Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,103 --> 00:00:05,904
[♪♪♪]
2
00:00:29,095 --> 00:00:31,697
[♪♪♪]
3
00:00:51,885 --> 00:00:53,352
How are you doing?
4
00:00:54,554 --> 00:00:57,089
Better, I think.
5
00:00:58,258 --> 00:01:00,359
Good. You look better.
6
00:01:03,563 --> 00:01:05,364
[♪♪♪]
7
00:01:07,834 --> 00:01:09,501
Sleep.
8
00:01:09,569 --> 00:01:11,470
I will be here.
9
00:01:18,111 --> 00:01:20,913
[♪♪♪]
10
00:01:33,126 --> 00:01:35,160
[strains of birds singing]
11
00:01:38,231 --> 00:01:40,432
[♪♪♪]
12
00:01:40,500 --> 00:01:42,267
Elizabeth?
13
00:01:42,335 --> 00:01:44,870
Elizabeth!
14
00:01:44,938 --> 00:01:47,873
Help!
15
00:01:47,941 --> 00:01:49,708
Help!
16
00:01:51,277 --> 00:01:55,047
[♪♪♪]
17
00:02:06,526 --> 00:02:07,960
Asking is $3 million,
18
00:02:08,027 --> 00:02:09,928
So that will be
A very nice commission.
19
00:02:09,996 --> 00:02:10,929
This is great!
20
00:02:10,997 --> 00:02:12,030
Mm-hmm.
21
00:02:12,098 --> 00:02:13,732
Are you sure you're
Not in the market?
22
00:02:13,800 --> 00:02:14,833
You sold us
The house we just bought!
23
00:02:14,901 --> 00:02:15,968
Don't be greedy.
24
00:02:16,035 --> 00:02:18,637
This house will make me
Number-one agent
25
00:02:18,705 --> 00:02:20,405
And, hopefully, a partner.
26
00:02:20,473 --> 00:02:22,808
The owner did
A ground-up restoration.
27
00:02:22,876 --> 00:02:24,810
This place has not been
Touched in 40 years.
28
00:02:24,878 --> 00:02:26,211
I remember
Driving by, thinking,
29
00:02:26,279 --> 00:02:27,479
"What a scary
Old wreck."
30
00:02:27,547 --> 00:02:28,847
Well, fortunately
For this old girl,
31
00:02:28,915 --> 00:02:30,382
Her bones are
Made of redwood,
32
00:02:30,450 --> 00:02:31,683
And that lasts forever.
33
00:02:31,751 --> 00:02:33,652
Over here.
34
00:02:33,720 --> 00:02:36,522
Okay. So, check this out.
35
00:02:36,589 --> 00:02:39,124
Now, this room
Used to be smaller.
36
00:02:39,192 --> 00:02:41,059
There was a wall
Right there,
37
00:02:41,127 --> 00:02:42,327
And they
Knocked it out,
38
00:02:42,395 --> 00:02:44,029
And they found
Another room behind it.
39
00:02:44,097 --> 00:02:45,664
A sealed room?
40
00:02:45,732 --> 00:02:46,899
Mm.
41
00:02:46,966 --> 00:02:48,200
That's creepy.
42
00:02:48,268 --> 00:02:49,601
Why would
Someone do that?
43
00:02:49,669 --> 00:02:52,137
Actually, it's not uncommon
In these big houses.
44
00:02:52,205 --> 00:02:53,372
When you reduce
The size of the room,
45
00:02:53,439 --> 00:02:54,540
It makes it
A lot easier to heat.
46
00:02:54,607 --> 00:02:56,975
Oh. Well,
The place looks great,
47
00:02:57,043 --> 00:02:58,911
And the open house
Sounds fun.
48
00:02:58,978 --> 00:03:00,312
More like a party.
49
00:03:00,380 --> 00:03:02,814
We have waiters
In period costumes,
50
00:03:02,882 --> 00:03:03,815
Food, drink.
51
00:03:03,883 --> 00:03:04,850
Jason's coming, right?
52
00:03:04,918 --> 00:03:06,051
Mm-hmm.
53
00:03:06,119 --> 00:03:07,352
And you should ask Dani.
54
00:03:07,420 --> 00:03:09,054
If she has a date,
She can bring him, too.
55
00:03:09,122 --> 00:03:10,722
Great.
What about you?
56
00:03:10,790 --> 00:03:12,224
Are you gonna bring a date?
57
00:03:12,292 --> 00:03:15,027
Oh, you know me, Jenn.
Married to my job.
58
00:03:15,094 --> 00:03:17,663
But you never know
Who might show up.
59
00:03:20,033 --> 00:03:22,601
[♪♪♪]
60
00:03:28,174 --> 00:03:29,575
Okay. Why does
Somebody bring
61
00:03:29,642 --> 00:03:30,642
Something
Into the store?
62
00:03:30,710 --> 00:03:31,877
Because they want to
Sell it?
63
00:03:31,945 --> 00:03:33,912
Exactly! And we are here
To help them succeed.
64
00:03:33,980 --> 00:03:35,514
While making money
For the store--
65
00:03:35,582 --> 00:03:36,848
Through the art
Of negotiation.
66
00:03:36,916 --> 00:03:38,450
Aim high. Expect
The best outcome.
67
00:03:38,518 --> 00:03:39,718
Now, if
You're selling,
68
00:03:39,786 --> 00:03:41,553
You ask for more
Than you expect to get.
69
00:03:41,621 --> 00:03:42,721
Ah, but if
You're buying--
70
00:03:42,789 --> 00:03:43,589
Offer less
Then you're willing to pay?
71
00:03:43,656 --> 00:03:44,656
Ahh!
72
00:03:44,724 --> 00:03:46,091
Where did you
Learn this stuff?
73
00:03:46,159 --> 00:03:47,259
Oh, I have kids.
74
00:03:47,327 --> 00:03:49,161
I negotiate
Every day of my life.
75
00:03:49,229 --> 00:03:50,495
Okay, so I’m here alone,
76
00:03:50,563 --> 00:03:51,797
And someone brings in
77
00:03:51,864 --> 00:03:54,299
A beautiful,
Hand-painted jewellery box,
78
00:03:54,367 --> 00:03:55,534
And they're asking
A hundred bucks for it.
79
00:03:55,602 --> 00:03:57,002
You offer?
80
00:03:57,070 --> 00:03:59,204
Mm... 10 bucks.
81
00:04:00,573 --> 00:04:02,841
Apple doesn't fall
Far from the tree.
82
00:04:02,909 --> 00:04:04,243
That's my girl!
83
00:04:04,310 --> 00:04:06,044
-yay!
-whoo!
84
00:04:06,112 --> 00:04:07,946
[♪♪♪]
85
00:04:09,515 --> 00:04:11,183
"Morp" dance?
86
00:04:11,251 --> 00:04:12,351
It's "prom"
Spelled backwards.
87
00:04:12,418 --> 00:04:13,485
Girl-ask-boy.
88
00:04:13,553 --> 00:04:14,753
Oh, that's clever.
89
00:04:14,821 --> 00:04:15,787
Yeah.
90
00:04:15,855 --> 00:04:16,989
I think he's worried
91
00:04:17,056 --> 00:04:19,157
That a girl named Amy
Is gonna ask him.
92
00:04:19,225 --> 00:04:20,959
Hmm. Funny.
93
00:04:21,027 --> 00:04:22,861
In my day, they called it
A "Sadie Hawkins."
94
00:04:22,929 --> 00:04:24,863
You went to a girl-ask-boy?
95
00:04:24,931 --> 00:04:25,831
Mm-hmm.
96
00:04:25,898 --> 00:04:26,932
Who'd you ask?
97
00:04:27,000 --> 00:04:28,734
Captain of the football team.
98
00:04:28,801 --> 00:04:31,903
Really?
And where is he now?
99
00:04:31,971 --> 00:04:33,505
Not sure.
100
00:04:33,573 --> 00:04:35,907
Used to play
For the Dallas cowboys.
101
00:04:38,511 --> 00:04:40,479
[Game guns blasting
In headphones]
102
00:04:40,546 --> 00:04:41,546
[Knocks]
103
00:04:43,449 --> 00:04:45,317
You've been
Talking to dad.
104
00:04:45,385 --> 00:04:47,486
Well, I usually talk to dad.
105
00:04:47,553 --> 00:04:49,588
The dance sounds like fun.
106
00:04:49,656 --> 00:04:51,790
Okay, one, I don't dance.
107
00:04:51,858 --> 00:04:54,426
Two, it's a girl-ask-boy,
108
00:04:54,494 --> 00:04:55,827
Which is lame,
And three--
109
00:04:55,895 --> 00:04:57,763
Not interested.
110
00:04:57,830 --> 00:04:59,698
Hmm. Did someone asked you?
111
00:04:59,766 --> 00:05:01,166
Nope.
112
00:05:01,234 --> 00:05:02,668
Hope it stays that way.
113
00:05:04,304 --> 00:05:06,138
This is a tough age.
114
00:05:12,245 --> 00:05:13,445
[Adrian]: well, then
Don't bring a date.
115
00:05:13,513 --> 00:05:14,479
Just come.
116
00:05:14,547 --> 00:05:15,514
You're both
Coming, right?
117
00:05:15,581 --> 00:05:18,216
Oh, yes.
Me, Jason and Hannah.
118
00:05:18,284 --> 00:05:19,451
Me and me.
119
00:05:19,519 --> 00:05:20,485
[Laughs]
120
00:05:22,322 --> 00:05:23,155
Oh!
121
00:05:25,491 --> 00:05:27,292
Oh...
122
00:05:27,360 --> 00:05:30,128
This would be perfect
For the open house.
123
00:05:30,196 --> 00:05:31,196
Can I borrow it?
124
00:05:31,264 --> 00:05:33,398
Mm. It's a barye.
125
00:05:33,466 --> 00:05:35,834
Copy. It's a copy.
126
00:05:35,902 --> 00:05:37,235
So, sure, you can borrow it.
127
00:05:37,303 --> 00:05:39,037
Okay, I’ll see
You guys tonight.
128
00:05:39,105 --> 00:05:40,472
Okay.
129
00:05:41,841 --> 00:05:43,975
Oh! Wouldn't that be funny
If it wasn't a copy?
130
00:05:45,611 --> 00:05:48,046
No. It really
Wouldn't be.
131
00:05:49,315 --> 00:05:53,318
[♪♪♪]
132
00:05:59,792 --> 00:06:01,893
[Party buzz and chatter]
133
00:06:01,961 --> 00:06:03,762
No thanks. I'm fine.
134
00:06:03,830 --> 00:06:05,931
Yes, please. Thank you.
135
00:06:05,998 --> 00:06:06,998
All right?
136
00:06:07,066 --> 00:06:09,301
Red wine. Really?
137
00:06:10,470 --> 00:06:12,270
Doesn't
He look great?
138
00:06:12,338 --> 00:06:13,338
Oh, he cleans up good.
139
00:06:13,406 --> 00:06:14,806
I was gonna say
The same thing.
140
00:06:14,874 --> 00:06:15,874
[All laughing]
141
00:06:15,942 --> 00:06:18,243
So, not a bad turn out, right?
142
00:06:18,311 --> 00:06:20,345
-hey.
-it's great.
143
00:06:20,413 --> 00:06:21,513
So, any nibbles?
144
00:06:21,581 --> 00:06:23,115
Nibbles and bites,
145
00:06:23,182 --> 00:06:25,217
The bite's at full-asking
And I’m, uh...
146
00:06:25,284 --> 00:06:26,685
Well, I’m working
The nibbles.
147
00:06:26,753 --> 00:06:27,753
Wonderful--
148
00:06:27,820 --> 00:06:28,954
This is
A nice house.
149
00:06:29,021 --> 00:06:30,722
Built 1890s?
150
00:06:30,790 --> 00:06:33,525
Very good. 1884.
151
00:06:33,593 --> 00:06:36,461
Gustav Carson.
He owned the lumber mill.
152
00:06:36,529 --> 00:06:37,496
Eventually,
They ran out of wood,
153
00:06:37,563 --> 00:06:38,930
So they fell on hard times.
154
00:06:38,998 --> 00:06:40,232
The current owner
155
00:06:40,299 --> 00:06:41,199
Has done a great job
With the restoration.
156
00:06:41,267 --> 00:06:42,234
It's just beautiful.
157
00:06:42,301 --> 00:06:44,202
Mm-hmm. Erica franklin.
158
00:06:46,038 --> 00:06:47,272
She flips
A lot of properties,
159
00:06:47,340 --> 00:06:49,775
But this one, she really
Sank a lot of money into.
160
00:06:49,842 --> 00:06:52,511
Excuse me,
But congratulations.
161
00:06:52,578 --> 00:06:54,880
This is an epic
Open house, Adrian.
162
00:06:54,947 --> 00:06:57,215
Thank you.
Peter Mullin.
163
00:06:57,283 --> 00:06:59,017
Real estate agent
Extraordinaire.
164
00:06:59,085 --> 00:07:00,585
This is Jason,
165
00:07:00,653 --> 00:07:01,887
Jennifer, Danielle,
166
00:07:01,954 --> 00:07:03,622
Susan, and frank.
167
00:07:03,689 --> 00:07:05,290
Hi. And this is Mari.
168
00:07:05,358 --> 00:07:07,759
If you need flowers,
She is your gal.
169
00:07:07,827 --> 00:07:09,895
She runs
"Back to the fuchsia."
170
00:07:09,962 --> 00:07:11,463
Oh! I love that movie.
171
00:07:11,531 --> 00:07:12,464
[Laughs]
172
00:07:12,532 --> 00:07:13,598
I love your store.
173
00:07:13,666 --> 00:07:15,133
-and that's a cute name.
-thank you!
174
00:07:15,201 --> 00:07:16,635
I think I’ve seen
You there before.
175
00:07:16,702 --> 00:07:18,570
Oh, yeah.
Buy my own flowers.
176
00:07:19,972 --> 00:07:21,306
So, any action?
177
00:07:21,374 --> 00:07:22,674
Looking good.
178
00:07:22,742 --> 00:07:24,609
I am so happy
For you.
179
00:07:24,677 --> 00:07:26,244
I wanted this
Listing so bad!
180
00:07:27,680 --> 00:07:30,315
Okay, guys, well,
We are going to wander around
181
00:07:30,383 --> 00:07:32,184
And continue to eat for free.
182
00:07:32,251 --> 00:07:33,518
[Laughter]
183
00:07:33,586 --> 00:07:35,587
-see you at the bar.
-enjoy.
184
00:07:35,655 --> 00:07:37,689
If you guys need anything--
Anything at all--
185
00:07:37,757 --> 00:07:39,424
Please don't hesitate to ask.
186
00:07:39,492 --> 00:07:40,459
-enjoy.
-thanks.
187
00:07:40,526 --> 00:07:41,526
-thank you.
-cheers.
188
00:07:41,594 --> 00:07:43,595
[♪♪♪]
189
00:07:43,663 --> 00:07:45,363
You like the house?
190
00:07:45,431 --> 00:07:47,632
Yeah.
191
00:07:47,700 --> 00:07:49,601
What's not to like?
192
00:07:49,669 --> 00:07:51,470
Well, I mean,
It's "the Carson house."
193
00:07:53,306 --> 00:07:54,873
William Carson.
194
00:07:54,941 --> 00:07:56,942
My great-grandfather
Built all this.
195
00:07:57,009 --> 00:07:58,310
Did you live here?
196
00:07:58,377 --> 00:08:00,612
The family lost the house
Back in the 1920s.
197
00:08:00,680 --> 00:08:02,881
But yeah,
I'm hoping to get it back.
198
00:08:02,949 --> 00:08:04,149
What do you do
199
00:08:04,217 --> 00:08:05,450
That you could afford
A place like this?
200
00:08:05,518 --> 00:08:08,487
I play on-line poker.
201
00:08:08,554 --> 00:08:10,889
See, I log on through
A computer in Portugal.
202
00:08:10,957 --> 00:08:12,724
The site thinks I’m there.
203
00:08:12,792 --> 00:08:14,292
I thought that was illegal.
204
00:08:14,360 --> 00:08:17,162
As long
As you don't get caught.
205
00:08:17,230 --> 00:08:18,730
Hmm.
206
00:08:18,798 --> 00:08:20,966
Can I show you upstairs?
207
00:08:22,735 --> 00:08:24,970
I saw it, but thanks.
208
00:08:27,240 --> 00:08:29,074
I've gotta run.
209
00:08:31,711 --> 00:08:33,912
You know I wanted to
Buy this place and tear it down?
210
00:08:33,980 --> 00:08:35,046
Yes, I do.
211
00:08:35,114 --> 00:08:36,515
I saw the plans
212
00:08:36,582 --> 00:08:37,949
For the condo development
That you wanted to put here.
213
00:08:38,017 --> 00:08:40,418
I was wrong.
I was wrong!
214
00:08:40,486 --> 00:08:41,953
All my nearby properties
Are going up
215
00:08:42,021 --> 00:08:43,522
Because of this restoration.
216
00:08:43,589 --> 00:08:45,657
Oh, Erica did the remodel.
I'm just selling it.
217
00:08:45,725 --> 00:08:47,659
Best presentation
I've ever seen.
218
00:08:47,727 --> 00:08:50,729
I want to talk to you about
Handling some of my listings.
219
00:08:52,164 --> 00:08:54,065
I'll be in touch.
220
00:08:55,301 --> 00:08:58,069
[♪♪♪]
221
00:08:58,137 --> 00:08:59,437
Salute.
222
00:09:01,374 --> 00:09:03,074
[Sighs]
Three offers now.
223
00:09:03,142 --> 00:09:04,376
All above asking.
224
00:09:04,443 --> 00:09:05,610
Wow!
225
00:09:05,678 --> 00:09:07,579
You're actually gonna
Sell the place tonight?
226
00:09:07,647 --> 00:09:08,580
Oh, no!
227
00:09:08,648 --> 00:09:10,415
No, no. Let the dust settle.
228
00:09:10,483 --> 00:09:11,983
Maybe by the end of the week.
229
00:09:12,051 --> 00:09:14,185
There were some buyers
That couldn't make it tonight,
230
00:09:14,253 --> 00:09:15,887
So we need them to feel
That they missed out.
231
00:09:15,955 --> 00:09:17,355
[♪♪♪]
232
00:09:17,423 --> 00:09:20,725
Uh-oh.
Troubles arrived.
233
00:09:21,827 --> 00:09:23,795
Who is that?
234
00:09:23,863 --> 00:09:25,697
That's my sister.
Excuse me.
235
00:09:25,765 --> 00:09:27,065
Sure.
236
00:09:27,133 --> 00:09:28,333
What are you
Doing here?
237
00:09:28,401 --> 00:09:29,234
Why don't you try
And find our daughter,
238
00:09:29,302 --> 00:09:30,402
I'll go
Get the car?
239
00:09:30,469 --> 00:09:32,904
Okay, honey.
I'll see you outside.
240
00:09:32,972 --> 00:09:35,407
Usually I deal in fixers
At a fraction of this price,
241
00:09:35,474 --> 00:09:36,841
But I fell in love
With this house.
242
00:09:36,909 --> 00:09:39,144
It became a passion project.
243
00:09:39,211 --> 00:09:40,145
Oh, I can see why.
244
00:09:40,212 --> 00:09:41,146
[Chuckles
And bonks head]
245
00:09:41,213 --> 00:09:42,247
Oh!
