All language subtitles for Shadowhunters.S01E11.1080p.BluRay.AVC.Remux-Black

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,009 --> 00:00:11,844 [Clary] Previously on Shadowhunters... 2 00:00:11,928 --> 00:00:13,805 The other dimension. Is it like this one? 3 00:00:13,887 --> 00:00:15,682 [Meliorn] It is an alternate timeline, in a sense. 4 00:00:15,765 --> 00:00:17,183 Just shut up and kiss me. 5 00:00:17,266 --> 00:00:18,642 [Lydia] Isabelle Lightwood, by order of the Clave, 6 00:00:18,726 --> 00:00:20,310 you are under arrest for high treason. 7 00:00:20,393 --> 00:00:23,606 If she is convicted, she'll be stripped of her runes and banished. 8 00:00:23,689 --> 00:00:24,816 -[Jace groans] -[screams] 9 00:00:25,983 --> 00:00:27,234 -Are you and Jace okay? -[Alec] No. 10 00:00:27,317 --> 00:00:29,152 Our parabatai bond, it's so weak. 11 00:00:29,235 --> 00:00:30,362 [Clary] Did Meliorn lie to us? 12 00:00:30,445 --> 00:00:32,239 He said that that Portal would take us to my father. 13 00:00:32,323 --> 00:00:34,240 -[both gasp] -[metal clanging] 14 00:00:34,325 --> 00:00:35,910 [Clary] Jace, how do you know this man? 15 00:00:35,993 --> 00:00:37,328 He's my father. 16 00:00:43,917 --> 00:00:45,002 Dad? 17 00:00:45,502 --> 00:00:46,795 Son. 18 00:00:49,256 --> 00:00:50,800 Oh, Jace. 19 00:00:51,550 --> 00:00:52,635 I can't believe it. 20 00:00:54,929 --> 00:00:57,807 Son, you're hurt. How did you find me? 21 00:00:57,890 --> 00:01:00,602 You're dead. Valentine killed you. 22 00:01:00,685 --> 00:01:02,687 Valentine's... Valentine's here. 23 00:01:02,770 --> 00:01:04,939 No, Jace. It's me. 24 00:01:05,021 --> 00:01:06,273 [breathing heavily] 25 00:01:07,609 --> 00:01:10,152 I'm Michael Wayland. I'm Jace's father. 26 00:01:10,236 --> 00:01:13,740 Look, I know what Jace told you, but I've been here for ten years. 27 00:01:13,823 --> 00:01:15,866 Valentine took off and left me. 28 00:01:15,949 --> 00:01:17,242 And Jocelyn Fairchild? 29 00:01:17,325 --> 00:01:19,578 He took her with him. You are? 30 00:01:19,661 --> 00:01:21,622 I'm Clary, her daughter. 31 00:01:21,705 --> 00:01:23,832 Meliorn, the Seelie, told me that he was here with her. 32 00:01:23,915 --> 00:01:25,583 -[Michael exclaims] -Jace, no! 33 00:01:25,667 --> 00:01:26,918 [Jace grunts] 34 00:01:27,003 --> 00:01:29,337 It's Ravener venom. He kept telling me he was all right. 35 00:01:29,420 --> 00:01:31,757 [pants] We have to find your father, 36 00:01:31,840 --> 00:01:33,009 not my father. 37 00:01:33,091 --> 00:01:34,676 [breathing heavily] Valentine's... 38 00:01:35,593 --> 00:01:37,971 His stele. Where is it? 39 00:01:39,305 --> 00:01:40,682 -Back pocket. -Back pocket. 40 00:01:40,766 --> 00:01:42,058 [grunts] 41 00:01:42,143 --> 00:01:43,268 -Get it. -[Jace groaning] 42 00:01:43,351 --> 00:01:44,394 What's wrong? 43 00:01:44,477 --> 00:01:45,771 [Michael] The rune is weak. 44 00:01:45,854 --> 00:01:47,022 Ravener venom must be spreading. 45 00:01:47,105 --> 00:01:49,900 We have to get him help. We... We closed the Portal. 46 00:01:49,983 --> 00:01:52,819 Valentine's got a standing Portal. Let's go. 47 00:01:53,695 --> 00:01:55,697 Hey, Jace, stay with me. Hey. 48 00:01:55,781 --> 00:01:57,783 Do you remember our first demon fight? 49 00:01:57,866 --> 00:02:01,286 We were way out past the Institute, way up at Kinshasa. 50 00:02:01,369 --> 00:02:03,539 You were only eight, but you were so brave. 51 00:02:03,622 --> 00:02:05,581 Do you remember what you said? 52 00:02:05,667 --> 00:02:07,793 [breathing heavily] "I'm ready to die." 53 00:02:07,876 --> 00:02:08,877 And then I said, 54 00:02:08,960 --> 00:02:12,131 "Sometimes it's as brave to live as it is to die." 55 00:02:13,674 --> 00:02:15,884 -Do you remember? -I do. 56 00:02:15,967 --> 00:02:18,179 [breathing heavily] It's true. 57 00:02:18,262 --> 00:02:19,346 It's you. 58 00:02:23,183 --> 00:02:25,311 -Let's go. -[Jace grunts] 59 00:02:36,906 --> 00:02:38,657 All I know is, we gotta get you out of here. 60 00:02:38,740 --> 00:02:40,491 {\an8}All right, who do we know in Idris? 61 00:02:40,575 --> 00:02:43,871 {\an8}The only people who care are Mom and Dad. 62 00:02:43,954 --> 00:02:45,538 {\an8}But they're under suspicion themselves. 63 00:02:45,621 --> 00:02:47,123 {\an8}Uh, what about Lydia? 64 00:02:47,207 --> 00:02:48,334 {\an8}-Lydia? -Yeah. 65 00:02:48,417 --> 00:02:50,085 {\an8}Why do you keep going there? 66 00:02:50,168 --> 00:02:51,627 {\an8}She is prosecuting me. 67 00:02:51,712 --> 00:02:54,090 {\an8}-You said she had no choice. -She doesn't. 68 00:02:54,173 --> 00:02:56,758 {\an8}Everyone has a choice, Alec. 69 00:02:56,842 --> 00:02:58,468 {\an8}I made mine. 70 00:03:00,262 --> 00:03:02,806 {\an8}Let me just get through this without losing my self-respect. 71 00:03:02,889 --> 00:03:04,265 {\an8}Look, I know you don't want to believe this, 72 00:03:04,349 --> 00:03:07,353 {\an8}but Lydia said she would help if we can give her a way to do it. 73 00:03:07,436 --> 00:03:09,855 {\an8}Maybe I can get her to delay the trial. 74 00:03:09,938 --> 00:03:11,983 {\an8}[scoffs] Why? 75 00:03:12,066 --> 00:03:14,400 {\an8}So I can sit here, playing computer solitaire, 76 00:03:14,484 --> 00:03:16,361 {\an8}while they find something else to blame me for? 77 00:03:16,444 --> 00:03:18,572 {\an8}I'm just a scapegoat to the Clave. 78 00:03:18,655 --> 00:03:20,698 {\an8}They want the Cup. 79 00:03:20,782 --> 00:03:22,868 {\an8}So let me buy some time to find it. 80 00:03:22,951 --> 00:03:24,203 {\an8}Hey, Jace and Clary-- 81 00:03:24,286 --> 00:03:27,330 {\an8}Disappeared through a door to God knows where. 82 00:03:27,413 --> 00:03:29,165 {\an8}You said they're lost forever. 83 00:03:31,585 --> 00:03:33,044 {\an8}And so is the Cup. 84 00:03:36,924 --> 00:03:38,174 {\an8}What if I was wrong? 85 00:03:38,258 --> 00:03:40,301 {\an8}I can't find Jace because I weakened our bond, 86 00:03:40,385 --> 00:03:41,929 {\an8}but that doesn't mean he can't be found, 87 00:03:42,013 --> 00:03:43,680 {\an8}or that he can't find us. 88 00:03:44,723 --> 00:03:46,391 {\an8}We need more time. 89 00:03:46,474 --> 00:03:48,435 {\an8}You're grasping at straws now? 90 00:03:50,186 --> 00:03:52,272 {\an8}Izzy, listen. 91 00:03:53,858 --> 00:03:55,150 {\an8}I'm your big brother. 92 00:03:55,234 --> 00:03:58,403 {\an8}Please, let me help you for once. 93 00:04:01,948 --> 00:04:03,533 I can't eat this. 94 00:04:03,616 --> 00:04:05,953 -You are in no position to be picky. -No, I... 95 00:04:06,996 --> 00:04:09,580 I can't eat this. I can't eat at all. 96 00:04:09,664 --> 00:04:11,167 I can't just go to a restaurant, order food, 97 00:04:11,250 --> 00:04:12,376 and just sit there and stare at it. 98 00:04:12,459 --> 00:04:14,710 You need to learn how to adapt to what's in front of you. 99 00:04:14,795 --> 00:04:17,506 On the plate, around the meat, what do you see? 100 00:04:17,588 --> 00:04:19,926 Blood. What should I do, lick it up? 101 00:04:20,885 --> 00:04:22,386 That would be suave. 