All language subtitles for Spoor.2017.720p.BRRip.MkvCage1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,334 --> 00:00:43,959 നമ്മുടെയെല്ലാം ജാതകത്തില്‍, നമ്മുടെ ജനന സമയവും മരണ സമയവും സൂചിപ്പിക്കുന്നുണ്ട്. 2 00:00:44,126 --> 00:00:47,376 ജനിച്ചതിനെല്ലാം മരണമുണ്ട്, അതൊരു പ്രകൃതി നിയമമാണ്. 3 00:00:47,542 --> 00:00:51,959 നമ്മുടെ ജാതകത്തിൽ ചിലയിടത്തു നമ്മൾ എങ്ങനെ,എപ്പോൾ മരിക്കും എന്ന് പറഞ്ഞിട്ടുണ്ടാകും 4 00:00:52,126 --> 00:00:54,542 എവിടെയാണ് നോക്കേണ്ടത് എന്നറിയണം.... 5 00:01:00,000 --> 00:01:04,000 Special thanks to : Shan Vs 6 00:01:06,000 --> 00:01:10,000 എം സോൺ ഫേസ്ബുക്ക് ഗ്രൂപ്പ് www.facebook.com/groups/MSONEsubs 7 00:01:11,000 --> 00:01:17,000 പരിഭാഷ : നിഷാദ് ജെ.എൻ (fb.com/nishadjn) 8 00:01:19,000 --> 00:01:24,000 മലയാളം സബ്ടൈറ്റിലുകൾക്ക് സന്ദർശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org 9 00:01:58,987 --> 00:02:03,930 സ്പൂര്‍ (മാർഗചിഹ്നം) 10 00:04:00,280 --> 00:04:02,946 എന്താ മക്കളേ ? 11 00:04:05,446 --> 00:04:07,738 എന്താണ് .. ലയ..ബെല്‍ക്ക .. 12 00:04:29,488 --> 00:04:34,446 പുറത്ത് ഇറങ്ങാന്‍ വേണ്ടിയാണോടീ എന്നെ എണീപ്പിച്ചത് ...? 13 00:04:36,030 --> 00:04:39,655 ആരാ ചാടുന്നത് എന്ന് നോക്കട്ടെ . 14 00:04:40,238 --> 00:04:41,238 ചാട്.. 15 00:04:41,614 --> 00:04:43,447 ചാടടീ.. 16 00:04:49,281 --> 00:04:50,281 ബെല്‍ക്ക. 17 00:04:50,447 --> 00:04:52,739 വാ മക്കളേ .. 18 00:05:36,531 --> 00:05:38,447 നിങ്ങളാണെന്ന് അറിഞ്ഞില്ല... 19 00:05:38,614 --> 00:05:40,531 ഇത് കെട്ടി വലിക്കാന്‍ പറ്റിയ എന്തെങ്കിലും ആ പാട്ട വണ്ടിയിലുണ്ടോ ? 20 00:05:40,697 --> 00:05:44,322 വേണമെങ്കില്‍ വന്ന് വണ്ടിയില്‍ കയറ്, ഞാന്‍ വീട്ടിലാക്കാം.. 21 00:05:52,156 --> 00:05:53,614 അപ്പോ എന്‍റെ വണ്ടിയെന്തു ചെയ്യും ? 22 00:05:53,781 --> 00:05:56,781 ഈ പാട്ട വണ്ടിയില്‍ അത് കേറത്തില്ല. 23 00:06:09,282 --> 00:06:11,115 ഇവിടെ റേഞ്ച് ഇല്ലല്ലോ... 24 00:06:13,323 --> 00:06:14,532 നാശം 25 00:06:19,948 --> 00:06:20,907 ഹലോ ? 26 00:06:21,907 --> 00:06:22,990 ഹലോ ? 