Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,009 --> 00:00:11,844
[Clary] Previously on Shadowhunters...
2
00:00:11,928 --> 00:00:13,805
The other dimension.
Is it like this one?
3
00:00:13,887 --> 00:00:15,682
[Meliorn] It is an alternate timeline,
in a sense.
4
00:00:15,765 --> 00:00:17,183
Just shut up and kiss me.
5
00:00:17,266 --> 00:00:18,642
[Lydia] Isabelle Lightwood,
by order of the Clave,
6
00:00:18,726 --> 00:00:20,310
you are under arrest for high treason.
7
00:00:20,393 --> 00:00:23,606
If she is convicted, she'll be
stripped of her runes and banished.
8
00:00:23,689 --> 00:00:24,816
-[Jace groans]
-[screams]
9
00:00:25,983 --> 00:00:27,234
-Are you and Jace okay?
-[Alec] No.
10
00:00:27,317 --> 00:00:29,152
Our parabatai bond, it's so weak.
11
00:00:29,235 --> 00:00:30,362
[Clary] Did Meliorn lie to us?
12
00:00:30,445 --> 00:00:32,239
He said that
that Portal would take us to my father.
13
00:00:32,323 --> 00:00:34,240
-[both gasp]
-[metal clanging]
14
00:00:34,325 --> 00:00:35,910
[Clary] Jace, how do you know this man?
15
00:00:35,993 --> 00:00:37,328
He's my father.
16
00:00:43,917 --> 00:00:45,002
Dad?
17
00:00:45,502 --> 00:00:46,795
Son.
18
00:00:49,256 --> 00:00:50,800
Oh, Jace.
19
00:00:51,550 --> 00:00:52,635
I can't believe it.
20
00:00:54,929 --> 00:00:57,807
Son, you're hurt.
How did you find me?
21
00:00:57,890 --> 00:01:00,602
You're dead.
Valentine killed you.
22
00:01:00,685 --> 00:01:02,687
Valentine's... Valentine's here.
23
00:01:02,770 --> 00:01:04,939
No, Jace. It's me.
24
00:01:05,021 --> 00:01:06,273
[breathing heavily]
25
00:01:07,609 --> 00:01:10,152
I'm Michael Wayland.
I'm Jace's father.
26
00:01:10,236 --> 00:01:13,740
Look, I know what Jace told you,
but I've been here for ten years.
27
00:01:13,823 --> 00:01:15,866
Valentine took off and left me.
28
00:01:15,949 --> 00:01:17,242
And Jocelyn Fairchild?
29
00:01:17,325 --> 00:01:19,578
He took her with him.
You are?
30
00:01:19,661 --> 00:01:21,622
I'm Clary, her daughter.
31
00:01:21,705 --> 00:01:23,832
Meliorn, the Seelie,
told me that he was here with her.
32
00:01:23,915 --> 00:01:25,583
-[Michael exclaims]
-Jace, no!
33
00:01:25,667 --> 00:01:26,918
[Jace grunts]
34
00:01:27,003 --> 00:01:29,337
It's Ravener venom.
He kept telling me he was all right.
35
00:01:29,420 --> 00:01:31,757
[pants] We have to find your father,
36
00:01:31,840 --> 00:01:33,009
not my father.
37
00:01:33,091 --> 00:01:34,676
[breathing heavily] Valentine's...
38
00:01:35,593 --> 00:01:37,971
His stele.
Where is it?
39
00:01:39,305 --> 00:01:40,682
-Back pocket.
-Back pocket.
40
00:01:40,766 --> 00:01:42,058
[grunts]
41
00:01:42,143 --> 00:01:43,268
-Get it.
-[Jace groaning]
42
00:01:43,351 --> 00:01:44,394
What's wrong?
43
00:01:44,477 --> 00:01:45,771
[Michael] The rune is weak.
44
00:01:45,854 --> 00:01:47,022
Ravener venom must be spreading.
45
00:01:47,105 --> 00:01:49,900
We have to get him help.
We... We closed the Portal.
46
00:01:49,983 --> 00:01:52,819
Valentine's got a standing Portal.
Let's go.
47
00:01:53,695 --> 00:01:55,697
Hey, Jace, stay with me. Hey.
48
00:01:55,781 --> 00:01:57,783
Do you remember our first demon fight?
49
00:01:57,866 --> 00:02:01,286
We were way out past the Institute,
way up at Kinshasa.
50
00:02:01,369 --> 00:02:03,539
You were only eight,
but you were so brave.
51
00:02:03,622 --> 00:02:05,581
Do you remember what you said?
52
00:02:05,667 --> 00:02:07,793
[breathing heavily] "I'm ready to die."
53
00:02:07,876 --> 00:02:08,877
And then I said,
54
00:02:08,960 --> 00:02:12,131
"Sometimes it's as brave to live
as it is to die."
55
00:02:13,674 --> 00:02:15,884
-Do you remember?
-I do.
56
00:02:15,967 --> 00:02:18,179
[breathing heavily] It's true.
57
00:02:18,262 --> 00:02:19,346
It's you.
58
00:02:23,183 --> 00:02:25,311
-Let's go.
-[Jace grunts]
59
00:02:36,906 --> 00:02:38,657
All I know is,
we gotta get you out of here.
60
00:02:38,740 --> 00:02:40,491
{\an8}All right, who do we know in Idris?
61
00:02:40,575 --> 00:02:43,871
{\an8}The only people who care are Mom and Dad.
62
00:02:43,954 --> 00:02:45,538
{\an8}But they're under suspicion themselves.
63
00:02:45,621 --> 00:02:47,123
{\an8}Uh, what about Lydia?
64
00:02:47,207 --> 00:02:48,334
{\an8}-Lydia?
-Yeah.
65
00:02:48,417 --> 00:02:50,085
{\an8}Why do you keep going there?
66
00:02:50,168 --> 00:02:51,627
{\an8}She is prosecuting me.
67
00:02:51,712 --> 00:02:54,090
{\an8}-You said she had no choice.
-She doesn't.
68
00:02:54,173 --> 00:02:56,758
{\an8}Everyone has a choice, Alec.
69
00:02:56,842 --> 00:02:58,468
{\an8}I made mine.
70
00:03:00,262 --> 00:03:02,806
{\an8}Let me just get through this
without losing my self-respect.
71
00:03:02,889 --> 00:03:04,265
{\an8}Look, I know you
don't want to believe this,
72
00:03:04,349 --> 00:03:07,353
{\an8}but Lydia said she would help
if we can give her a way to do it.
73
00:03:07,436 --> 00:03:09,855
{\an8}Maybe I can get her to delay the trial.
74
00:03:09,938 --> 00:03:11,983
{\an8}[scoffs] Why?
75
00:03:12,066 --> 00:03:14,400
{\an8}So I can sit here,
playing computer solitaire,
76
00:03:14,484 --> 00:03:16,361
{\an8}while they find something else
to blame me for?
77
00:03:16,444 --> 00:03:18,572
{\an8}I'm just a scapegoat to the Clave.
78
00:03:18,655 --> 00:03:20,698
{\an8}They want the Cup.
79
00:03:20,782 --> 00:03:22,868
{\an8}So let me buy some time to find it.
80
00:03:22,951 --> 00:03:24,203
{\an8}Hey, Jace and Clary--
81
00:03:24,286 --> 00:03:27,330
{\an8}Disappeared through a door
to God knows where.
82
00:03:27,413 --> 00:03:29,165
{\an8}You said they're lost forever.
83
00:03:31,585 --> 00:03:33,044
{\an8}And so is the Cup.
84
00:03:36,924 --> 00:03:38,174
{\an8}What if I was wrong?
85
00:03:38,258 --> 00:03:40,301
{\an8}I can't find Jace
because I weakened our bond,
86
00:03:40,385 --> 00:03:41,929
{\an8}but that doesn't mean he can't be found,
87
00:03:42,013 --> 00:03:43,680
{\an8}or that he can't find us.
88
00:03:44,723 --> 00:03:46,391
{\an8}We need more time.
89
00:03:46,474 --> 00:03:48,435
{\an8}You're grasping at straws now?
90
00:03:50,186 --> 00:03:52,272
{\an8}Izzy, listen.
91
00:03:53,858 --> 00:03:55,150
{\an8}I'm your big brother.
92
00:03:55,234 --> 00:03:58,403
{\an8}Please, let me help you for once.
93
00:04:01,948 --> 00:04:03,533
I can't eat this.
94
00:04:03,616 --> 00:04:05,953
-You are in no position to be picky.
-No, I...
95
00:04:06,996 --> 00:04:09,580
I can't eat this.
I can't eat at all.
