All language subtitles for Spoor.2017.720p.BRRip.MkvCage1
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,334 --> 00:00:43,959
നമ്മുടെയെല്ലാം ജാതകത്തില്, നമ്മുടെ ജനന സമയവും മരണ സമയവും
സൂചിപ്പിക്കുന്നുണ്ട്.
2
00:00:44,126 --> 00:00:47,376
ജനിച്ചതിനെല്ലാം മരണമുണ്ട്, അതൊരു പ്രകൃതി നിയമമാണ്.
3
00:00:47,542 --> 00:00:51,959
നമ്മുടെ ജാതകത്തിൽ ചിലയിടത്തു നമ്മൾ എങ്ങനെ,എപ്പോൾ മരിക്കും എന്ന് പറഞ്ഞിട്ടുണ്ടാകും
4
00:00:52,126 --> 00:00:54,542
എവിടെയാണ് നോക്കേണ്ടത് എന്നറിയണം....
5
00:01:00,000 --> 00:01:04,000
Special thanks to : Shan Vs
6
00:01:06,000 --> 00:01:10,000
എം സോൺ ഫേസ്ബുക്ക് ഗ്രൂപ്പ് www.facebook.com/groups/MSONEsubs
7
00:01:11,000 --> 00:01:17,000
പരിഭാഷ : നിഷാദ് ജെ.എൻ (fb.com/nishadjn)
8
00:01:19,000 --> 00:01:24,000
മലയാളം സബ്ടൈറ്റിലുകൾക്ക് സന്ദർശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org
9
00:01:58,987 --> 00:02:03,930
സ്പൂര് (മാർഗചിഹ്നം)
10
00:04:00,280 --> 00:04:02,946
എന്താ മക്കളേ ?
11
00:04:05,446 --> 00:04:07,738
എന്താണ് ..
ലയ..ബെല്ക്ക ..
12
00:04:29,488 --> 00:04:34,446
പുറത്ത് ഇറങ്ങാന് വേണ്ടിയാണോടീ എന്നെ എണീപ്പിച്ചത് ...?
13
00:04:36,030 --> 00:04:39,655
ആരാ ചാടുന്നത് എന്ന് നോക്കട്ടെ .
14
00:04:40,238 --> 00:04:41,238
ചാട്..
15
00:04:41,614 --> 00:04:43,447
ചാടടീ..
16
00:04:49,281 --> 00:04:50,281
ബെല്ക്ക.
17
00:04:50,447 --> 00:04:52,739
വാ മക്കളേ ..
18
00:05:36,531 --> 00:05:38,447
നിങ്ങളാണെന്ന് അറിഞ്ഞില്ല...
19
00:05:38,614 --> 00:05:40,531
ഇത് കെട്ടി വലിക്കാന് പറ്റിയ എന്തെങ്കിലും
ആ പാട്ട വണ്ടിയിലുണ്ടോ ?
20
00:05:40,697 --> 00:05:44,322
വേണമെങ്കില് വന്ന് വണ്ടിയില് കയറ്,
ഞാന് വീട്ടിലാക്കാം..
21
00:05:52,156 --> 00:05:53,614
അപ്പോ എന്റെ വണ്ടിയെന്തു ചെയ്യും ?
22
00:05:53,781 --> 00:05:56,781
ഈ പാട്ട വണ്ടിയില് അത് കേറത്തില്ല.
23
00:06:09,282 --> 00:06:11,115
ഇവിടെ റേഞ്ച് ഇല്ലല്ലോ...
24
00:06:13,323 --> 00:06:14,532
നാശം
25
00:06:19,948 --> 00:06:20,907
ഹലോ ?
26
00:06:21,907 --> 00:06:22,990
ഹലോ ?
27
00:06:27,740 --> 00:06:29,157
ഞാന് ഫാം ഹൗസിലാണ്.
28
00:06:31,490 --> 00:06:33,282
ആരുടെയെങ്കിലും കയ്യില് നിന്ന് വാങ്ങിക്ക് ..
29
00:06:33,448 --> 00:06:35,490
വേഗം..പറ്റുമോ നിനക്ക് ...?
30
00:06:37,448 --> 00:06:38,740
വീടെത്തി.
31
00:06:46,657 --> 00:06:48,115
നീ വരുന്നില്ലേ ?
32
00:06:49,407 --> 00:06:51,240
ഞാൻ നേരെ കടയിലേക്ക് പോകുകയാണ്.
33
00:06:51,407 --> 00:06:53,282
മിസ് ദുസൈക്കോ എന്നെ ആക്കികോളും .
34
00:08:16,283 --> 00:08:18,699
അവന് നിനക്ക് കാശെങ്കിലും തരുന്നുണ്ടെന്ന്
കരുതുന്നു ..
35
00:08:19,741 --> 00:08:22,783
ആനുകൂല്യങ്ങളൊക്കെയുള്ള ഒരു
ഫുള് ടൈം ജോലിയാണിത്.
36
00:08:25,241 --> 00:08:27,158
നിനക്ക് ഈ ശമ്പളത്തിൽ തന്നെ
വേറെ എവിടെയെങ്കിലും കിട്ടില്ലേ?
37
00:08:27,324 --> 00:08:29,241
വേറെ എവിടെ ?
38
00:08:29,699 --> 00:08:31,158
ഈ പീക്കിരി പട്ടണത്തിലോ ?
39
00:08:32,324 --> 00:08:35,491
- നിനക്ക് എപ്പോ വേണമെങ്കിലും പോകാമല്ലോ.
- എനിക്ക് പോകാന് പറ്റില്ല ..
40
00:08:36,324 --> 00:08:38,199
എനിക്കിവിടെ ജോലി ചെയ്ത് ജീവിക്കണം .
41
00:08:38,366 --> 00:08:39,741
അതെന്തിന് ?
42
00:08:50,325 --> 00:08:51,825
ഞാനവളെ "ഗുഡ് ന്യൂസ് "എന്നാണ് വിളിച്ചിരുന്നത്.
43
00:08:51,992 --> 00:08:55,659
അവളെ കണ്ടാൽ, നമ്മുടെ പാപങ്ങളെ കുറിച്ച് പഠിപ്പിക്കാന്
44
00:08:55,825 --> 00:08:57,909
മറ്റേതോ ലോകത്ത് നിന്ന് വന്ന ആരെയോ പോലെയുണ്ടായിരുന്നു.
45
00:08:58,492 --> 00:08:59,575
അത് സത്യമാണ്...
46
00:08:59,742 --> 00:09:02,242
അവളുടെ ജീവിതം വളരെ കഷ്ട്ടപ്പാടായിരുന്നു.
47
00:09:02,575 --> 00:09:05,617
എന്നാലും വ്യാഴത്തിന്റെയും ശുക്രന്റെയും ഗ്രഹചേർച്ചയുണ്ട് അവൾക്ക്.
48
00:09:05,784 --> 00:09:07,784
അവിടെ നിയമം സ്നേഹത്തെ കണ്ടുമുട്ടുന്നു.
49
00:09:07,950 --> 00:09:10,034
പിന്നെ അവളൊരു ചീത്ത കുട്ടിയായിരുന്നില്ല.
50
00:09:10,367 --> 00:09:12,534
എങ്ങിനെയാണ് വളരുന്നതെന്ന് ചോദിക്കാന് പാടില്ലാത്ത
51
00:09:12,700 --> 00:09:16,159
ബ്ലെയ്ക്കിന്റെ ആപ്പിൾ മരത്തെ പോലെയാണ് അവൾ..
52
00:09:28,075 --> 00:09:31,034
- ബൈ.
-ബുധനാഴ്ച കാണാം.
53
00:10:05,825 --> 00:10:06,825
ലയ...
54
00:10:07,617 --> 00:10:09,575
ബെല്ക്ക...മക്കളേ ..
55
00:10:12,326 --> 00:10:14,160
ഞാന് നിങ്ങള്ക്കൊരു സമ്മാനം കൊണ്ട് വന്നിട്ടുണ്ട് ..
56
00:10:24,201 --> 00:10:25,201
ബെല്ക്ക
57
00:10:33,910 --> 00:10:34,910
ലയ
58
00:10:38,618 --> 00:10:39,493
ലയ
59
00:10:41,410 --> 00:10:42,826
ബെല്ക്ക
60
00:10:46,451 --> 00:10:47,451
ലയ
61
00:10:51,410 --> 00:10:52,451
ബെല്ക്ക
62
00:10:55,951 --> 00:10:56,951
ലയ
63
00:11:04,493 --> 00:11:06,160
വാ...
64
00:11:19,410 --> 00:11:20,535
മക്കളേ..
65
00:11:51,077 --> 00:11:52,077
മിസ്
66
00:11:53,744 --> 00:11:55,244
മിസ് ദാ ഇവിടെ...
67
00:13:11,287 --> 00:13:12,453
എന്ത് വേണം ?
68
00:13:12,620 --> 00:13:14,328
ഞാനിത് പോലീസില് റിപ്പോര്ട്ട് ചെയ്യും.
69
00:13:14,537 --> 00:13:16,370
ഒന്ന് പോ തള്ളേ...
70
00:13:16,537 --> 00:13:18,162
ഞാന് ഇത് റിപ്പോര്ട്ട് ചെയ്യും ..
71
00:13:43,828 --> 00:13:45,828
- ഗുഡ് മോണിംഗ്.
- ഗുഡ് മോണിംഗ്, അമേല.
72
00:14:00,495 --> 00:14:02,245
മിസ്.
73
00:14:02,412 --> 00:14:04,662
നമ്മളിന്നെന്താ ചെയ്യാന് പോകുന്നത് .?
74
00:14:05,370 --> 00:14:07,037
കമ്പിത്തിരി കൊണ്ട് വന്നോ ?
75
00:14:14,537 --> 00:14:16,370
ഇവൾ വൈകിയാണ് തിരിച്ച് വന്നത്
76
00:14:16,537 --> 00:14:18,537
ഉടുപ്പും ഷൂസുമൊക്കെ ചെളിയായിരുന്നു..
77
00:14:18,703 --> 00:14:20,413
ഇനി അങ്ങനെ സംഭവിക്കില്ല.
78
00:14:20,579 --> 00:14:21,996
ആഹാ..
79
00:14:22,163 --> 00:14:24,746
നീ നിന്റെ അമ്മയെ പോലെ ആടിനെ മേക്കാന് പോകുവാണോ?
80
00:14:31,413 --> 00:14:34,038
നിന്റെ പേര് വോള്സ്ക്കി എന്നാണ്
അതെപ്പോഴും ഓര്ത്തോളണം.
81
00:14:36,454 --> 00:14:39,538
പട്ടികളെ കിട്ടിയോ മിസ് ?
82
00:14:43,663 --> 00:14:44,829
ജനീന.
83
00:14:45,163 --> 00:14:47,663
ക്ലാസില് പോ പിള്ളേരെ.
84
00:14:48,038 --> 00:14:50,871
നിങ്ങൾ രാത്രിയില് കുട്ടികളെയും കൊണ്ട്
കാട്ടില് പോയോ ?
85
00:14:51,038 --> 00:14:52,746
അതൊരു ഫീല്ഡ് വിസിറ്റ് ആയിരുന്നു.
86
00:14:52,913 --> 00:14:54,538
വൈകുന്നേരമാണ് പോയത്.
87
00:14:54,704 --> 00:14:55,871
നിങ്ങള്ക്കെന്താ വട്ടായോ ?
88
00:14:56,038 --> 00:14:58,121
അവരുടെ ഉടുപ്പൊക്കെ ആകെ മുഷിഞ്ഞിരുന്നു...
89
00:14:58,454 --> 00:15:00,371
അവരുടെ മാതാപിതാക്കള്ക്ക് ഇതൊന്നും പിടിക്കത്തില്ല, അവർ ആകെ ദേഷ്യത്തിലാണ്..
90
00:15:00,704 --> 00:15:03,538
മേയര് വോള്സ്ക്കി വന്നത് പരാതി പറയാനാണ്...
91
00:15:05,163 --> 00:15:08,996
എന്തായാലും നമ്മുടെ പ്രകടത്തിന്റെ കുറച്ച്
ചിത്രങ്ങൾ അദ്ദേഹം എടുത്തു.
92
00:15:09,413 --> 00:15:12,746
ഓടി കളിക്കാതെ പിള്ളേരോട് അത് തൂക്കിയിടാൻ പറയൂ
93
00:15:12,913 --> 00:15:17,413
ചില മാതാപിതാക്കള്ക്ക് ഫീല്ഡ് വിസിറ്റ് ഒക്കെ ഇഷ്ട്ടമാണ്. കുട്ടികള് എല്ലാം പഠിക്കണം.
94
00:15:17,579 --> 00:15:20,746
- ജനീന.
- എന്നെ ആ പേര് വിളിക്കരുത്.
95
00:15:20,913 --> 00:15:23,246
നമുക്ക് ഒരുപാട് പരിമിധികളുണ്ട്.
ഇത് അവസാനമായിട്ട് പറയുകയാണ്.
96
00:15:23,413 --> 00:15:26,204
നിങ്ങള് ആകെ രണ്ട് സെമെസ്റ്റര് ആയിട്ടുള്ളൂ ഇവിടെ വന്നിട്ട്.
97
00:15:26,371 --> 00:15:29,496
വെറുതെ ചീത്ത പേര് ഉണ്ടാക്കണ്ട,
ഇത് നിങ്ങളുടെ അവസരമാണ്.
98
00:15:29,663 --> 00:15:33,163
ഈ പ്രായത്തില് ഇതൊന്നും അത്ര എളുപ്പമല്ല, ഇന്നാ..
99
00:15:35,454 --> 00:15:36,871
ക്ലാസില് പോ.
100
00:17:19,581 --> 00:17:22,665
- ഡിസംബർ -
മാൻ, പേട മാൻ,കാട്ടുപന്നി,കുറുക്കന്, മുയൽ,ഉപ്പന്
101
00:17:22,831 --> 00:17:25,706
എന്നിവയെ വേട്ടയാടുന്ന കാലം .
102
00:17:31,998 --> 00:17:34,165
പട്ടികളെ ഇതുവരെ കണ്ടു കിട്ടിയിട്ടില്ല.
103
00:17:38,665 --> 00:17:40,623
ഇപ്പോ രണ്ട് മാസമായി.
104
00:17:44,456 --> 00:17:46,706
സാധാരണ പോലെ ഞാന് കാലത്ത് അവരെ പുറത്ത് വിട്ടതാണ്,
105
00:17:47,373 --> 00:17:49,248
പിന്നെ അവര് തിരിച്ച് വന്നില്ല.
106
00:17:49,456 --> 00:17:51,623
എനിക്കിത് സഹിക്കാന് പറ്റുന്ന ഒന്നല്ല.
107
00:17:53,081 --> 00:17:54,206
നൂറു കണക്കിന് പോസ്റ്ററുകൾ
108
00:17:55,498 --> 00:17:57,998
ഞാന് എല്ലായിടത്തും ഒട്ടിച്ചു...
109
00:18:00,290 --> 00:18:02,665
അവരെന്റെ ഏറ്റവും അടുത്ത കൂട്ടുകാരായിരുന്നു...
110
00:18:03,706 --> 00:18:04,748
എന്റെ കുടുംബത്തിലെ അംഗങ്ങൾ പോലെയായിരുന്നു ..
111
00:18:06,123 --> 00:18:08,540
- എന്റെ മക്കളായിരുന്നു.
- ദൈവനിന്ദ പറയരുത്.
112
00:18:09,456 --> 00:18:11,748
പട്ടികൾ മക്കളാണെന്നൊന്നും പറയാതെ.
113
00:18:12,665 --> 00:18:15,081
കരച്ചില് നിര്ത്തി പ്രാര്ഥിക്ക്.
114
00:18:15,540 --> 00:18:17,165
അത് നിനക്ക് ശാന്തി നല്കും.
115
00:18:17,415 --> 00:18:19,540
ഞാന് ഒരു കൂട്ടം കാണിച്ചു തരാം.
116
00:18:22,206 --> 00:18:24,956
എന്റെ മറ്റ് മൃഗങ്ങളുടെ വിശ്രമ സ്ഥലമാണ്..
117
00:18:25,290 --> 00:18:27,666
ഏകദേശം എല്ലാത്തിനെയും തന്നെ വേട്ടക്കാര് കൊന്നു.
118
00:18:29,791 --> 00:18:31,082
എന്റെ പട്ടികൾ...
119
00:18:34,332 --> 00:18:35,624
നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ ...
120
00:18:37,041 --> 00:18:39,416
അവർ കൊല്ലപ്പെട്ടിട്ടുണ്ടാകുമെന്ന് ?
121
00:18:42,916 --> 00:18:45,707
അങ്ങനെയെങ്കില് എനിക്കവരെ അടക്കം ചെയ്യണമെന്നുണ്ട്.
122
00:18:46,582 --> 00:18:49,582
പട്ടികളെ മനുഷ്യരെ പോലെ കാണരുത്.
123
00:18:49,957 --> 00:18:51,374
അത് പാപമാണ്,
124
00:18:51,874 --> 00:18:54,124
മാത്രവുമല്ല സെമിത്തേരികള് മനുഷ്യന്റെ യശസ്സ് ഉയര്ത്താനാണ്..
125
00:18:55,457 --> 00:18:58,707
മനുഷ്യന് വേണ്ടിയാണ് ദൈവം മൃഗങ്ങളെ സൃഷ്ട്ടിച്ചത്.
126
00:19:00,124 --> 00:19:02,374
അതാണ് പ്രകൃതി നിയമം.
127
00:19:02,541 --> 00:19:05,707
പക്ഷേ അവൻ അവയെ കൊല്ലാനുള്ള അവകാശം ആര്ക്കും കൊടുത്തട്ടില്ലല്ലോ.
128
00:19:06,082 --> 00:19:07,791
നിങ്ങള് ആരെയും വധിക്കരുത് (തോറയിലെ ഒരു വചനം )
129
00:19:07,999 --> 00:19:10,707
അത് മൃഗങ്ങളെ കുറിച്ചല്ല, മനുഷ്യനെ പറ്റിയാണ് പറയുന്നത്.
130
00:19:10,916 --> 00:19:13,291
അതില് അങ്ങനെയൊന്നും എടുത്തു പറയുന്നില്ല.
131
00:19:13,457 --> 00:19:16,457
വചനങ്ങള് മനുഷ്യന് വേണ്ടിയുള്ളതാണ്.
132
00:19:19,749 --> 00:19:22,291
ഞാനിനി എന്ത് ചെയ്യണം അച്ചോ ?
133
00:19:23,624 --> 00:19:24,791
പ്രാര്ഥിക്കൂ...
134
00:19:26,791 --> 00:19:27,791
അവര്ക്ക് വേണ്ടിയോ ?
135
00:19:28,999 --> 00:19:30,332
എന്റെ പട്ടികൾക്ക് വേണ്ടിയോ ?
136
00:19:30,749 --> 00:19:31,832
നിങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടി.
137
00:19:33,332 --> 00:19:35,166
മൃഗങ്ങള്ക്ക് ആത്മാവില്ല.
138
00:19:35,332 --> 00:19:38,082
അവർ അനശ്വരരല്ല, അതുകൊണ്ട് തന്നെ
അവരെ രക്ഷിക്കാന് സാധിക്കില്ല...
139
00:19:39,291 --> 00:19:41,166
നിങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടി പ്രാര്ഥിക്കൂ.
140
00:20:02,417 --> 00:20:03,500
വാതില് തുറക്ക്.
141
00:20:07,375 --> 00:20:09,625
നമ്മുടെ അയല്ക്കാരന് മരിച്ചു.
എന്റെ കൂടെ വാ.
142
00:20:09,958 --> 00:20:11,083
ഏത് അയല്ക്കാരന് ?
143
00:20:11,250 --> 00:20:13,958
നീ ആ 'ബിഗ് ഫൂട്ട്' പറയാറില്ലേ, അയാള്.
144
00:20:15,417 --> 00:20:17,458
- വലിയ കാലുള്ള മനുഷ്യന്.
- അതെ.
145
00:20:18,208 --> 00:20:19,625
ഞാനൊന്ന് ഉടുപ്പ് മാറിയിട്ട് വരാം.
146
00:20:39,292 --> 00:20:40,292
പോകാം.
147
00:20:47,667 --> 00:20:50,792
- മരിച്ചെന്ന് ഉറപ്പാണോ ?
- കാണാന് അത്ര സുഖമുള്ള കാഴ്ചയല്ല.
148
00:21:04,500 --> 00:21:05,667
നോക്ക്.
149
00:21:05,875 --> 00:21:08,125
പേട മാൻ! ഇവിടെ എന്തെടുക്കുവാ ?
150
00:21:09,083 --> 00:21:12,043
പേടിക്കണ്ടട്ടോ.
151
00:21:13,793 --> 00:21:15,668
വീട്ടില് പൊക്കോ..
152
00:21:39,959 --> 00:21:42,918
ഞാന് പറഞ്ഞില്ലേ കാണാന് അത്ര സുഖമുള്ളതെല്ലന്ന്.
153
00:21:43,084 --> 00:21:44,668
പോലീസിനെ വിളിക്ക്.
154
00:21:44,834 --> 00:21:46,626
ഇവിടെ റേഞ്ച് ഇല്ല.
155
00:21:46,959 --> 00:21:49,126
അതിന് മല കേറേണ്ടി വരും.