102 00:04:32,313 --> 00:04:34,356 See? You're all set. 103 00:04:34,439 --> 00:04:36,317 And that move is supposed to help me look normal? 104 00:04:37,568 --> 00:04:39,695 -Yeah, maybe a wine glass would be better. -Probably. 105 00:04:39,778 --> 00:04:40,780 -[door opens] -[Clary] We need help! 106 00:04:43,740 --> 00:04:44,784 Clary, what happened? 107 00:04:46,285 --> 00:04:48,370 We thought we found Valentine, but he was already gone. 108 00:04:48,454 --> 00:04:49,872 [Jace groans] 109 00:04:51,040 --> 00:04:52,124 Michael Wayland? 110 00:04:52,208 --> 00:04:54,919 Valentine took my mother with him, but we found Jace's father. 111 00:04:55,002 --> 00:04:56,921 What? I thought Valentine killed Jace's father. 112 00:04:57,004 --> 00:04:58,297 He tried. 113 00:04:59,966 --> 00:05:02,093 -Hello, Lucian. -[Luke] This can't be. 114 00:05:02,176 --> 00:05:03,970 [stammers] I thought I'd never see you again. 115 00:05:04,052 --> 00:05:05,596 I never thought I'd see anyone again. 116 00:05:05,679 --> 00:05:08,307 -[sighs] What happened? -Demon got him. 117 00:05:08,390 --> 00:05:09,683 He can't fight the poison. 118 00:05:09,766 --> 00:05:13,855 His runes are too weak and he needs blood, but we can't go back to the Institute. 119 00:05:13,938 --> 00:05:14,981 Simon. 120 00:05:15,064 --> 00:05:17,191 Simon, there's gotta be some kind of blood at Hotel DuMort. 121 00:05:17,274 --> 00:05:18,818 -Could you call Raphael? -Can you get some water? 122 00:05:18,901 --> 00:05:20,152 I'll get some. 123 00:05:20,236 --> 00:05:21,445 Calling won't work. We have to do this in person. 124 00:05:21,528 --> 00:05:22,528 My van is in the garage. 125 00:05:22,612 --> 00:05:24,907 You drive, I'll hide under a blanket to stay out of the sun, and... 126 00:05:24,991 --> 00:05:26,492 -there's underground parking in the hotel. -Okay. 127 00:05:26,575 --> 00:05:28,369 He's weaker. You gotta hurry. 128 00:05:28,451 --> 00:05:30,246 Jace, listen to me. I'm coming back. 129 00:05:30,329 --> 00:05:32,331 Please, just hang on. Please. 130 00:05:33,332 --> 00:05:35,209 -Please. -Clary? 131 00:05:35,292 --> 00:05:37,044 -Simon, let's go. -Come on. 132 00:05:37,128 --> 00:05:38,545 -Here you go. -[Luke] I thought you were dead. 133 00:05:38,629 --> 00:05:41,173 -There were rumors that... -Everybody thought they were true. 134 00:05:41,257 --> 00:05:43,634 He tried to kill me, but I survived the attack. 135 00:05:43,717 --> 00:05:45,927 -I've been a prisoner ever since. -[groans] 136 00:05:46,012 --> 00:05:48,014 I never thought I'd see him again. 137 00:05:49,932 --> 00:05:53,477 -How did you survive what he did to you? -Jocelyn pulled me through. 138 00:05:53,560 --> 00:05:55,521 You were there. Did he hurt her? 139 00:05:55,604 --> 00:05:57,856 No, and he won't. We both know that. 140 00:05:57,939 --> 00:06:00,484 He'll never stop loving Jocelyn, even if he wanted to. 141 00:06:00,567 --> 00:06:02,278 She'll be safe. 142 00:06:02,361 --> 00:06:04,196 -[groaning] -He's awake. 143 00:06:04,280 --> 00:06:06,198 Jace, help is coming. 144 00:06:06,282 --> 00:06:07,283 [gasping] 145 00:06:07,366 --> 00:06:09,410 We'll talk later. Be with your son. 146 00:06:10,451 --> 00:06:11,954 Hey, Jace. 147 00:06:13,622 --> 00:06:15,165 I'm so sorry. 148 00:06:15,249 --> 00:06:17,168 Sorry? Why? 149 00:06:17,251 --> 00:06:18,544 What you saw... 150 00:06:18,627 --> 00:06:20,712 What you thought Valentine did to me... 151 00:06:20,796 --> 00:06:22,213 it shaped your life. 152 00:06:24,216 --> 00:06:25,884 That wasn't the way it was supposed to go. 153 00:06:25,968 --> 00:06:29,471 [wheezing] Am I wrong to want to kill him? 154 00:06:29,555 --> 00:06:31,140 Many have tried. 155 00:06:31,223 --> 00:06:33,850 I'll succeed. I swear. 156 00:06:34,810 --> 00:06:36,520 [breathing heavily] 157 00:06:40,357 --> 00:06:42,944 Why can't we just take what we need and leave? 158 00:06:43,027 --> 00:06:44,861 If we were transfusing goat blood, no problem. 159 00:06:44,946 --> 00:06:46,822 But human blood, that's against the Accords. 160 00:06:47,614 --> 00:06:49,158 I'm surprised you know that much. 161 00:06:49,241 --> 00:06:50,451 Why do you keep doing that to me? 162 00:06:50,534 --> 00:06:53,620 If you worked on controlling your enhanced senses, as you should, 163 00:06:53,704 --> 00:06:54,913 you wouldn't be surprised. 164 00:06:55,497 --> 00:06:56,540 Clary... 165 00:06:56,623 --> 00:06:58,417 you really have to stop barging in here. 166 00:06:58,500 --> 00:06:59,835 Sorry, Raphael. 167 00:07:00,836 --> 00:07:02,838 -We need blood. -So I've heard. 168 00:07:02,921 --> 00:07:04,923 Human blood. 169 00:07:05,007 --> 00:07:06,550 Funny how those rules for Downworlders 170 00:07:06,633 --> 00:07:08,635 stop being such a big deal when you need our help. 171 00:07:08,719 --> 00:07:10,679 [speaking Spanish] 172 00:07:10,762 --> 00:07:12,598 No can do. 173 00:07:12,681 --> 00:07:14,183 Okay, listen. Come on. 174 00:07:17,394 --> 00:07:18,812 Last night, I bumped into Bernice. 175 00:07:18,895 --> 00:07:20,064 Mmm. 176 00:07:20,147 --> 00:07:22,774 She overheard a couple of bridge and tunnel vamps gossiping about Camille. 177 00:07:22,858 --> 00:07:24,776 You said Camille took a leave of absence, right? 178 00:07:24,860 --> 00:07:26,237 Yeah. Yeah, yeah. They didn't care about that. 179 00:07:26,320 --> 00:07:28,322 They said she kept around a couple of humans. 180 00:07:29,240 --> 00:07:31,658 Apparently, she'd feed on them, but never went all the way. 181 00:07:31,742 --> 00:07:33,910 What are they called? Uh, sub... submissives? 182 00:07:33,995 --> 00:07:35,829 Keep your voice down. 183 00:07:38,332 --> 00:07:41,168 They're called subjugates. Horrible things. 184 00:07:41,252 --> 00:07:42,962 Even Camille got sick of them. 185 00:07:43,045 --> 00:07:44,754 Okay, so, they're gone. 186 00:07:44,838 --> 00:07:48,925 But keeping around human beings just to drain at cocktail hour, 187 00:07:49,010 --> 00:07:50,970 that's against the Accords. 188 00:07:51,052 --> 00:07:52,471 Camille had a taste for the real stuff. 189 00:07:52,554 --> 00:07:54,223 I know from experience. 190 00:07:54,306 --> 00:07:55,766 She had to have something on ice. 191 00:07:55,849 --> 00:07:57,518 I'm sorry. 192 00:07:57,600 --> 00:08:00,771 If you want to tattle to the Clave about Camille draining humans, fine. 193 00:08:00,854 --> 00:08:03,232 -I'm the new administration. -Yeah. 194 00:08:03,314 --> 00:08:05,651 You could probably get over on them with that line, 195 00:08:05,734 --> 00:08:08,945 but you weren't exactly an innocent bystander in my case. 196 00:08:09,030 --> 00:08:10,947 We agreed not to discuss that. 197 00:08:11,032 --> 00:08:13,409 Did we? [stammers] Funny, I can't really remember. 