All language subtitles for Shadowhunters.S01E13.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-LAKO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,030 --> 00:00:11,450 Previously on Shadowhunters... 2 00:00:11,530 --> 00:00:13,920 Jonathan Christopher. "JC." Jace. 3 00:00:13,950 --> 00:00:15,330 I don't know who I am anymore. 4 00:00:15,360 --> 00:00:16,670 There's darkness in me. 5 00:00:16,700 --> 00:00:18,000 In the alternate dimension you showed me 6 00:00:18,030 --> 00:00:19,210 a book of spells, and this was in it. 7 00:00:19,240 --> 00:00:20,300 It must have been the Book of the White. 8 00:00:20,330 --> 00:00:22,430 We can use the bookmark to track the owner of the book. 9 00:00:22,460 --> 00:00:23,800 It's Camille. 10 00:00:23,830 --> 00:00:25,260 I want my property back. 11 00:00:25,290 --> 00:00:27,100 Simon is not your property. 12 00:00:27,130 --> 00:00:28,220 Camille killed this mundane. 13 00:00:28,250 --> 00:00:29,680 He's the evidence we need to show the Clave 14 00:00:29,710 --> 00:00:31,120 she's been breaking the Accords. 15 00:00:32,470 --> 00:00:34,190 I'm getting married. I'm a Shadowhunter. 16 00:00:34,220 --> 00:00:35,980 This is about family, and tradition. 17 00:00:36,010 --> 00:00:37,150 What about love? 18 00:00:37,180 --> 00:00:38,980 I can't do this. 19 00:00:44,560 --> 00:00:46,020 You have the Cup. 20 00:00:50,690 --> 00:00:52,370 How could I not know? 21 00:00:52,400 --> 00:00:54,830 I spent a lifetime not knowing who I was. 22 00:00:54,860 --> 00:00:58,070 But, Jace, the one thing I know for sure is you are not a bad person. 23 00:00:59,030 --> 00:01:00,570 You're not Valentine. 24 00:01:02,290 --> 00:01:03,630 I should have killed him. 25 00:01:04,580 --> 00:01:07,050 And yet I can't shake the feeling that he was right. 26 00:01:07,080 --> 00:01:09,680 Jace, Valentine is my father, too. We are the same... 27 00:01:09,710 --> 00:01:12,020 No, we're not, Clary. No, we are not. 28 00:01:12,050 --> 00:01:13,690 Jocelyn raised you. 29 00:01:13,720 --> 00:01:14,770 I was raised by Valentine, 30 00:01:14,800 --> 00:01:17,060 and a pair of baby booties isn't gonna change that. 31 00:01:17,090 --> 00:01:18,570 Stop! 32 00:01:18,600 --> 00:01:20,780 Look, I can't even begin to explain what happened in our past, 33 00:01:20,810 --> 00:01:21,890 but our mom can. 34 00:01:22,560 --> 00:01:24,200 We are so close to waking her up. 35 00:01:24,230 --> 00:01:25,950 You want answers as badly as I do, 36 00:01:25,980 --> 00:01:28,300 we have to go back to the Hotel DuMort and talk to Camille. 37 00:01:31,110 --> 00:01:32,530 Fine. Where's Simon? 38 00:01:35,820 --> 00:01:37,030 Simon, wait! 39 00:01:38,070 --> 00:01:39,210 What's going on? 40 00:01:39,240 --> 00:01:40,370 We need your help. 41 00:01:41,160 --> 00:01:42,380 The Book of the White. 42 00:01:42,410 --> 00:01:44,260 It contains the spell that can wake my mom, 43 00:01:44,290 --> 00:01:46,430 but she hid it so Valentine can never find it. 44 00:01:46,460 --> 00:01:48,710 We have a lead. 45 00:01:49,790 --> 00:01:51,160 The Bookmark of the White? 46 00:01:52,000 --> 00:01:53,680 It's a piece of the book itself. 47 00:01:53,710 --> 00:01:56,670 Magnus tracked its owner to the Hotel DuMort, but... 48 00:01:57,840 --> 00:01:59,460 it belongs to Camille. 49 00:02:01,220 --> 00:02:03,860 Okay, um... 50 00:02:03,890 --> 00:02:05,230 I'll set a meeting with Raphael. 51 00:02:05,770 --> 00:02:06,810 Thank you. 52 00:02:13,860 --> 00:02:17,200 Have you spoken with Lydia? No one's seen her since the wedding. 53 00:02:19,320 --> 00:02:21,030 - Mom, come on. - Maryse. 54 00:02:22,080 --> 00:02:24,420 Mom, I understand you're upset, but this is... 55 00:02:24,450 --> 00:02:26,910 Calling off the wedding would've been one thing... 56 00:02:27,910 --> 00:02:32,580 but kissing that warlock in front of the entire Institute? 57 00:02:33,500 --> 00:02:34,770 You've embarrassed all of us. 58 00:02:34,800 --> 00:02:37,390 - Why? Because he's a guy? - No. 59 00:02:37,420 --> 00:02:41,460 The fact that he is a guy, as you say, is the least of my worries. 60 00:02:43,640 --> 00:02:44,980 Then what's the problem? 61 00:02:45,010 --> 00:02:47,570 That you chose Magnus Bane. 62 00:02:47,600 --> 00:02:49,410 His reputation precedes him. 63 00:02:49,440 --> 00:02:52,280 And even for a warlock, he's a bit of a lothario. 64 00:02:52,310 --> 00:02:54,870 Alec, there's so much that you don't know about him. 65 00:02:54,900 --> 00:02:56,750 Well, then I plan to get to know him. 66 00:02:56,780 --> 00:02:59,830 And if you have a problem with that, then I suggest you deal with it. 67 00:03:01,160 --> 00:03:02,500 Now, I have to go find Lydia. 68 00:03:02,530 --> 00:03:06,650 She's probably packing for Idris in your father's office. What she did... 69 00:03:06,750 --> 00:03:07,960 Saved my life. 70 00:03:09,330 --> 00:03:11,000 So I should go thank her. 71 00:03:20,590 --> 00:03:23,010 On a scale of one to ten... 72 00:03:24,010 --> 00:03:26,940 - how unpleasant was it? - Off the charts. 73 00:03:26,970 --> 00:03:29,010 Yeah, I've never seen them so angry. 74 00:03:30,560 --> 00:03:32,620 Just give them some time. 75 00:03:32,650 --> 00:03:35,280 You're immortal. Time is on your side. 76 00:03:35,310 --> 00:03:38,230 After what I did... I don't think they'll ever forgive me. 77 00:03:39,280 --> 00:03:41,530 Don't underestimate a parent's love. 78 00:03:43,740 --> 00:03:45,290 You don't regret it, do you? 79 00:03:45,320 --> 00:03:47,820 Everything happened so fast. 80 00:03:48,580 --> 00:03:50,000 I didn't have time to think. 81 00:03:50,960 --> 00:03:52,430 I just wanna make sure Lydia's okay. 82 00:03:52,460 --> 00:03:54,140 Now I owe her so much. 83 00:03:54,170 --> 00:03:56,060 We owe her. 84 00:03:56,090 --> 00:03:57,970 What she did was nothing short of heroic. 85 00:04:00,260 --> 00:04:01,520 Hey, look, 86 00:04:01,550 --> 00:04:03,100 maybe we can slow things down? 87 00:04:03,130 --> 00:04:04,890 Why don't we start with that date you owe me? 88 00:04:06,050 --> 00:04:08,010 Yeah, let's do that. 89 00:04:09,430 --> 00:04:11,820 I know this great Ethiopian place on 44th... 90 00:04:11,850 --> 00:04:12,970 Lydia! 