Please--
246
00:09:42,315 --> 00:09:44,683
That chandelier
Is from Paris!
247
00:09:44,750 --> 00:09:46,885
[Background chatter]
248
00:09:48,487 --> 00:09:50,822
[Muffled, heated exchange]
249
00:09:50,890 --> 00:09:53,858
[Angry, indistinct
Conversation]
250
00:09:55,027 --> 00:09:57,796
I can't believe you!
[Continues indistinctly]
251
00:09:57,863 --> 00:09:59,798
[Woman]:
Is there a doctor here?
252
00:09:59,865 --> 00:10:00,899
Somebody, help him!
253
00:10:03,469 --> 00:10:05,003
Mari, call 9-1-1, please?
254
00:10:05,071 --> 00:10:07,539
Sir? What's your name?
255
00:10:07,607 --> 00:10:09,274
Cook. Ken cook.
256
00:10:09,342 --> 00:10:11,009
Okay, ken. So?
Where's the pain coming from?
257
00:10:11,077 --> 00:10:12,611
Its right here
In my chest.
258
00:10:12,678 --> 00:10:14,212
Okay, has this
Happened to you before?
259
00:10:14,280 --> 00:10:15,513
-have you felt this pain before?
-no.
260
00:10:19,518 --> 00:10:22,087
[Radios crackling]
261
00:10:23,422 --> 00:10:26,191
May I have your attention,
Please, everybody?
262
00:10:26,258 --> 00:10:27,492
I have good news--
263
00:10:27,560 --> 00:10:29,628
Mr. Cook is going to be okay.
264
00:10:29,695 --> 00:10:31,696
He just had
A little indigestion.
265
00:10:31,764 --> 00:10:34,633
I really wanted
To thank you all so much
266
00:10:34,700 --> 00:10:35,934
For coming this evening
267
00:10:36,002 --> 00:10:38,536
And making this
Such a huge success.
268
00:10:38,604 --> 00:10:40,338
We have offers on the table,
269
00:10:40,406 --> 00:10:42,907
And so if any of you
Are thinking about it,
270
00:10:42,975 --> 00:10:45,410
Don't think too long.
271
00:10:45,478 --> 00:10:47,278
Okay, let's enjoy
The rest of our evening.
272
00:10:47,346 --> 00:10:49,114
Thank you.
273
00:10:49,181 --> 00:10:51,116
[♪♪♪]
274
00:10:54,353 --> 00:10:56,521
[Doorbell jingles]
275
00:11:00,559 --> 00:11:02,260
[Dani]: hi!
276
00:11:02,328 --> 00:11:04,496
How can I help you?
277
00:11:04,563 --> 00:11:06,064
Hi.
278
00:11:06,132 --> 00:11:07,565
It's my mom's birthday
279
00:11:07,633 --> 00:11:09,234
And I was thinking
About what to get her.
280
00:11:09,301 --> 00:11:11,770
Okay, what kind of stuff
Does she like?
281
00:11:11,837 --> 00:11:13,571
Oh...
282
00:11:13,639 --> 00:11:15,940
Mom stuff?
I don't know.
283
00:11:17,143 --> 00:11:18,743
That's cool.
How much is it?
284
00:11:18,811 --> 00:11:20,111
The hairbrush?
285
00:11:20,179 --> 00:11:22,914
That's sterling silver,
It's from the 1920s.
286
00:11:22,982 --> 00:11:24,749
I think its $250.
287
00:11:25,918 --> 00:11:27,552
Oh.
288
00:11:27,620 --> 00:11:29,054
Maybe I’ll just look around.
289
00:11:29,121 --> 00:11:31,589
Okay. You let me know
If you have any questions.
290
00:11:31,657 --> 00:11:32,457
Okay.
291
00:11:33,959 --> 00:11:36,795
Are you Mrs. Shannon?
292
00:11:36,862 --> 00:11:39,597
No, I’m Dani.
Jennifer's my business partner.
293
00:11:39,665 --> 00:11:42,000
I go to school with Logan.
294
00:11:42,068 --> 00:11:43,535
Oh!
295
00:11:43,602 --> 00:11:45,136
Well, I’ll let him know you
Stopped by. What's your name?
296
00:11:45,204 --> 00:11:47,739
N-- Don’t tell him
I stopped by.
297
00:11:47,807 --> 00:11:49,607
Okay. I won't.
298
00:11:51,177 --> 00:11:53,611
So he comes by here a lot?
299
00:11:53,679 --> 00:11:55,213
Yeah, every now and then.
300
00:11:56,615 --> 00:11:58,149
Okay. Thanks.
301
00:11:59,518 --> 00:12:01,319
[Bell jingles]
302
00:12:03,022 --> 00:12:05,857
[♪♪♪]
303
00:12:05,925 --> 00:12:07,992
[Sighs]
304
00:12:09,462 --> 00:12:11,730
[Phone rings]
305
00:12:16,635 --> 00:12:17,869
Hey, Adrian. What's up?
306
00:12:17,937 --> 00:12:19,637
Oh! I am so upset.
307
00:12:19,705 --> 00:12:20,872
Go online.
308
00:12:20,940 --> 00:12:23,174
Search "deadly room,
The Carson house."
309
00:12:23,242 --> 00:12:24,509
this is really bad!
310
00:12:24,577 --> 00:12:25,777
Why? What's going on?
311
00:12:25,845 --> 00:12:27,212
look, I gotta go,
312
00:12:27,279 --> 00:12:28,847
but someone is saying the house is cursed!
313
00:12:28,914 --> 00:12:32,050
I'm doing damage control.
I'll talk to you tomorrow, okay?
314
00:12:32,118 --> 00:12:33,685
[Exhales tensely]
315
00:12:36,088 --> 00:12:37,922
[Keys clacking]
316
00:12:40,960 --> 00:12:43,161
[♪♪♪]
317
00:12:48,300 --> 00:12:50,602
Oh, no.
318
00:12:50,669 --> 00:12:53,671
[Jennifer]: you saw it.
It's an anonymous blog.
319
00:12:53,739 --> 00:12:55,340
Well, it worked!
Scared me.
320
00:12:55,407 --> 00:12:56,641
Well, they did find
A sealed room,
321
00:12:56,709 --> 00:12:58,443
But that doesn't mean
The house is cursed,
322
00:12:58,511 --> 00:13:00,712
Or if you sleep there,
You'll end up dead.
323
00:13:00,780 --> 00:13:02,347
I wouldn't buy
The house.
324
00:13:02,414 --> 00:13:04,215
Would you?
325
00:13:06,085 --> 00:13:07,418
I get it.
326
00:13:07,486 --> 00:13:09,487
Someone's trying to
Sabotage the sale.
327
00:13:09,555 --> 00:13:11,322
All three offers
Have pulled.
328
00:13:11,390 --> 00:13:12,423
Aeek,
329
00:13:12,491 --> 00:13:14,526
People will forget about
Some blog on the 'net.
330
00:13:14,593 --> 00:13:16,060
Oh, no.
Not in real estate.
331
00:13:16,128 --> 00:13:18,329
A house gets this kind of rep,
It sticks.
332
00:13:19,999 --> 00:13:20,932
No. I gotta get to
The bottom of this.
333
00:13:21,000 --> 00:13:23,301
I am just so ticked off!
334
00:13:24,570 --> 00:13:26,437
Well, have there been
Any deaths in the house?
335
00:13:26,505 --> 00:13:27,972
Is there any truth
To the story?
336
00:13:28,040 --> 00:13:30,375
Well, it's an old house.
337
00:13:30,442 --> 00:13:32,677
I mean, people used to
Die at home a hundred years ago.
338
00:13:32,745 --> 00:13:34,212
It doesn't mean
The house killed them.
339
00:13:34,280 --> 00:13:35,346
Good point.
340
00:13:35,414 --> 00:13:36,748
So how do you prove that?
341
00:13:36,816 --> 00:13:39,083
I've been thinking about it,
And I have an idea.
342
00:13:40,452 --> 00:13:42,654
I'm gonna spend the night there
And, better than that,
343
00:13:42,721 --> 00:13:44,222
I'm gonna do a live webcam,
344
00:13:44,290 --> 00:13:45,456
So the whole world
345
00:13:45,524 --> 00:13:47,158
Can watch me while I sleep,
346
00:13:47,226 --> 00:13:48,326
And when I’ll wake up
In the morning,
347
00:13:48,394 --> 00:13:50,528
I'll be just fine.
348
00:13:50,596 --> 00:13:52,163
Ooh! You might want to get
A new pair of PJ’s
349
00:13:52,231 --> 00:13:54,132
If the whole world's
Gonna be watching.
350
00:13:58,037 --> 00:14:00,071
What? I'm just saying.
351
00:14:00,139 --> 00:14:02,273
[♪♪♪]
352
00:14:03,509 --> 00:14:06,144
You really think
This is a good idea?
353
00:14:06,212 --> 00:14:08,413
[Adrian]: if we don't
Squash this right now,
354
00:14:08,480 --> 00:14:10,548
Then we will never
Get rid of it.
355
00:14:10,616 --> 00:14:13,451
Well, I’m not sure
I'm going to allow it.
356
00:14:13,519 --> 00:14:15,119
I think
We take it off the market,
357
00:14:15,187 --> 00:14:16,454
Then relist it
In a couple months,
358
00:14:16,522 --> 00:14:17,689
When the dust settles.
359
00:14:17,756 --> 00:14:19,257
It's your house, Erica,
360
00:14:19,325 --> 00:14:20,758
But let me tell you
About a home
361
00:14:20,826 --> 00:14:22,160
A few years ago in Madison.
362
00:14:22,228 --> 00:14:25,163
The renters left,
Claiming that it was haunted.
363
00:14:25,231 --> 00:14:28,900
It took four years to sell,
At a 40% price drop.
364
00:14:30,836 --> 00:14:34,138
Well, good luck
With your webcam.
365
00:14:34,206 --> 00:14:36,007
It better work.
366
00:14:37,109 --> 00:14:39,043
[Erica walks out]
367
00:14:59,865 --> 00:15:01,633
I've been shopping.
368
00:15:01,700 --> 00:15:02,667
Oh!
369
00:15:02,735 --> 00:15:04,235
You know, I don't
Know if I’d want
370
00:15:04,303 --> 00:15:05,904
The whole world watching
Me while I sleep.
371
00:15:05,971 --> 00:15:08,706
That's because
She snores like a horse.
372
00:15:08,774 --> 00:15:10,708
That's an exaggeration!
373
00:15:10,776 --> 00:15:12,644
Maybe a pony.
374
00:15:12,711 --> 00:15:13,711
[All chuckling]
375
00:15:13,779 --> 00:15:14,979
So, the live webcast,
376
00:15:15,047 --> 00:15:16,314
It's tonight?
377
00:15:16,382 --> 00:15:18,650
Yes. The show starts
At 11:00 p.m. Sharp.
378
00:15:18,717 --> 00:15:20,418
Okay, let's see them.
379
00:15:22,187 --> 00:15:23,554
♪ tah-dah!
380
00:15:23,622 --> 00:15:24,455
-whoa!
-yeah.
381
00:15:25,724 --> 00:15:27,725
I think
My Grammy has those.
382
00:15:28,928 --> 00:15:30,561
She's funny.
383
00:15:30,629 --> 00:15:32,096
[Laughing]
384
00:15:32,164 --> 00:15:34,299
[Man on TV] :< I> press the button,
you press it once.
385
00:15:34,366 --> 00:15:36,567
okay, that's 30 times, but--
386
00:15:36,635 --> 00:15:39,003
[Woman on TV] :< I> I think it's only
supposed to be pressed twice.
387
00:15:39,071 --> 00:15:40,738
It's the big night,
Right?
388
00:15:40,806 --> 00:15:42,373
Holy cow!
Is it almost 11:00?
389
00:15:42,441 --> 00:15:43,508
Yeah.
390
00:15:43,575 --> 00:15:45,143
Where's my laptop?
What did I do with it?
391
00:15:45,210 --> 00:15:46,945
-there. On the counter.
-thank you.
392
00:15:47,012 --> 00:15:48,947
[Clicks television off]
393
00:15:53,018 --> 00:15:56,020
[Keys clacking]
394
00:15:56,088 --> 00:15:57,956
[Adrian exhales heavily]
395
00:15:59,224 --> 00:16:00,425
hi, everybody.
396
00:16:00,492 --> 00:16:02,026
if you are seeing this,
397
00:16:02,094 --> 00:16:04,095
then you are watching my live webcam
398
00:16:04,163 --> 00:16:06,164
from the so-called "deadly room,"
399
00:16:06,231 --> 00:16:08,733
where you get to watch me sleep all night.
400
00:16:08,801 --> 00:16:09,968
how exciting.
401
00:16:10,035 --> 00:16:12,870
I have set my alarm for 7:30,
402
00:16:12,938 --> 00:16:14,439
and when that goes off,
403
00:16:14,506 --> 00:16:15,840
I will wake up,
404
00:16:15,908 --> 00:16:17,175
wave to the camera,
405
00:16:17,242 --> 00:16:18,876
and that will be the end of this nonsense.
406
00:16:18,944 --> 00:16:20,712
so...
407
00:16:20,779 --> 00:16:22,246
I will see you then.
408
00:16:22,314 --> 00:16:24,682
and I will be in the office shortly after 9:00.
409
00:16:24,750 --> 00:16:26,818
any offers on the house can happen after that.
410
00:16:26,885 --> 00:16:28,653
okay? Goodnight.
411
00:16:30,055 --> 00:16:31,122
[Jenn chuckles]
412
00:16:37,396 --> 00:16:39,297
Gripping.
413
00:16:39,365 --> 00:16:40,999
-mm.
-I’m going to bed.
414
00:16:41,066 --> 00:16:44,068
See you up there.
415
00:16:44,136 --> 00:16:46,137
Goodnight.
416
00:16:50,442 --> 00:16:52,410
Hey, dani.
Are you watching?
417
00:16:52,478 --> 00:16:53,778
[Dani] :< I> yep. Her head moved.
418
00:16:53,846 --> 00:16:54,846
did you see it?
419
00:16:54,913 --> 00:16:55,947
Very exciting.
420
00:16:56,015 --> 00:16:57,615
Call me
If she rolls over.
421
00:16:57,683 --> 00:16:58,850
[Both chuckling]
422
00:16:58,917 --> 00:17:00,551
-alright, sweet dreams.
-you too!
423
00:17:02,888 --> 00:17:04,956
Hey. Can I see?
424
00:17:11,163 --> 00:17:13,631
I think
I'm gonna do that.
425
00:17:13,699 --> 00:17:15,666
Go on a live webcam?
426
00:17:15,734 --> 00:17:17,602
No. Go to sleep.
427
00:17:17,669 --> 00:17:19,537
-funny. Goodnight.
-goodnight.
428
00:17:29,048 --> 00:17:31,315
[Birds singing]
429
00:17:34,920 --> 00:17:36,087
OH...
430
00:17:37,623 --> 00:17:39,390
Oh. Well...
431
00:17:39,458 --> 00:17:42,160
Did the deadly room
Strike?
432
00:17:42,227 --> 00:17:45,496
Oh. Let's see.
Should be waking up any moment.
433
00:17:45,564 --> 00:17:48,599
[Adrian’s alarm clock chiming]
434
00:17:50,536 --> 00:17:51,502
[alarm continues]
435
00:17:51,570 --> 00:17:52,737
How come she's not moving?
436
00:17:52,805 --> 00:17:55,506
The alarm
Is right next to her bed.
437
00:17:58,310 --> 00:18:00,545
[Alarm chiming]
438
00:18:02,147 --> 00:18:04,248
[♪♪♪]
439
00:18:07,252 --> 00:18:10,822
[Responder radios crackling,
Overlapping chatter]
440
00:18:16,762 --> 00:18:19,664
Frank!
Frank, what happened?
441
00:18:19,731 --> 00:18:21,332
[Sighing] I don't know.
442
00:18:21,400 --> 00:18:23,701
First responders
Found her unconscious,
443
00:18:23,769 --> 00:18:25,036
Unresponsive.
444
00:18:25,104 --> 00:18:27,071
Seems she'd been dead
A few hours already.
445
00:18:27,139 --> 00:18:29,140
How?
446
00:18:29,208 --> 00:18:31,309
She had a camera
On her all night.
447
00:18:31,376 --> 00:18:33,678
I'm not a medical examiner,
So don't quote me on this--
448
00:18:33,745 --> 00:18:36,714
There's no sign of trauma,
No blood.
449
00:18:36,782 --> 00:18:38,216
Appears to be
A natural death.
450
00:18:38,283 --> 00:18:39,650
A healthy young woman
Goes to sleep
451
00:18:39,718 --> 00:18:41,085
And she just doesn't wake up?
452
00:18:41,153 --> 00:18:43,054
I asked exactly
The same thing.
453
00:18:43,122 --> 00:18:44,856
Seems it's a lot more common
Than you think.
454
00:18:44,923 --> 00:18:46,991
Heart attack,
And blood clot--
455
00:18:47,059 --> 00:18:48,526
Any number of possibilities.
456
00:18:48,594 --> 00:18:50,795
[Sighs]
Oh, come on, frank.
457
00:18:50,863 --> 00:18:52,897
Do not go there.
458
00:18:52,965 --> 00:18:55,833
We're gonna get the autopsy
Reports back in a couple days,
459
00:18:55,901 --> 00:18:57,435
And then we'll know.
460
00:18:57,503 --> 00:18:59,403
May I go inside?
461
00:19:01,640 --> 00:19:04,175
Yeah. We're all done here.
Go ahead.
462
00:19:12,251 --> 00:19:14,152
[Door creaks]
463
00:19:17,422 --> 00:19:18,389
Erica.
464
00:19:18,457 --> 00:19:20,057
Can you believe this?
465
00:19:20,125 --> 00:19:21,092
No.
466
00:19:21,160 --> 00:19:23,060
I have the worst luck.
467
00:19:24,429 --> 00:19:26,497
I am, of course,
Devastated about Adrian.
468
00:19:26,565 --> 00:19:28,900
It's shocking!
469
00:19:28,967 --> 00:19:30,835
[Phone keys clicking]
470
00:19:30,903 --> 00:19:32,203
Erica, do you mind
If I go upstairs?
471
00:19:32,271 --> 00:19:34,272
I don't care. Go.
472
00:19:37,709 --> 00:19:39,577
[Phone keys clicking]
473
00:19:50,255 --> 00:19:52,623
[♪♪♪]
474
00:20:09,441 --> 00:20:10,741
[Shutter snaps]
475
00:20:20,385 --> 00:20:21,519
[Snap]
476
00:20:22,788 --> 00:20:24,789
[Snap]
477
00:20:24,856 --> 00:20:27,058
[♪♪♪]
478
00:20:37,536 --> 00:20:39,437
Did she have?
Any family?
479
00:20:39,504 --> 00:20:41,872
Her parents
Died years ago.
480
00:20:41,940 --> 00:20:43,608
Car accident.
481
00:20:43,675 --> 00:20:45,009
Her sister, Tina,
Was at the open house.
482
00:20:45,077 --> 00:20:46,077
Did you see her?
483
00:20:46,144 --> 00:20:48,079
No.
484
00:20:48,146 --> 00:20:50,014
Was she ever married?
485
00:20:50,082 --> 00:20:51,349
Once.
486
00:20:51,416 --> 00:20:52,950
It's been over for years.