96
00:04:09,664 --> 00:04:11,167
I can't just go to a restaurant,
order food,
97
00:04:11,250 --> 00:04:12,376
and just sit there and stare at it.
98
00:04:12,459 --> 00:04:14,710
You need to learn how to adapt
to what's in front of you.
99
00:04:14,795 --> 00:04:17,506
On the plate, around the meat,
what do you see?
100
00:04:17,588 --> 00:04:19,926
Blood.
What should I do, lick it up?
101
00:04:20,885 --> 00:04:22,386
That would be suave.
102
00:04:32,313 --> 00:04:34,356
See? You're all set.
103
00:04:34,439 --> 00:04:36,317
And that move is supposed
to help me look normal?
104
00:04:37,568 --> 00:04:39,695
-Yeah, maybe a wine glass would be better.
-Probably.
105
00:04:39,778 --> 00:04:40,780
-[door opens]
-[Clary] We need help!
106
00:04:43,740 --> 00:04:44,784
Clary, what happened?
107
00:04:46,285 --> 00:04:48,370
We thought we found Valentine,
but he was already gone.
108
00:04:48,454 --> 00:04:49,872
[Jace groans]
109
00:04:51,040 --> 00:04:52,124
Michael Wayland?
110
00:04:52,208 --> 00:04:54,919
Valentine took my mother with him,
but we found Jace's father.
111
00:04:55,002 --> 00:04:56,921
What?
I thought Valentine killed Jace's father.
112
00:04:57,004 --> 00:04:58,297
He tried.
113
00:04:59,966 --> 00:05:02,093
-Hello, Lucian.
-[Luke] This can't be.
114
00:05:02,176 --> 00:05:03,970
[stammers] I thought
I'd never see you again.
115
00:05:04,052 --> 00:05:05,596
I never thought I'd see anyone again.
116
00:05:05,679 --> 00:05:08,307
-[sighs] What happened?
-Demon got him.
117
00:05:08,390 --> 00:05:09,683
He can't fight the poison.
118
00:05:09,766 --> 00:05:13,855
His runes are too weak and he needs blood,
but we can't go back to the Institute.
119
00:05:13,938 --> 00:05:14,981
Simon.
120
00:05:15,064 --> 00:05:17,191
Simon, there's gotta be
some kind of blood at Hotel DuMort.
121
00:05:17,274 --> 00:05:18,818
-Could you call Raphael?
-Can you get some water?
122
00:05:18,901 --> 00:05:20,152
I'll get some.
123
00:05:20,236 --> 00:05:21,445
Calling won't work.
We have to do this in person.
124
00:05:21,528 --> 00:05:22,528
My van is in the garage.
125
00:05:22,612 --> 00:05:24,907
You drive, I'll hide under a blanket
to stay out of the sun, and...
126
00:05:24,991 --> 00:05:26,492
-there's underground parking in the hotel.
-Okay.
127
00:05:26,575 --> 00:05:28,369
He's weaker.
You gotta hurry.
128
00:05:28,451 --> 00:05:30,246
Jace, listen to me. I'm coming back.
129
00:05:30,329 --> 00:05:32,331
Please, just hang on.
Please.
130
00:05:33,332 --> 00:05:35,209
-Please.
-Clary?
131
00:05:35,292 --> 00:05:37,044
-Simon, let's go.
-Come on.
132
00:05:37,128 --> 00:05:38,545
-Here you go.
-[Luke] I thought you were dead.
133
00:05:38,629 --> 00:05:41,173
-There were rumors that...
-Everybody thought they were true.
134
00:05:41,257 --> 00:05:43,634
He tried to kill me,
but I survived the attack.
135
00:05:43,717 --> 00:05:45,927
-I've been a prisoner ever since.
-[groans]
136
00:05:46,012 --> 00:05:48,014
I never thought I'd see him again.
137
00:05:49,932 --> 00:05:53,477
-How did you survive what he did to you?
-Jocelyn pulled me through.
138
00:05:53,560 --> 00:05:55,521
You were there.
Did he hurt her?
139
00:05:55,604 --> 00:05:57,856
No, and he won't.
We both know that.
140
00:05:57,939 --> 00:06:00,484
He'll never stop loving Jocelyn,
even if he wanted to.
141
00:06:00,567 --> 00:06:02,278
She'll be safe.
142
00:06:02,361 --> 00:06:04,196
-[groaning]
-He's awake.
143
00:06:04,280 --> 00:06:06,198
Jace, help is coming.
144
00:06:06,282 --> 00:06:07,283
[gasping]
145
00:06:07,366 --> 00:06:09,410
We'll talk later.
Be with your son.
146
00:06:10,451 --> 00:06:11,954
Hey, Jace.
147
00:06:13,622 --> 00:06:15,165
I'm so sorry.
148
00:06:15,249 --> 00:06:17,168
Sorry? Why?
149
00:06:17,251 --> 00:06:18,544
What you saw...
150
00:06:18,627 --> 00:06:20,712
What you thought Valentine did to me...
151
00:06:20,796 --> 00:06:22,213
it shaped your life.
152
00:06:24,216 --> 00:06:25,884
That wasn't the way it was supposed to go.
153
00:06:25,968 --> 00:06:29,471
[wheezing] Am I wrong to want to kill him?
154
00:06:29,555 --> 00:06:31,140
Many have tried.
155
00:06:31,223 --> 00:06:33,850
I'll succeed.
I swear.
156
00:06:34,810 --> 00:06:36,520
[breathing heavily]
157
00:06:40,357 --> 00:06:42,944
Why can't we just take
what we need and leave?
158
00:06:43,027 --> 00:06:44,861
If we were transfusing goat blood,
no problem.
159
00:06:44,946 --> 00:06:46,822
But human blood,
that's against the Accords.
160
00:06:47,614 --> 00:06:49,158
I'm surprised you know that much.
161
00:06:49,241 --> 00:06:50,451
Why do you keep doing that to me?
162
00:06:50,534 --> 00:06:53,620
If you worked on controlling
your enhanced senses, as you should,
163
00:06:53,704 --> 00:06:54,913
you wouldn't be surprised.
164
00:06:55,497 --> 00:06:56,540
Clary...
165
00:06:56,623 --> 00:06:58,417
you really have to stop
barging in here.
166
00:06:58,500 --> 00:06:59,835
Sorry, Raphael.
167
00:07:00,836 --> 00:07:02,838
-We need blood.
-So I've heard.
168
00:07:02,921 --> 00:07:04,923
Human blood.
169
00:07:05,007 --> 00:07:06,550
Funny how those rules for Downworlders
170
00:07:06,633 --> 00:07:08,635
stop being such a big deal
when you need our help.
171
00:07:08,719 --> 00:07:10,679
[speaking Spanish]
172
00:07:10,762 --> 00:07:12,598
No can do.
173
00:07:12,681 --> 00:07:14,183
Okay, listen. Come on.
174
00:07:17,394 --> 00:07:18,812
Last night, I bumped into Bernice.
175
00:07:18,895 --> 00:07:20,064
Mmm.
176
00:07:20,147 --> 00:07:22,774
She overheard a couple of bridge
and tunnel vamps gossiping about Camille.
177
00:07:22,858 --> 00:07:24,776
You said Camille took
a leave of absence, right?
178
00:07:24,860 --> 00:07:26,237
Yeah. Yeah, yeah.
They didn't care about that.
179
00:07:26,320 --> 00:07:28,322
They said she kept around
a couple of humans.
180
00:07:29,240 --> 00:07:31,658
Apparently, she'd feed on them,
but never went all the way.
181
00:07:31,742 --> 00:07:33,910
What are they called?
Uh, sub... submissives?
182
00:07:33,995 --> 00:07:35,829
Keep your voice down.
183
00:07:38,332 --> 00:07:41,168
They're called subjugates.
Horrible things.
184
00:07:41,252 --> 00:07:42,962
Even Camille got sick of them.
185
00:07:43,045 --> 00:07:44,754
Okay, so, they're gone.
186
00:07:44,838 --> 00:07:48,925
But keeping around human beings
just to drain at cocktail hour,
187
00:07:49,010 --> 00:07:50,970
that's against the Accords.
188
00:07:51,052 --> 00:07:52,471
Camille had a taste for the real stuff.
189
00:07:52,554 --> 00:07:54,223
I know from experience.
190
00:07:54,306 --> 00:07:55,766
She had to have something on ice.
191
00:07:55,849 --> 00:07:57,518
I'm sorry.
192
00:07:57,600 --> 00:08:00,771
If you want to tattle to the Clave
about Camille draining humans, fine.
193
00:08:00,854 --> 00:08:03,232
-I'm the new administration.
-Yeah.