91 00:04:25,410 --> 00:04:26,620 Go get help. 92 00:04:27,660 --> 00:04:28,710 You're gonna be okay. 93 00:04:29,240 --> 00:04:30,280 Hodge... 94 00:04:42,260 --> 00:04:43,640 How's Lydia? 95 00:04:43,670 --> 00:04:44,810 Better. 96 00:04:44,840 --> 00:04:48,480 Magnus is doing what he can to help her, but it's bad. 97 00:04:48,510 --> 00:04:50,430 And the Cup is definitely missing. 98 00:04:51,390 --> 00:04:52,570 So is Hodge. 99 00:04:52,600 --> 00:04:53,980 Maybe he was attacked, too. 100 00:04:55,940 --> 00:04:57,990 -Maybe he's the one who attacked her. - Hodge? 101 00:04:58,610 --> 00:05:00,830 No way. We've known him our entire lives. 102 00:05:00,860 --> 00:05:02,780 He would never do that to us. 103 00:05:18,880 --> 00:05:20,140 I led him right to the Cup. 104 00:05:20,170 --> 00:05:22,100 We treated him like family. 105 00:05:22,130 --> 00:05:23,430 How could he do this to us? 106 00:05:31,350 --> 00:05:33,810 That's how. What is that ring? 107 00:05:34,430 --> 00:05:35,830 Looks like he's talking to someone. 108 00:05:38,560 --> 00:05:39,780 And I can bet who it is. 109 00:05:39,810 --> 00:05:41,060 Valentine. 110 00:05:41,820 --> 00:05:44,500 Well, that explains how he deactivated the Punishment rune, 111 00:05:44,530 --> 00:05:46,040 but it doesn't explain where he got the ring. 112 00:05:46,070 --> 00:05:47,920 You think someone smuggled it past the wards? 113 00:05:47,950 --> 00:05:49,500 Maybe. 114 00:05:49,530 --> 00:05:51,800 Hodge wasn't the only ex-Circle member around here. 115 00:05:51,830 --> 00:05:54,760 Look, I know I don't always see eye to eye with my parents, 116 00:05:54,790 --> 00:05:56,130 but I know they're not traitors. 117 00:05:56,160 --> 00:05:59,290 Really? Isn't that what you just said about Hodge? 118 00:06:00,580 --> 00:06:02,890 It'd have to be someone we trusted, but if there was an intruder 119 00:06:02,920 --> 00:06:04,810 inside the Institute, we would have found them by now. 120 00:06:04,840 --> 00:06:06,060 What about the Forsaken attack? 121 00:06:06,090 --> 00:06:09,110 No. We killed that thing, and I didn't see a ring. 122 00:06:09,140 --> 00:06:11,320 He didn't have one during the autopsy, but... 123 00:06:11,350 --> 00:06:13,480 maybe there's something in the footage. 124 00:06:16,270 --> 00:06:17,560 Go to the other camera. 125 00:06:21,270 --> 00:06:23,480 -There. 126 00:06:26,740 --> 00:06:28,250 So, it wasn't a random attack. 127 00:06:28,280 --> 00:06:29,920 He was just the delivery boy. 128 00:06:29,950 --> 00:06:33,710 If he gives that Cup to Valentine, he'll create an army of Shadowhunters. 129 00:06:33,740 --> 00:06:36,380 With that kind of power behind him, he'll kill thousands. 130 00:06:36,410 --> 00:06:38,840 He'll kill thousands just creating the army. 131 00:06:38,870 --> 00:06:40,140 Most mundanes won't survive that. 132 00:06:40,170 --> 00:06:41,390 We won't let that happen. 133 00:06:41,420 --> 00:06:42,800 I'm gonna make sure of it. 134 00:07:09,450 --> 00:07:11,530 I believe you have something that belongs to me. 135 00:07:13,820 --> 00:07:14,990 As we agreed... 136 00:07:17,830 --> 00:07:19,090 old friend. 137 00:07:19,120 --> 00:07:20,370 Oh. 138 00:07:22,130 --> 00:07:23,800 You've done well, Starkweather. 139 00:07:26,090 --> 00:07:27,730 You have earned your freedom. 140 00:07:27,760 --> 00:07:29,440 Thank you. 141 00:07:29,470 --> 00:07:32,180 It's been a long time since I've been able to breathe fresh air. 142 00:07:32,930 --> 00:07:35,150 To see the outside world with my own eyes. 143 00:07:35,180 --> 00:07:36,640 Well, take it all in. 144 00:07:38,180 --> 00:07:40,300 The world is about to change. 145 00:07:53,030 --> 00:07:55,610 Let the Cup purify this blood. 146 00:08:02,170 --> 00:08:04,130 Only the worthy shall survive. 147 00:08:05,170 --> 00:08:06,460 I'm ready. 148 00:08:08,750 --> 00:08:10,040 Then drink. 149 00:08:26,150 --> 00:08:27,320 Is he dead? 150 00:08:38,370 --> 00:08:39,410 No. 151 00:08:53,670 --> 00:08:54,880 He's a Shadowhunter. 152 00:09:07,980 --> 00:09:09,490 Jace, what are you doing? 153 00:09:09,520 --> 00:09:11,750 Every second we waste here, Hodge gets closer to Valentine. 154 00:09:11,780 --> 00:09:13,960 Hey, we're a team, all right? 155 00:09:13,990 --> 00:09:15,790 I know you're mad right now, but Hodge could be dangerous. 156 00:09:15,820 --> 00:09:18,170 Two of us, one of him. 157 00:09:18,200 --> 00:09:20,130 Check the math, but I'm pretty sure he's outnumbered. 158 00:09:20,160 --> 00:09:22,840 What is with you? Would you just talk to me for a second? 159 00:09:22,870 --> 00:09:25,220 Lydia, Hodge... 160 00:09:25,250 --> 00:09:27,600 All this is happening because I didn't stop Valentine. 161 00:09:27,630 --> 00:09:30,050 Jace, you cannot let emotions cloud your judgment. 162 00:09:30,840 --> 00:09:32,180 Your words, remember? 163 00:09:32,920 --> 00:09:35,520 When I first wanted to find my mom, I didn't care about anyone else. 164 00:09:35,550 --> 00:09:39,230 But you were the one that taught me that it's about a world that's bigger than us. 165 00:09:39,260 --> 00:09:41,230 That's why you need to wake her up. 166 00:09:41,260 --> 00:09:42,990 She was his prisoner... 167 00:09:43,020 --> 00:09:44,860 and his wife. 168 00:09:44,890 --> 00:09:47,030 - If anyone can stop him, she can. - Jace, listen to me... 169 00:09:47,060 --> 00:09:48,200 You can do this. 170 00:09:48,230 --> 00:09:49,870 Maybe I can. 171 00:09:49,900 --> 00:09:52,580 But it's not about me, it's you I'm worried about. 172 00:09:52,610 --> 00:09:54,950 You cannot let Valentine's evil poison you! 173 00:09:55,570 --> 00:09:56,820 He's my father. 174 00:09:57,950 --> 00:10:00,410 Actually... he's our father. 175 00:10:01,950 --> 00:10:03,250 You don't get it. 176 00:10:08,620 --> 00:10:09,660 Jace... 177 00:10:11,590 --> 00:10:14,480 How are we gonna find Hodge? He didn't leave anything we can track. 178 00:10:14,510 --> 00:10:16,390 I might be able to ask Magnus for help. 179 00:10:16,420 --> 00:10:18,940 You need to stop thinking with your stele, Alec. 180 00:10:18,970 --> 00:10:20,560 There's more than one way to track. 