156
00:21:55,001 --> 00:21:56,293
അയാളെ തൊടല്ലേ.
157
00:21:56,543 --> 00:21:58,959
-കാലില് പിടിക്ക്.
- എന്തിന് ?
158
00:22:01,209 --> 00:22:03,584
നമ്മുടെ ഒരു അയല്ക്കാരനെ ഇങ്ങനെ ഇട്ടിട്ട് പോകാന് പറ്റില്ലല്ലോ.
159
00:22:03,751 --> 00:22:05,043
പൊക്ക്.
160
00:22:09,418 --> 00:22:10,959
പാന്റ് ഊര്.
161
00:22:11,834 --> 00:22:13,084
വേഗം.
162
00:22:17,793 --> 00:22:18,584
നാശം.
163
00:22:20,209 --> 00:22:21,709
ഇയാളെ കുളിപ്പിക്കണം.
164
00:22:22,293 --> 00:22:23,293
നില്ക്ക്.
165
00:22:36,752 --> 00:22:38,294
എന്തോ കുടുങ്ങിയിട്ടുണ്ടല്ലോ.
166
00:22:44,752 --> 00:22:46,502
- എന്തായിത് ?
-എല്ല്.
167
00:22:54,627 --> 00:22:56,544
ഞാന് പോലീസിനെ വിളിക്കാം.
168
00:23:56,086 --> 00:23:58,295
നിന്റെ കണ്ണീരിന് അവൻ അർഹനല്ല.
169
00:24:04,545 --> 00:24:06,628
ഒരു തവണ അവനെ കുറിച്ച് ഞാൻ പോലീസിൽ പരാതി കൊടുത്തിരുന്നു.
170
00:24:07,628 --> 00:24:09,670
അവനൊരു ക്രൂരനായ വേട്ടക്കാരൻ ആയിരുന്നു.
171
00:24:10,836 --> 00:24:12,003
എന്നിട്ടോ?
172
00:24:12,753 --> 00:24:15,086
ഒന്നും ഉണ്ടായില്ല. അവര് പ്രതികരിച്ചില്ല.
173
00:24:18,753 --> 00:24:21,545
ഇവൻ മരിച്ചത് നന്നായി എന്നു തോന്നുന്നുണ്ടോ നിനക്ക്?
174
00:24:23,003 --> 00:24:24,253
കുടിക്ക്
175
00:24:39,420 --> 00:24:41,586
നീ അധികാരികളെ അമിതമായി വിശ്വസിക്കുന്നു.
176
00:24:42,878 --> 00:24:45,045
നി കാര്യങ്ങൾ ആലോചിച്ചിട്ട് വേണം ചെയ്യാൻ.
177
00:25:22,712 --> 00:25:24,587
പാട്!
178
00:25:37,254 --> 00:25:39,004
വികാരിയച്ചൻ പറയുന്നു കുഴപ്പമില്ലെന്ന്.
179
00:25:39,337 --> 00:25:41,504
വേട്ടയാടുന്നതിനു കുഴപ്പമില്ലന്നോ? പുള്ളി അങ്ങനെ പറഞ്ഞോ?
180
00:25:41,921 --> 00:25:44,671
ഒരു പുരോഹിതന് വേട്ടയാടൽ അംഗീകരിക്കാൻ കഴിയും.
181
00:25:44,837 --> 00:25:47,004
നിങ്ങളൊക്കെ നല്ല ആളുകൾ ആണല്ലോ! എങ്ങനെ കഴിയുന്നു ഇതൊക്കെ.
182
00:25:47,754 --> 00:25:50,087
നീ കള്ളും കുടിച്ചു കെണി വെക്കുന്നു.
183
00:25:53,796 --> 00:25:54,796
ഹലോ!
184
00:25:56,337 --> 00:25:58,004
- എന്തൊക്കെയുണ്ട്?
- ഹായ്.
185
00:25:58,171 --> 00:25:59,712
- ഹായ്, ഡാഡി.
- ഡാഡി?
186
00:25:59,921 --> 00:26:02,087
പ്രോസിക്യൂട്ടർ സ്വിഴ്സ്സ്കിൻസ്കി..
187
00:26:02,379 --> 00:26:04,254
എന്തിനാ നിങ്ങള് ബോഡി മാറ്റിയത്?
188
00:26:04,421 --> 00:26:06,962
പിന്നെ അവനെ തറയിൽ കിടത്തണമായിരുന്നോ?
189
00:26:07,379 --> 00:26:09,296
നീ പിന്നേം അത് തന്നെ ആവർത്തിക്കുന്നു.
190
00:26:09,462 --> 00:26:11,629
ഒരു ക്രൈം സീൻ നിങ്ങൾ താറുമാറാക്കരുത്!
191
00:26:11,796 --> 00:26:12,796
ടിവിയിയൊന്നും കാണാറില്ലേ?
192
00:26:12,962 --> 00:26:14,421
അവനൊരു വേട്ടക്കാരൻ ആയിരുന്നു.
193
00:26:15,962 --> 00:26:19,254
നിയമ പാലനം തടസ്സപ്പെടുത്തിയതിന് നിങ്ങൾക്കെതിരെ കേസുണ്ടാവും.
194
00:26:19,546 --> 00:26:21,546
നിങ്ങളുടെ സാക്ഷിമൊഴി എടുക്കണം.
195
00:26:21,712 --> 00:26:24,129
തയ്യാറായി ഇരുന്നോ ഡാഡി.
ഇത്തവണ അബദ്ധം കാണിക്കരുത്.
196
00:26:26,004 --> 00:26:27,796
- സാർ!
- ഒരു മിനുറ്റ്
197
00:26:42,213 --> 00:26:45,922
- എന്തായിരുന്നു നിങ്ങളുമായുള്ള ബന്ധം?
- ഒന്നുമില്ല.
198
00:26:47,047 --> 00:26:50,463
മൂന്നു തവണ അയാൾക്കെതിരെ ഞാൻ പരാതി നൽകി, ഒരു മറുപടിയും കിട്ടിയില്ല.
199
00:26:50,630 --> 00:26:52,963
ശരിയാണ്. നിങ്ങൾ പരാതിപെട്ടിരുന്നു..
200
00:26:53,588 --> 00:26:55,463
അയാളുടെ...
201
00:26:58,755 --> 00:27:00,547
- വേട്ടയാടലിനെ പറ്റി.
- അതേ
202
00:27:00,713 --> 00:27:02,838
ബിഗ് ഫൂട്ട് എന്നാണ് ഞാൻ അയാളെ വിളിച്ചിരുന്നത്.
203
00:27:03,422 --> 00:27:04,838
എന്റെ അയൽക്കാരൻ ആയിരുന്നു അയാൾ.
204
00:27:05,047 --> 00:27:06,922
അയാൾ വെച്ചിരുന്ന കെണി ഞാൻ എടുത്തു മാറ്റി.
205
00:27:07,380 --> 00:27:10,547
ഞാൻ നിങ്ങൾക്കും എഴുതിയിരുന്നു, പക്ഷെ ഒരു പ്രതികരണവും ഉണ്ടായില്ല.
206
00:27:11,463 --> 00:27:13,755
അയാൾക്ക് നെർസാക്കിന്റെ ഫാമിലായിരുന്നു ജോലി.
207
00:27:13,922 --> 00:27:16,422
നിങ്ങൾക്കറിയാം അവര് മൃഗങ്ങളോട് എന്താ ചെയ്തിരുന്നത് എന്ന്!
208
00:27:16,588 --> 00:27:18,297
അതിനെ കുറിച്ചും ഞാൻ എഴുതിയിരുന്നു.
209
00:27:18,463 --> 00:27:20,380
അയാൾ വളരെ അപകടകാരിയായിരുന്നു
210
00:27:20,547 --> 00:27:23,047
പണ്ടേ നിരുപദ്രവകാരി ആക്കാമായിരുന്നു.
211
00:27:23,213 --> 00:27:25,255
നിരുപദ്രവകാരി ആക്കുകയോ ?
212
00:27:27,380 --> 00:27:29,422
അറസ്റ്റ് ചെയ്യായിരുന്നു എന്ന്.
213
00:27:30,172 --> 00:27:33,088
ആ മനുഷ്യൻ കെണികൾ ഒരുക്കുമായിരുന്നു.
214
00:27:33,922 --> 00:27:36,338
വസന്ത കാലത്ത് പുൽമേടുകളിൽ തീയിടുമായിരുന്നു.
215
00:27:36,672 --> 00:27:38,672
അയാളുടെ പട്ടിയെ അയാൾ ഷെഡ്ഢിൽ പൂട്ടിയിട്ടു.
216
00:27:38,838 --> 00:27:40,380
ആഴ്ച്ചകളോളം.
217
00:27:41,088 --> 00:27:42,255
പട്ടി അവിടെ കിടന്നു കരഞ്ഞു നിലവിളിച്ചു.
218
00:27:43,047 --> 00:27:44,505
അത് തണുത്തു മരവിച്ചിരുന്നു.
219
00:27:44,838 --> 00:27:47,005
അവസാനം അത് പട്ടിണികിടന്നു മരിച്ചു!
220
00:27:48,422 --> 00:27:51,422
ഞാൻ അപേക്ഷിച്ചു കൊണ്ടു പോലീസുകാർക്ക് എഴുതി.
221
00:27:51,588 --> 00:27:55,213
ആ പട്ടിയെ രക്ഷിക്കാനും അവനെ ശിക്ഷിക്കാനും.
222
00:27:55,505 --> 00:27:57,463
ഇങ്ങനെയുള്ള ആൾക്കാരെ ജയിലിൽ അടക്കണം!
223
00:27:57,630 --> 00:28:01,838
ശരിയാണ്, നടപടി എടുക്കാൻ ഞങ്ങൾ വൈകിയിരുന്നു. ക്ഷമാപണം നടത്താനേ എനിക്കിപ്പോൾ കഴിയുകയുള്ളു.
224
00:28:02,588 --> 00:28:04,423
പിന്നെ അത് വെറുമൊരു പട്ടി അല്ലെ?
225
00:28:04,589 --> 00:28:05,923
നിങ്ങളും ഈ രാജ്യത്ത് തന്നെ അല്ലെ ജീവിക്കുന്നത്,
226
00:28:06,256 --> 00:28:07,298
എന്താ നിങ്ങള് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നത്?
227
00:28:07,464 --> 00:28:09,631
നമ്മള് പട്ടികളെ ചങ്ങലക്ക് ഇടാറില്ലേ.
228
00:28:09,923 --> 00:28:11,173
അത് നിങ്ങളെ അലോസര പെടുത്തുന്നുണ്ടെങ്കിൽ,
229
00:28:11,506 --> 00:28:13,964
മൃഗ സംരക്ഷണ സമിതിയെ ബന്ധപ്പെടണം.
230
00:28:14,131 --> 00:28:15,548
ഞങ്ങളെ ഇതിൽ പെടുത്തണോ?
231
00:28:15,714 --> 00:28:19,006
- ഇത് നിങ്ങളുടെ ജോലിയാണ്!
- എന്റെ ജോലി എന്താണെന്ന് എനിക്കറിയാം.
232
00:28:19,339 --> 00:28:20,589
നിയമമൊക്കെ എനിക്കും അറിയാം!
233
00:28:20,798 --> 00:28:23,631
അപ്പോ പറഞ്ഞു വന്നാൽ നിങ്ങൾ ബിഗ് ഫൂട്ട് എന്ന് വിളിക്കുന്ന ആളുമായി...
234
00:28:23,798 --> 00:28:26,423
നിങ്ങൾക്കൊരു ബന്ധവും ഇല്ല.
235
00:28:26,589 --> 00:28:30,131
അതേ. അതെല്ലാം എന്റെ സാക്ഷിമൊഴിയിൽ ഉണ്ട്.
236
00:28:30,339 --> 00:28:32,214
നിങ്ങള് ബോഡി മാത്രമേ കണ്ടതൊള്ളൂ, അല്ലെ?
237
00:28:32,381 --> 00:28:34,256
അയാളൊരു നല്ല മനുഷ്യൻ ആയിരുന്നില്ല. അയാൾ കെണി വെക്കുമായിരുന്നു.
238
00:28:34,423 --> 00:28:37,089
ഒരു വേട്ടക്കാരൻ എന്ന നിലയിൽ നിനക്ക് കലിപ്പുണ്ടാവണമല്ലോ?
239
00:28:37,256 --> 00:28:38,631
ഞാൻ കലിപ്പിലാണ് മാഡം.
240
00:28:39,214 --> 00:28:41,631
എന്നിട്ടും നിങ്ങളൊരു ചെറു വിരൽ പോലും അനക്കിയില്ല.
241
00:28:41,798 --> 00:28:44,089
ഞങ്ങളുടെ ജോലി കഴിഞ്ഞു, ദയവായി പുറത്തു പോയി നിൽക്കു വിളിക്കാം.
242
00:28:53,381 --> 00:28:55,298
നിന്റെ ജനന തീയതി എന്നാ?
243
00:28:56,048 --> 00:28:58,964
- എന്തിനാണ്?
- ചുമ്മാ നിന്നെ ഒന്നു മനസിലാക്കാൻ.
244
00:28:59,589 --> 00:29:02,298
ഒരാളുടെ ജാതകം ചിലപ്പോ അതിന് സഹായിക്കും.
245
00:29:03,298 --> 00:29:04,464
ഞായറാഴ്ച എനിക്ക് 45 തികഞ്ഞു.
246
00:29:04,631 --> 00:29:05,756
ഇൻസ്പെക്ടർ അകത്തുണ്ടോ?
247
00:29:06,089 --> 00:29:08,131
ഇപ്പൊ എന്നെ പിടി കിട്ടിയോ?
248
00:29:09,798 --> 00:29:12,173
- ഒന്നു സംസാരിക്കാവോ?
- തീർച്ചയായും. വരൂ.
249
00:29:12,339 --> 00:29:14,673
ഒന്നു പുറത്തു നിൽക്കു മിസ്. ദുസയ്ങ്കോ.
250
00:29:14,923 --> 00:29:16,464
- ദുസൈക്കോ!
- ശരി.
251
00:29:16,631 --> 00:29:19,464
ഇവരെ ഒന്നു പുറത്ത് കൊണ്ടാക്കിയെ, ഇരിക്കു.
252
00:29:21,048 --> 00:29:22,423
കസേര വീണതാണ്.
253
00:29:24,589 --> 00:29:26,215
- കോഫി എടുക്കട്ടേ?
- ആയിക്കോട്ടെ.
254
00:29:26,924 --> 00:29:29,257
ഞങ്ങൾക്ക് രണ്ട് കോഫി
255
00:29:31,090 --> 00:29:32,465
വാതിൽ അടക്ക്!
256
00:29:38,132 --> 00:29:39,924
പൈസയുടെ കാര്യത്തിന് വന്നതല്ലേ.
257
00:29:40,257 --> 00:29:41,715
നീയത് തെറ്റിച്ചു, അല്ലെ?
258
00:29:57,799 --> 00:30:00,257
വേട്ടക്കാരുടെ കലണ്ടർ.
259
00:30:22,757 --> 00:30:26,507
ആൾക്കാരുടെ വായ അടപ്പിക്കാൻ എനിക്ക് എന്ത് ചെയ്യാൻ പറ്റും?
260
00:30:29,382 --> 00:30:32,840
- എല്ലാം എനിക്ക് ഇപ്പൊ കിട്ടണം.
- എനിക്ക് രണ്ട് മാസം സമയം തരൂ.
261
00:30:33,340 --> 00:30:35,132
- നടക്കില്ല.
- ഇപ്പൊ എനിക്കൊന്നും ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല.
262
00:30:35,424 --> 00:30:36,465
നിൽക്കു!
263
00:30:37,132 --> 00:30:39,299
എന്തിന്? നിന്റെ ഓത്ത കോഫി കുടിക്കാനോ?
264
00:30:39,465 --> 00:30:41,299
എപ്പോഴേങ്കിലും നിന്നെ ഞാൻ പറ്റിച്ചിട്ടുണ്ടോ?
265
00:30:41,590 --> 00:30:42,757
എന്ത് കോപ്പാണ് ഇത്?
266
00:30:43,174 --> 00:30:45,382
- എന്റെ നേരെ ഒച്ച വെക്കരുത്, ഓക്കെ?
- സോറി ജാരെക്
267
00:30:45,549 --> 00:30:46,965
കോഫി എവിടെ?
268
00:30:47,632 --> 00:30:49,716
ജാരെക്, നമുക്ക് സംസാരിക്കാം!
269
00:30:51,550 --> 00:30:52,758
സൂക്ഷിച്ചോ
270
00:30:54,550 --> 00:30:55,883
ഇല്ലേൽ നിനക്ക് പണി കിട്ടും.
271
00:31:00,258 --> 00:31:01,466
നിങ്ങള് ഇതുവരെ പോയില്ലേ?
272
00:31:02,425 --> 00:31:05,216
എന്നോട് കാത്തു നിൽക്കാൻ പറഞ്ഞില്ലേ. എന്നെ കൊണ്ട് ആവശ്യമുണ്ടെന്ന് തോന്നി.
273
00:31:05,508 --> 00:31:07,550
ഇല്ല, ഒരു ആവശ്യവുമില്ല.
274
00:31:20,175 --> 00:31:21,800
ഹായ്
275
00:31:22,966 --> 00:31:25,091
നീ മെലിഞ്ഞല്ലോ. കഴിക്കാറൊന്നും ഇല്ലേ?
276
00:31:28,591 --> 00:31:29,800
നന്ദി
277
00:31:30,175 --> 00:31:32,841
നോക്ക്, എന്റെ ജാക്കെറ്റ് പണിയായി.
278
00:31:34,008 --> 00:31:36,300
തൂവലൊക്കെ പുറത്തേക്ക് വന്നു തുടങ്ങി.
279
00:31:36,675 --> 00:31:39,133
ഏത് താറാവിന്റെ തൂവലും കൊണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയതാണോ ആവോ.
280
00:31:39,466 --> 00:31:42,091
നിനക്കറിയോ, അവര് ജീവനോടെയാ അത് പറിക്കാറ്.
281
00:31:42,633 --> 00:31:44,758
ഇതൊന്ന് പറ്റുമോ നോക്കിയേ
282
00:31:45,258 --> 00:31:47,758
ഇല്ലേൽ ഞാൻ വേറെ ഒരെണ്ണം തരാം.
283
00:31:49,175 --> 00:31:51,841
വേണ്ട, ഇത് മതി.
284
00:31:52,675 --> 00:31:55,175
ഇപ്പോ തന്നെ പാവം താറാവുകൾ ഒരുപാട് സഹിച്ചു...ഇതിന്റെ കളർ നല്ല ഭംഗിയുണ്ട്.
285
00:32:04,133 --> 00:32:05,216
ഒരു മിനിറ്റ്
286
00:32:16,551 --> 00:32:18,634
എന്താ നിനക്ക് വേണ്ടത്?
287
00:33:23,926 --> 00:33:26,676
എന്നെ വിട്ടേക്ക്, കേട്ടോ?
288
00:33:35,052 --> 00:33:36,802
ഹൊ, എന്തൊരു ഭംഗി!
289
00:33:37,427 --> 00:33:39,427
ഇതെനിക്ക് പാകമാകുമോ?
290
00:33:40,427 --> 00:33:42,052
എത്രയാ ഇതിന്?
291
00:33:43,427 --> 00:33:45,552
ഹല്ല എനിക്ക് എന്തിനാ ചെന്നായ കുപ്പായം?
292
00:33:45,718 --> 00:33:47,093
മുപ്പത് ആയാലോ?
293
00:33:49,093 --> 00:33:52,552
അവൻ വിളിക്കുമ്പോഴൊക്കെ നീ ഓടി ചെല്ലേണ്ടതില്ല.
294
00:33:53,010 --> 00:33:55,510
വേറെ എന്ത് ചെയ്യും?
അയാൾ എന്റെ ബോസ്സ് ആയിപ്പോയില്ലേ.
295
00:33:56,427 --> 00:33:57,927
പിന്നെ ആള് അത്ര മോശം ഒന്നും അല്ല. കേട്ടോ.
296
00:33:58,427 --> 00:34:00,135
വീട് മാറാൻ എന്നെ സഹായിച്ചു.
297
00:34:00,427 --> 00:34:03,718
- എനിക്ക് വസ്ത്രങ്ങളും പുസ്തകങ്ങളും വാങ്ങിച്ചു തന്നു.
- നി വീട്ടീന്ന് പോന്നോ?
298
00:34:03,885 --> 00:34:06,510
ഉവ്വ്, അവൻ എന്നോട് ഇവിടെ താമസിക്കാൻ പറഞ്ഞു, പിറകിൽ.
299
00:34:15,302 --> 00:34:17,927
- ആംബുലൻസ് വിളിക്കട്ടെ?
- വേണ്ട, നില്ല്!
300
00:34:37,718 --> 00:34:39,302
എന്താ പറ്റിയത്?
301
00:34:39,468 --> 00:34:42,052
നിനക്ക് ചുഴലി വന്നു ഉടനെ വീണു.
302
00:34:42,260 --> 00:34:43,927
ഡോക്ടറെ വിളിക്കണോ?
303
00:34:44,093 --> 00:34:45,427
പരിചയത്തിൽ ഒരാളുണ്ട്.
