26,126
David, leave him.
453
00:49:26,293 --> 00:49:28,501
David. David, leave him.
454
00:49:28,668 --> 00:49:30,335
David, leave him.
455
00:49:30,751 --> 00:49:32,751
David, leave him.
456
00:49:33,126 --> 00:49:34,251
So what happened today?
457
00:49:34,626 --> 00:49:35,876
What's your problem?
458
00:49:36,043 --> 00:49:37,710
They call me
every day to school.
459
00:49:37,876 --> 00:49:39,251
Why did you hit
those boys today?
460
00:49:39,418 --> 00:49:41,085
How dare they call him bastard!
461
00:49:42,501 --> 00:49:43,710
He's family.
462
00:52:36,543 --> 00:52:37,751
Well done..
463
00:52:38,126 --> 00:52:38,960
- Well done.
- Dad.
464
00:52:39,293 --> 00:52:41,501
Well done, young man. Well done.
465
00:52:42,543 --> 00:52:43,501
Dad!
466
00:52:45,543 --> 00:52:46,626
What?
467
00:52:48,501 --> 00:52:49,793
Practice.
468
00:52:49,793 --> 00:52:51,751
Practice. Come on.
469
00:52:52,418 --> 00:52:53,751
Don't try to teach me!
470
00:53:13,293 --> 00:53:16,126
Happy" Happy birthday!
" Happy Birthday!
471
00:53:44,043 --> 00:53:46,126
I am so sorry, darling.
472
00:53:47,793 --> 00:53:50,335
I'm.. I'm sorry.
473
00:53:52,376 --> 00:53:53,626
I am sorry.
474
00:53:54,751 --> 00:53:59,501
- Sorry, baby. I am so sorry.
- It's okay.
475
00:53:59,668 --> 00:54:01,460
I destroyed everything.
476
00:54:01,876 --> 00:54:02,751
It's okay.
477
00:54:04,251 --> 00:54:05,251
It's okay, Gary.
478
00:54:05,418 --> 00:54:07,126
- It's okay.
- I am sorry.
479
00:54:07,293 --> 00:54:09,251
No. My love.
480
00:54:09,418 --> 00:54:10,585
I am sorry.
481
00:54:11,293 --> 00:54:13,126
I destroyed everything.
482
00:54:16,793 --> 00:54:18,210
- I am sorry.
- It's okay, Gary.
483
00:54:18,418 --> 00:54:19,376
It's okay.
484
00:54:20,168 --> 00:54:23,876
I am so sorry, Sarah.
I am so sorry.
485
00:54:26,168 --> 00:54:27,626
I am so sorry, Sarah.
486
00:54:30,418 --> 00:54:31,376
Sarah..
487
00:54:43,626 --> 00:54:44,626
Maria!
488
00:54:45,918 --> 00:54:49,210
Maria.. Maria,
I am sorry, Maria.
489
00:54:50,293 --> 00:54:52,835
Maria.. I am sorry.
490
00:55:20,376 --> 00:55:22,126
You finished
everything today, Gary.
491
00:55:25,501 --> 00:55:26,835
This was the only thing left
for you to do.
492
00:55:28,793 --> 00:55:30,960
You addressed me
by that woman's name.
493
00:55:32,043 --> 00:55:35,251
You mentioned that woman's name
in front of the kids.
494
00:55:35,418 --> 00:55:36,835
Forget it..
495
00:55:37,293 --> 00:55:39,876
It was a mistake.
496
00:55:41,293 --> 00:55:42,501
Mistake?
497
00:55:44,043 --> 00:55:45,376
Mistake?
498
00:55:46,376 --> 00:55:48,335
You cheated on me,
was that a mistake?
499
00:55:49,418 --> 00:55:52,376
You brought someone else's
kid home. Was that a mistake?
500
00:55:52,626 --> 00:55:54,626
Forget it. What's done is done.
501
00:55:54,793 --> 00:55:57,626
How many more mistakes
are you going to make, Gary?
502
00:56:00,043 --> 00:56:01,585
I am fed up.
503
00:56:01,751 --> 00:56:04,001
I'm tired of putting up
with your mistakes.
504
00:56:04,168 --> 00:56:06,085
Stop screaming.
505
00:56:06,293 --> 00:56:08,626
You're making a scene
in front of the boys.
506
00:56:08,793 --> 00:56:09,876
So be it!
507
00:56:10,626 --> 00:56:11,835
So be it!
508
00:56:12,001 --> 00:56:14,376
- Let them find out as well.
- Quiet!
509
00:56:14,543 --> 00:56:16,751
I am trying to be their mother!
510
00:56:16,918 --> 00:56:20,001
I am trying to save this family,
not you!
511
00:56:20,626 --> 00:56:22,626
No one forced you!
512
00:56:23,293 --> 00:56:24,876
Stop asserting!
513
00:56:26,876 --> 00:56:28,460
I am asserting!
514
00:56:28,918 --> 00:56:30,251
I am asserting!
515
00:56:31,043 --> 00:56:33,626
I am suffering because of you!
516
00:56:34,751 --> 00:56:36,751
What suffering?
517
00:56:38,376 --> 00:56:40,085
I am still with you.
518
00:56:41,168 --> 00:56:42,501
She's dead.
519
00:56:43,918 --> 00:56:46,960
I should've left you
and stayed with her instead.
520
00:56:48,918 --> 00:56:50,751
Mom!
521
00:56:52,043 --> 00:56:53,626
Maria! Maria!
522
00:56:53,793 --> 00:56:54,960
Maria!
523
00:56:56,043 --> 00:56:56,876
Mom!
524
00:56:57,043 --> 00:56:58,501
Mom!
525
00:57:01,168 --> 00:57:02,835
Mom!
526
00:57:07,168 --> 00:57:10,501
Mom, get up. Get up. Carefully.
527
00:57:10,668 --> 00:57:11,876
Careful.
528
00:57:33,293 --> 00:57:34,501
Mom..
529
00:57:40,543 --> 00:57:41,626
Mom..
530
00:57:59,876 --> 00:58:01,126
Stay back!
531
00:58:01,293 --> 00:58:02,585
Stay back!
532
00:58:03,751 --> 00:58:05,460
Don't touch my mother!
533
00:58:09,043 --> 00:58:10,710
This happened because of you!
534
00:58:12,501 --> 00:58:13,501
Mom!
535
00:58:19,293 --> 00:58:20,376
Get up, mom.
536
00:58:24,126 --> 00:58:24,876
Mom!
537
00:58:25,251 --> 00:58:26,335
Mom!
538
00:58:31,043 --> 00:58:32,001
Mom!
539
00:58:32,543 --> 00:58:33,585
Mom!
540
00:58:33,918 --> 00:58:34,626
Mom!
541
00:58:36,001 --> 00:58:36,960
Mom!
542
00:58:39,043 --> 00:58:40,085
Mom!
543
00:58:45,168 --> 00:58:46,376
Mom..
544
01:00:08,043 --> 01:00:13,001
Mustafa! Mustafa!
Mustafa! Mustafa!
545
01:00:18,543 --> 01:00:20,751
Your boy has got guts,
uncle Gary.
546
01:00:21,418 --> 01:00:24,751
Did you have enough fun
547
01:00:25,626 --> 01:00:27,126
getting my son beaten up last time?
548
01:00:27,376 --> 01:00:28,960
You pit the same fighter
against him.
549
01:00:29,918 --> 01:00:34,460
Kalubhai, is there some problem
between father and son?
550
01:00:36,418 --> 01:00:40,126
I didn't pit Mustafa against
your boy, he challenged him.
551
01:00:41,168 --> 01:00:42,626
He asked for this fight.
552
01:00:49,251 --> 01:00:50,335
Fighter ready?
553
01:00:50,501 --> 01:00:51,501
Fighter ready?
554
01:00:51,876 --> 01:00:53,251
Fight!
555
01:00:57,793 --> 01:00:58,960
Come on.
556
01:00:59,251 --> 01:01:00,751
Come on.
557
01:01:01,418 --> 01:01:03,210
Well done..
558
01:01:03,918 --> 01:01:05,751
- Mustafa!
- Come on..
559
01:01:09,918 --> 01:01:11,126
Come on.
560
01:01:16,293 --> 01:01:18,376
Get up, Mustafa! Get up!
561
01:01:18,668 --> 01:01:20,001
Yes.
562
01:01:21,918 --> 01:01:23,376
Mustafa, get up!
563
01:01:38,418 --> 01:01:39,251
Well done!
564
01:01:41,168 --> 01:01:42,460
Get up!
565
01:01:42,793 --> 01:01:44,585
- Mustafa!
- Stay down.
566
01:01:54,543 --> 01:01:55,960
What are you staring at, dad?
567
01:01:56,626 --> 01:01:59,710
You said I should give direction
to my anger.
568
01:02:01,168 --> 01:02:02,376
L did just that.
569
01:02:05,251 --> 01:02:07,085
Do you know who I saw
in the ring today?
570
01:02:09,293 --> 01:02:09,751
David!
571
01:02:09,918 --> 01:02:14,001
Monty! You made me proud today.
572
01:02:14,001 --> 01:02:15,626
You're just like your father.
573
01:02:15,626 --> 01:02:18,001
We're going to celebrate today.
574
01:02:18,168 --> 01:02:19,876
We're going to celebrate.
575
01:02:20,793 --> 01:02:22,710
Your son has won.
576
01:02:22,876 --> 01:02:24,501
I'm going to get drunk today.
577
01:02:24,668 --> 01:02:26,251
You quit, but we'll
definitely have a drink.
578
01:02:26,501 --> 01:02:27,835
Look at Pasha's face.
579
01:02:28,376 --> 01:02:30,335
You're talking about R2F.
580
01:02:30,501 --> 01:02:32,251
Mustafa can't even go
to the bathroom.
581
01:02:32,418 --> 01:02:33,501
Doctor.
582
01:02:33,751 --> 01:02:34,876
He's got two broken ribs.
583
01:02:35,168 --> 01:02:37,751
- His jaw is dislocated.
- Please try.
584
01:02:38,001 --> 01:02:39,251
Are you even listening?
585
01:02:39,251 --> 01:02:41,835
- But..
- You're a strange man.
586
01:02:42,168 --> 01:02:43,501
Darn you..
587
01:03:00,543 --> 01:03:03,251
Mary is here! Come on.