27 00:06:27,740 --> 00:06:29,157 ഞാന്‍ ഫാം ഹൗസിലാണ്. 28 00:06:31,490 --> 00:06:33,282 ആരുടെയെങ്കിലും കയ്യില്‍ നിന്ന് വാങ്ങിക്ക് .. 29 00:06:33,448 --> 00:06:35,490 വേഗം..പറ്റുമോ നിനക്ക് ...? 30 00:06:37,448 --> 00:06:38,740 വീടെത്തി. 31 00:06:46,657 --> 00:06:48,115 നീ വരുന്നില്ലേ ? 32 00:06:49,407 --> 00:06:51,240 ഞാൻ നേരെ കടയിലേക്ക് പോകുകയാണ്. 33 00:06:51,407 --> 00:06:53,282 മിസ്‌ ദുസൈക്കോ എന്നെ ആക്കികോളും . 34 00:08:16,283 --> 00:08:18,699 അവന്‍ നിനക്ക് കാശെങ്കിലും തരുന്നുണ്ടെന്ന് കരുതുന്നു .. 35 00:08:19,741 --> 00:08:22,783 ആനുകൂല്യങ്ങളൊക്കെയുള്ള ഒരു ഫുള്‍ ടൈം ജോലിയാണിത്‌. 36 00:08:25,241 --> 00:08:27,158 നിനക്ക് ഈ ശമ്പളത്തിൽ തന്നെ വേറെ എവിടെയെങ്കിലും കിട്ടില്ലേ? 37 00:08:27,324 --> 00:08:29,241 വേറെ എവിടെ ? 38 00:08:29,699 --> 00:08:31,158 ഈ പീക്കിരി പട്ടണത്തിലോ ? 39 00:08:32,324 --> 00:08:35,491 - നിനക്ക് എപ്പോ വേണമെങ്കിലും പോകാമല്ലോ. - എനിക്ക് പോകാന്‍ പറ്റില്ല .. 40 00:08:36,324 --> 00:08:38,199 എനിക്കിവിടെ ജോലി ചെയ്ത് ജീവിക്കണം . 41 00:08:38,366 --> 00:08:39,741 അതെന്തിന് ? 42 00:08:50,325 --> 00:08:51,825 ഞാനവളെ "ഗുഡ് ന്യൂസ് "എന്നാണ് വിളിച്ചിരുന്നത്‌. 43 00:08:51,992 --> 00:08:55,659 അവളെ കണ്ടാൽ, നമ്മുടെ പാപങ്ങളെ കുറിച്ച് പഠിപ്പിക്കാന്‍ 44 00:08:55,825 --> 00:08:57,909 മറ്റേതോ ലോകത്ത് നിന്ന് വന്ന ആരെയോ പോലെയുണ്ടായിരുന്നു. 45 00:08:58,492 --> 00:08:59,575 അത് സത്യമാണ്... 46 00:08:59,742 --> 00:09:02,242 അവളുടെ ജീവിതം വളരെ കഷ്ട്ടപ്പാടായിരുന്നു. 47 00:09:02,575 --> 00:09:05,617 എന്നാലും വ്യാഴത്തിന്റെയും ശുക്രന്റെയും ഗ്രഹചേർച്ചയുണ്ട് അവൾക്ക്. 48 00:09:05,784 --> 00:09:07,784 അവിടെ നിയമം സ്നേഹത്തെ കണ്ടുമുട്ടുന്നു. 49 00:09:07,950 --> 00:09:10,034 പിന്നെ അവളൊരു ചീത്ത കുട്ടിയായിരുന്നില്ല. 50 00:09:10,367 --> 00:09:12,534 എങ്ങിനെയാണ് വളരുന്നതെന്ന് ചോദിക്കാന്‍ പാടില്ലാത്ത 51 00:09:12,700 --> 00:09:16,159 ബ്ലെയ്ക്കിന്‍റെ ആപ്പിൾ മരത്തെ പോലെയാണ് അവൾ.. 52 00:09:28,075 --> 00:09:31,034 - ബൈ. -ബുധനാഴ്ച കാണാം. 53 00:10:05,825 --> 00:10:06,825 ലയ... 54 00:10:07,617 --> 00:10:09,575 ബെല്‍ക്ക...