198 00:08:13,492 --> 00:08:15,869 Hey, did you ever tell the Clave what Camille did to me? 199 00:08:15,951 --> 00:08:18,872 You can't. I'd be implicated. 200 00:08:18,955 --> 00:08:20,124 Then help us. 201 00:08:23,169 --> 00:08:25,087 Raphael, Jace will die without it. 202 00:08:25,171 --> 00:08:27,548 [scoffs] I can't believe you'd do this to me. 203 00:08:27,631 --> 00:08:28,924 Blackmail. 204 00:08:29,841 --> 00:08:32,177 Save it. You're getting off easy. 205 00:08:41,687 --> 00:08:43,064 [keypad beeping] 206 00:08:50,487 --> 00:08:51,863 What's his blood type? 207 00:08:52,739 --> 00:08:55,992 Go for type O. Universal donor. 208 00:09:00,413 --> 00:09:01,415 [keypad beeps] 209 00:09:03,292 --> 00:09:04,543 [Clary sighs] 210 00:09:07,838 --> 00:09:10,132 Thank you. Simon, let's go. 211 00:09:10,216 --> 00:09:12,593 Yeah, not so fast. 212 00:09:12,676 --> 00:09:16,596 I like the way you handled yourself in this negotiation. Stick around. 213 00:09:16,680 --> 00:09:19,932 I'm ambassador to the werewolves. It's very time-consuming. 214 00:09:20,016 --> 00:09:21,893 Let me take that burden off of your shoulders. 215 00:09:21,976 --> 00:09:24,437 As of now, you've been recalled. 216 00:09:24,521 --> 00:09:27,149 You're advisor to the interim chapter president. 217 00:09:28,399 --> 00:09:29,567 -[sighs] -Don't complain. 218 00:09:29,651 --> 00:09:32,446 My new advisor has to stay here. 219 00:09:33,239 --> 00:09:35,990 It's okay. Just go. Really. 220 00:09:36,075 --> 00:09:37,533 Thank you. 221 00:09:37,618 --> 00:09:39,120 [kisses] 222 00:09:39,202 --> 00:09:40,620 Both of you. 223 00:09:45,667 --> 00:09:49,129 The message said, "Have everything ready. The trial will begin immediately." 224 00:09:49,213 --> 00:09:50,714 She's on her way. 225 00:09:50,797 --> 00:09:52,133 Yeah, but that doesn't make any sense. 226 00:09:52,216 --> 00:09:53,675 Why rush this? 227 00:09:53,759 --> 00:09:55,635 We both know that Clary and Jace are still out there. 228 00:09:55,719 --> 00:09:58,430 Clary and Jace aren't on trial for high treason. 229 00:09:58,514 --> 00:09:59,848 Oh, come on. 230 00:09:59,931 --> 00:10:01,767 We both know there's nothing solid to pin on Isabelle. 231 00:10:01,850 --> 00:10:03,851 If we just delay this for a couple of weeks, it-- 232 00:10:20,826 --> 00:10:22,204 Guards, at ease. 233 00:10:23,413 --> 00:10:24,873 Excuse us. 234 00:10:30,379 --> 00:10:33,673 I understand you've cooked up some kind of a marriage with... 235 00:10:34,466 --> 00:10:36,759 I can't imagine what's in your mind. 236 00:10:36,843 --> 00:10:39,053 It's a suitable marriage for both of us. 237 00:10:39,638 --> 00:10:41,973 Well, I won't dispute that right now. 238 00:10:42,057 --> 00:10:45,561 As long as it doesn't interfere with your case against his sister. 239 00:10:45,644 --> 00:10:47,103 You have my assurance. 240 00:10:47,187 --> 00:10:48,605 I need your word, Branwell, 241 00:10:48,689 --> 00:10:50,691 not flaccid reassurance. 242 00:10:50,774 --> 00:10:55,362 What we are seeing is the same pattern Valentine showed before the Uprising. 243 00:10:55,446 --> 00:10:59,700 Bending of the Law, wanton defiance of Clave order. 244 00:10:59,783 --> 00:11:01,743 Ma'am, I don't honestly believe 245 00:11:01,826 --> 00:11:03,870 Valentine was involved in the Seelie escape. 246 00:11:03,954 --> 00:11:05,788 Spare me your honest belief. 247 00:11:06,331 --> 00:11:07,957 Everything's out of control. 248 00:11:08,041 --> 00:11:10,043 We were fools to believe Valentine was dead. 249 00:11:10,125 --> 00:11:12,838 Now his daughter has the Cup, and he's out there somewhere. 250 00:11:12,921 --> 00:11:14,715 -I won't have it. -I'm sorry, Inquisitor. 251 00:11:14,798 --> 00:11:16,841 Why are you sorry? You didn't steal the Cup. 252 00:11:16,925 --> 00:11:18,509 Just do your job. 253 00:11:18,594 --> 00:11:21,971 Be efficient, be competent, be useful to the Clave. 254 00:11:23,557 --> 00:11:24,725 We'll begin this evening. 255 00:11:29,480 --> 00:11:31,440 The transfusion helped. He's much better. 256 00:11:32,190 --> 00:11:33,234 He's gonna wanna see you. 257 00:11:34,024 --> 00:11:36,987 But, uh, can I, um, talk to you for a minute? 258 00:11:37,696 --> 00:11:39,029 Of course. 259 00:11:40,615 --> 00:11:41,992 [Michael sighs] 260 00:11:42,075 --> 00:11:44,995 I'm... I feel as if I know you. 261 00:11:45,077 --> 00:11:48,038 You're so much like your mother. [chuckles] 262 00:11:48,123 --> 00:11:51,084 You're fearless, and loving, and you got a mind of your own. 263 00:11:52,127 --> 00:11:54,211 A little stubborn, perhaps? 264 00:11:55,380 --> 00:11:57,923 -I should probably work on that. -Maybe not. 265 00:11:58,008 --> 00:11:59,468 It served Jocelyn well. 266 00:11:59,551 --> 00:12:01,512 She hid you from Valentine long enough 267 00:12:01,595 --> 00:12:03,846 for you to grow up without him poisoning your mind. 268 00:12:03,930 --> 00:12:06,642 It was complicated... the way I grew up. 269 00:12:06,725 --> 00:12:10,228 But I know she loved me, whatever else. 270 00:12:10,312 --> 00:12:12,439 There was no whatever else for her. 271 00:12:13,815 --> 00:12:16,817 I knew she was carrying you when she fled from Valentine. 272 00:12:16,902 --> 00:12:18,403 But I never told him... 273 00:12:18,487 --> 00:12:20,572 no matter how much he tormented me. 274 00:12:24,075 --> 00:12:27,370 Valentine thought my mother was dead. Why would he ask about her? 275 00:12:27,454 --> 00:12:29,706 Because he never gave up hope. 276 00:12:31,417 --> 00:12:33,835 Would it help if you knew how much he loved her? 277 00:12:33,918 --> 00:12:35,879 And he would have loved you too. 278 00:12:37,755 --> 00:12:39,215 He's fierce in his love. 279 00:12:39,300 --> 00:12:40,926 Because he was so twisted. 280 00:12:41,009 --> 00:12:42,302 He's a mass murderer. 281 00:12:42,385 --> 00:12:45,389 And... [inhales deeply] now he has her somewhere. 282 00:12:45,471 --> 00:12:47,516 Clary, I swear, 283 00:12:47,599 --> 00:12:49,310 I will help you find your mother. 284 00:12:49,393 --> 00:12:52,437 I saw and heard a great deal while I was a prisoner. 285 00:12:52,521 --> 00:12:54,480 Maybe that's my destiny. 286 00:12:55,524 --> 00:12:57,359 To bring your family and mine together. 287 00:13:00,070 --> 00:13:01,404 Go see Jace. 288 00:13:11,665 --> 00:13:13,207 -Hey. -Hey. 289 00:13:16,628 --> 00:13:18,254 You're looking much better. 290 00:13:18,339 --> 00:13:20,798 Yeah, uh... fresh blood. 291 00:13:21,800 --> 00:13:23,301 These vamps may be on to something. 292 00:13:23,384 --> 00:13:24,677 [Clary chuckles] 293 00:13:25,846 --> 00:13:28,514 I, uh... I just talked to your father. 294 00:13:29,391 --> 00:13:31,935 -Yeah? -Yeah, uh... 295 00:13:32,018 --> 00:13:34,730 Something's... [inhales deeply] 296 00:13:34,812 --> 00:13:36,940 I don't know, it's hard to explain. 