Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:04,242
Previously on "Station 19"...
ANDY: There's no way out. I'm trapped.
2
00:00:04,254 --> 00:00:05,494
You're not well.
You can't... Exactly.
3
00:00:05,506 --> 00:00:07,266
That's why I'm gonna
save my daughter's life.
4
00:00:08,008 --> 00:00:09,664
ANDY: Tía Sandra sent me
a birthday card every year
5
00:00:09,676 --> 00:00:11,166
from age 10 to 15.
6
00:00:11,178 --> 00:00:12,709
He kept those from me.
7
00:00:12,721 --> 00:00:14,461
I thought my parents
were happy.
8
00:00:14,473 --> 00:00:16,671
And now I think
maybe she killed herself.
9
00:00:16,683 --> 00:00:17,672
Where's my girlfriend?
10
00:00:17,684 --> 00:00:19,591
You have a girlfriend? Sasha!
11
00:00:19,603 --> 00:00:21,134
Actually knew what you
were doing. It was pretty hot.
12
00:00:21,146 --> 00:00:21,886
I think you should
move out.
13
00:00:21,898 --> 00:00:23,512
[LAUGHING]
What?
14
00:00:23,524 --> 00:00:25,514
[GROANING] Dr. Shepherd
ordered morphine as needed.
15
00:00:25,526 --> 00:00:26,681
I-I need it!
I need it!
16
00:00:26,693 --> 00:00:28,350
Did my mom...
17
00:00:28,362 --> 00:00:30,477
Andy.
18
00:00:30,489 --> 00:00:31,907
[GASPS]
19
00:00:35,953 --> 00:00:39,915
[BREATHING HEAVILY]
20
00:00:42,376 --> 00:00:43,376
Mami?
21
00:00:45,629 --> 00:00:47,202
What are you...
22
00:00:47,214 --> 00:00:49,216
[BREATHING HEAVILY]
23
00:00:51,468 --> 00:00:52,457
Sandra.
24
00:00:52,469 --> 00:00:53,917
[HYPERVENTILATING]
25
00:00:53,929 --> 00:00:55,669
SANDRA: Hey.
26
00:00:55,681 --> 00:01:02,926
♪♪
27
00:01:02,938 --> 00:01:10,392
♪♪
28
00:01:10,404 --> 00:01:11,404
Hey.
29
00:01:13,407 --> 00:01:16,022
How's the eulogy coming?
30
00:01:16,034 --> 00:01:18,066
It's not.
[CHUCKLES]
31
00:01:18,078 --> 00:01:20,193
Yeah.
32
00:01:20,205 --> 00:01:22,404
Change of scenery
might help.
33
00:01:22,416 --> 00:01:24,739
Come on.
It's time for the clapout.
34
00:01:24,751 --> 00:01:26,533
[INHALES DEEPLY]
35
00:01:26,545 --> 00:01:27,909
[EXHALES SHARPLY]
36
00:01:27,921 --> 00:01:35,921
♪♪
37
00:01:37,055 --> 00:01:38,890
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
38
00:01:42,227 --> 00:01:44,551
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
39
00:01:44,563 --> 00:01:49,723
♪♪
40
00:01:49,735 --> 00:01:52,642
Wow, this is unreal.
41
00:01:52,654 --> 00:01:55,353
God,
do I miss my wife.
42
00:01:55,365 --> 00:01:56,354
I'm sorry.
43
00:01:56,366 --> 00:01:57,355
Sorry.
No, no, it's fine.
44
00:01:57,367 --> 00:01:59,065
Robert and I chose
to separate.
45
00:01:59,077 --> 00:02:00,650
You and Miranda
did not.
46
00:02:00,662 --> 00:02:02,235
Hey, Roz.
Hey.
47
00:02:02,247 --> 00:02:03,278
W... Hey.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
48
00:02:03,290 --> 00:02:04,279
Now, what are you guys
doing...
49
00:02:04,291 --> 00:02:05,613
The boys wanted
to see their mom.
50
00:02:05,625 --> 00:02:07,365
TUCK: I know Auntie Roz
is only staying with us
51
00:02:07,377 --> 00:02:09,284
while you and Mom
are quarantining at work,
52
00:02:09,296 --> 00:02:10,618
but can she...
Can she move in with us?
53
00:02:10,630 --> 00:02:12,037
[LAUGHTER]
54
00:02:12,049 --> 00:02:13,538
Alright, what did you
bribe them with?
55
00:02:13,550 --> 00:02:15,415
What can I say?
My auntie games is on point.
56
00:02:15,427 --> 00:02:16,583
[ANDY LAUGHS]
19.
57
00:02:16,595 --> 00:02:18,001
Hey.
58
00:02:18,013 --> 00:02:19,628
Thank you guys for getting up
an hour early.
59
00:02:19,640 --> 00:02:21,504
I...
It means a lot to me.
60
00:02:21,516 --> 00:02:23,048
Oh, Mom!
Miranda!
61
00:02:23,060 --> 00:02:24,758
My boys!
62
00:02:24,770 --> 00:02:26,259
What... Oh.
63
00:02:26,271 --> 00:02:30,472
Benjamin Warren,
you are a sight for sore eyes.
64
00:02:30,484 --> 00:02:33,767
And back and feet.
[CHUCKLES]
65
00:02:33,779 --> 00:02:35,018
I miss you.
66
00:02:35,030 --> 00:02:36,269
I miss you.
67
00:02:36,281 --> 00:02:38,813
Oh, Rosalind,
thank you.
68
00:02:38,825 --> 00:02:40,440
No, thank you.
69
00:02:40,452 --> 00:02:42,942
- Uh, how we doing on time?
- We're about there.
70
00:02:42,954 --> 00:02:44,444
- Thank you, Dr. Bailey.
- We love you, Bailey.
71
00:02:44,456 --> 00:02:46,154
- You're the best.
- You guys, you guys, it's time.
72
00:02:46,166 --> 00:02:48,448
[CHEERS AND APPLAUSE]
73
00:02:48,460 --> 00:02:54,162
♪♪
74
00:02:54,174 --> 00:02:59,876
♪♪
75
00:02:59,888 --> 00:03:02,045
Thank you
for all you do!
76
00:03:02,057 --> 00:03:04,089
[CHEERS AND APPLAUSE CONTINUE]
77
00:03:04,101 --> 00:03:06,299
Thanks, Dr. Bailey!
78
00:03:06,311 --> 00:03:07,884
Thank you so much!
79
00:03:07,896 --> 00:03:09,052
We love you guys!
80
00:03:09,064 --> 00:03:10,679
We love you!
81
00:03:10,691 --> 00:03:17,102
♪♪
82
00:03:17,114 --> 00:03:18,311
[DAVIE'S "ROLL WITH ME" PLAYS]
83
00:03:18,323 --> 00:03:19,979
Wait, you're giving them
our toilet paper?
84
00:03:19,991 --> 00:03:20,992
Our toilet paper?
85
00:03:22,369 --> 00:03:23,525
You're giving them
your toilet paper?
86
00:03:23,537 --> 00:03:25,276
You're never gonna find
your own place, are you?
87
00:03:25,288 --> 00:03:26,569
I'm looking.
88
00:03:26,581 --> 00:03:29,155
I am!
89
00:03:29,167 --> 00:03:31,324
♪ But I'm too madly
in love with you ♪
90
00:03:31,336 --> 00:03:33,785
[DOORBELL RINGS]
91
00:03:33,797 --> 00:03:35,036
Oh, hi, honey.
92
00:03:35,048 --> 00:03:36,121
Hi, Mom.
Hi, Mom.
93
00:03:36,133 --> 00:03:38,164
Oh, I'm so glad
to see you.
94
00:03:38,176 --> 00:03:40,417
Oh, my God.
So many groceries.
95
00:03:40,429 --> 00:03:42,794
VIC: I know.
Thank you.
96
00:03:42,806 --> 00:03:44,212
Is that toilet paper?
97
00:03:44,224 --> 00:03:47,382
♪♪
98
00:03:47,394 --> 00:03:51,511
♪ So, I'm gonna
bet it all on you ♪
99
00:03:51,523 --> 00:03:54,139
Whoa, whoa, bud, bud.
You forgetting something?
100
00:03:54,151 --> 00:03:57,851
He doesn't like
when we wear the face mask
101
00:03:57,863 --> 00:04:00,812
because he can't
read lips.
102
00:04:00,824 --> 00:04:02,439
Yeah,
I don't make the rules.
103
00:04:02,451 --> 00:04:04,858
I think it's horse crap,
if you ask me.
104
00:04:04,870 --> 00:04:07,152
Yeah, that's what they said
about seatbelts at first, too.
105
00:04:07,164 --> 00:04:09,988
[CHUCKLES]
Inara, he's here.
106
00:04:10,000 --> 00:04:13,491
♪ Roll with me, roll with me ♪
107
00:04:13,503 --> 00:04:15,660
♪ Oh, baby, roll with me ♪
108
00:04:15,672 --> 00:04:18,496
Hi.
Hey. Hi.
109
00:04:18,508 --> 00:04:19,664
You need anything?
110
00:04:19,676 --> 00:04:21,624
Just you.
111
00:04:21,636 --> 00:04:25,879
Uh, I mean that we all wish
you could hang out with us.
112
00:04:25,891 --> 00:04:29,132
Marcus is dying to show you
his train set.
113
00:04:29,144 --> 00:04:31,259
♪ Roll with me, roll with me ♪
114
00:04:31,271 --> 00:04:33,303
Why am I signing?
I don't know.
115
00:04:33,315 --> 00:04:37,766
♪ Roll with me, roll with me ♪
116
00:04:37,778 --> 00:04:40,560
♪ Ooh, ooh-ooh,
ooh, ooh-ooh ♪
117
00:04:40,572 --> 00:04:42,604
♪ Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh-ooh ♪
118
00:04:42,616 --> 00:04:45,273
♪ Ooh, ooh-ooh,
ooh, ooh-ooh ♪
119
00:04:45,285 --> 00:04:46,733
Alright, we're here today
120
00:04:46,745 --> 00:04:49,402
to teach you the basics
of wildfire training.
121
00:04:49,414 --> 00:04:52,572
In the case of a wildland fire
anywhere on the West Coast,
122
00:04:52,584 --> 00:04:55,366
we call on you to help back up
the fire companies.
123
00:04:55,378 --> 00:04:56,785
Questions?
Yes?
124
00:04:56,797 --> 00:04:58,787
Yeah, what fire station
you work at?
125
00:04:58,799 --> 00:05:02,290
My cousin, he works at, uh,
SFD... What is it? 23.
126
00:05:02,302 --> 00:05:03,917
Name's Barnes.
127
00:05:03,929 --> 00:05:05,084
Yeah,
he's a good firefighter.
128
00:05:05,096 --> 00:05:06,419
Yeah,
you work with him?
129
00:05:06,431 --> 00:05:08,171
We work for a company
called Mavis.
130
00:05:08,183 --> 00:05:09,839
It's a private
fire company.
131
00:05:09,851 --> 00:05:11,716
[CHUCKLES]
The hell does that mean?