194
00:08:03,314 --> 00:08:05,651
You could probably
get over on them with that line,
195
00:08:05,734 --> 00:08:08,945
but you weren't exactly
an innocent bystander in my case.
196
00:08:09,030 --> 00:08:10,947
We agreed not to discuss that.
197
00:08:11,032 --> 00:08:13,409
Did we? [stammers]
Funny, I can't really remember.
198
00:08:13,492 --> 00:08:15,869
Hey, did you ever tell the Clave
what Camille did to me?
199
00:08:15,951 --> 00:08:18,872
You can't.
I'd be implicated.
200
00:08:18,955 --> 00:08:20,124
Then help us.
201
00:08:23,169 --> 00:08:25,087
Raphael, Jace will die without it.
202
00:08:25,171 --> 00:08:27,548
[scoffs] I can't believe
you'd do this to me.
203
00:08:27,631 --> 00:08:28,924
Blackmail.
204
00:08:29,841 --> 00:08:32,177
Save it.
You're getting off easy.
205
00:08:41,687 --> 00:08:43,064
[keypad beeping]
206
00:08:50,487 --> 00:08:51,863
What's his blood type?
207
00:08:52,739 --> 00:08:55,992
Go for type O.
Universal donor.
208
00:09:00,413 --> 00:09:01,415
[keypad beeps]
209
00:09:03,292 --> 00:09:04,543
[Clary sighs]
210
00:09:07,838 --> 00:09:10,132
Thank you.
Simon, let's go.
211
00:09:10,216 --> 00:09:12,593
Yeah, not so fast.
212
00:09:12,676 --> 00:09:16,596
I like the way you handled yourself
in this negotiation. Stick around.
213
00:09:16,680 --> 00:09:19,932
I'm ambassador to the werewolves.
It's very time-consuming.
214
00:09:20,016 --> 00:09:21,893
Let me take that burden
off of your shoulders.
215
00:09:21,976 --> 00:09:24,437
As of now, you've been recalled.
216
00:09:24,521 --> 00:09:27,149
You're advisor
to the interim chapter president.
217
00:09:28,399 --> 00:09:29,567
-[sighs]
-Don't complain.
218
00:09:29,651 --> 00:09:32,446
My new advisor has to stay here.
219
00:09:33,239 --> 00:09:35,990
It's okay. Just go.
Really.
220
00:09:36,075 --> 00:09:37,533
Thank you.
221
00:09:37,618 --> 00:09:39,120
[kisses]
222
00:09:39,202 --> 00:09:40,620
Both of you.
223
00:09:45,667 --> 00:09:49,129
The message said, "Have everything ready.
The trial will begin immediately."
224
00:09:49,213 --> 00:09:50,714
She's on her way.
225
00:09:50,797 --> 00:09:52,133
Yeah, but that doesn't make any sense.
226
00:09:52,216 --> 00:09:53,675
Why rush this?
227
00:09:53,759 --> 00:09:55,635
We both know that Clary and Jace
are still out there.
228
00:09:55,719 --> 00:09:58,430
Clary and Jace aren't on trial
for high treason.
229
00:09:58,514 --> 00:09:59,848
Oh, come on.
230
00:09:59,931 --> 00:10:01,767
We both know
there's nothing solid to pin on Isabelle.
231
00:10:01,850 --> 00:10:03,851
If we just delay this
for a couple of weeks, it--
232
00:10:20,826 --> 00:10:22,204
Guards, at ease.
233
00:10:23,413 --> 00:10:24,873
Excuse us.
234
00:10:30,379 --> 00:10:33,673
I understand you've cooked up
some kind of a marriage with...
235
00:10:34,466 --> 00:10:36,759
I can't imagine what's in your mind.
236
00:10:36,843 --> 00:10:39,053
It's a suitable marriage for both of us.
237
00:10:39,638 --> 00:10:41,973
Well, I won't dispute that right now.
238
00:10:42,057 --> 00:10:45,561
As long as it doesn't interfere
with your case against his sister.
239
00:10:45,644 --> 00:10:47,103
You have my assurance.
240
00:10:47,187 --> 00:10:48,605
I need your word, Branwell,
241
00:10:48,689 --> 00:10:50,691
not flaccid reassurance.
242
00:10:50,774 --> 00:10:55,362
What we are seeing is the same pattern
Valentine showed before the Uprising.
243
00:10:55,446 --> 00:10:59,700
Bending of the Law,
wanton defiance of Clave order.
244
00:10:59,783 --> 00:11:01,743
Ma'am, I don't honestly believe
245
00:11:01,826 --> 00:11:03,870
Valentine was involved
in the Seelie escape.
246
00:11:03,954 --> 00:11:05,788
Spare me your honest belief.
247
00:11:06,331 --> 00:11:07,957
Everything's out of control.
248
00:11:08,041 --> 00:11:10,043
We were fools to believe
Valentine was dead.
249
00:11:10,125 --> 00:11:12,838
Now his daughter has the Cup,
and he's out there somewhere.
250
00:11:12,921 --> 00:11:14,715
-I won't have it.
-I'm sorry, Inquisitor.
251
00:11:14,798 --> 00:11:16,841
Why are you sorry?
You didn't steal the Cup.
252
00:11:16,925 --> 00:11:18,509
Just do your job.
253
00:11:18,594 --> 00:11:21,971
Be efficient, be competent,
be useful to the Clave.
254
00:11:23,557 --> 00:11:24,725
We'll begin this evening.
255
00:11:29,480 --> 00:11:31,440
The transfusion helped.
He's much better.
256
00:11:32,190 --> 00:11:33,234
He's gonna wanna see you.
257
00:11:34,024 --> 00:11:36,987
But, uh, can I, um,
talk to you for a minute?
258
00:11:37,696 --> 00:11:39,029
Of course.
259
00:11:40,615 --> 00:11:41,992
[Michael sighs]
260
00:11:42,075 --> 00:11:44,995
I'm... I feel as if I know you.
261
00:11:45,077 --> 00:11:48,038
You're so much like your mother.
[chuckles]
262
00:11:48,123 --> 00:11:51,084
You're fearless, and loving,
and you got a mind of your own.
263
00:11:52,127 --> 00:11:54,211
A little stubborn, perhaps?
264
00:11:55,380 --> 00:11:57,923
-I should probably work on that.
-Maybe not.
265
00:11:58,008 --> 00:11:59,468
It served Jocelyn well.
266
00:11:59,551 --> 00:12:01,512
She hid you from Valentine long enough
267
00:12:01,595 --> 00:12:03,846
for you to grow up
without him poisoning your mind.
268
00:12:03,930 --> 00:12:06,642
It was complicated...
the way I grew up.
269
00:12:06,725 --> 00:12:10,228
But I know she loved me, whatever else.
270
00:12:10,312 --> 00:12:12,439
There was no whatever else for her.
271
00:12:13,815 --> 00:12:16,817
I knew she was carrying you
when she fled from Valentine.
272
00:12:16,902 --> 00:12:18,403
But I never told him...
273
00:12:18,487 --> 00:12:20,572
no matter how much he tormented me.
274
00:12:24,075 --> 00:12:27,370
Valentine thought my mother was dead.
Why would he ask about her?
275
00:12:27,454 --> 00:12:29,706
Because he never gave up hope.
276
00:12:31,417 --> 00:12:33,835
Would it help if you knew
how much he loved her?
277
00:12:33,918 --> 00:12:35,879
And he would have loved you too.
278
00:12:37,755 --> 00:12:39,215
He's fierce in his love.
279
00:12:39,300 --> 00:12:40,926
Because he was so twisted.
280
00:12:41,009 --> 00:12:42,302
He's a mass murderer.
281
00:12:42,385 --> 00:12:45,389
And... [inhales deeply]
now he has her somewhere.
282
00:12:45,471 --> 00:12:47,516
Clary, I swear,
283
00:12:47,599 --> 00:12:49,310
I will help you find your mother.
284
00:12:49,393 --> 00:12:52,437
I saw and heard a great deal
while I was a prisoner.
285
00:12:52,521 --> 00:12:54,480
Maybe that's my destiny.
286
00:12:55,524 --> 00:12:57,359
To bring your family and mine together.
287
00:13:00,070 --> 00:13:01,404
Go see Jace.
288
00:13:11,665 --> 00:13:13,207
-Hey.
-Hey.
289
00:13:16,628 --> 00:13:18,254
You're looking much better.
290
00:13:18,339 --> 00:13:20,798
Yeah, uh... fresh blood.
291
00:13:21,800 --> 00:13:23,301
These vamps may be on to something.
292
00:13:23,384 --> 00:13:24,677
[Clary chuckles]
293
00:13:25,846 --> 00:13:28,514
I, uh... I just talked to your father.