487
00:20:53,018 --> 00:20:55,253
He lives on the coast,
No kids.
488
00:20:55,320 --> 00:20:56,921
You know, I had a friend--
489
00:20:56,989 --> 00:20:58,889
Young, healthy,
490
00:20:58,957 --> 00:21:00,157
Died.
491
00:21:00,225 --> 00:21:01,225
It was an aneurysm.
492
00:21:01,293 --> 00:21:02,226
Mm.
493
00:21:02,294 --> 00:21:04,061
[Exhales]
494
00:21:04,129 --> 00:21:05,596
What?
495
00:21:05,664 --> 00:21:07,131
What are you thinking?
496
00:21:07,199 --> 00:21:09,500
Tch. It's nothing, really.
497
00:21:10,736 --> 00:21:12,603
When I saw Tina
At the open house--
498
00:21:12,671 --> 00:21:13,771
Uh-huh?
499
00:21:13,839 --> 00:21:15,806
She and Adrian
We’re off in a side room,
500
00:21:15,874 --> 00:21:18,075
Having a heated argument.
501
00:21:18,143 --> 00:21:20,378
[Sighs] come on, Jenn.
502
00:21:20,445 --> 00:21:22,713
Not everything is a mystery.
503
00:21:22,781 --> 00:21:25,182
Not every death
Is a murder.
504
00:21:26,385 --> 00:21:27,818
[Sighs]
505
00:21:27,886 --> 00:21:28,986
[Doorbell jingles]
506
00:21:29,054 --> 00:21:31,656
[♪♪♪]
507
00:21:36,662 --> 00:21:38,262
Welcome
To rags to riches.
508
00:21:38,330 --> 00:21:40,131
How can I help you?
509
00:21:42,301 --> 00:21:44,468
[♪♪♪]
510
00:21:49,741 --> 00:21:52,209
[♪♪♪]
511
00:22:05,090 --> 00:22:07,425
[Knocks]
512
00:22:07,492 --> 00:22:09,360
[Exhales nervously]
513
00:22:10,529 --> 00:22:12,196
Tina?
514
00:22:12,264 --> 00:22:14,865
I'm Jennifer Shannon.
I was friends with your sister.
515
00:22:14,933 --> 00:22:17,301
I just wanted to come by
And say I’m sorry,
516
00:22:17,369 --> 00:22:19,070
And see if you're alright.
517
00:22:19,137 --> 00:22:20,971
Come on in.
518
00:22:22,908 --> 00:22:25,076
Thank you.
519
00:22:26,611 --> 00:22:29,714
Isn't that funny,
How Adrian died?
520
00:22:29,781 --> 00:22:32,516
I mean, we're all gonna
Die sometime, right?
521
00:22:32,584 --> 00:22:34,485
But on a live webcam?
522
00:22:34,553 --> 00:22:36,220
Wow.
523
00:22:36,288 --> 00:22:38,923
I don't think
That was her intention.
524
00:22:38,990 --> 00:22:41,459
[Laughs] I guess not!
525
00:22:41,526 --> 00:22:43,661
I'm sorry, but...
526
00:22:43,729 --> 00:22:45,329
You seem a little...
527
00:22:45,397 --> 00:22:46,630
Untroubled?
528
00:22:46,698 --> 00:22:48,599
Not grieving properly?
529
00:22:48,667 --> 00:22:51,502
Well... Frankly, yes.
530
00:22:51,570 --> 00:22:53,571
Look.
531
00:22:53,638 --> 00:22:55,573
It's no secret
I didn't like Adrian,
532
00:22:55,640 --> 00:22:57,208
And she didn't care much for me.
533
00:22:57,275 --> 00:22:59,577
I don't know
How I feel.
534
00:22:59,644 --> 00:23:01,445
Maybe it'll hit me later.
535
00:23:02,581 --> 00:23:05,015
If you don't mind me asking,
536
00:23:05,083 --> 00:23:06,917
What happened
Between the two of you?
537
00:23:08,487 --> 00:23:09,887
Well...
538
00:23:09,955 --> 00:23:12,089
A car crash happened.
539
00:23:12,157 --> 00:23:14,191
No more mom, no more dad.
540
00:23:15,560 --> 00:23:17,495
There was a trust fund.
541
00:23:17,562 --> 00:23:19,563
Adrian controlled it.
542
00:23:19,631 --> 00:23:22,733
So any time I wanted something,
I had to go to her.
543
00:23:23,869 --> 00:23:25,269
Not cool.
544
00:23:27,372 --> 00:23:30,107
Did Adrian have
Any health issues
545
00:23:30,175 --> 00:23:32,810
That would've contributed
To her sudden death?
546
00:23:34,346 --> 00:23:36,547
She had to wear
One of those heart halters
547
00:23:36,615 --> 00:23:37,848
A couple years ago.
548
00:23:37,916 --> 00:23:39,183
Irregular heartbeat,
549
00:23:39,251 --> 00:23:41,786
But nothing major.
550
00:23:41,853 --> 00:23:44,021
Seemed to go away on its own.
551
00:23:44,089 --> 00:23:47,458
I won't presume to understand
Your relationship.
552
00:23:47,526 --> 00:23:49,126
I know that family
Can be difficult
553
00:23:49,194 --> 00:23:50,995
Under the best
Of circumstance,
554
00:23:51,062 --> 00:23:53,397
But at the end of the day,
555
00:23:53,465 --> 00:23:55,666
It's still family.
556
00:23:56,902 --> 00:23:59,437
I'm sorry for your loss.
557
00:24:00,605 --> 00:24:02,807
Thanks.
558
00:24:02,874 --> 00:24:05,643
I'm really not an evil person.
559
00:24:05,710 --> 00:24:08,078
Just honest.
560
00:24:10,215 --> 00:24:11,916
Hey, hon.
561
00:24:11,983 --> 00:24:13,984
Oh, hey,
Sweetheart.
562
00:24:16,354 --> 00:24:18,022
Have you seen this?
563
00:24:18,089 --> 00:24:19,890
No. What is it?
564
00:24:24,930 --> 00:24:26,664
"Deadly house strikes again.
565
00:24:26,731 --> 00:24:29,133
"Curse of
The old Carson house.
566
00:24:29,201 --> 00:24:31,235
"An internet story
Told of the curse.
567
00:24:31,303 --> 00:24:33,037
"Real estate agent
Adrian Merrill
568
00:24:33,104 --> 00:24:34,505
"Vowed to prove it false.
569
00:24:34,573 --> 00:24:36,907
"She slept in the house
With a live webcam.
570
00:24:36,975 --> 00:24:37,975
In the morning,
She was dead."
571
00:24:39,511 --> 00:24:41,779
This is horrible.
572
00:24:45,917 --> 00:24:46,917
You okay?
573
00:24:46,985 --> 00:24:47,985
Oh, yeah,
I'm okay.
574
00:24:48,053 --> 00:24:50,721
None of it makes sense.
575
00:24:50,789 --> 00:24:52,756
I know
That look in your eyes.
576
00:24:52,824 --> 00:24:53,791
Do you really think
577
00:24:53,859 --> 00:24:54,892
Someone might've
Killed her?
578
00:24:54,960 --> 00:24:57,695
I don't know.
579
00:24:57,762 --> 00:24:59,563
I really don't know.
580
00:25:01,066 --> 00:25:02,933
Autopsy reports
Came in this morning.
581
00:25:03,001 --> 00:25:04,668
Death by
Natural causes.
582
00:25:04,736 --> 00:25:05,669
What did you think
We'd find?
583
00:25:05,737 --> 00:25:07,738
Well, it's just...
584
00:25:07,806 --> 00:25:10,407
It's hard to believe,
That's all.
585
00:25:10,475 --> 00:25:12,042
Listen,
I have gone through
586
00:25:12,110 --> 00:25:13,544
The entire tape
Of her sleeping.
587
00:25:13,612 --> 00:25:14,945
She never gets up,
588
00:25:15,013 --> 00:25:16,380
And no one
Ever comes into the room.
589
00:25:16,448 --> 00:25:19,316
You mean, no one ever came
Into view on camera.
590
00:25:19,384 --> 00:25:22,887
Fine. No one
Is ever seen on camera.
591
00:25:22,954 --> 00:25:26,457
When they say "natural causes,"
What does that mean?
592
00:25:26,525 --> 00:25:30,494
It means "death not attributed
To outside forces."
593
00:25:30,562 --> 00:25:32,363
Her heart stopped.
594
00:25:32,430 --> 00:25:34,198
This is not a police case.
595
00:25:34,266 --> 00:25:36,634
There are no suspects.
596
00:25:36,701 --> 00:25:38,502
Leave it be, Jenn.
597
00:25:40,005 --> 00:25:40,971
I hear you.
598
00:25:41,039 --> 00:25:42,606
Good.
599
00:25:42,674 --> 00:25:45,075
Could you do me
A favour, though?
600
00:25:45,143 --> 00:25:47,545
Would you call the coroner,
See if he'll talk to me?
601
00:25:47,612 --> 00:25:49,446
[Chuckles]
602
00:25:49,514 --> 00:25:51,949
Oh, here we go.
603
00:25:52,017 --> 00:25:54,785
[♪♪♪]
604
00:25:54,853 --> 00:25:57,288
[Peter]:
Hi. Is Jennifer here?
605
00:25:57,355 --> 00:25:59,657
Oh, uh, she should be
Back in a couple hours.
606
00:25:59,724 --> 00:26:01,458
Oh. Okay.
607
00:26:01,526 --> 00:26:03,460
I think she loaned something
From the store
608
00:26:03,528 --> 00:26:05,062
For the open house
Last Saturday.
609
00:26:05,130 --> 00:26:06,964
If you could please remind her
To go by and pick it up.
610
00:26:07,032 --> 00:26:08,098
I think
I saw you there.
611
00:26:08,166 --> 00:26:09,833
-peter Mullin.
-Hannah.
612
00:26:09,901 --> 00:26:11,201
Hi. I work
In the same office
613
00:26:11,269 --> 00:26:12,803
As Adrian...
614
00:26:14,139 --> 00:26:16,106
...did.
615
00:26:16,174 --> 00:26:18,576
You must all be devastated.
616
00:26:18,643 --> 00:26:20,611
We are.
617
00:26:20,679 --> 00:26:23,447
It's tough
Any time you lose a friend,
618
00:26:23,515 --> 00:26:25,015
But this...
619
00:26:25,083 --> 00:26:26,884
So...
620
00:26:26,952 --> 00:26:28,852
What happens to the house now?
621
00:26:28,920 --> 00:26:30,921
Well, the house is still there.
622
00:26:30,989 --> 00:26:32,590
It's gonna be a tough sell
After this.
623
00:26:32,657 --> 00:26:34,525
I don't envy the next agent.
624
00:26:34,593 --> 00:26:36,627
Mm, people don't really
Believe that "curse" story?
625
00:26:37,829 --> 00:26:39,930
You'd be surprised.
626
00:26:39,998 --> 00:26:42,700
We actually got a call
At the office today.
627
00:26:42,767 --> 00:26:45,502
Someone says they remember
A woman who died in the house
628
00:26:45,570 --> 00:26:46,904
Back in the 1960s.
629
00:26:46,972 --> 00:26:48,539
It was
This big mystery--
630
00:26:48,607 --> 00:26:50,274
She was young,
In her 40s.
631
00:26:50,342 --> 00:26:52,576
Hmm. What do you think?
632
00:26:54,312 --> 00:26:56,914
I think...
633
00:26:58,283 --> 00:27:00,351
I think
I'm glad I don't own the house.
634
00:27:02,220 --> 00:27:04,922
[♪♪♪]
635
00:27:04,990 --> 00:27:06,023
Have a good day.
636
00:27:06,091 --> 00:27:07,925
You too.
637
00:27:11,429 --> 00:27:12,596
[Chuckles]
The perfect murder?
638
00:27:12,664 --> 00:27:14,798
In my opinion?
No such thing.
639
00:27:14,866 --> 00:27:16,000
At least
In the real world.
640
00:27:16,067 --> 00:27:18,268
The killer always
Leaves some evidence,
641
00:27:18,336 --> 00:27:20,137
Always makes a mistake.
642
00:27:20,205 --> 00:27:22,840
And nothing
About Adrian Merrill’s death
643
00:27:22,907 --> 00:27:24,942
Suggested anything
But "natural causes"?
644
00:27:25,010 --> 00:27:26,276
Ah, yes.
645
00:27:26,344 --> 00:27:28,345
The "deadly room"--
Heh, I love that.
646
00:27:28,413 --> 00:27:31,315
No signs of trauma,
No gunshot wounds,
647
00:27:31,383 --> 00:27:32,850
Knife wounds, et cetera,
No bruising.
648
00:27:32,917 --> 00:27:34,652
Blood panels
Negative for poisons.
649
00:27:34,719 --> 00:27:38,022
Estimated time of death
Between 3:00 and 5:00 a.m.,
650
00:27:38,089 --> 00:27:40,424
From her core temperature.
651
00:27:40,492 --> 00:27:43,560
Her heart just stopped.
652
00:27:43,628 --> 00:27:44,895
Why?
653
00:27:44,963 --> 00:27:47,831
Well, um, she had
A history of mild tachycardia,
654
00:27:47,899 --> 00:27:49,600
That's an irregular heartbeat,
655
00:27:49,668 --> 00:27:50,968
And, looking at
The medical records,
656
00:27:51,036 --> 00:27:52,536
Also had sleep apnea.
657
00:27:52,604 --> 00:27:54,304
The irregular heartbeat,
The apnea,
658
00:27:54,372 --> 00:27:55,506
Or a combination of the two
659
00:27:55,573 --> 00:27:58,642
Could be linked
To sudden cardiac death.
660
00:27:58,710 --> 00:28:00,811
Unfortunately,
What we have here
661
00:28:00,879 --> 00:28:04,348
Is a 35-year-old woman
Who died of natural causes.
662
00:28:04,416 --> 00:28:06,183
So that's it?
663
00:28:06,251 --> 00:28:07,251
That's it.
664
00:28:07,318 --> 00:28:08,318
The body is released.
665
00:28:08,386 --> 00:28:09,420
Private funeral.
666
00:28:09,487 --> 00:28:11,422
End of story.
667
00:28:11,489 --> 00:28:13,123
Ooh!
668
00:28:13,191 --> 00:28:14,525
Candy?
669
00:28:16,127 --> 00:28:18,295
[♪♪♪]
670
00:28:25,303 --> 00:28:27,037
Hey!
671
00:28:27,105 --> 00:28:28,939
Is this
The "deadly room" house,
672
00:28:29,007 --> 00:28:30,941
The one that
Killed that woman?
673
00:28:33,044 --> 00:28:34,378
No, it's not.
674
00:28:34,446 --> 00:28:36,947
That house is, um,
A couple blocks down the road.
675
00:28:39,317 --> 00:28:41,285
Okay. Thanks.
676
00:28:41,352 --> 00:28:43,287
[♪♪♪]
677
00:28:49,728 --> 00:28:52,329
How long do
We have to stay?
678
00:28:53,898 --> 00:28:55,499
No disrespect,
679
00:28:55,567 --> 00:28:57,735
But if Adrian were here,
She'd want to leave.
680
00:28:57,802 --> 00:29:00,504
[♪♪♪]
681
00:29:00,572 --> 00:29:02,906
Hello.
682
00:29:02,974 --> 00:29:05,375
Good to see
Someone I know.
683
00:29:05,443 --> 00:29:07,745
I have no idea
Who most of these people are.
684
00:29:07,812 --> 00:29:09,680
We don't, either.
685
00:29:10,815 --> 00:29:11,849
I'm sorry to interrupt.
686
00:29:13,284 --> 00:29:16,487
Jennifer, Danielle,
This is my boss, Patrick white.
687
00:29:16,554 --> 00:29:18,522
He owns the real estate firm
Where Adrian worked.
688
00:29:18,590 --> 00:29:20,591
Nice to meet you.
689
00:29:20,658 --> 00:29:22,559
Well, I’m so sorry to meet
Under these circumstances.
690
00:29:22,627 --> 00:29:24,828
Adrian was a friend,
691
00:29:24,896 --> 00:29:27,397
As well as the best agent
I ever had.
692
00:29:27,465 --> 00:29:28,632
This is a...
693
00:29:28,700 --> 00:29:30,400
Tragic loss.
694
00:29:30,468 --> 00:29:32,269
Can we have a moment?
695
00:29:32,337 --> 00:29:34,204
Excuse us.
696
00:29:40,411 --> 00:29:42,780
[Hushed conversations,
Overlapping]
697
00:29:42,847 --> 00:29:43,914
Dani, check that out.
698
00:29:45,083 --> 00:29:46,183
Thanks.
699
00:29:48,219 --> 00:29:50,454
Thank you so much for coming.
700
00:29:50,522 --> 00:29:52,256
[Quietly]:
Do I look the part?
701
00:29:52,323 --> 00:29:54,892
You look fine.
702
00:29:56,060 --> 00:29:57,361
I'd appreciate it
703
00:29:57,428 --> 00:29:59,096
If we kept that conversation
We had the other day
704
00:29:59,164 --> 00:30:00,564
Between the two of us.
705
00:30:01,800 --> 00:30:03,767
Yes, of course.
706
00:30:03,835 --> 00:30:06,203
Do you guys sell?
Used furniture?
707
00:30:06,271 --> 00:30:10,607
Yes, we deal mostly with
Antiques and unique items.
708
00:30:10,675 --> 00:30:13,010
Great. 'Cause all this
Is gonna go.
709
00:30:13,077 --> 00:30:14,545
I'm gonna be moving in
To Adrian’s house,
710
00:30:14,612 --> 00:30:16,713
But I want
A whole different vibe.
711
00:30:16,781 --> 00:30:17,681
I'll call you.
712
00:30:22,020 --> 00:30:24,555
[♪♪♪]
713
00:30:27,358 --> 00:30:29,793
Geez. I could
Barely stand it!
714
00:30:29,861 --> 00:30:30,961
If it wasn't so obvious,
715
00:30:31,029 --> 00:30:32,529
I'd think
That Tina killed her sister.
716
00:30:32,597 --> 00:30:33,864
What do you mean?
717
00:30:33,932 --> 00:30:36,266
Well, I think,
If she was guilty of anything,
718
00:30:36,334 --> 00:30:38,402
She would have acted bereaved
The last time I went to see her.
719
00:30:38,469 --> 00:30:39,670
She didn't care.
720
00:30:41,306 --> 00:30:42,806
Unless it was a double-fake
721
00:30:42,874 --> 00:30:44,541
And she thought that,
By acting nonchalant,
722
00:30:44,609 --> 00:30:46,176
It would make her seem innocent
723
00:30:46,244 --> 00:30:47,611
Because on the surface,
She'd look guilty.
724
00:30:48,913 --> 00:30:50,047
Possible.
725
00:30:51,683 --> 00:30:53,917
But... Guilty of what?
726
00:30:53,985 --> 00:30:55,586
Jenn, you went to the coroner.
727
00:30:55,653 --> 00:30:57,020
Nobody killed Adrian.
728
00:30:58,623 --> 00:31:00,357
[♪♪♪]
729
00:31:00,425 --> 00:31:02,292
[Gasps] I’ve got it!
730
00:31:02,360 --> 00:31:03,594
Blow gun.