588
01:03:03,418 --> 01:03:05,376
Come.
589
01:03:06,626 --> 01:03:07,585
Come..
590
01:03:07,793 --> 01:03:09,876
Mary is here..
591
01:03:13,543 --> 01:03:16,835
You made me laugh
even in my grief!
592
01:03:18,168 --> 01:03:20,460
Give me one chance.
593
01:03:20,668 --> 01:03:24,626
Master, this is not
some local fight of Colaba.
594
01:03:25,918 --> 01:03:27,210
It's R2F.
595
01:03:27,543 --> 01:03:28,376
Forget it, David.
596
01:03:28,626 --> 01:03:31,251
With a wife and kid,
you've become a family-man now.
597
01:03:32,543 --> 01:03:33,460
Pasha!
598
01:03:36,668 --> 01:03:37,626
Please.
599
01:03:40,543 --> 01:03:42,251
- Pakiya.
- Yes, Pasha sir.
600
01:03:42,918 --> 01:03:44,085
How educated are you?
601
01:03:45,168 --> 01:03:46,460
Fifth grade.
602
01:03:47,001 --> 01:03:49,960
Come on.
Time to complete your education.
603
01:03:54,001 --> 01:03:55,376
I give you a chance.
604
01:04:14,293 --> 01:04:16,126
The world's very cruel, Master.
605
01:04:18,793 --> 01:04:20,001
It laughs at your pain.
606
01:10:29,668 --> 01:10:30,876
Wonderful, Master.
607
01:10:33,043 --> 01:10:35,251
You're tiring up the enemy.
608
01:11:41,668 --> 01:11:43,210
So how do you all like the logo?
609
01:11:43,376 --> 01:11:44,960
The king of all sports is here.
610
01:11:45,126 --> 01:11:47,126
Thanks to you, bloodshed
will now be legal, sir.
611
01:11:47,876 --> 01:11:50,585
Is it right to legalize
these street fights?
612
01:11:50,751 --> 01:11:52,210
Street fights?
613
01:11:52,918 --> 01:11:54,376
Just because you don't
understand some technical sport
614
01:11:54,543 --> 01:11:56,210
you will dishonor it, won't you?
615
01:11:56,876 --> 01:11:59,710
Madam, we didn't
legalize murder.
616
01:11:59,876 --> 01:12:01,001
It's not a crime.
617
01:12:01,418 --> 01:12:05,876
What you call street fights
is actually mixed martial arts.
618
01:12:06,043 --> 01:12:08,001
Do you know anything about it?
619
01:12:09,876 --> 01:12:12,251
Clearly, you've no idea
620
01:12:13,168 --> 01:12:16,418
how many trained kick-boxers
and kung fu experts
621
01:12:16,418 --> 01:12:17,751
starved to death.
622
01:12:17,918 --> 01:12:19,710
There's a revolution
coming to India.
623
01:12:19,876 --> 01:12:21,251
A revolution.
624
01:12:21,418 --> 01:12:23,585
We've seen wrestlers and boxers
625
01:12:23,751 --> 01:12:25,376
and now we'll see fighters.
626
01:12:25,876 --> 01:12:26,376
Fighters.
627
01:12:28,168 --> 01:12:30,501
Kalubhai, that was
such an easy shot.
628
01:12:30,501 --> 01:12:31,876
Even after numerous oppositions
629
01:12:32,043 --> 01:12:33,251
the government grants approval.
630
01:12:33,418 --> 01:12:35,001
International Fighting
Championship R2F
631
01:12:35,001 --> 01:12:36,210
is coming to India.
632
01:12:36,376 --> 01:12:38,001
Do you feel this tournament
633
01:12:38,001 --> 01:12:39,751
will change the destiny
of Indian fighters?
634
01:12:39,918 --> 01:12:41,001
Of course!
635
01:12:41,168 --> 01:12:44,501
Thanks to R2F, fighters
won't just make good money.
636
01:12:44,793 --> 01:12:46,001
In fact,
they have an opportunity
637
01:12:46,168 --> 01:12:47,376
to leave a mark in history.
638
01:12:51,126 --> 01:12:53,126
I told you
I will talk to Briganza.
639
01:12:53,918 --> 01:12:57,751
But Monty, it's not that easy.
640
01:12:58,501 --> 01:13:00,501
Thankfully, you guys..
641
01:13:05,668 --> 01:13:06,335
Hello.
642
01:13:06,543 --> 01:13:08,335
David, where are you
since morning?
643
01:13:08,501 --> 01:13:11,126
Listen, I had a word with
Briganza and he agreed.
644
01:13:11,293 --> 01:13:14,585
- Master, you've been selected for R2F!
- Who is it?
645
01:13:15,168 --> 01:13:16,001
Hello?
646
01:13:16,418 --> 01:13:17,460
Hello?
647
01:13:17,793 --> 01:13:18,501
Hello?
648
01:13:19,293 --> 01:13:20,376
Hello, David?
649
01:13:21,293 --> 01:13:22,460
Hello?
650
01:13:22,668 --> 01:13:24,001
Hello?
651
01:13:24,668 --> 01:13:25,626
Hello.
652
01:13:25,793 --> 01:13:27,376
Did you hear what I said?
653
01:13:27,543 --> 01:13:29,376
David, I've been trying
your cell phone for so long.
654
01:13:29,543 --> 01:13:30,376
Where are you?
655
01:13:30,543 --> 01:13:31,626
Yes, Pasha.
656
01:13:31,793 --> 01:13:34,251
Briganza said yes, David.
657
01:13:34,668 --> 01:13:36,001
Congratulations, buddy.
658
01:13:36,418 --> 01:13:37,751
Congratulations.
659
01:13:37,918 --> 01:13:39,585
Pasha, I'll call you back.
660
01:13:45,793 --> 01:13:48,376
Jenny, I was going to tell you..
661
01:14:12,751 --> 01:14:14,501
This isn't your decision alone.
662
01:14:16,001 --> 01:14:17,376
It could've been ours.
663
01:14:19,168 --> 01:14:20,876
But since you've
already decided.
664
01:14:22,418 --> 01:14:23,710
Don't be weak.
665
01:14:28,668 --> 01:14:30,210
And remember one thing.
666
01:14:33,043 --> 01:14:35,376
Poopoo and I are
always with you.
667
01:14:38,626 --> 01:14:40,001
But when you enter the ring
668
01:14:43,043 --> 01:14:44,376
you have to fight alone.
669
01:14:46,793 --> 01:14:47,960
Sorry, Jenny.
670
01:14:48,126 --> 01:14:49,751
I am sorry, David.
671
01:14:50,376 --> 01:14:52,335
I can't watch you
fight this time.
672
01:14:54,668 --> 01:14:56,376
Not this time.
673
01:15:20,668 --> 01:15:21,835
Look.
674
01:15:30,168 --> 01:15:31,960
Now that's a real roughneck.
675
01:15:33,376 --> 01:15:34,793
I'm going to pitch this brawler
676
01:15:34,793 --> 01:15:36,001
against those
international fighters
677
01:15:36,168 --> 01:15:38,251
who will make it difficult
for them to breath.
678
01:15:41,626 --> 01:15:42,501
Thank you.
679
01:15:45,793 --> 01:15:47,001
Yes, it's confirmed.
680
01:15:47,168 --> 01:15:50,001
Our government has decided
to bring Right 2 Fight in India.
681
01:15:50,168 --> 01:15:52,251
The first tournament of R2F
will take place in Mumbai.
682
01:15:52,418 --> 01:15:55,168
Sir, R2F is banned in most
of the countries of the world.
683
01:15:55,168 --> 01:15:57,626
From US to UK, Germany
and in many European countries.
684
01:15:57,626 --> 01:15:59,210
R2F is a popular sport.
685
01:15:59,918 --> 01:16:03,626
So let it remain a sport, and
don't give it any other name.
686
01:16:07,376 --> 01:16:08,460
David.
687
01:16:09,043 --> 01:16:10,501
Come on. Come up.
688
01:17:43,418 --> 01:17:46,085
This tournament will make more
money than any cricket league.
689
01:17:46,751 --> 01:17:47,835
It's a money spinner.
690
01:17:48,001 --> 01:17:49,085
That's my challenge.
691
01:17:49,251 --> 01:17:50,585
Mr. Briganza, will you find
692
01:17:50,751 --> 01:17:51,876
fighters in India
up to that level?
693
01:17:52,043 --> 01:17:53,126
No..
694
01:17:53,418 --> 01:17:54,751
I'll find better!
695
01:17:55,251 --> 01:17:57,376
A country with
billion people and what
696
01:17:57,543 --> 01:17:58,876
10 world-class sportsmen,
give or take.
697
01:17:58,876 --> 01:18:00,918
And now by sanctioning R2F,
you mean to say
698
01:18:00,918 --> 01:18:01,960
these street-fighters
699
01:18:02,126 --> 01:18:03,793
will compete
with international fighters.
700
01:18:03,793 --> 01:18:05,793
Haven't you seen
gully-cricket players
701
01:18:05,793 --> 01:18:07,335
in National cricket teams?
702
01:18:07,626 --> 01:18:09,376
Almost every
Indian sports champion
703
01:18:09,376 --> 01:18:10,835
came from the streets, ma'am.
704
01:18:11,001 --> 01:18:14,251
Ex-fighter Mr. Baaz Rawat feels
very strongly for the R2F.
705
01:18:14,251 --> 01:18:15,835
I don't agree
with Mr. Baaz Rawat.
706
01:18:16,001 --> 01:18:18,001
Our country needs sports
707
01:18:18,168 --> 01:18:20,585
that involves strategy
and mental power.
708
01:18:20,793 --> 01:18:22,626
Brain power is the main power,
you see.
709
01:18:22,793 --> 01:18:24,251
What do you think
this is all about?
710
01:18:24,418 --> 01:18:26,251
We fight with our brains, sir.
711
01:18:26,418 --> 01:18:28,543
If your brain doesn't
co-ordinate with the hand
712
01:18:28,543 --> 01:18:29,751
then it's all over.
713
01:18:30,001 --> 01:18:31,418
Strategy, reflex, co-ordination
714
01:18:31,418 --> 01:18:32,835
one needs all that in this game.
715
01:18:33,043 --> 01:18:35,376
You got to think on your feet,
or you're dead.