297 00:13:39,192 --> 00:13:40,902 Do you remember that story you once told me 298 00:13:40,985 --> 00:13:44,322 about the boy who trained the falcon with kindness? 299 00:13:46,408 --> 00:13:48,033 That was you, wasn't it? 300 00:13:50,120 --> 00:13:52,122 He broke your falcon's neck. 301 00:13:52,956 --> 00:13:55,041 I ruined it. 302 00:13:55,125 --> 00:13:58,420 It wanted to be fed. It wouldn't hunt. 303 00:13:59,129 --> 00:14:00,839 But he must have known it would hurt you. 304 00:14:02,173 --> 00:14:04,050 He's so loving now. Why would he do that? 305 00:14:04,134 --> 00:14:06,177 We're not mundanes, Clary. 306 00:14:06,260 --> 00:14:09,264 He had a lesson to teach me. That's how it's done. 307 00:14:09,346 --> 00:14:12,100 [inhales deeply] Maybe I'm just jealous. 308 00:14:12,182 --> 00:14:13,308 [sighs] 309 00:14:13,394 --> 00:14:17,147 And I know this doesn't help, but I wish we found Jocelyn, too. 310 00:14:17,230 --> 00:14:20,776 Yeah, well, maybe finding your father will help lead us to Valentine. 311 00:14:21,777 --> 00:14:24,446 Meliorn said so. Seelies can't lie. 312 00:14:24,529 --> 00:14:26,072 Yeah. 313 00:14:26,156 --> 00:14:28,825 And they take tangled paths wherever they go. 314 00:14:28,908 --> 00:14:30,159 [chuckles] 315 00:14:31,286 --> 00:14:33,955 Although I think it's because they see more that way. 316 00:14:35,749 --> 00:14:38,460 When we were on our journey, I, uh... 317 00:14:40,003 --> 00:14:42,673 found something I didn't even know I was looking for. 318 00:14:48,803 --> 00:14:49,846 Tell me. 319 00:14:49,930 --> 00:14:52,516 Do you remember the other dimension? 320 00:14:54,643 --> 00:14:55,894 I, uh... 321 00:14:56,894 --> 00:14:58,730 We said things... 322 00:15:00,023 --> 00:15:01,231 Felt things... 323 00:15:04,069 --> 00:15:05,612 Was that me? 324 00:15:06,738 --> 00:15:08,990 Was it... was it you? Was it... 325 00:15:10,451 --> 00:15:11,868 was it even real? 326 00:15:19,543 --> 00:15:21,293 This is real, Clary. 327 00:15:24,379 --> 00:15:26,425 This is you... 328 00:15:26,508 --> 00:15:28,093 and me. 329 00:15:28,176 --> 00:15:29,635 Here and now. 330 00:15:56,538 --> 00:15:59,457 But why would Valentine tell a prisoner what he was planning to do? 331 00:15:59,541 --> 00:16:01,668 He didn't. Well, not directly. 332 00:16:02,668 --> 00:16:04,546 But he gave me a way to learn all about his plans. 333 00:16:04,629 --> 00:16:06,172 How do you mean? 334 00:16:06,255 --> 00:16:08,048 [Michael] He injected me with Downworlder blood. 335 00:16:12,553 --> 00:16:15,807 The pain was excruciating. Sometimes I was sick for days. 336 00:16:15,891 --> 00:16:19,185 But it's not often you got a Shadowhunter to experiment on. 337 00:16:19,269 --> 00:16:22,730 So I guess that's why he always stopped short of killing me. 338 00:16:22,814 --> 00:16:25,233 But, little by little... 339 00:16:25,316 --> 00:16:27,944 I developed enhanced hearing and vision. 340 00:16:29,195 --> 00:16:30,906 [Valentine] If the Seelie scouts were able to find us here, 341 00:16:30,989 --> 00:16:33,992 it's only a matter of time before more dangerous enemies turn up. 342 00:16:34,075 --> 00:16:37,954 So we need to make a move against the New York Institute now. 343 00:16:38,038 --> 00:16:41,832 See, I don't need more than one Forsaken to breach the wards. 344 00:16:41,917 --> 00:16:44,293 The Clave will throw everything it has at you. 345 00:16:44,377 --> 00:16:46,713 So I need a base of operation closer to the Institute. 346 00:16:46,797 --> 00:16:50,966 They will look everywhere except right under their noses. 347 00:16:51,051 --> 00:16:53,052 What about Renwick's? 348 00:16:54,303 --> 00:16:55,514 Who's Renwick? 349 00:16:55,596 --> 00:16:58,307 It's not a who. It's a where. 350 00:16:58,391 --> 00:17:01,519 It's a deserted smallpox hospital on one of the islands of the East River. 351 00:17:01,603 --> 00:17:04,439 [sighs] Under our noses is right. 352 00:17:04,522 --> 00:17:06,106 And we can't track over water. 353 00:17:06,191 --> 00:17:08,693 [Michael] He left me to die in that cage. 354 00:17:08,777 --> 00:17:10,653 Valentine never wasted time on compassion. 355 00:17:10,737 --> 00:17:12,948 He won't get any from me when the time comes. 356 00:17:13,030 --> 00:17:15,408 Before it does, you need a strategy. 357 00:17:15,490 --> 00:17:18,368 Waiting a day could mean the difference between failure and success. 358 00:17:18,452 --> 00:17:20,163 [Jace] Okay. 359 00:17:20,246 --> 00:17:21,832 Clary and I will scout Renwick's tonight. 360 00:17:21,914 --> 00:17:23,959 Jace, don't. 361 00:17:24,041 --> 00:17:25,669 Your runes are still weak. Luke and I will go. 362 00:17:25,751 --> 00:17:28,254 -Just take this extra time to rest and-- -[Jace] I'll be fine, Clary. 363 00:17:28,337 --> 00:17:30,632 Jace, please. 364 00:17:33,425 --> 00:17:35,846 [sighs] Don't let her get you into trouble. 365 00:17:38,014 --> 00:17:39,223 [sighs] 366 00:17:41,267 --> 00:17:42,728 You know what? 367 00:17:42,810 --> 00:17:45,646 I'd rather be stripped of my runes and sent into exile... 368 00:17:45,730 --> 00:17:47,356 than be part of this world. 369 00:17:47,440 --> 00:17:50,401 What kind of people sacrifice justice for law? 370 00:17:50,485 --> 00:17:52,069 [Alec] That's very noble, Izzy. 371 00:17:52,153 --> 00:17:54,905 But the high road's not gonna look so great when you're running for your life 372 00:17:54,990 --> 00:17:57,909 from a pack of demons with no Shadowhunter powers to protect you. 373 00:17:58,743 --> 00:18:00,036 Jocelyn lived as a mundane. 374 00:18:00,120 --> 00:18:03,288 You know Jocelyn had her runes and her weapons. 375 00:18:03,373 --> 00:18:05,290 You think the demons won't find you? 376 00:18:06,585 --> 00:18:08,586 [sighs] You haven't exactly kept a low profile. 377 00:18:10,046 --> 00:18:12,716 You can't just let them convict you. 378 00:18:12,798 --> 00:18:14,634 You need an advocate. 379 00:18:15,760 --> 00:18:19,055 [sighs] Tired of bickering over the guest list for your wedding? 380 00:18:19,139 --> 00:18:20,848 I need to ask you something. 381 00:18:20,932 --> 00:18:22,683 Hmm. Will it take long? 382 00:18:22,768 --> 00:18:26,520 I have a life to live, and there's not much for us to talk about. 383 00:18:27,396 --> 00:18:28,774 It's not about me, or... 384 00:18:29,231 --> 00:18:30,525 any of that. 385 00:18:30,608 --> 00:18:32,027 This is about my sister. 386 00:18:32,110 --> 00:18:34,069 Oh, I see. 387 00:18:34,779 --> 00:18:37,783 Are you referring to the fact that your adorable fiancée 388 00:18:37,865 --> 00:18:39,617 has Isabelle on trial for treason? 389 00:18:43,496 --> 00:18:46,415 [sighs] What can I do for you, Alec? 390 00:18:46,499 --> 00:18:48,459 My sister wants you to be her defense attorney. 