മക്കളേ .. 55 00:10:12,326 --> 00:10:14,160 ഞാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കൊരു സമ്മാനം കൊണ്ട് വന്നിട്ടുണ്ട് .. 56 00:10:24,201 --> 00:10:25,201 ബെല്‍ക്ക 57 00:10:33,910 --> 00:10:34,910 ലയ 58 00:10:38,618 --> 00:10:39,493 ലയ 59 00:10:41,410 --> 00:10:42,826 ബെല്‍ക്ക 60 00:10:46,451 --> 00:10:47,451 ലയ 61 00:10:51,410 --> 00:10:52,451 ബെല്‍ക്ക 62 00:10:55,951 --> 00:10:56,951 ലയ 63 00:11:04,493 --> 00:11:06,160 വാ... 64 00:11:19,410 --> 00:11:20,535 മക്കളേ.. 65 00:11:51,077 --> 00:11:52,077 മിസ്‌ 66 00:11:53,744 --> 00:11:55,244 മിസ്‌ ദാ ഇവിടെ... 67 00:13:11,287 --> 00:13:12,453 എന്ത് വേണം ? 68 00:13:12,620 --> 00:13:14,328 ഞാനിത് പോലീസില്‍ റിപ്പോര്‍ട്ട്‌ ചെയ്യും. 69 00:13:14,537 --> 00:13:16,370 ഒന്ന് പോ തള്ളേ... 70 00:13:16,537 --> 00:13:18,162 ഞാന്‍ ഇത് റിപ്പോര്‍ട്ട്‌ ചെയ്യും .. 71 00:13:43,828 --> 00:13:45,828 - ഗുഡ് മോണിംഗ്. - ഗുഡ് മോണിംഗ്, അമേല. 72 00:14:00,495 --> 00:14:02,245 മിസ്‌. 73 00:14:02,412 --> 00:14:04,662 നമ്മളിന്നെന്താ ചെയ്യാന്‍ പോകുന്നത് .? 74 00:14:05,370 --> 00:14:07,037 കമ്പിത്തിരി കൊണ്ട് വന്നോ ? 75 00:14:14,537 --> 00:14:16,370 ഇവൾ വൈകിയാണ് തിരിച്ച് വന്നത് 76 00:14:16,537 --> 00:14:18,537 ഉടുപ്പും ഷൂസുമൊക്കെ ചെളിയായിരുന്നു.. 77 00:14:18,703 --> 00:14:20,413 ഇനി അങ്ങനെ സംഭവിക്കില്ല. 78 00:14:20,579 --> 00:14:21,996 ആഹാ.. 79 00:14:22,163 --> 00:14:24,746 നീ നിന്‍റെ അമ്മയെ പോലെ ആടിനെ മേക്കാന്‍ പോകുവാണോ? 80 00:14:31,413 --> 00:14:34,038 നിന്‍റെ പേര് വോള്‍സ്ക്കി എന്നാണ് അതെപ്പോഴും ഓര്‍ത്തോളണം. 81 00:14:36,454 --> 00:14:39,538 പട്ടികളെ കിട്ടിയോ മിസ്‌ ? 82 00:14:43,663 --> 00:14:44,829 ജനീന. 83 00:14:45,163 --> 00:14:47,663 ക്ലാസില്‍ പോ പിള്ളേരെ. 84 00:14:48,038 --> 00:14:50,871 നിങ്ങൾ രാത്രിയില്‍ കുട്ടികളെയും കൊണ്ട് കാട്ടില്‍ പോയോ ? 85 00:14:51,038 --> 00:14:52,746 അതൊരു ഫീല്‍ഡ് വിസിറ്റ് ആയിരുന്നു. 86 00:14:52,913 --> 00:14:54,538 വൈകുന്നേരമാണ് പോയത്. 87 00:14:54,704 --> 00:14:55,871 നിങ്ങള്‍ക്കെന്താ വട്ടായോ ? 