716
01:18:35,793 --> 01:18:37,751
Peter, will it go?
717
01:18:38,501 --> 01:18:39,501
Will it go?
718
01:18:39,668 --> 01:18:42,376
It's already gone.
719
01:19:53,043 --> 01:19:54,501
The entire country's
talking about
720
01:19:54,668 --> 01:19:56,751
is the Indian fighting
scene up to the mark?
721
01:19:57,168 --> 01:19:58,501
You're forgetting, Mr. Desai.
722
01:19:58,668 --> 01:19:59,835
This country is
a Mecca for fighters.
723
01:20:00,043 --> 01:20:03,710
And such excitement for
a brand new sport, it's amazing.
724
01:20:04,126 --> 01:20:05,251
Then what are you waiting for?
725
01:20:05,418 --> 01:20:07,876
Right here, right now
declare it on our channel.
726
01:20:08,126 --> 01:20:09,918
The names of India's
R2F fighters.
727
01:20:09,918 --> 01:20:11,960
Be patient.
728
01:20:12,293 --> 01:20:14,376
This is India's first
martial art event.
729
01:20:14,543 --> 01:20:17,251
There must be some suspense
before the action starts.
730
01:20:17,418 --> 01:20:20,168
Mr. Peter Briganza's office has
refused to confirm or deny this
731
01:20:20,168 --> 01:20:22,251
but we've found out
through our sources
732
01:20:22,251 --> 01:20:25,085
that Germany's heavyweight
champion, The Great Luca
733
01:20:25,501 --> 01:20:26,751
is coming to India.
734
01:20:26,751 --> 01:20:28,626
If this is true,
then Luca's presence
735
01:20:28,793 --> 01:20:31,126
has truly made this
an international tournament.
736
01:20:31,293 --> 01:20:32,501
That's fantastic.
737
01:20:32,668 --> 01:20:33,876
I've seen Luca fight.
738
01:20:34,043 --> 01:20:36,585
He's gruesome.
He's very-very dangerous.
739
01:20:37,126 --> 01:20:39,001
David. Look.
740
01:20:40,043 --> 01:20:41,376
So end of discussion.
741
01:20:41,376 --> 01:20:43,376
This competition is over
even before it started.
742
01:20:43,543 --> 01:20:44,710
You're saying this because
743
01:20:44,876 --> 01:20:48,126
the Great Luca never fought
any Indian fighter before.
744
01:20:48,293 --> 01:20:49,835
This will be a fight
to the finish.
745
01:22:02,168 --> 01:22:06,251
Mr. Briganza, why such secrecy
regarding the fighters names?
746
01:22:07,293 --> 01:22:08,460
Come on, man.
747
01:22:09,043 --> 01:22:11,585
A little bit of drama
is good in any sport.
748
01:22:12,168 --> 01:22:15,460
Not just you, but even
these fighters will know
749
01:22:15,626 --> 01:22:17,626
who they will be
facing in the ring.
750
01:22:18,168 --> 01:22:21,085
So the first Indian
R2F's first fighter is.
751
01:22:21,501 --> 01:22:23,876
The North Indian Superstar.
752
01:22:24,543 --> 01:22:26,376
Wrestler Gama.
753
01:22:27,043 --> 01:22:29,918
Peter Briganza has
revealed his first fighter!
754
01:22:29,918 --> 01:22:31,668
R2F will be a new
challenge for Gama.
755
01:22:31,668 --> 01:22:35,501
Gama won the Bronze Medal
for India in the 2009 Olympics.
756
01:22:35,668 --> 01:22:37,376
The Hammer from Italy!
757
01:22:37,376 --> 01:22:39,751
He's got a really bad
reputation in the MMA World.
758
01:22:39,751 --> 01:22:41,626
- Rana Singh Hooda.
- And he makes no bones about it.
759
01:22:41,793 --> 01:22:43,418
Ronny Cross from Brazil.
760
01:22:43,418 --> 01:22:45,751
2010's highest paid MMA fighter
761
01:22:45,751 --> 01:22:47,501
and has also won three
championships worldwide.
762
01:22:47,668 --> 01:22:50,501
The next fighter of
the evening is Tenzin Yana.
763
01:22:50,668 --> 01:22:51,876
Tenzin Yana from China is the only
Shaolin Fighter in this championship.
764
01:22:52,043 --> 01:22:53,835
- Max Potter.
765
01:22:54,001 --> 01:22:55,751
Our next fighter is someone
766
01:22:56,168 --> 01:22:59,501
whose single video created a
huge sensation on the internet.
767
01:23:00,668 --> 01:23:01,960
Monty Fernandes.
768
01:23:03,751 --> 01:23:04,835
And he's one of the most
769
01:23:05,001 --> 01:23:06,626
notorious fighters
of this tournament.
770
01:23:06,626 --> 01:23:08,793
Monty, a leaked
video of your fight
771
01:23:08,793 --> 01:23:11,626
has made you an overnight viral
sensation over the internet.
772
01:23:11,793 --> 01:23:13,626
How does it feel
to be recognized?
773
01:23:20,043 --> 01:23:21,626
Monty Fernandes is
backed by his father
774
01:23:21,626 --> 01:23:23,126
ex-fighter Garson Fernandes.
775
01:23:23,293 --> 01:23:25,001
This is R2F's one
and only father-son team.
776
01:23:25,168 --> 01:23:27,001
Only on R2F
777
01:23:27,168 --> 01:23:30,418
can a school teacher
compete against national
778
01:23:30,418 --> 01:23:32,335
and international fighters
in the ring.
779
01:23:33,501 --> 01:23:34,835
David Fernandes.
780
01:23:47,126 --> 01:23:49,126
And this is the tournament's
wild card entry
781
01:23:49,126 --> 01:23:51,126
the underdog David Fernandes.
782
01:23:53,918 --> 01:23:55,293
You quit your teaching job
783
01:23:55,293 --> 01:23:57,001
to make a fulltime
career in MMA.
784
01:23:57,626 --> 01:23:58,501
Seriously?
785
01:23:59,001 --> 01:24:00,835
Do you even deserve
to be on this platform?
786
01:24:03,543 --> 01:24:06,126
I don't know whether
I deserve it or not.
787
01:24:06,501 --> 01:24:10,126
But my family
definitely deserves this chance.
788
01:24:25,293 --> 01:24:27,876
And coming up next is
this tournament's star.
789
01:24:28,626 --> 01:24:30,335
Straight from Hitler's country.
790
01:24:30,626 --> 01:24:31,876
Made in Germany.
791
01:24:32,626 --> 01:24:35,376
R2F's most gruesome champion.
792
01:24:36,251 --> 01:24:37,251
Luca.
793
01:24:39,043 --> 01:24:42,126
The Great Luca's come
to India for the first time.
794
01:24:42,293 --> 01:24:45,876
And the betting market's really
on a roll with this fighter.
795
01:24:45,876 --> 01:24:47,376
Luca never won any fight
in a tap-out.
796
01:24:47,376 --> 01:24:49,251
It has always been a knockout.
797
01:24:49,251 --> 01:24:51,751
Fought 30 fights.
Won 24 and disqualified from 6.
798
01:24:51,918 --> 01:24:52,835
And caused one death.
799
01:24:53,001 --> 01:24:55,335
Luca's either been throw out,
or won every fight he's fought.
800
01:24:55,501 --> 01:24:58,876
Mr. Briganza hasn't made any
compromises for this tournament.
801
01:24:59,043 --> 01:25:01,168
He's brought every well-known
and infamous fighter
802
01:25:01,168 --> 01:25:02,210
to this tournament.
803
01:25:02,376 --> 01:25:04,001
This is the Right 2 Fight.
804
01:25:04,168 --> 01:25:06,376
The ACs and fans
in this room are working.
805
01:25:06,626 --> 01:25:08,210
Still the temperature of
this place is rising.
806
01:25:08,918 --> 01:25:10,501
It's a power-packed room.
807
01:25:11,293 --> 01:25:12,876
One thing I can promise you.
808
01:25:13,293 --> 01:25:15,710
This will be the most exciting
809
01:25:15,918 --> 01:25:18,835
thrilling and dangerous ride
of your life.
810
01:25:19,001 --> 01:25:21,001
I've full faith that
this tournament
811
01:25:21,168 --> 01:25:22,876
is going to be a block-buster.
812
01:25:36,168 --> 01:25:37,960
Look, mom.
813
01:25:50,043 --> 01:25:53,001
The Equinox Arena is
going to explode tonight.
814
01:25:53,001 --> 01:25:55,751
Mumbai is about to witness
the bloodiest battle ever.
815
01:25:55,751 --> 01:25:57,376
A sport or a war.
816
01:25:57,543 --> 01:25:59,751
What in the name of hell is RZF?
817
01:26:00,293 --> 01:26:02,876
Ten world class fighters.
One fighting cage.
818
01:26:03,043 --> 01:26:05,501
Ten deadly rounds.
One fearless champion
819
01:26:05,668 --> 01:26:07,751
who will win the jackpot
of 90 million.
820
01:26:07,918 --> 01:26:11,585
The next 48 hours is going
to be the most dangerous.
821
01:26:11,751 --> 01:26:15,376
Ten worst men in the world are
ready to rip each other apart.
822
01:26:15,543 --> 01:26:18,168
This is the Indian R2F.
823
01:26:18,168 --> 01:26:19,626
Hi, I am Baaz Rawat.
824
01:26:19,626 --> 01:26:21,835
Ex-wrestling coach for
the Common Wealth Federation.
825
01:26:22,001 --> 01:26:25,001
And this is Sachin Mehra, sports
journalist in a leading daily.
826
01:26:25,293 --> 01:26:26,751
Thank you for the
introduction, Baaz.
827
01:26:26,751 --> 01:26:29,751
I still can't believe
this is actually happening.
828
01:26:29,918 --> 01:26:33,126
I mean, I followed the R2F
internationally since I was 18
829
01:26:33,126 --> 01:26:35,251
and now everyone follows it.
830
01:26:36,418 --> 01:26:39,126
Right 2 Fight is in India, Baaz.
831
01:26:40,043 --> 01:26:42,251
Well, you have
Mr. Peter Briganza to thank
832
01:26:42,418 --> 01:26:45,001
who brought this popular
international sport to India.
833
01:26:45,168 --> 01:26:47,751
And gave a huge platform
to undercover fights.