391 00:18:48,543 --> 00:18:50,170 I said I would ask. 392 00:18:50,252 --> 00:18:51,922 But I'm sorry to bother you. I know... 393 00:18:52,005 --> 00:18:54,507 a Downworlder can't defend a Shadowhunter in court. 394 00:18:54,589 --> 00:18:58,135 But a Shadowhunter accused of a crime can choose any advocate. 395 00:18:58,219 --> 00:19:00,555 That can't mean a Downworlder. 396 00:19:00,639 --> 00:19:05,685 The Clave was so rigid and prejudiced back in what they call the Time of Angels 397 00:19:05,769 --> 00:19:08,980 that they didn't dream of a Shadowhunter asking a Downworlder for help. 398 00:19:09,064 --> 00:19:10,899 They didn't even bother to exclude us. 399 00:19:10,981 --> 00:19:14,736 So, since, as you all say... 400 00:19:14,819 --> 00:19:17,363 [mimicking elderly man] "the Law is the Law..." 401 00:19:17,447 --> 00:19:20,991 there's no stopping me from slipping through this gaping loophole. 402 00:19:21,992 --> 00:19:23,787 For the right price. 403 00:19:24,788 --> 00:19:27,207 -Name it. -You. 404 00:19:28,666 --> 00:19:30,751 In fact, I'll do you pro bono. 405 00:19:33,713 --> 00:19:34,881 Anything else? 406 00:19:36,382 --> 00:19:37,592 [sighs] 407 00:19:37,675 --> 00:19:40,303 What else is important to you? 408 00:19:40,385 --> 00:19:45,933 What else tells me that your sister means enough for you to make a real sacrifice? 409 00:19:47,227 --> 00:19:49,519 Oh... I know. 410 00:19:51,856 --> 00:19:53,274 Your bow and quiver. 411 00:19:54,358 --> 00:19:56,068 How about that? 412 00:19:58,697 --> 00:19:59,905 [sighs] 413 00:20:01,240 --> 00:20:02,283 Done. 414 00:20:02,366 --> 00:20:03,659 Hmm. 415 00:20:15,881 --> 00:20:19,049 What Jace's father said about you turning into a werewolf? 416 00:20:20,384 --> 00:20:23,304 You told me that's what Valentine said when it happened. 417 00:20:23,387 --> 00:20:25,306 It was common sentiment then. 418 00:20:27,057 --> 00:20:28,809 Something's not adding up, Luke. 419 00:20:28,894 --> 00:20:31,104 How did you know Michael was dead? 420 00:20:31,771 --> 00:20:32,772 Rumors. 421 00:20:33,355 --> 00:20:35,817 When the Lightwoods took Jace into the New York Institute, 422 00:20:35,901 --> 00:20:37,442 we thought Michael got hit. 423 00:20:37,527 --> 00:20:38,568 [sighs] 424 00:20:38,653 --> 00:20:41,572 There were a lot of Circle members who were trying to avenge Valentine back then. 425 00:20:43,658 --> 00:20:45,160 Was that 19 years ago? 426 00:20:45,242 --> 00:20:47,412 It was 20. Why? 427 00:20:48,203 --> 00:20:49,622 Twenty. 428 00:20:55,336 --> 00:20:56,379 Luke, look. 429 00:20:57,462 --> 00:20:59,382 [faint demons snarling] 430 00:21:03,135 --> 00:21:04,386 Ahh! 431 00:21:04,470 --> 00:21:06,264 -Come on! Again. -[panting] 432 00:21:07,432 --> 00:21:09,183 [grunting] 433 00:21:12,353 --> 00:21:14,189 -[Jace grunts] -Come on! 434 00:21:18,317 --> 00:21:19,778 Something's wrong. 435 00:21:19,861 --> 00:21:22,738 Us Shadowhunters mend quickly, but after all my time in prison, 436 00:21:22,823 --> 00:21:24,908 I shouldn't be able to get a shot in on you. 437 00:21:25,951 --> 00:21:27,410 You're still weak. 438 00:21:28,286 --> 00:21:30,329 It's my bond with Alec Lightwood. 439 00:21:30,413 --> 00:21:32,332 He purposefully weakened it trying to find me... 440 00:21:32,414 --> 00:21:33,959 and Clary. 441 00:21:34,041 --> 00:21:35,418 Clary. 442 00:21:35,500 --> 00:21:37,252 [grunting] 443 00:21:38,922 --> 00:21:40,506 What do you mean, "Clary"? 444 00:21:40,589 --> 00:21:41,967 You were with Clary instead of Alec. 445 00:21:42,049 --> 00:21:44,509 If he was so desperate he weakened the bond to find you, 446 00:21:44,594 --> 00:21:45,635 you were hiding from him. 447 00:21:45,720 --> 00:21:47,637 How does that happen? 448 00:21:47,721 --> 00:21:49,098 Clary has the Mortal Cup. 449 00:21:50,182 --> 00:21:52,393 The Clave wants it. Alec sided with the Clave. 450 00:21:53,644 --> 00:21:54,895 We can't trust the Clave. 451 00:21:54,980 --> 00:21:56,230 And you don't trust Alec? 452 00:21:56,314 --> 00:21:58,774 So Clary means more to you. 453 00:21:58,858 --> 00:22:01,944 No, I do. I trust him. This is different. 454 00:22:02,028 --> 00:22:03,363 It should be. 455 00:22:03,445 --> 00:22:05,490 But I've been watching you. 456 00:22:05,573 --> 00:22:08,868 When she suggested that she and Luke go to scout Renwick's... 457 00:22:08,951 --> 00:22:10,702 Well, she was right. 458 00:22:10,786 --> 00:22:12,497 You said so yourself, I needed to train. 459 00:22:12,579 --> 00:22:15,083 Nothing would have stopped the Jace I know from going on a mission, 460 00:22:15,165 --> 00:22:16,416 even as a child. 461 00:22:19,211 --> 00:22:22,007 I see how attached you are to her, but this kind of thing... 462 00:22:22,089 --> 00:22:24,092 doesn't always make you stronger. 463 00:22:25,550 --> 00:22:28,346 -Shadowhunters have relationships. -Yes, of course. 464 00:22:28,429 --> 00:22:30,973 When we find someone, it's for life. 465 00:22:32,557 --> 00:22:34,519 But we're also warriors, 466 00:22:34,602 --> 00:22:36,187 born to serve. 467 00:22:36,270 --> 00:22:39,690 And some of us are meant to render greater services than others. 468 00:22:39,774 --> 00:22:41,358 I thought you were one of those. 469 00:22:41,442 --> 00:22:45,279 Getting involved too deeply with any woman will only weaken your resolve. 470 00:22:46,530 --> 00:22:48,408 So you're saying I can't be with Clary? 471 00:22:48,490 --> 00:22:50,951 I'm saying it wasn't what I expected of you. 472 00:22:52,202 --> 00:22:54,122 But seeing you two... 473 00:22:55,581 --> 00:22:56,749 [sighs] 474 00:22:57,708 --> 00:23:00,002 What kind of father would deprive his son of that happiness? 475 00:23:01,254 --> 00:23:02,963 Maybe you should rest. 476 00:23:03,048 --> 00:23:04,214 [sighs] 477 00:23:09,720 --> 00:23:11,681 Will I survive if I touch it? 478 00:23:12,682 --> 00:23:14,058 If you tell the truth. 479 00:23:16,102 --> 00:23:18,104 [Silent Brother] By the power of this sword, 480 00:23:18,188 --> 00:23:21,816 do you swear to defend your client with integrity and honesty? 481 00:23:21,899 --> 00:23:23,858 No argument from me on that. 482 00:23:29,950 --> 00:23:31,366 Make your case, warlock. 483 00:23:32,576 --> 00:23:33,953 My case is simple. 484 00:23:34,037 --> 00:23:37,539 It is true that Isabelle Lightwood acted against the orders of the Clave 485 00:23:37,623 --> 00:23:39,834 by trying to free the Seelie, Meliorn. 486 00:23:39,916 --> 00:23:42,545 But she did not act against the interests of the Clave. 487 00:23:42,627 --> 00:23:45,548 Preventing the forced questioning and possible death of a Seelie 488 00:23:45,631 --> 00:23:47,592 may have saved the Accords. 489 00:23:47,674 --> 00:23:50,885 We're not here to speculate what might have happened 490 00:23:50,971 --> 00:23:53,306 if the defendant hadn't interfered. 