181 00:10:22,760 --> 00:10:24,570 This is my fault. 182 00:10:24,600 --> 00:10:26,060 He walked right past me, Jace! 183 00:10:27,020 --> 00:10:28,400 Yeah, if I'd have known... 184 00:10:30,560 --> 00:10:31,890 Yeah, I'll be right there. 185 00:10:35,530 --> 00:10:36,710 Hodge Starkweather. 186 00:10:36,740 --> 00:10:37,960 Hunt him down. 187 00:10:37,990 --> 00:10:39,870 I want him found and I want him alive. 188 00:10:52,920 --> 00:10:55,380 Raziel's blood runs through your veins. 189 00:10:56,710 --> 00:10:59,710 You're now the first in a new order of Shadowhunters. 190 00:11:01,220 --> 00:11:04,430 I have given you great power... 191 00:11:06,430 --> 00:11:08,010 but I expect something in return. 192 00:11:08,520 --> 00:11:10,110 Jonathan and Clarissa... 193 00:11:11,060 --> 00:11:12,100 find them. 194 00:11:16,110 --> 00:11:20,120 What do you need Jace and Clary for? We already have the Cup. 195 00:11:21,860 --> 00:11:22,980 "We"? 196 00:11:24,870 --> 00:11:25,960 Yes. 197 00:11:25,990 --> 00:11:28,470 I promised you your freedom, Starkweather. 198 00:11:28,500 --> 00:11:29,500 Nothing else. 199 00:11:30,960 --> 00:11:32,850 Have I not proven my loyalty to you? 200 00:11:32,880 --> 00:11:35,760 You've only proven your willingness to betray it. 201 00:11:35,790 --> 00:11:39,500 Do you really think that I would allow a traitor into my ranks? 202 00:11:42,050 --> 00:11:43,360 I brought you the Cup. 203 00:11:43,390 --> 00:11:45,860 You've served your purpose. Now you're free to go. 204 00:11:45,890 --> 00:11:47,020 Free? 205 00:11:48,140 --> 00:11:49,650 You promised me protection. 206 00:11:49,680 --> 00:11:52,570 The Clave will never stop hunting me and you know that. 207 00:11:52,600 --> 00:11:55,480 Well, now that I have the Cup, the Clave's days are numbered. 208 00:11:56,190 --> 00:11:57,490 I'm a man of my word. 209 00:11:58,230 --> 00:12:02,460 The Clave will no longer bother you. And you will no longer bother me. 210 00:12:02,490 --> 00:12:06,500 Now, I suggest you enjoy your freedom before I change my mind. 211 00:12:13,620 --> 00:12:16,760 For Shadowhunters, you don't seem to do a lot of Shadowhunting. 212 00:12:16,790 --> 00:12:20,480 There is more to the job than killing demons. 213 00:12:20,510 --> 00:12:22,310 We need to talk to Camille. 214 00:12:22,340 --> 00:12:24,310 We know you have her here. We tracked her to the DuMort. 215 00:12:24,340 --> 00:12:27,980 It's true, but I'm afraid she's a bit tied up at the moment. 216 00:12:28,010 --> 00:12:29,530 Is there something I can help you with? 217 00:12:29,560 --> 00:12:30,850 Just a second. 218 00:12:31,890 --> 00:12:34,370 Look, I know this sounds crazy, 219 00:12:34,400 --> 00:12:36,330 but we have to let them talk to Camille. 220 00:12:36,360 --> 00:12:39,450 She has a spell book that could wake up Jocelyn Fairchild. 221 00:12:39,480 --> 00:12:42,160 Valentine might have the Cup. The entire Downworld's in danger. 222 00:12:42,190 --> 00:12:44,170 She's far too dangerous. 223 00:12:44,200 --> 00:12:46,710 Or did you already forget what happened last time you "talked" to her? 224 00:12:46,740 --> 00:12:48,130 It's not like she can kill me again. 225 00:12:48,160 --> 00:12:50,090 You said it yourself... 226 00:12:50,120 --> 00:12:52,340 if Valentine has the Cup, the entire Downworld is at risk. 227 00:12:52,370 --> 00:12:53,810 Camille will only make things worse. 228 00:12:55,290 --> 00:12:56,600 I'll bring you what's left of Camille's things, 229 00:12:56,630 --> 00:12:57,930 but speaking to her is out of the question. 230 00:12:57,960 --> 00:13:00,020 Her things? 231 00:13:00,050 --> 00:13:02,390 This isn't the kind of book she would've just left sitting around. 232 00:13:02,420 --> 00:13:03,730 I'm sorry... 233 00:13:03,760 --> 00:13:05,010 but that's the best I can do. 234 00:13:05,760 --> 00:13:07,770 - We're supposed to be allies. - And we are. 235 00:13:07,800 --> 00:13:09,270 But Shadowhunters have no business 236 00:13:09,300 --> 00:13:10,820 interfering with the Night Children's affairs. 237 00:13:10,850 --> 00:13:14,110 You may look to the Clave for justice, but the vampires look to me. 238 00:13:15,020 --> 00:13:16,270 Camille stays where she is. 239 00:13:16,980 --> 00:13:19,030 You're making a huge mistake. 240 00:13:45,800 --> 00:13:48,100 Where is it? 241 00:13:49,010 --> 00:13:50,210 Jace... 242 00:13:51,300 --> 00:13:52,970 I'm afraid you're too late. 243 00:13:53,930 --> 00:13:55,680 Valentine already has the Cup. 244 00:14:03,940 --> 00:14:05,100 How could you? 245 00:14:08,570 --> 00:14:10,320 It was the only way to earn my freedom. 246 00:14:11,370 --> 00:14:12,540 I'd been caged long enough. 247 00:14:13,120 --> 00:14:14,380 Caged? 248 00:14:14,410 --> 00:14:16,130 You were our teacher. 249 00:14:16,160 --> 00:14:18,260 We treated you like family. We loved you! 250 00:14:18,290 --> 00:14:19,500 Family? 251 00:14:20,080 --> 00:14:21,120 Family? 252 00:14:22,090 --> 00:14:24,020 The Lightwoods cut a deal, Jace, 253 00:14:24,050 --> 00:14:27,600 to have me punished for crimes that they themselves committed. 254 00:14:27,630 --> 00:14:29,000 Don't you see? 255 00:14:30,090 --> 00:14:31,300 I was their prisoner! 256 00:14:32,890 --> 00:14:34,820 And besides... 257 00:14:34,850 --> 00:14:35,940 let's be real for a moment. 258 00:14:35,970 --> 00:14:37,970 You can't win. 259 00:14:39,190 --> 00:14:40,780 I taught you everything you know. 260 00:14:42,980 --> 00:14:44,640 Not everything, Hodge. 261 00:15:36,540 --> 00:15:38,130 - It's over! - It's not over. 262 00:15:38,160 --> 00:15:39,720 He's a traitor. He deserves to pay. 263 00:15:39,750 --> 00:15:41,970 - You nearly killed him! - Maybe I should've killed him! 264 00:15:42,000 --> 00:15:43,850 He sided with Valentine, Alec. 265 00:15:43,880 --> 00:15:45,930 The Clave let him go once before and look where that got us. 266 00:15:45,960 --> 00:15:47,180 What are you gonna do? 267 00:15:47,210 --> 00:15:50,140 You're gonna kill every ex-Circle member, even our parents? 268 00:15:50,170 --> 00:15:52,060 Robert and Maryse aren't my parents. 