834
01:26:47,918 --> 01:26:50,876
Well, I am telling you,
this is going to be the biggest
835
01:26:50,876 --> 01:26:53,126
martial art spectacle
the country has ever seen.
836
01:26:53,501 --> 01:26:54,835
90 million.
837
01:26:55,043 --> 01:26:56,876
Mr. Briganza's masterstroke
838
01:26:56,876 --> 01:26:58,835
will change the destiny
of Indian fighters.
839
01:26:59,001 --> 01:26:59,876
Absolutely.
840
01:27:00,043 --> 01:27:01,418
And not just the Indian fighters
841
01:27:01,418 --> 01:27:03,751
in fact the entire
Indian fighting scene.
842
01:27:03,918 --> 01:27:05,751
I mean, just
look around here, Sachin.
843
01:27:05,918 --> 01:27:08,001
This is Mahabharata reloaded.
844
01:27:08,501 --> 01:27:10,085
This is epic!
845
01:27:46,793 --> 01:27:47,876
What's this?
846
01:27:48,626 --> 01:27:50,876
Where did you get this?
847
01:27:51,543 --> 01:27:53,835
You worked so hard to get here.
848
01:27:54,001 --> 01:27:55,585
Do you want to ruin everything?
849
01:27:56,543 --> 01:27:58,126
If any officials spot you
850
01:27:58,293 --> 01:27:59,626
they will disqualify you
from the tournament.
851
01:27:59,918 --> 01:28:01,376
Get that? Do you understand
what I'm saying?
852
01:28:01,543 --> 01:28:03,751
You want to fight, don't you?
You want to fight, right?
853
01:28:04,876 --> 01:28:07,835
- Fight starts in 5 minutes.
- Yeah, yeah thanks.
854
01:28:08,043 --> 01:28:08,751
Thank you.
855
01:28:08,918 --> 01:28:10,710
Come on, boy. You gotta fight.
856
01:28:10,918 --> 01:28:13,376
You gotta fight.
You gotta fight, man.
857
01:28:13,543 --> 01:28:15,460
- Get up!
- Ladies and Gentlemen.
858
01:28:15,918 --> 01:28:18,251
Right 2 Fight India presents
859
01:28:18,668 --> 01:28:21,126
the first fighter
of the evening.
860
01:28:21,293 --> 01:28:24,251
Monty Fernandes.
861
01:28:24,251 --> 01:28:26,626
Come on, guys. Come gather
around. Monty's coming up.
862
01:28:26,626 --> 01:28:27,751
This is the moment.
863
01:28:27,918 --> 01:28:30,460
Because this is R2F's
first battle-cry.
864
01:28:30,668 --> 01:28:32,626
People often
applaud for the hero
865
01:28:32,793 --> 01:28:35,501
but today the place will
resonate for the biggest villain
866
01:28:35,668 --> 01:28:36,751
and here he comes.
867
01:28:36,918 --> 01:28:38,710
Monty Fernandes.
868
01:29:14,793 --> 01:29:15,960
Monty Fernandes
869
01:29:16,126 --> 01:29:18,126
has already created
a viral fever over the internet.
870
01:29:18,293 --> 01:29:20,376
But this is the acid test.
871
01:29:20,543 --> 01:29:23,376
Because this is Monty's debut
on the international Arena.
872
01:29:23,543 --> 01:29:25,418
Well, we can't predict
the future, Baaz
873
01:29:25,418 --> 01:29:27,751
but Monty's past
is very interesting.
874
01:29:28,001 --> 01:29:30,001
He was raised in
a local church of Mumbai.
875
01:29:30,168 --> 01:29:33,085
Monty never filled his
mother's name on any form.
876
01:29:33,293 --> 01:29:35,918
And his father, who's
incidentally his trainer as well
877
01:29:35,918 --> 01:29:38,960
recently returned after serving
time for killing his mother
878
01:29:39,543 --> 01:29:41,126
and I hope that
angst works for him.
879
01:29:41,293 --> 01:29:43,168
I certainly hope so
880
01:29:43,168 --> 01:29:45,460
because he already
has a huge fan following.
881
01:29:45,626 --> 01:29:48,251
But no walkout music
882
01:29:48,501 --> 01:29:51,251
no sponsors
nor media interviews.
883
01:29:51,251 --> 01:29:55,335
In fact, for him
rules are meant to be broken.
884
01:29:55,626 --> 01:29:58,501
Bad boy and who
doesn't love a bad boy.
885
01:30:18,126 --> 01:30:20,751
This fight isn't going
to be easy for Monty Fernandes.
886
01:30:21,043 --> 01:30:25,543
His first fight is with
the North Indian Champion Gama.
887
01:30:25,543 --> 01:30:29,501
And trust me Gama can rock
Monty's alpha and beta.
888
01:30:29,501 --> 01:30:31,876
All that I am saying Baaz,
this is the R2F
889
01:30:32,043 --> 01:30:34,501
and anything can happen here.
890
01:30:34,501 --> 01:30:37,126
And whatever happens, will
happen right here, right now.
891
01:30:37,293 --> 01:30:39,501
- Let's get set for the face-off.
- And tonight's second fighter
892
01:30:39,668 --> 01:30:41,626
is the pride of Punjab.
893
01:30:41,793 --> 01:30:44,001
The Great Gama.
894
01:30:44,418 --> 01:30:48,126
Gama. Gama. Gama.
895
01:31:11,918 --> 01:31:15,251
Will this be an easy fight
for Champion Gama?
896
01:31:15,251 --> 01:31:17,335
Well, seems like it.
897
01:31:17,501 --> 01:31:22,376
Gama! Gama! Gama! Gama!
898
01:31:33,876 --> 01:31:35,876
This is called star power,
Sachin.
899
01:31:36,043 --> 01:31:39,251
Absolutely.
Everyone is going mad.
900
01:31:39,418 --> 01:31:43,626
Gama! Gama! Gama! Gama!
901
01:31:43,876 --> 01:31:47,126
Gama! Gama! Gama! Gama!
902
01:31:47,293 --> 01:31:50,585
Gama! Gama! Gama! Gama!
903
01:31:50,751 --> 01:31:55,710
Gama! Gama! Gama! Gama!
904
01:32:01,793 --> 01:32:02,876
Gary..
905
01:32:05,668 --> 01:32:09,126
Come on, Gary.
Have faith in your son.
906
01:32:10,251 --> 01:32:12,126
I'm scared because
he's just a kid.
907
01:32:12,876 --> 01:32:14,876
They are all trained
international fighters.
908
01:32:15,668 --> 01:32:17,001
And Monty..
909
01:32:18,376 --> 01:32:20,251
You trained him, didn't you?
910
01:32:22,043 --> 01:32:23,626
Now put a brake on your emotions
911
01:32:24,001 --> 01:32:25,626
and let him take
the driver's seat.
912
01:32:26,668 --> 01:32:30,376
Monty! Monty! Come on!
913
01:32:30,543 --> 01:32:33,126
Monty! Monty! Monty!
914
01:32:33,293 --> 01:32:36,210
The stage is set.
The audience is roaring.
915
01:32:36,376 --> 01:32:40,585
We're moments away from
R2F India's first fight.
916
01:32:40,751 --> 01:32:42,501
Gentlemen, you know the rules.
917
01:32:42,501 --> 01:32:43,876
I expect a clean fight.
918
01:32:44,043 --> 01:32:45,751
Obey my commands at all times.
919
01:32:45,918 --> 01:32:47,460
Protect yourselves at all times.
920
01:32:47,626 --> 01:32:49,251
Touch gloves and
go back to your corners.
921
01:32:53,668 --> 01:32:56,501
Monty Fernandes
entered this quagmire
922
01:32:56,668 --> 01:32:58,626
but can he get out. A winner.
923
01:32:58,876 --> 01:32:59,960
Let's find out.
924
01:33:02,126 --> 01:33:03,001
I hope the audience
925
01:33:03,168 --> 01:33:05,418
don't get off their seats
and into the ring.
926
01:33:05,418 --> 01:33:07,001
They have every right, Baaz.
927
01:33:07,168 --> 01:33:09,501
The right to scream.
The right to hate.
928
01:33:09,668 --> 01:33:10,626
The right to win.
929
01:33:10,793 --> 01:33:13,293
Because this is
the Right 2 Fight.
930
01:33:13,293 --> 01:33:14,460
Fighter, are you ready?
931
01:33:16,043 --> 01:33:17,251
Fighter, are you ready?
932
01:33:18,293 --> 01:33:19,251
Let's fight.
933
01:33:19,418 --> 01:33:20,918
And the bull has been flagged.
934
01:33:20,918 --> 01:33:22,335
There goes Gama.
935
01:33:27,251 --> 01:33:29,626
Knocked out in one punch.
What was that?
936
01:33:29,626 --> 01:33:31,293
This is not done!
937
01:33:31,293 --> 01:33:32,585
What just happened?
938
01:33:33,668 --> 01:33:34,501
What was that?
939
01:33:43,501 --> 01:33:44,876
Ladies and gentlemen
940
01:33:45,043 --> 01:33:47,001
now that's what you
call a battle-cry.
941
01:33:48,418 --> 01:33:53,001
Monty Fernandes has knocked out
North Indian Champion Gama.
942
01:34:02,793 --> 01:34:06,751
- Monty has won.
- Monty! Monty! Monty!
943
01:34:53,501 --> 01:34:56,460
Well, we still can't believe it,
but this is real.
944
01:34:56,626 --> 01:34:59,126
Gama is out of the ring
and the tournament.
945
01:34:59,293 --> 01:35:00,960
Baaz, on any given day
946
01:35:01,126 --> 01:35:02,876
one single mistake can cause
even the biggest champion
947
01:35:03,043 --> 01:35:04,335
to be disqualified.
948
01:35:04,501 --> 01:35:06,418
Gama has been knocked
out of the R2F.
949
01:35:06,418 --> 01:35:08,626
Reason, Monty Fernandes.
950
01:35:09,543 --> 01:35:10,751
Hello, dear.
951
01:35:11,168 --> 01:35:14,001
Papa, you're not coming
to the hospital tomorrow?
952
01:35:14,418 --> 01:35:17,001
Sorry, dear. Papa's got
something urgent to attend to.
953
01:35:17,418 --> 01:35:19,126
But I promise,
next time I'll be there.