491 00:23:53,389 --> 00:23:55,225 You mean what might have happened 492 00:23:55,307 --> 00:23:58,769 if she hadn't stopped the Silent Brothers from torturing a Seelie? 493 00:23:58,853 --> 00:24:01,689 I await a valid argument. Do you have one? 494 00:24:03,066 --> 00:24:05,817 What you really want is the Mortal Cup. 495 00:24:05,901 --> 00:24:07,112 My client doesn't have it. 496 00:24:07,194 --> 00:24:10,030 Since this whole proceeding isn't about what it's really about, 497 00:24:10,115 --> 00:24:12,491 I move to have this case dismissed. 498 00:24:12,575 --> 00:24:14,743 -You're out of order. -No. 499 00:24:14,826 --> 00:24:16,537 This whole thing is out of order. 500 00:24:16,621 --> 00:24:19,332 It's not Isabelle's fault. It's the Cup! 501 00:24:19,414 --> 00:24:21,209 Put the Cup on trial! 502 00:24:26,338 --> 00:24:27,714 We couldn't even count the demons. 503 00:24:27,798 --> 00:24:29,759 Yeah, but we still gotta get Jocelyn out of there. 504 00:24:29,842 --> 00:24:32,220 -That would be a suicide mission. -Doesn't have to be. 505 00:24:32,303 --> 00:24:34,389 I have the Cup. Demons have to obey me. 506 00:24:34,471 --> 00:24:35,890 [Michael] That's what Valentine wants. 507 00:24:35,972 --> 00:24:37,807 He knows you'll do anything to save your mother. 508 00:24:37,892 --> 00:24:39,309 He wants you to take out the Cup and use it. 509 00:24:39,394 --> 00:24:40,853 -And if I do? -[Michael] He'll take it. 510 00:24:40,935 --> 00:24:42,480 And he'll kill us, too. 511 00:24:42,563 --> 00:24:44,524 [sighs] Let him try. 512 00:24:55,076 --> 00:24:59,122 You have led us to believe that you alone carried out this operation. 513 00:25:00,039 --> 00:25:03,293 But Clary Fairchild was seen near the City of Bones that night. 514 00:25:03,375 --> 00:25:04,919 Maybe she was out for a walk. 515 00:25:05,001 --> 00:25:08,298 And you expect us to believe that you distracted the guards, 516 00:25:08,381 --> 00:25:10,508 and escaped with the prisoner on your own? 517 00:25:11,509 --> 00:25:13,760 Pretty slick, right? 518 00:25:14,929 --> 00:25:17,640 I suggest you think about how slick it would be 519 00:25:17,722 --> 00:25:23,270 when Valentine uses the Mortal Cup to raise an army of rogue Shadowhunters. 520 00:25:23,354 --> 00:25:26,316 I don't want Valentine to succeed. 521 00:25:26,399 --> 00:25:28,317 Well, that's the first sane thing I've heard from you. 522 00:25:28,401 --> 00:25:29,985 [Isabelle] You know what's insane? 523 00:25:30,069 --> 00:25:34,531 Thinking we have the right to treat a Downworlder's life as worthless. 524 00:25:34,615 --> 00:25:37,785 Isabelle, I should warn you that everything you say here 525 00:25:37,867 --> 00:25:39,245 will be considered in the verdict. 526 00:25:39,328 --> 00:25:42,207 Good. [loudly] Consider this. 527 00:25:42,289 --> 00:25:44,666 Valentine didn't come out of nowhere. 528 00:25:44,750 --> 00:25:49,004 We use our angel blood to justify everything we do, just like him. 529 00:25:49,088 --> 00:25:52,717 Like him, we forget that we are not only angels. 530 00:25:52,799 --> 00:25:54,759 We are part mundane. 531 00:25:54,844 --> 00:25:56,386 We can be afraid. 532 00:25:56,471 --> 00:25:58,181 And fear makes us cruel. 533 00:25:58,264 --> 00:26:01,892 And we turn our fear to Downworlders just as Valentine did. 534 00:26:01,976 --> 00:26:03,603 And just as he did... 535 00:26:03,685 --> 00:26:06,605 we will end up turning on each other. 536 00:26:06,689 --> 00:26:09,192 You think we're doing that to you? 537 00:26:11,568 --> 00:26:13,903 You have to answer that for yourself... 538 00:26:15,198 --> 00:26:16,531 Madam Inquisitor. 539 00:26:20,745 --> 00:26:22,329 [Luke] This doesn't make any sense. 540 00:26:22,413 --> 00:26:24,539 There were a thousand demons here last night. 541 00:26:24,624 --> 00:26:25,750 That's what he wants. 542 00:26:25,833 --> 00:26:28,502 He wants to draw us in, force Clary to use the Cup. 543 00:26:30,880 --> 00:26:32,923 [all grunting] 544 00:26:39,680 --> 00:26:40,681 Watch your back! 545 00:26:42,225 --> 00:26:44,144 [all grunting] 546 00:26:56,530 --> 00:26:59,534 [panting] I forgot how much fun this was. 547 00:26:59,616 --> 00:27:01,368 [Blackwell] Graymark! 548 00:27:01,451 --> 00:27:03,496 Where are your claws? 549 00:27:03,578 --> 00:27:06,290 I don't need special powers to kill you, coward. 550 00:27:06,374 --> 00:27:07,958 Don't bother with that. 551 00:27:08,041 --> 00:27:10,420 It only lights up for real Shadowhunters. 552 00:27:10,502 --> 00:27:13,506 Find Jocelyn. I got this. 553 00:27:14,839 --> 00:27:17,259 We need to find Clary. Now. 554 00:28:02,805 --> 00:28:04,223 Mom. 555 00:28:06,558 --> 00:28:08,059 Mom! [whimpers] 556 00:28:08,143 --> 00:28:09,729 Mom, please, wake up. 557 00:28:18,570 --> 00:28:21,406 -Where's Luke? -We left him fighting Blackwell. 558 00:28:21,490 --> 00:28:23,659 Luke told us to leave him, Clary. 559 00:28:24,451 --> 00:28:26,077 -[demons snarling] -[Jace grunting] 560 00:28:26,787 --> 00:28:27,872 No! What are you doing? Get back! 561 00:28:27,954 --> 00:28:30,540 Jace, we cannot shut Luke out! He has to make it inside! 562 00:28:30,625 --> 00:28:33,419 -No, Clary, there is not enough time! -We have to secure the room. 563 00:28:33,502 --> 00:28:35,630 -We don't even know if Luke is still... -Alive? 564 00:28:35,712 --> 00:28:37,172 Jace, no. You have to tell him! 565 00:28:37,257 --> 00:28:40,174 We cannot shut Luke out! He will die for nothing! 566 00:28:40,259 --> 00:28:41,469 -I can't wake her up. -[demons screeching] 567 00:28:41,552 --> 00:28:43,304 Luke wants you and Jocelyn out of here. 568 00:28:43,387 --> 00:28:44,930 That's all he cares about. 569 00:28:45,014 --> 00:28:46,307 Pull yourself together. 570 00:28:46,391 --> 00:28:48,851 Clary, if you don't help us, no one survives. 571 00:28:48,933 --> 00:28:51,604 Do you understand? We will get her home. Look at me! 572 00:28:51,687 --> 00:28:54,399 We will find a way to wake her up. Do you believe me? 573 00:28:54,481 --> 00:28:55,775 [demons screeching] 574 00:28:55,857 --> 00:28:57,235 Get ready. 575 00:29:02,906 --> 00:29:05,451 I'd like to call Lydia Branwell to the stand. 576 00:29:07,245 --> 00:29:10,038 -I don't see the relevance. -[Magnus] Well, that makes two of us. 577 00:29:10,122 --> 00:29:11,874 I don't see the relevance of this whole trial. 578 00:29:11,957 --> 00:29:13,000 Ms. Branwell? 579 00:29:13,083 --> 00:29:15,085 If you'll take the stand? 580 00:29:26,306 --> 00:29:27,847 I just have one question. 581 00:29:27,932 --> 00:29:30,643 Why are you prosecuting this case? 582 00:29:34,439 --> 00:29:36,316 Answer the question, Counselor. 583 00:29:39,026 --> 00:29:42,070 Because the Law is hard, but... 584 00:29:42,988 --> 00:29:44,324 it is the Law. 585 00:29:44,406 --> 00:29:45,615 [sighs] 586 00:29:46,616 --> 00:29:48,452 [Lydia] But that doesn't make it right. 