132
00:05:11,728 --> 00:05:13,676
Means we get paid more
than your cousin.
133
00:05:13,688 --> 00:05:15,804
What it means
is that private clientele
134
00:05:15,816 --> 00:05:17,555
hire us
to protect their property.
135
00:05:17,567 --> 00:05:19,557
Now, what we're gonna
teach you today
136
00:05:19,569 --> 00:05:22,769
is called an anchor, flank,
and pinch drill.
137
00:05:22,781 --> 00:05:25,116
It's the most useful tactic
you will learn today.
138
00:05:27,786 --> 00:05:30,193
A reminder that
the virtual memorial service
139
00:05:30,205 --> 00:05:32,445
for Captain Herrera will
take place this afternoon.
140
00:05:32,457 --> 00:05:34,322
I can't believe after all
the crap we went through
141
00:05:34,334 --> 00:05:35,657
to get him his
Line of Duty funeral,
142
00:05:35,669 --> 00:05:37,742
we have to do it on the
frickin' Internet. Agreed.
143
00:05:37,754 --> 00:05:39,869
Tell me again why we can't
just wait until after lockdown.
144
00:05:39,881 --> 00:05:41,538
I mean,
he was cremated anyway.
145
00:05:41,550 --> 00:05:43,498
'Cause we don't know when
"after lockdown's" gonna be.
146
00:05:43,510 --> 00:05:45,083
Can't be more than
a couple weeks, right?
147
00:05:45,095 --> 00:05:46,626
Yeah, you just keep
telling yourself that.
148
00:05:46,638 --> 00:05:47,877
Sorry!
Sorry I'm late!
149
00:05:47,889 --> 00:05:49,546
Miller, Miller, you touch it,
you clean it.
150
00:05:49,558 --> 00:05:51,047
Thanks for the reminder,
Dad.
151
00:05:51,059 --> 00:05:52,257
[LAUGHTER]
152
00:05:52,269 --> 00:05:53,466
[LAUGHS MOCKINGLY]
153
00:05:53,478 --> 00:05:55,093
Six feet apart.
Come on.
154
00:05:55,105 --> 00:05:56,219
Come on.
We live together.
155
00:05:56,231 --> 00:05:58,388
Temporarily.
Just don't be mad, Dad.
156
00:05:58,400 --> 00:06:01,057
Wow. Okay, look... look, guys,
it's not that hard.
157
00:06:01,069 --> 00:06:02,267
19 is your household,
158
00:06:02,279 --> 00:06:03,434
so you don't have to wear masks
in here,
159
00:06:03,446 --> 00:06:05,645
but you do still have to
keep your distance.
160
00:06:05,657 --> 00:06:07,021
That is a great segue.
161
00:06:07,033 --> 00:06:09,774
Hughes, when are you gonna
get your crap out of my place?
162
00:06:09,786 --> 00:06:11,484
[KLAXONS SOUND]
163
00:06:11,496 --> 00:06:14,320
DISPATCH: Aid car requested
to Black Ball Hill rest area.
164
00:06:14,332 --> 00:06:15,697
You guys are lucky
I'm not your dad,
165
00:06:15,709 --> 00:06:17,836
'cause if I was,
you'd show more respect.
166
00:06:19,212 --> 00:06:21,035
Larson, six feet.
167
00:06:21,047 --> 00:06:23,454
Have a good day, Dad!
Love you.
168
00:06:23,466 --> 00:06:27,041
So, Sasha offered to stay
with me, help out with Pru.
169
00:06:27,053 --> 00:06:29,711
Also known as
moving in with you?
170
00:06:29,723 --> 00:06:31,671
No. We are just
quarantining together.
171
00:06:31,683 --> 00:06:32,839
That's it.
Okay.
172
00:06:32,851 --> 00:06:34,048
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
[CHUCKLES]
173
00:06:34,060 --> 00:06:35,800
What?
No, man, it's your story.
174
00:06:35,812 --> 00:06:36,760
You tell it
the way you want to.
175
00:06:36,772 --> 00:06:38,273
[CHUCKLES]
176
00:06:39,482 --> 00:06:43,725
Herrera, you, um...
You need anything today?
177
00:06:43,737 --> 00:06:44,737
All good.
178
00:06:45,906 --> 00:06:47,699
[ANDY BREATHING HEAVILY]
179
00:06:50,327 --> 00:06:51,941
Don't touch me.
180
00:06:51,953 --> 00:06:53,693
I'm not this...
I'm not this...
181
00:06:53,705 --> 00:06:55,320
This... This...
This isn't real.
182
00:06:55,332 --> 00:06:59,157
Andrea, this is real,
and I know it's awful.
183
00:06:59,169 --> 00:07:00,241
I didn't want to...
But you kept calling.
184
00:07:00,253 --> 00:07:01,534
No, no.
You called and you called
185
00:07:01,546 --> 00:07:03,661
and you said you wanted
to know the truth.
186
00:07:03,673 --> 00:07:05,622
Sweetheart.
My sweet girl.
187
00:07:05,634 --> 00:07:07,749
This is the truth.
188
00:07:07,761 --> 00:07:10,001
Just hear her out.
189
00:07:10,013 --> 00:07:11,794
Just hear her out,
honey.
190
00:07:11,806 --> 00:07:14,047
[BREATHING HEAVILY]
191
00:07:14,059 --> 00:07:19,844
♪♪
192
00:07:19,856 --> 00:07:20,845
[DOOR CLOSES]
193
00:07:20,857 --> 00:07:22,472
I know this is a lot.
No.
194
00:07:22,484 --> 00:07:24,223
It's probably too much.
No, no, no, no, no.
195
00:07:24,235 --> 00:07:25,779
Andrea!
Andrea!
196
00:07:28,907 --> 00:07:30,700
[BREATHING HEAVILY]
197
00:07:39,834 --> 00:07:41,407
TRAVIS: Ooh.
198
00:07:41,419 --> 00:07:42,617
Oh.
199
00:07:42,629 --> 00:07:45,203
How...
200
00:07:45,215 --> 00:07:47,580
How does one even date
during a pandemic?
201
00:07:47,592 --> 00:07:48,706
Same way as before.
202
00:07:48,718 --> 00:07:50,625
You just text each other
for weeks
203
00:07:50,637 --> 00:07:52,210
until someone
stops responding.
204
00:07:52,222 --> 00:07:54,837
This guy's profile
just says "snakes."
205
00:07:54,849 --> 00:07:57,173
Oh, do you think that means he's
interested in snakes as a hobby,
206
00:07:57,185 --> 00:07:59,884
or is he interested
in snake-like men?
207
00:07:59,896 --> 00:08:01,147
Does it matter?
208
00:08:03,024 --> 00:08:04,347
[SIREN CHIRPS]
209
00:08:04,359 --> 00:08:12,359
♪♪
210
00:08:14,119 --> 00:08:15,316
One of you
call in a burn?
211
00:08:15,328 --> 00:08:17,276
Yeah.
One of us did.
212
00:08:17,288 --> 00:08:19,153
Well, I'm sorry, you shouldn't be
messing around with health stuff.
213
00:08:19,165 --> 00:08:20,613
Well, then maybe
you shouldn't have come.
214
00:08:20,625 --> 00:08:22,365
VIC: Did you call us?
You hurt?
215
00:08:22,377 --> 00:08:24,409
Uh, no.
Billie is.
216
00:08:24,421 --> 00:08:27,537
Okay, can you put your mask on
for me, please?
217
00:08:27,549 --> 00:08:31,207
We broke down on our way back
from... my mom's house.
218
00:08:31,219 --> 00:08:32,625
[CHUCKLES]
Mom's house, huh?
219
00:08:32,637 --> 00:08:33,626
All of you?
220
00:08:33,638 --> 00:08:35,211
Uh, yeah.
221
00:08:35,223 --> 00:08:37,338
Wouldn't be breaking quarantine
to party, would you?
222
00:08:37,350 --> 00:08:38,464
Yeah, your parents know
you're out here?
223
00:08:38,476 --> 00:08:40,216
Where are your masks?
They're in the car.
224
00:08:40,228 --> 00:08:41,801
I mean, you weren't even wearing
them in the car, either.
225
00:08:41,813 --> 00:08:43,678
Well, you know what?
We work together, so...
226
00:08:43,690 --> 00:08:45,221
TRAVIS: Yeah.
Which makes us a bubble.
227
00:08:45,233 --> 00:08:47,015
What is your name?
Uh, Kayden.
228
00:08:47,027 --> 00:08:48,307
It's my car.
229
00:08:48,319 --> 00:08:50,143
Okay. Hey, come here.
What happened?
230
00:08:50,155 --> 00:08:52,270
Oh, I thought maybe
the car overheated,
231
00:08:52,282 --> 00:08:55,023
so I opened up the radiator cap,
and, um...
232
00:08:55,035 --> 00:08:56,482
Ooh. Ouch.
Okay.
233
00:08:56,494 --> 00:08:58,359
Well, next time, wait for
the car to cool down first.
234
00:08:58,371 --> 00:08:59,694
What's your name again?
Billie.
235
00:08:59,706 --> 00:09:01,404
Billie. Sweet.
I'm Vic.
236
00:09:01,416 --> 00:09:02,864
You boys haven't been drinking,
have you?
237
00:09:02,876 --> 00:09:04,198
Oh, I'm not a boy.
238
00:09:04,210 --> 00:09:06,534
Billie's nonbinary.
239
00:09:06,546 --> 00:09:08,161
Oh. Got it.
Sorry about that.
240
00:09:08,173 --> 00:09:09,412
My bad.
I'm Travis.
241
00:09:09,424 --> 00:09:11,926
He/him. Sometimes she.
[SNAPS FINGERS]
242
00:09:16,806 --> 00:09:19,142
I'm gonna... Should I...
I'm gonna check the car.
243
00:09:21,644 --> 00:09:24,343
The purpose of the anchor point
is to prevent the fire
244
00:09:24,355 --> 00:09:26,471
from burning around the end
of the control line,
245
00:09:26,483 --> 00:09:29,390
possibly outflanking
the suppression crew,
246
00:09:29,402 --> 00:09:30,600
which is you guys.
247
00:09:30,612 --> 00:09:31,809
Alright?
248
00:09:31,821 --> 00:09:33,436
Good job.
249
00:09:33,448 --> 00:09:35,104
Let's take five.
250
00:09:35,116 --> 00:09:36,576
Stay where
I can see you.
251
00:09:39,287 --> 00:09:41,402
I hate this crap.
252
00:09:41,414 --> 00:09:42,779
What? Drills?
253
00:09:42,791 --> 00:09:44,113
No.
254
00:09:44,125 --> 00:09:45,364
Working
with criminals.
255
00:09:45,376 --> 00:09:47,575
You know they're human beings
who made mistakes
256
00:09:47,587 --> 00:09:49,660
and now have the opportunity
to learn a skill
257
00:09:49,672 --> 00:09:51,204
that will help
the society they hurt?
258
00:09:51,216 --> 00:09:54,040
Yeah, I guess you would have to
look at it that way, huh?
259
00:09:54,052 --> 00:09:55,708
Why would I have to
look at it that way?