304
00:34:45,593 --> 00:34:47,593
വേണ്ട, അതിന്റെ അവശ്യമില്ല
305
00:34:48,260 --> 00:34:49,718
ഇത് ഉപയോഗിച്ചാൽ മതി
306
00:34:49,968 --> 00:34:52,093
കണ്ടോ, എന്റെ മരുന്നാണ്.
307
00:35:03,719 --> 00:35:06,719
നീ ഇപ്പൊ പോകുന്നതാണ് നല്ലത്. പിറകിൽ വാതിൽ ഉണ്ട്.
308
00:35:18,011 --> 00:35:19,469
വാ പോകാം.
309
00:35:40,969 --> 00:35:43,011
ജെസീക്കിനോട് ഒന്നു സംസാരിക്കാൻ പറ്റോ?
310
00:35:43,761 --> 00:35:45,053
അവന്റെ ചേച്ചിയാണ്.
311
00:35:47,303 --> 00:35:50,094
ക്രിസ്മസ് ആശംസകൾ അറിയിക്കാനാണ്. കുഴപ്പമില്ലല്ലോ ?
312
00:35:54,136 --> 00:35:55,928
എന്താ?
313
00:35:56,386 --> 00:35:58,844
അസാധ്യം! അത് എന്തോ തെറ്റിദ്ധാരണ ആവണം.
314
00:35:59,011 --> 00:36:00,386
നിങ്ങളുടെ പേര് മരിയ സിസ എന്നാണോ?
315
00:36:00,553 --> 00:36:01,928
അതേ, ഞാൻ അവന്റെ ചേച്ചിയാണ്.
316
00:36:02,094 --> 00:36:04,761
അത് ശരി, നിങ്ങളുടെ പേരും കോർട്ട് ഓർഡറിൽ ഉണ്ടല്ലോ.
317
00:36:05,803 --> 00:36:08,136
പ്ലീസ്!
അവൻ കുഞ്ഞല്ലേ
318
00:36:09,511 --> 00:36:11,094
അതൊന്നും പറഞ്ഞിട്ട് കാര്യമില്ല.
319
00:36:12,886 --> 00:36:14,386
ശരി. അത് ഞാൻ ശരിയാക്കാം.
320
00:36:14,553 --> 00:36:15,803
കൊള്ളാം. അതിന് ശേഷം വിളി.
321
00:36:15,969 --> 00:36:18,470
ദയവായി എന്റെ വക ഒരു ഉമ്മയെങ്കിലും കൊടുക്കാമോ?
322
00:36:21,304 --> 00:36:22,929
മേരി ക്രിസ്മസ്
323
00:37:38,304 --> 00:37:41,805
- ജനുവരി -
വെരുക്, കീരി, കുറുക്കൻ,
കസ്തൂരി മാൻ,
324
00:37:41,971 --> 00:37:44,305
കൊറ്റി, കാട്ടു പന്നി ഇവയെ വേട്ടയാടാനുളള സമയം.
325
00:39:02,721 --> 00:39:04,514
ഇവിടുന്നു പോകൂ!
326
00:39:04,681 --> 00:39:06,972
പോയില്ലെങ്കിൽ ഞാൻ പോലീസിനെ വിളിക്കും.
327
00:39:08,139 --> 00:39:09,222
- നിർത്താൻ!
- പോകാൻ!
328
00:39:10,639 --> 00:39:12,639
പൊക്കോ, ഞങ്ങൾ ഇവിടെ ഷൂട്ട് ചെയ്യുകയാണ്.
329
00:39:12,806 --> 00:39:14,764
നിങ്ങൾ മൃഗങ്ങളെ വെടിവയ്ക്കാൻ പാടില്ല!
330
00:39:15,014 --> 00:39:16,764
അവയൊക്കെ ജീവനുള്ള മിണ്ടാപ്രാണികളാണ് !
331
00:39:17,097 --> 00:39:18,014
പ്ലീസ്, മാഡം!
332
00:39:18,181 --> 00:39:20,264
ഞങ്ങൾ കൊറ്റിയെ മാത്രമേ വെടി വെയ്ക്കുന്നുള്ളു!
333
00:39:20,431 --> 00:39:22,806
- വല്ലാത്ത ധൈര്യം തന്നെ!
- എന്നെ വിട്!
334
00:39:23,014 --> 00:39:25,847
മര്യാദക്ക് പറഞ്ഞാൽ കേൾക്കില്ലേ പെണ്ണുംപിള്ളേ?
335
00:39:26,597 --> 00:39:28,097
വയസ്സ് കുറെ ആയില്ലേ?
336
00:39:29,181 --> 00:39:30,347
പാവം സ്ത്രീ.
337
00:39:30,556 --> 00:39:32,264
മല കയറി വന്നതാ
338
00:39:36,514 --> 00:39:37,556
മതി.
339
00:40:55,098 --> 00:40:57,098
ഇത് ഞാൻ ഉണ്ടാക്കിയതാണ്, നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടി.
340
00:40:57,515 --> 00:40:58,973
എന്തിന്?
341
00:40:59,348 --> 00:41:02,307
- ഞാൻ എന്റെ ജോലി കളഞ്ഞു.
- കോട്ട് ഊരൂ
342
00:41:02,807 --> 00:41:05,682
ഞാൻ കമ്പ്യൂട്ടർ വിദഗ്ധനായിട്ട് പോലീസിൽ ജോലി ചെയ്യുവായിരുന്നു.
343
00:41:05,848 --> 00:41:08,640
കമ്പ്യൂട്ടർ നന്നാക്കാൻ അവർക്ക് ഫണ്ട് കിട്ടി.
344
00:41:08,807 --> 00:41:11,432
ഞാൻ അവിടെ ചേർന്നിട്ട് രണ്ട് മാസമായിട്ടൊള്ളു
345
00:41:11,640 --> 00:41:14,973
എന്റെ ചുഴലി അവര് കണ്ട് പിടിച്ചിരുന്നേൽ എന്റെ ജോലി തെറിച്ചേനെ. മാം.
346
00:41:15,140 --> 00:41:17,223
" മാം" വിളി ഒന്ന് നിർത്താവോ?
347
00:41:17,390 --> 00:41:21,140
കോളേജ് കഴിഞ്ഞപ്പോൾ ഞാൻ ബെർലിനിലേക്ക് പോയി, അവിടെ നല്ലൊരു ജോലി കിട്ടി.
348
00:41:21,473 --> 00:41:24,723
എന്നെ ദുസൈക്കോ എന്നു വിളിച്ചാൽ മതി.
349
00:41:25,182 --> 00:41:26,432
ദുസൈക്കോ?
350
00:41:26,598 --> 00:41:27,765
ഇരിക്കു
351
00:41:29,098 --> 00:41:31,140
- നിങ്ങളുടെ ആദ്യ പേര് ?
- അത് ഞാൻ ഉപയോഗിക്കാറില്ല.
352
00:41:31,723 --> 00:41:33,723
എന്ത് തരം ജോലിയാണത്?
353
00:41:34,140 --> 00:41:37,265
കോഡിങ്. വെബ്സൈറ്റുകളുടെ സുരക്ഷാ പ്രോഗ്രാമിങ് ചെയ്യൽ.
354
00:41:37,432 --> 00:41:38,932
പക്ഷെ ഞാൻ എന്റെ അസുഖത്തെ കുറിച്ചു നുണ പറഞ്ഞു.
355
00:41:39,098 --> 00:41:42,473
ഓഫിസിൽ വെച്ച് എനിക്ക് ചുഴലി വന്നു, അവരത് കണ്ടു പിടിച്ചു.
356
00:41:42,807 --> 00:41:44,515
എന്നെ പോലെയുള്ള ആൾക്കാരെയൊക്കെ ബാക്കിയുള്ളവർക്ക് പേടിയാണ്.
357
00:41:46,265 --> 00:41:48,141
അതിനെ കുറിച്ച് പറ, കേൾക്കട്ടെ
358
00:41:49,683 --> 00:41:51,599
നിങ്ങള് ഇംഗ്ലീഷ് പഠിപ്പിക്കും എന്നു കേട്ടു?
359
00:41:51,808 --> 00:41:55,308
പാർട് - ടൈം ആയി മാത്രം. പക്ഷെ അതെനിക്ക് സന്തോഷം നൽകും.
360
00:41:55,474 --> 00:41:58,724
എനിക്ക് വയസ്സായി, ഇരിക്കാനോ എന്തെങ്കിലും ചെയ്യാനോ കഴിയില്ല.
361
00:41:59,641 --> 00:42:01,724
ശരിക്കും അങ്ങനെ പഠിപ്പിക്കാൻ മാത്രം യോഗ്യത ഒന്നും എനിക്ക് ഇല്ല കേട്ടോ.
362
00:42:02,308 --> 00:42:04,599
സിറിയ, ലിബിയ ഇവിടെങ്ങളിൽ നിന്നാണ് ഞാൻ ഇംഗ്ലീഷ് പഠിച്ചത്.
363
00:42:04,808 --> 00:42:07,099
- എനിക്ക് അവിടെ പാലങ്ങൾ ഉണ്ടാകുന്ന പണി ആയിരുന്നു.
- അതേയോ?
364
00:42:07,349 --> 00:42:10,891
ഒരെണ്ണം പക്കാ കലാപരമായി ചെയ്തിട്ടുണ്ട്, ഞാൻ കാണിച്ചു തരാം.
365
00:42:21,391 --> 00:42:22,516
ദാ
366
00:42:27,058 --> 00:42:28,474
വൗ!
367
00:42:29,516 --> 00:42:31,141
കിടിലൻ
368
00:42:31,308 --> 00:42:33,391
എനിക്ക് ഉറപ്പാണ് നിങ്ങൾക്ക് എന്നെ സഹായിക്കാൻ പറ്റും
369
00:42:34,224 --> 00:42:36,292
- ബ്ലേക്ക് (blake) നെ കുറിച്ച് കേട്ടിട്ടുണ്ടോ?
- വില്യം ( ഇംഗ്ലീഷ് കവി)?
370
00:42:36,340 --> 00:42:37,812
അതേ
371
00:42:37,847 --> 00:42:39,599
പുള്ളിക്ക് വേണ്ടി പരിഭാഷാ ചെയ്യണം എനിക്ക്.
372
00:42:39,766 --> 00:42:43,266
പുള്ളിയുടെ നാല് പോളിഷ് പരിഭാഷകരും ഈ താഴ് വരയിൽ ആയിരുന്നു ജീവിച്ചിരുന്നത്.
373
00:42:43,766 --> 00:42:46,308
- യാദൃച്ഛികത്വം?
- ആർക്കറിയാം? അന്ന് നല്ല....
374
00:42:46,474 --> 00:42:47,974
ഇരുണ്ട പ്രദേശമായിരുന്നു ഇവിടം.
375
00:42:48,391 --> 00:42:52,266
കേൾക്ക്, നല്ല പഴക്കം ഉള്ള ഇംഗ്ലീഷ് ആണ് എനിക്ക് ഒരു ഐഡിയയും കിട്ടുന്നില്ല.
376
00:42:52,683 --> 00:42:57,849
മനുഷ്യന്റെ മണ്ണിലൂടെ ഞാൻ സഞ്ചരിച്ചു
377
00:42:58,099 --> 00:42:59,683
ഇതാണ് ഞാൻ എഴുതിയത് :
378
00:43:00,599 --> 00:43:03,724
മണ്ണിന്റെ നിവാസികൾക്കപ്പുറം ഞാൻ കടന്നു,
379
00:43:04,058 --> 00:43:06,391
പുരുഷന്റെയും സ്ത്രീയുടെയും മണ്ണ്,
380
00:43:07,308 --> 00:43:10,099
കാഴ്ചയും കേൾവിയും കൂടുതൽ ദുസ്സഹമായി
381
00:43:10,433 --> 00:43:12,767
ഒരു മനുഷ്യ ജീവിക്ക് അറിയാവുന്നതിലും അപ്പുറം.
382
00:43:12,975 --> 00:43:15,475
"സഞ്ചരിച്ചു" എന്നതിന് പകരം "അലഞ്ഞു തിരിഞ്ഞു" എന്ന് വെക്കരുതോ?
383
00:43:15,809 --> 00:43:18,559
മനുഷ്യന്റെ മണ്ണിലൂടെ ഞാൻ അലഞ്ഞു തിരിഞ്ഞു...
384
00:43:21,184 --> 00:43:23,184
" മണ്ണ് " എന്ന് എപ്പോഴും ആവർത്തിക്കേണ്ട.
385
00:43:23,434 --> 00:43:25,100
" മണ്ണി " ന്റെ പ്രാസം എന്താണ്?
386
00:43:33,767 --> 00:43:34,975
എന്താ അത്?
387
00:43:35,309 --> 00:43:38,017
- എന്ത് പറ്റി?
- കണ്ടിട്ട് അത്ര പന്തിയല്ല.
388
00:43:38,600 --> 00:43:39,809
എവിടെ?
389
00:43:41,434 --> 00:43:43,309
നോക്കു. അത് അനങ്ങുന്നില്ല.
390
00:43:44,850 --> 00:43:46,642
ആരെങ്കിലും കുടുങ്ങിയത് ആവുമോ?
391
00:43:46,809 --> 00:43:49,142
കഴിഞ്ഞ ആഴ്ച പോസ്റ്റ് മാൻ മഞ്ഞിൽ കുടുങ്ങിയിരുന്നു.
392
00:43:49,642 --> 00:43:51,600
പുള്ളി എപ്പോഴും അതിശയോക്തി പറയും.
393
00:43:51,767 --> 00:43:53,559
അയാള് പറഞ്ഞത് എന്താന്ന് കേൾക്കണോ ?
394
00:43:53,725 --> 00:43:56,767
അയാളുടെ കാലിലെ പാട് മുയല് കടിച്ചത് ആണത്രേ!
395
00:44:19,725 --> 00:44:22,100
ഇത് ഇൻസ്പെക്ടറുടെ കാർ ആണല്ലോ.
396
00:44:22,267 --> 00:44:24,350
ആവാൻ വഴിയില്ല.
ഈ സമയത്തോ?
397
00:44:55,226 --> 00:44:57,476
ദേ ഈ മഞ്ഞിൽ, ഇങ്ങോട്ട് നോക്ക്.
398
00:44:58,435 --> 00:44:59,976
കല മാനിന്റെ കാൽപാടുകൾ.
399
00:45:00,935 --> 00:45:02,435
അവിടെ ആരോ ഉണ്ട്!
400
00:45:17,560 --> 00:45:19,101
ആൾക്ക് ഇപ്പോഴും ജീവൻ ഉണ്ടായിരിക്കാം.
401
00:45:24,310 --> 00:45:25,976
ഇത് ഇൻസ്പെക്ടർ ആണല്ലോ.
402
00:45:27,018 --> 00:45:29,435
സ്റ്റേഷനിലേക്ക് വിളി, ഫോണുണ്ടോ കയ്യിൽ?
403
00:45:29,601 --> 00:45:32,101
ഫോണ് വീട്ടിലാണ്, നിന്റെത് എടുക്ക്.
404
00:45:32,726 --> 00:45:36,101
- ഇല്ല, എനിക്ക് ഇതിൽ പെടാൻ പറ്റില്ല.
- ഞാൻ വിളിക്കാം.
405
00:45:47,976 --> 00:45:49,351
എന്താ ചെയ്യുന്നത്?
406
00:45:49,518 --> 00:45:51,518
കാല്പാടുകളുടെ ഫോട്ടോ എടുക്കണം.
407
00:45:51,685 --> 00:45:54,185
എന്ത് കാല്പാടുകൾ? അയാള് മരിച്ചു കിടക്കുവാണ്.
408
00:45:54,935 --> 00:45:56,394
നിങ്ങക്ക് എന്തിന്റെ കേടാ?
409
00:46:01,227 --> 00:46:02,436
മൃഗങ്ങൾ
410
00:46:49,519 --> 00:46:51,769
ഇവിടെ ഒപ്പിടു മിസ്റ്റർ. വോൾസ്കി
411
00:46:57,852 --> 00:46:59,852
ഇത് നിങ്ങൾക്കാണ് മിസ്റ്റർ. നെർസാക്ക്
412
00:47:24,312 --> 00:47:25,937
മിസ്. ദുസൈക്കോ
413
00:47:30,312 --> 00:47:32,978
- പട്ടികളെ കണ്ടു കിട്ടിയോ?
- ഇല്ലെന്നേ
414
00:47:34,228 --> 00:47:35,770
ഞാൻ ഒപ്പിടണോ?
415
00:47:36,978 --> 00:47:38,437
ഇതുപോലെത്തെ കുറേ ആയി ഞാൻ ഡെലിവറി ചെയ്യുന്നു.
416
00:47:38,603 --> 00:47:40,312
ഒരെണ്ണം സിർസൻസ്ക്കിക്കും ചെയ്തു.
417
00:47:40,478 --> 00:47:42,978
ഒരു കെട്ട് ഇൻസ്പെക്ടറുടെ സുഹൃത്തക്കൾക്കും.
418
00:47:43,478 --> 00:47:45,728
നായിന്റെ മക്കൾ!
419
00:47:46,395 --> 00:47:47,603
നെർസക്കിന് അടക്കം.
420
00:47:47,770 --> 00:47:49,937
അയാൾക്കും കിട്ടി സമൻസ്.
421
00:47:50,312 --> 00:47:53,853
ആ തുണിക്കടയും വെച്ചാണ് അയാൾ പണക്കാരനായത് എന്ന് തോന്നുന്നുണ്ടോ, ഹേ?
422
00:47:54,187 --> 00:47:55,937
അതോ ആ കുറുക്കൻ ഫാമും വെച്ചോ? കോപ്പാണ്.
423
00:47:56,103 --> 00:47:57,978
അതൊക്കെ ഒരു മറയാണ്!
424
00:47:58,187 --> 00:48:00,228
അയാള് വീട്ടിലൊരു കാസിനോ നടത്തുന്നുണ്ട്.
425
00:48:00,395 --> 00:48:02,687
ഇവന്മാരൊക്കെ അവിടെ കളിക്കാനും പോകുന്നുണ്ട്.
426
00:48:03,353 --> 00:48:06,812
ഇൻസ്പെക്ടർക്ക് അയാളുമായി ബിസിനസ് ഉണ്ട്, അയാളുടെ വേശ്യകളുമായി ഇടപാടും ഉണ്ട്.
427
00:48:06,978 --> 00:48:09,020
എവിടുന്നൊക്കെയാണ് പെണ്ണുങ്ങൾ, റോമാനിയ, ചെല്സിയ, ഉക്രൈൻ.
428
00:48:09,187 --> 00:48:11,687
എല്ലാവരെയും അവൻ ബേസ്മെന്റിൽ ഒളിപ്പിച്ചിരിക്കുകയാണ്.
429
00:48:12,145 --> 00:48:13,687
സാധാ പെണ്ണുങ്ങളെ വരെ.
430
00:48:13,853 --> 00:48:16,395
അയാളുടെ കടയിലെ ആ പെണ്ണിനെ പോലും.
431
00:48:16,562 --> 00:48:19,478
നാറി, അവന് അവളെ വെച്ച് എന്തോ പരിപാടി ഉണ്ട്.
432
00:48:19,645 --> 00:48:21,978
അവള് നല്ലൊരു പെൺകുട്ടിയാണ്, എനിക്കറിയാം.
433
00:48:22,353 --> 00:48:24,270
- നീ വെറുതെ ഓരോന്നു ആലോചിച്ചു കൂട്ടുകയാണ്.
- ഉവ്വ.
434
00:48:24,437 --> 00:48:25,812
ശരി, നമുക്ക് കാണാം.
435
00:48:26,020 --> 00:48:29,228
ഒരു പോലീസുകാരന്റെ ശമ്പളം കൊണ്ട് ഇൻസ്പെക്ടർക്ക് ആ കാർ വാങ്ങാൻ പറ്റോ?
436
00:48:29,395 --> 00:48:33,437
അധികാരം തലക്ക് പിടിച്ചാൽ പിന്നെ എന്ത് മാന്യത!
437
00:48:33,603 --> 00:48:34,978
ഞങ്ങൾ നല്ല കൂട്ടായിരുന്നു.
438
00:48:35,145 --> 00:48:37,145
ഒരുമിച്ചു സോക്കർ വരെ കളിച്ചിട്ടുണ്ട്.
439
00:48:37,395 --> 00:48:39,020
പക്ഷെ അവൻ വല്യേ ആളായി മാറിയപ്പോ..
440
00:48:39,187 --> 00:48:40,979
എന്നെ ഒഴിവാക്കാൻ തുടങ്ങി.
441
00:48:41,146 --> 00:48:42,938
ഞാൻ വെറും ഒരു പോസ്റ്റ്മാൻ.
442
00:48:43,104 --> 00:48:45,979
എന്റെ ലൂണ അവന്റെ ജീപ്പ് ചെറോകീക്കെതിരെ!
443
00:48:46,146 --> 00:48:47,271
ലാൻഡ് റോവർ ഡിസ്കവറിയാണ്
444
00:48:47,646 --> 00:48:49,521
എന്തായാലെന്ത്!
445
00:48:49,688 --> 00:48:51,604
ആ പന്ന നാറി ചത്തു.
446
00:48:53,438 --> 00:48:54,729
ഒരു മിനിറ്റ്
447
00:48:57,021 --> 00:48:59,771
ഇത് സിർസൻസ്ക്കിക്ക് കൊടുക്കണെ
448
00:49:01,021 --> 00:49:03,063
പുള്ളിക്ക് വേണ്ടി ഒരു ഒപ്പും.