587 00:29:48,536 --> 00:29:52,163 We're trying someone for being compassionate, 588 00:29:52,247 --> 00:29:53,874 thinking for herself. 589 00:29:53,958 --> 00:29:57,836 She saved a life that was being sacrificed for nothing. 590 00:29:57,920 --> 00:29:59,087 That will be enough, Branwell. 591 00:29:59,171 --> 00:30:01,841 No... it isn't. 592 00:30:03,343 --> 00:30:05,345 I'm looking out at the faces here. 593 00:30:06,346 --> 00:30:09,097 A brother and sister who disagree on everything 594 00:30:09,181 --> 00:30:11,851 except for how much they love one another... 595 00:30:11,933 --> 00:30:14,269 and how loyal they are to each other. 596 00:30:15,770 --> 00:30:17,230 A man who took this case 597 00:30:17,315 --> 00:30:20,067 pretending to want payment in rare objects, 598 00:30:20,150 --> 00:30:22,277 but who really believes 599 00:30:22,362 --> 00:30:25,323 that injustice toward his friends is intolerable. 600 00:30:26,324 --> 00:30:27,366 Loyalty, 601 00:30:28,033 --> 00:30:29,701 decency, compassion, 602 00:30:29,785 --> 00:30:31,371 love. 603 00:30:31,453 --> 00:30:33,663 These are the concepts that we should consider 604 00:30:33,748 --> 00:30:36,375 to decide guilt or innocence in a case like this. 605 00:30:36,459 --> 00:30:39,670 Those are not the concepts of the Law. 606 00:30:39,754 --> 00:30:42,131 Now, enough of this nonsense. 607 00:30:42,213 --> 00:30:43,633 I agree. 608 00:30:43,716 --> 00:30:45,509 The case is nonsense. 609 00:30:47,135 --> 00:30:48,512 I withdraw the charges. 610 00:30:49,930 --> 00:30:51,598 [crowd applauding] 611 00:31:01,025 --> 00:31:02,360 [laughing] 612 00:31:02,442 --> 00:31:04,236 Silence! 613 00:31:04,778 --> 00:31:05,820 Order! 614 00:31:05,904 --> 00:31:06,905 [bangs gavel] 615 00:31:07,573 --> 00:31:09,240 Silence! 616 00:31:11,451 --> 00:31:15,831 If you think refusing to prosecute exculpates the defendant, 617 00:31:15,914 --> 00:31:17,124 you are wrong. 618 00:31:17,207 --> 00:31:18,709 She is guilty. 619 00:31:21,586 --> 00:31:23,130 The defense was correct. 620 00:31:23,212 --> 00:31:25,549 The Clave wants the Mortal Cup. 621 00:31:25,633 --> 00:31:29,886 If it is returned within 24 hours, this ruling will be vacated. 622 00:31:29,970 --> 00:31:34,057 If not, Isabelle Lightwood will be stripped of her runes 623 00:31:34,141 --> 00:31:38,854 and exiled from the society of the Shadowhunters forever. 624 00:31:43,067 --> 00:31:44,192 Clary, now! 625 00:31:44,276 --> 00:31:46,028 We can't wait any longer. 626 00:31:46,111 --> 00:31:47,779 -[banging on door] -[demons screeching] 627 00:31:49,615 --> 00:31:50,658 [sighs] 628 00:31:51,576 --> 00:31:53,577 Demons, I command you! 629 00:31:53,661 --> 00:31:55,621 Find Valentine! 630 00:31:59,040 --> 00:32:00,793 -[demons screeching] -[banging continues] 631 00:32:07,091 --> 00:32:09,884 Demons, find Valentine! 632 00:32:17,183 --> 00:32:18,352 Let me try. 633 00:32:22,522 --> 00:32:23,816 [exhales] 634 00:32:26,276 --> 00:32:27,528 [Jace] Come on. 635 00:32:31,906 --> 00:32:32,950 No. 636 00:32:33,366 --> 00:32:34,409 No. 637 00:32:36,746 --> 00:32:37,788 [Michael groans] 638 00:32:49,634 --> 00:32:50,968 Valentine. 639 00:32:51,050 --> 00:32:52,636 Demons... 640 00:32:52,720 --> 00:32:54,514 attack my enemies! 641 00:32:54,596 --> 00:32:55,890 [demons snarling] 642 00:32:57,892 --> 00:33:00,394 I command you! 643 00:33:00,478 --> 00:33:02,104 [demons screeching] 644 00:33:04,147 --> 00:33:06,275 Knock it off, guys! 645 00:33:06,357 --> 00:33:08,235 [screeching stops] 646 00:33:09,278 --> 00:33:12,364 You're not the only one who knows how to cast a glamour. 647 00:33:21,414 --> 00:33:23,208 Should we let the demons take care of this? 648 00:33:23,291 --> 00:33:24,669 -Or-- -No. 649 00:33:24,751 --> 00:33:26,461 Send them away. 650 00:33:26,546 --> 00:33:28,047 He's mine. 651 00:33:28,756 --> 00:33:30,089 [Clary] Demons, be gone! 652 00:33:32,300 --> 00:33:34,469 You pretended to be my father. 653 00:33:36,137 --> 00:33:38,390 -I wasn't pretending, Jace. -You murdered him. 654 00:33:38,472 --> 00:33:39,767 You're a liar! 655 00:33:40,601 --> 00:33:42,269 I am your father. I always have been. 656 00:33:43,144 --> 00:33:45,314 The face that you saw as Michael Wayland was mine. 657 00:33:45,396 --> 00:33:47,191 Then and now. 658 00:33:47,274 --> 00:33:49,276 It was a powerful glamour. 659 00:33:49,358 --> 00:33:52,697 I want you to know me as I am. 660 00:33:52,779 --> 00:33:54,990 To know the truth about me... 661 00:33:55,950 --> 00:33:56,991 and you. 662 00:33:57,076 --> 00:33:58,868 [Clary] Jace! Jace, don't listen to him! 663 00:33:58,952 --> 00:34:00,412 He's my father. We know that for a fact. 664 00:34:00,495 --> 00:34:02,247 Yes, that's true. That's a fact. 665 00:34:02,331 --> 00:34:03,915 I am your father, Clary. 666 00:34:07,294 --> 00:34:08,337 And Jace's. 667 00:34:10,504 --> 00:34:11,841 Think about it. 668 00:34:13,258 --> 00:34:16,428 Why are the two of you so drawn together? 669 00:34:16,511 --> 00:34:18,763 You are meant to be. 670 00:34:18,847 --> 00:34:22,058 Blood calls to blood, no? 671 00:34:23,184 --> 00:34:24,518 Ah... 672 00:34:25,228 --> 00:34:26,730 [panting] 673 00:34:36,865 --> 00:34:38,491 [sighs] My dear family... 674 00:34:38,576 --> 00:34:39,951 together at last. 675 00:34:40,034 --> 00:34:43,121 A lost mother, found. A brother and sister, finally united. 676 00:34:43,204 --> 00:34:45,039 [yelling] 677 00:34:45,123 --> 00:34:46,583 You won't kill me. 678 00:34:46,666 --> 00:34:48,292 -[breathing heavily] -You won't kill me. 679 00:34:48,376 --> 00:34:50,169 I said that you were weak, and I meant it. 680 00:34:50,253 --> 00:34:51,755 -[grunts] -What's wrong, Jace? 681 00:34:51,838 --> 00:34:54,173 -Can't kill the man who raised you, hmm? -[Clary] I can! 682 00:34:55,134 --> 00:34:57,260 Go ahead, Clary. Two for one. 683 00:34:57,343 --> 00:34:58,887 [panting] We can't even fight back, huh? 684 00:34:58,971 --> 00:35:00,096 No? 685 00:35:01,430 --> 00:35:05,309 Come with me, son. You know that you love me. 686 00:35:05,393 --> 00:35:07,061 Your sister is welcome to join us. 687 00:35:07,145 --> 00:35:08,980 And bring your mother along. 688 00:35:09,814 --> 00:35:11,692 We can find a way to get her moving again. 689 00:35:12,901 --> 00:35:14,360 [Jace grunts] 690 00:35:18,990 --> 00:35:20,574 -[panting] -[thud] 691 00:35:20,659 --> 00:35:22,035 [Clary gasps] 692 00:35:26,748 --> 00:35:28,416 [Luke] Jocelyn. 693 00:35:32,211 --> 00:35:33,379 I'm taking you home. 694 00:35:50,730 --> 00:35:52,523 [Jace] Clary gave Lydia the Cup. 695 00:35:52,606 --> 00:35:55,109 Hodge is taking her to lock it up until she goes back to Idris. 696 00:35:56,778 --> 00:35:57,904 Okay. 697 00:35:58,612 --> 00:35:59,656 "Okay"? 