260
00:09:55,720 --> 00:09:57,168
Come on, man.
261
00:09:57,180 --> 00:09:59,587
Half these dudes are in here
for selling plants, but you...
262
00:09:59,599 --> 00:10:03,049
You steal Schedule II narcotics
off an aid car?
263
00:10:03,061 --> 00:10:04,801
What?
You thought I didn't know?
264
00:10:04,813 --> 00:10:05,968
Come on, man.
Everybody talks.
265
00:10:05,980 --> 00:10:08,387
And everybody knows.
266
00:10:08,399 --> 00:10:11,111
My only question is, how'd you
manage not to get locked up in here?
267
00:10:12,904 --> 00:10:14,143
NELLIGAN: Are you sure?
268
00:10:14,155 --> 00:10:16,187
Could you do the test
just to be sure?
269
00:10:16,199 --> 00:10:19,148
Mr. Nelligan, the COVID tests
are in short supply right now,
270
00:10:19,160 --> 00:10:20,942
so we have to limit them
to people with symptoms.
271
00:10:20,954 --> 00:10:22,610
You know, I think
I feel my throat
272
00:10:22,622 --> 00:10:24,278
closing up
just a tiny bit.
273
00:10:24,290 --> 00:10:27,156
[CHUCKLES] Well, then I
suggest you walk three blocks
274
00:10:27,168 --> 00:10:28,574
down the road
to Grey-Sloan.
275
00:10:28,586 --> 00:10:30,910
And risk getting it
from someone there?
276
00:10:30,922 --> 00:10:34,080
Mr. Nelligan, it's the same
as I told you last week.
277
00:10:34,092 --> 00:10:36,165
The best thing you can do
is stay home,
278
00:10:36,177 --> 00:10:37,959
wear a mask
if you do go outside,
279
00:10:37,971 --> 00:10:39,919
and stay six feet away
from anyone else, okay?
280
00:10:39,931 --> 00:10:40,962
Fine.
Fine.
281
00:10:40,974 --> 00:10:42,672
I don't know
what I pay taxes for
282
00:10:42,684 --> 00:10:45,103
if I can't get a test
during a pandemic.
283
00:10:47,730 --> 00:10:49,428
[DOOR CLOSES]
284
00:10:49,440 --> 00:10:51,013
[ANDY BREATHING HEAVILY]
285
00:10:51,025 --> 00:10:54,350
Andrea.
Andrea.
286
00:10:54,362 --> 00:10:55,810
I'm sorry.
287
00:10:55,822 --> 00:10:57,103
I should have
told you...
288
00:10:57,115 --> 00:10:58,563
That my mother
is alive?
289
00:10:58,575 --> 00:11:00,106
That she faked
her own death?
290
00:11:00,118 --> 00:11:01,691
That she
let me believe...
291
00:11:01,703 --> 00:11:03,276
Oh, my God, this is...
You called me a lot of times.
292
00:11:03,288 --> 00:11:04,318
You said
you wanted to talk.
293
00:11:04,330 --> 00:11:05,945
You said your father
had lied to you.
294
00:11:05,957 --> 00:11:07,280
You said
you found my letters.
295
00:11:07,292 --> 00:11:08,489
I thought she had
killed herself!
296
00:11:08,501 --> 00:11:10,908
I-I wanted to see you.
I-I missed you.
297
00:11:10,920 --> 00:11:13,119
I wanted to know why you left me
after she died,
298
00:11:13,131 --> 00:11:14,745
why I never
saw you again, why...
299
00:11:14,757 --> 00:11:15,955
I missed you, Tía.
300
00:11:15,967 --> 00:11:17,248
I know,
but how could I?
301
00:11:17,260 --> 00:11:19,292
How could I see you when...
What could I have said?
302
00:11:19,304 --> 00:11:20,626
What could I have said
that would be true?
303
00:11:20,638 --> 00:11:21,836
Did my dad know?
304
00:11:21,848 --> 00:11:23,880
Did he know
she was alive?
305
00:11:23,892 --> 00:11:26,215
That's not my story
to tell, Andy.
306
00:11:26,227 --> 00:11:28,176
Your mother is here.
307
00:11:28,188 --> 00:11:29,677
She came a long way
to talk...
308
00:11:29,689 --> 00:11:31,220
She came a long way?
309
00:11:31,232 --> 00:11:32,972
You want me
to give her credit?
310
00:11:32,984 --> 00:11:34,223
After 20 years?
311
00:11:34,235 --> 00:11:36,684
After 20 years,
she came...
312
00:11:36,696 --> 00:11:37,727
[HYPERVENTILATING]
313
00:11:37,739 --> 00:11:41,480
Andy. Andy, honey.
314
00:11:41,492 --> 00:11:48,946
♪♪
315
00:11:48,958 --> 00:11:51,824
Andrea, talk to her.
316
00:11:51,836 --> 00:11:54,577
You deserve to know
the whole story,
317
00:11:54,589 --> 00:11:56,537
even if she doesn't deserve
to tell it.
318
00:11:56,549 --> 00:11:59,052
♪♪
319
00:12:00,887 --> 00:12:03,461
VIC: I dunno, I just feel like
I need to vibe with a guy
320
00:12:03,473 --> 00:12:05,421
if I'm gonna risk my life
to make out with him.
321
00:12:05,433 --> 00:12:06,964
Who said I was planning
on making out?
322
00:12:06,976 --> 00:12:08,132
Oh, so you have
zero intention
323
00:12:08,144 --> 00:12:09,550
of actually sleeping
with any of these guys?
324
00:12:09,562 --> 00:12:11,719
We will cross
that bridge...
325
00:12:11,731 --> 00:12:13,221
when it becomes
impossible not to.
326
00:12:13,233 --> 00:12:14,972
[LAUGHS]
327
00:12:14,984 --> 00:12:17,725
Anyway, it's like
going to the gym.
328
00:12:17,737 --> 00:12:21,395
You stretch before and then...
wipe everything down after.
329
00:12:21,407 --> 00:12:22,396
[LAUGHS]
330
00:12:22,408 --> 00:12:23,814
Speaking of which,
actually,
331
00:12:23,826 --> 00:12:26,609
what is going on
with Herrera and Sullivan?
332
00:12:26,621 --> 00:12:27,985
Oh, my God.
333
00:12:27,997 --> 00:12:29,737
What? What?
Who is it?
334
00:12:29,749 --> 00:12:31,239
Who is it?
335
00:12:31,251 --> 00:12:33,824
Car fire at
Black Ball Hill rest area.
336
00:12:33,836 --> 00:12:35,117
That's those kids.
337
00:12:35,129 --> 00:12:36,744
What the hell
did they do?
338
00:12:36,756 --> 00:12:39,163
[TIRES SCREECH]
339
00:12:39,175 --> 00:12:46,045
♪♪
340
00:12:46,057 --> 00:12:47,684
[BILLIE SCREAMS]
341
00:12:50,061 --> 00:12:51,801
[SCREAMS]
342
00:12:51,813 --> 00:12:56,180
♪♪
343
00:12:56,192 --> 00:12:57,902
[SCREAMS]
344
00:13:04,325 --> 00:13:06,274
[KLAXONS SOUND]
So, should I do it?
345
00:13:06,286 --> 00:13:07,358
What?
Let Sasha quarantine with me.
346
00:13:07,370 --> 00:13:08,526
You mean
move in with you?
347
00:13:08,538 --> 00:13:10,111
Look, I have a baby,
alright?
348
00:13:10,123 --> 00:13:12,446
I have a whole tiny human
with a very big cry
349
00:13:12,458 --> 00:13:13,698
and a great many a need,
350
00:13:13,710 --> 00:13:16,534
and it's just the two of us
locked up together, man.
351
00:13:16,546 --> 00:13:19,120
And frankly, firefighting is
way easier than childrearing,
352
00:13:19,132 --> 00:13:20,288
and Sasha wants to help.
353
00:13:20,300 --> 00:13:22,248
So, I should just
let her help, right?
354
00:13:22,260 --> 00:13:23,791
Yeah, okay.
355
00:13:23,803 --> 00:13:26,127
But you actually like her,
right?
356
00:13:26,139 --> 00:13:28,296
Yeah, sure.
Yes, yes.
357
00:13:28,308 --> 00:13:29,755
[LAUGHS]
Laughing's not helpful.
358
00:13:29,767 --> 00:13:30,632
That doesn't help.
359
00:13:30,644 --> 00:13:32,186
[LAUGHS]
360
00:13:33,563 --> 00:13:35,303
[SIREN WAILING]
[LAUGHS]
361
00:13:35,315 --> 00:13:36,929
Hey. We told you
to wait for a tow.
362
00:13:36,941 --> 00:13:38,180
He tried to fix it.
363
00:13:38,192 --> 00:13:39,515
He thought he could fix it,
and it... it...
364
00:13:39,527 --> 00:13:41,100
It blew up?
Okay.
365
00:13:41,112 --> 00:13:42,351
Billie, was anyone else hurt?
It blew up.
366
00:13:42,363 --> 00:13:44,145
Why did it blow up?!
Billie, were they hurt?
367
00:13:44,157 --> 00:13:46,564
They ran. I-I don't know.
I don't know. They ran.
368
00:13:46,576 --> 00:13:48,357
Why did they run?
[SNIFFS]
369
00:13:48,369 --> 00:13:51,318
Billie, are you just scared,
or are you on something?
370
00:13:51,330 --> 00:13:52,319
Huh?
371
00:13:52,331 --> 00:13:53,958
Billie?
Billie!
372
00:13:55,793 --> 00:13:57,575
Ladder 19,
this is Aid Car 19.
373
00:13:57,587 --> 00:13:58,868
I have an 18-year-old male
374
00:13:58,880 --> 00:14:01,120
with full thickness burns
from a car explosion,
375
00:14:01,132 --> 00:14:03,581
three other teenagers MIA,
possibly injured,
376
00:14:03,593 --> 00:14:05,458
possibly high,
definitely stupid.
377
00:14:05,470 --> 00:14:07,418
Copy, Hughes.
We're four minutes out.
378
00:14:07,430 --> 00:14:09,712
Get the patient in the aid car
and ready to go when we arrive.
379
00:14:09,724 --> 00:14:11,422
[SIREN WAILING]
380
00:14:11,434 --> 00:14:14,091
Dispatch,
I need four more aid cars
381
00:14:14,103 --> 00:14:16,230
at Black Ball Hill
rest area.
382
00:14:18,483 --> 00:14:20,556
Tell me again
what my dad said to you
383
00:14:20,568 --> 00:14:23,225
before he went up
that ladder.
384
00:14:23,237 --> 00:14:24,602
He said, "Tell Andrea
everything I did... ".
385
00:14:24,614 --> 00:14:26,479
"Everything I did,
I did because I loved her."
386
00:14:26,491 --> 00:14:27,700
Right?
387
00:14:30,286 --> 00:14:32,080
Are you gonna put it
in the eulogy?
388
00:14:34,749 --> 00:14:35,946
Elena:
Don't you want to sit?
389
00:14:35,958 --> 00:14:37,281
Did my father beat you?
390
00:14:37,293 --> 00:14:40,367
Did he...