449
00:49:03,271 --> 00:49:04,521
എനിക്ക് ഇച്ചിരി തിരക്കുണ്ട്.
450
00:49:04,688 --> 00:49:06,479
താങ്ക്സ്, അപ്പൊ കാണാം.
451
00:49:09,688 --> 00:49:10,854
നാശം
452
00:49:11,021 --> 00:49:13,396
വല്ല ചന്ദ്രനിലും പോയി താമസിക്കേണ്ടി വരും.
453
00:49:43,438 --> 00:49:45,104
പോലീസ് സമൻസ്
454
00:49:45,479 --> 00:49:47,521
ആ കാർ എപ്പോഴെങ്കിലും ഓടിച്ചിട്ടുണ്ടോ?
455
00:49:47,854 --> 00:49:50,146
ഇതുവരെ നിങ്ങളത് ഓടിക്കുന്നത് കണ്ടിട്ടില്ല.
456
00:49:50,438 --> 00:49:53,188
നിനക്ക് വട്ടാണോ?
അതും ഈ റോഡിലൂടെ?
457
00:49:53,979 --> 00:49:55,521
അകത്തേക് വാ
458
00:50:09,605 --> 00:50:11,022
കാപ്പി എടുക്കട്ടേ?
459
00:50:11,355 --> 00:50:12,939
ചായ ആയാലോ?
460
00:50:13,772 --> 00:50:15,355
അടിപൊളി കാപ്പി ഇരിപ്പുണ്ട്.
461
00:50:15,814 --> 00:50:17,189
മതി.
462
00:50:30,480 --> 00:50:32,814
പോളിഷ് മഷ്റൂം പിക്കർ യൂണിയൻ?
463
00:50:34,522 --> 00:50:36,314
പോളണ്ടിനെ ഒരുമിപ്പിച്ചു നിർത്തിയ ഒരേ ഒരു കാര്യം...
464
00:50:36,480 --> 00:50:39,147
ഏറെക്കുറെ കൂണുകൾ ആയിരുന്നു.
465
00:50:39,314 --> 00:50:40,939
വ്യക്തിഗത പ്രവർത്തനം.
466
00:50:41,105 --> 00:50:43,772
നല്ല മത്സരബുദ്ധി വേണം, ആരും സഹായിക്കില്ല.
467
00:50:44,022 --> 00:50:48,397
നല്ല കൂണ് കിട്ടുന്ന സ്ഥലത്തെ പറ്റി ആരും പറഞ്ഞു കൊടുക്കില്ല.
468
00:50:48,772 --> 00:50:50,189
അത് ശരിയാണ്.
469
00:50:50,480 --> 00:50:53,189
നിങ്ങളുടെ ആദ്യ പേരിന്റെ തുടക്കം "S" എന്നാണ് ലെ.
470
00:50:53,355 --> 00:50:55,230
അത് എന്താണ്?
471
00:50:56,397 --> 00:50:58,689
- സ്വിറ്റോപോൽക്ക്.
- എന്റമ്മോ!
472
00:51:00,397 --> 00:51:02,189
എന്റെ അപ്പന്റെ ഐഡിയ ആയിരുന്നു
473
00:51:02,397 --> 00:51:03,939
അമ്മയോടുള്ള ദേഷ്യം.
474
00:51:04,480 --> 00:51:06,439
നാവ് കുഴക്കുന്ന പേരാണ്.
475
00:51:06,772 --> 00:51:08,814
അമ്മ ജർമൻ വംശജ ആയിരുന്നു.
476
00:51:09,189 --> 00:51:10,730
പക്ഷെ ഇവിടെ മാത്രം.
477
00:51:36,190 --> 00:51:37,315
അവര് കാൽപാടുകൾ കണ്ടെത്തി.
478
00:51:37,648 --> 00:51:39,815
ഇൻസ്പെക്ടറുടെ തലയിൽ മൃഗത്തിന്റെ ചോര ഉണ്ടായിരുന്നു.
479
00:51:39,981 --> 00:51:42,398
- എന്തൊരു വിചിത്രം, അല്ലെ?
- ഞാൻ പറഞ്ഞ പോലെ തന്നെ.
480
00:51:42,565 --> 00:51:44,106
നോക്ക്, വെള്ളരി കാക്ക!
481
00:51:44,273 --> 00:51:45,773
ഇവറ്റകൾക്ക് തീ ഉണ്ടാക്കാൻ കഴിയും.
482
00:51:45,940 --> 00:51:48,523
ഇവരുടെ കൂട്ടിൽ ഇവര് വെള്ള വസ്തുക്കൾ ഒക്കെ ഒളിപ്പിച്ചു വെക്കും.
483
00:51:48,690 --> 00:51:50,481
സിഗരറ്റിന്റെ കുറ്റി വരെ ഉണ്ടാകും.
484
00:51:50,648 --> 00:51:53,856
അങ്ങനെ കൂടിന് തീ പിടിക്കും, മൊത്തം പടർന്നു പിടിക്കും.
485
00:51:54,981 --> 00:51:57,190
പൊക്കോളു, നല്ല തണുപ്പുണ്ട്.
486
00:52:03,981 --> 00:52:05,356
നന്ദി.
487
00:52:48,857 --> 00:52:50,816
നീ എന്താ ഇവിടെ?
488
00:52:51,732 --> 00:52:53,649
ആ ചെറ്റ വീണ്ടും എനിക്ക് പണി തന്നു.
489
00:52:53,816 --> 00:52:55,857
ആറ് തവണ ആയി! മനപ്പൂർവം.
490
00:52:56,024 --> 00:53:00,566
- നീ എന്താ ഈ പറയുന്നത്?
- എന്റെ അനിയൻ. അവനൊരു അനാഥാലയത്തിലാണ്.
491
00:53:00,982 --> 00:53:04,232
എനിക്കവനെ ഒപ്പം കൂട്ടണം. എന്റെ തന്ത ഒരു കുടിയനാണ്, അവനെ ഉപദ്രവിക്കും.
492
00:53:04,399 --> 00:53:05,982
അമ്മ എല്ലാ ദിവസവും കരച്ചില് തന്നെ.
493
00:53:06,149 --> 00:53:10,232
ഏറെ കുറെ ശരിയായി വന്നതാണ്, പക്ഷെ ആരോ പോലീസിനോട് പറഞ്ഞു എനിക്ക് യോഗ്യത ഇല്ലെന്ന്.
494
00:53:10,399 --> 00:53:14,024
- എന്തേയ്?
- എന്റെ ജീവിതശൈലി, മയക്കുമരുന്നു ഉപയോഗം, വീടില്ല താമസിക്കാൻ...
495
00:53:14,191 --> 00:53:15,982
അസംബന്ധം. നീയൊരു നല്ല കുട്ടിയാണ്.
496
00:53:16,149 --> 00:53:20,816
നിനക്ക് വീടില്ല ശരി തന്നെ, പക്ഷെ നിനക്ക് എന്റെ കൂടെ താമസിച്ചു കൂടെ?
497
00:53:21,024 --> 00:53:23,607
ഞാൻ പറഞ്ഞു ശരിയാക്കാം, എവിടെയാ ഒപ്പിടേണ്ടതന്ന് കാണിച്ചു തന്നാൽ മതി.
498
00:53:23,941 --> 00:53:26,316
നന്ദി, പക്ഷെ ഇത് ഞാൻ നോക്കിക്കോള്ളം
499
00:53:26,691 --> 00:53:30,607
നീ പറഞ്ഞത് ശരിയാ, അതയാള് തന്നെ. നെർസക്ക് തന്നെയാണ് രണ്ടു തവണയും നിന്നെ റിപ്പോർട്ട് ചെയ്തത്.
500
00:53:30,774 --> 00:53:32,732
ആ നാറിയെ ഞാനിന്ന് കൊല്ലും.
501
00:53:33,149 --> 00:53:34,857
ഇവിടെ നിന്ന് ഇങ്ങനെ സംസാരിക്കല്ലേ.
502
00:53:35,066 --> 00:53:38,149
ഇന്ന് രാത്രി എന്റെ സ്ഥലത്ത് വരണം.
503
00:53:41,816 --> 00:53:44,191
എനിക്കൊരു പോലീസുകാരനെ കാണാനുണ്ട്.
504
00:53:44,524 --> 00:53:46,107
ഹാ നീ ആയിരുന്നോ.
505
00:53:46,274 --> 00:53:48,441
കണ്ടതിൽ വളരെ സന്തോഷം.
506
00:53:48,607 --> 00:53:51,191
ഡാഡി എന്ത് പറയുന്നു? പുള്ളി നല്ലൊരു രസികൻ ആണ് കേട്ടോ.
507
00:53:51,357 --> 00:53:54,774
- കാര്യത്തിലേക്ക് കടക്കാം മിസ്. ദുഷയ്ക്കോ.
- ദുസൈക്കോ.
508
00:54:01,107 --> 00:54:04,191
സംഭവ സ്ഥലത്ത് വെച്ച് നിങ്ങൾ എന്തെങ്കിലും സംശയകരമായി കണ്ടിരുന്നോ?
509
00:54:04,357 --> 00:54:06,816
- ഉവ്വ്. കാൽപാടുകൾ.
- എന്ത് തരം കാൽപാടുകൾ?
510
00:54:07,816 --> 00:54:09,732
ഞാൻ മുമ്പേ തന്നെ പോലീസിനോട് പറഞ്ഞതാണല്ലോ.
511
00:54:10,233 --> 00:54:11,858
കലമാനിന്റെ കുളമ്പിന്റെ പാടുകൾ.
512
00:54:12,025 --> 00:54:15,358
പോലീസുകാർ വന്നപ്പോഴേക്കും കഷ്ട്ടിച്ചേ കാണാൻ പറ്റിയെള്ളു.
513
00:54:15,525 --> 00:54:17,358
കാരണം നല്ല മഞ്ഞു മഴ ആയിരുന്നു.
514
00:54:17,525 --> 00:54:21,358
പക്ഷെ ഞാൻ വ്യക്തമായിട്ട് തന്നെ കണ്ടു, ചെറിയ വട്ടത്തിൽ ഉള്ള പാടുകൾ.
515
00:54:21,567 --> 00:54:24,483
നിങ്ങൾക്ക് എന്ത് തോന്നുന്നു?
516
00:54:24,858 --> 00:54:26,942
ആരായിരിക്കും അത് ചെയ്തത്?
517
00:54:27,150 --> 00:54:29,400
മൃഗങ്ങൾ, അല്ലാതെ ആരാ?
518
00:54:30,942 --> 00:54:33,233
എന്ത് ചെയ്യാനാ അവരെ ചോദ്യം ചെയ്യാൻ പറ്റില്ലല്ലോ.
519
00:54:33,400 --> 00:54:35,775
എനിക്കുറപ്പാണ് അവർക്ക് നമ്മളോടൊരു കഥ പറയാൻ ഉണ്ടാവും.
520
00:54:36,025 --> 00:54:38,067
എനിക്ക് ജ്യോതിഷത്തിൽ നല്ല താല്പര്യമാണ്.
521
00:54:38,608 --> 00:54:39,567
എന്റെ ഒരു ഹോബിയാണ്.
522
00:54:39,733 --> 00:54:42,775
ഇൻസ്പെക്ടർക്കായി ഞാനൊരു ജനന ചാർട്ട് ചെയ്തിരുന്നു.
523
00:54:42,983 --> 00:54:45,442
- പ്രസക്തി ഉള്ളൊരു...
- ഫൂട്ട് പ്രിന്റ് വല്ലതും ?
524
00:54:45,608 --> 00:54:47,317
അത് ഞാൻ ശ്രദ്ധിച്ചിരുന്നില്ല.
525
00:54:49,067 --> 00:54:51,983
ഇൻസ്പെക്ടറുടെ 'മൃഗ ചിഹ്നം' ശനി ഗൃഹം ആണ്.
526
00:54:52,150 --> 00:54:54,358
അയാളുടെ ലഗ്നം മേട രാശിയാണ്.
527
00:54:54,567 --> 00:54:57,317
അതിന്റെ അർത്ഥം, ഒരു മൃഗം കാരണം തലയ്ക്ക് ഏൽക്കുന്ന...
528
00:54:57,483 --> 00:54:59,150
ആഘാതത്തിലൂടെ ആയിരിക്കും മരണം വരുന്നത്.
529
00:55:12,358 --> 00:55:13,650
വരൂ!
530
00:55:15,150 --> 00:55:16,233
ഹായ്.
531
00:55:22,650 --> 00:55:24,150
ഇതാണ് എന്റെ വീട്.
532
00:55:26,067 --> 00:55:28,525
ഞാൻ മൂന്ന് ഗ്ലാസുകൾ വാങ്ങിച്ചിട്ടുണ്ട്.
533
00:55:33,193 --> 00:55:34,484
താങ്ക്സ്
534
00:55:38,443 --> 00:55:40,151
എവിടെയാ നീ ഉറങ്ങുന്നത്?
535
00:55:41,859 --> 00:55:43,568
ആ സോഫയുടെ മുകളിൽ.
536
00:55:44,443 --> 00:55:45,734
ഞാനൊരു മിതവാദിയാണ്.
537
00:55:45,943 --> 00:55:48,651
തെണ്ടി തിരിഞ്ഞു നടക്കുന്നവന് വളരെ കുറച്ചു സാധനങ്ങൾ മതിയെന്ന്...
538
00:55:48,818 --> 00:55:50,859
ഞാൻ പഠിച്ചു.
539
00:55:51,151 --> 00:55:54,443
വെറും എട്ട് സാധനങ്ങൾ, അത്രയൊള്ളു.
540
00:55:56,109 --> 00:55:59,026
- എനിക്ക് അത് തന്നെ ധാരാളം.
- വെറും എട്ടെണ്ണമോ?
541
00:55:59,526 --> 00:56:01,234
എന്താ അതൊക്കെ?
542
00:56:02,193 --> 00:56:04,234
ഇരിക്കുന്നേ.
543
00:56:06,401 --> 00:56:08,318
എനിക്കൊരു ഇലക്ട്രിക് ടൂത്ത്ബ്രഷ് ഉണ്ട്.
544
00:56:08,484 --> 00:56:10,443
പിന്നെ പല്ല് സംരക്ഷണത്തിന്റെ ഒരു ബോക്സ്.
545
00:56:10,609 --> 00:56:13,151
ഒരു കഷ്ണം അലക്ക് സോപ്പ്, സോപ്പ് പെട്ടി, നഖം വെട്ടി.
546
00:56:13,359 --> 00:56:16,359
- പിന്നെ ഒരു തോർത്ത് മുണ്ട്...
- ഞാൻ നേരെ തിരിച്ചാണ്...
547
00:56:16,526 --> 00:56:18,401
കിട്ടുന്നതെല്ലാം സൂക്ഷിക്കും.
548
00:56:18,568 --> 00:56:20,693
കൂടുതലും പ്രയോജനം ഇല്ലാത്തത് ആയിരിക്കും
549
00:56:21,443 --> 00:56:23,693
- മടോഗയും അങ്ങനെ തന്നെ
- അതാരാ?
550
00:56:24,151 --> 00:56:26,026
എന്റെ അയൽവാസി. ഞാൻ അയാളെ അങ്ങനെയാ വിളിക്കാറ്.
551
00:56:26,693 --> 00:56:28,568
- വല്ലതും പറ്റിയോ?
- ഹേയ് ഇല്ല.
552
00:56:29,693 --> 00:56:32,151
പുള്ളി സ്വന്തം സാധനങ്ങളെല്ലാം വൃത്തിയായി സൂക്ഷിക്കും.
553
00:56:32,318 --> 00:56:34,526
ഓരോന്നും എന്തിനൊക്കെ പറ്റുമെന്ന് നന്നായിട്ട് അറിയാം.
554
00:56:34,693 --> 00:56:37,443
ഉദാഹരണത്തിന്, പുള്ളിയുടെ അടുത്ത് ഒരു
സ്ട്രോബെറി സ്റ്റം റിമൂവർ ഉണ്ടെന്ന് വെയ്ക്കുക.
555
00:56:37,651 --> 00:56:39,776
നിങ്ങൾക്ക് ഊഹിക്കാമോ?
556
00:56:40,234 --> 00:56:43,151
പിന്നെ ഒരു നാരങ്ങാ മുറിക്കുന്നതും, അത് പോലെത്തെ എന്തെങ്കിലും.
557
00:56:43,693 --> 00:56:46,484
അവന് ചിലപ്പോ ടെസ്റ്റോസ്റ്റിറോൺസ് ഓട്ടിസം ഉണ്ടായിരിക്കാം.
558
00:56:46,651 --> 00:56:47,859
എന്താ?
559
00:56:48,026 --> 00:56:50,151
പുരുഷന്മാർ പ്രായമാകുമ്പോൾ അത് വർധിക്കുന്നു.
560
00:56:51,193 --> 00:56:53,193
അവർ തങ്ങളെത്തന്നെ ഒറ്റപ്പെടുത്തുന്നു,
561
00:56:53,359 --> 00:56:56,402
സംസാരം നിർത്തും, അവരുടെ സാമൂഹ്യ കഴിവുകൾ നഷ്ടപ്പെടും.
562
00:56:56,902 --> 00:56:59,444
രണ്ടാം ലോകയുദ്ധവും ഹിറ്റ്ലറുമൊക്കെ വായിക്കാൻ തുടങ്ങും.
563
00:56:59,610 --> 00:57:02,569
- അതെ, അത് വളരെ സാധാരണമാണ്.
- അത് ശരിയാണ്.
564
00:57:02,735 --> 00:57:03,777
നല്ല രുചിയുണ്ട്!
565
00:57:03,985 --> 00:57:05,152
താങ്ക്സ്
566
00:57:05,652 --> 00:57:07,152
ഞാൻ ഉണ്ടാക്കിയതാ.
567
00:57:07,360 --> 00:57:08,777
എന്റെ മുത്തശ്ശിയുടെ പാചക കൂട്ട് ആണ്.
568
00:57:09,485 --> 00:57:11,194
അവരാണ് എനിക്ക് ഈ കവിത പഠിപ്പിച്ചു തന്നത് :
569
00:57:11,610 --> 00:57:13,777
"ഞാൻ കുഞ്ഞായിരുന്നപ്പോൾ, എന്റെ കൈയിൽ മൂക്കട്ട മണക്കുമായിരുന്നു.."
570
00:57:13,944 --> 00:57:15,819
ഡൈസിയോയെ പോലെ തന്നെ, നല്ല മനുഷ്യർ,
571
00:57:16,485 --> 00:57:18,110
അവർ പതുക്കയേ വളരു.
572
00:57:18,444 --> 00:57:20,444
പിന്നീട് നീണ്ട കുട്ടിക്കാലത്തു നിന്ന്
573
00:57:20,610 --> 00:57:22,944
അവർ നേരെ വയസുകാലത്തേക്ക് കടക്കും.
574
00:57:23,402 --> 00:57:26,944
അതാണവരുടെ ചാർട്ടിൽ ബുധന്റെ സ്വാധീനം.
575
00:57:27,277 --> 00:57:31,110
അവർ ചുണയുള്ള, ജിജ്ഞാസയുള്ള ഏകാകികളായിരിക്കും.
576
00:58:34,111 --> 00:58:35,820
ഇതാണോ നിന്റെ പണി?
577
00:58:36,320 --> 00:58:38,361
ആഹാ, എന്റെ കടയൊക്കെ ഉണ്ടല്ലോ.
578
00:58:41,778 --> 00:58:44,445
നഗരത്തിലെ തെരുവ് വിളക്കുകളുടെ റിമോട്ട് കണ്ട്രോൾ..
579
00:58:44,611 --> 00:58:46,695
എല്ലാം നോക്കലാണ് എന്റെ പണി.
580
00:58:47,486 --> 00:58:49,570
വർഷം 30 ശതമാനത്തോളം...
581
00:58:49,820 --> 00:58:51,778
ഊർജ സംരക്ഷണം നടത്തുന്നു.
582
00:58:52,070 --> 00:58:53,986
ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കൂട്ടം കാണിച്ചു തരാം.
583
00:58:56,070 --> 00:58:58,236
ലോകം മൊത്തം നിന്റെ കണ്ട്രോളിൽ ആണല്ലോ!
584
00:58:58,486 --> 00:59:01,236
എനിക്ക് വേണേൽ ഒരു അലാറം സെറ്റ് ചെയ്യാം..
585
00:59:02,236 --> 00:59:04,278
നിക്ക്! അതൊന്നു സൂം ചെയ്തേ
586
01:01:44,447 --> 01:01:45,780
നിൽക്ക്, ദുഷയ്ക്കോ വരുന്നുണ്ട്.
587
01:01:45,947 --> 01:01:47,947
കണ്ടോ, ഒരു ബഹളം ഉണ്ടാകും...
588
01:01:48,363 --> 01:01:50,322
എനിക്കൊരു കൊലപാതകം റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യണം.
589
01:01:52,738 --> 01:01:55,863
- കൊലപാതകമോ?
- ഒരു കുഞ്ഞു കാട്ടു പന്നിയുടെതാണ്.
590
01:01:56,488 --> 01:01:59,113
- ഓഫ്-സീസൺ വേട്ട
- കാപ്പി കുടിക്കുന്നോ?