698 00:35:59,739 --> 00:36:01,032 That's it, Alec? 699 00:36:01,991 --> 00:36:04,493 -I don't want to get into it. -Stop. 700 00:36:05,328 --> 00:36:07,246 I do wanna get into it. 701 00:36:08,707 --> 00:36:09,916 You almost killed me. 702 00:36:10,000 --> 00:36:13,044 You weakened our parabatai bond just to find me. 703 00:36:13,127 --> 00:36:14,295 You betrayed me. 704 00:36:14,378 --> 00:36:15,379 You lied to me. 705 00:36:15,463 --> 00:36:18,132 You attacked me when I was doing what we should've been doing together. 706 00:36:18,216 --> 00:36:20,927 I didn't betray you, Alec. I saved you from yourself! 707 00:36:24,555 --> 00:36:26,224 If you'd have taken Meliorn to be tortured, 708 00:36:26,307 --> 00:36:29,018 you would have that on your conscience for the rest of your life. 709 00:36:29,102 --> 00:36:31,312 -[scoffs] Really? -Really. 710 00:36:31,395 --> 00:36:34,398 Everything you do is for a higher principle. 711 00:36:34,482 --> 00:36:35,859 You took the Cup, 712 00:36:35,942 --> 00:36:38,611 and you nearly handed it over to Valentine. 713 00:36:38,695 --> 00:36:41,197 That was not our intention. You know that. 714 00:36:41,280 --> 00:36:42,782 "Our intention"? 715 00:36:45,618 --> 00:36:48,204 Was it your intention to risk Izzy's life for hers? 716 00:36:48,288 --> 00:36:51,082 This isn't about Clary. This is about you. 717 00:36:52,876 --> 00:36:54,335 Now, I'm gonna go tell my sister... 718 00:36:55,712 --> 00:36:57,505 that she still has a future. 719 00:37:12,645 --> 00:37:14,147 Do you think she can hear us? 720 00:37:15,189 --> 00:37:16,399 Where is she? 721 00:37:17,358 --> 00:37:20,361 Is she trapped in there? Is she somewhere else? 722 00:37:21,362 --> 00:37:24,323 I mean, I... I look at her, and I see my mother, but... 723 00:37:26,785 --> 00:37:28,161 How did you know... 724 00:37:29,078 --> 00:37:30,329 that he was Valentine? 725 00:37:31,956 --> 00:37:34,167 There was... just something off. 726 00:37:35,251 --> 00:37:39,005 He told me that he knew my mother was pregnant, but he couldn't have. 727 00:37:39,088 --> 00:37:40,423 You should've told me. 728 00:37:41,257 --> 00:37:42,884 Would you have believed me? 729 00:37:44,010 --> 00:37:45,219 [sighs] 730 00:37:46,221 --> 00:37:47,972 There's something wrong with me. 731 00:37:48,932 --> 00:37:50,724 You wanted to believe him. 732 00:37:51,684 --> 00:37:52,811 I would have, too. 733 00:37:52,894 --> 00:37:54,145 No. 734 00:37:55,814 --> 00:37:58,732 I'm weak. He was right about that. 735 00:38:00,276 --> 00:38:01,861 I should have killed him. 736 00:38:01,945 --> 00:38:03,905 He's your father, Jace. 737 00:38:05,489 --> 00:38:06,908 Yours, too, Clary. 738 00:38:09,786 --> 00:38:10,829 [sighs] 739 00:38:11,745 --> 00:38:12,872 You would have done it. 740 00:38:22,756 --> 00:38:24,843 I'm sorry we lost the case. 741 00:38:26,427 --> 00:38:27,553 Yeah... 742 00:38:27,636 --> 00:38:29,763 but at least we lost it with style. 743 00:38:37,271 --> 00:38:38,898 Jace and Clary are back. 744 00:38:40,024 --> 00:38:41,609 They gave the Cup to Lydia. 745 00:38:42,776 --> 00:38:44,237 You're free to go. 746 00:38:44,320 --> 00:38:45,864 [sighs] 747 00:38:46,447 --> 00:38:49,283 [exclaims] You were right, they came back. You knew! 748 00:38:49,367 --> 00:38:51,744 Oh, I didn't actually. 749 00:38:51,828 --> 00:38:52,954 [sighs] 750 00:38:54,413 --> 00:38:56,000 Well, my work is done here. 751 00:38:59,085 --> 00:39:00,294 Walk me out, will you? 752 00:39:00,378 --> 00:39:02,713 We have some business to settle. 753 00:39:07,468 --> 00:39:09,762 Go. I'll be fine. 754 00:39:11,347 --> 00:39:12,556 [Alec sighs] 755 00:39:17,270 --> 00:39:18,980 [sighs] 756 00:39:29,448 --> 00:39:30,699 As promised... 757 00:39:30,783 --> 00:39:32,743 payment in full. 758 00:39:32,826 --> 00:39:34,328 Thank you. 759 00:39:43,796 --> 00:39:45,006 I just want you to know... 760 00:39:45,089 --> 00:39:47,050 Lydia was wonderful in court. 761 00:39:47,134 --> 00:39:49,218 -She's great. -So you get it. 762 00:39:49,302 --> 00:39:50,428 No, Alec. 763 00:39:51,721 --> 00:39:54,265 I get her. I like her. 764 00:39:55,558 --> 00:39:57,185 But you don't have to marry her. 765 00:39:57,268 --> 00:39:58,978 Yes, I do, Magnus. 766 00:39:59,062 --> 00:40:01,855 You'll be lonely all your life, and so will she. 767 00:40:02,773 --> 00:40:04,275 Neither of you deserve it. 768 00:40:05,651 --> 00:40:07,361 And I don't either. 769 00:40:13,076 --> 00:40:15,286 I don't know what to do with these. 770 00:40:15,369 --> 00:40:16,538 You keep them for me. 771 00:40:20,041 --> 00:40:21,250 [sighs] 772 00:40:29,050 --> 00:40:32,553 Wait, did you see Michael Wayland transform into Valentine? 773 00:40:32,636 --> 00:40:34,931 After I took care of Blackwell, I couldn't get back in the room 774 00:40:35,014 --> 00:40:37,100 until all the demons cleared out. 775 00:40:37,183 --> 00:40:38,226 Huh. 776 00:40:39,227 --> 00:40:40,769 [sighs] 777 00:40:40,853 --> 00:40:42,730 And then all I saw was Jocelyn. 778 00:40:42,813 --> 00:40:44,357 You're still in love with her. 779 00:40:45,358 --> 00:40:47,110 Being a werewolf didn't change that. 780 00:40:47,193 --> 00:40:48,402 [softly] No. 781 00:40:50,904 --> 00:40:52,573 You know, Clary was right. 782 00:40:52,656 --> 00:40:54,326 Some things can't change. 783 00:40:55,368 --> 00:40:57,870 And when you find the one... that's it. 784 00:40:57,954 --> 00:40:59,247 [chuckles softly] Yeah. 785 00:41:00,289 --> 00:41:04,127 [stammers] I don't know if you know this, but I thought I found... 786 00:41:04,210 --> 00:41:05,253 you know... 787 00:41:05,336 --> 00:41:08,464 [stammers] It doesn't matter now. 788 00:41:08,547 --> 00:41:10,216 But there was this other guy. 789 00:41:10,299 --> 00:41:13,177 He was big, handsome, full of sh... 790 00:41:13,261 --> 00:41:14,971 [chuckles] Forget it, it's okay. 791 00:41:15,054 --> 00:41:18,141 He's okay, you know. I'm over it. 792 00:41:18,224 --> 00:41:20,851 I guess I'll just always be alone. 793 00:41:21,852 --> 00:41:23,062 [sighs] So... 794 00:41:25,856 --> 00:41:27,317 -Simon. -Yeah. 795 00:41:29,527 --> 00:41:31,445 There's more to what happened at Renwick's. 796 00:41:31,529 --> 00:41:32,696 I mean, if you want to know. 797 00:41:32,780 --> 00:41:33,822 Yeah. 798 00:41:34,698 --> 00:41:38,119 Turns out Valentine is Jace's father as well as Clary's. 799 00:41:40,121 --> 00:41:41,580 They're brother and sister. 800 00:41:43,041 --> 00:41:46,377 Uh... brother and sis... 801 00:41:47,461 --> 00:41:49,922 Okay. [chuckles] Wait, so... 802 00:41:50,839 --> 00:41:53,217 Clary and Jace are... brother and sister. 803 00:41:53,301 --> 00:41:55,719 That means... That means they can't... 804 00:41:59,182 --> 00:42:00,724 Well, what do you know? 805 00:42:18,909 --> 00:42:20,536 [sighs] 58827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.