88 00:14:56,038 --> 00:14:58,121 അവരുടെ ഉടുപ്പൊക്കെ ആകെ മുഷിഞ്ഞിരുന്നു... 89 00:14:58,454 --> 00:15:00,371 അവരുടെ മാതാപിതാക്കള്‍ക്ക് ഇതൊന്നും പിടിക്കത്തില്ല, അവർ ആകെ ദേഷ്യത്തിലാണ്.. 90 00:15:00,704 --> 00:15:03,538 മേയര്‍ വോള്‍സ്ക്കി വന്നത് പരാതി പറയാനാണ്... 91 00:15:05,163 --> 00:15:08,996 എന്തായാലും നമ്മുടെ പ്രകടത്തിന്‍റെ കുറച്ച് ചിത്രങ്ങൾ അദ്ദേഹം എടുത്തു. 92 00:15:09,413 --> 00:15:12,746 ഓടി കളിക്കാതെ പിള്ളേരോട് അത് തൂക്കിയിടാൻ പറയൂ 93 00:15:12,913 --> 00:15:17,413 ചില മാതാപിതാക്കള്‍ക്ക് ഫീല്‍ഡ് വിസിറ്റ് ഒക്കെ ഇഷ്ട്ടമാണ്. കുട്ടികള്‍ എല്ലാം പഠിക്കണം. 94 00:15:17,579 --> 00:15:20,746 - ജനീന. - എന്നെ ആ പേര് വിളിക്കരുത്. 95 00:15:20,913 --> 00:15:23,246 നമുക്ക് ഒരുപാട് പരിമിധികളുണ്ട്. ഇത് അവസാനമായിട്ട് പറയുകയാണ്. 96 00:15:23,413 --> 00:15:26,204 നിങ്ങള്‍ ആകെ രണ്ട് സെമെസ്റ്റര്‍ ആയിട്ടുള്ളൂ ഇവിടെ വന്നിട്ട്. 97 00:15:26,371 --> 00:15:29,496 വെറുതെ ചീത്ത പേര് ഉണ്ടാക്കണ്ട, ഇത് നിങ്ങളുടെ അവസരമാണ്. 98 00:15:29,663 --> 00:15:33,163 ഈ പ്രായത്തില്‍ ഇതൊന്നും അത്ര എളുപ്പമല്ല, ഇന്നാ.. 99 00:15:35,454 --> 00:15:36,871 ക്ലാസില്‍ പോ. 100 00:17:19,581 --> 00:17:22,665 - ഡിസംബർ - മാൻ, പേട മാൻ,കാട്ടുപന്നി,കുറുക്കന്‍, മുയൽ,ഉപ്പന്‍ 101 00:17:22,831 --> 00:17:25,706 എന്നിവയെ വേട്ടയാടുന്ന കാലം . 102 00:17:31,998 --> 00:17:34,165 പട്ടികളെ ഇതുവരെ കണ്ടു കിട്ടിയിട്ടില്ല. 103 00:17:38,665 --> 00:17:40,623 ഇപ്പോ രണ്ട് മാസമായി. 104 00:17:44,456 --> 00:17:46,706 സാധാരണ പോലെ ഞാന്‍ കാലത്ത് അവരെ പുറത്ത് വിട്ടതാണ്, 105 00:17:47,373 --> 00:17:49,248 പിന്നെ അവര് തിരിച്ച് വന്നില്ല. 106 00:17:49,456 --> 00:17:51,623 എനിക്കിത് സഹിക്കാന്‍ പറ്റുന്ന ഒന്നല്ല. 107 00:17:53,081 --> 00:17:54,206 നൂറു കണക്കിന് പോസ്റ്ററുകൾ 108 00:17:55,498 --> 00:17:57,998 ഞാന്‍ എല്ലായിടത്തും ഒട്ടിച്ചു... 109 00:18:00,290 --> 00:18:02,665 അവരെന്‍റെ ഏറ്റവും അടുത്ത കൂട്ടുകാരായിരുന്നു... 110 00:18:03,706 --> 00:18:04,748 എന്‍റെ കുടുംബത്തിലെ അംഗങ്ങൾ പോലെയായിരുന്നു .. 111 00:18:06,123 --> 00:18:08,540 - എന്‍റെ മക്കളായിരുന്നു. - ദൈവനിന്ദ പറയരുത്. 