954
01:35:19,668 --> 01:35:22,376
But I never came here
without you.
955
01:35:22,543 --> 01:35:23,710
I am scared.
956
01:35:26,126 --> 01:35:27,335
Impossible.
957
01:35:27,793 --> 01:35:29,460
My Poopoo is the bravest.
958
01:35:30,126 --> 01:35:32,751
Braver than mama,
braver than papa.
959
01:35:33,293 --> 01:35:34,376
Five minutes.
960
01:35:39,293 --> 01:35:41,835
Okay, baby. Papa has to go now.
961
01:35:43,043 --> 01:35:44,126
Will you pray for me?
962
01:35:44,543 --> 01:35:47,751
Yes, I will pray for you.
Will you pray for me?
963
01:35:50,251 --> 01:35:51,751
Always, dear.
964
01:35:52,418 --> 01:35:53,876
Papa loves you.
965
01:35:55,501 --> 01:35:56,501
Bye.
966
01:36:07,418 --> 01:36:10,126
- Swami, come quickly.
- Hold on, man.
967
01:36:10,126 --> 01:36:11,085
Move aside.
968
01:36:11,251 --> 01:36:13,251
Peter Briganza
had hardly any time
969
01:36:13,418 --> 01:36:15,460
to find a replacement
for Mustafa Sayyed.
970
01:36:15,626 --> 01:36:17,376
That's when he chose a teacher.
971
01:36:17,543 --> 01:36:20,251
That's David who quit his job
as a physics teacher
972
01:36:20,418 --> 01:36:24,001
to step into the ring and
become a full-time MMA fighter.
973
01:36:35,418 --> 01:36:37,751
Worries only tie
down a fighter, David.
974
01:36:38,793 --> 01:36:40,251
This is your opportunity.
975
01:36:40,876 --> 01:36:43,001
Take your chance
and free yourself.
976
01:36:45,001 --> 01:36:46,751
Come on, let's kill it.
977
01:36:47,668 --> 01:36:49,126
Where are you going?
You can't go in.
978
01:36:49,126 --> 01:36:50,751
He's my son.
979
01:36:57,793 --> 01:36:59,126
All the best.
980
01:37:20,751 --> 01:37:22,835
Well, Baaz. I guess the physics
of David's mind
981
01:37:23,001 --> 01:37:24,460
was definitely off
which is why he came here.
982
01:37:24,626 --> 01:37:25,710
And tonight there's no guarantee
983
01:37:25,876 --> 01:37:27,751
what's going to happen to
the biology of his body.
984
01:37:40,626 --> 01:37:42,251
You know, Baaz,
when I found out about David.
985
01:37:42,418 --> 01:37:43,376
I got him a gift.
986
01:37:43,626 --> 01:37:45,585
501 home remedies.
987
01:37:45,751 --> 01:37:47,376
In other words, local remedies.
988
01:37:47,543 --> 01:37:49,835
He'll surely find a remedy
for broken bones in here.
989
01:37:50,001 --> 01:37:50,876
Come on, Sachin.
990
01:37:51,043 --> 01:37:52,418
If David made it this far
991
01:37:52,418 --> 01:37:53,626
then there must
be something about him.
992
01:37:53,793 --> 01:37:56,251
I've seen him in
some local MMA fights.
993
01:37:56,418 --> 01:37:58,376
Yes, Baaz,
those memorable fights
994
01:37:58,376 --> 01:38:00,501
which only you remember.
995
01:38:00,668 --> 01:38:02,376
Cheeky bugger.
996
01:38:25,918 --> 01:38:27,876
David the Teacher will be facing
997
01:38:27,876 --> 01:38:30,626
Brazilian heavyweight champion
Ronnie Cross.
998
01:39:01,001 --> 01:39:03,668
Because Ronnie prepared
for the world cup
999
01:39:03,668 --> 01:39:06,835
but today he has
to play gully-cricket.
1000
01:39:07,001 --> 01:39:10,710
From Mustafa Sayyed
to this teacher.
1001
01:39:12,668 --> 01:39:13,876
Come on, Master.
1002
01:39:15,168 --> 01:39:16,501
Class starts..
1003
01:39:16,918 --> 01:39:19,251
Hurry up,
the fight's about to start.
1004
01:39:20,043 --> 01:39:22,668
Gentlemen, you know the rules.
I expect a clean fight.
1005
01:39:22,668 --> 01:39:25,751
Obey my commands at all times.
Protect yourselves at all times.
1006
01:39:25,918 --> 01:39:27,626
Touch gloves and
go back to your corners.
1007
01:39:33,793 --> 01:39:35,460
Help us, God.
1008
01:39:46,793 --> 01:39:47,710
Fighter, are you ready?
1009
01:39:48,043 --> 01:39:49,751
Time to aim
for the grace, David!
1010
01:39:50,001 --> 01:39:50,626
Let's fight.
1011
01:40:07,876 --> 01:40:09,543
Breathe, Master.
1012
01:40:09,543 --> 01:40:11,126
Footwork. Use your footwork.
1013
01:40:17,293 --> 01:40:18,501
Lock him.
1014
01:40:48,793 --> 01:40:50,335
Get out of his grip!
1015
01:41:00,126 --> 01:41:01,251
Get out of it, David.
1016
01:41:04,543 --> 01:41:05,501
I think it's almost over.
1017
01:41:05,668 --> 01:41:07,626
Ronnie has tightened
his grip around David.
1018
01:41:08,793 --> 01:41:09,501
You're right, Baaz.
1019
01:41:09,668 --> 01:41:11,293
I don't think this teacher
has any more answers.
1020
01:41:11,293 --> 01:41:13,001
This class won't last
for long now.
1021
01:41:16,418 --> 01:41:18,126
Get out of it, David. Get out.
1022
01:41:22,543 --> 01:41:23,626
The last 10 seconds
have kicked in.
1023
01:41:23,793 --> 01:41:26,251
Don't tap out, Master.
Just 10 seconds more.
1024
01:41:31,043 --> 01:41:34,376
The end is near. I don't think
David's going to the next round.
1025
01:41:35,376 --> 01:41:37,960
David's blood is drying up.
He's turning blue, I can see it.
1026
01:41:38,793 --> 01:41:40,876
5 seconds, Master!
1027
01:41:41,043 --> 01:41:42,751
I can't believe
he's still holding on.
1028
01:41:42,918 --> 01:41:44,751
I mean that just
takes some grit.
1029
01:42:05,668 --> 01:42:07,376
The Teacher has survived.
1030
01:42:07,543 --> 01:42:09,251
This is the R2F.
1031
01:42:09,418 --> 01:42:11,001
Baaz, this is it.
1032
01:42:11,293 --> 01:42:13,335
Amazing, I am so happy for him.
1033
01:42:13,668 --> 01:42:15,085
He survived.
1034
01:42:15,418 --> 01:42:16,751
Lovely. Lovely.
1035
01:42:31,418 --> 01:42:32,751
Sit down.
1036
01:42:36,376 --> 01:42:38,626
- Sit down. Sit down.
- I should have got him.
1037
01:42:42,918 --> 01:42:46,751
Magnificent! Ronnie realized
he's facing a worthy champion.
1038
01:42:51,668 --> 01:42:53,835
Keep at it, David. Keep at it.
1039
01:42:57,543 --> 01:42:58,751
You're the man!
1040
01:43:03,001 --> 01:43:04,251
Buck up. Come on, Master.
1041
01:43:14,293 --> 01:43:15,335
Yeah!
1042
01:43:20,876 --> 01:43:22,751
David just gave Ronnie
an upper cut.
1043
01:43:30,168 --> 01:43:31,876
Ronnie is in big trouble.
1044
01:43:32,043 --> 01:43:34,751
Baaz, seems like David teaching
a tough lesson
1045
01:43:34,751 --> 01:43:36,335
to his errant student.
1046
01:43:36,501 --> 01:43:39,751
I think Ronnie's summer vacation
is about to begin.
1047
01:43:45,918 --> 01:43:47,001
Get him in your grip!
1048
01:44:15,293 --> 01:44:17,251
And it's actually
happened, Baaz.
1049
01:44:17,626 --> 01:44:19,876
It's a miracle.
I can't believe it.
1050
01:44:20,043 --> 01:44:22,501
The Physics Teacher
has defeated Ronnie Cross.
1051
01:44:22,668 --> 01:44:24,043
And I can't believe
I am saying this
1052
01:44:24,043 --> 01:44:26,251
but David is in the
next round of the R2F.
1053
01:44:26,418 --> 01:44:28,251
Ronnie is out of the tournament.
1054
01:44:28,418 --> 01:44:31,293
- Pasha Ali has hugged his fighter.
- David has won!
1055
01:44:31,293 --> 01:44:33,126
- What happened?
- What are you doing inside?
1056
01:44:33,293 --> 01:44:34,376
David has won.
1057
01:44:35,376 --> 01:44:38,585
David snatched this victory
straight out of Ronnie's hands.
1058
01:44:45,543 --> 01:44:48,043
David used a
simple technical finish today.
1059
01:44:48,043 --> 01:44:50,251
Maybe the experience
of an ex-fighter.
1060
01:44:50,251 --> 01:44:52,251
Technical finish and
experience is fine, Baaz.
1061
01:44:52,251 --> 01:44:53,751
But such flukes
don't happen every day.
1062
01:44:54,126 --> 01:44:55,876
This is no fluke, Sachin.
It's the want!
1063
01:44:56,043 --> 01:44:57,710
It's the want to win!
1064
01:44:57,876 --> 01:45:00,460
A fighter's want is
the formula for his victory.
1065
01:45:00,626 --> 01:45:03,043
Whether this is a fluke or want,
only time will tell.
1066
01:45:03,043 --> 01:45:05,876
But for now David beats Ronnie.
1067
01:45:06,501 --> 01:45:08,001
Sachin, I think
1068
01:45:08,001 --> 01:45:11,251
you should give that
501 Home Remedy book to Ronnie.
1069
01:45:11,918 --> 01:45:13,210
Cheeky bugger.
1070
01:45:29,668 --> 01:45:31,001
Yeah!
1071
01:45:41,418 --> 01:45:42,585
Yes!
1072
01:45:43,168 --> 01:45:45,001
Two fighters have been
eliminated from R2F
1073
01:45:45,168 --> 01:45:47,001
and the third one
faces a life threat.