731
00:31:03,661 --> 00:31:05,896
The killer was off-camera
With a poison dart,
732
00:31:05,964 --> 00:31:07,431
Blew through the long tube.
733
00:31:07,498 --> 00:31:08,732
And-- [smack]
734
00:31:08,800 --> 00:31:09,967
voila.
735
00:31:10,034 --> 00:31:11,301
I don't think so. No.
736
00:31:11,369 --> 00:31:12,836
Well, one,
737
00:31:12,904 --> 00:31:15,005
The dart would still be there.
738
00:31:15,073 --> 00:31:17,641
Or two, if the killer
Went to retrieve it,
739
00:31:17,709 --> 00:31:19,176
We would see him on camera,
Right?
740
00:31:19,244 --> 00:31:20,444
Yeah.
741
00:31:20,511 --> 00:31:22,713
And the poison would show up
In an autopsy.
742
00:31:24,082 --> 00:31:27,618
How else could
A killer have done this?
743
00:31:29,053 --> 00:31:30,954
I'm stumped.
744
00:31:32,190 --> 00:31:35,826
So, either she did
Die of natural causes,
745
00:31:35,894 --> 00:31:37,227
Or...
746
00:31:37,295 --> 00:31:40,864
The house has a "deadly room"
That kills people.
747
00:31:42,533 --> 00:31:44,334
Does it?
748
00:31:44,402 --> 00:31:47,204
How much do you really know
About the house's history?
749
00:31:49,874 --> 00:31:52,743
[♪♪♪]
750
00:32:18,870 --> 00:32:19,736
[Gasps]
751
00:32:20,939 --> 00:32:22,439
May I help you?
752
00:32:22,507 --> 00:32:24,708
[takes a breath, chuckles]
753
00:32:25,977 --> 00:32:28,879
That house
Has quite the reputation.
754
00:32:28,947 --> 00:32:30,047
When I was younger,
755
00:32:30,114 --> 00:32:31,782
We wouldn't even
Trick-or-treat there.
756
00:32:31,849 --> 00:32:32,783
[Scoffs lightly]
757
00:32:32,850 --> 00:32:33,951
You certainly don't think
758
00:32:34,018 --> 00:32:36,119
The house somehow
Kills people, do you?
759
00:32:36,187 --> 00:32:37,220
How it happens,
760
00:32:37,288 --> 00:32:39,589
I don't know.
761
00:32:39,657 --> 00:32:42,125
But there have been deaths.
762
00:32:42,193 --> 00:32:46,363
I've been told houses that old
Have had deaths.
763
00:32:46,431 --> 00:32:47,664
Oh, that's it. Right there.
764
00:32:49,801 --> 00:32:50,968
Huh.
765
00:32:51,035 --> 00:32:53,036
And now
The most recent one,
766
00:32:53,104 --> 00:32:54,004
The real estate
Agent.
767
00:32:54,072 --> 00:32:56,239
You heard about that?
768
00:32:57,675 --> 00:32:59,576
[♪♪♪]
769
00:33:00,878 --> 00:33:01,945
[Clink]
770
00:33:02,013 --> 00:33:03,280
It was a "celebration
Of life,"
771
00:33:03,348 --> 00:33:04,681
It was at
Adrian's house,
772
00:33:04,749 --> 00:33:06,383
But it really
Wasn't a lot of fun.
773
00:33:06,451 --> 00:33:07,784
They never are.
774
00:33:07,852 --> 00:33:10,153
Tina is walking around
Like the bereaved sister,
775
00:33:10,221 --> 00:33:11,154
And she isn't.
776
00:33:11,222 --> 00:33:12,556
That's harsh.
777
00:33:12,623 --> 00:33:13,890
Mm.
778
00:33:13,958 --> 00:33:16,426
Logan and I
Were at the batting cage today.
779
00:33:16,494 --> 00:33:18,328
I brought up
The dance,
780
00:33:18,396 --> 00:33:20,397
And he seemed
A little callous about it.
781
00:33:20,465 --> 00:33:21,765
How?
782
00:33:21,833 --> 00:33:24,868
I asked him what he would say
If Amy invited him.
783
00:33:24,936 --> 00:33:26,069
And he said, "Thank you,
784
00:33:26,137 --> 00:33:27,170
That sounds like fun,
I'd love to"?
785
00:33:27,238 --> 00:33:29,172
No. It's was more like,
"No way."
786
00:33:29,240 --> 00:33:31,441
Hmm.
787
00:33:31,509 --> 00:33:32,476
[Video playing]
788
00:33:32,543 --> 00:33:34,211
Hey. Whatcha doing?
789
00:33:34,278 --> 00:33:35,579
[Clicks video off]
790
00:33:35,646 --> 00:33:37,848
English homework
And watching an old movie.
791
00:33:37,915 --> 00:33:40,784
It's amazing you can do both
At the same time.
792
00:33:40,852 --> 00:33:42,386
It's called
Multi-tasking, mom.
793
00:33:42,453 --> 00:33:43,320
What movie
Are you watching?
794
00:33:43,388 --> 00:33:44,855
the sting.
795
00:33:44,922 --> 00:33:47,290
the sting?
That's a classic.
796
00:33:47,358 --> 00:33:48,558
Hey, can we talk?
797
00:33:49,927 --> 00:33:51,128
Yeah, about what?
798
00:33:51,195 --> 00:33:53,230
I just want to
Share something with you.
799
00:33:54,966 --> 00:33:57,134
Long ago, and far away,
800
00:33:57,201 --> 00:33:59,136
Your mother
Was in high school
801
00:33:59,203 --> 00:34:01,238
And there was
A girl-ask-boy dance,
802
00:34:01,305 --> 00:34:03,740
And there was a boy
I really wanted to ask,
803
00:34:03,808 --> 00:34:05,675
But I couldn't
Work up the courage.
804
00:34:05,743 --> 00:34:07,811
What if he didn't think I was
Cool enough, or cute enough?
805
00:34:07,879 --> 00:34:09,513
Or what if he said no?
806
00:34:09,580 --> 00:34:10,947
It was very stressful.
807
00:34:11,015 --> 00:34:13,884
Anyway, one day I did
Work up the courage to ask him,
808
00:34:13,951 --> 00:34:17,687
And to my surprise,
He said yes.
809
00:34:17,755 --> 00:34:20,724
We didn't date after that,
It was never a "thing,"
810
00:34:20,792 --> 00:34:22,793
But we had a wonderful time,
811
00:34:22,860 --> 00:34:25,962
And I will always remember him
For that.
812
00:34:26,030 --> 00:34:27,564
So I just want to say,
813
00:34:27,632 --> 00:34:29,533
If you are lucky enough
To be asked,
814
00:34:29,600 --> 00:34:33,370
I hope you'll realize
That it's not easy for the girl.
815
00:34:34,672 --> 00:34:35,739
That's all.
816
00:34:37,475 --> 00:34:39,609
[♪♪♪]
817
00:34:47,552 --> 00:34:50,053
Oh, no.
818
00:34:50,121 --> 00:34:51,755
You are not gonna
Spend eight hours
819
00:34:51,823 --> 00:34:54,357
Watching Adrian
Sleeping in bed.
820
00:34:54,425 --> 00:34:56,359
I thought it was
A live-feed, anyway.
821
00:34:56,427 --> 00:34:57,294
What, did you
Tape it?
822
00:34:57,361 --> 00:34:59,029
No, Logan helped me out.
823
00:34:59,097 --> 00:35:00,530
The live webcam was backed up
In the cloud.
824
00:35:00,598 --> 00:35:02,265
I'm watching it
At four times the normal speed.
825
00:35:02,333 --> 00:35:03,500
I should be done
In two hours.
826
00:35:03,568 --> 00:35:05,302
What are you looking for?
827
00:35:05,369 --> 00:35:06,970
I don't know.
Anything.
828
00:35:07,038 --> 00:35:08,972
A shadow?
Something weird.
829
00:35:09,040 --> 00:35:12,209
[Sighs] pause it.
830
00:35:12,276 --> 00:35:14,077
[Clack]
831
00:35:14,145 --> 00:35:15,846
Can you tell me why
832
00:35:15,913 --> 00:35:17,214
Everyone else is wrong,
833
00:35:17,281 --> 00:35:20,050
And you suspect foul play
In the death of Adrian?
834
00:35:21,252 --> 00:35:24,287
I went down to the library,
To look through the records.
835
00:35:24,355 --> 00:35:27,691
There was a woman
Who died in the house in 1895.
836
00:35:27,758 --> 00:35:28,825
Elizabeth Carson.
837
00:35:28,893 --> 00:35:31,261
William Carson’s
Great-great grandmother?
838
00:35:31,329 --> 00:35:32,762
There might be three "greats."
839
00:35:32,830 --> 00:35:34,164
Died of typhus.
840
00:35:34,232 --> 00:35:35,799
So not a deadly room?
841
00:35:35,867 --> 00:35:37,100
No. But the story
Mentioned
842
00:35:37,168 --> 00:35:38,835
That the house was thought
To be cursed.
843
00:35:38,903 --> 00:35:40,036
There were other deaths.
844
00:35:40,104 --> 00:35:41,738
But Adrian said, back then,
845
00:35:41,806 --> 00:35:43,874
It was common for people
To die at home.
846
00:35:43,941 --> 00:35:45,809
I don't believe
In a curse anyway.
847
00:35:45,877 --> 00:35:48,478
It's just too convenient.
848
00:35:48,546 --> 00:35:50,881
An anonymous article comes out
About a "deadly room,"
849
00:35:50,948 --> 00:35:53,016
And the one night
That Adrian sleeps there,
850
00:35:53,084 --> 00:35:54,317
She dies?
851
00:35:54,385 --> 00:35:55,919
Mm.
852
00:35:55,987 --> 00:35:57,554
Well, if you're
Thinking murder,
853
00:35:57,622 --> 00:36:00,590
You need a suspect
And motive.
854
00:36:00,658 --> 00:36:01,791
I'm working on that.
855
00:36:01,859 --> 00:36:03,894
And a method.
I mean...
856
00:36:03,961 --> 00:36:07,297
How do you kill someone when
The world is watching live,
857
00:36:07,365 --> 00:36:08,865
There are
No marks on the body,
858
00:36:08,933 --> 00:36:11,501
And the autopsy finds
Nothing out of the ordinary?
859
00:36:11,569 --> 00:36:14,204
I'm working on that, too.
860
00:36:18,809 --> 00:36:21,478
Do I think
She died of natural causes?
861
00:36:21,546 --> 00:36:24,281
Hard to believe.
862
00:36:24,348 --> 00:36:26,416
But the alternative is...
863
00:36:26,484 --> 00:36:28,451
It's ridiculous.
864
00:36:28,519 --> 00:36:31,354
Adrian was
A good friend.
865
00:36:31,422 --> 00:36:33,456
Few years back,
We were a team.
866
00:36:35,326 --> 00:36:37,594
One of the top producers.
867
00:36:37,662 --> 00:36:39,863
Why did you split?
868
00:36:39,931 --> 00:36:41,598
Well, the agency thought
869
00:36:41,666 --> 00:36:43,767
We'd be more productive
Competing against each other,
870
00:36:43,834 --> 00:36:44,968
And we were.
871
00:36:45,036 --> 00:36:47,270
But we didn't have
As much fun.
872
00:36:49,974 --> 00:36:52,042
When something like this
Happens,
873
00:36:52,109 --> 00:36:52,943
Who profits?
874
00:36:54,378 --> 00:36:56,913
Well, not the owner--
Erica franklin.
875
00:36:56,981 --> 00:36:58,949
She's put a lot of money
Into this project.
876
00:36:59,016 --> 00:37:00,650
The price of the house
Has taken a big hit.
877
00:37:00,718 --> 00:37:01,885
How much?
878
00:37:01,953 --> 00:37:03,453
Who knows?
879
00:37:03,521 --> 00:37:05,789
But killing someone to get
A better price on real estate,
880
00:37:05,856 --> 00:37:07,657
That seems a little extreme,
Don't you think?
881
00:37:07,725 --> 00:37:09,125
I'm just
Trying to figure out
882
00:37:09,193 --> 00:37:11,628
Who might gain
By this situation.
883
00:37:12,797 --> 00:37:14,698
Hey, folks! One sec.
884
00:37:15,967 --> 00:37:18,101
Look, I have to admit
885
00:37:18,169 --> 00:37:19,436
I've had some of
The same thoughts myself.
886
00:37:19,503 --> 00:37:20,737
I keep on coming up empty.
887
00:37:20,805 --> 00:37:22,205
[Sighs]
888
00:37:22,273 --> 00:37:23,807
If there's anything
I can do to help,
889
00:37:23,874 --> 00:37:24,741
Please let me know.
890
00:37:24,809 --> 00:37:26,676
Thanks, peter.
891
00:37:29,180 --> 00:37:32,716
Hi. Peter Mullin.
Pleasure. Nice to meet you.
892
00:37:32,783 --> 00:37:35,051
[Doorbell jingles]
893
00:37:35,119 --> 00:37:37,487
Oh! Welcome to rags to riches.
894
00:37:37,555 --> 00:37:38,922
Hi.
895
00:37:38,990 --> 00:37:43,226
I have
A vintage silk flapper dress
896
00:37:43,294 --> 00:37:44,861
From the 1920s.
897
00:37:44,929 --> 00:37:46,363
Oh! Wow.
898
00:37:46,430 --> 00:37:48,732
That's stunning.
899
00:37:48,799 --> 00:37:49,933
I even have a picture
900
00:37:50,001 --> 00:37:51,601
Of my grandmother
Wearing the dress.
901
00:37:51,669 --> 00:37:54,337
Oh... I love this.
902
00:37:54,405 --> 00:37:56,406
Well, I need to
Sell it right away.
903
00:37:56,474 --> 00:37:58,742
It's really crazy,
904
00:37:58,809 --> 00:38:00,577
But little my doggy,
He tore his acl,
905
00:38:00,645 --> 00:38:02,846
And the operation
Is really expensive.
906
00:38:02,913 --> 00:38:07,150
Well, this dress would be
Great for the store.
907
00:38:07,218 --> 00:38:09,452
Um, how much
Did you want for it?
908
00:38:09,520 --> 00:38:11,154
Well, I don't really
Want to sell it,
909
00:38:11,222 --> 00:38:13,156
But I feel like
If I got $700 for it,
910
00:38:13,224 --> 00:38:14,491
That would be fair.
911
00:38:15,960 --> 00:38:18,361
Okay, well...
912
00:38:18,429 --> 00:38:20,230
Excuse me a second.
913
00:38:20,298 --> 00:38:22,032
Okay.
914
00:38:22,099 --> 00:38:23,033
[Keys clacking]
915
00:38:26,170 --> 00:38:28,004
[Quiet gasp]
916
00:38:29,840 --> 00:38:30,874
[Picks up phone]
917
00:38:34,178 --> 00:38:35,445
Mom?
918
00:38:35,513 --> 00:38:37,347
Why don't you ever
Pick up your phone?
919
00:38:38,916 --> 00:38:41,718
[♪♪♪]
920
00:38:44,388 --> 00:38:46,256
I really like the dress,
921
00:38:46,324 --> 00:38:49,893
But I can't buy something
That expensive without approval.
922
00:38:49,960 --> 00:38:51,728
Could you bring it back later?
923
00:38:51,796 --> 00:38:53,797
I-I really do
Need to sell it today.
924
00:38:53,864 --> 00:38:55,131
I'll try another store.
925
00:38:55,199 --> 00:38:57,100
I could give you
$300 for the dress.
926
00:38:58,536 --> 00:38:59,836
[Exhales]
927
00:38:59,904 --> 00:39:02,005
Five is really
The lowest I can go.
928
00:39:02,073 --> 00:39:04,741
I mean, it is
Vintage silk, beaded.
929
00:39:05,976 --> 00:39:09,546
Honestly,
The most I have is 300,
930
00:39:09,613 --> 00:39:12,282
And I probably
Shouldn't do that.
931
00:39:13,851 --> 00:39:16,219
[Sighing]
932
00:39:18,756 --> 00:39:20,657
Deal.
933
00:39:21,926 --> 00:39:24,427
[Giggles happily]
934
00:39:24,495 --> 00:39:25,528
Thank you so much.
935
00:39:25,596 --> 00:39:27,630
You're welcome.
936
00:39:27,698 --> 00:39:29,399
Oh, wow.
937
00:39:30,568 --> 00:39:32,402
No one wants to get near it.
938
00:39:32,470 --> 00:39:34,671
All offers have been pulled.
939
00:39:34,739 --> 00:39:36,239
Is it true?
That Donald Lennox
940
00:39:36,307 --> 00:39:37,707
Had wanted to
Tear the place down
941
00:39:37,775 --> 00:39:39,376
And build
An apartment complex?
942
00:39:39,443 --> 00:39:42,245
Well, Donald wanted to buy it
For practically nothing.
943
00:39:42,313 --> 00:39:44,247
I offered slightly more
Than nothing,
944
00:39:44,315 --> 00:39:46,416
And I think Donald
Was irritated with Adrian
945
00:39:46,484 --> 00:39:48,418
For letting me snatch it up.
946
00:39:48,486 --> 00:39:51,121
I heard William Carson
Was interested in the house.
947
00:39:51,188 --> 00:39:52,589
He still is.
948
00:39:52,656 --> 00:39:54,090
You know he called me
949
00:39:54,158 --> 00:39:56,059
The day after
Adrian's passing,
950
00:39:56,127 --> 00:39:57,994
Seeing if I wanted to
"Unload" it.
951
00:39:58,062 --> 00:39:59,996
Offering me even less
Than what I paid for it,
952
00:40:00,064 --> 00:40:01,264
Before the remodel.
953
00:40:03,300 --> 00:40:05,568
I know you consider yourself
Some kind of sleuth--
954
00:40:05,636 --> 00:40:07,270
At least that's what I hear.
955
00:40:07,338 --> 00:40:09,339
Doesn't really matter.
956
00:40:09,407 --> 00:40:11,474
"Deadly room," murder,
It's all the same.
957
00:40:11,542 --> 00:40:14,344
My investment is wrecked.
958
00:40:16,013 --> 00:40:18,081
It may have
Mattered to Adrian.
959
00:40:18,149 --> 00:40:20,049
Of course.
960
00:40:21,819 --> 00:40:24,120
She and I were in
A business relationship,
961
00:40:24,188 --> 00:40:25,922
And that's what my mind
Is on now--
962
00:40:25,990 --> 00:40:26,990
The business.
963
00:40:29,193 --> 00:40:31,594
[♪♪♪]
964
00:40:33,731 --> 00:40:35,298
I'll be fine.
965
00:40:35,366 --> 00:40:37,066
Hey, sweetheart!
How did it go?
966
00:40:37,134 --> 00:40:40,103
Went great.
Do you notice anything new?
967
00:40:40,171 --> 00:40:41,738
I took your advice
About going for it.
968
00:40:41,806 --> 00:40:44,908
Authentic silk flapper dress
From the 1920s.
969
00:40:44,975 --> 00:40:46,142
How much?
970
00:40:46,210 --> 00:40:48,878
Well, I saw one
Online for $1,500.
971
00:40:48,946 --> 00:40:50,880
The woman was trying to
Get $700 out of me,
972
00:40:50,948 --> 00:40:53,583
But I drove a hard bargain
And I got it for 300!
973
00:40:53,651 --> 00:40:54,918
We're gonna do okay!
974
00:40:54,985 --> 00:40:57,687
If-- if it's real.