294
00:13:29,391 --> 00:13:31,935
-Yeah?
-Yeah, uh...
295
00:13:32,018 --> 00:13:34,730
Something's... [inhales deeply]
296
00:13:34,812 --> 00:13:36,940
I don't know, it's hard to explain.
297
00:13:39,192 --> 00:13:40,902
Do you remember that story
you once told me
298
00:13:40,985 --> 00:13:44,322
about the boy who trained
the falcon with kindness?
299
00:13:46,408 --> 00:13:48,033
That was you, wasn't it?
300
00:13:50,120 --> 00:13:52,122
He broke your falcon's neck.
301
00:13:52,956 --> 00:13:55,041
I ruined it.
302
00:13:55,125 --> 00:13:58,420
It wanted to be fed. It wouldn't hunt.
303
00:13:59,129 --> 00:14:00,839
But he must have known it would hurt you.
304
00:14:02,173 --> 00:14:04,050
He's so loving now.
Why would he do that?
305
00:14:04,134 --> 00:14:06,177
We're not mundanes, Clary.
306
00:14:06,260 --> 00:14:09,264
He had a lesson to teach me.
That's how it's done.
307
00:14:09,346 --> 00:14:12,100
[inhales deeply]
Maybe I'm just jealous.
308
00:14:12,182 --> 00:14:13,308
[sighs]
309
00:14:13,394 --> 00:14:17,147
And I know this doesn't help,
but I wish we found Jocelyn, too.
310
00:14:17,230 --> 00:14:20,776
Yeah, well, maybe finding your father
will help lead us to Valentine.
311
00:14:21,777 --> 00:14:24,446
Meliorn said so.
Seelies can't lie.
312
00:14:24,529 --> 00:14:26,072
Yeah.
313
00:14:26,156 --> 00:14:28,825
And they take tangled paths
wherever they go.
314
00:14:28,908 --> 00:14:30,159
[chuckles]
315
00:14:31,286 --> 00:14:33,955
Although I think it's because
they see more that way.
316
00:14:35,749 --> 00:14:38,460
When we were on our journey,
I, uh...
317
00:14:40,003 --> 00:14:42,673
found something I didn't even know
I was looking for.
318
00:14:48,803 --> 00:14:49,846
Tell me.
319
00:14:49,930 --> 00:14:52,516
Do you remember the other dimension?
320
00:14:54,643 --> 00:14:55,894
I, uh...
321
00:14:56,894 --> 00:14:58,730
We said things...
322
00:15:00,023 --> 00:15:01,231
Felt things...
323
00:15:04,069 --> 00:15:05,612
Was that me?
324
00:15:06,738 --> 00:15:08,990
Was it... was it you?
Was it...
325
00:15:10,451 --> 00:15:11,868
was it even real?
326
00:15:19,543 --> 00:15:21,293
This is real, Clary.
327
00:15:24,379 --> 00:15:26,425
This is you...
328
00:15:26,508 --> 00:15:28,093
and me.
329
00:15:28,176 --> 00:15:29,635
Here and now.
330
00:15:56,538 --> 00:15:59,457
But why would Valentine tell a prisoner
what he was planning to do?
331
00:15:59,541 --> 00:16:01,668
He didn't.
Well, not directly.
332
00:16:02,668 --> 00:16:04,546
But he gave me a way
to learn all about his plans.
333
00:16:04,629 --> 00:16:06,172
How do you mean?
334
00:16:06,255 --> 00:16:08,048
[Michael] He injected me
with Downworlder blood.
335
00:16:12,553 --> 00:16:15,807
The pain was excruciating.
Sometimes I was sick for days.
336
00:16:15,891 --> 00:16:19,185
But it's not often you got
a Shadowhunter to experiment on.
337
00:16:19,269 --> 00:16:22,730
So I guess that's why
he always stopped short of killing me.
338
00:16:22,814 --> 00:16:25,233
But, little by little...
339
00:16:25,316 --> 00:16:27,944
I developed enhanced hearing and vision.
340
00:16:29,195 --> 00:16:30,906
[Valentine] If the Seelie scouts
were able to find us here,
341
00:16:30,989 --> 00:16:33,992
it's only a matter of time
before more dangerous enemies turn up.
342
00:16:34,075 --> 00:16:37,954
So we need to make a move
against the New York Institute now.
343
00:16:38,038 --> 00:16:41,832
See, I don't need more than one Forsaken
to breach the wards.
344
00:16:41,917 --> 00:16:44,293
The Clave will throw
everything it has at you.
345
00:16:44,377 --> 00:16:46,713
So I need a base of operation
closer to the Institute.
346
00:16:46,797 --> 00:16:50,966
They will look everywhere
except right under their noses.
347
00:16:51,051 --> 00:16:53,052
What about Renwick's?
348
00:16:54,303 --> 00:16:55,514
Who's Renwick?
349
00:16:55,596 --> 00:16:58,307
It's not a who.
It's a where.
350
00:16:58,391 --> 00:17:01,519
It's a deserted smallpox hospital
on one of the islands of the East River.
351
00:17:01,603 --> 00:17:04,439
[sighs] Under our noses is right.
352
00:17:04,522 --> 00:17:06,106
And we can't track over water.
353
00:17:06,191 --> 00:17:08,693
[Michael] He left me to die in that cage.
354
00:17:08,777 --> 00:17:10,653
Valentine never wasted time on compassion.
355
00:17:10,737 --> 00:17:12,948
He won't get any from me
when the time comes.
356
00:17:13,030 --> 00:17:15,408
Before it does, you need a strategy.
357
00:17:15,490 --> 00:17:18,368
Waiting a day could mean the difference
between failure and success.
358
00:17:18,452 --> 00:17:20,163
[Jace] Okay.
359
00:17:20,246 --> 00:17:21,832
Clary and I will scout Renwick's tonight.
360
00:17:21,914 --> 00:17:23,959
Jace, don't.
361
00:17:24,041 --> 00:17:25,669
Your runes are still weak.
Luke and I will go.
362
00:17:25,751 --> 00:17:28,254
-Just take this extra time to rest and--
-[Jace] I'll be fine, Clary.
363
00:17:28,337 --> 00:17:30,632
Jace, please.
364
00:17:33,425 --> 00:17:35,846
[sighs] Don't let her
get you into trouble.
365
00:17:38,014 --> 00:17:39,223
[sighs]
366
00:17:41,267 --> 00:17:42,728
You know what?
367
00:17:42,810 --> 00:17:45,646
I'd rather be stripped of my runes
and sent into exile...
368
00:17:45,730 --> 00:17:47,356
than be part of this world.
369
00:17:47,440 --> 00:17:50,401
What kind of people
sacrifice justice for law?
370
00:17:50,485 --> 00:17:52,069
[Alec] That's very noble, Izzy.
371
00:17:52,153 --> 00:17:54,905
But the high road's not gonna look
so great when you're running for your life
372
00:17:54,990 --> 00:17:57,909
from a pack of demons with no
Shadowhunter powers to protect you.
373
00:17:58,743 --> 00:18:00,036
Jocelyn lived as a mundane.
374
00:18:00,120 --> 00:18:03,288
You know Jocelyn had her runes
and her weapons.
375
00:18:03,373 --> 00:18:05,290
You think the demons won't find you?
376
00:18:06,585 --> 00:18:08,586
[sighs] You haven't exactly kept
a low profile.
377
00:18:10,046 --> 00:18:12,716
You can't just let them convict you.
378
00:18:12,798 --> 00:18:14,634
You need an advocate.
379
00:18:15,760 --> 00:18:19,055
[sighs] Tired of bickering over
the guest list for your wedding?
380
00:18:19,139 --> 00:18:20,848
I need to ask you something.
381
00:18:20,932 --> 00:18:22,683
Hmm. Will it take long?
382
00:18:22,768 --> 00:18:26,520
I have a life to live,
and there's not much for us to talk about.
383
00:18:27,396 --> 00:18:28,774
It's not about me, or...
384
00:18:29,231 --> 00:18:30,525
any of that.
385
00:18:30,608 --> 00:18:32,027
This is about my sister.
386
00:18:32,110 --> 00:18:34,069
Oh, I see.
387
00:18:34,779 --> 00:18:37,783
Are you referring to the fact
that your adorable fiancée
388
00:18:37,865 --> 00:18:39,617
has Isabelle on trial for treason?
389
00:18:43,496 --> 00:18:46,415
[sighs] What can I do for you, Alec?
390
00:18:46,499 --> 00:18:48,459
My sister wants you
to be her defense attorney.
391
00:18:48,543 --> 00:18:50,170
I said I would ask.