1074
01:45:47,293 --> 01:45:51,210
Because he'll be facing
deadly Luca from Germany.
1075
01:46:16,293 --> 01:46:19,001
This is ridiculous.
That was really quick.
1076
01:46:19,001 --> 01:46:22,501
The Great Luca has proved
that he hunts fighters.
1077
01:46:22,668 --> 01:46:24,251
I can't believe it.
1078
01:46:24,251 --> 01:46:26,418
I am sure you guys
are shocked as we are.
1079
01:46:26,418 --> 01:46:28,626
Luca's next dinner
will be tomorrow evening.
1080
01:46:28,793 --> 01:46:30,793
But there's lot
more coming tonight.
1081
01:46:30,793 --> 01:46:33,085
The fourth fight
of this glorious night.
1082
01:46:33,251 --> 01:46:35,626
The Italian Hammer Vs.
The Hariyanvi Hooda.
1083
01:46:35,793 --> 01:46:38,501
From Italy's jail to R2F's ring.
1084
01:46:38,668 --> 01:46:41,460
Hammer is justifying
his name with every hit.
1085
01:46:51,126 --> 01:46:54,335
And just a knee-knock
to finish it all off.
1086
01:46:55,668 --> 01:46:58,293
Italy's ex-criminal
has knocked out.
1087
01:46:58,293 --> 01:47:00,960
Indian fighter Rana Singh Hooda.
1088
01:47:05,793 --> 01:47:09,251
Monty. Monty. Monty. Monty.
1089
01:47:09,418 --> 01:47:12,376
Monty. Monty. Monty. Monty.
1090
01:47:12,543 --> 01:47:14,460
Look at him, man.
Just look at him.
1091
01:47:17,376 --> 01:47:19,751
Baaz, I think the crowd
has found their villain.
1092
01:47:19,918 --> 01:47:21,251
Monty Fernandes.
1093
01:47:21,251 --> 01:47:23,251
If you look at Monty,
it seems like
1094
01:47:23,418 --> 01:47:25,501
he's waiting for the next fight,
and not applause.
1095
01:47:30,793 --> 01:47:32,001
Fighter, are you ready?
1096
01:47:32,251 --> 01:47:33,126
Fighter, are you ready?
1097
01:47:33,293 --> 01:47:34,376
Let's fight.
1098
01:48:03,793 --> 01:48:05,251
He didn't wait for
the referee's announcement
1099
01:48:05,418 --> 01:48:06,960
or celebrate his victory.
1100
01:48:07,126 --> 01:48:09,418
To hell with the rulebook.
1101
01:48:09,418 --> 01:48:12,626
Monty is out of the cage.
1102
01:48:12,626 --> 01:48:15,501
Out of the cage.
And in the top four, Baaz.
1103
01:48:15,501 --> 01:48:17,876
Yes! Yes! Yes!
1104
01:48:20,918 --> 01:48:24,460
Once again the underdog,
David the Teacher.
1105
01:48:26,918 --> 01:48:29,251
Teacher has cleared
the first round.
1106
01:48:29,418 --> 01:48:30,543
By a fluke.
1107
01:48:30,543 --> 01:48:35,001
But now he's facing the
Shaolin fighter, Tenzin Yana.
1108
01:48:35,168 --> 01:48:37,626
He's deadly.
He's called the Tooth Fairy.
1109
01:48:37,793 --> 01:48:40,376
He has broken
the teeth of 7 fighters.
1110
01:48:42,293 --> 01:48:43,251
Let's fight!
1111
01:49:14,543 --> 01:49:15,751
Come on, David!
1112
01:49:25,876 --> 01:49:26,876
Come on, David!
1113
01:49:47,168 --> 01:49:48,335
Get out of there.
1114
01:49:50,626 --> 01:49:51,751
Come on, David.
1115
01:49:54,501 --> 01:49:56,001
Come on, David, block.
1116
01:50:15,793 --> 01:50:18,501
What are you doing, David?
Follow the plan. Attack.
1117
01:50:21,501 --> 01:50:22,876
He will kill you.
1118
01:50:25,376 --> 01:50:26,876
Let him get a little more tired.
1119
01:50:30,418 --> 01:50:33,085
- Sit down and watch David fight.
- I've so much work left to do.
1120
01:51:26,293 --> 01:51:29,751
Round 3 is about to begin and
Tenzin is already drained, Baaz.
1121
01:51:29,918 --> 01:51:32,585
David's fight begins now,
Sachin.
1122
01:51:48,668 --> 01:51:49,501
Come on!
1123
01:51:51,543 --> 01:51:52,876
Baaz, David has gone crazy.
1124
01:51:52,876 --> 01:51:55,293
He's venting his anger
out on Tenzin.
1125
01:51:55,293 --> 01:51:57,251
It's his technique, Sachin.
1126
01:51:57,418 --> 01:51:58,918
Many fighters came and went
1127
01:51:58,918 --> 01:52:02,126
but we don't often get to
see such a brilliant game plan.
1128
01:52:02,293 --> 01:52:05,751
And I can see David
is a master of technique.
1129
01:52:05,751 --> 01:52:07,251
Did you hear that crunch?
1130
01:52:17,168 --> 01:52:18,501
Yes!
1131
01:52:34,793 --> 01:52:37,376
Yeah, David! Yeah..
1132
01:52:37,543 --> 01:52:39,710
David has won!
1133
01:52:40,543 --> 01:52:42,251
With every fight
1134
01:52:42,251 --> 01:52:44,335
this tournament's
getting more dangerous.
1135
01:52:44,793 --> 01:52:45,501
David.
1136
01:52:45,751 --> 01:52:48,543
Sachin, once can be a fluke
1137
01:52:48,543 --> 01:52:51,335
but twice means
he's a trump card.
1138
01:52:52,418 --> 01:52:56,126
Baaz, even I feel I should
be betting on this ace.
1139
01:52:56,626 --> 01:52:58,751
Champion's knocked out,
the underdog wins.
1140
01:52:58,751 --> 01:53:01,751
This is Safari Storm
presents R2F.
1141
01:53:01,918 --> 01:53:04,626
Well, I am sure the audience
needs some recovery time
1142
01:53:04,793 --> 01:53:06,085
from what they've seen tonight.
1143
01:53:06,251 --> 01:53:08,001
So take your recovery time.
1144
01:53:08,001 --> 01:53:09,418
Because that is it for tonight.
1145
01:53:09,418 --> 01:53:11,293
Tomorrow night,
same time, same place.
1146
01:53:11,293 --> 01:53:12,835
Keep watching R2F.
1147
01:53:13,001 --> 01:53:14,585
See you tomorrow night then.
1148
01:53:30,626 --> 01:53:34,251
Last night the city of Mumbai
echoed with a resounding uproar.
1149
01:53:34,418 --> 01:53:37,168
The first night of
the first ever Indian R2F
1150
01:53:37,168 --> 01:53:38,835
culminated at Equinox arena.
1151
01:53:39,043 --> 01:53:41,501
And as expected
it was a knockout.
1152
01:53:41,501 --> 01:53:43,293
You lose one, you lose them all.
1153
01:53:43,293 --> 01:53:46,126
Six out of ten international
fighters bit the dust.
1154
01:53:46,293 --> 01:53:47,501
And the four who remain
1155
01:53:47,668 --> 01:53:51,168
one shall adorn the belt of
the first Indian R2F Champion.
1156
01:53:51,168 --> 01:53:54,543
So as moon rises and
the wolves step into the arena
1157
01:53:54,543 --> 01:53:57,251
it's time to ready
for a bloody battle.
1158
01:53:58,501 --> 01:54:01,501
Secretly in the dark
and in the betting markets
1159
01:54:01,501 --> 01:54:03,460
and right under
the noses of the police.
1160
01:54:03,668 --> 01:54:05,626
Local street fights
were always viewed
1161
01:54:05,793 --> 01:54:07,335
as a crime in this country.
1162
01:54:07,501 --> 01:54:10,585
But tonight this sport is
about to get a new recognition.
1163
01:54:10,793 --> 01:54:14,251
India's about to get
its new R2F champion.
1164
01:54:16,001 --> 01:54:19,126
The first semi-final is between
the German hit-machine, Luca
1165
01:54:19,293 --> 01:54:21,751
and India's Monster Monty.
1166
01:54:24,043 --> 01:54:26,085
Baaz, this is the sound of doom.
1167
01:54:28,001 --> 01:54:29,293
This dangerous music
1168
01:54:29,293 --> 01:54:31,335
is the indication
of the upcoming storm.
1169
01:54:31,543 --> 01:54:33,751
And it's called the Great Luca.
1170
01:54:39,168 --> 01:54:41,043
This is as big as it gets.
1171
01:54:41,043 --> 01:54:42,626
I mean look at Luca's size.
1172
01:54:42,793 --> 01:54:44,626
He's four times
bigger than Monty.
1173
01:54:44,876 --> 01:54:48,168
Luca. Luca. Luca. Luca.
1174
01:54:48,168 --> 01:54:51,626
Luca. Luca. Luca.
1175
01:54:51,793 --> 01:54:55,710
I know Monty is a monster, but..
But this guy's a man-eater.
1176
01:55:04,418 --> 01:55:06,793
So Sachin,
it's the pre-final war.
1177
01:55:06,793 --> 01:55:08,710
And I think Monty's
been great so far.
1178
01:55:08,918 --> 01:55:11,168
Have you heard about
Luca's one punch challenge?
1179
01:55:11,168 --> 01:55:14,168
He claims to knock Monty out
with a single punch.
1180
01:55:14,168 --> 01:55:16,626
I hope Monty will
answer that in the ring.
1181
01:55:16,793 --> 01:55:19,126
Are you crazy? Have
you ever seen Luca's fights?
1182
01:55:19,418 --> 01:55:21,876
I mean my bet's safely on him.
He has a reputation.
1183
01:55:22,043 --> 01:55:24,876
- Monty has the madness.
- Luca's the expert.
1184
01:55:24,876 --> 01:55:27,126
- Monty has raw talent.
- Oh come on, Baaz.
1185
01:55:27,293 --> 01:55:29,001
Monty doesn't
have any technique.
1186
01:56:12,793 --> 01:56:15,168
Luca. Luca.
1187
01:56:15,168 --> 01:56:25,626
Luca. Luca. Luca. Luca.