Did he torture you?
391
00:14:40,379 --> 00:14:42,578
Was... Was he a monster
and I just never knew it?
392
00:14:42,590 --> 00:14:46,207
No. I was overwhelmed
from the minute you were born.
393
00:14:46,219 --> 00:14:48,459
I-I was in over my head.
I-I...
394
00:14:48,471 --> 00:14:51,712
I never planned to be a mother,
but I loved you.
395
00:14:51,724 --> 00:14:54,006
I-I love you.
396
00:14:54,018 --> 00:14:55,883
I just wanted
to fight fires,
397
00:14:55,895 --> 00:14:57,301
and I know that you
get that, m'ija.
398
00:14:57,313 --> 00:14:58,844
Can you not
call me that?
399
00:14:58,856 --> 00:15:00,358
Papi calls me that.
400
00:15:02,318 --> 00:15:05,768
I got pregnant,
and I thought I was wrong.
401
00:15:05,780 --> 00:15:07,394
I was told I was wrong.
402
00:15:07,406 --> 00:15:09,772
I was told that I would
love being a mother.
403
00:15:09,784 --> 00:15:12,691
ELENA: I was told that
the minute I held you in my arms
404
00:15:12,703 --> 00:15:15,653
that I would forget about
every dream I had before you,
405
00:15:15,665 --> 00:15:16,737
but that didn't happen.
406
00:15:16,749 --> 00:15:20,199
You were born,
and I loved you,
407
00:15:20,211 --> 00:15:22,118
but I also resented you,
408
00:15:22,130 --> 00:15:24,578
and I resented your father
409
00:15:24,590 --> 00:15:27,623
for getting to do the one thing
we both wanted to do.
410
00:15:27,635 --> 00:15:29,250
I was so depressed.
411
00:15:29,262 --> 00:15:33,170
I became unstable,
self-loathing, angry, violent.
412
00:15:33,182 --> 00:15:34,880
And that was
a different time.
413
00:15:34,892 --> 00:15:37,049
No one ever talked about
mental health back then,
414
00:15:37,061 --> 00:15:38,467
especially not
for mothers.
415
00:15:38,479 --> 00:15:41,470
I felt hopeless.
I felt like a failure.
416
00:15:41,482 --> 00:15:44,181
I wanted to die because
there was no way out.
417
00:15:44,193 --> 00:15:46,642
There was not a way out
that wouldn't destroy you.
418
00:15:46,654 --> 00:15:48,602
But I loved you.
419
00:15:48,614 --> 00:15:50,688
I still love you, Andy.
420
00:15:50,700 --> 00:15:52,481
W-Where...
Where did you go?
421
00:15:52,493 --> 00:15:55,317
I went to New York,
where my cousins lived.
422
00:15:55,329 --> 00:15:58,320
I fought fires for two years,
and then I injured out.
423
00:15:58,332 --> 00:16:00,030
I need you to understand
424
00:16:00,042 --> 00:16:03,284
that this is the biggest shame
of my life.
425
00:16:03,296 --> 00:16:06,036
Biggest shame.
426
00:16:06,048 --> 00:16:08,050
But not
your biggest regret.
427
00:16:10,052 --> 00:16:11,458
[EXHALES SHARPLY]
428
00:16:11,470 --> 00:16:14,712
You...
You aren't sorry.
429
00:16:14,724 --> 00:16:16,714
You're not...
You're not sorry, are you?
430
00:16:16,726 --> 00:16:18,465
- Of course I am. But you.
- - But you haven't said that.
431
00:16:18,477 --> 00:16:19,967
You've said a lot of things
tonight,
432
00:16:19,979 --> 00:16:21,719
but you haven't said,
"I'm sorry for leaving you
433
00:16:21,731 --> 00:16:22,887
and letting you think
I was dead."
434
00:16:22,899 --> 00:16:24,263
Well, I didn't know...
435
00:16:24,275 --> 00:16:25,472
You didn't know
that faking your own death
436
00:16:25,484 --> 00:16:26,932
would make me think
you were dead?!
437
00:16:26,944 --> 00:16:29,155
I didn't fake anything,
Andrea!
438
00:16:30,573 --> 00:16:33,355
I just left.
439
00:16:33,367 --> 00:16:35,077
Your father
did the rest.
440
00:16:36,662 --> 00:16:38,372
[SIREN WAILING]
441
00:16:43,669 --> 00:16:45,922
[RADIO CHATTER]
442
00:16:48,299 --> 00:16:50,831
Montgomery, go and search
the perimeter.
443
00:16:50,843 --> 00:16:53,000
Hey, we treated a small burn
from a radiator cap earlier
444
00:16:53,012 --> 00:16:54,668
and then left them
waiting for a tow truck.
445
00:16:54,680 --> 00:16:56,837
They must have poured gas
in the radiator.
446
00:16:56,849 --> 00:16:58,422
Let's put water on that...
447
00:16:58,434 --> 00:16:59,882
[FIRE WHOOSHES]
448
00:16:59,894 --> 00:17:02,301
[WIND WHISTLING]
449
00:17:02,313 --> 00:17:03,969
There it goes!
450
00:17:03,981 --> 00:17:05,638
[INDISTINCT SHOUTING]
451
00:17:05,650 --> 00:17:08,641
Anchor, flank, and pinch!
Don't let that fire grow!
452
00:17:08,653 --> 00:17:10,809
Dispatch, we have a car fire
that's spread to some trees.
453
00:17:10,821 --> 00:17:12,978
I'm gonna need
three more engines.
454
00:17:12,990 --> 00:17:14,730
Knock down that fire, Banks!
Come on!
455
00:17:14,742 --> 00:17:17,107
Sully.
We're getting called in.
456
00:17:17,119 --> 00:17:18,776
Wildfire?
Black Ball Hill.
457
00:17:18,788 --> 00:17:20,361
Hey, yo, can we come?
458
00:17:20,373 --> 00:17:22,529
Nah. This is
the big leagues, Banks.
459
00:17:22,541 --> 00:17:24,782
You stay here and keep
practicing with your toy hoses.
460
00:17:24,794 --> 00:17:26,742
SULLIVAN: You know,
you don't have to mock them.
461
00:17:26,754 --> 00:17:28,410
I know Banks
is a pain in the ass,
462
00:17:28,422 --> 00:17:29,787
but he'll be
a good firefighter.
463
00:17:29,799 --> 00:17:32,414
Yeah, for Convict Work Crew
Number One.
464
00:17:32,426 --> 00:17:35,084
Nothing wrong with that.
We rely on these guys.
465
00:17:35,096 --> 00:17:36,961
Then why does the state pay them
next to nothing, huh?
466
00:17:36,973 --> 00:17:38,546
Well, that's just
how it is.
467
00:17:38,558 --> 00:17:40,422
It's rehabilitation.
468
00:17:40,434 --> 00:17:43,092
Nah.
It's capitalism, Sully.
469
00:17:43,104 --> 00:17:44,843
They're cheap labor
while they're here,
470
00:17:44,855 --> 00:17:46,428
but you know damn well
Seattle Fire
471
00:17:46,440 --> 00:17:47,930
ain't gonna hire them
when they get out.
472
00:17:47,942 --> 00:17:50,558
Hey. That's another thing
you have in common with them.
473
00:17:50,570 --> 00:17:53,519
[LAUGHS]
474
00:17:53,531 --> 00:17:55,646
Warren, grab some brush rolls
off of Engine 19
475
00:17:55,658 --> 00:17:57,022
so they can extend the line
on the left flank.
476
00:17:57,034 --> 00:17:58,190
Copy.
Grabbing brush rolls.
477
00:17:58,202 --> 00:17:59,912
TRAVIS: Captain!
[GRUNTS]
478
00:18:00,746 --> 00:18:01,998
Miller, go!
479
00:18:03,457 --> 00:18:04,542
Almost there.
480
00:18:06,877 --> 00:18:08,462
Dispatch,
where's that other aid car?
481
00:18:14,552 --> 00:18:16,721
[SIRENS WAILING]
482
00:18:18,264 --> 00:18:20,546
[BRAKES SCREECH]
483
00:18:20,558 --> 00:18:23,674
Warren, I've got some ember cast
on my right flank.
484
00:18:23,686 --> 00:18:25,509
I need you to bring a couple
of those brush rolls
485
00:18:25,521 --> 00:18:26,844
and a water thief
to the side.
486
00:18:26,856 --> 00:18:28,608
Copy.
Go, go, go!
487
00:18:31,485 --> 00:18:33,601
Montgomery, let's go!
Let's go! Come on!
488
00:18:33,613 --> 00:18:35,352
This is Billie,
18-year-old NB
489
00:18:35,364 --> 00:18:36,729
with partial thickness burns
on both forearms
490
00:18:36,741 --> 00:18:38,105
and smoke inhalation.
491
00:18:38,117 --> 00:18:39,398
I just put them
on oxygen.
492
00:18:39,410 --> 00:18:41,358
Hemodynamically stable.
No loss of consciousness.
493
00:18:41,370 --> 00:18:44,445
Possible... probable...
Drugs involved.
494
00:18:44,457 --> 00:18:46,071
The other two are still
out there somewhere.
495
00:18:46,083 --> 00:18:47,239
19'll find them.
496
00:18:47,251 --> 00:18:54,622
♪♪
497
00:18:54,634 --> 00:18:56,427
[RADIO CHATTER, SIREN WAILS]
498
00:18:58,846 --> 00:19:00,669
This is just wrong.
499
00:19:00,681 --> 00:19:02,933
What? You suddenly
grew a conscience?
500
00:19:04,644 --> 00:19:06,717
Fowler, I had an injury
on the job,
501
00:19:06,729 --> 00:19:08,677
and I developed
an addiction,
502
00:19:08,689 --> 00:19:11,639
which explains why I briefly
became someone I didn't like.
503
00:19:11,651 --> 00:19:13,474
Now, you're someone else
I don't like.
504
00:19:13,486 --> 00:19:16,060
But as far
as I can tell...
505
00:19:16,072 --> 00:19:17,978
you were just born
that way.
506
00:19:17,990 --> 00:19:20,660
[LAUGHS]
507
00:19:24,705 --> 00:19:25,736
Ah.
508
00:19:25,748 --> 00:19:27,321
Cheer up, Sully.
509
00:19:27,333 --> 00:19:29,740
Don't call me Sully.
510
00:19:29,752 --> 00:19:31,992
See this big house?
511
00:19:32,004 --> 00:19:34,048
This is why they pay us
the big bucks.
512
00:19:37,510 --> 00:19:38,791
[SIREN WAILING]
513
00:19:38,803 --> 00:19:40,959
VIC: Grey-Sloan, this is Hughes
on Aid Car 19.
514
00:19:40,971 --> 00:19:43,170
I have an 18-year-old male with
extensive full thickness burns.
515
00:19:43,182 --> 00:19:45,089
TBSA estimate
greater than 70%.
516
00:19:45,101 --> 00:19:46,465
Hypotensive
and intubated.
517
00:19:46,477 --> 00:19:47,925
Nurse:
Hughes, I'm sorry,
518
00:19:47,937 --> 00:19:49,301
but we aren't taking
any non-COVID emergencies.