392
00:18:50,252 --> 00:18:51,922
But I'm sorry to bother you.
I know...
393
00:18:52,005 --> 00:18:54,507
a Downworlder can't defend
a Shadowhunter in court.
394
00:18:54,589 --> 00:18:58,135
But a Shadowhunter accused of a crime
can choose any advocate.
395
00:18:58,219 --> 00:19:00,555
That can't mean a Downworlder.
396
00:19:00,639 --> 00:19:05,685
The Clave was so rigid and prejudiced
back in what they call the Time of Angels
397
00:19:05,769 --> 00:19:08,980
that they didn't dream of a Shadowhunter
asking a Downworlder for help.
398
00:19:09,064 --> 00:19:10,899
They didn't even bother to exclude us.
399
00:19:10,981 --> 00:19:14,736
So, since, as you all say...
400
00:19:14,819 --> 00:19:17,363
[mimicking elderly man]
"the Law is the Law..."
401
00:19:17,447 --> 00:19:20,991
there's no stopping me from slipping
through this gaping loophole.
402
00:19:21,992 --> 00:19:23,787
For the right price.
403
00:19:24,788 --> 00:19:27,207
-Name it.
-You.
404
00:19:28,666 --> 00:19:30,751
In fact, I'll do you pro bono.
405
00:19:33,713 --> 00:19:34,881
Anything else?
406
00:19:36,382 --> 00:19:37,592
[sighs]
407
00:19:37,675 --> 00:19:40,303
What else is important to you?
408
00:19:40,385 --> 00:19:45,933
What else tells me that your sister means
enough for you to make a real sacrifice?
409
00:19:47,227 --> 00:19:49,519
Oh... I know.
410
00:19:51,856 --> 00:19:53,274
Your bow and quiver.
411
00:19:54,358 --> 00:19:56,068
How about that?
412
00:19:58,697 --> 00:19:59,905
[sighs]
413
00:20:01,240 --> 00:20:02,283
Done.
414
00:20:02,366 --> 00:20:03,659
Hmm.
415
00:20:15,881 --> 00:20:19,049
What Jace's father said
about you turning into a werewolf?
416
00:20:20,384 --> 00:20:23,304
You told me that's what
Valentine said when it happened.
417
00:20:23,387 --> 00:20:25,306
It was common sentiment then.
418
00:20:27,057 --> 00:20:28,809
Something's not adding up, Luke.
419
00:20:28,894 --> 00:20:31,104
How did you know Michael was dead?
420
00:20:31,771 --> 00:20:32,772
Rumors.
421
00:20:33,355 --> 00:20:35,817
When the Lightwoods took Jace
into the New York Institute,
422
00:20:35,901 --> 00:20:37,442
we thought Michael got hit.
423
00:20:37,527 --> 00:20:38,568
[sighs]
424
00:20:38,653 --> 00:20:41,572
There were a lot of Circle members who
were trying to avenge Valentine back then.
425
00:20:43,658 --> 00:20:45,160
Was that 19 years ago?
426
00:20:45,242 --> 00:20:47,412
It was 20. Why?
427
00:20:48,203 --> 00:20:49,622
Twenty.
428
00:20:55,336 --> 00:20:56,379
Luke, look.
429
00:20:57,462 --> 00:20:59,382
[faint demons snarling]
430
00:21:03,135 --> 00:21:04,386
Ahh!
431
00:21:04,470 --> 00:21:06,264
-Come on! Again.
-[panting]
432
00:21:07,432 --> 00:21:09,183
[grunting]
433
00:21:12,353 --> 00:21:14,189
-[Jace grunts]
-Come on!
434
00:21:18,317 --> 00:21:19,778
Something's wrong.
435
00:21:19,861 --> 00:21:22,738
Us Shadowhunters mend quickly,
but after all my time in prison,
436
00:21:22,823 --> 00:21:24,908
I shouldn't be able to get
a shot in on you.
437
00:21:25,951 --> 00:21:27,410
You're still weak.
438
00:21:28,286 --> 00:21:30,329
It's my bond with Alec Lightwood.
439
00:21:30,413 --> 00:21:32,332
He purposefully weakened it
trying to find me...
440
00:21:32,414 --> 00:21:33,959
and Clary.
441
00:21:34,041 --> 00:21:35,418
Clary.
442
00:21:35,500 --> 00:21:37,252
[grunting]
443
00:21:38,922 --> 00:21:40,506
What do you mean, "Clary"?
444
00:21:40,589 --> 00:21:41,967
You were with Clary instead of Alec.
445
00:21:42,049 --> 00:21:44,509
If he was so desperate
he weakened the bond to find you,
446
00:21:44,594 --> 00:21:45,635
you were hiding from him.
447
00:21:45,720 --> 00:21:47,637
How does that happen?
448
00:21:47,721 --> 00:21:49,098
Clary has the Mortal Cup.
449
00:21:50,182 --> 00:21:52,393
The Clave wants it.
Alec sided with the Clave.
450
00:21:53,644 --> 00:21:54,895
We can't trust the Clave.
451
00:21:54,980 --> 00:21:56,230
And you don't trust Alec?
452
00:21:56,314 --> 00:21:58,774
So Clary means more to you.
453
00:21:58,858 --> 00:22:01,944
No, I do. I trust him.
This is different.
454
00:22:02,028 --> 00:22:03,363
It should be.
455
00:22:03,445 --> 00:22:05,490
But I've been watching you.
456
00:22:05,573 --> 00:22:08,868
When she suggested that she and Luke
go to scout Renwick's...
457
00:22:08,951 --> 00:22:10,702
Well, she was right.
458
00:22:10,786 --> 00:22:12,497
You said so yourself, I needed to train.
459
00:22:12,579 --> 00:22:15,083
Nothing would have stopped
the Jace I know from going on a mission,
460
00:22:15,165 --> 00:22:16,416
even as a child.
461
00:22:19,211 --> 00:22:22,007
I see how attached you are to her,
but this kind of thing...
462
00:22:22,089 --> 00:22:24,092
doesn't always make you stronger.
463
00:22:25,550 --> 00:22:28,346
-Shadowhunters have relationships.
-Yes, of course.
464
00:22:28,429 --> 00:22:30,973
When we find someone, it's for life.
465
00:22:32,557 --> 00:22:34,519
But we're also warriors,
466
00:22:34,602 --> 00:22:36,187
born to serve.
467
00:22:36,270 --> 00:22:39,690
And some of us are meant
to render greater services than others.
468
00:22:39,774 --> 00:22:41,358
I thought you were one of those.
469
00:22:41,442 --> 00:22:45,279
Getting involved too deeply with any woman
will only weaken your resolve.
470
00:22:46,530 --> 00:22:48,408
So you're saying I can't be with Clary?
471
00:22:48,490 --> 00:22:50,951
I'm saying it wasn't
what I expected of you.
472
00:22:52,202 --> 00:22:54,122
But seeing you two...
473
00:22:55,581 --> 00:22:56,749
[sighs]
474
00:22:57,708 --> 00:23:00,002
What kind of father would deprive
his son of that happiness?
475
00:23:01,254 --> 00:23:02,963
Maybe you should rest.
476
00:23:03,048 --> 00:23:04,214
[sighs]
477
00:23:09,720 --> 00:23:11,681
Will I survive if I touch it?
478
00:23:12,682 --> 00:23:14,058
If you tell the truth.
479
00:23:16,102 --> 00:23:18,104
[Silent Brother]
By the power of this sword,
480
00:23:18,188 --> 00:23:21,816
do you swear to defend your client
with integrity and honesty?
481
00:23:21,899 --> 00:23:23,858
No argument from me on that.
482
00:23:29,950 --> 00:23:31,366
Make your case, warlock.
483
00:23:32,576 --> 00:23:33,953
My case is simple.
484
00:23:34,037 --> 00:23:37,539
It is true that Isabelle Lightwood
acted against the orders of the Clave
485
00:23:37,623 --> 00:23:39,834
by trying to free the Seelie, Meliorn.
486
00:23:39,916 --> 00:23:42,545
But she did not act against
the interests of the Clave.
487
00:23:42,627 --> 00:23:45,548
Preventing the forced questioning
and possible death of a Seelie
488
00:23:45,631 --> 00:23:47,592
may have saved the Accords.
489
00:23:47,674 --> 00:23:50,885
We're not here to speculate
what might have happened
490
00:23:50,971 --> 00:23:53,306
if the defendant hadn't interfered.
491
00:23:53,389 --> 00:23:55,225
You mean what might have happened
492
00:23:55,307 --> 00:23:58,769
if she hadn't stopped the Silent Brothers
from torturing a Seelie?