975
00:40:57,755 --> 00:40:58,988
It's real!
976
00:40:59,056 --> 00:41:00,890
I have a photo
Of her grandmother wearing it.
977
00:41:00,958 --> 00:41:01,925
[Sighs]
978
00:41:01,992 --> 00:41:03,126
Well, sweetheart,
979
00:41:03,194 --> 00:41:04,794
How do you know that
That's her grandmother?
980
00:41:04,862 --> 00:41:06,596
How do you know
That it's silk?
981
00:41:06,664 --> 00:41:08,798
Well... Feels like silk.
982
00:41:08,866 --> 00:41:10,567
The woman needed money
983
00:41:10,634 --> 00:41:11,801
To pay for an operation
On her dog.
984
00:41:13,704 --> 00:41:15,405
Well...
985
00:41:15,473 --> 00:41:16,639
Ring?
986
00:41:16,707 --> 00:41:18,475
-mm.
Real silk--
987
00:41:18,542 --> 00:41:19,909
...can be
Pulled through a ring.
988
00:41:19,977 --> 00:41:21,611
Synthetic bunches up.
989
00:41:21,679 --> 00:41:25,515
So this dress is...
990
00:41:25,583 --> 00:41:27,817
Genuine...
991
00:41:27,885 --> 00:41:29,419
Rayon.
992
00:41:31,121 --> 00:41:32,422
But good rayon.
993
00:41:32,490 --> 00:41:35,124
It's worth about 25 bucks.
994
00:41:35,192 --> 00:41:37,494
[Sighs heavily]
995
00:41:37,561 --> 00:41:41,030
I'm so sorry.
996
00:41:41,098 --> 00:41:43,166
That was all a lie?
997
00:41:43,234 --> 00:41:46,302
The picture of her grandmother,
The story about her dog?
998
00:41:46,370 --> 00:41:48,037
[She sighs]
999
00:41:48,105 --> 00:41:49,639
I've been conned.
1000
00:41:49,707 --> 00:41:51,508
Oh, sweetheart.
1001
00:41:53,110 --> 00:41:54,511
I'm sorry, mom.
1002
00:41:54,578 --> 00:41:55,879
That's okay.
1003
00:41:55,946 --> 00:41:58,348
We've all made
The same mistake
1004
00:41:58,415 --> 00:41:59,916
When we're starting out.
1005
00:41:59,984 --> 00:42:02,151
Well, sure!
That's how you learn!
1006
00:42:02,219 --> 00:42:04,854
$300 is an expensive lesson.
1007
00:42:06,223 --> 00:42:07,690
I will earn it back.
1008
00:42:07,758 --> 00:42:08,925
I swear.
1009
00:42:08,993 --> 00:42:10,260
It's okay.
1010
00:42:10,327 --> 00:42:12,128
Okay, you try, mom.
1011
00:42:12,196 --> 00:42:13,730
First, click
The magnifying glass,
1012
00:42:13,797 --> 00:42:14,731
Then put the cursor
1013
00:42:14,798 --> 00:42:15,798
Over what
You want to enlarge.
1014
00:42:15,866 --> 00:42:18,067
[Clicking]
1015
00:42:18,135 --> 00:42:19,602
[Jenn]: why so blurry?
1016
00:42:19,670 --> 00:42:20,870
From your
Cell phone, mom.
1017
00:42:20,938 --> 00:42:22,205
The less you enlarge,
The better it looks.
1018
00:42:22,273 --> 00:42:23,773
-Oh--
-okay.
1019
00:42:23,841 --> 00:42:24,807
What-- w-what--
1020
00:42:24,875 --> 00:42:25,842
Mm-mm-mm.
1021
00:42:25,910 --> 00:42:28,011
Absentee-mom intervention.
1022
00:42:28,078 --> 00:42:28,978
You two have a choice.
1023
00:42:29,046 --> 00:42:30,947
You can stare at that computer--
1024
00:42:31,015 --> 00:42:33,516
...or you can get your butt
Kicked at hearts.
1025
00:42:33,584 --> 00:42:35,184
[Groans]
1026
00:42:35,252 --> 00:42:36,452
-boom!
-you know you want it.
1027
00:42:36,520 --> 00:42:38,121
-that's a challenge.
-you know you want it!
1028
00:42:38,188 --> 00:42:40,723
-We cannot turn down--
-we can't turn it down.
1029
00:42:40,791 --> 00:42:42,825
We've won--we've won
Six times in a row!
1030
00:42:42,893 --> 00:42:44,761
[♪♪♪]
1031
00:42:45,930 --> 00:42:47,864
Mm. Just go with me here.
1032
00:42:47,932 --> 00:42:49,799
Seems impossible
There was a murder, right?
1033
00:42:49,867 --> 00:42:51,100
Mm-hmm.
1034
00:42:51,168 --> 00:42:52,402
Okay.
Put that aside.
1035
00:42:52,469 --> 00:42:54,003
Let's talk suspects.
1036
00:42:54,071 --> 00:42:56,806
Okay. Let's hear it.
1037
00:42:56,874 --> 00:42:58,007
And I want motive!
1038
00:42:58,075 --> 00:42:59,709
Okay, I’ve been
Working on this.
1039
00:42:59,777 --> 00:43:01,511
Suspects and motives.
1040
00:43:01,579 --> 00:43:02,512
[Clack-clack]
1041
00:43:02,580 --> 00:43:03,880
William Carson,
1042
00:43:03,948 --> 00:43:06,749
Heir to the Carson family,
Who built the house.
1043
00:43:06,817 --> 00:43:09,385
He wanted to buy the house,
But he couldn't afford it.
1044
00:43:09,453 --> 00:43:10,720
Mm-hmm.
1045
00:43:10,788 --> 00:43:13,323
Donald Lennox,
Real estate developer.
1046
00:43:13,390 --> 00:43:14,791
He wanted
To knock the house down
1047
00:43:14,858 --> 00:43:16,259
And build
An apartment complex.
1048
00:43:16,327 --> 00:43:17,527
Maybe he still does.
1049
00:43:17,595 --> 00:43:18,494
Okay!
1050
00:43:18,562 --> 00:43:19,696
Erica franklin,
1051
00:43:19,763 --> 00:43:22,665
Present owner of the house,
But...
1052
00:43:22,733 --> 00:43:23,766
Maybe we should rule her out,
1053
00:43:23,834 --> 00:43:25,368
Because she stands
To lose the most
1054
00:43:25,436 --> 00:43:26,803
From this whole
"Deadly room" story.
1055
00:43:26,870 --> 00:43:30,106
Or we should rule her in,
Because she looks innocent.
1056
00:43:30,174 --> 00:43:31,107
[Click]
1057
00:43:31,175 --> 00:43:32,241
And then there's Tina,
1058
00:43:32,309 --> 00:43:34,711
The most obvious suspect,
1059
00:43:34,778 --> 00:43:37,013
Because she stands
To gain the most--
1060
00:43:37,081 --> 00:43:40,383
Control of the trust fund,
Plus Adrian’s share of it.
1061
00:43:40,451 --> 00:43:42,318
Sounds guilty to me.
1062
00:43:42,386 --> 00:43:43,686
[Phone alert beeps]
1063
00:43:43,754 --> 00:43:47,123
Ooh! I have an appointment
With my astrologist.
1064
00:43:47,191 --> 00:43:48,858
Oh! The colonial.
1065
00:43:48,926 --> 00:43:50,393
We still have
A statue there.
1066
00:43:50,461 --> 00:43:52,228
Right. I will
Go pick it up.
1067
00:43:52,296 --> 00:43:53,963
Okay. Bye, honey.
1068
00:43:54,031 --> 00:43:56,065
Bye.
1069
00:43:56,133 --> 00:43:58,167
[♪♪♪]
1070
00:44:00,004 --> 00:44:01,537
[Click]
1071
00:44:09,913 --> 00:44:12,615
Zip code.
1072
00:44:19,823 --> 00:44:21,958
[Door creaks open]
1073
00:44:27,731 --> 00:44:29,866
[♪♪♪]
1074
00:44:32,870 --> 00:44:34,270
[thud]
1075
00:44:37,908 --> 00:44:40,176
[♪♪♪]
1076
00:45:05,703 --> 00:45:07,970
[♪♪♪]
1077
00:45:38,035 --> 00:45:40,236
[♪♪♪]
1078
00:45:52,850 --> 00:45:54,684
[Click-creak]
1079
00:46:01,658 --> 00:46:04,460
[Creaking]
1080
00:46:08,599 --> 00:46:10,566
[♪♪♪]
1081
00:46:37,761 --> 00:46:40,296
[♪♪♪]
1082
00:47:06,390 --> 00:47:08,424
[♪♪♪]
1083
00:47:36,920 --> 00:47:39,088
[♪♪♪]
1084
00:47:50,167 --> 00:47:52,301
Ohh...
1085
00:47:53,604 --> 00:47:54,937
[Grunting]
1086
00:47:55,005 --> 00:47:57,306
Oh! Oh, no.
1087
00:47:58,709 --> 00:48:01,310
[Thumping]
1088
00:48:03,881 --> 00:48:05,681
[♪♪♪]
1089
00:48:06,817 --> 00:48:09,352
Hey. Have you
Heard from your mom?
1090
00:48:09,419 --> 00:48:11,821
Uh, no. I called her earlier,
Got her voicemail.
1091
00:48:11,889 --> 00:48:13,489
Huh.
1092
00:48:13,557 --> 00:48:15,591
[Phone buzzes]
1093
00:48:15,659 --> 00:48:16,826
Hello?
1094
00:48:16,894 --> 00:48:18,527
oh, hey, dani. it's Jason.
1095
00:48:18,595 --> 00:48:19,562
Have you heard
From my lovely wife?
1096
00:48:19,630 --> 00:48:20,763
I can't get a hold of her.
1097
00:48:20,831 --> 00:48:22,265
No, I don't know
Where she is, either.
1098
00:48:22,332 --> 00:48:24,100
I tried calling her, too.
1099
00:48:24,167 --> 00:48:25,768
I'm getting a little worried.
1100
00:48:25,836 --> 00:48:27,670
I left her at the shop this afternoon.
1101
00:48:27,738 --> 00:48:29,805
She may have gone over
To the colonial,
1102
00:48:29,873 --> 00:48:31,707
to pick up a statue we left there!
1103
00:48:31,775 --> 00:48:34,076
[♪♪♪]
1104
00:48:41,652 --> 00:48:44,153
Jennifer!
1105
00:48:44,221 --> 00:48:46,555
Jenn!
1106
00:48:46,623 --> 00:48:48,124
Let me check upstairs.
1107
00:48:48,191 --> 00:48:49,959
I'm going to go this way.
1108
00:48:50,027 --> 00:48:53,129
Jenn! Jennifer?
1109
00:48:57,868 --> 00:49:00,069
Jason!
Her purse and phone are here!
1110
00:49:02,372 --> 00:49:04,273
-Jennifer!
- [muffled]: Jason!
1111
00:49:04,341 --> 00:49:06,876
- [muffled thumping] Jason!
-Jenn!
1112
00:49:06,944 --> 00:49:07,877
[Jenn]: here! In here!
1113
00:49:07,945 --> 00:49:10,012
Hold on, honey.
1114
00:49:10,080 --> 00:49:12,114
I'm gonna get you out.
1115
00:49:12,182 --> 00:49:14,083
- [click]
-I got it!
1116
00:49:14,151 --> 00:49:15,751
[Jenn gasps with relief]
1117
00:49:15,819 --> 00:49:16,986
Aww.
1118
00:49:17,054 --> 00:49:19,221
Oh, Jason.
Aw, thank goodness.
1119
00:49:19,289 --> 00:49:21,724
-ohh--
-you okay?
1120
00:49:21,792 --> 00:49:23,059
Yeah. Ohh...
1121
00:49:23,126 --> 00:49:25,962
Isn't this trespassing?
Can I press charges?
1122
00:49:26,029 --> 00:49:27,964
Um...
1123
00:49:28,031 --> 00:49:29,165
Maybe.
1124
00:49:29,232 --> 00:49:31,267
[Sighs] probably not.
1125
00:49:31,335 --> 00:49:34,170
You had a lockbox on the door,
She had the code.
1126
00:49:34,237 --> 00:49:36,539
How did you know the code?
1127
00:49:36,606 --> 00:49:37,740
Adrian.
1128
00:49:37,808 --> 00:49:39,909
She told me all the codes
To the lock-boxes
1129
00:49:39,977 --> 00:49:41,610
Are the zip codes.
1130
00:49:41,678 --> 00:49:44,680
And you came by
To retrieve a statue--
1131
00:49:44,748 --> 00:49:46,082
The barye stag!
1132
00:49:46,149 --> 00:49:48,284
Uh, thank you-- which
You loaned for the open house?
1133
00:49:48,352 --> 00:49:49,752
Right.
1134
00:49:49,820 --> 00:49:51,420
And then I found
The hidden stairway
1135
00:49:51,488 --> 00:49:53,022
That leads
To the bedroom.
1136
00:49:53,090 --> 00:49:55,691
I knew about the stairway.
So what?
1137
00:49:55,759 --> 00:49:57,960
I don't want you
Sneaking around this house.
1138
00:49:58,028 --> 00:50:01,297
And I want you to stop with
This nonsense about a murder.
1139
00:50:01,365 --> 00:50:02,798
Detective.
1140
00:50:02,866 --> 00:50:05,634
What is the official cause
Of death of Adrian Merrill?
1141
00:50:05,702 --> 00:50:07,236
Natural causes.
1142
00:50:09,306 --> 00:50:10,840
Well, then who closed
The door behind me
1143
00:50:10,907 --> 00:50:12,641
And trapped me
In the stairway?
1144
00:50:16,146 --> 00:50:17,980
[Door creaks]
1145
00:50:19,549 --> 00:50:21,283
Just like that?
1146
00:50:21,351 --> 00:50:22,518
Yes.
1147
00:50:22,586 --> 00:50:25,121
[Mechanism clicks, door thuds]
1148
00:50:29,459 --> 00:50:31,494
[♪♪♪]
1149
00:50:31,561 --> 00:50:32,795
[Erica scoffs]
1150
00:50:33,964 --> 00:50:35,431
Do you know what this is?
1151
00:50:35,499 --> 00:50:38,167
Cap to something?
1152
00:50:38,235 --> 00:50:40,102
I think it's what
You put on a syringe
1153
00:50:40,170 --> 00:50:41,871
To protect the needle.
1154
00:50:44,408 --> 00:50:46,108
Where'd you find this?
1155
00:50:46,176 --> 00:50:47,877
The hidden stairway.
1156
00:50:47,944 --> 00:50:50,813
I think somebody
Injected Adrian with something.
1157
00:50:52,382 --> 00:50:55,551
You don't know how long
This has been in the stairway.
1158
00:50:55,619 --> 00:50:56,986
I mean,
Think about it--
1159
00:50:57,054 --> 00:50:59,055
You've watched
The entire tape
1160
00:50:59,122 --> 00:51:00,256
Of Adrian sleeping,
1161
00:51:00,323 --> 00:51:02,691
And nobody injected her,
Right?
1162
00:51:02,759 --> 00:51:04,527
Right.
1163
00:51:04,594 --> 00:51:06,729
It would be on camera
If someone had.
1164
00:51:06,797 --> 00:51:10,666
And there was nothing
In the autopsy report, right?
1165
00:51:10,734 --> 00:51:12,768
[Sighs]
1166
00:51:12,836 --> 00:51:14,904
Right.
1167
00:51:16,039 --> 00:51:17,773
So what do you think now?
1168
00:51:19,609 --> 00:51:21,777
I think I’m gonna
Finish my pie.
1169
00:51:30,320 --> 00:51:32,822
Colonel mustard
With the candlestick.
1170
00:51:32,889 --> 00:51:34,256
I'm thinking
1171
00:51:34,324 --> 00:51:36,559
Professor plum
With the rope.
1172
00:51:36,626 --> 00:51:39,361
[♪♪♪]
1173
00:51:43,166 --> 00:51:45,000
Ahh. I knew it!
1174
00:51:50,841 --> 00:51:54,543
"1,000 times
More deadly than cyanide."
1175
00:51:54,611 --> 00:51:56,145
Tetrodotoxin.
1176
00:51:56,213 --> 00:51:58,147
"One fish
Could kill 30 people."
1177
00:51:58,215 --> 00:51:59,181
Ooh.
1178
00:51:59,249 --> 00:52:02,351
[♪♪♪]
1179
00:52:03,553 --> 00:52:04,620
Hemlock.
1180
00:52:04,688 --> 00:52:06,122
Okay.
1181
00:52:06,189 --> 00:52:09,158
Mercury? Well, got that.
Watch your tuna.
1182
00:52:09,226 --> 00:52:12,962
"A medical toxin,
Succinylcholine,
1183
00:52:13,029 --> 00:52:14,263
"Similar to curare,
1184
00:52:14,331 --> 00:52:17,333
Used during surgery
Or emergency intubation."
1185
00:52:18,502 --> 00:52:21,504
Wolfs bane. Untraceable?
1186
00:52:21,571 --> 00:52:23,873
"Causes arrhythmic
Heart function
1187
00:52:23,940 --> 00:52:25,741
"Leading to suffocation.
1188
00:52:25,809 --> 00:52:27,209
"Leaves and stem are toxic
1189
00:52:27,277 --> 00:52:28,844
"And easily absorbed
Through skin.
1190
00:52:28,912 --> 00:52:31,013
Must be handled
With protective gloves."
1191
00:52:32,182 --> 00:52:33,282
Wolfs bane.
1192
00:52:33,350 --> 00:52:35,151
[Pen scratching paper]
1193
00:52:38,255 --> 00:52:39,922
-Wolf’s-- what?
-"wolfs bane."
1194
00:52:39,990 --> 00:52:42,591
It's a poisonous flower,
Very toxic to the touch.
1195
00:52:42,659 --> 00:52:44,593
You have to wear gloves
If you're handling it.
1196
00:52:44,661 --> 00:52:47,029
So, not a "deadly room,"
A deadly massage?
1197
00:52:47,097 --> 00:52:48,797
[Laughs] that's funny!
1198
00:52:48,865 --> 00:52:51,700
But what if it had been rubbed
On the sheets, for example?
1199
00:52:51,768 --> 00:52:54,803
Have you been up all night?
I think you need more rest.
1200
00:52:54,871 --> 00:52:56,071
Here, let me
Take your temperature.
1201
00:52:56,139 --> 00:52:58,674
Seriously, dani,
This could explain a lot.
1202
00:52:58,742 --> 00:52:59,642
Oh, hold on.
1203
00:52:59,709 --> 00:53:00,643
[Ringing]
1204
00:53:00,710 --> 00:53:01,777
Hello?
1205
00:53:01,845 --> 00:53:03,746
Hi, Tina.
1206
00:53:03,813 --> 00:53:05,848
Uh, yes, I can do that.
1207
00:53:07,083 --> 00:53:09,118
Very good.
I'll see you in a bit.
1208
00:53:10,353 --> 00:53:11,487
That was Tina.
1209
00:53:11,555 --> 00:53:12,855
She wants me
To go over to Adrian’s.
1210
00:53:12,923 --> 00:53:14,223
Something about
Going through her stuff.
1211
00:53:14,291 --> 00:53:15,624
Ooh.