591
01:02:06,072 --> 01:02:07,530
നോക്ക്
592
01:02:08,238 --> 01:02:09,447
ഇത് മാർച്ച് മാസമാണ്.
593
01:02:09,822 --> 01:02:12,113
പന്നി വേട്ട നിരോധന സമയം.
594
01:02:13,697 --> 01:02:18,155
മാത്രവുമല്ല അതിലൊരു യുക്തിയും കാണുന്നില്ല:
595
01:02:18,363 --> 01:02:21,405
നിങ്ങൾ ഫെബ്രുവരി 28 ന് തന്നെ അവയയൊക്കെ കൊല്ലാൻ അനുവദിച്ചിരിക്കുന്നു.
596
01:02:21,572 --> 01:02:23,447
പക്ഷെ അടുത്ത ദിവസം നിങ്ങൾക്കാവില്ല.
597
01:02:23,780 --> 01:02:24,988
ഇത് അസംബന്ധമാണ്.
598
01:02:27,823 --> 01:02:30,323
വേദനയോടെ ആണവൻ മരിച്ചത്.
599
01:02:30,989 --> 01:02:33,281
ശ്വാസകോശത്തിൽ വെടിയേറ്റിരുന്നു.
600
01:02:37,489 --> 01:02:39,031
ശാന്തനാകൂ.
601
01:02:39,989 --> 01:02:42,239
ഞങ്ങൾ എന്ത് വേണമെന്നാ നിങ്ങൾ പറയുന്നത്?
602
01:02:43,323 --> 01:02:45,448
കുറ്റവാളികളെ ട്രാക്ക് ചെയ്യുക,
603
01:02:47,573 --> 01:02:49,989
അവരെ ശിക്ഷിക്കുക, വേട്ട നിരോധിക്കുക.
604
01:02:52,156 --> 01:02:54,448
പട്ടികളെ വരെ അവര് വെടി വെയ്ക്കുന്നു.
605
01:02:56,448 --> 01:02:59,489
അലഞ്ഞു തിരിയുന്ന പട്ടികൾ മൃഗങ്ങളെയും കൊല്ലുന്നുണ്ടല്ലോ.
606
01:03:00,031 --> 01:03:01,448
ആ പട്ടികളെ വെടി വെക്കുന്നത് നിയമാനുസൃതമാണ്.
607
01:03:01,614 --> 01:03:03,239
അവ വഴി തെറ്റി പോയവ ആണെങ്കിൽ പോലും.
608
01:03:03,448 --> 01:03:05,406
നിങ്ങൾക്കും പട്ടികൾ ഇല്ലേ?
609
01:03:05,573 --> 01:03:08,114
കഴിഞ്ഞ വർഷം ഞങ്ങൾക്ക് അവയെ കുറിച്ച് പരാതി കിട്ടിയിരുന്നു.
610
01:03:09,156 --> 01:03:11,114
അവ എന്റെ അടുക്കൽ ഇല്ല.
611
01:03:14,323 --> 01:03:17,531
ഞാൻ എപ്പോഴും കരുതും, എന്തിനാണീ വയസ്സായ സ്ത്രീകൾ...
612
01:03:17,698 --> 01:03:19,656
അതായത് നിങ്ങളുടെ വയസ്സിൽ ഉള്ളവർ തന്നെ..
613
01:03:19,823 --> 01:03:21,739
മൃഗങ്ങളുടെ ക്ഷേമത്തെക്കുറിച്ച് ഇങ്ങനെ ആശങ്കപെടുന്നതെന്ന്.
614
01:03:22,364 --> 01:03:25,781
അവരെ നോക്കാൻ വേറെ ആരും ഇല്ലേ?
615
01:03:27,031 --> 01:03:29,323
എന്റെ മുത്തശ്ശിക്ക് 7 പൂച്ചകൾ ഉണ്ട്,
616
01:03:29,489 --> 01:03:30,656
എന്നിട്ടും അവര് ആ പ്രദേശത്തെ അലഞ്ഞു തിരിഞ്ഞു നടക്കുന്നവക്ക്...
617
01:03:30,823 --> 01:03:32,781
തീറ്റ കൊടുക്കുന്നുണ്ട്.
618
01:03:32,948 --> 01:03:34,281
എന്താ ഇത്?
619
01:03:35,364 --> 01:03:37,448
നിങ്ങള് എന്താ ഈ കാണിക്കുന്നത്?
620
01:03:39,031 --> 01:03:40,989
ഇതാണ് ബാക്കി വന്നത്.
621
01:03:42,073 --> 01:03:45,239
ഞാനിവയെല്ലാം വൃത്തിയായി പേരെഴുതി...
622
01:03:46,281 --> 01:03:48,449
പെട്ടിയിലാക്കി സൂക്ഷിക്കും.
623
01:03:49,199 --> 01:03:51,032
രോമങ്ങളും അസ്ഥികളും.
624
01:03:51,324 --> 01:03:53,240
ഒരു ദിവസം കൊലചെയ്യപ്പെട്ട മൃഗങ്ങളെ...
625
01:03:53,407 --> 01:03:56,115
എല്ലാം ക്ലോൺ ചെയ്യാൻ സാധിക്കും.
626
01:03:56,282 --> 01:03:58,990
ഒരു തരത്തിൽ ഒരു പ്രായശ്ചിത്തം ചെയ്യലാവും അത്.
627
01:03:59,490 --> 01:04:01,407
നാശം!
628
01:04:01,574 --> 01:04:03,449
വല്ലാത്ത വട്ട് തന്നെ, അമ്മച്ചി
629
01:04:04,324 --> 01:04:06,449
ഇത്തിരി ചോര കണ്ടപ്പോഴേക്കും നിങ്ങൾക്ക് എടങ്ങേറായോ?
630
01:04:07,490 --> 01:04:10,574
പക്ഷെ മസാല ഇട്ട് വേവിച്ച മാംസം ആണേൽ ഒരു കുഴപ്പവും ഇല്ല, അല്ലെ?
631
01:04:38,740 --> 01:04:41,240
നടു റോട്ടിലാണോ ഡാൻസ് കളി?
632
01:04:48,324 --> 01:04:49,199
ഹലോ!
633
01:04:49,532 --> 01:04:52,199
മിസ്. ദുസൈക്കോ,
നെർസക്കിനെ കാണ്മാനില്ല.
634
01:04:53,157 --> 01:04:56,990
അയാളുടെ പാറവുകാരൻ എന്നെ വിളിച്ചു. അയാള് കുറുനരികളുമായി പോയെന്നോ മറ്റോ പറഞ്ഞു.
635
01:04:58,449 --> 01:05:00,449
അവൻ അവറ്റകളെ ഒറ്റയ്ക്ക് ഒരിക്കലും പുറത്തു കൊണ്ട് പോവില്ല.
636
01:05:00,615 --> 01:05:02,449
ചെലപ്പോ അവന് വേറെ വഴി ഇല്ലാഞ്ഞിട്ടാവും.
637
01:05:04,949 --> 01:05:08,199
അയാൾ രാവിലെ കടയിൽ വരേണ്ടതാണ് ചരക്കു വിവരപട്ടിക വാങ്ങാൻ.
638
01:05:08,865 --> 01:05:10,783
ആളെ കാണാതായപ്പോൾ...
639
01:05:12,325 --> 01:05:15,283
ഞാൻ ഫോണ് വിളിച്ചു, പക്ഷെ ഫോണ് ഓഫായിരുന്നു.
640
01:05:15,450 --> 01:05:17,116
അവൻ വരും.
641
01:05:19,491 --> 01:05:21,825
ചിലപ്പോൾ വേട്ടക്ക് പോയതാവും.
642
01:05:23,366 --> 01:05:25,950
കണ്ടിട്ട് അതുപോലെ അല്ലല്ലോ തോന്നുന്നത്
643
01:05:27,533 --> 01:05:29,408
ഇനി അയാൾക്ക് പകരം ആരെങ്കിലും വരുമോ?
644
01:05:42,325 --> 01:05:45,533
- ജൂൺ -
പേട മാൻ, കാട്ടുപന്നി, കുറുക്കൻ, റക്കോൺ നായ,
645
01:05:45,700 --> 01:05:48,116
ഇവയെ വേട്ടയാടുന്ന കാലം.
646
01:06:33,826 --> 01:06:36,034
അച്ചടിച്ചു വന്നു, നോക്ക്
647
01:06:38,576 --> 01:06:39,659
കാണട്ടെ
648
01:06:47,409 --> 01:06:48,742
എന്തു പറ്റിയതാ?
649
01:06:49,951 --> 01:06:51,492
ഓഹ്, വെയിലേറ്റതാ
650
01:06:52,076 --> 01:06:54,159
ഒരു സമ്പൂർണ പരിഭാഷകൻ!
651
01:06:57,034 --> 01:06:58,159
അടിപൊളി
652
01:07:22,992 --> 01:07:25,159
അവിശ്വസനീയം തന്നെ!
653
01:07:27,076 --> 01:07:28,492
ഞാനൊരു ബോഡി കണ്ടു
654
01:07:29,701 --> 01:07:31,201
കാട്ടിൽ ഒരാൾ മരിച്ചു കിടക്കുന്നു.
655
01:07:32,492 --> 01:07:33,826
അടുത്തു വരരുത്
656
01:07:34,492 --> 01:07:35,492
നിങ്ങളാരാ?
657
01:07:35,659 --> 01:07:38,242
ഞാനൊരു ചെക്ക് റിപ്പബ്ലിക്കൻ ഷഡ്പദ ശാസ്ത്രജ്ഞൻ, ഞാൻ കുക്കുജിസ് പ്രാണികളെകുറിച്ച് പഠിക്കുന്നു...
658
01:07:38,534 --> 01:07:41,992
- എന്താ?
- അത് വിട്, അവിടെ ഒരാള് മരിച്ചു കിടക്കുന്നു.
659
01:07:43,284 --> 01:07:44,951
കുക്കുജിസ് ഒരു തരം ഷഡ്പദമാണ്.
660
01:07:46,367 --> 01:07:47,451
ഫോണുണ്ടോ കയ്യിൽ?
661
01:07:47,784 --> 01:07:49,284
പോലീസിൽ അറിയിക്കണം.
662
01:07:49,451 --> 01:07:51,492
എന്റെ ഫോണിലെ ബാറ്ററി തീർന്നു.
663
01:08:05,368 --> 01:08:07,785
ഇവിടെ കാട്ടിൽ ഒരു പഴകിയ ജഡം കിടപ്പുണ്ട്.
664
01:08:07,952 --> 01:08:10,118
എന്റെ പേരോ? ബോറോസ് ഷെന്യഥാർ.
665
01:08:10,993 --> 01:08:13,868
ഞാൻ എവിടെയാണ്?
കുരുനരി ഫാമിന്റെ അടുത്ത്.
666
01:08:15,493 --> 01:08:17,493
ഓഫ് റോഡിലാണ്, കിടങ്ങിന്റെ അവിടെ
667
01:08:17,785 --> 01:08:19,952
ഞങ്ങൾ കാത്തിരിക്കാം
എന്റെ ഒപ്പം ഒരു സ്ത്രീയും ഉണ്ട്.
668
01:08:28,827 --> 01:08:30,452
നമ്മള് ഇവിടെ നിൽക്കണം.
669
01:08:34,577 --> 01:08:36,452
നിങ്ങക്ക് കാണണോ?
670
01:08:37,827 --> 01:08:39,118
വേണം.
671
01:08:39,952 --> 01:08:41,202
ഉറപ്പാണോ?
672
01:08:42,535 --> 01:08:43,827
അതേ
673
01:08:52,577 --> 01:08:54,202
നിങ്ങള് അടിവാരത്തിൽ നിന്നാണോ?
674
01:08:54,535 --> 01:08:57,202
ഞാൻ ഒലോമൗക്കിൽ നിന്നാണ്,
യൂണിവേഴ്സിറ്റിയിൽ നിന്ന്.
675
01:08:57,493 --> 01:09:00,243
കണ്ടിട്ട് മാസം കുറച്ച് ആയെന്ന് തോന്നുന്നു.
676
01:09:00,702 --> 01:09:05,118
എനിക്കറിയാം, ശവം തീനി കീടങ്ങളെ കുറിച്ച് ഞാൻ പഠിച്ചിട്ടുണ്ട്.
677
01:09:05,535 --> 01:09:08,285
ശവം തിന്നു ജീവിക്കുന്ന കീടങ്ങൾ
678
01:09:08,452 --> 01:09:10,285
നല്ല ജോലി തന്നെയാണല്ലോ നിങ്ങളുടേത്!
679
01:09:54,619 --> 01:09:56,328
മരണത്തിലേക്ക് വീണു.
680
01:09:57,161 --> 01:09:59,203
ഇയാളെ കാട്ടു പന്നി ചവിട്ടി മെതിച്ചിട്ടുണ്ട്.
681
01:10:25,869 --> 01:10:27,578
നിങ്ങൾക്കറിയോ, നിങ്ങള് ജീവിക്കുന്നത്...
682
01:10:27,744 --> 01:10:31,078
കുക്കുജിസ് ആവാസ വ്യവസ്ഥക്ക് ഏറ്റവും അനുയോജ്യമായ....
683
01:10:32,203 --> 01:10:34,411
യൂറോപ്പിന്റെ ഏറ്റവും തെക്കു ഭാഗത്താണ്.
684
01:10:34,869 --> 01:10:35,994
ശരിക്കും?
685
01:10:36,994 --> 01:10:38,661
അത് കാണാൻ എങ്ങനെ ഇരിക്കും?
686
01:10:44,370 --> 01:10:45,537
ഇതു പോലെയിരിക്കും.
687
01:10:52,870 --> 01:10:55,745
- ഇവയെ ഞാൻ മുൻപ് കണ്ടിട്ടുണ്ട്.
- ഒന്നു ഓർത്തു നോക്കു,
688
01:10:56,787 --> 01:11:00,620
നിങ്ങളുടെ ഫോറെസ്റ്റ് അധികൃതർക്ക് ഒരു വിവരവും ഇല്ല...
689
01:11:00,787 --> 01:11:02,079
ആർട്ടിക്കിൾ 12 ലെ..
690
01:11:02,454 --> 01:11:04,620
... EU ഹാബിറ്റേറ്റ് ഡയറക്റ്റീവിനെ പറ്റി.
691
01:11:04,870 --> 01:11:07,454
സംസ്ഥാന നിയമസഭാപ്രതിനിധികളെ എല്ലാം വിളിച്ചിട്ട്..
692
01:11:07,620 --> 01:11:11,829
ഈ പ്രജനന ആവാസ വ്യവസ്ഥ സംരക്ഷിക്കാൻ പറയണം.
693
01:11:15,370 --> 01:11:17,329
അവർ മരങ്ങൾ മുറിക്കാൻ അനുമതി കൊടുക്കുന്നു.
694
01:11:17,495 --> 01:11:19,787
പ്രാണികൾ മരങ്ങളിൽ മുട്ടയിടുന്നു.
695
01:11:20,370 --> 01:11:22,954
പിന്നീട് ആ മുട്ടകൾ ലാർവകളായി മാറും.
696
01:11:23,954 --> 01:11:26,870
ലാർവകളുടെ അവസാനം തടിമില്ലുകളിലാവുന്നു, അവ ചാവുന്നു.
697
01:11:28,995 --> 01:11:31,829
ഇതൊന്നും ആരും ഗൗനിക്കാതെ പോകുന്നു.
698
01:11:36,079 --> 01:11:39,454
ഈ കാട്ടിലുള്ള മരക്കുറ്റികൾ മൊത്തം..
699
01:11:40,204 --> 01:11:42,745
കുക്കുജിസ് പ്രാണികളുടെ ലാർവകൾ കൊണ്ട് നിറഞ്ഞിരിക്കുകയാണ്.
700
01:11:43,954 --> 01:11:45,454
അവര് മരം മുറിക്കുന്നു,
701
01:11:45,662 --> 01:11:49,537
ചുള്ളികൾ കത്തിക്കുന്നു, എല്ലാം ലാർവകൾ കൊണ്ട് നിറഞ്ഞത്.
702
01:11:52,662 --> 01:11:54,245
ഇതൊരു നരഹത്യയാണ്.
703
01:11:57,787 --> 01:12:00,037
ആർക്കും അതിനെക്കുറിച്ചു അറിയില്ല!.
704
01:12:02,955 --> 01:12:05,080
എന്റെ പേര് ദുസൈക്കോ.
705
01:12:06,746 --> 01:12:08,330
ബോറോസ് ഷെന്യഥാർ.
706
01:12:25,121 --> 01:12:26,163
ഹായ്
707
01:12:29,413 --> 01:12:30,455
ബോറോസ്
708
01:12:30,955 --> 01:12:32,205
ഹാ...
709
01:12:32,663 --> 01:12:34,455
ഞാൻ പിന്നെ ഒരിക്കൽ വരാം.
710
01:12:34,621 --> 01:12:35,871
എന്തു പറ്റി?
711
01:12:36,871 --> 01:12:38,371
ഒന്നുമില്ല..
712
01:12:39,163 --> 01:12:40,663
ഞാൻ എന്റെ തറയൊന്നു...
713
01:12:41,121 --> 01:12:43,288
കോണ്ക്രീറ്റ് ഇടുകയായിരുന്നു, ഒരു കൈ സഹായം വേണമായിരുന്നു.
714
01:12:43,455 --> 01:12:45,871
അത് സാരമില്ല, ഞങ്ങൾ സഹായിക്കാം.
715
01:12:46,121 --> 01:12:47,538
ഷെന്യഥാർ.
716
01:12:49,246 --> 01:12:52,246
- സിർസുർസ്ക്കി.
- മടോഗ എന്റെ അയൽക്കാരനാണ്.
717
01:12:52,955 --> 01:12:55,788
ഇന്ന് രാത്രി ശരിയാക്കാം. ഞങ്ങൾക്കൊരു പാർട്ടിയുണ്ട്.
718
01:12:56,746 --> 01:12:59,038
- എന്താ അത്?
- ഒരു കോണ്ക്രീറ്റ് തറ.
719
01:13:44,831 --> 01:13:46,456
അടിപൊളി
720
01:13:47,706 --> 01:13:50,997
ഇരുപത് വർഷത്തിനിടക്ക് എന്റെ ആദ്യത്തെ പാർട്ടി.
721
01:13:56,289 --> 01:13:59,456
എന്റെ പേരിനെ കുറിച്ചു നിന്നോട് ഞാൻ മുഴുവൻ പറഞ്ഞിട്ടില്ല.
722
01:13:59,706 --> 01:14:02,497
അതത്ര മോശം പേരൊന്നും അല്ലന്നെ, സിരസ്വാസ്വാ...
723
01:14:03,122 --> 01:14:04,331
നല്ല ഭംഗിയുള്ള പേര്
724
01:14:04,664 --> 01:14:05,956
ആയിരിക്കാം.
725
01:14:06,331 --> 01:14:09,456
പക്ഷെ എന്റെ അമ്മക്ക് അതിന്റെ ഉച്ചാരണം അറിയില്ലായിരുന്നു.
726
01:14:14,331 --> 01:14:17,581
മുത്തച്ഛൻ യുദ്ധത്തിന് ശേഷവും ഇവിടെ നിൽക്കാൻ അമ്മയെ നിർബന്ധിച്ചു.
727
01:14:17,747 --> 01:14:21,747
പുള്ളിയൊരു എൻജിനീയറും ഖനി വിദഗ്ധനും കൂടി ആയിരുന്നു.
728
01:14:22,289 --> 01:14:24,456
യുദ്ധം കഴിഞ്ഞു അച്ഛൻ തിരിച്ചെത്തി..
729
01:14:24,622 --> 01:14:26,664
എങ്ങനെ ജീവിക്കുമെന്ന് അവർക്ക് ഒരു ഐഡിയയും ഉണ്ടായിരുന്നില്ല.
730
01:14:26,831 --> 01:14:28,956
അതുകൊണ്ട് അച്ഛൻ അവർക്കുവേണ്ടി പ്രവർത്തിച്ചു.
731
01:14:31,997 --> 01:14:34,372
അച്ഛന്റെ കുടുംബവും ഇവിടം വിട്ടു പോയിരുന്നില്ല.
732
01:14:34,539 --> 01:14:38,206
അങ്ങനെ എന്റെ അമ്മയെ കല്യാണം കഴിച്ചു.
733
01:14:38,581 --> 01:14:41,122
ഒരു യുവ പോളിഷ് എൻജിനീയർ!
734
01:14:42,539 --> 01:14:44,414
അങ്ങനെ ഞാൻ ജനിച്ചു.
735
01:14:52,123 --> 01:14:55,665
ഒരു വേനൽക്കാലം, അമ്മ ജർമ്മനിയിലേക്ക് പോയി.
736
01:14:56,748 --> 01:14:58,040
എന്തിന്?
737
01:15:01,415 --> 01:15:04,123
അച്ഛൻ അവിടെ നാസികളുടെ ക്യാമ്പിൽ അകപ്പെട്ടു.
738
01:15:05,415 --> 01:15:07,082
അച്ഛന് ജർമൻകാരെ വെറുപ്പായിരുന്നു.
739
01:15:07,248 --> 01:15:08,832
മറ്റെന്തിനെക്കാളും.
740
01:15:09,540 --> 01:15:12,207
ആളുകൾ സാധാരണ കല്യാണം കഴിക്കുന്നത് പ്രണയത്തിനായാണ്,
741
01:15:13,707 --> 01:15:15,873
പക്ഷെ അദ്ദേഹം കെട്ടിയത് വെറുപ്പ് മൂലമാണ്.