269 00:15:52,090 --> 00:15:53,690 You said it yourself. 270 00:15:53,720 --> 00:15:55,730 They raised you. They are your parents! 271 00:15:56,390 --> 00:15:57,440 Just calm down. 272 00:15:57,470 --> 00:16:00,640 There's a dungeon in Idris with your name written all over it. 273 00:16:29,130 --> 00:16:30,760 It's good to see you, Jonathan. 274 00:16:32,010 --> 00:16:33,640 I've been expecting you. 275 00:16:38,010 --> 00:16:39,930 I figured you'd find Starkweather. 276 00:16:40,430 --> 00:16:41,680 I've trained you well. 277 00:16:42,810 --> 00:16:43,910 You don't know me. 278 00:16:43,940 --> 00:16:45,700 I raised you. 279 00:16:45,730 --> 00:16:47,940 We're not so different, you and I. 280 00:16:50,190 --> 00:16:52,160 Hodge had it coming. 281 00:16:52,190 --> 00:16:54,420 You kill innocent people. I'd never do that. 282 00:16:54,450 --> 00:16:55,450 Not yet. 283 00:16:56,360 --> 00:16:57,800 But it's all a matter of time. 284 00:16:57,830 --> 00:16:59,620 The Clave has failed us. 285 00:17:00,540 --> 00:17:04,420 They've failed all of humanity, but you knew that as well as I did. 286 00:17:05,460 --> 00:17:08,760 Every day, the demons get stronger, and soon... 287 00:17:09,670 --> 00:17:12,430 there won't be enough Shadowhunters to fight back. 288 00:17:13,760 --> 00:17:15,440 The Cup can change that. 289 00:17:15,470 --> 00:17:18,180 The Cup destroys more than it creates. 290 00:17:19,140 --> 00:17:21,600 Our job is to protect the mundanes, not to kill them. 291 00:17:22,390 --> 00:17:25,770 Well, losses are acceptable when the alternative is extinction. 292 00:17:27,230 --> 00:17:28,610 But come with me. 293 00:17:29,520 --> 00:17:33,160 Together we can use the Mortal Cup to save the world. 294 00:17:33,190 --> 00:17:34,620 Oh, I am coming for you. 295 00:17:34,650 --> 00:17:36,940 We have unfinished business. 296 00:17:42,040 --> 00:17:43,840 So these are all of Camille's things? 297 00:17:43,870 --> 00:17:44,950 All I could find. 298 00:17:45,870 --> 00:17:47,740 But she has hideouts all over the city. 299 00:17:48,460 --> 00:17:50,010 Interesting. 300 00:17:50,040 --> 00:17:51,760 I thought you were looking for a spell book. 301 00:17:53,210 --> 00:17:54,310 We are. 302 00:17:54,340 --> 00:17:55,390 "We"? 303 00:17:57,840 --> 00:17:59,010 Where are your friends? 304 00:18:10,400 --> 00:18:12,440 Give me a second. I gotta deal with this. 305 00:18:13,650 --> 00:18:15,750 No one told me anything about a new prisoner. 306 00:18:15,780 --> 00:18:19,460 That's because you're not advisor to the interim chapter president. 307 00:18:19,490 --> 00:18:23,050 I mean, you can take it up with Raphael if you want, but, uh, I wouldn't... 308 00:18:23,080 --> 00:18:26,000 wouldn't wanna tell you what happened to the last guy that challenged him. 309 00:18:28,540 --> 00:18:29,710 Don't go anywhere. 310 00:18:36,300 --> 00:18:39,010 Did you really think this stall tactic was going to work? 311 00:18:39,970 --> 00:18:41,020 No... 312 00:18:41,970 --> 00:18:43,390 but I thought this would. 313 00:18:46,730 --> 00:18:50,360 Typical Shadowhunter... always underestimating a vampire. 314 00:19:07,290 --> 00:19:09,050 - Sure this will work? - Izzy's a pro. 315 00:19:09,080 --> 00:19:12,040 By the time that vamp finds Raphael, we'll be long gone. 316 00:19:13,630 --> 00:19:15,100 Let's get this over with. 317 00:19:15,130 --> 00:19:16,470 If anyone catches us, we're dead. 318 00:19:16,500 --> 00:19:17,920 Some of us already are. 319 00:19:20,470 --> 00:19:23,350 Alaric, we've got Hodge. Call off the rest of the pack. 320 00:19:24,350 --> 00:19:25,850 We're gonna need a pickup. 321 00:19:27,430 --> 00:19:30,200 We're at the subway station near Bergen. 322 00:19:30,230 --> 00:19:32,110 Yeah. I'll see you in five. 323 00:19:34,480 --> 00:19:36,540 - How's Hodge doing? - He'll live. 324 00:19:36,570 --> 00:19:39,210 It's Jace I'm worried about. Valentine really messed with his head. 325 00:19:39,240 --> 00:19:41,290 - What, at Renwick's? - Yeah. 326 00:19:41,320 --> 00:19:42,500 He went through a lot recently. 327 00:19:42,530 --> 00:19:44,960 I thought we had settled it, but something's killing him inside. 328 00:19:44,990 --> 00:19:47,880 - I don't know what it is. - This is all too familiar. 329 00:19:47,910 --> 00:19:50,220 I saw a similar thing with Valentine 18 years ago. 330 00:19:50,250 --> 00:19:51,840 Jace isn't Valentine. 331 00:19:51,870 --> 00:19:54,000 Not yet. We gotta keep an eye on him. 332 00:19:54,790 --> 00:19:55,830 All right. 333 00:19:57,840 --> 00:20:00,220 - Where'd they go? - What do you mean? 334 00:20:04,430 --> 00:20:06,640 Once we open this, there's no going back. 335 00:20:07,640 --> 00:20:10,320 Everything we've done to unite the Downworld goes out the window. 336 00:20:10,350 --> 00:20:14,110 I wish there was another way, but if Valentine gets ahold of the Cup... 337 00:20:15,060 --> 00:20:16,700 there won't be a Downworld left to unite. 338 00:20:29,750 --> 00:20:31,550 She's dead. 339 00:20:31,580 --> 00:20:33,300 Well, yeah. What'd you expect? 340 00:20:33,330 --> 00:20:34,580 She's a vampire. 341 00:20:36,880 --> 00:20:38,130 Not so fast. 342 00:20:40,460 --> 00:20:41,710 What took you so long? 343 00:20:42,970 --> 00:20:44,150 Excuse me? 344 00:20:44,180 --> 00:20:47,140 I knew you'd come back for your sire, just like you did before. 345 00:20:48,100 --> 00:20:50,070 We're forever linked, you and I. 346 00:20:50,100 --> 00:20:51,740 How do you know I don't want to stake you? 347 00:20:52,060 --> 00:20:53,110 Do you? 348 00:20:54,140 --> 00:20:55,180 No. 349 00:20:55,730 --> 00:20:56,830 I do. 350 00:20:56,860 --> 00:20:58,570 But that's not why we're here. 351 00:20:59,520 --> 00:21:01,790 - Where's the Book of the White? - The book of the what? 352 00:21:01,820 --> 00:21:03,620 The Book of the White. Big, white spell book. 353 00:21:03,650 --> 00:21:04,880 Kind of explains itself. 