519
00:19:49,313 --> 00:19:50,344
Pressure's dropping!
520
00:19:50,356 --> 00:19:51,512
See, that's not
gonna work for me
521
00:19:51,524 --> 00:19:53,055
because I have
a barbecued teenager here
522
00:19:53,067 --> 00:19:54,306
and you're
the closest burn center.
523
00:19:54,318 --> 00:19:55,641
Very sorry, but...
Okay, cool.
524
00:19:55,653 --> 00:19:57,184
See ya soon.
Bye.
525
00:19:57,196 --> 00:19:59,978
Pushy!
I like it!
526
00:19:59,990 --> 00:20:02,272
ANDY: Bishop, I've got
a spot fire to my right
527
00:20:02,284 --> 00:20:04,620
about 50 yards
outside the burn.
528
00:20:07,248 --> 00:20:08,916
FOWLER: Just don't
open the door, babe.
529
00:20:11,752 --> 00:20:13,117
No, no.
530
00:20:13,129 --> 00:20:14,451
He's gonna set it
on the porch,
531
00:20:14,463 --> 00:20:16,829
then he'll walk away,
then you can go get it.
532
00:20:16,841 --> 00:20:18,372
Andy:
That spot is starting to run.
533
00:20:18,384 --> 00:20:20,207
It might hook our location.
Warren!
534
00:20:20,219 --> 00:20:21,458
No. No.
535
00:20:21,470 --> 00:20:24,002
No, you do not have to boil it
before you eat it.
536
00:20:24,014 --> 00:20:25,671
Gibson, I need you over here!
537
00:20:25,683 --> 00:20:27,548
[BEEPING]
538
00:20:27,560 --> 00:20:32,302
♪♪
539
00:20:32,314 --> 00:20:33,387
[ENGINE STARTS]
540
00:20:33,399 --> 00:20:34,596
The hell?
541
00:20:34,608 --> 00:20:36,140
Sullivan!
542
00:20:36,152 --> 00:20:37,891
Hey!
543
00:20:37,903 --> 00:20:39,143
Cruz,
we're gonna need water.
544
00:20:39,155 --> 00:20:41,520
Hand lay a two and a half
down to that hydrant.
545
00:20:41,532 --> 00:20:44,201
Dispatch, did you ask
for a private company...
546
00:20:45,494 --> 00:20:46,579
Disregard.
547
00:20:48,664 --> 00:20:50,612
Bishop.
548
00:20:50,624 --> 00:20:51,697
Where do you
need me?
549
00:20:51,709 --> 00:20:57,035
♪♪
550
00:20:57,047 --> 00:20:58,579
North side.
551
00:20:58,591 --> 00:21:00,247
Lay a hose line around the flank
of that spot fire
552
00:21:00,259 --> 00:21:02,207
and pinch it off.
Alright. Copy that.
553
00:21:02,219 --> 00:21:09,923
♪♪
554
00:21:09,935 --> 00:21:11,437
[COUGHING]
555
00:21:15,024 --> 00:21:17,514
Captain, I have eyes
on one of the other kids.
556
00:21:17,526 --> 00:21:19,141
MAYA: Good.
Keep working on that fire.
557
00:21:19,153 --> 00:21:21,226
That's the best way to protect
him until we can evac.
558
00:21:21,238 --> 00:21:26,482
♪♪
559
00:21:26,494 --> 00:21:29,109
My father told me
you were very sick.
560
00:21:29,121 --> 00:21:32,792
I always assumed you had some
illness that couldn't be cured.
561
00:21:35,252 --> 00:21:37,451
I guess you did.
Just not the kind I thought.
562
00:21:37,463 --> 00:21:39,328
You know, when fathers
leave their children,
563
00:21:39,340 --> 00:21:41,038
no one blames it
on mental illness,
564
00:21:41,050 --> 00:21:42,664
no one
calls them monsters.
565
00:21:42,676 --> 00:21:45,000
They just turn to the mother
who's left alone
566
00:21:45,012 --> 00:21:46,627
and is expected
to do both jobs.
567
00:21:46,639 --> 00:21:48,629
Which is what you did
to my dad.
568
00:21:48,641 --> 00:21:50,714
I told you, I was not in the right
mind... Well, which one was it?
569
00:21:50,726 --> 00:21:52,174
Were you mentally ill,
or were you not?
570
00:21:52,186 --> 00:21:54,176
I don't know.
I was depressed.
571
00:21:54,188 --> 00:21:55,928
I was exhausted.
572
00:21:55,940 --> 00:21:57,888
And sometimes suicidal.
573
00:21:57,900 --> 00:21:59,640
I was never diagnosed
or medicated...
574
00:21:59,652 --> 00:22:01,809
You were just happier
once I was out of your life.
575
00:22:01,821 --> 00:22:04,603
No. I was devastated.
576
00:22:04,615 --> 00:22:08,232
And I missed you
desperately.
577
00:22:08,244 --> 00:22:11,109
And, yes...
578
00:22:11,121 --> 00:22:13,529
I felt free.
579
00:22:13,541 --> 00:22:16,448
When... When you left...
580
00:22:16,460 --> 00:22:19,409
did he tell you he was gonna
say you were dead?
581
00:22:19,421 --> 00:22:21,703
No. He asked me,
"What am I supposed to tell
582
00:22:21,715 --> 00:22:24,081
a 9-year-old girl about
why her mother left her?"
583
00:22:24,093 --> 00:22:26,875
And I said,
"I don't know.
584
00:22:26,887 --> 00:22:28,377
Tell her I'm dead."
585
00:22:28,389 --> 00:22:30,170
But I didn't mean it,
586
00:22:30,182 --> 00:22:32,923
just like I didn't mean to leave
you that day forever. But you did!
587
00:22:32,935 --> 00:22:34,854
You left.
588
00:22:38,023 --> 00:22:40,514
And my father
made the decision
589
00:22:40,526 --> 00:22:42,683
that it would be less painful
for me to grieve you
590
00:22:42,695 --> 00:22:46,353
than to know
you abandoned me.
591
00:22:46,365 --> 00:22:48,117
[CONOR COUGHING]
592
00:22:50,077 --> 00:22:51,733
I need
a fire shelter here!
593
00:22:51,745 --> 00:22:52,901
SULLIVAN: I got it!
594
00:22:52,913 --> 00:22:54,278
Robert?
595
00:22:54,290 --> 00:22:55,445
Keep your eyes on the fire,
Herrera.
596
00:22:55,457 --> 00:22:56,530
I got it.
597
00:22:56,542 --> 00:22:58,407
[COUGHING]
598
00:22:58,419 --> 00:22:59,837
You're gonna be okay.
599
00:23:03,716 --> 00:23:07,499
Hold it close to the ground,
and do not move no matter what.
600
00:23:07,511 --> 00:23:09,209
You hear me?!
Yeah.
601
00:23:09,221 --> 00:23:14,381
♪♪
602
00:23:14,393 --> 00:23:19,315
♪♪
603
00:23:24,528 --> 00:23:26,852
[CONOR COUGHING]
604
00:23:26,864 --> 00:23:29,146
♪♪
605
00:23:29,158 --> 00:23:31,785
Herrera, we got this.
Go help him.
606
00:23:34,622 --> 00:23:36,445
It's okay.
It's okay.
607
00:23:36,457 --> 00:23:39,114
Bishop, I have one male
with second-degree burns,
608
00:23:39,126 --> 00:23:40,365
possibly in shock.
MAYA: Copy.
609
00:23:40,377 --> 00:23:41,992
We have an aid car
standing by.
610
00:23:42,004 --> 00:23:43,076
Frankie.
Frankie.
611
00:23:43,088 --> 00:23:44,037
Frankie?
Frankie, is that your name?
612
00:23:44,049 --> 00:23:45,537
No, no, I'm...
I'm Conor.
613
00:23:45,549 --> 00:23:47,331
Conor, my name is Andy.
Where else does it hurt?
614
00:23:47,343 --> 00:23:49,166
I don't... I don't... W-We...
We just wanted to be together
615
00:23:49,178 --> 00:23:50,500
for one night,
you know, one party.
616
00:23:50,512 --> 00:23:52,419
Prom's been canceled.
Graduation's been canceled.
617
00:23:52,431 --> 00:23:54,463
Okay. They're mailing
us our freaking diplomas!
618
00:23:54,475 --> 00:23:56,006
12 years of school,
and we're missing everything!
619
00:23:56,018 --> 00:23:57,215
It's okay. It's okay.
It's okay.
620
00:23:57,227 --> 00:23:58,300
Hey, take a deep breath
for me.
621
00:23:58,312 --> 00:23:59,509
Okay,
what's your name again?
622
00:23:59,521 --> 00:24:01,929
Conor Jaxtimer.
Have you found Frankie yet?
623
00:24:01,941 --> 00:24:03,305
Sullivan:
Let's get him up.
624
00:24:03,317 --> 00:24:05,015
Bishop, there's another kid
out here.
625
00:24:05,027 --> 00:24:06,516
Let's get you up.
His name is Frankie.
626
00:24:06,528 --> 00:24:09,186
Come on.
Let's go find him.
627
00:24:09,198 --> 00:24:11,146
Gibson, any sign
of the fourth kid?
628
00:24:11,158 --> 00:24:12,731
JACK: Not yet.
Will update.
629
00:24:12,743 --> 00:24:15,120
[SIREN CHIRPS]
[CONOR COUGHING]
630
00:24:16,538 --> 00:24:17,748
[GRUNTING]
Come on.
631
00:24:19,500 --> 00:24:21,073
Wait, wait, wait.
You have to find Frankie.
632
00:24:21,085 --> 00:24:22,240
He's got a bunch
of health problems.
633
00:24:22,252 --> 00:24:23,659
He didn't want to come out
and party.
634
00:24:23,671 --> 00:24:24,452
I forced him to.
635
00:24:24,464 --> 00:24:25,661
Come on.
636
00:24:25,673 --> 00:24:27,371
Frankie, hey!
637
00:24:27,383 --> 00:24:29,873
Frankie,
can you hear me?!
638
00:24:29,885 --> 00:24:32,000
Frankie,
I'm here to help you!
639
00:24:32,012 --> 00:24:34,378
[WEAKLY] Help!
Frankie!
640
00:24:34,390 --> 00:24:36,588
Frankie, call out
if you can hear me.
641
00:24:36,600 --> 00:24:38,227
Help!
642
00:24:42,481 --> 00:24:43,481
I got him!
643
00:24:46,735 --> 00:24:48,809
I was running,
and then I tripped.
644
00:24:48,821 --> 00:24:50,310
There was so much smoke.
It's okay.
645
00:24:50,322 --> 00:24:51,478
It's okay.
I'm gonna help you now.
646
00:24:51,490 --> 00:24:52,646
This is Warren.
647
00:24:52,658 --> 00:24:54,258
I'm gonna need a stretcher
and a med bag.
648
00:24:56,704 --> 00:24:59,569
Frankie, have you, uh... have
you had a surgery recently?
649
00:24:59,581 --> 00:25:01,488
Yeah.