742
01:15:19,290 --> 01:15:21,123
ആളൊരു പ്രത്യേക മനുഷ്യനായിരുന്നു.
743
01:15:21,748 --> 01:15:23,540
വിട്ടുവീഴ്ചയില്ലാത്ത, പരുക്കൻ.
744
01:15:23,707 --> 01:15:27,165
അച്ഛൻ അടുത്ത് ഉള്ളപ്പോൾ ഞങ്ങളൊക്കെ പഞ്ച പാവങ്ങളായിരുന്നു.
745
01:15:29,290 --> 01:15:30,832
എന്റെ അമ്മ ഒളിച്ചോടി പോയതിന് ശേഷം..
746
01:15:32,082 --> 01:15:34,498
അച്ഛൻ കൂടുതൽ സമയവും ചെലവിട്ടത് സെല്ലറിന് ( ഭുഗർഭ അറ) ഉള്ളിൽ തന്നെയായിരുന്നു.
747
01:15:34,707 --> 01:15:37,665
എന്റെ വീട്ടിനുള്ളിൽ വലിയൊരു സെല്ലർ ഉണ്ട്.
748
01:15:38,998 --> 01:15:41,790
പുള്ളി ഖനിയിലേക്ക് ജോലിക്ക് പോകും..
749
01:15:42,873 --> 01:15:46,207
തിരിച്ചു വീട്ടിലേക്ക് വരും, നേരെ സെല്ലറിനുള്ളിലേക്ക്.
750
01:15:48,498 --> 01:15:50,123
അച്ഛനെ ഞാൻ അധികം കണ്ടിട്ടില്ല.
751
01:15:50,498 --> 01:15:52,332
പുള്ളി എന്നെ ഗൗനിക്കാറില്ല.
752
01:16:00,415 --> 01:16:02,207
ഞാൻ നുണ പറഞ്ഞതാ.
753
01:16:03,040 --> 01:16:05,748
എന്റെ അമ്മ ഒളിച്ചോടി ജർമനിയിലേക്കൊന്നും പോയിട്ടില്ലായിരുന്നു.
754
01:16:08,373 --> 01:16:11,166
അമ്മ വീട്ടിൽ കെട്ടിതൂങ്ങിയാണ് മരിച്ചത്
755
01:16:19,541 --> 01:16:22,208
ഇത് ഞാൻ ആരോടും മുമ്പ് പറഞ്ഞിട്ടില്ല.
756
01:16:23,999 --> 01:16:25,749
എനിക്ക് തല ചുറ്റുന്നു.
757
01:16:30,333 --> 01:16:34,458
മഷ്റൂം പിക്കേർസിന്റെ ഒരു കോസ്റ്റ്യൂം പാർട്ടിയുണ്ട് ആഗസ്റ്റ് മാസത്തിൽ.
758
01:16:35,708 --> 01:16:37,499
നീ വരുന്നോ?
759
01:16:39,291 --> 01:16:41,249
എന്റെയടുത്തൊരു ചെന്നായ ഉടുപ്പുണ്ട്.
760
01:16:42,958 --> 01:16:44,041
ചെന്നായയോ?
761
01:18:27,459 --> 01:18:28,709
അകത്തേക്ക് വരൂ
762
01:18:33,375 --> 01:18:34,584
ഉറങ്ങിയോ?
763
01:18:37,750 --> 01:18:41,084
- നീ വിശ്വാസിയാണോ?
- അതേ. ഞാനൊരു യുക്തിവാദിയാണ്.
764
01:18:47,292 --> 01:18:49,250
മതം ഒരു മിഥ്യയാണ്.
765
01:18:50,792 --> 01:18:52,667
ആശ്വാസകരമായ ഒരു ഏർപ്പാട്.
766
01:18:52,834 --> 01:18:53,875
അതെ
767
01:19:45,126 --> 01:19:46,876
സെറ്റോണിയ ഔറാറ്റ...
768
01:19:47,710 --> 01:19:50,168
റോസ് ചീവീട്
769
01:19:58,085 --> 01:20:00,376
പിന്നെ ഇത്... ഒരു ഡൻഡ്രോക്സെന.
770
01:20:03,251 --> 01:20:04,751
നല്ല പേര്
771
01:20:05,460 --> 01:20:09,335
പ്രാണികൾക്ക് കുഞ്ഞുങ്ങൾ ഉണ്ടായാൽ എന്ത് പേരിടും?
772
01:20:12,418 --> 01:20:15,501
ഇതാണ് ശ്രീമാൻ ഈസാലസ് സ്കാരബായൈഡ്സ്.
773
01:20:16,001 --> 01:20:18,294
ശ്രീമതി ഡോറോഫില്ല നോവാക്ക്,
774
01:20:19,877 --> 01:20:22,127
ശ്രിമതി. കൊർവസ് ദുസൈക്കോ.
775
01:20:23,377 --> 01:20:25,919
ചില രാസവസ്തുക്കൾ
ഏതാണ്ട്...
776
01:20:26,252 --> 01:20:28,086
സ്വാഭാവിക ഫോറോമോണുകൾക്ക് സമാനമാണ്.
777
01:20:28,252 --> 01:20:29,461
നോക്ക്
778
01:20:29,669 --> 01:20:32,586
ഇത് ഒരു മരത്തണലിൽ വച്ചാൽ,
779
01:20:32,877 --> 01:20:36,086
പെൺ വണ്ടുകൾ ഇവിടെ എത്തും.
780
01:20:37,252 --> 01:20:40,169
ഇവിടം മൊത്തം മുട്ടയിടും.
781
01:20:40,711 --> 01:20:43,127
കുറച്ചു തുള്ളികൾ മതി.
782
01:20:44,002 --> 01:20:46,669
- ഇത്ര എളുപ്പമാണോ?
- അതെ.
783
01:20:47,836 --> 01:20:50,627
പ്രാണികൾക്ക് മണം പിടിക്കാൻ അസാമാന്യ കഴിവുണ്ട്.
784
01:20:51,627 --> 01:20:53,877
മനുഷ്യർക്കെന്താ അതിനു കഴിയാത്തത്?
785
01:20:54,086 --> 01:20:56,877
- ആര് പറഞ്ഞു കഴിയില്ലെന്ന്?
- എനിക്ക് ഒന്നും കഴിയുന്നില്ല.
786
01:20:57,044 --> 01:20:59,461
ഒരു പക്ഷേ ബോധപൂർവ്വം ആവില്ല.
787
01:20:59,627 --> 01:21:03,419
മനുഷ്യന്റെ അഹങ്കാരമാണ് അവനെക്കൊണ്ട് സ്വതന്ത്രചിന്തയുണ്ടെന്ന് വിശ്വസിപ്പിക്കുന്നത്.
788
01:21:03,961 --> 01:21:06,586
പ്രകൃതിയിൽ അങ്ങനൊന്നില്ല.
789
01:21:07,127 --> 01:21:09,169
ആകെയുള്ളത് ഫെറോമോണുകളും ഹോർമോണുകളുമാണ്
790
01:21:09,502 --> 01:21:12,127
പിന്നെ ദൈവം എന്ന സ്വാർത്ഥമായ ജീനുകളും.
791
01:21:17,336 --> 01:21:19,169
പരിണാമത്തിൽ ( സിദ്ധാന്തം) വിശ്വസിക്കുന്നുണ്ടോ?
792
01:21:19,961 --> 01:21:21,627
എന്നെ കളിയാക്കുകയാണോ?
793
01:21:23,169 --> 01:21:25,752
ആളുകൾ ആ വിഡ്ഢിത്തരം വിശ്വസിക്കുന്നത് കണ്ടിട്ട് അത്ഭുതം തോന്നുന്നു.
794
01:21:26,127 --> 01:21:27,836
അത് പോലെ ഡിറ്റെർമിനിസവും ( സിദ്ധാന്തം).
795
01:21:28,002 --> 01:21:30,502
അവര് ജ്യോതിഷത്തിലോ, ഗ്രഹങ്ങൾ നമ്മളെ സ്വാധീനിക്കുന്നതിലോ...
796
01:21:30,669 --> 01:21:32,377
വിശ്വസിക്കുന്നില്ല.
797
01:21:32,711 --> 01:21:35,961
എന്നാൽ മൈക്രോ ജീനുകൾക്ക് നമ്മുടെ വിധിയെ നിർണ്ണയിക്കാൻ കഴിയുമെന്ന് അവർ വിശ്വസിക്കുന്നു.
798
01:21:36,544 --> 01:21:38,502
ദുസൈക്കോ!
799
01:21:39,545 --> 01:21:41,837
അവര് അവളെ അറസ്റ്റ് ചെയ്തു! അവള് ജയിലാണ്.
800
01:21:42,170 --> 01:21:43,795
വസ്ത്രം മാറ് നമുക്ക് പോകാം!
801
01:21:43,962 --> 01:21:45,462
അവളുടെ sms ഉണ്ടായിരുന്നു.
802
01:21:45,628 --> 01:21:48,587
അവളായിരുന്നല്ലോ അയാളെ ജീവനോടെ അവസാനമായി കണ്ടത്.
803
01:21:48,753 --> 01:21:52,878
- എന്താ പ്രശ്നം? ആരാണ്?
- ഗുഡ് ന്യൂസിനെ അവര് അറസ്റ്റ് ചെയ്തത്രേ.
804
01:21:54,670 --> 01:21:57,045
നെർസക്കിനെ കൊന്നത് അവളാണെന്ന് അവര് സംശയിക്കുന്നു.
805
01:21:57,420 --> 01:21:59,503
അത് അസംബന്ധമാണ്! ദൈവമേ!
806
01:22:00,045 --> 01:22:03,045
എനിക്ക് ഇതിൽ പെടാൻ കഴിയില്ല. എനിക്ക് ഒപ്പം വരാൻ പറ്റില്ല.
807
01:22:03,253 --> 01:22:04,170
എന്ത് കൊണ്ട്?
808
01:22:04,337 --> 01:22:06,087
ഇവര് സുഹൃത്തുക്കളാണെന്ന് പോലീസ്ക്കാർക്ക് അറിയില്ല,
809
01:22:06,253 --> 01:22:07,878
അതാണ് ഡിസിയോ പെട്ടത്.
810
01:22:08,045 --> 01:22:09,670
പക്ഷെ അവളെങ്ങനെ പെട്ടു?
811
01:22:10,087 --> 01:22:12,920
sms ഒക്കെ തെളിവായി കൂട്ടുമോ? എല്ലാവരും അയക്കുന്നതാണല്ലോ.
812
01:22:13,087 --> 01:22:14,753
പക്ഷെ അവൾ അവനെ ഭീഷണിപ്പെടുത്തി!
813
01:22:16,295 --> 01:22:19,212
അവള് കടയിലേക്ക് കുറച്ചു സാധനങ്ങൾ ചോദിച്ചിരുന്നു.
814
01:22:19,378 --> 01:22:22,212
അത് സംഭവസ്ഥലത്തു നിന്ന് അവര് കണ്ടെത്തി, അവളുടെ കടയിൽ ഉള്ളത് പോലെ തന്നെ.
815
01:22:22,545 --> 01:22:25,087
നിങ്ങള് വരുന്നുണ്ടോ?
ഇദ്ദേഹം വരുന്നുണ്ടോ?
816
01:22:25,253 --> 01:22:27,795
അവളുടെ അനിയൻ എവിടെ?
കടയോ?
817
01:22:28,003 --> 01:22:29,128
ആർക്കറിയാം
818
01:22:29,295 --> 01:22:31,795
അവളുടെ മേൽ കൊലപാതക കുറ്റം ചുമത്തും!.
819
01:22:48,253 --> 01:22:50,962
കുറ്റം ഞാൻ ഏൽക്കാം.
820
01:22:51,128 --> 01:22:52,378
ഒന്നും ഉണ്ടാവില്ല.
821
01:22:52,628 --> 01:22:55,170
അതൊന്നും നടക്കില്ല, നിനക്ക് വട്ടാണെന്നു കരുതും അവര്.
822
01:22:55,337 --> 01:22:57,170
അവരത് വിശ്വസിച്ചോളും
823
01:22:57,337 --> 01:22:59,462
ആരും നിന്നെ വിശ്വസിക്കില്ല.
824
01:22:59,837 --> 01:23:02,379
ബുദ്ധി ഉപയോഗിക്ക്, ഓക്കേ?
825
01:23:03,046 --> 01:23:04,088
ശരി
826
01:23:05,546 --> 01:23:07,546
സമാധാനമായിട്ട് ഇരിക്ക്. ഇത് ഞാൻ കൊടുത്തോളാം
827
01:23:22,963 --> 01:23:24,338
ക്ഷമിക്കണം
828
01:23:24,879 --> 01:23:28,754
എന്റെ സാക്ഷി മൊഴിയിൽ കുറച്ചു കാര്യങ്ങൾ കൂടി എനിക്ക് ചേർക്കാനുണ്ട്.
829
01:23:29,088 --> 01:23:31,088
- മിസ്. ദുഷയ്ക്കൊ...
- ദുസൈക്കോ.
830
01:23:31,463 --> 01:23:34,254
ഹാ ശരി. നിങ്ങള് കണ്ടില്ലേ, ഞാൻ തിരക്കിലാണ്.
831
01:23:34,463 --> 01:23:36,754
നെർസക്കിന്റെ മരണവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട് കുറച്ചു കാര്യങ്ങൾ പറയാനുണ്ട്.
832
01:23:40,838 --> 01:23:42,213
അകത്തേക്ക് വരൂ.
833
01:23:50,254 --> 01:23:51,254
പറഞ്ഞോളൂ.
834
01:23:54,088 --> 01:23:56,254
ഓർമയില്ലേ ആ കലമാൻ കുളമ്പിന്റെ പാടുകൾ
835
01:23:56,421 --> 01:23:58,463
ഇൻസ്പെക്ടറുടെ ബോഡിക്ക് സമീപം കണ്ടത്?
836
01:23:59,421 --> 01:24:01,088
വളരെ മോശം, അല്ലെ?
837
01:24:01,671 --> 01:24:04,546
അത് പോലത്തെ സാഹചര്യത്തിലാണ് നെർസക്കിന്റെ ഭീകരമായ മരണവും.
838
01:24:06,963 --> 01:24:08,296
എനിക്ക് തോന്നുന്നത്...
839
01:24:09,088 --> 01:24:11,088
നിങ്ങളിത് കാര്യമായിട്ട് തന്നെ കണക്കിലെടുക്കണം.
840
01:24:11,254 --> 01:24:12,838
മറ്റൊരു അനുമാനം.
841
01:24:15,296 --> 01:24:17,338
മൃഗങ്ങളാലാണ് അവർ കൊല്ലപ്പെട്ടത്.
842
01:24:18,588 --> 01:24:21,629
- മിസ്. ദുസൈക്കോ...
- നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് ഇതിനെ എതിർക്കുന്നത്?
843
01:24:21,838 --> 01:24:23,838
അവരെല്ലാം തന്നെ വേട്ടക്കാരായിരുന്നു.!
844
01:24:24,171 --> 01:24:27,172
നെർസക്ക് കുറുനരികളെ ജീവനോടെ തൊലിയുരിക്കുമായിരുന്നു.
845
01:24:27,505 --> 01:24:29,547
നിയമത്തെ നോക്കുകുത്തിയാക്കി തന്നെ!
846
01:24:29,714 --> 01:24:31,547
ഒന്നു പ്രതിരോധിക്കാൻ പോലും പറ്റാത്ത വിധം...
847
01:24:31,880 --> 01:24:34,880
അവയെ എല്ലാം അവൻ ദ്രോഹിച്ചു.
848
01:24:35,339 --> 01:24:36,880
നരകിപ്പിച്ചു.
849
01:24:39,089 --> 01:24:40,630
ദയവായി. ഒന്നു ആലോചിച്ചു നോക്കൂ.
850
01:24:40,797 --> 01:24:43,755
ശിക്ഷിക്കപ്പെടുകയില്ലെന്നുള്ള ധൈര്യത്തിലാണ് മൃഗങ്ങളെ കൊല്ലുന്നത്.
851
01:24:44,297 --> 01:24:46,797
കൊലപാതകികളെ നിയമം സംരക്ഷിക്കുന്നു.
852
01:24:47,172 --> 01:24:49,172
വേട്ടക്കാരെയും അറവുകാരെയും
853
01:24:50,089 --> 01:24:52,464
കുറ്റകൃത്യം നിയമപരമായി,
854
01:24:52,630 --> 01:24:56,089
അത് കൊണ്ട് എല്ലാവരുമത് അംഗീകരിക്കുന്നു.
855
01:24:56,589 --> 01:25:00,130
നീ മരിച്ച ആ കശാപ്പുകാരന്റെ ആലയിലേക് ഒന്നു ചെന്ന് നോക്ക്, മാംസങ്ങൾ കാണാം.
856
01:25:00,297 --> 01:25:02,630
പക്ഷെ അതാരുടെയോ ശരീരം കഷണങ്ങളാക്കിയതാണ്!
857
01:25:03,339 --> 01:25:05,297
മിസ്. ദുസൈക്കോ, ദയവായി...
858
01:25:05,797 --> 01:25:07,755
ഇത് കേൾക്കാൻ പറ്റില്ല,
859
01:25:07,964 --> 01:25:11,464
ഒരു മൃഗത്തിനാൽ കൊല്ലപ്പെടുന്നത് ഇതാദ്യമായിട്ടല്ല.
860
01:25:12,339 --> 01:25:14,797
ഒരുപാടെണ്ണം ഞാൻ ഇന്റർനെറ്റിൽ വായിച്ചിട്ടുണ്ട്.
861
01:25:15,130 --> 01:25:19,297
846-ൽ, തേനീച്ചക്കൂട്ടം ഒരു മനുഷ്യനെ കുത്തി കൊലപ്പെടുത്തി.
862
01:25:19,505 --> 01:25:22,339
ആ തേനീച്ചകളെ പിന്നീട് ശിക്ഷിച്ചു
863
01:25:22,505 --> 01:25:24,797
മനുഷ്യന്മാരുടെ കോടതി തന്നെ!
864
01:25:25,130 --> 01:25:28,422
1300 കളുടെ തുടക്കത്തിൽ, പന്നികൾ ഒരു കുട്ടിയെ കൊന്നു എന്നിട്ട് അതിനെ തിന്നുകയും ചെയ്തു.
865
01:25:28,589 --> 01:25:32,089
വീണ്ടും, ആ പന്നിയെ വിചാരണ ചെയ്തു വധശിക്ഷക്ക് വിധേയമാക്കി
866
01:25:32,547 --> 01:25:36,339
ചരിത്രത്തിൽ നിരവധി കണ്ടിട്ടുണ്ട്
മൃഗങ്ങളുടെ വിചാരണ.
867
01:25:36,505 --> 01:25:40,172
ഇറ്റലിയിൽ കമ്പിളിപുഴുക്കൾ
ഒരു മുന്തിരിത്തോട്ടം മൊത്തം തിന്ന് തീർത്തു
868
01:25:40,380 --> 01:25:42,630
എന്തിനു പഴയ കാര്യം പറയണം
869
01:25:43,547 --> 01:25:45,380
പക്ഷിപനി, അത് പോരെ?
870
01:25:45,755 --> 01:25:47,965
ആ പകർച്ചവ്യാധി ലോകം മൊത്തം പടർന്നു പിടിച്ചില്ലേ?
871
01:25:50,465 --> 01:25:53,548
ആധുനിക കാലത്തെ പ്രതികാര രീതിയാണത്.
872
01:25:53,715 --> 01:25:55,923
നമ്മൾ മൃഗങ്ങളോട് ചെയ്തതിന്.
873
01:25:56,965 --> 01:26:00,631
നമ്മുടെ ഉള്ളിലെ നരഭോജിത്തരം തൃപ്തിപ്പെടുത്താൻ അവരെ വണ്ണം വെപ്പിക്കുന്നതിന്
874
01:26:00,798 --> 01:26:04,381
ഫാക്ടറി പോലെയുള്ള ഫാമുകളും അവിടത്തെ കശാപ്പുകൾക്കും!
875
01:26:04,715 --> 01:26:06,548
മിസ്. ദുസൈക്കോ, സമാധാനപ്പെടു
876
01:26:08,173 --> 01:26:11,673
ഞങ്ങൾക്ക് കുറച്ചു കാര്യങ്ങൾ കിട്ടി, നന്ദിയുണ്ട്.
877
01:26:11,840 --> 01:26:14,881
നീയും ഞാൻ പറയുന്നത് കാര്യമാക്കുന്നില്ല, അല്ലെ?
878
01:26:15,423 --> 01:26:18,131
മറ്റുള്ളവർ കാണും പോലെത്തന്നെയാണ് നീയും എന്നെ കാണുന്നത്.
879
01:26:18,298 --> 01:26:21,965
ഞാൻ നിനക്ക് കത്തുകളെഴുതുന്നു,
പക്ഷെ നീ ഒരിക്കലും മറുപടി നൽകില്ല.
880
01:26:22,131 --> 01:26:24,423
നിനക്ക് നിയമപരമായി പരിമിതികളുണ്ടെങ്കിലും.
881
01:26:24,590 --> 01:26:26,673
നീയതൊന്ന് വായിച്ചു പോലും നോക്കിയിട്ടില്ല, അല്ലെ?