354 00:21:04,910 --> 00:21:07,000 - Never heard of it. - And yet we tracked it to you. 355 00:21:07,030 --> 00:21:10,760 Darling... what would I possibly want with a spell book? 356 00:21:10,790 --> 00:21:13,470 We don't have time for this. Put her back in. 357 00:21:13,500 --> 00:21:15,510 Okay, okay, okay. 358 00:21:15,540 --> 00:21:17,180 You said it was a warlock book? 359 00:21:17,210 --> 00:21:20,020 Yeah. I think my mom gave it to you. 360 00:21:20,050 --> 00:21:21,180 She ran an antique store. 361 00:21:21,210 --> 00:21:22,890 Vampires sell that sort of stuff, right? 362 00:21:22,920 --> 00:21:24,350 All the time. 363 00:21:24,380 --> 00:21:27,020 But if your mother was even half as charming as you, 364 00:21:27,050 --> 00:21:28,320 I'm pretty sure I'd remember her. 365 00:21:28,350 --> 00:21:30,180 What about Dorothea Rollins? 366 00:21:31,260 --> 00:21:32,530 She was my mom's assistant. 367 00:21:32,560 --> 00:21:33,700 Dot? 368 00:21:33,730 --> 00:21:36,450 Oh, but of course. 369 00:21:36,480 --> 00:21:37,900 She was our favorite customer. 370 00:21:39,060 --> 00:21:42,310 So your entire life has been paid for by my antiquities. 371 00:21:43,280 --> 00:21:44,960 I guess that means you owe me. 372 00:21:44,990 --> 00:21:46,230 Do you know where it is or not? 373 00:21:47,160 --> 00:21:49,630 It's in my apartment on the Upper East Side. 374 00:21:49,660 --> 00:21:51,590 My own pied-à-terre. 375 00:21:51,620 --> 00:21:53,090 I can take you there... 376 00:21:53,120 --> 00:21:55,080 but you'll have to get me out of here first. 377 00:21:58,290 --> 00:22:01,580 Or you can leave me in here, and never get the book. 378 00:22:02,130 --> 00:22:04,050 Totally up to you. 379 00:22:09,590 --> 00:22:12,780 - Where the hell are you? - I'm going after Valentine. 380 00:22:12,810 --> 00:22:14,400 Go help Clary. 381 00:22:14,430 --> 00:22:15,990 You're acting crazy. All right? 382 00:22:16,020 --> 00:22:17,950 Whatever Valentine's telling you, it's not true. 383 00:22:17,980 --> 00:22:19,780 That's just it, Alec. 384 00:22:19,810 --> 00:22:21,530 It is true. 385 00:22:21,560 --> 00:22:22,660 He's my father. 386 00:22:22,690 --> 00:22:24,910 He taught me how to fight. Not to be weak. 387 00:22:24,940 --> 00:22:27,460 You can't let him control you like this. This isn't you! 388 00:22:27,490 --> 00:22:28,530 It is me. 389 00:22:29,490 --> 00:22:30,910 It's always been me. 390 00:22:31,910 --> 00:22:33,660 He raised me to be a killer. 391 00:22:34,950 --> 00:22:36,620 Now I'm gonna make him regret it. 392 00:22:37,750 --> 00:22:38,840 Go help Clary. 393 00:22:39,580 --> 00:22:41,550 - She needs you. - No. No. No, no. 394 00:22:41,580 --> 00:22:43,060 You don't have to do this. All right? 395 00:22:43,090 --> 00:22:44,970 You're not a... Jace? 396 00:22:53,010 --> 00:22:54,880 Where's Valentine? 397 00:22:55,850 --> 00:22:58,240 Why don't you ask him yourself? 398 00:22:58,270 --> 00:22:59,410 I saw you take the ring. 399 00:22:59,440 --> 00:23:00,900 And walk into a trap? 400 00:23:02,150 --> 00:23:03,280 I don't think so. 401 00:23:07,610 --> 00:23:09,280 Tell me what I need to know... 402 00:23:10,160 --> 00:23:12,670 or you're gonna lose the other hand... 403 00:23:12,700 --> 00:23:13,960 one finger at a time. 404 00:23:13,990 --> 00:23:16,450 You're just like your father. 405 00:23:17,250 --> 00:23:21,000 Then you know how slow your death will be if you don't answer my questions. 406 00:23:27,420 --> 00:23:28,960 Where's Valentine? 407 00:23:32,510 --> 00:23:33,600 Okay. 408 00:23:36,760 --> 00:23:39,320 Simon, it's 6:00 a.m. The sun's almost up. 409 00:23:39,350 --> 00:23:42,240 No problem. We'll go downstairs and take the tunnels out. Come on. 410 00:23:42,270 --> 00:23:43,480 Going somewhere? 411 00:23:44,770 --> 00:23:45,830 Raphael. 412 00:23:45,860 --> 00:23:46,950 You should have stayed put. 413 00:23:49,440 --> 00:23:50,710 I'm disappointed in you. 414 00:23:50,740 --> 00:23:53,380 I... I guess it's too late to put her back in the box? 415 00:23:53,410 --> 00:23:54,960 I'm afraid so. 416 00:23:54,990 --> 00:23:56,950 Our alliance is finished. 417 00:23:57,660 --> 00:23:59,720 The Accords may prohibit killing mundanes, 418 00:23:59,750 --> 00:24:02,420 but they say nothing about sunburned vampires. 419 00:24:03,000 --> 00:24:06,260 Simon's betrayed us... just as Camille did. 420 00:24:06,790 --> 00:24:08,250 They deserve the same fate. 421 00:24:09,550 --> 00:24:10,590 Adios. 422 00:24:13,220 --> 00:24:14,930 Kill them. 423 00:24:22,020 --> 00:24:23,360 Seriously, guys? 424 00:24:33,490 --> 00:24:35,630 Typical vampire... 425 00:24:35,660 --> 00:24:37,540 always underestimating a Shadowhunter. 426 00:24:39,950 --> 00:24:41,030 Adios. 427 00:24:45,630 --> 00:24:48,680 I think I'd have been better off just staying in the coffin. 428 00:24:48,710 --> 00:24:50,600 But you didn't. We got you out. 429 00:24:50,630 --> 00:24:52,310 Technically, I got you out. 430 00:24:52,340 --> 00:24:54,940 Noted. Now, tell us where the book is. 431 00:24:54,970 --> 00:24:56,060 Patience, my dear... 432 00:24:56,090 --> 00:24:59,650 Enough! Just because we got you out doesn't mean I won't kill you right here. 433 00:24:59,680 --> 00:25:02,550 There's still one more thing I require of, um... 434 00:25:03,980 --> 00:25:05,070 Simon. 435 00:25:06,190 --> 00:25:07,530 A Writ of Transmutation. 436 00:25:07,560 --> 00:25:08,990 What the hell is that? 437 00:25:09,020 --> 00:25:12,210 A document stating you asked her to turn you into a vampire. 438 00:25:12,240 --> 00:25:14,540 Signed and sealed in your blood, of course. 439 00:25:14,570 --> 00:25:16,330 Haven't you had enough of my blood? 440 00:25:16,360 --> 00:25:17,590 Never. 441 00:25:17,620 --> 00:25:21,210 And I definitely don't want the Clave to falsely accuse me of killing mundanes. 442 00:25:21,240 --> 00:25:23,180 You want Simon to pardon you? 443 00:25:23,210 --> 00:25:24,340 No way. 444 00:25:24,370 --> 00:25:26,050 You killed Simon. 445 00:25:26,080 --> 00:25:28,350 The least we could do is return the favor. 446 00:25:28,380 --> 00:25:31,680 And yet... the second I go up in smoke, 447 00:25:31,710 --> 00:25:34,170 so does any hope of you finding your precious book. 448 00:25:36,380 --> 00:25:37,420 It's okay. 449 00:25:40,350 --> 00:25:42,780 So where do we get this document, huh? 450 00:25:42,810 --> 00:25:45,200 I can't imagine you have many friends left. 451 00:25:45,230 --> 00:25:46,820 I know a guy. 452 00:25:52,690 --> 00:25:55,830 So, Magnus, how long has it been? 453 00:25:55,860 --> 00:25:58,710 One hundred? One hundred fifty years? 