Am I bleeding?
650
00:25:01,500 --> 00:25:03,407
[WHIMPERING]
651
00:25:03,419 --> 00:25:06,338
Oh, man!
My dad's gonna freak out!
652
00:25:09,258 --> 00:25:10,706
Hey, Hughes!
We're not taking any...
653
00:25:10,718 --> 00:25:13,208
No, I know you're not taking
any non-COVID cases right now,
654
00:25:13,220 --> 00:25:15,419
but you are taking this teenager
with full thickness burns
655
00:25:15,431 --> 00:25:17,004
from head to toe
from a car explosion.
656
00:25:17,016 --> 00:25:17,964
I intubated him
on the scene.
657
00:25:17,976 --> 00:25:19,506
He's hypotensive
and tachycardic,
658
00:25:19,518 --> 00:25:20,924
and you are the best,
so you are taking him,
659
00:25:20,936 --> 00:25:22,092
because if you send us away,
he dies
660
00:25:22,104 --> 00:25:23,885
and that makes you
a murderer.
661
00:25:23,897 --> 00:25:24,679
Okay.
Okay.
662
00:25:24,691 --> 00:25:26,471
Okay, trauma one.
663
00:25:26,483 --> 00:25:28,056
You were right to bring
him here. Yeah, I know that.
664
00:25:28,068 --> 00:25:29,683
Oh, uh, the next kid
that comes in, Billie,
665
00:25:29,695 --> 00:25:31,768
make sure no one calls them
"he" or "she," okay?
666
00:25:31,780 --> 00:25:34,146
Wait, there's more? Yeah, don't murder
any of the burned teenagers, Dr. Hunt!
667
00:25:34,158 --> 00:25:35,397
[GROANS]
668
00:25:35,409 --> 00:25:36,535
Let's go.
669
00:25:39,747 --> 00:25:42,237
I hate teenagers.
670
00:25:42,249 --> 00:25:44,740
I hated teenagers even
when I was a teenager.
671
00:25:44,752 --> 00:25:47,200
'Cause they're so stupid?
'Cause they're so stupid.
672
00:25:47,212 --> 00:25:48,994
Yeah, well, their brains
aren't fully formed yet,
673
00:25:49,006 --> 00:25:50,412
so it's not entirely
their fault.
674
00:25:50,424 --> 00:25:52,664
It's like hating a puppy
for being cute.
675
00:25:52,676 --> 00:25:55,375
You know, they can't help
what they are, so...
676
00:25:55,387 --> 00:25:58,420
I hate that they're gonna
miss prom and graduation.
677
00:25:58,432 --> 00:26:00,130
High school sucks enough
without a pandemic
678
00:26:00,142 --> 00:26:01,631
to take away all the parts
that don't suck.
679
00:26:01,643 --> 00:26:02,643
Oh, yeah.
680
00:26:03,937 --> 00:26:05,969
Hey, Vic.
Huh?
681
00:26:05,981 --> 00:26:07,846
Whatever happened
to hot doctor lover?
682
00:26:07,858 --> 00:26:10,182
Oh, just doctor,
not lover.
683
00:26:10,194 --> 00:26:11,349
Still hot, though.
684
00:26:11,361 --> 00:26:13,226
Yeah.
Yeah.
685
00:26:13,238 --> 00:26:15,324
Oh, wait, who did you see
on that app?
686
00:26:17,159 --> 00:26:18,648
Wha... Travis?
687
00:26:18,660 --> 00:26:20,204
I'm gonna disinfect
the front.
688
00:26:21,622 --> 00:26:24,821
[CRYING] I'm not just
some dumb kid, I swear.
689
00:26:24,833 --> 00:26:26,239
I was almost valedictorian,
690
00:26:26,251 --> 00:26:28,492
if I hadn't missed so much
school for my health stuff.
691
00:26:28,504 --> 00:26:30,786
I hadn't even left the house
since we went into lockdown.
692
00:26:30,798 --> 00:26:33,246
I just wanted to see my
friends. Frankie. Frankie.
693
00:26:33,258 --> 00:26:35,248
I have a couple of kids
about your age,
694
00:26:35,260 --> 00:26:36,500
and if one of them
was hurt,
695
00:26:36,512 --> 00:26:38,710
even if it was because
they did something stupid,
696
00:26:38,722 --> 00:26:40,754
all I would want is for them
to get better.
697
00:26:40,766 --> 00:26:41,838
Everyone makes mistakes.
698
00:26:41,850 --> 00:26:43,590
[GASPING] Okay.
699
00:26:43,602 --> 00:26:45,145
Even valedictorians.
700
00:26:49,316 --> 00:26:50,972
ANDY: Captain,
we're done mopping up.
701
00:26:50,984 --> 00:26:52,766
We've cold-trailed
the entire perimeter.
702
00:26:52,778 --> 00:26:54,601
MAYA: Good work, Lieutenant.
Let's pack it up.
703
00:26:54,613 --> 00:26:55,811
VIC: Leaving Grey-Sloan.
704
00:26:55,823 --> 00:26:56,771
We still doing
Friday Night Lights?
705
00:26:56,783 --> 00:26:57,896
Affirmative.
See you there.
706
00:26:57,908 --> 00:26:59,606
Sasha's sexy,
funny, and smart,
707
00:26:59,618 --> 00:27:01,399
in addition
to being great with Pru.
708
00:27:01,411 --> 00:27:03,777
I'm alone, she's alone.
709
00:27:03,789 --> 00:27:05,987
Having a quarantine buddy that's
also good at changing diapers,
710
00:27:05,999 --> 00:27:07,906
man, it's...
It's a win-win.
711
00:27:07,918 --> 00:27:09,825
[LAUGHS] You laugh
again, I'm gonna hit you.
712
00:27:09,837 --> 00:27:12,202
You know that. It's just usually
I'm the one in this friendship
713
00:27:12,214 --> 00:27:14,162
making terrible
relationship decisions.
714
00:27:14,174 --> 00:27:15,956
It's fun being
on the other side.
715
00:27:15,968 --> 00:27:18,208
So, what,
I-I should do it?
716
00:27:18,220 --> 00:27:19,835
[CHUCKLING] I don't know, man.
Do you love her?
717
00:27:19,847 --> 00:27:21,211
Love her?
[CHUCKLES]
718
00:27:21,223 --> 00:27:22,587
We've only been dating
six weeks.
719
00:27:22,599 --> 00:27:24,798
I'm not talking
about Sasha.
720
00:27:24,810 --> 00:27:27,342
[RADIO CHATTER]
721
00:27:27,354 --> 00:27:29,135
Trying not to.
722
00:27:29,147 --> 00:27:31,304
You know what to do.
Do I?
723
00:27:31,316 --> 00:27:32,639
[LAUGHS]
724
00:27:32,651 --> 00:27:34,599
All that laughing,
it hurts my feelings, man.
725
00:27:34,611 --> 00:27:36,351
[LAUGHING] Seriously.
726
00:27:36,363 --> 00:27:38,186
I'm laughing,
but I'm hurting on the inside.
727
00:27:38,198 --> 00:27:40,564
[SIREN CHIRPS]
MAN: Alright, 19,
728
00:27:40,576 --> 00:27:42,566
let's bring some joy
to the people.
729
00:27:42,578 --> 00:27:47,487
♪ It feels like there's
no more fight in you ♪
730
00:27:47,499 --> 00:27:49,406
[HORN BLARES]
731
00:27:49,418 --> 00:27:54,661
♪ But I see the daylight
breaking through ♪
732
00:27:54,673 --> 00:27:56,705
♪ Yeah ♪
733
00:27:56,717 --> 00:28:01,001
♪ When there's no more strength
to carry on ♪
734
00:28:01,013 --> 00:28:03,503
[SIREN WAILS]
735
00:28:03,515 --> 00:28:08,925
♪ I know the storm
will soon be gone ♪
736
00:28:08,937 --> 00:28:15,849
♪ And someday we'll be
on the other side ♪
737
00:28:15,861 --> 00:28:18,935
♪ It won't be long ♪
738
00:28:18,947 --> 00:28:22,647
♪ It won't be long ♪
739
00:28:22,659 --> 00:28:28,612
♪ Change will come, yeah ♪
740
00:28:28,624 --> 00:28:32,657
♪ I know that it won't be long ♪
741
00:28:32,669 --> 00:28:36,286
♪ Yeah, yeah ♪
742
00:28:36,298 --> 00:28:39,623
♪ Yeah, yeah, yeah ♪ ♪ A
change is gonna come, come, come ♪
743
00:28:39,635 --> 00:28:43,209
♪ Yeah ♪
744
00:28:43,221 --> 00:28:46,630
♪ Yeah, yeah, yeah ♪ ♪ A
change is gonna come, come, come ♪
745
00:28:46,642 --> 00:28:49,758
♪ Yeah ♪
746
00:28:49,770 --> 00:28:53,011
♪ A change is gonna come ♪
747
00:28:53,023 --> 00:28:55,013
[CHUCKLES SOFTLY]
748
00:28:55,025 --> 00:28:57,933
He said something else...
Your dad.
749
00:28:57,945 --> 00:29:00,393
I guess I didn't think
to mention it before
750
00:29:00,405 --> 00:29:03,605
because I was so worried about
remembering the other thing.
751
00:29:03,617 --> 00:29:08,735
He said he handpicked us all...
All of us at 19.
752
00:29:08,747 --> 00:29:12,280
And he said that
[CHUCKLES]
753
00:29:12,292 --> 00:29:13,990
even though we weren't
all the best recruits
754
00:29:14,002 --> 00:29:16,910
that he saw something
in all of us
755
00:29:16,922 --> 00:29:18,828
that he knew would work
as a family.
756
00:29:18,840 --> 00:29:25,514
♪♪
757
00:29:28,767 --> 00:29:33,093
I got my first period
the day before my 12th birthday.
758
00:29:33,105 --> 00:29:37,722
I thought
I had pooped myself.
759
00:29:37,734 --> 00:29:41,851
Ah, no one told me what
to expect or when to expect it.
760
00:29:41,863 --> 00:29:43,228
I just woke up one day,
761
00:29:43,240 --> 00:29:45,230
and there was
this dark brown stuff
762
00:29:45,242 --> 00:29:47,232
all over the sheets
and in my underwear.
763
00:29:47,244 --> 00:29:50,652
I was mortified.
764
00:29:50,664 --> 00:29:52,779
I balled up all the bedding
and all my clothes
765
00:29:52,791 --> 00:29:54,698
and shoved them
in the washing machine
766
00:29:54,710 --> 00:29:56,616
and poured so much
detergent in there
767
00:29:56,628 --> 00:30:00,298
that the machine jammed
and overflowed with suds.
768
00:30:02,092 --> 00:30:06,138
Papi came home from a shift
that morning and yelled so loud.
769
00:30:08,724 --> 00:30:10,630
[EXHALES SHARPLY]
770
00:30:10,642 --> 00:30:12,799
But then when he realized
what happened, he said,
771
00:30:12,811 --> 00:30:16,052
"M'ija, you stay here.
772
00:30:16,064 --> 00:30:18,930
I'm going to the store.