493
00:23:58,853 --> 00:24:01,689
I await a valid argument.
Do you have one?
494
00:24:03,066 --> 00:24:05,817
What you really want is the Mortal Cup.
495
00:24:05,901 --> 00:24:07,112
My client doesn't have it.
496
00:24:07,194 --> 00:24:10,030
Since this whole proceeding
isn't about what it's really about,
497
00:24:10,115 --> 00:24:12,491
I move to have this case dismissed.
498
00:24:12,575 --> 00:24:14,743
-You're out of order.
-No.
499
00:24:14,826 --> 00:24:16,537
This whole thing is out of order.
500
00:24:16,621 --> 00:24:19,332
It's not Isabelle's fault. It's the Cup!
501
00:24:19,414 --> 00:24:21,209
Put the Cup on trial!
502
00:24:26,338 --> 00:24:27,714
We couldn't even count the demons.
503
00:24:27,798 --> 00:24:29,759
Yeah, but we still gotta
get Jocelyn out of there.
504
00:24:29,842 --> 00:24:32,220
-That would be a suicide mission.
-Doesn't have to be.
505
00:24:32,303 --> 00:24:34,389
I have the Cup.
Demons have to obey me.
506
00:24:34,471 --> 00:24:35,890
[Michael] That's what Valentine wants.
507
00:24:35,972 --> 00:24:37,807
He knows you'll do anything
to save your mother.
508
00:24:37,892 --> 00:24:39,309
He wants you to
take out the Cup and use it.
509
00:24:39,394 --> 00:24:40,853
-And if I do?
-[Michael] He'll take it.
510
00:24:40,935 --> 00:24:42,480
And he'll kill us, too.
511
00:24:42,563 --> 00:24:44,524
[sighs] Let him try.
512
00:24:55,076 --> 00:24:59,122
You have led us to believe
that you alone carried out this operation.
513
00:25:00,039 --> 00:25:03,293
But Clary Fairchild was seen
near the City of Bones that night.
514
00:25:03,375 --> 00:25:04,919
Maybe she was out for a walk.
515
00:25:05,001 --> 00:25:08,298
And you expect us to believe
that you distracted the guards,
516
00:25:08,381 --> 00:25:10,508
and escaped with the prisoner on your own?
517
00:25:11,509 --> 00:25:13,760
Pretty slick, right?
518
00:25:14,929 --> 00:25:17,640
I suggest you think
about how slick it would be
519
00:25:17,722 --> 00:25:23,270
when Valentine uses the Mortal Cup
to raise an army of rogue Shadowhunters.
520
00:25:23,354 --> 00:25:26,316
I don't want Valentine to succeed.
521
00:25:26,399 --> 00:25:28,317
Well, that's the first sane thing
I've heard from you.
522
00:25:28,401 --> 00:25:29,985
[Isabelle] You know what's insane?
523
00:25:30,069 --> 00:25:34,531
Thinking we have the right to treat
a Downworlder's life as worthless.
524
00:25:34,615 --> 00:25:37,785
Isabelle, I should warn you
that everything you say here
525
00:25:37,867 --> 00:25:39,245
will be considered in the verdict.
526
00:25:39,328 --> 00:25:42,207
Good.
[loudly] Consider this.
527
00:25:42,289 --> 00:25:44,666
Valentine didn't come out of nowhere.
528
00:25:44,750 --> 00:25:49,004
We use our angel blood to justify
everything we do, just like him.
529
00:25:49,088 --> 00:25:52,717
Like him, we forget
that we are not only angels.
530
00:25:52,799 --> 00:25:54,759
We are part mundane.
531
00:25:54,844 --> 00:25:56,386
We can be afraid.
532
00:25:56,471 --> 00:25:58,181
And fear makes us cruel.
533
00:25:58,264 --> 00:26:01,892
And we turn our fear to Downworlders
just as Valentine did.
534
00:26:01,976 --> 00:26:03,603
And just as he did...
535
00:26:03,685 --> 00:26:06,605
we will end up turning on each other.
536
00:26:06,689 --> 00:26:09,192
You think we're doing that to you?
537
00:26:11,568 --> 00:26:13,903
You have to answer that for yourself...
538
00:26:15,198 --> 00:26:16,531
Madam Inquisitor.
539
00:26:20,745 --> 00:26:22,329
[Luke] This doesn't make any sense.
540
00:26:22,413 --> 00:26:24,539
There were a thousand demons
here last night.
541
00:26:24,624 --> 00:26:25,750
That's what he wants.
542
00:26:25,833 --> 00:26:28,502
He wants to draw us in,
force Clary to use the Cup.
543
00:26:30,880 --> 00:26:32,923
[all grunting]
544
00:26:39,680 --> 00:26:40,681
Watch your back!
545
00:26:42,225 --> 00:26:44,144
[all grunting]
546
00:26:56,530 --> 00:26:59,534
[panting] I forgot how much fun this was.
547
00:26:59,616 --> 00:27:01,368
[Blackwell] Graymark!
548
00:27:01,451 --> 00:27:03,496
Where are your claws?
549
00:27:03,578 --> 00:27:06,290
I don't need special powers
to kill you, coward.
550
00:27:06,374 --> 00:27:07,958
Don't bother with that.
551
00:27:08,041 --> 00:27:10,420
It only lights up for real Shadowhunters.
552
00:27:10,502 --> 00:27:13,506
Find Jocelyn.
I got this.
553
00:27:14,839 --> 00:27:17,259
We need to find Clary. Now.
554
00:28:02,805 --> 00:28:04,223
Mom.
555
00:28:06,558 --> 00:28:08,059
Mom! [whimpers]
556
00:28:08,143 --> 00:28:09,729
Mom, please, wake up.
557
00:28:18,570 --> 00:28:21,406
-Where's Luke?
-We left him fighting Blackwell.
558
00:28:21,490 --> 00:28:23,659
Luke told us to leave him, Clary.
559
00:28:24,451 --> 00:28:26,077
-[demons snarling]
-[Jace grunting]
560
00:28:26,787 --> 00:28:27,872
No! What are you doing?
Get back!
561
00:28:27,954 --> 00:28:30,540
Jace, we cannot shut Luke out!
He has to make it inside!
562
00:28:30,625 --> 00:28:33,419
-No, Clary, there is not enough time!
-We have to secure the room.
563
00:28:33,502 --> 00:28:35,630
-We don't even know if Luke is still...
-Alive?
564
00:28:35,712 --> 00:28:37,172
Jace, no.
You have to tell him!
565
00:28:37,257 --> 00:28:40,174
We cannot shut Luke out!
He will die for nothing!
566
00:28:40,259 --> 00:28:41,469
-I can't wake her up.
-[demons screeching]
567
00:28:41,552 --> 00:28:43,304
Luke wants you and Jocelyn out of here.
568
00:28:43,387 --> 00:28:44,930
That's all he cares about.
569
00:28:45,014 --> 00:28:46,307
Pull yourself together.
570
00:28:46,391 --> 00:28:48,851
Clary, if you don't help us,
no one survives.
571
00:28:48,933 --> 00:28:51,604
Do you understand?
We will get her home. Look at me!
572
00:28:51,687 --> 00:28:54,399
We will find a way to wake her up.
Do you believe me?
573
00:28:54,481 --> 00:28:55,775
[demons screeching]
574
00:28:55,857 --> 00:28:57,235
Get ready.
575
00:29:02,906 --> 00:29:05,451
I'd like to call
Lydia Branwell to the stand.
576
00:29:07,245 --> 00:29:10,038
-I don't see the relevance.
-[Magnus] Well, that makes two of us.
577
00:29:10,122 --> 00:29:11,874
I don't see the relevance
of this whole trial.
578
00:29:11,957 --> 00:29:13,000
Ms. Branwell?
579
00:29:13,083 --> 00:29:15,085
If you'll take the stand?
580
00:29:26,306 --> 00:29:27,847
I just have one question.
581
00:29:27,932 --> 00:29:30,643
Why are you prosecuting this case?
582
00:29:34,439 --> 00:29:36,316
Answer the question, Counselor.
583
00:29:39,026 --> 00:29:42,070
Because the Law is hard, but...
584
00:29:42,988 --> 00:29:44,324
it is the Law.
585
00:29:44,406 --> 00:29:45,615
[sighs]
586
00:29:46,616 --> 00:29:48,452
[Lydia] But that doesn't make it right.
587
00:29:48,536 --> 00:29:52,163
We're trying someone
for being compassionate,
588
00:29:52,247 --> 00:29:53,874
thinking for herself.
589
00:29:53,958 --> 00:29:57,836
She saved a life that was
being sacrificed for nothing.
590
00:29:57,920 --> 00:29:59,087
That will be enough, Branwell.