1188
01:56:25,793 --> 01:56:33,001
Luca. Luca. Luca. Luca.
1189
01:56:33,168 --> 01:56:35,376
Luca. Luca.
1190
01:57:25,501 --> 01:57:29,251
Ladies and gentlemen,
R2F's biggest knockout.
1191
01:57:33,001 --> 01:57:34,960
Luca is not moving!
1192
01:57:36,876 --> 01:57:40,876
Got him, bro! You got him, bro!
You got him!
1193
01:57:44,876 --> 01:57:47,293
He came, he won and he left.
1194
01:57:47,293 --> 01:57:50,043
Experience, technique.
All that didn't matter.
1195
01:57:50,043 --> 01:57:51,418
Just by the way, if this fight
1196
01:57:51,418 --> 01:57:52,793
was taking place
on the streets of Mumbai
1197
01:57:52,793 --> 01:57:54,251
then Monty would've
been in jail.
1198
01:57:54,501 --> 01:57:57,501
Sachin, the truth is this
isn't the streets of Mumbai
1199
01:57:57,668 --> 01:57:59,376
nor is Monty a criminal.
1200
01:57:59,543 --> 01:58:01,251
This is the Right 2 Fight.
1201
01:58:01,543 --> 01:58:04,043
And Monty Fernandes
is the first finalist
1202
01:58:04,043 --> 01:58:05,960
of the first Indian R2F.
1203
01:58:17,126 --> 01:58:20,376
Before coming to R2F
David remained the underdog
1204
01:58:20,543 --> 01:58:23,376
and within no time,
he's in the final four.
1205
01:58:23,876 --> 01:58:26,876
Maybe that's why so far
he's the hero of the tournament.
1206
01:58:27,168 --> 01:58:28,085
No wonder.
1207
01:58:28,251 --> 01:58:31,626
Such applause can only
be expected at a hero's entry.
1208
01:58:31,626 --> 01:58:34,626
Master, someone's here
to see you.
1209
01:59:01,626 --> 01:59:03,585
Hammer!
1210
01:59:05,376 --> 01:59:07,043
And that's the Hammer.
1211
01:59:07,043 --> 01:59:08,751
Justifying his name
and his actions.
1212
01:59:08,751 --> 01:59:11,293
The most deranged
fighter of R2F.
1213
01:59:11,293 --> 01:59:12,626
What's interesting
is that last year
1214
01:59:12,793 --> 01:59:14,751
in the international fighting
championship.
1215
01:59:14,751 --> 01:59:17,710
Hammer lost to Luca
and was eliminated.
1216
01:59:17,876 --> 01:59:20,876
Tonight he'll seek
revenge from David.
1217
01:59:31,751 --> 01:59:33,376
Don't spare him, David.
1218
01:59:39,626 --> 01:59:40,960
Fighter, are you ready?
1219
01:59:43,793 --> 01:59:45,043
Fighter, are you ready?
1220
01:59:45,043 --> 01:59:46,210
Fight.
1221
01:59:55,543 --> 01:59:57,251
Keep him away, David.
1222
02:00:13,293 --> 02:00:16,001
Breathe in, Master!
Don't give him a chance.
1223
02:00:20,793 --> 02:00:23,001
Come on, David! Come on, David!
1224
02:00:28,126 --> 02:00:29,501
What a punch!
1225
02:00:40,043 --> 02:00:41,626
Take him to the ground.
1226
02:00:41,793 --> 02:00:43,876
Lock his legs.
1227
02:00:47,501 --> 02:00:48,501
That's it.
1228
02:00:50,043 --> 02:00:51,793
David is back and how.
1229
02:00:51,793 --> 02:00:54,626
Now that's a fight
to the finish.
1230
02:00:58,543 --> 02:01:00,126
Who would want to get up
from their seats
1231
02:01:00,293 --> 02:01:01,835
from a semifinal like this?
1232
02:01:02,043 --> 02:01:04,001
- And it's good news for the fans of David.
- Hello..
1233
02:01:04,168 --> 02:01:05,876
He's back on the attack.
1234
02:01:06,043 --> 02:01:07,251
David!
1235
02:01:16,251 --> 02:01:18,626
That shook the entire arena.
1236
02:01:18,793 --> 02:01:21,501
But David won't forgive
Hammer's mistake.
1237
02:01:24,043 --> 02:01:25,001
Yes!
1238
02:01:29,418 --> 02:01:31,001
Get the bugger..
1239
02:01:34,418 --> 02:01:35,251
David.
1240
02:01:39,293 --> 02:01:40,626
Pull him back!
1241
02:01:40,793 --> 02:01:42,751
Come on, son. Come on, son.
1242
02:01:42,751 --> 02:01:44,251
Come on, son. Get him!
1243
02:01:45,043 --> 02:01:46,501
David.
1244
02:01:47,168 --> 02:01:48,876
Kick him back, David.
1245
02:01:49,168 --> 02:01:50,626
Kick him back!
1246
02:02:02,876 --> 02:02:05,210
Uncle Gary, are you okay?
1247
02:02:11,293 --> 02:02:12,710
Darn you..
1248
02:03:26,876 --> 02:03:29,251
David's on attack mode
for the first time on R2F.
1249
02:03:29,418 --> 02:03:31,751
To hell with defense.
1250
02:03:33,418 --> 02:03:35,543
It's like something gotten
into David.
1251
02:03:35,543 --> 02:03:38,085
This is not even his style.
He's going full out.
1252
02:03:44,043 --> 02:03:46,918
Hammer has literally given up.
1253
02:03:46,918 --> 02:03:49,876
But I don't think David
will let him leave in one piece.
1254
02:03:50,043 --> 02:03:52,085
Is this fight getting personal?
1255
02:04:05,501 --> 02:04:07,001
David is giving him
no chance to move.
1256
02:04:07,168 --> 02:04:08,668
Clearly there's
blood on his mind.
1257
02:04:08,668 --> 02:04:11,751
But for now it's David
that's on Hammer's head.
1258
02:04:58,501 --> 02:05:00,876
That's it, my son.
1259
02:05:00,876 --> 02:05:02,376
That's it!
1260
02:05:10,501 --> 02:05:12,876
He's done it, my boy.
1261
02:05:15,418 --> 02:05:17,001
He did it!
1262
02:05:17,001 --> 02:05:19,251
The Teacher smashed him.
1263
02:05:19,418 --> 02:05:20,835
I can't believe it.
1264
02:05:21,668 --> 02:05:25,460
David, a physics teacher,
a common man!
1265
02:05:25,793 --> 02:05:27,501
What has he done?
1266
02:05:27,501 --> 02:05:28,751
The impossible.
1267
02:05:29,168 --> 02:05:30,751
The crowd is going mad!
1268
02:05:30,751 --> 02:05:32,293
Is this happening for real?
1269
02:05:33,293 --> 02:05:35,168
That's it. That's it. That's it.
1270
02:05:35,168 --> 02:05:38,001
The first finalists
of the Indian R2F.
1271
02:05:38,251 --> 02:05:40,001
Monty Vs. David!
1272
02:05:40,668 --> 02:05:43,001
Monty Vs. David!
1273
02:05:43,001 --> 02:05:45,126
This fight is going
to be noted in textbooks.
1274
02:05:45,293 --> 02:05:47,501
It's the final. Fight to finish.
1275
02:05:47,501 --> 02:05:51,626
One of them will win the title
of India's first R2F Champ.
1276
02:05:51,918 --> 02:05:54,876
Who's going to win
the 90 million cash prize?
1277
02:05:54,876 --> 02:05:56,376
Monty or David?
1278
02:05:56,543 --> 02:06:00,126
Baaz, this is going to be
one hell of a battle.
1279
02:06:21,043 --> 02:06:22,835
I've waited so long
for this day.
1280
02:06:31,626 --> 02:06:33,251
Did you hear what he said?
1281
02:06:35,418 --> 02:06:36,835
Monty Vs. David?
1282
02:06:39,293 --> 02:06:41,001
Monty Vs. David?
1283
02:06:51,876 --> 02:06:53,001
What happened, dad?
1284
02:07:00,126 --> 02:07:01,210
I get it.
1285
02:07:04,668 --> 02:07:06,251
You don't want this fight.
1286
02:07:10,251 --> 02:07:12,126
You don't want me
to fight David.
1287
02:07:19,543 --> 02:07:20,751
What worries you?
1288
02:07:24,668 --> 02:07:25,960
Will something happen to me?
1289
02:07:32,293 --> 02:07:33,376
Or him?
1290
02:07:43,418 --> 02:07:45,001
You're worried for David.
1291
02:07:56,001 --> 02:07:57,501
You should be worried
for him, dad.
1292
02:08:10,876 --> 02:08:12,460
You should be worried..
1293
02:08:26,376 --> 02:08:27,876
- What?
- Yes.
1294
02:08:30,793 --> 02:08:35,960
Ladies and gentlemen, we just
got our hands on a piece of news
1295
02:08:36,168 --> 02:08:38,751
which will tap
all of you out totally.
1296
02:08:38,918 --> 02:08:41,501
R2F's high voltage action drama
1297
02:08:41,501 --> 02:08:44,001
has taken the most
dramatic turn.
1298
02:08:44,168 --> 02:08:44,918
Ever'.
1299
02:08:44,918 --> 02:08:45,751
This never happened
in the history..
1300
02:08:45,751 --> 02:08:46,751
- What are they talking about?
- I don't know.
1301
02:08:46,751 --> 02:08:48,251
Of World Fighting
Championship before.
1302
02:08:48,418 --> 02:08:49,835
Our finalists.
1303
02:08:50,251 --> 02:08:53,168
David and Monty Fernandes
are actually
1304
02:08:53,168 --> 02:08:54,251
brothers!
1305
02:09:19,626 --> 02:09:21,876
- They are brothers?
- What?
1306
02:09:24,168 --> 02:09:25,376
David.
1307
02:09:26,918 --> 02:09:28,126
I've decided.
1308
02:09:30,543 --> 02:09:31,626
I'll fight him.
1309
02:09:39,335 --> 02:09:40,710
You know, I just realized.
1310
02:09:40,876 --> 02:09:43,751
This R2F has become Maha R2F.
1311
02:09:44,251 --> 02:09:45,626
Because just like
the Mahabharata
1312
02:09:45,793 --> 02:09:49,085
this is a battle
between two brothers again.