773
00:30:18,942 --> 00:30:20,902
I'll clean this up
when I get back."
774
00:30:23,030 --> 00:30:24,227
Ugh.
775
00:30:24,239 --> 00:30:27,063
He came back with
[CHUCKLES]
776
00:30:27,075 --> 00:30:31,484
13 different brands
and sizes of pads.
777
00:30:31,496 --> 00:30:34,029
And then he sat me down
778
00:30:34,041 --> 00:30:37,044
and explained what was
happening to my body.
779
00:30:39,588 --> 00:30:44,664
He didn't judge me
or act disgusted.
780
00:30:44,676 --> 00:30:46,916
But he cried.
781
00:30:46,928 --> 00:30:51,129
He cried through
the entire thing.
782
00:30:51,141 --> 00:30:53,214
I always remembered
those tears
783
00:30:53,226 --> 00:30:55,425
streaming
down his cheeks.
784
00:30:55,437 --> 00:30:58,094
And all this time,
I thought he was just sad
785
00:30:58,106 --> 00:31:00,597
that his little girl
was growing up.
786
00:31:00,609 --> 00:31:03,016
Until just now.
[SCOFFS SOFTLY]
787
00:31:03,028 --> 00:31:07,270
I realized he was crying
788
00:31:07,282 --> 00:31:10,648
because he knew my mother
was out there somewhere,
789
00:31:10,660 --> 00:31:14,206
choosing
not to be my mother.
790
00:31:20,337 --> 00:31:24,245
He came to get me.
[SNIFFLES]
791
00:31:24,257 --> 00:31:27,082
When 9/11 happened.
792
00:31:27,094 --> 00:31:29,626
I guess you were
about 12.
793
00:31:29,638 --> 00:31:33,671
He came to New York
to help firefighters.
794
00:31:33,683 --> 00:31:36,257
He showed up on my cousin's
doorstep one night
795
00:31:36,269 --> 00:31:39,147
covered in white ash,
demanding to see me.
796
00:31:41,274 --> 00:31:45,308
He got on his knees, sobbed
and begged me to come home.
797
00:31:45,320 --> 00:31:48,311
He said he would
take all the blame,
798
00:31:48,323 --> 00:31:50,867
that he just wanted you
to have your mother.
799
00:31:53,495 --> 00:31:55,985
I went to New York.
I went to go get him.
800
00:31:55,997 --> 00:31:58,363
We...
We came home together.
801
00:31:58,375 --> 00:32:01,616
♪♪
802
00:32:01,628 --> 00:32:03,535
I'm sorry.
803
00:32:03,547 --> 00:32:07,705
♪♪
804
00:32:07,717 --> 00:32:10,500
I'm... I'm sorry
I was not a good mother.
805
00:32:10,512 --> 00:32:11,876
I'm sorry I couldn't.
806
00:32:11,888 --> 00:32:14,587
I'm... I'm sorry
I caused you so much pain.
807
00:32:14,599 --> 00:32:18,216
Please tell Tía Sandra
to call me.
808
00:32:18,228 --> 00:32:21,594
She sent me birthday cards
every year of my life.
809
00:32:21,606 --> 00:32:25,557
My dad didn't give them to me,
but she tried.
810
00:32:25,569 --> 00:32:27,279
Which you never did.
811
00:32:31,700 --> 00:32:33,076
[DOOR SLAMS]
812
00:32:40,625 --> 00:32:41,948
[BRAKES SQUEAK]
813
00:32:41,960 --> 00:32:44,534
Sullivan,
you are so done!
814
00:32:44,546 --> 00:32:47,036
You better pray the department
brings your junkie ass back,
815
00:32:47,048 --> 00:32:48,037
because you are s...
Fowler.
816
00:32:48,049 --> 00:32:49,747
We train convicts.
817
00:32:49,759 --> 00:32:51,040
We use them as free labor,
818
00:32:51,052 --> 00:32:53,168
and then when they get out,
we don't give them a job.
819
00:32:53,180 --> 00:32:54,544
You think that's right?
I think it is what it is!
820
00:32:54,556 --> 00:32:55,962
And I take the truck
down the hill
821
00:32:55,974 --> 00:32:57,005
and I help
put out a wildfire!
822
00:32:57,017 --> 00:32:58,423
You think that's wrong?!
823
00:32:58,435 --> 00:33:00,175
Man, right or wrong
is not the point.
824
00:33:00,187 --> 00:33:01,551
I disagree!
The point is it gets you fired!
825
00:33:01,563 --> 00:33:03,052
You disagree?
826
00:33:03,064 --> 00:33:04,804
I'm saying right or wrong
is the point.
827
00:33:04,816 --> 00:33:07,182
It's always the point.
828
00:33:07,194 --> 00:33:09,142
[SCOFFS]
829
00:33:09,154 --> 00:33:11,227
So I'm good
with being fired.
830
00:33:11,239 --> 00:33:12,896
[BAG THUDS]
831
00:33:12,908 --> 00:33:18,109
♪♪
832
00:33:18,121 --> 00:33:23,323
♪♪
833
00:33:23,335 --> 00:33:25,241
[SHOWER RUNNING]
834
00:33:25,253 --> 00:33:26,701
Well, I guess Miller and I
aren't friends anymore.
835
00:33:26,713 --> 00:33:28,286
I'm naked!
836
00:33:28,298 --> 00:33:30,246
In three weeks, the entire world
turned upside down.
837
00:33:30,258 --> 00:33:31,372
Miller kicked me out,
838
00:33:31,384 --> 00:33:33,041
and then two days later,
a pandemic hit.
839
00:33:33,053 --> 00:33:34,125
My parents aren't working
840
00:33:34,137 --> 00:33:35,543
for the first time
in my entire life.
841
00:33:35,555 --> 00:33:37,629
We're about to memorialize
our captain on a video chat.
842
00:33:37,641 --> 00:33:39,881
And you saw something crazy
on a gay dating app,
843
00:33:39,893 --> 00:33:42,425
and you won't even gossip
with me about what it is.
844
00:33:42,437 --> 00:33:43,968
Okay, I need
like one thing...
845
00:33:43,980 --> 00:33:45,803
One thing in my life
to be normal right now,
846
00:33:45,815 --> 00:33:47,935
and if it's not you, I don't
know what the hell it is.
847
00:33:50,070 --> 00:33:52,060
It was my dad.
848
00:33:52,072 --> 00:33:54,020
I was swiping
for gay sex,
849
00:33:54,032 --> 00:33:56,981
and I saw a picture of my dad
with his shirt off,
850
00:33:56,993 --> 00:33:58,983
wearing only chinos
and a belt. No.
851
00:33:58,995 --> 00:34:04,030
And his profile said...
852
00:34:04,042 --> 00:34:05,502
"Let me be your daddy."
853
00:34:10,632 --> 00:34:12,622
Are you sure it was him?
I gave him the belt.
854
00:34:12,634 --> 00:34:14,540
You g... Oh, God! Oh!
855
00:34:14,552 --> 00:34:15,833
It's fine.
[LAUGHS]
856
00:34:15,845 --> 00:34:17,001
Okay, you know what?
Oh, God!
857
00:34:17,013 --> 00:34:18,253
No, alright, it's fine.
Stop!
858
00:34:18,265 --> 00:34:19,254
No, it's fine.
No, no, it's fine.
859
00:34:19,266 --> 00:34:20,255
You know what?
You're into men.
860
00:34:20,267 --> 00:34:21,631
Great. Awesome.
Live your life.
861
00:34:21,643 --> 00:34:24,759
But don't stay married
to my mom. What?
862
00:34:24,771 --> 00:34:26,886
Yeah.
Yeah.
863
00:34:26,898 --> 00:34:29,097
Sure. Yeah. That.
864
00:34:29,109 --> 00:34:33,184
And the lifetime of shame
and internalized homophobia
865
00:34:33,196 --> 00:34:34,990
that he inflicted on you,
right?
866
00:34:37,534 --> 00:34:38,690
There's also that.
867
00:34:38,702 --> 00:34:40,608
Yeah.
868
00:34:40,620 --> 00:34:42,497
[LAUGHS]
869
00:34:46,084 --> 00:34:47,699
Move in with me.
870
00:34:47,711 --> 00:34:50,994
Not temporarily.
Just move in with me.
871
00:34:51,006 --> 00:34:53,162
And let's be the one normal
thing in each other's lives.
872
00:34:53,174 --> 00:34:54,414
Yeah?
Yeah.
873
00:34:54,426 --> 00:34:55,415
Yeah?!
Yeah.
874
00:34:55,427 --> 00:34:56,666
Yeah!
Oh, I love you! Yes!
875
00:34:56,678 --> 00:34:58,501
Oh! No, no, Vic!
876
00:34:58,513 --> 00:35:01,421
Oh, you're naked, too!
Ohhh, let me be your daddy.
877
00:35:01,433 --> 00:35:02,672
No! What?!
Yeah.
878
00:35:02,684 --> 00:35:04,674
Ohh!
Ohh!
879
00:35:04,686 --> 00:35:07,677
[THE RESCUES' "IF WE MAKE IT
THROUGH THE NIGHT" PLAYS]
880
00:35:07,689 --> 00:35:15,560
♪♪
881
00:35:15,572 --> 00:35:19,147
Captain Herrera was the only
father figure I had
882
00:35:19,159 --> 00:35:21,691
for any real amount
of time.
883
00:35:21,703 --> 00:35:25,612
You know I asked him for advice
before I proposed to Andy?
884
00:35:25,624 --> 00:35:29,157
I thought he didn't know.
I didn't tell him who.
885
00:35:29,169 --> 00:35:33,119
I just said, "There's this girl,
and I love her.
886
00:35:33,131 --> 00:35:34,871
What do I do?"
887
00:35:34,883 --> 00:35:39,500
And he said, "Son, if you
think this girl loves you
888
00:35:39,512 --> 00:35:41,628
and you can
make her happy,
889
00:35:41,640 --> 00:35:45,173
then do what your heart
tells you."
890
00:35:45,185 --> 00:35:48,384
Point is, my heart is stupid,
so don't listen to me.
891
00:35:48,396 --> 00:35:50,178
If you think you and Sasha
moving in together
892
00:35:50,190 --> 00:35:53,222
is a good idea,
then I'm sure it is.
893
00:35:53,234 --> 00:35:55,975
Oh, hey, Miller, uh,
I'm moving in with Travis.
894
00:35:55,987 --> 00:35:58,186
So I will come
and get my crap tomorrow.
895
00:35:58,198 --> 00:36:00,271
Sorry for taking so long.
896
00:36:00,283 --> 00:36:04,859
♪ How close we came
to sayin' goodbye ♪
897
00:36:04,871 --> 00:36:06,486
Just do it.
[LAUGHS]
898
00:36:06,498 --> 00:36:08,029
Do it.
899
00:36:08,041 --> 00:36:09,697
I'm sorry.
It's fine.
900
00:36:09,709 --> 00:36:10,907
That was just too...
901
00:36:10,919 --> 00:36:13,159
It's fine.
I need...