454 00:25:58,740 --> 00:26:02,080 One hundred and thirty-eight. Oddly, I haven't missed you. 455 00:26:03,370 --> 00:26:04,720 Of course you have, my love. 456 00:26:04,750 --> 00:26:06,930 All right, you two can catch up later. 457 00:26:06,960 --> 00:26:08,350 Right now, we need to find the Book of the White. 458 00:26:08,380 --> 00:26:11,050 And you will, but not without payment. 459 00:26:11,960 --> 00:26:13,730 You of all people should understand that. 460 00:26:13,760 --> 00:26:15,480 Of course. 461 00:26:15,510 --> 00:26:16,980 And what is it you require? 462 00:26:17,010 --> 00:26:18,060 A clean slate. 463 00:26:18,090 --> 00:26:20,110 She wants a Writ of Turning-Me-Into-A-Vampire. 464 00:26:20,140 --> 00:26:21,360 And we need you to draft it. 465 00:26:21,390 --> 00:26:23,820 Hmm. I thought I was done with you. 466 00:26:23,850 --> 00:26:26,150 We'll never be done with each other. 467 00:26:28,730 --> 00:26:30,320 I'm gonna call for backup. 468 00:26:32,860 --> 00:26:34,700 Simon, can I talk to you for a minute? 469 00:26:36,690 --> 00:26:37,960 You don't have to go through with this. 470 00:26:37,990 --> 00:26:40,590 If you want to go out there and stake Camille through the heart, 471 00:26:40,620 --> 00:26:42,100 I will hold her down while you do it. 472 00:26:45,200 --> 00:26:46,780 I don't even care about that anymore. 473 00:26:47,710 --> 00:26:50,460 Nothing matters but Jocelyn. We have to wake her up. 474 00:26:51,880 --> 00:26:53,590 She loves you so much. 475 00:26:54,500 --> 00:26:57,500 She was always kind of like a second mom to me. 476 00:26:58,680 --> 00:27:00,860 Remember when she got me that sealed copy of Battletoads? 477 00:27:00,890 --> 00:27:01,980 Yeah. 478 00:27:02,010 --> 00:27:04,480 I didn't even care that she opened it. 479 00:27:04,510 --> 00:27:06,180 She just wanted to watch us play. 480 00:27:09,020 --> 00:27:10,650 But Simon, Camille's dangerous. 481 00:27:11,560 --> 00:27:14,490 If you sign this thing, we'll just be setting her free to kill again. 482 00:27:14,520 --> 00:27:15,750 No. 483 00:27:15,780 --> 00:27:17,540 She's not half as bad as Valentine. 484 00:27:17,570 --> 00:27:19,030 Your mom beat him once. 485 00:27:19,950 --> 00:27:21,920 If Valentine has a weakness, she knows it. 486 00:27:21,950 --> 00:27:24,340 Or... maybe she is it. 487 00:27:24,370 --> 00:27:27,130 But... we have to at least find out. 488 00:27:27,160 --> 00:27:29,200 I guess it's not just me that needs my mom. 489 00:27:30,830 --> 00:27:32,040 It's all of us. 490 00:27:39,170 --> 00:27:42,690 You're still upset by my dalliance with that short-lived Russian? 491 00:27:42,720 --> 00:27:45,020 Upset? No. 492 00:27:45,050 --> 00:27:48,450 I gave up feeling anything for you over a century ago. 493 00:27:48,480 --> 00:27:49,650 Love is fleeting. 494 00:27:50,560 --> 00:27:52,320 Even more so when you're immortal. 495 00:27:52,350 --> 00:27:54,370 And yet true love cannot die. 496 00:27:54,400 --> 00:27:55,540 But people can. 497 00:27:55,570 --> 00:27:58,250 People are more than just toys for your amusement. 498 00:27:58,280 --> 00:28:00,490 Hundreds of years old and still so naive. 499 00:28:01,320 --> 00:28:04,030 You wouldn't know what to do with love if you found it. 500 00:28:11,250 --> 00:28:13,250 Or do you think you already have? 501 00:28:19,170 --> 00:28:20,210 Angel blood. 502 00:28:27,810 --> 00:28:29,650 Well, this is awkward. 503 00:28:30,140 --> 00:28:31,180 Where's the book? 504 00:28:32,270 --> 00:28:33,370 It's complicated. 505 00:28:33,400 --> 00:28:35,120 Clearly. 506 00:28:35,150 --> 00:28:36,230 I have it. 507 00:28:37,150 --> 00:28:39,750 And she's graciously offered it in exchange for her freedom. 508 00:28:39,780 --> 00:28:42,070 And her freedom requires a lip-lock? 509 00:28:43,570 --> 00:28:45,540 We don't negotiate with prisoners. 510 00:28:45,570 --> 00:28:46,650 Prisoner? 511 00:28:47,330 --> 00:28:48,540 I beg to disagree. 512 00:28:49,120 --> 00:28:51,670 You see, I'm your only chance at saving the world. 513 00:28:51,700 --> 00:28:52,820 You need me. 514 00:28:54,620 --> 00:28:57,350 You certainly have a type, don't you, Magnus? 515 00:28:57,380 --> 00:28:58,850 He's cute. 516 00:28:58,880 --> 00:29:00,140 Too bad it won't last. 517 00:29:00,170 --> 00:29:03,060 Say that again... you won't last. 518 00:29:03,090 --> 00:29:05,900 I'd say he's about 20 years from male pattern baldness. 519 00:29:05,930 --> 00:29:07,970 I don't have time for this. Where's Clary? 520 00:29:14,480 --> 00:29:16,530 Alec, did you find Hodge? 521 00:29:16,560 --> 00:29:19,040 Yeah, but Valentine has the Cup. 522 00:29:19,070 --> 00:29:20,200 What? 523 00:29:21,230 --> 00:29:22,310 We're too late. 524 00:29:23,070 --> 00:29:24,170 Where's Jace? Is he okay? 525 00:29:24,200 --> 00:29:26,290 He went after Valentine by himself. 526 00:29:26,320 --> 00:29:27,880 It's like he's totally lost it. 527 00:29:27,910 --> 00:29:29,460 I tried to stop him, but he wouldn't listen. 528 00:29:29,490 --> 00:29:31,170 We need to find Jace. 529 00:29:31,200 --> 00:29:33,380 He's in a dark place. We don't know what he's gonna do. 530 00:29:33,410 --> 00:29:35,260 Luke is out looking for him. 531 00:29:35,290 --> 00:29:37,550 Jace wants us to stay on mission. 532 00:29:37,580 --> 00:29:39,680 - That means we have to find the book. - He's right. 533 00:29:39,710 --> 00:29:41,370 We have to wake up your mom. 534 00:29:42,340 --> 00:29:44,180 It's our only way to stop Valentine. 535 00:29:46,090 --> 00:29:47,360 Ready to sign? 536 00:29:47,390 --> 00:29:49,860 Take us to the apartment, give us the book, 537 00:29:49,890 --> 00:29:51,440 then you can have your pardon. 538 00:29:59,400 --> 00:30:00,860 I wouldn't have it any other way. 539 00:30:01,520 --> 00:30:02,560 Good. 540 00:30:11,580 --> 00:30:12,800 - Where is he? - He was here. 541 00:30:12,830 --> 00:30:14,790 - Where is he? - I don't know, he was here! 542 00:30:25,260 --> 00:30:27,010 Ah, Jonathan. 