882
01:26:26,840 --> 01:26:30,506
വായിച്ചിരുന്നെങ്കിൽ ഗുഡ് ന്യൂസിനെ നിങ്ങൾ അറസ്റ്റ് ചെയ്യുമായിരുന്നില്ല
883
01:26:30,715 --> 01:26:31,715
ആര്?
884
01:26:31,881 --> 01:26:35,590
എന്തിനാണ് നിങ്ങളെപ്പോഴും ആ പാവത്തിനെ ശിക്ഷിക്കുന്നത്?
885
01:26:36,131 --> 01:26:38,965
നിന്റെ അച്ഛനും ജയിലിലായിരുന്നു, അല്ലെ?
886
01:26:39,131 --> 01:26:40,840
അദ്ദേഹം ഒരിക്കലും എന്നോട് പറഞ്ഞിട്ടില്ല.
887
01:26:41,048 --> 01:26:44,340
അദ്ദേഹത്തിന്റെ ജാതകത്തിൽ നിന്നാണ് എനിക്കത് മനസിലായത്.
888
01:26:45,965 --> 01:26:47,506
നീ അദ്ദേഹത്തെ സഹായിച്ചതും ഇല്ല.
889
01:26:47,673 --> 01:26:49,256
എന്തിനാണ് അച്ഛൻ ജയിലിൽ പോയതെന്നറിയോ?
890
01:26:49,423 --> 01:26:51,048
ഭീകരവാദ പ്രവർത്തനം നടത്തിയതിന്.
891
01:26:51,215 --> 01:26:54,173
അങ്ങേര് ഒരു ആരോഗ്യ ഇൻഷ്വറൻസ് ഏജൻസി പൊളിക്കാൻ ശ്രമിച്ചു.
892
01:26:57,548 --> 01:26:58,881
എന്തിന്?
893
01:27:00,173 --> 01:27:02,840
എന്റെ അമ്മയുടെ മരണം അവര് കാരണമാണെന്നും പറഞ്ഞ്.
894
01:27:03,048 --> 01:27:07,090
അമ്മയുടെ വിദേശ ചികിത്സക്ക് ചിലവ് കൂടുതലാണെന്ന കാരണം പറഞ്ഞവർ പണം നൽകിയില്ല.
895
01:27:11,591 --> 01:27:16,257
അദ്ദേഹത്തിനത് നന്നായി അറിയാം
896
01:27:17,591 --> 01:27:20,382
ആക്രമണം മരിച്ചവരെ തിരികെ കൊണ്ടു വരില്ല
897
01:27:24,799 --> 01:27:27,591
നിന്റെ അച്ഛൻ ധീരനാണ്,
നല്ലൊരു മനുഷ്യൻ.
898
01:27:29,507 --> 01:27:31,424
അദ്ദേഹത്തെ കുറിച്ച് ആശങ്കപ്പെടേണ്ടതില്ല.
899
01:27:34,132 --> 01:27:36,591
അച്ഛൻ ഒരു സാധുവാണ്, എന്നെ വിശ്വസിക്ക്.
900
01:27:43,674 --> 01:27:47,007
നിങ്ങള് പറഞ്ഞില്ലേ ഞാൻ അച്ഛനെ സഹായിച്ചില്ലെന്ന്
901
01:27:49,132 --> 01:27:51,882
നിങ്ങൾക്ക് തോന്നുന്നുണ്ടോ ഇത് കോടതിയിൽ തെളിയിക്കാൻ എളുപ്പമാണെന്ന്?
902
01:27:52,091 --> 01:27:54,716
മാനസികമായി തകർന്നപ്പോ ചെയ്തതാണെന്നും പറഞ്ഞു?
903
01:27:55,257 --> 01:27:57,091
അങ്ങേര് നിയമത്തിന്റെ കണ്ണിൽ മാനസിക രോഗി ഒന്നും അല്ലല്ലോ?
904
01:28:29,674 --> 01:28:31,216
എവിടെയായിരുന്നു ?
905
01:28:31,716 --> 01:28:34,133
ഞാൻ കരുതി നിന്നെയും അറസ്റ്റ് ചെയ്തെന്ന്.
906
01:28:35,425 --> 01:28:37,633
എന്തെങ്കിലും വഴിയുണ്ടോ?
907
01:28:37,967 --> 01:28:40,092
അവളെ രക്ഷിക്കാൻ?
908
01:28:40,467 --> 01:28:42,592
സീരിയൽ കില്ലിംഗ് ഐഡിയ നടന്നാൽ,
909
01:28:42,758 --> 01:28:46,467
അടുത്ത ഇര വന്നാൽ അവർ ഉടനെ തന്നെ അവളെ റിലീസ് ചെയ്യും.
910
01:28:47,633 --> 01:28:48,800
അതെ...
911
01:28:49,883 --> 01:28:51,258
അത് നല്ല യുക്തിയാണ്.
912
01:28:53,883 --> 01:28:55,550
നിങ്ങക്ക് നാളെ പോകണോ?
913
01:28:55,800 --> 01:28:56,883
വേണം, പരീക്ഷയുണ്ട്.
914
01:28:57,050 --> 01:28:59,258
വേനൽക്കാലം മുഴുവനും ഫീൽഡ് ഗവേഷണമാണ്.
915
01:28:59,425 --> 01:29:02,425
- കുക്കുജിസുകളെ കുറിച്ചാണോ?
- അല്ല. അതൊക്കെ തീർന്നു.
916
01:31:08,384 --> 01:31:11,551
- ആഗസ്റ്റ് -
പുള്ളിമാൻ,മാൻപേട, റോ ഡീർ, കാട്ടുപന്നി, താറാവ്, പ്രാവിൻ..
917
01:31:11,718 --> 01:31:14,384
ഇവയെ വേട്ടയാടുന്ന കാലം.
918
01:31:17,677 --> 01:31:20,594
ഇവിടെ കുറച്ചു കൂടി ചായം വേണം
919
01:31:21,802 --> 01:31:22,844
നില്ല്
920
01:31:28,719 --> 01:31:31,135
ഇപ്പൊ രണ്ട് ചുവന്ന കവിളുകളായി.
921
01:31:32,052 --> 01:31:33,260
കാണട്ടെ
922
01:31:33,885 --> 01:31:35,219
സൂപ്പർ
923
01:31:42,427 --> 01:31:44,594
നീ തന്നെയാവും അവിടുത്തെ റാണി
924
01:31:54,844 --> 01:31:56,135
എന്താ അത്?
925
01:31:56,427 --> 01:31:58,010
കൂളറാണ്
926
01:31:58,510 --> 01:31:59,469
എന്തിന്?
927
01:32:00,635 --> 01:32:01,802
നിങ്ങളാണ് ഡ്രൈവ് ചെയ്യുന്നത്
928
01:32:03,135 --> 01:32:04,677
ഈ സാധങ്ങളൊക്കെ എന്തിനാ?
929
01:32:04,844 --> 01:32:06,802
കണ്ടിട്ട് പട്ടാള വണ്ടി പോലെയുണ്ട്
930
01:32:06,969 --> 01:32:09,677
നമ്മള് ഒറ്റയ്ക്ക് ജീവിക്കുമ്പോൾ,
ഒരു സ്വയം പര്യാപ്തതയൊക്കെ വേണം.
931
01:32:09,844 --> 01:32:12,385
ഒരുപാട് തവണ ഞാൻ മഞ്ഞിൽ കുടുങ്ങിയിട്ടുണ്ട്.
932
01:32:12,635 --> 01:32:14,594
നിക്ക്, എന്റെ വാല്!
933
01:32:16,219 --> 01:32:18,802
- ഓക്കെ അല്ലെ?
- അതേ, പോവാം!
934
01:33:26,220 --> 01:33:28,803
താക്കോലെടുത്തു വേഗം സ്ഥലം വിട്ടോ.
935
01:33:29,011 --> 01:33:32,011
പോയി കാറിൽ ഇരിക്ക്, കേട്ടോടി?
936
01:33:34,678 --> 01:33:36,595
എന്താ നീ നോക്കുന്നെ?
937
01:33:37,761 --> 01:33:38,803
ഇറങ്ങി പോടി
938
01:34:19,262 --> 01:34:21,096
കുഴപ്പമൊന്നും ഇല്ലല്ലോ?
939
01:34:26,221 --> 01:34:29,554
നിങ്ങള് എന്റെ മോളുടെ ടീച്ചർ മിസ്.ദുസൈക്കോ അല്ലെ?
940
01:34:31,221 --> 01:34:33,054
നല്ലൊരു കുട്ടിയാണവൾ
941
01:34:33,721 --> 01:34:35,637
അവള് നിങ്ങളുടെ ഭാഗ്യമാണ്.
942
01:34:35,971 --> 01:34:39,096
നിങ്ങളല്ലേ ഇൻസ്പെക്ടറുടെ ബോഡി കണ്ടത്?
943
01:34:42,012 --> 01:34:45,221
- പേടി തോന്നിയില്ലേ?
- തീർച്ചയായും
944
01:34:48,512 --> 01:34:51,012
അവരെല്ലാം അദ്ദേഹത്തിന്റെ സുഹൃത്തുക്കളായിരുന്നു.
945
01:34:51,512 --> 01:34:55,096
അവർ ഒരുമിച്ചായിരുന്നു വേട്ടയ്ക്ക് പോയിരുന്നത്, എണ്ണം വെച്ചായിരുന്നു അവര് കുടിച്ചിരുന്നത്
946
01:34:55,262 --> 01:34:56,429
എണ്ണം വെച്ചോ?
947
01:34:56,596 --> 01:34:59,179
വേട്ട കഴിഞ്ഞ് അവരെപ്പോഴും ഇരകളെ എണ്ണി നോക്കുമായിരുന്നു.
948
01:35:00,054 --> 01:35:02,137
അദ്ദേഹം വീട്ടിലേക്ക് മാനിറച്ചി കൊണ്ടുവരുമായിരുന്നു...
949
01:35:02,304 --> 01:35:04,054
എന്നിട്ടത് മേശപ്പുറത്ത് വെയ്ക്കും.
950
01:35:05,471 --> 01:35:07,429
ഒരു ദിവസം ഞാൻ ഫ്രിഡ്ജ് തുറന്നപ്പോൾ
951
01:35:07,596 --> 01:35:10,096
എനിക്ക് മനസിലായി അകത്ത് ഇറച്ചി ഇരിപ്പുണ്ടെന്ന്.
952
01:35:14,554 --> 01:35:18,221
എനിക്കറിയാം എനിക്ക് അസുഖമുണ്ടെന്നും ചികിത്സാ വേണമെന്നും.
953
01:35:18,512 --> 01:35:19,762
ഹേയ് ഇല്ല
954
01:35:26,055 --> 01:35:28,638
ഞാൻ കുഞ്ഞായിരിക്കുമ്പോൾ കേട്ടൊരു കഥ എനിക്ക് ഓർമയുണ്ട്,
955
01:35:28,805 --> 01:35:30,972
ഒരു നൈറ്റ് ഹണ്ടറിന്റെ കഥ.
956
01:35:31,138 --> 01:35:32,472
നിങ്ങൾക്കറിയോ അത്?
957
01:35:32,763 --> 01:35:34,180
ഇതൊരു പ്രാദേശിക ഇതിഹാസമാണ്,
958
01:35:34,555 --> 01:35:36,305
ജർമ്മൻ കാലഘട്ടങ്ങളിലുള്ളത്.
959
01:35:36,513 --> 01:35:39,597
നൈറ്റ് ഹണ്ടർ ഒരു കറുത്ത കൊക്കിന്റെ പുറത്തായിരുന്നു പറന്നിരുന്നത്.
960
01:35:40,097 --> 01:35:42,013
പട്ടികൾ അവനെ അനുഗമിച്ചിരുന്നു.
961
01:35:42,597 --> 01:35:43,722
ദുഷ്ടരായ ആളുകളെ അവൻ വേട്ടയാടി
962
01:35:43,888 --> 01:35:45,222
എല്ലാവരും ഭയന്ന് വിറച്ചു
963
01:35:45,388 --> 01:35:47,472
വീടിനുള്ളിൽ അടച്ചിരുന്നു
964
01:35:47,888 --> 01:35:49,722
അവിടെയൊരു തെറിച്ച പയ്യനുണ്ടായിരുന്നു.
965
01:35:49,888 --> 01:35:54,305
അവൻ ചിമ്മിനിയിലൂടെ തമാശക്ക് എന്തോ വിളിച്ചു പറഞ്ഞു
966
01:35:54,472 --> 01:35:57,805
അവനെന്തെങ്കിലും കൊടുക്കാനായിട്ട്
967
01:35:58,180 --> 01:36:00,388
കുറച്ചു കഴിഞ്ഞപ്പോൾ ഒരു മനുഷ്യ ശരീരത്തിന്റെ കാൽ ഭാഗം..
968
01:36:00,555 --> 01:36:02,097
ചിമ്മിനിയിലൂടെ താഴേക്ക് വീണു.
969
01:36:02,388 --> 01:36:05,180
പിന്നെ കുറച്ച് കാൽ ഭാഗം കൂടി, വീണ്ടും ഒന്നു കൂടി
970
01:36:06,097 --> 01:36:07,472
മൊത്തം നാല് കഷ്ണങ്ങൾ
971
01:36:07,638 --> 01:36:10,347
അവരതെല്ലാം എടുത്തു കുഴിച്ചു മൂടി
972
01:36:13,222 --> 01:36:16,055
പിന്നീട് നൈറ്റ് ഹണ്ടറിനെ ആരും കണ്ടിട്ടില്ല
973
01:36:16,388 --> 01:36:18,597
അവന്റെ പട്ടികൾ പായലായി മാറി
974
01:36:22,555 --> 01:36:24,138
പായലായി മാറിയെന്നോ?
975
01:36:27,222 --> 01:36:28,305
വീട്ടിൽ പൊക്കോളൂ
976
01:36:28,555 --> 01:36:32,263
നിന്റെ ഭർത്താവിനെ ഞാൻ ശ്രദ്ധിച്ചോളാം, പുള്ളിയെ ഞാൻ വീട്ടിലെത്തിക്കാം.
977
01:36:32,763 --> 01:36:35,847
പോയി ഒന്നു കുളിച്ചിട്ട്, വിശ്രമിക്ക്.
978
01:36:36,472 --> 01:36:38,222
നീ ആകെ തകർന്നിരിക്കുവാണ്.
979
01:37:21,681 --> 01:37:23,473
- ഗുഡ് മോർണിംഗ്!
- മോർണിംഗ്.
980
01:37:24,056 --> 01:37:26,806
ഒരു സമൻസുണ്ട്. നിങ്ങളൊന്നു വന്ന് സാക്ഷിമൊഴിയെടുക്കണം.
981
01:37:26,973 --> 01:37:29,098
ഞാൻ ഈ ആഴ്ച വന്ന് എടുത്തോളം.
982
01:37:29,348 --> 01:37:32,973
അല്ല, നിങ്ങള് ഇപ്പൊ ഞങ്ങളോടൊപ്പം വരണം.
983
01:37:34,264 --> 01:37:35,806
എന്താ, ഇപ്പൊഴോ?
984
01:37:36,306 --> 01:37:38,348
നിങ്ങളായിരിക്കും ചിലപ്പോ നമ്മുടെ...
985
01:37:38,681 --> 01:37:41,139
മേയറെ അവസാനമായി ജീവനോടെ കണ്ടിട്ടുണ്ടാവുക.
986
01:37:41,431 --> 01:37:45,014
- നിങ്ങളെ അറസ്റ്റ് ചെയ്യാനുള്ള വാറന്റുണ്ട്.
- വോൾസ്കിയോ?
987
01:37:45,681 --> 01:37:48,389
പക്ഷെ ആ പാർട്ടിക്ക് ശേഷം അദ്ദേഹത്തെ ഞാൻ കണ്ടിട്ടില്ല.
988
01:37:49,473 --> 01:37:50,681
ശരി
989
01:37:51,181 --> 01:37:52,973
ഞാൻ എന്റെ ടൂത്ത് ബ്രൂഷ് ഒന്ന് എടുക്കട്ടെ
990
01:38:00,264 --> 01:38:04,181
മിക്കവരും നേരെത്തെ പോയിരുന്നു.
991
01:38:04,348 --> 01:38:07,181
ഞാൻ അദ്ദേഹത്തെ നോക്കാൻ വേണ്ടി അകത്തേക്ക് പോയി.
992
01:38:07,431 --> 01:38:10,140
അവിടെയൊന്നും കണ്ടില്ല
993
01:38:11,474 --> 01:38:13,724
ഞാൻ റെസ്റ്റ് റൂമിലും നോക്കി
994
01:38:13,890 --> 01:38:16,182
പലരോടും ചോദിച്ചു.
995
01:38:16,765 --> 01:38:20,265
പക്ഷെ ആരും പുള്ളിയെ കണ്ടില്ലെന്ന് പറഞ്ഞു.
996
01:38:21,724 --> 01:38:24,390
- ആരോടാണ് ചോദിച്ചത്?
- എനിക്കോർമയില്ല
997
01:38:24,724 --> 01:38:26,474
എല്ലാവരും മദ്യ ലഹരിയിലായിരുന്നു.
998
01:38:26,640 --> 01:38:29,057
ചിലരൊക്കെ അപ്പൊഴും മാസ്ക് ധരിച്ചിരുന്നു.
999
01:38:29,224 --> 01:38:31,390
ഞാൻ കരുതി ആരെങ്കിലും പുള്ളിയെ...
1000
01:38:31,724 --> 01:38:35,307
വീട്ടിൽ കൊണ്ടാക്കിയിട്ടുണ്ടാവുമെന്ന്
1001
01:38:36,307 --> 01:38:38,849
പിന്നെ ഞാൻ എന്റെ സമുറായിയേയും കൂട്ടി വീട്ടിലേക്ക് പോന്നു.
1002
01:38:39,057 --> 01:38:40,349
ആരാ സമുറയ്?
1003
01:38:41,765 --> 01:38:42,974
എന്റെ സുഹൃത്ത് ആണ്.
1004
01:38:43,307 --> 01:38:44,765
സുഹൃത്തിന്റെ ആദ്യ പേരൊന്നു പറഞ്ഞേ?
1005
01:38:46,140 --> 01:38:47,765
സുസുക്കി സമുറായ്
1006
01:38:52,765 --> 01:38:54,640
- മിസ്. ദുഷയ്ക്കോ...
- ദുസൈക്കോ.
1007
01:38:55,474 --> 01:38:56,807
ദുസൈക്കോ.
1008
01:38:57,474 --> 01:38:59,265
എന്താണീ കുക്കുജിസ് ഹേമറ്റൊറോട്?
1009
01:38:59,599 --> 01:39:00,682
ക്ഷമിക്കണം?
1010
01:39:01,849 --> 01:39:04,974
ഓഹ്. അത് ഒരു തരം വണ്ടാണ്.
1011
01:39:05,224 --> 01:39:06,557
അത് നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ അറിയാം?
1012
01:39:07,224 --> 01:39:08,682
ആ ഷട്പദ ശാസ്ത്ര...
1013
01:39:09,807 --> 01:39:11,682
ആ പ്രാണികളെ പിടിച്ചു നടക്കുന്നവൻ?
1014
01:39:11,849 --> 01:39:14,474
അയാൾക്ക് ഇതുമായി ഒരു ബന്ധവുമില്ല
1015
01:39:14,890 --> 01:39:16,890
ഞാൻ ജ്യോതിഷം നോക്കിയപ്പോൾ ഒരുപാട് കാര്യങ്ങൾ കണ്ടു.
1016
01:39:17,390 --> 01:39:19,724
മേയർക്ക് ദോഷ വശങ്ങൾ ഉണ്ടായിരുന്നു.
1017
01:39:19,890 --> 01:39:21,390
അദ്ദേഹത്തിന്റെ മൂന്നാമത്തെ വീട്ടിൽ.
1018
01:39:21,640 --> 01:39:25,015
അത് ചെറിയ മൃഗങ്ങളും പ്രാണികളുമായി ബന്ധപ്പെട്ടാണ്.
1019
01:39:25,265 --> 01:39:26,974
ഞാൻ വിശദീകരിക്കാം
1020
01:39:27,474 --> 01:39:29,265
മനുഷ്യരൊക്കെ വെറുമൊരു തീപൊരിയാണ്,
1021
01:39:29,640 --> 01:39:30,932
ഈ ലോകത്തെ കാര്യമല്ല.
1022
01:39:31,099 --> 01:39:32,725
ഒരു ജീവി ജനിക്കുമ്പോൾ,
1023
01:39:32,891 --> 01:39:34,433
ആ തീപ്പൊരി വീഴാൻ തുടങ്ങുന്നു.
1024
01:39:34,766 --> 01:39:36,100
മിസ്. ദുസൈക്കോ....
1025
01:39:36,433 --> 01:39:39,683
അതു വീഴുന്നതിനാൽ, അത് കടന്നുപോകുന്ന ഓരോ ഗ്രഹവും അതിന്റെ ഗുണങ്ങളാൽ അശുദ്ധമാവുന്നു.
1026
01:39:40,141 --> 01:39:41,433
ആദ്യം പ്ലൂട്ടോ...
1027
01:39:41,766 --> 01:39:43,141
ഇത് അപ്രസക്തമാണ്...