902
00:36:13,171 --> 00:36:15,244
[SIGHS]
903
00:36:15,256 --> 00:36:17,705
[LAUGHS]
904
00:36:17,717 --> 00:36:20,124
♪ I will die tryin' ♪
905
00:36:20,136 --> 00:36:22,543
I know what
I have to do now.
906
00:36:22,555 --> 00:36:28,019
♪ If we make it
through the night ♪
907
00:36:30,814 --> 00:36:31,762
Sullivan.
Hey.
908
00:36:31,774 --> 00:36:33,262
Hey.
909
00:36:33,274 --> 00:36:34,681
Thanks for
the assist today.
910
00:36:34,693 --> 00:36:40,144
Yeah, um, I know I'm not
part of 19 anymore,
911
00:36:40,156 --> 00:36:43,106
but I wanted
to be here for Andy.
912
00:36:43,118 --> 00:36:44,369
If that's okay with you.
913
00:36:47,622 --> 00:36:50,780
I hate what you did, and I hate
that you did it on my watch.
914
00:36:50,792 --> 00:36:52,824
I hate that you put
our 19 family at risk
915
00:36:52,836 --> 00:36:54,200
and the PRT in jeopardy.
916
00:36:54,212 --> 00:36:55,493
And I especially hate
917
00:36:55,505 --> 00:36:57,662
that you may never
be a firefighter again,
918
00:36:57,674 --> 00:36:59,956
because you are
a good firefighter
919
00:36:59,968 --> 00:37:02,291
and the Department
needs you.
920
00:37:02,303 --> 00:37:05,306
I respected you as a mentor,
and you let me down.
921
00:37:07,892 --> 00:37:09,602
I let myself down.
922
00:37:11,688 --> 00:37:14,637
And I'm sorry.
923
00:37:14,649 --> 00:37:15,900
For all of it.
924
00:37:18,862 --> 00:37:20,029
Then we're good.
925
00:37:26,161 --> 00:37:27,483
[KNOCK ON DOOR]
926
00:37:27,495 --> 00:37:28,663
Come in.
927
00:37:32,000 --> 00:37:34,240
[SIGHS]
928
00:37:34,252 --> 00:37:36,701
You look sharp.
929
00:37:36,713 --> 00:37:39,662
Thanks... Dad.
930
00:37:39,674 --> 00:37:40,955
[BOTH LAUGH]
931
00:37:40,967 --> 00:37:42,081
I'm sorry.
932
00:37:42,093 --> 00:37:43,875
Wow!
933
00:37:43,887 --> 00:37:46,127
Gibson made me do it.
934
00:37:46,139 --> 00:37:47,515
That's not cool.
935
00:37:50,143 --> 00:37:53,092
[SNIFFLES, SIGHS]
936
00:37:53,104 --> 00:37:56,012
You ready?
937
00:37:56,024 --> 00:37:57,930
Yeah.
938
00:37:57,942 --> 00:37:59,444
Yeah. I am.
939
00:38:03,615 --> 00:38:05,688
[SIGHS]
940
00:38:05,700 --> 00:38:07,899
[LEAH NOBEL'S
"LAST ONE TO KNOW" PLAYS]
941
00:38:07,911 --> 00:38:13,154
♪ Don't hide from me ♪
942
00:38:13,166 --> 00:38:16,407
♪ I wanna be the one
you run to ♪
943
00:38:16,419 --> 00:38:19,130
♪ Try and disappear ♪
944
00:38:21,299 --> 00:38:24,290
♪ But I'm the one
who really sees you ♪
945
00:38:24,302 --> 00:38:28,294
♪ Watch you up on the fence ♪
946
00:38:28,306 --> 00:38:31,297
♪ When you coming down? ♪
947
00:38:31,309 --> 00:38:36,302
If you're watching this,
my dad was probably your hero.
948
00:38:36,314 --> 00:38:39,263
He was mine.
949
00:38:39,275 --> 00:38:42,475
He was a great firefighter
950
00:38:42,487 --> 00:38:45,561
but an even better Captain.
951
00:38:45,573 --> 00:38:48,731
He brought the best
out of everyone
952
00:38:48,743 --> 00:38:51,526
by demanding nothing less.
953
00:38:51,538 --> 00:38:55,196
He was a natural leader,
954
00:38:55,208 --> 00:38:57,907
as anyone who's ever
worked with him knows.
955
00:38:57,919 --> 00:39:02,590
He built great firefighters,
future Captains.
956
00:39:04,551 --> 00:39:07,166
Maybe even future Chiefs.
957
00:39:07,178 --> 00:39:10,670
But beyond that, he was
the best father he could be,
958
00:39:10,682 --> 00:39:15,174
and that wasn't easy to do,
especially on his own.
959
00:39:15,186 --> 00:39:19,595
My dad was faced with
some pretty terrible choices
960
00:39:19,607 --> 00:39:21,639
when I was a kid.
961
00:39:21,651 --> 00:39:24,767
But he did what he thought
was best for me at the time.
962
00:39:24,779 --> 00:39:27,144
Every time.
963
00:39:27,156 --> 00:39:31,732
He chose to protect me
above all else.
964
00:39:31,744 --> 00:39:37,530
And while he may have
made mistakes...
965
00:39:37,542 --> 00:39:40,157
I have no doubt
he'd make them all again
966
00:39:40,169 --> 00:39:41,784
if he thought
it was best for me.
967
00:39:41,796 --> 00:39:43,911
It wasn't easy growing up
without my mom
968
00:39:43,923 --> 00:39:46,372
and without siblings,
969
00:39:46,384 --> 00:39:50,001
but what I've come to realize
is my dad did his best
970
00:39:50,013 --> 00:39:51,752
to give me family.
971
00:39:51,764 --> 00:39:54,380
He created a home at Station 19.
972
00:39:54,392 --> 00:39:57,550
And everyone under his roof
was his kid.
973
00:39:57,562 --> 00:39:59,677
[LAUGHS]
974
00:39:59,689 --> 00:40:02,096
So he may have spent years
975
00:40:02,108 --> 00:40:04,807
protecting me from pain
and burying his own,
976
00:40:04,819 --> 00:40:09,812
but he did his best to give me
the gift of a group of people
977
00:40:09,824 --> 00:40:14,609
who I feel closer to than
any blood brother or sister.
978
00:40:14,621 --> 00:40:17,862
He did his best.
979
00:40:17,874 --> 00:40:20,448
He did his best by me.
980
00:40:20,460 --> 00:40:22,408
He loved me.
981
00:40:22,420 --> 00:40:24,410
He stayed.
982
00:40:24,422 --> 00:40:27,246
He stayed with me
every minute he could
983
00:40:27,258 --> 00:40:31,334
until he had to leave me
to save me one last time.
984
00:40:31,346 --> 00:40:34,057
♪ When you coming down? ♪
985
00:40:36,184 --> 00:40:39,258
♪ When you coming down? ♪
986
00:40:39,270 --> 00:40:42,011
Oh, my God.
I didn't believe you.
987
00:40:42,023 --> 00:40:43,304
I told you
you were crazy.
988
00:40:43,316 --> 00:40:46,015
Well, in fairness to you,
I was acting crazy.
989
00:40:46,027 --> 00:40:48,726
You okay?
990
00:40:48,738 --> 00:40:51,187
Yes and no.
991
00:40:51,199 --> 00:40:55,858
I guess... knowing the truth
is better than wondering.
992
00:40:55,870 --> 00:40:59,278
But again, I'm... I'm sorry
I wasn't here for you.
993
00:40:59,290 --> 00:41:00,708
No, no.
994
00:41:02,502 --> 00:41:05,117
I took morphine
when I woke up.
995
00:41:05,129 --> 00:41:09,664
I needed it.
But now I'm afraid.
996
00:41:09,676 --> 00:41:13,167
I'm afraid it's gonna make me
crave more of it.
997
00:41:13,179 --> 00:41:15,670
I'm afraid I won't be able
to control it.
998
00:41:15,682 --> 00:41:18,255
I need to focus
on my recovery.
999
00:41:18,267 --> 00:41:21,717
I spoke to Dr. Shepherd,
and she suggested I, uh...
1000
00:41:21,729 --> 00:41:23,523
take some space.
1001
00:41:25,650 --> 00:41:27,223
From... From me?
1002
00:41:27,235 --> 00:41:29,642
It's just 90 days,
1003
00:41:29,654 --> 00:41:31,435
just to get to
the meetings, okay,
1004
00:41:31,447 --> 00:41:34,897
just to work the steps
and get some solid recovery.
1005
00:41:34,909 --> 00:41:38,067
You're not supposed to make
any big life changes
1006
00:41:38,079 --> 00:41:39,360
when you're
in early sobriety.
1007
00:41:39,372 --> 00:41:42,113
I knew that,
and I-I was barely sober.
1008
00:41:42,125 --> 00:41:44,615
And you... you were
about to lose your dad.
1009
00:41:44,627 --> 00:41:47,005
We had no business
getting married.
1010
00:41:48,840 --> 00:41:51,163
So... So, you regret it?
1011
00:41:51,175 --> 00:41:53,374
[CHUCKLES] No!
1012
00:41:53,386 --> 00:41:57,003
No. And I never will.
1013
00:41:57,015 --> 00:42:00,893
But if I want to stay clean,
we need some time apart.
1014
00:42:05,648 --> 00:42:07,388
90 days.
1015
00:42:07,400 --> 00:42:08,848
Yeah.
Totally...
1016
00:42:08,860 --> 00:42:10,558
Totally separated.
1017
00:42:10,570 --> 00:42:13,894
Separated but together,
if I want to stay clean.
1018
00:42:13,906 --> 00:42:16,230
And do you?
I do.
1019
00:42:16,242 --> 00:42:20,151
I want to live a long,
long life
1020
00:42:20,163 --> 00:42:22,165
and love you
every minute of it.
1021
00:42:25,877 --> 00:42:29,910
♪ I can't be
the last one to know ♪
1022
00:42:29,922 --> 00:42:33,456
♪ I can't be the last one ♪
1023
00:42:33,468 --> 00:42:36,834
♪ The distance runs deep ♪
1024
00:42:36,846 --> 00:42:39,628
I love you, Dad.
1025
00:42:39,640 --> 00:42:42,423
We all do.
1026
00:42:42,435 --> 00:42:46,635
And if there's one thing
I wish I could tell you,
1027
00:42:46,647 --> 00:42:50,556
it's that I am grateful for you,
1028
00:42:50,568 --> 00:42:54,947
because you did your job
so well.
1029
00:42:57,575 --> 00:43:02,026
♪ And I can't be
the last one to know ♪
1030
00:43:02,038 --> 00:43:05,750
♪ I can't be the last one ♪
1031
00:43:10,004 --> 00:43:12,495
[BELL TOLLING]
1032
00:43:12,507 --> 00:43:15,748
♪♪
1033
00:43:15,760 --> 00:43:19,210
♪♪
1034
00:43:19,222 --> 00:43:23,476
♪ When you coming down? ♪
1035
00:43:30,191 --> 00:43:38,191
♪♪
1036
00:43:38,574 --> 00:43:46,574
♪♪
1037
00:43:46,749 --> 00:43:54,749
♪♪
73598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.