591
00:29:59,171 --> 00:30:01,841
No... it isn't.
592
00:30:03,343 --> 00:30:05,345
I'm looking out at the faces here.
593
00:30:06,346 --> 00:30:09,097
A brother and sister
who disagree on everything
594
00:30:09,181 --> 00:30:11,851
except for how much
they love one another...
595
00:30:11,933 --> 00:30:14,269
and how loyal they are
to each other.
596
00:30:15,770 --> 00:30:17,230
A man who took this case
597
00:30:17,315 --> 00:30:20,067
pretending to want payment
in rare objects,
598
00:30:20,150 --> 00:30:22,277
but who really believes
599
00:30:22,362 --> 00:30:25,323
that injustice toward his friends
is intolerable.
600
00:30:26,324 --> 00:30:27,366
Loyalty,
601
00:30:28,033 --> 00:30:29,701
decency, compassion,
602
00:30:29,785 --> 00:30:31,371
love.
603
00:30:31,453 --> 00:30:33,663
These are the concepts
that we should consider
604
00:30:33,748 --> 00:30:36,375
to decide guilt or innocence
in a case like this.
605
00:30:36,459 --> 00:30:39,670
Those are not the concepts of the Law.
606
00:30:39,754 --> 00:30:42,131
Now, enough of this nonsense.
607
00:30:42,213 --> 00:30:43,633
I agree.
608
00:30:43,716 --> 00:30:45,509
The case is nonsense.
609
00:30:47,135 --> 00:30:48,512
I withdraw the charges.
610
00:30:49,930 --> 00:30:51,598
[crowd applauding]
611
00:31:01,025 --> 00:31:02,360
[laughing]
612
00:31:02,442 --> 00:31:04,236
Silence!
613
00:31:04,778 --> 00:31:05,820
Order!
614
00:31:05,904 --> 00:31:06,905
[bangs gavel]
615
00:31:07,573 --> 00:31:09,240
Silence!
616
00:31:11,451 --> 00:31:15,831
If you think refusing to prosecute
exculpates the defendant,
617
00:31:15,914 --> 00:31:17,124
you are wrong.
618
00:31:17,207 --> 00:31:18,709
She is guilty.
619
00:31:21,586 --> 00:31:23,130
The defense was correct.
620
00:31:23,212 --> 00:31:25,549
The Clave wants the Mortal Cup.
621
00:31:25,633 --> 00:31:29,886
If it is returned within 24 hours,
this ruling will be vacated.
622
00:31:29,970 --> 00:31:34,057
If not, Isabelle Lightwood
will be stripped of her runes
623
00:31:34,141 --> 00:31:38,854
and exiled from the society
of the Shadowhunters forever.
624
00:31:43,067 --> 00:31:44,192
Clary, now!
625
00:31:44,276 --> 00:31:46,028
We can't wait any longer.
626
00:31:46,111 --> 00:31:47,779
-[banging on door]
-[demons screeching]
627
00:31:49,615 --> 00:31:50,658
[sighs]
628
00:31:51,576 --> 00:31:53,577
Demons, I command you!
629
00:31:53,661 --> 00:31:55,621
Find Valentine!
630
00:31:59,040 --> 00:32:00,793
-[demons screeching]
-[banging continues]
631
00:32:07,091 --> 00:32:09,884
Demons, find Valentine!
632
00:32:17,183 --> 00:32:18,352
Let me try.
633
00:32:22,522 --> 00:32:23,816
[exhales]
634
00:32:26,276 --> 00:32:27,528
[Jace] Come on.
635
00:32:31,906 --> 00:32:32,950
No.
636
00:32:33,366 --> 00:32:34,409
No.
637
00:32:36,746 --> 00:32:37,788
[Michael groans]
638
00:32:49,634 --> 00:32:50,968
Valentine.
639
00:32:51,050 --> 00:32:52,636
Demons...
640
00:32:52,720 --> 00:32:54,514
attack my enemies!
641
00:32:54,596 --> 00:32:55,890
[demons snarling]
642
00:32:57,892 --> 00:33:00,394
I command you!
643
00:33:00,478 --> 00:33:02,104
[demons screeching]
644
00:33:04,147 --> 00:33:06,275
Knock it off, guys!
645
00:33:06,357 --> 00:33:08,235
[screeching stops]
646
00:33:09,278 --> 00:33:12,364
You're not the only one who knows
how to cast a glamour.
647
00:33:21,414 --> 00:33:23,208
Should we let the demons
take care of this?
648
00:33:23,291 --> 00:33:24,669
-Or--
-No.
649
00:33:24,751 --> 00:33:26,461
Send them away.
650
00:33:26,546 --> 00:33:28,047
He's mine.
651
00:33:28,756 --> 00:33:30,089
[Clary] Demons, be gone!
652
00:33:32,300 --> 00:33:34,469
You pretended to be my father.
653
00:33:36,137 --> 00:33:38,390
-I wasn't pretending, Jace.
-You murdered him.
654
00:33:38,472 --> 00:33:39,767
You're a liar!
655
00:33:40,601 --> 00:33:42,269
I am your father.
I always have been.
656
00:33:43,144 --> 00:33:45,314
The face that you saw
as Michael Wayland was mine.
657
00:33:45,396 --> 00:33:47,191
Then and now.
658
00:33:47,274 --> 00:33:49,276
It was a powerful glamour.
659
00:33:49,358 --> 00:33:52,697
I want you to know me as I am.
660
00:33:52,779 --> 00:33:54,990
To know the truth about me...
661
00:33:55,950 --> 00:33:56,991
and you.
662
00:33:57,076 --> 00:33:58,868
[Clary] Jace!
Jace, don't listen to him!
663
00:33:58,952 --> 00:34:00,412
He's my father.
We know that for a fact.
664
00:34:00,495 --> 00:34:02,247
Yes, that's true.
That's a fact.
665
00:34:02,331 --> 00:34:03,915
I am your father, Clary.
666
00:34:07,294 --> 00:34:08,337
And Jace's.
667
00:34:10,504 --> 00:34:11,841
Think about it.
668
00:34:13,258 --> 00:34:16,428
Why are the two of you
so drawn together?
669
00:34:16,511 --> 00:34:18,763
You are meant to be.
670
00:34:18,847 --> 00:34:22,058
Blood calls to blood, no?
671
00:34:23,184 --> 00:34:24,518
Ah...
672
00:34:25,228 --> 00:34:26,730
[panting]
673
00:34:36,865 --> 00:34:38,491
[sighs] My dear family...
674
00:34:38,576 --> 00:34:39,951
together at last.
675
00:34:40,034 --> 00:34:43,121
A lost mother, found.
A brother and sister, finally united.
676
00:34:43,204 --> 00:34:45,039
[yelling]
677
00:34:45,123 --> 00:34:46,583
You won't kill me.
678
00:34:46,666 --> 00:34:48,292
-[breathing heavily]
-You won't kill me.
679
00:34:48,376 --> 00:34:50,169
I said that you were weak,
and I meant it.
680
00:34:50,253 --> 00:34:51,755
-[grunts]
-What's wrong, Jace?
681
00:34:51,838 --> 00:34:54,173
-Can't kill the man who raised you, hmm?
-[Clary] I can!
682
00:34:55,134 --> 00:34:57,260
Go ahead, Clary.
Two for one.
683
00:34:57,343 --> 00:34:58,887
[panting] We can't even
fight back, huh?
684
00:34:58,971 --> 00:35:00,096
No?
685
00:35:01,430 --> 00:35:05,309
Come with me, son.
You know that you love me.
686
00:35:05,393 --> 00:35:07,061
Your sister is welcome to join us.
687
00:35:07,145 --> 00:35:08,980
And bring your mother along.
688
00:35:09,814 --> 00:35:11,692
We can find a way
to get her moving again.
689
00:35:12,901 --> 00:35:14,360
[Jace grunts]
690
00:35:18,990 --> 00:35:20,574
-[panting]
-[thud]
691
00:35:20,659 --> 00:35:22,035
[Clary gasps]
692
00:35:26,748 --> 00:35:28,416
[Luke] Jocelyn.
693
00:35:32,211 --> 00:35:33,379
I'm taking you home.
694
00:35:50,730 --> 00:35:52,523
[Jace] Clary gave Lydia the Cup.
695
00:35:52,606 --> 00:35:55,109
Hodge is taking her to lock it up
until she goes back to Idris.
696
00:35:56,778 --> 00:35:57,904
Okay.
697
00:35:58,612 --> 00:35:59,656
"Okay"?
698
00:35:59,739 --> 00:36:01,032
That's it, Alec?