1028
01:39:43,475 --> 01:39:44,808
അത് വീഴുമ്പോൾ, അത് കടന്ന് പോകുന്ന...
1029
01:39:45,141 --> 01:39:46,475
മിസ്.ദുസൈക്കോ...
1030
01:39:46,766 --> 01:39:49,058
തീർച്ചയായും നിങ്ങളൊരു വിദഗ്ദ്ധയാണ്, പക്ഷേ...
1031
01:39:49,225 --> 01:39:52,058
അതേ, ഞാൻ വർഷങ്ങളോളം ജ്യോതിഷശാസ്ത്രം പഠിച്ചിട്ടുണ്ട്.
1032
01:39:52,308 --> 01:39:54,725
അത് മതി. നന്ദി.
1033
01:39:58,225 --> 01:39:59,808
നിന്റെ ജനന തീയ്യതി എത്രയാ?
1034
01:40:00,516 --> 01:40:01,600
ജൂലൈ
1035
01:40:02,016 --> 01:40:03,600
- ദിവസം?
- 21
1036
01:40:04,016 --> 01:40:05,808
- സമയം?
- എട്ട് മണി
1037
01:40:06,683 --> 01:40:08,516
- മിനിറ്റ് ?
- അറിയില്ല.
1038
01:41:04,559 --> 01:41:06,184
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1039
01:41:06,351 --> 01:41:08,434
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1040
01:41:49,142 --> 01:41:51,726
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1041
01:41:56,142 --> 01:41:58,684
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪.
1042
01:42:06,336 --> 01:42:11,340
♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪
1043
01:42:17,268 --> 01:42:18,612
മിസ്. ദുസൈക്കോ!
1044
01:42:30,602 --> 01:42:33,227
കുർബാന കഴിഞ്ഞാൽ പരിപാടി തുടങ്ങും.
1045
01:42:34,185 --> 01:42:36,102
ഞാൻ കരടിയായിട്ടാ അഭിനയിക്കുന്നത്.
1046
01:42:36,727 --> 01:42:39,143
- എന്തിനാ കുറിച്ചുള്ള നാടകമാണ്?
- സെന്റ്. ഹുബർട്.
1047
01:42:39,477 --> 01:42:41,643
അവൻ കാട്ടിൽ ഒരു മണിനാദം കേൾക്കുന്നു.
1048
01:42:44,268 --> 01:42:46,060
അങ്ങനെ പരിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു.
1049
01:42:46,810 --> 01:42:48,560
സഹോദരി സഹോദരന്മാരെ
1050
01:42:49,310 --> 01:42:52,560
നമ്മൾ ഇവിടെ കൂട്ടിച്ചേർന്ന
ഈ പ്രത്യേക അവസരത്തിൽ.
1051
01:42:52,727 --> 01:42:56,477
സെന്റ്. ഹുബർട് എന്ന നമ്മുടെ സ്കൂളിന്റെ പേര് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്,
1052
01:42:57,685 --> 01:43:00,102
ആദ്യത്തെ അറിയപ്പെടുന്ന പരിസ്ഥിതി ശാസ്ത്രജ്ഞനെയാണ്.
1053
01:43:00,352 --> 01:43:04,435
പരിസ്ഥിതി എന്ന വാക്ക്
പിന്നെ തിരിച്ചുകിട്ടിയില്ല.
1054
01:43:05,060 --> 01:43:06,560
ദൈവത്താൽ പ്രചോദിതനായി,
1055
01:43:07,060 --> 01:43:09,310
പരിസ്ഥിതി സംരക്ഷണമെന്ന ദൗത്യം...
1056
01:43:09,477 --> 01:43:11,227
സെന്റ്.ഹുബർട് പൂർത്തിയാക്കി.
1057
01:43:12,268 --> 01:43:14,393
മനുഷ്യന്റെ ജ്ഞാനം ഇല്ലായിരുന്നെങ്കിൽ..
1058
01:43:14,560 --> 01:43:16,477
പ്രകൃതിക്ക് എന്ത് സംഭവിക്കുമായിരുന്നു?
1059
01:43:17,518 --> 01:43:18,977
അത് താറുമാറായി തീർന്നേനെ
1060
01:43:19,768 --> 01:43:23,102
ഈ പ്രത്യേക ദിവസത്തിൽ, നമ്മുടെ വേട്ടക്കാരാൽ നമ്മളിവിടെ...
1061
01:43:23,268 --> 01:43:25,268
കൂടിയിരിക്കുന്നത് യാദൃശ്ചികമല്ല.
1062
01:43:26,393 --> 01:43:28,768
കുട്ടികളെ, അവരെല്ലാം നിങ്ങളുടെ മൂത്ത ജേഷ്ഠൻമാരാണ്.
1063
01:43:29,102 --> 01:43:31,310
വേട്ടക്കാർ ദൈവത്തിന്റെ സൃഷ്ടിയിലെ..
1064
01:43:31,643 --> 01:43:33,643
പ്രതിപുരുഷന്മാരാണ്.
1065
01:43:35,768 --> 01:43:38,018
പ്രകൃതിയുടെ സന്തുലിതാവസ്ഥ കാത്തു സൂക്ഷിക്കാൻ...
1066
01:43:39,269 --> 01:43:41,394
കലമാൻ വേട്ട സഹായിക്കുന്നു.
1067
01:43:41,769 --> 01:43:43,894
അവർ മൃഗങ്ങളെയും സംരക്ഷിക്കുന്നു,
1068
01:43:44,061 --> 01:43:46,644
അവയ്ക്ക് ഭക്ഷണം നൽകുന്നു, കലമാനുകൾക്ക് തീറ്റ കൊടുത്തിട്ട്...
1069
01:43:46,811 --> 01:43:50,186
എന്നിട്ട് അവയെ വെടി വെച്ചു കൊന്നു തിന്നുന്നു!
1070
01:43:50,353 --> 01:43:52,311
കർത്താവു അരുൾ ചെയ്തിരിക്കുന്നു;
മനുഷ്യർക്ക് ...
1071
01:43:52,478 --> 01:43:54,603
അവിടെ നിന്ന് ഇറങ്ങൂ!
സീമോൻ!
1072
01:43:56,519 --> 01:43:59,769
പ്രസംഗ പീഠത്തിൽ നിന്നും ഇറങ്ങി പോകാൻ!
1073
01:44:00,561 --> 01:44:02,853
- മിസ്.ദുസൈക്കോ
- ദയവായി സമാധാനപ്പെടു.
1074
01:44:03,561 --> 01:44:05,478
എന്താ നിങ്ങളൊക്കെ നോക്കിയിരിക്കുന്നത്?
1075
01:44:05,811 --> 01:44:08,644
നിങ്ങളൊക്കെ ഉറങ്ങുവാണോ?
1076
01:44:09,561 --> 01:44:12,478
ഈ കള്ളത്തരം കേട്ട് എങ്ങനെ ഇരിക്കാൻ കഴിയുന്നു?
1077
01:44:13,186 --> 01:44:16,019
നിങ്ങൾക്കൊന്നും ബുദ്ധിയില്ലേ?
1078
01:44:17,103 --> 01:44:19,144
എന്നെ വിടടാ കൊലപാതകികളെ!
1079
01:44:20,019 --> 01:44:21,519
സഹോദരി സഹോദരന്മാരെ!
1080
01:44:21,853 --> 01:44:24,561
നമ്മുടെ ഈ സുദിനം അലങ്കോലമാക്കാൻ ആരെയും അനുവദിക്കരുത്!
1081
01:44:25,228 --> 01:44:28,478
ദൈവം നമ്മോട് അരുൾ ചെയ്തു
1082
01:44:28,686 --> 01:44:30,561
"ഭൂമിയെ കീഴടക്കുക."
1083
01:44:32,311 --> 01:44:34,186
"ഭൂമിയെ കീഴടക്കുക.."
1084
01:47:34,480 --> 01:47:36,480
എന്നോട് ഇപ്പോ ഇങ്ങനെ ചെയ്യല്ലേ
1085
01:47:36,855 --> 01:47:39,146
വർഷങ്ങളായി നമ്മൾ നല്ല സുഹൃത്തുക്കളല്ലേ
1086
01:47:39,688 --> 01:47:42,396
നിനക്ക് വയസ്സായിട്ടുണ്ടാകും, എന്നാലും നീ പുലിയാണ്.
1087
01:47:43,063 --> 01:47:44,730
വേഗമാവട്ടെ! പ്ലീസ്
1088
01:48:03,981 --> 01:48:05,731
ഹലോ? ഇത് ഞാനാണ് ദുസൈക്കോ!
1089
01:48:05,981 --> 01:48:09,689
ഇൻപെക്ടറുടെ അടുത്ത് നിന്നും നെർസക്കിന്റെ അഡ്രെസ്സിൽ ഒരു പൊതി എനിക്ക് കിട്ടി.
1090
01:48:09,856 --> 01:48:11,689
കണ്ടിട്ട് പൈസയാണെന്ന് തോന്നുന്നു.
1091
01:48:15,022 --> 01:48:16,397
ഒരുപാട് ദൂരമുണ്ടോ?
1092
01:48:16,731 --> 01:48:18,481
അവിടെ ആ ഗുഹയ്ക്ക് അടുത്ത്.
1093
01:48:18,647 --> 01:48:20,106
എന്തിനാ ഇത്ര ദൂരത്തു കൊണ്ട് വെച്ചത്?
1094
01:48:20,314 --> 01:48:23,189
- പോലീസുകാർ കണ്ടുപിടിക്കാതിരിക്കാൻ
- എവിടെ?
1095
01:48:23,356 --> 01:48:24,647
അവിടെ
1096
01:48:56,064 --> 01:48:57,856
വേഗം പൊക്കോ!
1097
01:49:03,231 --> 01:49:04,231
ഓട്!
1098
01:49:08,772 --> 01:49:11,023
മേയറുടെ ബോഡിയിൽ കണ്ട പ്രാണികൾ...
1099
01:49:11,190 --> 01:49:12,190
പ്രാണികളോ?
1100
01:49:12,357 --> 01:49:14,690
പുഴുക്കളാലാണ് അയാൾ കൊല്ലപ്പെട്ടത്
1101
01:49:16,232 --> 01:49:18,857
ശരീരം മൊത്തം വണ്ടുകൾ പൊതിഞ്ഞിരുന്നു.
1102
01:49:20,940 --> 01:49:22,273
ബോറോസിനെ നീ കണ്ടിട്ടില്ലല്ലോ
1103
01:49:22,523 --> 01:49:23,732
അയാൾ മണങ്ങളെ കുറിച്ചു പറഞ്ഞിരുന്നു.
1104
01:49:24,065 --> 01:49:26,732
വണ്ടുകളെ ആകർഷിക്കുന്ന ഫെറമോണുകളെ പറ്റി.
1105
01:49:26,898 --> 01:49:28,398
അയാളുടെ പക്കലുണ്ടായിരുന്നു അത്.
1106
01:49:30,315 --> 01:49:32,232
അവരും എപ്പോഴും ഒരുമിച്ചായിരുന്നു.
1107
01:49:33,607 --> 01:49:35,898
പിന്നെ മരിച്ചവരെല്ലാരും വേട്ടക്കാരായിരുന്നു.
1108
01:49:37,523 --> 01:49:39,523
എനിക്ക് വിശ്വസിക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല...
1109
01:49:59,982 --> 01:50:01,107
ഹലോ?
1110
01:50:07,065 --> 01:50:09,773
പള്ളിക്ക് തീ പിടിച്ചു. വികാരിയച്ചൻ മരിച്ചു!
1111
01:50:14,732 --> 01:50:15,898
മടോഗയെ വിളിക്ക്
1112
01:50:34,983 --> 01:50:36,274
നീ ഇവിടെ ഉണ്ടോ?
1113
01:50:40,191 --> 01:50:41,316
ജനീന!
1114
01:50:49,524 --> 01:50:51,566
മേലിൽ ആ പേര്
1115
01:50:51,816 --> 01:50:53,024
എന്നെ വിളിക്കരുത്.
1116
01:51:33,608 --> 01:51:35,608
അവിടെ നിന്ന് ഒരു ഫോട്ടോ കൂടി!
1117
01:51:35,816 --> 01:51:37,774
അവിടെ നല്ല ഇരുട്ടാണ്.
1118
01:51:38,024 --> 01:51:39,691
ഒക്കെ, ഇവിടെ നല്ല വെട്ടം ഉണ്ട്
1119
01:51:41,524 --> 01:51:43,608
- ദൈവം കാക്കട്ടെ!
- എല്ലാവരും ചിരിക്കു!
1120
01:51:54,525 --> 01:51:56,192
ചിയേർസ്!
1121
01:52:05,859 --> 01:52:08,150
മേയറുടെ വിജയത്തിന്!
1122
01:52:09,859 --> 01:52:11,234
ചിയേർസ്!
1123
01:52:15,650 --> 01:52:17,359
അതാണോ സംഭവിച്ചത്?
1124
01:52:22,067 --> 01:52:24,650
'ബിഗ് ഫൂട്ടി' ന്റെ അവിടുന്നാണ് എനിക്കിത് കിട്ടിയത്.
1125
01:52:26,150 --> 01:52:27,692
അയാൾ മരിച്ചതിന് ശേഷം.
1126
01:52:28,192 --> 01:52:30,192
ഇങ്ങേര് പുറത്ത് ഫോണിലായിരുന്നു.
1127
01:52:54,025 --> 01:52:55,775
അപ്പോൾ മേയറോ?
1128
01:52:56,109 --> 01:52:57,359
അതെങ്ങനെ സംഭവിച്ചു?
1129
01:53:26,485 --> 01:53:29,193
എനിക്ക് വയ്യ, ദുസൈക്കോ.
1130
01:53:31,860 --> 01:53:34,485
നിങ്ങൾ അധികം കുടിക്കരുത്
1131
01:53:35,610 --> 01:53:39,026
അത് നിങ്ങൾക്കും നിങ്ങളുടെ കുടുംബത്തിനും നല്ലതല്ല.
1132
01:53:40,110 --> 01:53:41,860
സത്യം...
1133
01:53:44,193 --> 01:53:46,318
എന്നെ ഇവിടുന്ന് കൊണ്ടു പോ
1134
01:53:47,110 --> 01:53:48,776
പ്ലീസ്, സഹായിക്കു..
1135
01:53:52,735 --> 01:53:54,360
ഞാൻ കൊണ്ടു പോകാം.
1136
01:53:59,276 --> 01:54:02,235
നിങ്ങളല്ലേ എന്റെ പട്ടികളെ വെടി വെച്ചത് ?
1137
01:54:03,485 --> 01:54:04,360
അതേ.
1138
01:54:06,360 --> 01:54:07,568
പക്ഷെ....
1139
01:54:08,443 --> 01:54:11,651
എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു അത് നിന്റെയാണെന്ന്.
1140
01:54:12,985 --> 01:54:15,485
ഞാൻ നിനക്ക് രണ്ടിൽ കൂടുതൽ വാങ്ങിച്ചു തരാം.
1141
01:54:18,485 --> 01:54:20,485
എന്തിനാ നീ കരയുന്നത്?
1142
01:54:21,818 --> 01:54:23,568
എന്നെ നോക്കി...
1143
01:54:28,235 --> 01:54:30,485
ഇതാ, ഇത് കുടിക്ക്
1144
01:54:30,651 --> 01:54:32,151
എന്താ ഇത്?
1145
01:54:33,151 --> 01:54:35,860
ഫെറമോൺ. പെട്ടന്ന് വേദന മാറും.
1146
01:54:45,902 --> 01:54:47,902
ഞാൻ നിങ്ങളെ വീട്ടിൽ എത്തിക്കാം
1147
01:54:48,111 --> 01:54:49,777
വീടോ? എന്ത് വീട്?
1148
01:54:50,527 --> 01:54:51,819
ശരി
1149
01:54:57,111 --> 01:54:58,236
പോകാം!
1150
01:55:29,819 --> 01:55:31,152
നമ്മളെന്ത് ചെയ്യും
1151
01:55:31,319 --> 01:55:32,861
ഡിസിയൊയുടെ കാറുമെടുത്തിട്ട് കുന്നിന്റെ അവിടെയുള്ള...
1152
01:55:33,027 --> 01:55:35,444
...വൂൾഫ് ക്രോസ്സിങ്ങിലേക്ക് വരുക.
1153
01:55:35,777 --> 01:55:37,111
നമുക്ക് അവിടെ വെച്ച് കാണാം.
1154
01:55:38,486 --> 01:55:41,444
ഇവളെ ഒരു പുതപ്പ് വെച്ച് മൂടിക്കോ.
1155
01:55:41,611 --> 01:55:43,111
എന്താ നിങ്ങൾ ചെയ്യുന്നത്?
1156
01:55:46,694 --> 01:55:49,402
പേടിക്കേണ്ട, ഞങ്ങൾ നിന്നെ കൈവിടില്ല.
1157
01:55:50,319 --> 01:55:52,486
ഈ യുദ്ധം ആരംഭിച്ച ആള് നീയല്ല!
1158
01:56:24,028 --> 01:56:25,320
നാശം!
1159
01:56:33,570 --> 01:56:35,070
അവര് പിറകിലുണ്ടോ?
1160
01:56:35,528 --> 01:56:36,570
ഇല്ല.
1161
01:56:41,237 --> 01:56:43,653
- രണ്ടാളും ജീവനോടെയുണ്ടോ?
- ഉണ്ട്. വേഗം പോ.
1162
01:56:59,820 --> 01:57:02,112
00 - 19, ഓവർ!
1163
01:57:03,070 --> 01:57:05,487
- ഫോണ് വിളിക്ക്
- റേഞ്ച് ഇല്ല.
1164
01:58:53,822 --> 01:58:55,072
ഇപ്പൊ കണ്ടോ
1165
01:59:15,197 --> 01:59:19,280
വിപ്ലവകരമായ കാഴ്ചപ്പാടോടെ ആളുകൾ ലോകത്തെ മാറ്റാൻ ആഗ്രഹിച്ച.. i>
1166
01:59:19,447 --> 01:59:21,614
...ഒരു സമയത്താണ് ഞാൻ വളർന്നത്.
1167
01:59:21,780 --> 01:59:25,989
ഇപ്പോളുള്ള അവസ്ഥ മാത്രമേ നമ്മള് കാണുന്നൊള്ളു. അതെന്നുമങ്ങനെ നിലനില്ക്കുമെന്ന് തോന്നുന്നു.
1168
01:59:26,155 --> 01:59:28,114
എന്നാൽ കാര്യങ്ങൾ വീണ്ടും മാറും.
1169
01:59:28,280 --> 01:59:29,572
അതെപ്പോഴും അങ്ങനെയാണ്.
1170
01:59:29,739 --> 01:59:32,197
വരുണൻ മേടം രാശിയിൽ പ്രവേശിക്കുമ്പോൾ...
1171
01:59:32,822 --> 01:59:33,739
അല്ലെങ്കിൽ വേണ്ട.
1172
01:59:33,905 --> 01:59:37,447
പുതിയത് എന്തെങ്കിലും സംഭവിക്കും
നമുക്ക് പ്രവചിക്കാനാവില്ല.
1173
01:59:37,864 --> 01:59:40,447
പുതിയൊരു ചക്രം ആരംഭിക്കും...
1174
01:59:40,655 --> 01:59:43,572
യാഥാർഥ്യം പുനർജനിക്കുകയും ചെയ്യും.
1175
01:59:49,405 --> 01:59:50,655
ഉച്ച ഭക്ഷണം റെഡി!
1176
02:00:11,365 --> 02:00:13,198
വന്നു കഴിക്കൂ!
1177
02:00:26,948 --> 02:00:28,823
ഭക്ഷണത്തിനു ശേഷം നമുക്ക് ഒരുമിച്ചു പോകാം
1178
02:00:28,990 --> 02:00:32,323
തേനീച്ചകൾ പെറ്റു പെരുകി. അവയെ മരത്തിന്ന് ഇറക്കാൻ എന്നെ സഹായിക്കുമോ?
1179
02:00:32,490 --> 02:00:35,156
- പിന്നെന്താ. ഞങ്ങൾ എന്താ ചെയ്യേണ്ടത്?
- തേനീച്ച കൂട് ഉണ്ടാക്കണം.
1180
02:00:36,198 --> 02:00:39,573
അത് ഷെഡിലുണ്ട്. പക്ഷെ ഒന്നു ശരിയാക്കി എടുക്കണം.
1181
02:00:40,240 --> 02:00:42,990
- എന്താ അത്?
- സ്റ്റീം വൃത്തിയാക്കൽ.
1182
02:00:43,281 --> 02:00:45,490
നീ കൈ കഴുകിയോ?
1183
02:00:45,656 --> 02:00:48,740
ഞാൻ ഗ്ലൗസ് ഇട്ടിരുന്നു.
1184
02:00:49,740 --> 02:00:53,615
ഈ വൃത്തികെട്ട കോൺകോബ് (corncob) ഈ മേശയിൽ വേണ്ട.
1185
02:01:03,917 --> 02:01:09,626
പരിഭാഷ : നിഷാദ് ജെ.എൻ (fb.com/nishadjn)
1186
02:01:11,792 --> 02:01:17,834
മലയാളം സബ്ടൈറ്റിലുകൾക്ക് സന്ദർശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org
1187
02:01:18,834 --> 02:01:25,834
Like & Share
www.facebook.com/msonepage
150599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.