543 00:30:28,050 --> 00:30:29,970 To what do I owe this surprise? 544 00:30:30,680 --> 00:30:32,070 I've reconsidered your offer. 545 00:30:32,100 --> 00:30:35,360 First you want to kill me, then you want to join me. 546 00:30:35,390 --> 00:30:37,390 Seems a bit convenient, don't you think? 547 00:30:38,270 --> 00:30:40,730 - Do you want to meet me or not? - Yes. 548 00:30:41,310 --> 00:30:43,640 But on my terms, not yours. 549 00:30:44,650 --> 00:30:46,210 'Cause I've taught you better than this. 550 00:30:46,240 --> 00:30:49,620 Always strike where your opponent is vulnerable. 551 00:30:50,320 --> 00:30:53,360 See, fighting you directly could prove... difficult. 552 00:30:54,290 --> 00:30:55,330 But your friends... 553 00:30:56,000 --> 00:30:58,330 Well, your friends are a different matter. 554 00:31:06,550 --> 00:31:07,940 Pick up. Come on, pick up. 555 00:31:07,970 --> 00:31:10,190 You've reached Clary's phone. I'm not here, but you know the deal. 556 00:31:10,220 --> 00:31:11,650 - Damn it. Where are you? - Leave one at the beep. 557 00:31:11,680 --> 00:31:13,980 Clary, call me as soon as you get this. 558 00:31:35,200 --> 00:31:37,530 I thought the underground parking was nice. 559 00:31:41,920 --> 00:31:43,470 Wow. You've got a lot of books. 560 00:31:43,500 --> 00:31:45,100 I've got a lot of time on my hands. 561 00:31:45,130 --> 00:31:46,850 Welcome home, Madame Belcourt. 562 00:31:46,880 --> 00:31:49,440 - This place creeps me out. - Yeah. 563 00:31:49,470 --> 00:31:51,520 - Let's check the perimeter. - Good idea. 564 00:31:51,550 --> 00:31:54,900 If I know Camille, she'll have a trick or three up her sleeve. 565 00:31:54,930 --> 00:31:56,190 I still don't get it. 566 00:31:56,220 --> 00:31:58,740 Why do you have this place if you live at Hotel DuMort? 567 00:31:58,770 --> 00:32:00,610 The DuMort has too many rules. 568 00:32:00,640 --> 00:32:02,450 Think of it like Gracie Mansion. 569 00:32:02,480 --> 00:32:05,240 It's the official residence, but it doesn't mean I have to live there. 570 00:32:05,980 --> 00:32:09,310 This place gives me the freedom to indulge in certain... 571 00:32:10,320 --> 00:32:11,460 proclivities. 572 00:32:11,490 --> 00:32:13,170 You know, the mayor has the same problem. 573 00:32:13,200 --> 00:32:14,540 Ow! 574 00:32:14,570 --> 00:32:15,710 Hey. 575 00:32:15,740 --> 00:32:16,990 Come with me. 576 00:32:22,460 --> 00:32:23,550 On the dotted line. 577 00:32:36,640 --> 00:32:37,730 Thank you. 578 00:32:38,600 --> 00:32:41,740 He did what you asked. Now give us the Book of the White. 579 00:32:41,770 --> 00:32:43,150 I'd love to... 580 00:32:46,360 --> 00:32:47,990 but I can't. 581 00:32:48,940 --> 00:32:50,290 I have no idea where it is. 582 00:32:50,320 --> 00:32:51,910 Dot gave it to you. 583 00:32:51,940 --> 00:32:53,420 I'm sure it's here somewhere. 584 00:32:53,450 --> 00:32:56,750 But if the idea was to hide it, telling me would defeat the purpose. 585 00:32:56,780 --> 00:32:58,760 Dot must have put it somewhere when I wasn't looking. 586 00:32:58,790 --> 00:33:01,010 So we have to search the whole apartment? 587 00:33:01,040 --> 00:33:02,090 See? 588 00:33:02,120 --> 00:33:03,720 That's the spirit. 589 00:33:03,750 --> 00:33:06,840 Although I'd start now. I've got four more rooms just like this one. 590 00:33:12,970 --> 00:33:14,060 Good-bye, Simon. 591 00:33:14,090 --> 00:33:16,060 It's been a pleasure doing business with you. 592 00:33:16,090 --> 00:33:18,940 - Wait. - I wish I could, my little caramel. 593 00:33:18,970 --> 00:33:20,050 But don't worry... 594 00:33:20,600 --> 00:33:21,900 we'll see each other soon. 595 00:33:22,640 --> 00:33:24,780 I hate when she does that. 596 00:33:24,810 --> 00:33:26,160 Jace? Are you okay? 597 00:33:26,190 --> 00:33:29,330 - Where are you? - At Camille's apartment, Upper East Side. 598 00:33:29,360 --> 00:33:30,750 Alucard building, 13th floor. 599 00:33:30,780 --> 00:33:32,660 You're in danger. Valentine's probably already on the way. 600 00:33:32,690 --> 00:33:33,790 You need to leave, now. 601 00:33:33,820 --> 00:33:35,290 We are so close to finding the Book of the White. 602 00:33:35,320 --> 00:33:36,460 I'm not leaving without it. 603 00:33:36,490 --> 00:33:37,750 Clary, you need to leave! 604 00:33:37,780 --> 00:33:39,300 You said yourself, we have to stay on mission. 605 00:33:39,330 --> 00:33:40,960 You need to leave now. 606 00:33:40,990 --> 00:33:42,760 I can't. 607 00:33:42,790 --> 00:33:44,880 Clary. Clary! 608 00:33:45,830 --> 00:33:47,450 Damn it. 609 00:33:49,130 --> 00:33:52,430 I wish my mom had left us something. Some sort of clue. 610 00:33:52,460 --> 00:33:54,890 Maybe she did. Did she ever say anything about a book? 611 00:33:54,920 --> 00:33:56,440 I don't think so. 612 00:33:56,470 --> 00:33:59,270 And if she did, she erased my memory of anything to do with the Shadow World. 613 00:33:59,300 --> 00:34:01,440 Well, there's got to be something. 614 00:34:01,470 --> 00:34:03,900 Maybe the clue has something to do with color, you know? 615 00:34:03,930 --> 00:34:07,660 White is the absence of color, so... Or is that black? 616 00:34:07,690 --> 00:34:09,580 Simon, just let me think for a second. 617 00:34:09,610 --> 00:34:10,700 Clary, that's a cookbook. 618 00:34:10,730 --> 00:34:12,200 I've seen this before. 619 00:34:12,230 --> 00:34:15,120 Chicken cacciatore, remember? My mom used to make it all the time. 620 00:34:15,150 --> 00:34:17,420 How could I forget? Even better the next day. 621 00:34:17,450 --> 00:34:19,500 The gift that keeps on giving. It's... 622 00:34:19,530 --> 00:34:21,630 Maybe more than we realized. 623 00:34:21,660 --> 00:34:23,710 Is that what I think it is? 624 00:34:42,760 --> 00:34:43,940 This is it. 625 00:34:43,970 --> 00:34:45,720 You did it! 626 00:34:48,390 --> 00:34:50,430 We gotta go. He's here. 627 00:34:51,440 --> 00:34:52,900 - Let's go. - Come on. 628 00:34:59,280 --> 00:35:00,990 Clarissa. 629 00:35:03,200 --> 00:35:05,210 So good to see you again. 