1313
02:09:51,751 --> 02:09:53,335
It's going to be
a tough fight, Sachin.
1314
02:09:53,501 --> 02:09:55,376
For both, David and Monty.
1315
02:09:55,376 --> 02:09:58,251
I hope emotion doesn't interfere
with their passion for victory.
1316
02:09:58,418 --> 02:10:00,501
Baaz, I guess this is just as
shocking for them
1317
02:10:00,501 --> 02:10:01,585
as it is for us.
1318
02:10:01,793 --> 02:10:03,460
They've been through so many
fights to get to the finals.
1319
02:10:03,626 --> 02:10:05,251
Now do they even want
to step into the ring?
1320
02:10:05,251 --> 02:10:09,085
David! David! David! David!
1321
02:10:48,918 --> 02:10:50,335
Last bout, Master.
1322
02:10:51,668 --> 02:10:55,710
Don't let relations come in
between victory and defeat.
1323
02:11:48,626 --> 02:11:50,626
There couldn't have been
a bigger dream finale
1324
02:11:50,626 --> 02:11:52,126
for the first R2F.
1325
02:11:52,126 --> 02:11:54,751
Sachin, no one's going
to change channels tonight.
1326
02:11:54,751 --> 02:11:56,751
I am sure the audiences
will be confused tonight
1327
02:11:56,751 --> 02:11:58,918
as to whom
they should cheer for.
1328
02:11:58,918 --> 02:12:01,251
But Baaz, spare a thought
for Garson Fernandes.
1329
02:12:01,543 --> 02:12:04,626
He could've never imagined
he'll be seeing this day.
1330
02:12:25,668 --> 02:12:28,001
There's no 'Deewaar'
(WALL) here. It's a ring.
1331
02:12:28,251 --> 02:12:29,876
Neither Amitabh
nor Shashi Kapoor.
1332
02:12:30,251 --> 02:12:31,793
It's Monty and David.
1333
02:12:31,793 --> 02:12:35,085
So tonight,
on the first finals of R2F
1334
02:12:35,376 --> 02:12:38,085
it's two brothers thirsty
for each other's blood.
1335
02:12:39,418 --> 02:12:40,626
Fighter, are you ready?
1336
02:12:46,251 --> 02:12:47,335
Fighter, are you ready?
1337
02:12:58,418 --> 02:12:59,376
Let's fight.
1338
02:13:25,168 --> 02:13:26,251
Get out of there, David.
1339
02:13:45,668 --> 02:13:47,085
Come on. Get up!
1340
02:14:13,751 --> 02:14:14,751
David!
1341
02:14:16,001 --> 02:14:16,876
Come, Monty.
1342
02:14:17,293 --> 02:14:18,335
Come on.
1343
02:14:18,626 --> 02:14:20,085
Come.
1344
02:14:22,501 --> 02:14:24,168
Will David seek revenge
for this round
1345
02:14:24,168 --> 02:14:25,918
by attacking in the next round?
1346
02:14:25,918 --> 02:14:28,585
Or will Monty come
back with more aggression?
1347
02:14:29,126 --> 02:14:30,793
I am sure no one in this arena
1348
02:14:30,793 --> 02:14:32,001
has witnessed
something like this.
1349
02:14:32,001 --> 02:14:34,710
Keep at it. Just continue.
You will win.
1350
02:14:35,043 --> 02:14:37,501
He's coming at you with full
strength, just like we wanted.
1351
02:14:37,501 --> 02:14:38,626
Follow the rules.
1352
02:14:39,126 --> 02:14:40,626
- Get that.
- Now turn it around.
1353
02:14:40,793 --> 02:14:42,751
Hit back. Finish him off.
1354
02:14:43,168 --> 02:14:45,835
If you break the rules,
you'll be disqualified.
1355
02:14:48,626 --> 02:14:49,876
Look at me!
1356
02:14:50,918 --> 02:14:52,585
He's not your brother.
1357
02:14:54,751 --> 02:14:56,501
He's just an obstruction
in your path to victory.
1358
02:14:56,918 --> 02:14:59,251
All the best.
1359
02:15:14,918 --> 02:15:16,126
Let's fight.
1360
02:15:23,876 --> 02:15:24,876
David!
1361
02:15:40,293 --> 02:15:41,335
Careful.
1362
02:16:41,043 --> 02:16:43,001
David, what are you doing?
1363
02:17:01,043 --> 02:17:02,085
HEY-
1364
02:17:04,418 --> 02:17:05,585
Back to your corner.
1365
02:17:07,876 --> 02:17:11,126
Hey referee, don't you know
what's a cheap blow?
1366
02:17:21,668 --> 02:17:23,751
Monty, sit. You're doing well.
1367
02:17:25,251 --> 02:17:26,376
What are you doing, David?
1368
02:17:26,918 --> 02:17:28,460
Have some water.
1369
02:17:28,918 --> 02:17:31,126
This is a world competition
not your home.
1370
02:17:34,251 --> 02:17:35,710
How many chances are
you going to give him?
1371
02:17:35,918 --> 02:17:37,460
Stop toying with him, hit back.
1372
02:17:38,668 --> 02:17:49,501
Monty! Monty! Monty! Monty!
1373
02:17:49,668 --> 02:17:59,376
Monty! Monty! Monty! Monty!
1374
02:17:59,543 --> 02:18:03,251
Monty! Monty! Monty!
1375
02:18:03,418 --> 02:18:06,876
Monty! Monty! Monty!
1376
02:18:07,043 --> 02:18:14,126
Monty! Monty! Monty! Monty!
1377
02:20:41,793 --> 02:20:42,501
Bravo.
1378
02:20:43,001 --> 02:20:43,751
No!
1379
02:20:45,418 --> 02:20:46,668
This is a turn around.
1380
02:20:46,668 --> 02:20:48,751
The Teacher just
unleashed a new move.
1381
02:21:02,251 --> 02:21:04,460
What have you done, David?
1382
02:21:09,418 --> 02:21:11,376
Wonderful, David.
1383
02:21:13,293 --> 02:21:14,376
Monty!
1384
02:21:17,376 --> 02:21:18,251
Monty.
1385
02:21:27,293 --> 02:21:30,751
Gary, look at what
your sons are doing?
1386
02:21:52,668 --> 02:21:54,251
- Relax.
- I broke his shoulder.
1387
02:21:58,168 --> 02:21:59,460
I heard it myself.
1388
02:22:04,168 --> 02:22:05,876
Get up, son..
1389
02:22:08,918 --> 02:22:10,501
Careful..
1390
02:22:12,918 --> 02:22:15,251
I heard it myself.
His shoulder's broken.
1391
02:22:15,501 --> 02:22:18,501
So you did. Now break his
other shoulder too.
1392
02:22:23,001 --> 02:22:24,751
Don't mix emotions
with fighting.
1393
02:22:27,168 --> 02:22:28,001
David.
1394
02:22:28,251 --> 02:22:29,626
- David.
- Look at me.
1395
02:22:29,626 --> 02:22:32,126
- David.
- Is this why you worked so hard?
1396
02:22:32,126 --> 02:22:34,668
- It's all my fault, David.
- A fighter has no rules, David.
1397
02:22:34,668 --> 02:22:36,501
- I am sorry. I am sorry, David.
- He only concern is winning.
1398
02:22:36,668 --> 02:22:38,126
David! David!
1399
02:22:38,293 --> 02:22:40,793
It's my fault, David.
I am sorry, David.
1400
02:22:40,793 --> 02:22:42,376
No.. - So many fighters
died in the ring.
1401
02:22:42,543 --> 02:22:45,001
- Don't listen to him!
- It's time to decide, David!
1402
02:22:45,168 --> 02:22:46,751
Fighter, you have
the right to fight.
1403
02:22:46,918 --> 02:22:48,376
Do you wish to continue?
1404
02:22:49,001 --> 02:22:50,793
- He's your brother.
- You're close to winning
1405
02:22:50,793 --> 02:22:52,876
and suddenly you see
your brother in him.
1406
02:22:52,876 --> 02:22:54,001
You broke his arm.
1407
02:22:54,001 --> 02:22:56,668
He's your brother.
You broke his arm.
1408
02:22:56,668 --> 02:22:58,751
Stop it, David. Stop.
1409
02:23:05,168 --> 02:23:06,501
You may continue.
1410
02:23:06,793 --> 02:23:08,001
This is incredible.
1411
02:23:08,168 --> 02:23:10,001
Monty's ready to
fight with one arm.
1412
02:23:10,001 --> 02:23:12,126
He wants to fight with
a bloody broken shoulder.
1413
02:23:12,126 --> 02:23:13,085
He doesn't want to quit.
1414
02:23:13,293 --> 02:23:16,585
Baaz, in this ring you
either die or never say die.
1415
02:24:12,501 --> 02:24:13,876
Fighter, are you ready?
1416
02:24:15,168 --> 02:24:16,626
Fighter, are you ready?
1417
02:24:17,751 --> 02:24:19,001
Let's fight!
1418
02:26:29,293 --> 02:26:32,501
Stop it. Stop it, Monty.
1419
02:26:34,918 --> 02:26:37,751
I can't hurt you anymore.
Stop it.
1420
02:26:45,251 --> 02:26:46,876
You can, David.
1421
02:26:48,126 --> 02:26:50,001
You can hurt me all you want.
1422
02:26:51,543 --> 02:26:53,210
Because you're selfish.
1423
02:26:54,293 --> 02:26:55,876
You only think about yourself.
1424
02:27:00,918 --> 02:27:04,626
Did you ever think about me?
What happened to me after that?
1425
02:27:18,168 --> 02:27:21,335
How could you forget
she was my mother too?
1426
02:27:38,543 --> 02:27:40,210
I am sorry, Monty.
1427
02:27:42,043 --> 02:27:45,085
I am sorry, Monty. I am sorry.
1428
02:27:47,501 --> 02:27:48,960
I am sorry, Monty.
1429
02:27:51,293 --> 02:27:52,501
Sorry.
1430
02:28:36,126 --> 02:28:41,251
Ladies and Gentlemen, R2F
has found its first champion.
1431
02:28:41,543 --> 02:28:43,918
The underdog, the Teacher.
1432
02:28:43,918 --> 02:28:47,710
David Fernandes is
now the Master of MMA.
1433
02:29:02,793 --> 02:29:05,670
The crowd is going mad!
100876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.