1212
00:53:15,692 --> 00:53:17,927
Hey, you have a friend
Who grows exotic flowers?
1213
00:53:17,994 --> 00:53:19,428
Yeah, angelica.
1214
00:53:19,496 --> 00:53:20,796
Would you mind calling her?
1215
00:53:20,864 --> 00:53:22,698
And seeing what you can
Find out about wolfs bane?
1216
00:53:22,766 --> 00:53:24,733
Not at all.
1217
00:53:24,801 --> 00:53:26,268
-thank you.
-mm-hmm.
1218
00:53:27,637 --> 00:53:30,239
[♪♪♪]
1219
00:53:30,307 --> 00:53:32,107
And... Go!
1220
00:53:35,512 --> 00:53:36,979
Nice. Nice.
Okay, let's do another one.
1221
00:53:43,286 --> 00:53:44,453
[Awkwardly]: hey.
1222
00:53:44,521 --> 00:53:46,288
Hey.
1223
00:53:48,959 --> 00:53:51,126
Uh, I’ll catch up
With you guys later.
1224
00:53:54,064 --> 00:53:55,898
[♪♪♪]
1225
00:53:57,200 --> 00:53:58,901
[Words catching]: um--
1226
00:54:01,104 --> 00:54:03,339
Uh...
1227
00:54:04,574 --> 00:54:06,375
If you're gonna ask me
To the dance,
1228
00:54:06,443 --> 00:54:09,845
I appreciate
You thinking of me.
1229
00:54:09,913 --> 00:54:11,880
[♪♪♪]
1230
00:54:13,083 --> 00:54:14,750
And I’d like to go.
1231
00:54:18,154 --> 00:54:19,722
Cool.
1232
00:54:20,890 --> 00:54:22,691
Yeah. Cool.
1233
00:54:22,759 --> 00:54:24,927
I mean...
1234
00:54:24,995 --> 00:54:26,729
Thanks.
1235
00:54:28,031 --> 00:54:30,432
[♪♪♪]
1236
00:54:34,104 --> 00:54:34,970
Thanks for coming over.
1237
00:54:38,575 --> 00:54:39,775
Wow...
1238
00:54:41,845 --> 00:54:42,811
Hi.
1239
00:54:42,879 --> 00:54:44,546
Hi...
1240
00:54:45,915 --> 00:54:48,717
Let's go
Out to the garage.
1241
00:54:48,785 --> 00:54:51,253
You're bluffing!
You don't have that ace.
1242
00:54:54,624 --> 00:54:56,458
So, here's all the stuff.
1243
00:54:56,526 --> 00:54:58,861
Do I just donate it?
1244
00:54:58,928 --> 00:55:00,896
There's personal things I don't
Really want to go through.
1245
00:55:00,964 --> 00:55:02,731
If you want anything
For your store,
1246
00:55:02,799 --> 00:55:03,732
You can just have it.
1247
00:55:05,201 --> 00:55:06,635
Most of the furniture
Can go to charity.
1248
00:55:06,703 --> 00:55:08,137
They'll pick it up,
1249
00:55:08,204 --> 00:55:09,405
And I’ll go through the boxes
At the store,
1250
00:55:09,472 --> 00:55:10,639
And donate what's appropriate.
1251
00:55:10,707 --> 00:55:13,609
Great! I figured
You might know what to do.
1252
00:55:15,111 --> 00:55:17,313
I didn't know
You were involved with William.
1253
00:55:17,380 --> 00:55:19,715
I met him at the open house.
1254
00:55:19,783 --> 00:55:21,283
You know he tried to buy it?
1255
00:55:21,351 --> 00:55:24,286
He's a Carson,
Used to be in his family.
1256
00:55:24,354 --> 00:55:26,855
Yes.
1257
00:55:26,923 --> 00:55:28,490
I'm a little naive.
1258
00:55:28,558 --> 00:55:32,461
Can you really make that kind
Of money playing on-line poker?
1259
00:55:32,529 --> 00:55:34,530
Enough to buy
A house like that?
1260
00:55:34,597 --> 00:55:35,731
Willie wanted to buy it
1261
00:55:35,799 --> 00:55:37,866
Before they sunk
All that money into it.
1262
00:55:37,934 --> 00:55:41,370
He still might,
If he can win a big tournament.
1263
00:55:41,438 --> 00:55:43,072
Hmm.
1264
00:55:47,744 --> 00:55:48,944
William Carson wants the house
1265
00:55:49,012 --> 00:55:50,379
Because it's part of
His family legacy,
1266
00:55:50,447 --> 00:55:51,747
Which is crazy.
1267
00:55:51,815 --> 00:55:53,349
Why's that crazy?
1268
00:55:53,416 --> 00:55:55,384
Well, he doesn't have
The money to buy it.
1269
00:55:55,452 --> 00:55:56,885
So he's moved in
With her?
1270
00:55:56,953 --> 00:55:57,820
Humph! Oh, yeah.
1271
00:55:57,887 --> 00:55:59,388
Hey. Check this out.
1272
00:55:59,456 --> 00:56:01,857
Did you know Peter and Adrian
Worked together?
1273
00:56:01,925 --> 00:56:03,058
Oh, yes.
A long time ago.
1274
00:56:03,126 --> 00:56:05,761
Before we ever met Adrian.
1275
00:56:05,829 --> 00:56:08,063
Did you ever find anything
Out about wolfs bane?
1276
00:56:08,131 --> 00:56:10,199
Yup. It's not hard to get.
1277
00:56:10,266 --> 00:56:12,201
Angelica had some
In her orchid house.
1278
00:56:12,268 --> 00:56:13,736
Toxic to the touch?
1279
00:56:13,803 --> 00:56:14,970
Yeah. Sort of.
1280
00:56:15,038 --> 00:56:16,105
If you touch it
With your bare hands,
1281
00:56:16,172 --> 00:56:17,473
You'll feel all tingly
And weird,
1282
00:56:17,540 --> 00:56:18,574
But you won't die.
1283
00:56:18,641 --> 00:56:20,442
It's lethal
If you eat it,
1284
00:56:20,510 --> 00:56:22,044
And it's easy to crush it up
With water and make an extract.
1285
00:56:22,112 --> 00:56:24,913
Well, I wonder if
You injected that into someone,
1286
00:56:24,981 --> 00:56:26,081
If it would it kill them?
1287
00:56:26,149 --> 00:56:27,583
I asked her that,
And it would,
1288
00:56:27,650 --> 00:56:28,650
But they'd be
Violently sick
1289
00:56:28,718 --> 00:56:30,386
For about four hours.
1290
00:56:30,453 --> 00:56:32,187
Oh! I guess we can
Rule that out.
1291
00:56:32,255 --> 00:56:33,489
Good.
1292
00:56:33,556 --> 00:56:35,157
So, what's the connect between
William and Tina?
1293
00:56:35,225 --> 00:56:36,525
I mean--
1294
00:56:36,593 --> 00:56:38,227
He was flirty
At the open house,
1295
00:56:38,294 --> 00:56:39,762
So things must have
Moved really quickly.
1296
00:56:39,829 --> 00:56:43,132
Well, William wants to buy
A house he can't afford.
1297
00:56:43,199 --> 00:56:44,767
He hooks up with Tina,
1298
00:56:44,834 --> 00:56:46,735
Who's the only person
1299
00:56:46,803 --> 00:56:48,637
Who's profited
By Adrian’s death.
1300
00:56:48,705 --> 00:56:50,572
-nice.
-well...
1301
00:56:50,640 --> 00:56:52,274
If he wanted to buy the house,
It's a lot cheaper now.
1302
00:56:52,342 --> 00:56:54,643
And if anyone would know
About the hidden stairway,
1303
00:56:54,711 --> 00:56:56,745
It would be him.
1304
00:56:56,813 --> 00:56:59,014
Thank you very much.
1305
00:57:00,650 --> 00:57:02,551
So, everyone at the agency
1306
00:57:02,619 --> 00:57:04,720
Was talking about you
Getting trapped in the stairway.
1307
00:57:04,788 --> 00:57:07,456
And we even had to change
The code on the lock-boxes.
1308
00:57:07,524 --> 00:57:10,192
Normally, I don't panic,
But I was getting there.
1309
00:57:10,260 --> 00:57:12,027
I can only imagine.
1310
00:57:14,364 --> 00:57:17,533
Erica franklin
Called me yesterday.
1311
00:57:17,600 --> 00:57:19,034
She wants me
To take the listing.
1312
00:57:19,102 --> 00:57:20,035
The colonial?
1313
00:57:20,103 --> 00:57:21,003
Yeah.
1314
00:57:21,070 --> 00:57:22,204
But I said no.
1315
00:57:22,272 --> 00:57:25,140
I just didn't feel comfortable
About it.
1316
00:57:25,208 --> 00:57:27,376
It was Adrian’s listing,
And she'd done such a great job.
1317
00:57:27,444 --> 00:57:29,745
I know,
But if you don't take it,
1318
00:57:29,813 --> 00:57:31,380
Someone's going to.
1319
00:57:31,448 --> 00:57:34,883
What would Adrian have wanted?
1320
00:57:36,319 --> 00:57:38,153
That's exactly
What my boss said.
1321
00:57:38,221 --> 00:57:40,889
He really doesn't
Want to lose that property.
1322
00:57:40,957 --> 00:57:43,225
So I’ll see.
1323
00:57:43,293 --> 00:57:45,894
Erica gave me 24 hours
To reconsider.
1324
00:57:45,962 --> 00:57:48,063
Is there
Any interest at all?
1325
00:57:48,131 --> 00:57:49,364
No.
1326
00:57:49,432 --> 00:57:50,566
Well, actually,
There's one low-ball offer
1327
00:57:50,633 --> 00:57:51,667
From William Carson.
1328
00:57:51,734 --> 00:57:53,502
How does a guy like that
1329
00:57:53,570 --> 00:57:55,671
Even scrape together
A low-ball offer?
1330
00:57:55,738 --> 00:57:57,473
Well, he's got
A little family money,
1331
00:57:57,540 --> 00:57:58,807
And I hear
He's some kind of gambler.
1332
00:57:58,875 --> 00:58:00,008
Mm.
1333
00:58:01,444 --> 00:58:04,746
So I’ve been thinking about
Our last conversation,
1334
00:58:04,814 --> 00:58:06,882
About who would gain
From Adrian’s death--
1335
00:58:06,950 --> 00:58:08,016
Now that's motive, right?
1336
00:58:08,084 --> 00:58:10,686
It all begins with motive.
1337
00:58:10,753 --> 00:58:13,055
Well, I can think of a couple--
Some of them far-fetched,
1338
00:58:13,122 --> 00:58:16,825
Like, uh, Carson trying to
Knock down the price.
1339
00:58:16,893 --> 00:58:19,728
But I keep on
Coming back to how.
1340
00:58:19,796 --> 00:58:23,332
If Adrian was murdered, how?
1341
00:58:23,399 --> 00:58:24,666
[Sighs]
1342
00:58:24,734 --> 00:58:26,802
I was looking
Into deadly plants.
1343
00:58:26,870 --> 00:58:28,837
Wolfs bane,
For example.
1344
00:58:28,905 --> 00:58:31,540
I thought it might be some kind
Of contact transmission,
1345
00:58:31,608 --> 00:58:33,408
But that would only
Make you sick.
1346
00:58:33,476 --> 00:58:35,344
Try this out.
1347
00:58:35,411 --> 00:58:39,014
Is there any way
Of releasing some kind of gas,
1348
00:58:39,082 --> 00:58:41,216
Or cutting off the oxygen
To the room
1349
00:58:41,284 --> 00:58:43,085
So she just dies in her sleep?
1350
00:58:43,152 --> 00:58:44,686
Uh, from
An unvented fireplace?
1351
00:58:44,754 --> 00:58:46,522
-carbon monoxide?
-right.
1352
00:58:46,589 --> 00:58:48,290
Wouldn't that show up
In an autopsy?
1353
00:58:50,159 --> 00:58:52,494
I guess so.
1354
00:58:54,430 --> 00:58:56,899
I got to get back to work.
1355
00:58:56,966 --> 00:58:58,500
Is Erica considering
The low-ball offer?
1356
00:58:58,568 --> 00:58:59,868
Not yet,
1357
00:58:59,936 --> 00:59:01,136
But eventually,
1358
00:59:01,204 --> 00:59:03,772
She may just have to
Take a loss and move on.
1359
00:59:03,840 --> 00:59:05,340
Thanks for coffee.
1360
00:59:05,408 --> 00:59:06,575
My pleasure.
1361
00:59:09,946 --> 00:59:12,781
[♪♪♪]
1362
00:59:14,918 --> 00:59:17,352
[Bell jingles]
1363
00:59:17,420 --> 00:59:19,221
Hello. May I help you?
1364
00:59:19,289 --> 00:59:20,088
Afternoon.
1365
00:59:22,725 --> 00:59:24,660
Can I ask you a favour?
1366
00:59:24,727 --> 00:59:26,995
Sure. What do you need?
1367
00:59:27,063 --> 00:59:29,731
I own a number of properties
Around the colonial house,
1368
00:59:29,799 --> 00:59:32,100
All this talk about it
Being cursed
1369
00:59:32,168 --> 00:59:33,602
And a "deadly room,"
1370
00:59:33,670 --> 00:59:35,070
It's hurting everything.
1371
00:59:36,839 --> 00:59:38,774
Well, how can I help you
With that?
1372
00:59:38,841 --> 00:59:40,342
Leave it alone.
1373
00:59:40,410 --> 00:59:43,845
I know you have no intentions
Of keeping this rumour alive.
1374
00:59:43,913 --> 00:59:45,080
So why don't we just accept
1375
00:59:45,148 --> 00:59:47,583
What the coroner's ruled
As a natural death?
1376
00:59:47,650 --> 00:59:49,952
You're right,
I have no intention
1377
00:59:50,019 --> 00:59:52,287
Of fuelling any rumours
Connected with the house.
1378
00:59:52,355 --> 00:59:53,288
Great.
1379
00:59:53,356 --> 00:59:54,690
But--
1380
00:59:54,757 --> 00:59:55,991
I am sceptical
1381
00:59:56,059 --> 00:59:57,893
That she just laid down
And died.
1382
00:59:57,961 --> 00:59:59,795
[♪♪♪]
1383
01:00:05,401 --> 01:00:06,802
Are you a doctor?
1384
01:00:06,869 --> 01:00:09,671
A police detective?
1385
01:00:09,739 --> 01:00:11,473
You own a second-hand shop,
1386
01:00:11,541 --> 01:00:13,442
And suddenly,
You're an expert
1387
01:00:13,509 --> 01:00:16,445
And you know better
Than the professionals?
1388
01:00:16,512 --> 01:00:19,781
You're not serving her memory
By doing this.
1389
01:00:19,849 --> 01:00:23,218
I'll be the judge on
How I serve my friend's memory.
1390
01:00:23,286 --> 01:00:25,387
My advice?
1391
01:00:25,455 --> 01:00:28,357
Leave things alone
That don't concern you.
1392
01:00:30,326 --> 01:00:32,527
[♪♪♪]
1393
01:00:38,167 --> 01:00:41,236
So, uh...
Amy asked me to the dance.
1394
01:00:42,438 --> 01:00:43,705
And...?
1395
01:00:43,773 --> 01:00:45,941
Well, I heard "mom voice"
In my ear,
1396
01:00:46,009 --> 01:00:47,342
So I said "yes."
1397
01:00:47,410 --> 01:00:48,977
Figure I’ll survive.
1398
01:00:49,045 --> 01:00:50,212
There ya go!
1399
01:00:50,279 --> 01:00:52,080
I can't wait
For the wedding.
1400
01:00:52,148 --> 01:00:53,615
[Laughs] just kidding.
1401
01:00:53,683 --> 01:00:55,083
Hey, um--
1402
01:00:55,151 --> 01:00:56,351
That movie, "the sting"--
1403
01:00:56,419 --> 01:00:58,687
Um, that was about
A horse race, right?
1404
01:00:58,755 --> 01:01:00,022
Yeah. A bunch of gamblers
1405
01:01:00,089 --> 01:01:02,157
Figured out a way
To delay the telegraph results
1406
01:01:02,225 --> 01:01:03,792
So they would know
The winner before anyone else.
1407
01:01:03,860 --> 01:01:04,860
Pretty cool, huh?
1408
01:01:04,927 --> 01:01:05,994
[Dress swishing,
Heels clacking]
1409
01:01:06,062 --> 01:01:06,895
Huh.
1410
01:01:11,934 --> 01:01:13,702
What do you guys think?
1411
01:01:13,770 --> 01:01:15,504
-wow.
-whoa...
1412
01:01:15,571 --> 01:01:16,838
That is beautiful!
1413
01:01:16,906 --> 01:01:19,708
Are you buying it?
Because I think its $300.
1414
01:01:19,776 --> 01:01:21,777
Mom!
1415
01:01:21,844 --> 01:01:24,012
I'm borrowing it.
1416
01:01:24,080 --> 01:01:25,681
Two of my delta sisters
Want to enter a dance contest
1417
01:01:25,748 --> 01:01:26,915
For Greek week,
1418
01:01:26,983 --> 01:01:27,916
So we're making duplicates
Of the dress
1419
01:01:27,984 --> 01:01:29,117
And we're doing the Charleston.
1420
01:01:29,185 --> 01:01:30,819
Oh! I can do the Charleston.
You want to see?
1421
01:01:30,887 --> 01:01:32,220
[Kids]: mm--
1422
01:01:32,288 --> 01:01:33,121
Maybe later.
1423
01:01:34,991 --> 01:01:36,058
Hey, after dinner,
1424
01:01:36,125 --> 01:01:37,559
Can you show me something
On your computer?
1425
01:01:37,627 --> 01:01:38,593
-yeah. Sure.
-thanks.
1426
01:01:38,661 --> 01:01:41,363
[♪♪♪]
1427
01:01:41,431 --> 01:01:43,231
Okay, whoa, whoa.
Wait, wait. Pause.
1428
01:01:43,299 --> 01:01:45,367
There's
Adrian's watch.
1429
01:01:45,435 --> 01:01:47,369
Can you blow it up
So we can see the time?
1430
01:01:47,437 --> 01:01:49,137
Um, yeah.
1431
01:01:51,107 --> 01:01:53,675
Can you make it
Not so grainy?
1432
01:01:53,743 --> 01:01:56,244
I can run a program
That generates missing pixels.
1433
01:01:56,312 --> 01:01:57,546
Might help.
1434
01:01:57,613 --> 01:01:59,047
Yeah, let me see.
1435
01:01:59,115 --> 01:02:00,015
[Clacking]
1436
01:02:04,287 --> 01:02:07,255
What if you were to run
The pixel program
1437
01:02:07,323 --> 01:02:09,658
For a three-hour segment,
How long would that take?
1438
01:02:09,726 --> 01:02:12,494
Mm, it's a pretty static image,
Might take a couple of hours.
1439
01:02:12,562 --> 01:02:15,130
Okay. Fast-forward
To about 2:30 a.m.
1440
01:02:15,198 --> 01:02:17,265
And go three hours
From there.
1441
01:02:17,333 --> 01:02:19,501
What exactly
Are you looking for, mom?
1442
01:02:19,569 --> 01:02:21,303
We'll see.
1443
01:02:21,370 --> 01:02:23,672
the sting gave me an idea.