630 00:35:09,080 --> 00:35:11,260 - Where's your brother? - You think I'd tell you? 631 00:35:11,290 --> 00:35:12,550 You won't have to. 632 00:35:12,580 --> 00:35:13,930 Stay away from her! 633 00:35:13,960 --> 00:35:15,250 Simon! 634 00:35:19,880 --> 00:35:20,880 Stop! 635 00:35:21,800 --> 00:35:23,160 This time you're not getting away. 636 00:35:29,310 --> 00:35:30,740 Finally ready to kill your own father? 637 00:35:30,770 --> 00:35:32,320 You abandoned me. 638 00:35:32,350 --> 00:35:33,700 I was protecting you. 639 00:35:33,730 --> 00:35:35,580 You weren't ready then, but you've grown. 640 00:35:35,610 --> 00:35:38,070 You've become the warrior I've trained you to be. 641 00:35:38,610 --> 00:35:39,660 You trained me well. 642 00:35:40,530 --> 00:35:43,750 And yet, I still have so much to teach you. 643 00:35:44,490 --> 00:35:45,820 I brought you here for a reason. 644 00:35:47,450 --> 00:35:50,450 Look, fight me, and watch your friends die. 645 00:35:54,540 --> 00:35:57,920 See, you are strong, but they make you weak. 646 00:35:58,840 --> 00:36:00,300 Let us go. 647 00:36:01,340 --> 00:36:04,170 You can have the book. We won't be able to stop you without it. 648 00:36:05,260 --> 00:36:08,900 - Ah, Clarissa. - So like your mother. 649 00:36:08,930 --> 00:36:12,700 Willing to do anything for those that you love. 650 00:36:12,730 --> 00:36:16,360 I'm touched, but... the book was never part of my plan. 651 00:36:17,440 --> 00:36:19,600 I want you to wake up your mother. 652 00:36:20,610 --> 00:36:22,820 I know that you'll both join me eventually. 653 00:36:24,950 --> 00:36:26,660 It's fated. 654 00:36:29,370 --> 00:36:30,420 You ready? 655 00:36:45,970 --> 00:36:47,310 If I go with you... 656 00:36:48,220 --> 00:36:49,840 promise me you won't hurt them. 657 00:36:50,470 --> 00:36:51,760 You have my word. 658 00:36:52,770 --> 00:36:53,900 This is insane. 659 00:36:54,600 --> 00:36:55,740 I'm sorry, Clary. 660 00:36:55,770 --> 00:36:56,980 Jace... 661 00:36:57,980 --> 00:36:59,440 what are you doing? 662 00:37:00,780 --> 00:37:01,870 You can't be serious! 663 00:37:03,070 --> 00:37:05,460 Valentine is wrong. 664 00:37:05,490 --> 00:37:07,590 You're not like him. I'm not. You're not! 665 00:37:07,620 --> 00:37:09,660 You don't know that, Clary. You don't know that. 666 00:37:12,580 --> 00:37:13,750 Let them go. 667 00:37:17,500 --> 00:37:19,890 - Simon... - Get back, get back. 668 00:37:19,920 --> 00:37:21,850 Alec, I mean it. 669 00:37:21,880 --> 00:37:23,080 Jace. 670 00:37:25,760 --> 00:37:26,850 Jace... 671 00:37:40,820 --> 00:37:43,790 - What are you doing? - Saving your life. 672 00:37:43,820 --> 00:37:46,290 If you enter a Portal not knowing where you're going, 673 00:37:46,320 --> 00:37:48,110 you'll be stuck in limbo forever. 674 00:38:19,360 --> 00:38:21,150 At least we got Hodge, right? 675 00:38:25,530 --> 00:38:26,570 Clary? 676 00:38:27,280 --> 00:38:28,910 We have to find Jace. 677 00:38:29,660 --> 00:38:31,300 He thinks Valentine did something to him. 678 00:38:32,240 --> 00:38:34,240 Raised him to be evil, but... 679 00:38:35,830 --> 00:38:38,340 But I know Jace. He's good. 680 00:38:38,370 --> 00:38:41,510 He's tough. He can handle himself. 681 00:38:41,540 --> 00:38:42,750 Besides... 682 00:38:43,670 --> 00:38:45,560 knowing Jace, I give it a week before Valentine's 683 00:38:45,590 --> 00:38:46,940 begging us to take him back. 684 00:38:46,970 --> 00:38:48,550 Simon, not now. 685 00:38:50,430 --> 00:38:51,520 We'll save him. 686 00:38:51,550 --> 00:38:55,760 What Valentine told Jace about his friends making him weak, that was wrong. 687 00:38:57,180 --> 00:38:58,450 Love makes us stronger. 688 00:38:58,480 --> 00:39:00,150 You saved me from the vampires. 689 00:39:01,060 --> 00:39:03,230 Without you and Jace, I wouldn't be here. 690 00:39:04,530 --> 00:39:05,570 We'll save him. 691 00:39:06,110 --> 00:39:08,280 - I promise. - Thank you. 692 00:39:10,450 --> 00:39:12,250 Whatever you do, don't lose hope. 693 00:39:13,910 --> 00:39:15,790 I love you, Clary. 694 00:39:18,500 --> 00:39:20,210 I love you, too, Simon. 695 00:39:27,590 --> 00:39:30,560 I know you don't want to hear it, so I'll just say it once. 696 00:39:31,510 --> 00:39:34,100 Whatever I felt for Camille, it's ancient history. 697 00:39:35,060 --> 00:39:36,310 Almost literally. 698 00:39:37,350 --> 00:39:40,820 Yeah, but what she said about you being immortal... she's right. 699 00:39:40,850 --> 00:39:43,680 You watch the people you care about age and die. 700 00:39:44,480 --> 00:39:45,520 Alexander... 701 00:39:46,440 --> 00:39:50,690 I may be the High Warlock of Brooklyn, but... even I can't see the future. 702 00:39:52,990 --> 00:39:55,300 They're ready. They moved her to the Ops Center. 703 00:39:55,330 --> 00:39:57,510 Good. We need the space. 704 00:39:57,540 --> 00:39:59,420 Jocelyn's spell is very powerful. 705 00:40:08,710 --> 00:40:10,540 Do you really think this is gonna work? 706 00:40:11,470 --> 00:40:13,100 Let us hope. 707 00:40:20,730 --> 00:40:21,900 Jocelyn! 708 00:40:44,670 --> 00:40:45,710 I got you. 709 00:40:46,380 --> 00:40:47,510 Luke. 710 00:40:58,560 --> 00:40:59,900 Mom. 711 00:40:59,930 --> 00:41:01,390 Mom! 712 00:41:03,270 --> 00:41:05,280 I've missed you so much. 713 00:41:05,980 --> 00:41:07,400 Oh... 714 00:41:08,820 --> 00:41:11,580 I'm so sorry I didn't tell you about your past. 715 00:41:11,610 --> 00:41:14,500 No, not now. I have had enough for one day. 716 00:41:14,530 --> 00:41:16,200 We can talk about all that later. 717 00:41:17,660 --> 00:41:19,000 Right now, I just... 718 00:41:19,910 --> 00:41:21,370 I just really need my mom. 719 00:41:24,920 --> 00:41:26,920 It's okay. 720 00:41:28,380 --> 00:41:29,720 Join me... 721 00:41:31,170 --> 00:41:32,670 and my son! 722 00:41:34,090 --> 00:41:36,000 Pledge me your loyalty! 723 00:41:37,510 --> 00:41:38,670 Together... 724 00:41:39,390 --> 00:41:41,280 we can preserve our race 725 00:41:41,310 --> 00:41:45,020 and rid the world of the demons who plague it. 726 00:41:45,890 --> 00:41:49,680 You are the chosen ones. 727 00:41:50,360 --> 00:41:53,950 The new breed of Shadowhunters! 52783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.