699
00:36:01,991 --> 00:36:04,493
-I don't want to get into it.
-Stop.
700
00:36:05,328 --> 00:36:07,246
I do wanna get into it.
701
00:36:08,707 --> 00:36:09,916
You almost killed me.
702
00:36:10,000 --> 00:36:13,044
You weakened our parabatai bond
just to find me.
703
00:36:13,127 --> 00:36:14,295
You betrayed me.
704
00:36:14,378 --> 00:36:15,379
You lied to me.
705
00:36:15,463 --> 00:36:18,132
You attacked me when I was doing
what we should've been doing together.
706
00:36:18,216 --> 00:36:20,927
I didn't betray you, Alec.
I saved you from yourself!
707
00:36:24,555 --> 00:36:26,224
If you'd have taken Meliorn
to be tortured,
708
00:36:26,307 --> 00:36:29,018
you would have that on your conscience
for the rest of your life.
709
00:36:29,102 --> 00:36:31,312
-[scoffs] Really?
-Really.
710
00:36:31,395 --> 00:36:34,398
Everything you do
is for a higher principle.
711
00:36:34,482 --> 00:36:35,859
You took the Cup,
712
00:36:35,942 --> 00:36:38,611
and you nearly
handed it over to Valentine.
713
00:36:38,695 --> 00:36:41,197
That was not our intention.
You know that.
714
00:36:41,280 --> 00:36:42,782
"Our intention"?
715
00:36:45,618 --> 00:36:48,204
Was it your intention
to risk Izzy's life for hers?
716
00:36:48,288 --> 00:36:51,082
This isn't about Clary.
This is about you.
717
00:36:52,876 --> 00:36:54,335
Now, I'm gonna go tell my sister...
718
00:36:55,712 --> 00:36:57,505
that she still has a future.
719
00:37:12,645 --> 00:37:14,147
Do you think she can hear us?
720
00:37:15,189 --> 00:37:16,399
Where is she?
721
00:37:17,358 --> 00:37:20,361
Is she trapped in there?
Is she somewhere else?
722
00:37:21,362 --> 00:37:24,323
I mean, I...
I look at her, and I see my mother, but...
723
00:37:26,785 --> 00:37:28,161
How did you know...
724
00:37:29,078 --> 00:37:30,329
that he was Valentine?
725
00:37:31,956 --> 00:37:34,167
There was... just something off.
726
00:37:35,251 --> 00:37:39,005
He told me that he knew my mother
was pregnant, but he couldn't have.
727
00:37:39,088 --> 00:37:40,423
You should've told me.
728
00:37:41,257 --> 00:37:42,884
Would you have believed me?
729
00:37:44,010 --> 00:37:45,219
[sighs]
730
00:37:46,221 --> 00:37:47,972
There's something wrong with me.
731
00:37:48,932 --> 00:37:50,724
You wanted to believe him.
732
00:37:51,684 --> 00:37:52,811
I would have, too.
733
00:37:52,894 --> 00:37:54,145
No.
734
00:37:55,814 --> 00:37:58,732
I'm weak.
He was right about that.
735
00:38:00,276 --> 00:38:01,861
I should have killed him.
736
00:38:01,945 --> 00:38:03,905
He's your father, Jace.
737
00:38:05,489 --> 00:38:06,908
Yours, too, Clary.
738
00:38:09,786 --> 00:38:10,829
[sighs]
739
00:38:11,745 --> 00:38:12,872
You would have done it.
740
00:38:22,756 --> 00:38:24,843
I'm sorry we lost the case.
741
00:38:26,427 --> 00:38:27,553
Yeah...
742
00:38:27,636 --> 00:38:29,763
but at least we lost it with style.
743
00:38:37,271 --> 00:38:38,898
Jace and Clary are back.
744
00:38:40,024 --> 00:38:41,609
They gave the Cup to Lydia.
745
00:38:42,776 --> 00:38:44,237
You're free to go.
746
00:38:44,320 --> 00:38:45,864
[sighs]
747
00:38:46,447 --> 00:38:49,283
[exclaims] You were right,
they came back. You knew!
748
00:38:49,367 --> 00:38:51,744
Oh, I didn't actually.
749
00:38:51,828 --> 00:38:52,954
[sighs]
750
00:38:54,413 --> 00:38:56,000
Well, my work is done here.
751
00:38:59,085 --> 00:39:00,294
Walk me out, will you?
752
00:39:00,378 --> 00:39:02,713
We have some business to settle.
753
00:39:07,468 --> 00:39:09,762
Go. I'll be fine.
754
00:39:11,347 --> 00:39:12,556
[Alec sighs]
755
00:39:17,270 --> 00:39:18,980
[sighs]
756
00:39:29,448 --> 00:39:30,699
As promised...
757
00:39:30,783 --> 00:39:32,743
payment in full.
758
00:39:32,826 --> 00:39:34,328
Thank you.
759
00:39:43,796 --> 00:39:45,006
I just want you to know...
760
00:39:45,089 --> 00:39:47,050
Lydia was wonderful in court.
761
00:39:47,134 --> 00:39:49,218
-She's great.
-So you get it.
762
00:39:49,302 --> 00:39:50,428
No, Alec.
763
00:39:51,721 --> 00:39:54,265
I get her.
I like her.
764
00:39:55,558 --> 00:39:57,185
But you don't have to marry her.
765
00:39:57,268 --> 00:39:58,978
Yes, I do, Magnus.
766
00:39:59,062 --> 00:40:01,855
You'll be lonely all your life,
and so will she.
767
00:40:02,773 --> 00:40:04,275
Neither of you deserve it.
768
00:40:05,651 --> 00:40:07,361
And I don't either.
769
00:40:13,076 --> 00:40:15,286
I don't know what to do with these.
770
00:40:15,369 --> 00:40:16,538
You keep them for me.
771
00:40:20,041 --> 00:40:21,250
[sighs]
772
00:40:29,050 --> 00:40:32,553
Wait, did you see Michael Wayland
transform into Valentine?
773
00:40:32,636 --> 00:40:34,931
After I took care of Blackwell,
I couldn't get back in the room
774
00:40:35,014 --> 00:40:37,100
until all the demons cleared out.
775
00:40:37,183 --> 00:40:38,226
Huh.
776
00:40:39,227 --> 00:40:40,769
[sighs]
777
00:40:40,853 --> 00:40:42,730
And then all I saw was Jocelyn.
778
00:40:42,813 --> 00:40:44,357
You're still in love with her.
779
00:40:45,358 --> 00:40:47,110
Being a werewolf didn't change that.
780
00:40:47,193 --> 00:40:48,402
[softly] No.
781
00:40:50,904 --> 00:40:52,573
You know, Clary was right.
782
00:40:52,656 --> 00:40:54,326
Some things can't change.
783
00:40:55,368 --> 00:40:57,870
And when you find the one...
that's it.
784
00:40:57,954 --> 00:40:59,247
[chuckles softly] Yeah.
785
00:41:00,289 --> 00:41:04,127
[stammers] I don't know if you know this,
but I thought I found...
786
00:41:04,210 --> 00:41:05,253
you know...
787
00:41:05,336 --> 00:41:08,464
[stammers] It doesn't matter now.
788
00:41:08,547 --> 00:41:10,216
But there was this other guy.
789
00:41:10,299 --> 00:41:13,177
He was big, handsome, full of sh...
790
00:41:13,261 --> 00:41:14,971
[chuckles] Forget it, it's okay.
791
00:41:15,054 --> 00:41:18,141
He's okay, you know.
I'm over it.
792
00:41:18,224 --> 00:41:20,851
I guess I'll just always be alone.
793
00:41:21,852 --> 00:41:23,062
[sighs] So...
794
00:41:25,856 --> 00:41:27,317
-Simon.
-Yeah.
795
00:41:29,527 --> 00:41:31,445
There's more
to what happened at Renwick's.
796
00:41:31,529 --> 00:41:32,696
I mean, if you want to know.
797
00:41:32,780 --> 00:41:33,822
Yeah.
798
00:41:34,698 --> 00:41:38,119
Turns out Valentine is Jace's father
as well as Clary's.
799
00:41:40,121 --> 00:41:41,580
They're brother and sister.
800
00:41:43,041 --> 00:41:46,377
Uh... brother and sis...
801
00:41:47,461 --> 00:41:49,922
Okay. [chuckles]
Wait, so...
802
00:41:50,839 --> 00:41:53,217
Clary and Jace are...
brother and sister.
803
00:41:53,301 --> 00:41:55,719
That means...
That means they can't...
804
00:41:59,182 --> 00:42:00,724
Well, what do you know?
805
00:42:18,909 --> 00:42:20,536
[sighs]
58827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.