1444
01:02:25,608 --> 01:02:27,943
[♪♪♪]
1445
01:02:33,449 --> 01:02:36,017
Okay, Logan,
Let's play it back.
1446
01:02:36,085 --> 01:02:38,754
Whoa, whoa, but that'll take,
Like, three hours.
1447
01:02:38,821 --> 01:02:40,021
It's almost
Midnight now.
1448
01:02:40,089 --> 01:02:41,189
Well, put it
On three-times fast-forward,
1449
01:02:41,257 --> 01:02:42,424
It'll take
Less than an hour.
1450
01:02:42,492 --> 01:02:45,460
You want to stare
At a watch-face for an hour?
1451
01:02:45,528 --> 01:02:47,863
I'll make you french toast
In the morning.
1452
01:02:47,930 --> 01:02:49,865
Deal.
1453
01:02:49,932 --> 01:02:51,700
Okay.
1454
01:02:51,768 --> 01:02:54,169
Thanks.
1455
01:02:55,938 --> 01:02:58,440
[♪♪♪]
1456
01:03:10,086 --> 01:03:12,187
[Hypnotically]:
You are getting
1457
01:03:12,255 --> 01:03:14,122
Slee-eepy...
1458
01:03:14,190 --> 01:03:16,758
Ve-ry slee-eepy.
1459
01:03:19,529 --> 01:03:21,530
[trance-like]: you will
Take out the trash
1460
01:03:21,597 --> 01:03:24,065
Without being told.
1461
01:03:24,133 --> 01:03:27,969
Your son should
Have a cool car.
1462
01:03:28,037 --> 01:03:31,540
He needs a cool car.
1463
01:03:31,607 --> 01:03:32,908
[Chuckling]
1464
01:03:34,677 --> 01:03:36,244
[Sighs wearily]
1465
01:03:39,749 --> 01:03:42,551
Please don't ever
Tell anyone I did this.
1466
01:03:42,618 --> 01:03:44,753
They wouldn't understand.
1467
01:03:49,492 --> 01:03:50,725
There it is!
1468
01:03:50,793 --> 01:03:51,860
Look at that.
1469
01:03:51,928 --> 01:03:53,795
Like, three minutes are missing.
1470
01:03:53,863 --> 01:03:55,564
Rewind it.
Play it again.
1471
01:03:55,631 --> 01:03:56,798
Yeah, yeah.
1472
01:03:56,866 --> 01:03:58,333
[Keys clacking]
1473
01:04:00,303 --> 01:04:01,603
Can you go to the wider shot?
1474
01:04:01,671 --> 01:04:02,604
Yeah.
1475
01:04:02,672 --> 01:04:04,372
[Clacking]
1476
01:04:04,440 --> 01:04:07,809
Okay, we're just
Seconds before and...
1477
01:04:07,877 --> 01:04:09,711
Oh! Yeah, there it is.
1478
01:04:09,779 --> 01:04:10,812
Okay, pause.
1479
01:04:10,880 --> 01:04:12,180
[Clack]
1480
01:04:12,248 --> 01:04:13,648
Blow up her hand.
1481
01:04:13,716 --> 01:04:14,783
[Clacking]
1482
01:04:14,851 --> 01:04:16,451
Now play it back
And watch carefully.
1483
01:04:16,519 --> 01:04:17,752
[Clack]
1484
01:04:17,820 --> 01:04:19,721
[♪♪♪]
1485
01:04:19,789 --> 01:04:21,389
What does that mean?
1486
01:04:21,457 --> 01:04:22,791
[Exhales] oh...
1487
01:04:22,859 --> 01:04:26,094
That means the live webcam
Was not live.
1488
01:04:26,162 --> 01:04:28,330
This has been edited.
1489
01:04:28,397 --> 01:04:31,166
[♪♪♪]
1490
01:04:37,039 --> 01:04:38,640
Ready?
1491
01:04:38,708 --> 01:04:41,176
You always tell me
To eat slower.
1492
01:04:43,179 --> 01:04:44,145
Fine. Let's do this!
1493
01:04:44,213 --> 01:04:45,046
Okay.
1494
01:04:47,149 --> 01:04:48,216
Yeah. Okay.
1495
01:04:48,284 --> 01:04:50,285
Um...
So, we'll start recording.
1496
01:04:51,520 --> 01:04:54,055
-um, nothing for a few seconds.
-right.
1497
01:04:54,123 --> 01:04:55,457
Okay, you can step in now.
1498
01:04:55,524 --> 01:04:56,958
-okay. Off-camera.
-yep.
1499
01:04:57,026 --> 01:04:58,226
Now I am on-camera.
1500
01:04:58,294 --> 01:04:59,427
Right.
1501
01:04:59,495 --> 01:05:01,429
-okay.
-yeah. Looks good.
1502
01:05:01,497 --> 01:05:04,032
And a few seconds of you.
And that's great.
1503
01:05:04,100 --> 01:05:06,134
Yeah, yeah.
Come on. Cool.
1504
01:05:06,202 --> 01:05:08,703
And we get a few seconds
More now of you out.
1505
01:05:08,771 --> 01:05:10,338
It's back to nothing.
1506
01:05:10,406 --> 01:05:11,773
- [beep]
-that should be good.
1507
01:05:11,841 --> 01:05:12,941
Alright.
Let's play it back.
1508
01:05:13,009 --> 01:05:14,976
Let's do it!
1509
01:05:18,447 --> 01:05:20,315
-check it out.
-now I am on-camera.
1510
01:05:20,383 --> 01:05:21,483
right.
1511
01:05:21,550 --> 01:05:23,785
-okay. -yeah. Looks good.
1512
01:05:23,853 --> 01:05:24,786
How's that?
1513
01:05:24,854 --> 01:05:26,087
Okay, now edit me out.
1514
01:05:26,155 --> 01:05:27,088
Okay.
1515
01:05:27,156 --> 01:05:29,291
What I have to do is, uh,
1516
01:05:29,358 --> 01:05:32,661
Just make a cut here--
Before you enter...
1517
01:05:32,728 --> 01:05:34,763
Then one over here
After you leave...
1518
01:05:34,830 --> 01:05:36,064
And...
1519
01:05:36,132 --> 01:05:37,732
Yeah, here we go.
1520
01:05:37,800 --> 01:05:38,934
[Clack]
1521
01:05:39,001 --> 01:05:41,403
[♪♪♪]
1522
01:05:42,571 --> 01:05:43,772
Mom, that's it.
1523
01:05:43,839 --> 01:05:46,141
The key is to have
A static background.
1524
01:05:46,208 --> 01:05:47,275
If anything's moving,
1525
01:05:47,343 --> 01:05:48,176
It'll be obvious
Something's been cut out.
1526
01:05:48,244 --> 01:05:49,477
But if nothing moves,
1527
01:05:49,545 --> 01:05:50,478
You can't tell
There's been a cut.
1528
01:05:53,582 --> 01:05:57,085
Could someone delay
A live-webcam for three minutes?
1529
01:05:57,153 --> 01:05:58,286
Absolutely.
1530
01:05:58,354 --> 01:06:00,055
I mean,
It takes some hacking skills,
1531
01:06:00,122 --> 01:06:02,824
But you tap into their server,
Or high-jack their feed,
1532
01:06:02,892 --> 01:06:05,026
And then send it out
Three minutes later.
1533
01:06:05,094 --> 01:06:06,928
[♪♪♪]
1534
01:06:08,397 --> 01:06:10,799
The killer had to be
In the house the whole time.
1535
01:06:10,866 --> 01:06:12,467
-the secret stairway?
-yes.
1536
01:06:12,535 --> 01:06:14,869
He or she had to be able
To take control of the server
1537
01:06:14,937 --> 01:06:16,538
And delay the signal.
1538
01:06:16,605 --> 01:06:18,707
Then walks out,
In full view,
1539
01:06:18,774 --> 01:06:20,342
Just like when
I walked to the chair,
1540
01:06:20,409 --> 01:06:21,576
And kills her.
1541
01:06:21,644 --> 01:06:24,179
The killer then
Edits out that section,
1542
01:06:24,246 --> 01:06:26,581
And from then on,
The webcam is truly live.
1543
01:06:26,649 --> 01:06:27,916
You're amazing!
1544
01:06:27,984 --> 01:06:29,718
Are you going
To detective Lynwood with this?
1545
01:06:29,785 --> 01:06:31,086
No, not yet.
1546
01:06:31,153 --> 01:06:32,287
I still have to figure out
How Adrian was killed.
1547
01:06:32,355 --> 01:06:33,355
Oh. That.
1548
01:06:33,422 --> 01:06:34,622
All we know
1549
01:06:34,690 --> 01:06:35,824
Is that the killer
Had a three-minute window
1550
01:06:35,891 --> 01:06:37,692
To do something
To stop her heart
1551
01:06:37,760 --> 01:06:40,295
That would leave no trace
During an autopsy.
1552
01:06:40,363 --> 01:06:41,629
Air.
1553
01:06:41,697 --> 01:06:42,797
A couple of syringes of air,
1554
01:06:42,865 --> 01:06:44,199
Directly into a vein
Could do it,
1555
01:06:44,266 --> 01:06:45,633
But it would have to be i.v.
1556
01:06:45,701 --> 01:06:47,335
Why? Why not a syringe?
1557
01:06:47,403 --> 01:06:48,503
You'd need
To do it twice
1558
01:06:48,571 --> 01:06:50,071
To get sufficient air
To stop a heart,
1559
01:06:50,139 --> 01:06:51,439
And you'd need to make sure
It was in a vein,
1560
01:06:51,507 --> 01:06:52,307
And not an artery.
1561
01:06:53,509 --> 01:06:55,076
What about toxins?
1562
01:06:55,144 --> 01:06:57,145
Like curare, or wolfs bane?
1563
01:06:57,213 --> 01:06:59,147
Wolfs bane?
Oh, I hate the internet.
1564
01:06:59,215 --> 01:07:01,516
People are getting
All kinds of bad ideas.
1565
01:07:01,584 --> 01:07:02,717
What about 'em?
1566
01:07:02,785 --> 01:07:04,519
Or something
Like succinylcholine?
1567
01:07:04,587 --> 01:07:06,221
They could all
Stop a heart.
1568
01:07:06,288 --> 01:07:07,856
Wolfs bane would show up
In the post-mortem.
1569
01:07:07,923 --> 01:07:09,224
Curare, maybe not.
1570
01:07:09,291 --> 01:07:10,959
Your best bet is...
1571
01:07:11,027 --> 01:07:12,293
Succinylcholine.
1572
01:07:12,361 --> 01:07:13,928
It's metabolized
So quickly,
1573
01:07:13,996 --> 01:07:15,797
It's virtually
Undetectable.
1574
01:07:15,865 --> 01:07:17,565
How fast would it act?
1575
01:07:17,633 --> 01:07:18,867
You're paralyzed in seconds.
1576
01:07:18,934 --> 01:07:20,268
You die within a few minutes.
1577
01:07:20,336 --> 01:07:21,703
You would be conscious,
1578
01:07:21,771 --> 01:07:24,339
But completely unable to move,
Swallow, or breathe.
1579
01:07:24,407 --> 01:07:27,008
You are gonna die...
And you know it.
1580
01:07:28,310 --> 01:07:31,146
There were no needle marks
Found on Adrian’s body,
1581
01:07:31,213 --> 01:07:33,014
But is it possible
1582
01:07:33,082 --> 01:07:34,416
To have missed
A single injection site
1583
01:07:34,483 --> 01:07:36,051
During an autopsy?
1584
01:07:36,118 --> 01:07:37,886
It has happened.
1585
01:07:39,121 --> 01:07:41,389
Who would have access
To succinylcholine?
1586
01:07:41,457 --> 01:07:42,957
Any hospital,
E.R.,
1587
01:07:43,025 --> 01:07:44,692
Any ambulance
Would have it.
1588
01:07:44,760 --> 01:07:46,294
E.M.T.S use it
To intubate people.
1589
01:07:46,362 --> 01:07:48,129
Veterinarians
Could have it.
1590
01:07:49,265 --> 01:07:50,932
If you are thinking
1591
01:07:51,000 --> 01:07:52,867
That Adrian Merrill
May have been murdered
1592
01:07:52,935 --> 01:07:54,669
By an injection
Of succinylcholine,
1593
01:07:54,737 --> 01:07:56,304
Please remember
1594
01:07:56,372 --> 01:07:59,574
There was a camera on her
The entire night.
1595
01:07:59,642 --> 01:08:02,077
Right. Thank you.
1596
01:08:04,146 --> 01:08:06,448
[♪♪♪]
1597
01:08:12,088 --> 01:08:14,055
Cdt2cdt2 [news reporter] : ...agto the national weather service,
1598
01:08:14,123 --> 01:08:15,023
we won't get relief from the--
1599
01:08:15,091 --> 01:08:16,357
Hey!
1600
01:08:16,425 --> 01:08:17,892
Oh, thank you.
1601
01:08:17,960 --> 01:08:19,594
No.
1602
01:08:19,662 --> 01:08:21,329
Down payment.
1603
01:08:22,731 --> 01:08:24,099
For what?
1604
01:08:24,166 --> 01:08:26,968
♪ We took a solid third
In the dance contest! ♪
1605
01:08:27,036 --> 01:08:29,904
So, that goes towards
The 300 that I owe you
1606
01:08:29,972 --> 01:08:32,707
For my bad purchase
Of the flapper dress.
1607
01:08:32,775 --> 01:08:34,342
Oh, sweetheart,
You don't have to.
1608
01:08:34,410 --> 01:08:37,212
No, no, I said that I would,
And I will.
1609
01:08:37,279 --> 01:08:39,781
Besides, we had a ball.
1610
01:08:39,849 --> 01:08:42,383
I owe you two, now.
1611
01:08:42,451 --> 01:08:43,384
Wow.
1612
01:08:43,452 --> 01:08:45,620
Well, look at that.
1613
01:08:45,688 --> 01:08:48,223
Our daughter paid me back.
1614
01:08:48,290 --> 01:08:50,358
She borrowed gas money
From me today,
1615
01:08:50,426 --> 01:08:52,327
So I think 20 of that
Belongs to me.
1616
01:08:52,394 --> 01:08:54,395
Uh... No.
1617
01:08:55,564 --> 01:08:58,600
[♪♪♪]
1618
01:09:00,870 --> 01:09:03,605
I think somebody
Hacked into Adrian’s computer,
1619
01:09:03,672 --> 01:09:06,307
Delayed the live feed
By three minutes,
1620
01:09:06,375 --> 01:09:08,743
Injected her
With succinylcholine,
1621
01:09:08,811 --> 01:09:10,478
Edited out the murder,
1622
01:09:10,546 --> 01:09:12,180
And has completely
Gotten away with it.
1623
01:09:12,248 --> 01:09:13,214
Who?
1624
01:09:13,282 --> 01:09:14,449
Well, the killer
Would have to have
1625
01:09:14,517 --> 01:09:15,617
Computer skills,
1626
01:09:15,684 --> 01:09:16,851
Medical knowledge,
1627
01:09:16,919 --> 01:09:18,686
And enough familiarity
With that house
1628
01:09:18,754 --> 01:09:20,355
To know about
The hidden stairway.
1629
01:09:20,422 --> 01:09:21,556
And motive.
1630
01:09:21,624 --> 01:09:24,192
It sounds like
William Carson to me.
1631
01:09:24,260 --> 01:09:25,393
What about Tina?
1632
01:09:25,461 --> 01:09:27,462
Or could they have
Done it together?
1633
01:09:28,697 --> 01:09:31,933
If I go to Lynwood with this,
He's gonna think I’m crazy.
1634
01:09:33,169 --> 01:09:34,369
If only you could get
1635
01:09:34,436 --> 01:09:36,171
That three minutes
Of film that was cut out,
1636
01:09:36,238 --> 01:09:38,173
You'd have your answer.
1637
01:09:38,240 --> 01:09:39,440
Wait a sec.
1638
01:09:39,508 --> 01:09:41,876
Maybe I can.
1639
01:09:49,118 --> 01:09:51,419
Hey, Logan, it's mom.
A quick question.
1640
01:09:51,487 --> 01:09:54,756
If something was recorded
On a computer and then erased,
1641
01:09:54,823 --> 01:09:56,324
Is there any way
To get that back?
1642
01:09:59,128 --> 01:10:00,428
Okay. Thanks!
1643
01:10:00,496 --> 01:10:01,863
It's possible.
1644
01:10:01,931 --> 01:10:03,164
If we can get her computer,
1645
01:10:03,232 --> 01:10:05,066
And if the hard-drive
Hasn't been reformatted.
1646
01:10:05,134 --> 01:10:06,734
Where's her computer?
1647
01:10:09,305 --> 01:10:10,738
[Knocks]
1648
01:10:13,676 --> 01:10:15,009
Hi, Tina.
1649
01:10:15,077 --> 01:10:16,311
I'm sorry to bother you.
1650
01:10:16,378 --> 01:10:18,646
Adrian had a laptop.
1651
01:10:18,714 --> 01:10:20,248
It had some photos on it
1652
01:10:20,316 --> 01:10:23,084
Of me and Adrian,
And some of our friends,
1653
01:10:23,152 --> 01:10:24,919
I wanted to make copies.
1654
01:10:24,987 --> 01:10:26,521
Do you think it would be okay
If I borrowed it?
1655
01:10:27,690 --> 01:10:29,524
Come on in.
1656
01:10:34,630 --> 01:10:37,599
I should only
Need it for the day.
1657
01:10:37,666 --> 01:10:39,968
I don't remember a laptop.
1658
01:10:40,035 --> 01:10:42,003
I think
She had one for work.
1659
01:10:42,071 --> 01:10:45,106
Probably a company computer.
Sorry.
1660
01:10:45,174 --> 01:10:46,874
[Jenn sighs]
1661
01:10:46,942 --> 01:10:48,476
[Laughs] hey, look.
1662
01:10:53,816 --> 01:10:56,484
We did have some fun times.
1663
01:10:58,587 --> 01:11:00,421
My weirdness after her death...
1664
01:11:00,489 --> 01:11:03,625
I think that was just
A defence thing.
1665
01:11:03,692 --> 01:11:06,294
I'm not very good at
Processing emotion.
1666
01:11:07,796 --> 01:11:10,231
Hey, Jennifer.
It's good to see you.
1667
01:11:10,299 --> 01:11:11,633
William.
1668
01:11:11,700 --> 01:11:14,369
I heard you put an offer
In on the colonial?
1669
01:11:14,436 --> 01:11:15,737
I have, yeah.
1670
01:11:15,804 --> 01:11:17,872
I mean, pretty low compared
To what they were asking,
1671
01:11:17,940 --> 01:11:19,741
But if there's any justice
In this world,
1672
01:11:19,808 --> 01:11:22,744
Erica will just accept my offer.
1673
01:11:24,780 --> 01:11:27,115
Hi, peter?
It's Jennifer.
1674
01:11:27,182 --> 01:11:29,183
Adrian had a work laptop.
1675
01:11:29,251 --> 01:11:30,718
Do you know
Where that might be?
1676
01:11:30,786 --> 01:11:32,754
probably hereat the office. Why?
1677
01:11:32,821 --> 01:11:34,422
Well, it had
Some pictures on it,
1678
01:11:34,490 --> 01:11:36,791
Of Adrian, me,
Some of our friends.
1679
01:11:36,859 --> 01:11:39,160
I wanted to borrow the laptop
And make copies.
1680
01:11:39,228 --> 01:11:40,328
Would that be okay?
1681
01:11:40,396 --> 01:11:41,729
it’s okay with me.
1682
01:11:41,797 --> 01:11:43,765
I’m meeting some clientsout at the colonial.
1683
01:11:43,832 --> 01:11:45,199
meet me there and you can take it.
1684
01:11:45,267 --> 01:11:46,601
I’ll need it backin a day or so.
1685
01:11:46,669 --> 01:11:48,202
Okay, I’ll see you there.
1686
01:11:48,270 --> 01:11:49,537
okay. Bye-bye.
1687
01:11:51,473 --> 01:11:52,840
it's Danielle.
1688
01:11:52,908 --> 01:11:55,209
leave a message and I’ll call you back. Beep.
1689
01:11:55,277 --> 01:11:57,078
- [beep]
-oh, hey, dani. It's me.
1690
01:11:57,146 --> 01:11:58,379
I just left Tina’s.
1691
01:11:58,447 --> 01:12:00,114
It was a little weird.
I'll explain later.
1692
01:12:00,182 --> 01:12:01,983
Anyway,
Adrian had a work laptop,
1693
01:12:02,051 --> 01:12:03,985
Peter's getting it, I’m gonna
Meet him at the colonial.
1694
01:12:04,053 --> 01:12:04,852
I'll talk to you later.
1695
01:12:08,057 --> 01:12:10,024
[♪♪♪]
1696
01:12:23,005 --> 01:12:25,006
[♪♪♪]
1697
01:12:31,447 --> 01:12:32,947
Peter?
1698
01:12:33,015 --> 01:12:35,183
I'm taping! Come on up.
1699
01:12:37,086 --> 01:12:39,087
[♪♪♪]
1700
01:12:48,664 --> 01:12:51,032
These virtual tours are great,
1701
01:12:51,100 --> 01:12:52,200
I edit them down,
1702
01:12:52,267 --> 01:12:53,768
And then, uh,
People from all over
1703
01:12:53,836 --> 01:12:55,703
Can check out the house
On the 'net.
1704
01:12:55,771 --> 01:12:57,171
Weren't you meeting
Some clients here?
1705
01:12:57,239 --> 01:12:58,306
Oh, they cancelled.
1706
01:12:58,374 --> 01:12:59,941
Oh.
1707
01:13:00,008 --> 01:13:01,809
[♪♪♪]
1708
01:13:12,254 --> 01:13:15,623
[Peter]: my laptop's in here.
I've got it all booted up.
1709
01:13:16,825 --> 01:13:18,092
I'm pretty good
With computers.
1710
01:13:18,160 --> 01:13:20,828
Used to code and program,
Back in school.
1711
01:13:22,564 --> 01:13:23,931
Peter, this could take a while.
1712
01:13:23,999 --> 01:13:25,700
I don't want to keep you.
1713
01:13:25,768 --> 01:13:27,368
I could take the computer
And bring it back tomorrow.
1714
01:13:28,504 --> 01:13:30,037
Actually, no.
1715
01:13:30,105 --> 01:13:31,806
I could get in trouble
If I let you have it.
1716
01:13:31,874 --> 01:13:33,641
There's some work stuff
On there.
1717
01:13:33,709 --> 01:13:34,809
But have a seat.
1718
01:13:34,877 --> 01:13:37,078
I've got a flash drive
Plugged in.
1719
01:13:37,146 --> 01:13:39,881
It'll just take me a sec
To copy these.
1720
01:13:45,387 --> 01:13:47,622
I know her pictures
Are in here somewhere.
1721
01:13:49,892 --> 01:13:51,859
[Phone rings]
1722
01:13:51,927 --> 01:13:53,161
[Reaches in purse]
1723
01:13:53,228 --> 01:13:54,495
Don't.
1724
01:13:54,563 --> 01:13:56,164
[Ringing]
1725
01:13:58,434 --> 01:14:00,067
[Ringing]
1726
01:14:02,371 --> 01:14:04,639
[Phone ringing]
1727
01:14:08,310 --> 01:14:10,711
[♪♪♪]
1728
01:14:13,382 --> 01:14:16,317
You're not really here
For the pictures, are you?
1729
01:14:18,420 --> 01:14:21,055
What did you discover?
1730
01:14:23,058 --> 01:14:26,160
Three missing minutes
From the webcast.
1731
01:14:26,228 --> 01:14:28,062
something was edited out.
1732
01:14:28,130 --> 01:14:30,231
[Gasps] oh!
1733
01:14:30,299 --> 01:14:31,666
You hacked into her server,
1734
01:14:31,733 --> 01:14:34,135
And you delayed it
By three minutes.
1735
01:14:36,438 --> 01:14:38,372
That's impressive.
1736
01:14:39,541 --> 01:14:40,975
You had to be
In the hidden stairway,
1737
01:14:41,043 --> 01:14:43,411
Waiting for Adrian
To fall asleep.
1738
01:14:43,479 --> 01:14:46,347
You had a syringe
Full of succinylcholine.
1739
01:14:48,183 --> 01:14:51,018
They say the killer always
Leaves evidence at the scene.
1740
01:14:52,221 --> 01:14:53,988
I found this
In the stairway.
1741
01:14:58,927 --> 01:15:01,562
Love is a strange thing.
1742
01:15:01,630 --> 01:15:04,232
How it can just...
1743
01:15:04,299 --> 01:15:06,467
Change.
1744
01:15:10,138 --> 01:15:12,473
She left me behind.
1745
01:15:14,042 --> 01:15:15,977
[♪♪♪]
1746
01:15:18,947 --> 01:15:22,717
When you asked for the laptop,
I figured the game was up.
1747
01:15:23,919 --> 01:15:25,152
How did you know?
1748
01:15:26,488 --> 01:15:30,291
The minute-hand on her watch
Was visible the whole time.
1749
01:15:32,394 --> 01:15:34,061
Sometime after 3:00 a.m.,
1750
01:15:34,129 --> 01:15:35,429
It suddenly jumped forward
Three minutes,
1751
01:15:35,497 --> 01:15:38,032
And that meant
Something was cut out.
1752
01:15:40,235 --> 01:15:42,937
Would you like to see
The missing footage?
1753
01:15:44,206 --> 01:15:45,373
No.
1754
01:15:49,144 --> 01:15:51,646
[♪♪♪]
1755
01:15:52,881 --> 01:15:55,082
There's a program
Called "ghoster"
1756
01:15:55,150 --> 01:15:56,684
That can retrieve
Recently deleted
1757
01:15:56,752 --> 01:15:57,952
And corrupted files.
1758
01:16:00,822 --> 01:16:02,290
[Hits a key]
1759
01:16:02,357 --> 01:16:04,292
I took the liberty
Of running it.
1760
01:16:05,761 --> 01:16:07,895
[♪♪♪]
1761
01:16:11,400 --> 01:16:13,134
Here we go.
1762
01:16:14,803 --> 01:16:16,070
[Gasps]
1763
01:16:16,138 --> 01:16:17,805
Look.
1764
01:16:17,873 --> 01:16:20,007
[♪♪♪]
1765
01:16:21,910 --> 01:16:23,110
I said, look.
1766
01:16:30,986 --> 01:16:32,987
[♪♪♪]
1767
01:16:42,965 --> 01:16:43,931
[Gasps]
1768
01:16:43,999 --> 01:16:44,865
Let go!
1769
01:16:46,301 --> 01:16:47,969
No! Oof!
1770
01:16:56,545 --> 01:16:57,445
Ahh!
1771
01:17:06,021 --> 01:17:07,955
[♪♪♪]
1772
01:17:08,023 --> 01:17:09,290
[Hammers cocking]
1773
01:17:09,358 --> 01:17:11,192
Freeze!
1774
01:17:11,259 --> 01:17:13,961
[♪♪♪]
1775
01:17:15,097 --> 01:17:16,497
You okay?
1776
01:17:16,565 --> 01:17:18,866
Yeah.
1777
01:17:18,934 --> 01:17:19,967
I'm okay.
1778
01:17:25,007 --> 01:17:27,141
[♪♪♪]
1779
01:17:31,980 --> 01:17:33,547
[Jenn]: well, the picture
1780
01:17:33,615 --> 01:17:35,583
That dani found
Of peter as an e.m.t.
1781
01:17:35,651 --> 01:17:36,917
Was the key clue.
1782
01:17:36,985 --> 01:17:38,552
The killer had to have
Some kind
1783
01:17:38,620 --> 01:17:40,521
Of medical background
To know about that poison.
1784
01:17:40,589 --> 01:17:42,923
And then I remembered
Back to the open house--
1785
01:17:42,991 --> 01:17:44,792
it was peter asking the old man with chest pains
1786
01:17:44,860 --> 01:17:47,662
all the questions before the ambulance arrived.
1787
01:17:47,729 --> 01:17:49,730
Just...
Peter was not on my list.
1788
01:17:50,966 --> 01:17:52,867
I was so focused
On everything else.
1789
01:17:52,934 --> 01:17:54,502
If I could only
Get the hard drive,
1790
01:17:54,569 --> 01:17:56,737
I might be able to see
The killer commit the crime.
1791
01:17:56,805 --> 01:17:57,972
Why didn't you call me
1792
01:17:58,040 --> 01:17:59,640
Before you went
After that computer?
1793
01:17:59,708 --> 01:18:01,075
I should have.
1794
01:18:01,143 --> 01:18:04,445
I wanted to wrap everything up
With a nice bow.
1795
01:18:04,513 --> 01:18:06,113
I had thought of everything,
1796
01:18:06,181 --> 01:18:08,349
Except the "who"
In the "whodunit."
1797
01:18:08,417 --> 01:18:09,650
But wouldn't the body
1798
01:18:09,718 --> 01:18:11,852
Be in a different position
After the edit?
1799
01:18:11,920 --> 01:18:13,320
Peter did try
To arrange her body
1800
01:18:13,388 --> 01:18:15,990
In the exact position it was in
Before he injected her.
1801
01:18:16,058 --> 01:18:17,992
He used a freeze frame
As a reference.
1802
01:18:18,060 --> 01:18:20,394
Alright, you may have
Figured this one out--
1803
01:18:20,462 --> 01:18:21,662
I'll give you that much.
1804
01:18:21,730 --> 01:18:24,398
Do you understand
How close you came this time?
1805
01:18:25,934 --> 01:18:27,835
Okay, I won't make
Promises I can't keep,
1806
01:18:27,903 --> 01:18:31,639
But I will promise to try
And not solve things on my own.
1807
01:18:31,707 --> 01:18:32,640
Fair enough?
1808
01:18:33,875 --> 01:18:36,010
What happens
To Mullin now?
1809
01:18:36,078 --> 01:18:38,646
Well, D.A. Is filing
"Murder one."
1810
01:18:38,714 --> 01:18:40,347
I spoke to
Some of his co-workers
1811
01:18:40,415 --> 01:18:41,649
After the arrest.
1812
01:18:41,717 --> 01:18:44,652
There was a previous
Romantic entanglement.
1813
01:18:44,720 --> 01:18:45,920
In addition,
1814
01:18:45,987 --> 01:18:47,722
They were competitive
At work.
1815
01:18:47,789 --> 01:18:49,957
He thought he was getting
The listing for the colonial.
1816
01:18:50,025 --> 01:18:51,525
She got it,
1817
01:18:51,593 --> 01:18:54,061
And as a result,
She was gonna make partner.
1818
01:18:54,129 --> 01:18:56,430
He did say that
She "left him behind."
1819
01:18:56,498 --> 01:18:58,332
Oldest motive there is.
1820
01:18:58,400 --> 01:19:00,968
But, thanks to Jennifer,
1821
01:19:01,036 --> 01:19:02,970
We have the visual evidence
We need
1822
01:19:03,038 --> 01:19:04,505
On the laptop's hard drive.
1823
01:19:04,573 --> 01:19:06,207
Good.
1824
01:19:06,274 --> 01:19:07,241
Way to go, mom.
1825
01:19:07,309 --> 01:19:08,309
Thank you.
1826
01:19:08,376 --> 01:19:09,310
Cheers!
1827
01:19:09,377 --> 01:19:10,578
[All]: cheers!
1828
01:19:10,645 --> 01:19:12,747
That's the last time, Jenn.
1829
01:19:12,814 --> 01:19:14,648
This is becoming a habit.
1830
01:19:14,716 --> 01:19:17,585
[Jason]: that's my girl!
1831
01:19:17,652 --> 01:19:18,886
He looks great.
1832
01:19:18,954 --> 01:19:20,521
He's been
Moaning about it.
1833
01:19:20,589 --> 01:19:22,356
Oh, he's gonna
Have fun, trust me.
1834
01:19:22,424 --> 01:19:24,859
[Doorbell chimes]
1835
01:19:24,926 --> 01:19:26,594
Logan!
Your date is here!
1836
01:19:27,929 --> 01:19:29,663
Amy! Hi.
1837
01:19:29,731 --> 01:19:31,632
Hi, Mrs. Shannon.
1838
01:19:31,700 --> 01:19:33,601
You look
Absolutely gorgeous.
1839
01:19:33,668 --> 01:19:35,269
[Chuckles] thank you.
1840
01:19:35,337 --> 01:19:36,270
Come in!
1841
01:19:36,338 --> 01:19:37,571
Come in.
1842
01:19:42,544 --> 01:19:44,311
I brought this
For Logan.
1843
01:19:44,379 --> 01:19:46,480
Oh, that's so sweet.
1844
01:19:47,883 --> 01:19:48,883
Hey.
1845
01:19:50,218 --> 01:19:51,318
Hi.
1846
01:19:52,587 --> 01:19:54,121
Hi.
1847
01:19:55,423 --> 01:19:56,924
Let me put this on you.
1848
01:19:56,992 --> 01:19:59,326
Yeah. Yeah, okay. Sure.
1849
01:19:59,394 --> 01:20:01,662
Um...
1850
01:20:06,902 --> 01:20:08,435
[Camera shutter snaps]
1851
01:20:08,503 --> 01:20:10,004
Oh, uh, yeah--
1852
01:20:10,071 --> 01:20:11,472
This--
This is for you.
1853
01:20:11,540 --> 01:20:12,473
Thank you.
1854
01:20:13,608 --> 01:20:14,708
For sure.
1855
01:20:14,776 --> 01:20:16,443
[Shutter snapping repeatedly]
1856
01:20:16,511 --> 01:20:18,813
-smile!
- [shutter snapping]
1857
01:20:18,880 --> 01:20:21,415
Okay, uh, we should
Probably get going.
1858
01:20:21,483 --> 01:20:22,449
-yeah.
-have a good night.
1859
01:20:22,517 --> 01:20:23,784
-yeah.
-have fun!
1860
01:20:23,852 --> 01:20:25,085
Alright.
1861
01:20:25,153 --> 01:20:26,954
-a lot of fun!
- [awkwardly]: yeah, for sure.
1862
01:20:27,022 --> 01:20:28,589
Uh...
1863
01:20:28,657 --> 01:20:30,791
My dad said
You could drive his car.
1864
01:20:32,594 --> 01:20:33,794
Want to?
1865
01:20:35,330 --> 01:20:37,765
[♪♪♪]
1866
01:20:37,833 --> 01:20:40,334
Yeah. Sure.
1867
01:20:46,942 --> 01:20:48,609
[Laughs]
1868
01:20:48,677 --> 01:20:50,845
[♪♪♪]
1869
01:20:55,684 --> 01:20:56,650
Wow!
1870
01:20:59,588 --> 01:21:00,888
Not too fast!
1871
01:21:00,956 --> 01:21:02,656
Don't embarrass him.
1872
01:21:02,724 --> 01:21:04,291
[Shutter snapping]
1873
01:21:04,359 --> 01:21:06,760
[Snap-snap-snap]
1874
01:21:06,828 --> 01:21:08,495
Goodnight, son!
1875
01:21:08,563 --> 01:21:09,964
Oh, I got
Some good pictures!
1876
01:21:10,031 --> 01:21:11,532
Oh, you sure did.
1877
01:21:13,001 --> 01:21:15,369
[♪♪♪]
1878
01:21:16,571 --> 01:21:18,772
[Logan speaking downstairs,
Muffled]
1879
01:21:18,840 --> 01:21:20,774
Jason.
1880
01:21:20,842 --> 01:21:22,910
Jason, I think
I hear something.
1881
01:21:22,978 --> 01:21:23,978
[He groans]
1882
01:21:24,045 --> 01:21:25,713
[Logan]: right there.
1883
01:21:25,780 --> 01:21:27,548
Duck around the corner.
Don't get hit!
1884
01:21:27,616 --> 01:21:28,616
That was an innocent victim!
1885
01:21:28,683 --> 01:21:30,851
He was a collaborator.
1886
01:21:30,919 --> 01:21:31,819
Good shot.
1887
01:21:31,887 --> 01:21:33,754
Oh, hey, you two.
1888
01:21:33,822 --> 01:21:35,890
I didn't hear you come in.
1889
01:21:35,957 --> 01:21:37,658
Hi, Mrs. Shannon.
1890
01:21:37,726 --> 01:21:39,026
H-hey, mom.
1891
01:21:39,094 --> 01:21:40,427
[Amy sighs]
1892
01:21:43,965 --> 01:21:45,799
Well, I’m just gonna...
1893
01:21:45,867 --> 01:21:47,868
Make myself some warm milk.
1894
01:21:47,936 --> 01:21:49,403
To help me sleep.
1895
01:21:53,808 --> 01:21:55,576
[Long sigh]
1896
01:21:55,644 --> 01:21:56,977
I should go.
1897
01:21:57,045 --> 01:21:58,679
Yeah. Yeah. Uh...
I'll walk you out.
1898
01:22:08,156 --> 01:22:10,024
Oh, uh...
There you go.
1899
01:22:13,461 --> 01:22:15,696
I had a really great time.
1900
01:22:17,065 --> 01:22:18,465
Me too.
1901
01:22:19,668 --> 01:22:21,602
[♪♪♪]
1902
01:22:31,212 --> 01:22:33,280
[♪♪♪]
1903
01:22:37,419 --> 01:22:39,420
[Door shuts]
1904
01:22:40,755 --> 01:22:42,623
[Wistful sigh]
1905
01:22:46,594 --> 01:22:48,395
So? Did you have a nice time?
1906
01:22:48,463 --> 01:22:50,130
[He sighs]
1907
01:22:50,198 --> 01:22:51,598
I had a great time.
1908
01:22:51,666 --> 01:22:52,800
She's so cool!
1909
01:22:52,867 --> 01:22:54,535
And look,
She even beat my high score,
1910
01:22:54,602 --> 01:22:55,502
Which is saying something.
1911
01:22:55,570 --> 01:22:57,438
Well, I’m glad you went.
1912
01:22:57,505 --> 01:22:58,806
Hey, hey!
1913
01:22:58,873 --> 01:23:00,407
I-I told her
You were all into mysteries
1914
01:23:00,475 --> 01:23:01,608
And she is, too!
1915
01:23:01,676 --> 01:23:02,977
-really?
-yeah, yeah!
1916
01:23:03,044 --> 01:23:04,545
She's, like, obsessed
With this one writer.
1917
01:23:04,612 --> 01:23:05,879
Who?
1918
01:23:05,947 --> 01:23:07,982
Um, have you ever heard
Of Agatha Christie?
1919
01:23:09,551 --> 01:23:11,719
[♪♪♪]
149235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.