112 00:18:09,456 --> 00:18:11,748 പട്ടികൾ മക്കളാണെന്നൊന്നും പറയാതെ. 113 00:18:12,665 --> 00:18:15,081 കരച്ചില്‍ നിര്‍ത്തി പ്രാര്‍ഥിക്ക്. 114 00:18:15,540 --> 00:18:17,165 അത് നിനക്ക് ശാന്തി നല്‍കും. 115 00:18:17,415 --> 00:18:19,540 ഞാന്‍ ഒരു കൂട്ടം കാണിച്ചു തരാം. 116 00:18:22,206 --> 00:18:24,956 എന്‍റെ മറ്റ് മൃഗങ്ങളുടെ വിശ്രമ സ്ഥലമാണ്.. 117 00:18:25,290 --> 00:18:27,666 ഏകദേശം എല്ലാത്തിനെയും തന്നെ വേട്ടക്കാര് കൊന്നു. 118 00:18:29,791 --> 00:18:31,082 എന്‍റെ പട്ടികൾ... 119 00:18:34,332 --> 00:18:35,624 നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ ... 120 00:18:37,041 --> 00:18:39,416 അവർ കൊല്ലപ്പെട്ടിട്ടുണ്ടാകുമെന്ന് ? 121 00:18:42,916 --> 00:18:45,707 അങ്ങനെയെങ്കില്‍ എനിക്കവരെ അടക്കം ചെയ്യണമെന്നുണ്ട്. 122 00:18:46,582 --> 00:18:49,582 പട്ടികളെ മനുഷ്യരെ പോലെ കാണരുത്. 123 00:18:49,957 --> 00:18:51,374 അത് പാപമാണ്, 124 00:18:51,874 --> 00:18:54,124 മാത്രവുമല്ല സെമിത്തേരികള്‍ മനുഷ്യന്‍റെ യശസ്സ് ഉയര്‍ത്താനാണ്.. 125 00:18:55,457 --> 00:18:58,707 മനുഷ്യന് വേണ്ടിയാണ് ദൈവം മൃഗങ്ങളെ സൃഷ്ട്ടിച്ചത്. 126 00:19:00,124 --> 00:19:02,374 അതാണ്‌ പ്രകൃതി നിയമം. 127 00:19:02,541 --> 00:19:05,707 പക്ഷേ അവൻ അവയെ കൊല്ലാനുള്ള അവകാശം ആര്‍ക്കും കൊടുത്തട്ടില്ലല്ലോ. 128 00:19:06,082 --> 00:19:07,791 നിങ്ങള്‍ ആരെയും വധിക്കരുത് (തോറയിലെ ഒരു വചനം ) 129 00:19:07,999 --> 00:19:10,707 അത് മൃഗങ്ങളെ കുറിച്ചല്ല, മനുഷ്യനെ പറ്റിയാണ് പറയുന്നത്. 130 00:19:10,916 --> 00:19:13,291 അതില്‍ അങ്ങനെയൊന്നും എടുത്തു പറയുന്നില്ല. 131 00:19:13,457 --> 00:19:16,457 വചനങ്ങള്‍ മനുഷ്യന് വേണ്ടിയുള്ളതാണ്. 132 00:19:19,749 --> 00:19:22,291 ഞാനിനി എന്ത് ചെയ്യണം അച്ചോ ? 133 00:19:23,624 --> 00:19:24,791 പ്രാര്‍ഥിക്കൂ... 134 00:19:26,791 --> 00:19:27,791 അവര്‍ക്ക് വേണ്ടിയോ ? 135 00:19:28,999 --> 00:19:30,332 എന്‍റെ പട്ടികൾക്ക് വേണ്ടിയോ ? 136 00:19:30,749 --> 00:19:31,832 നിങ്ങള്‍ക്ക് വേണ്ടി. 137 00:19:33,332 --> 00:19:35,166 മൃഗങ്ങള്‍ക്ക് ആത്മാവില്ല. 138 00:19:35,332 --> 00:19:38,082 അവർ അനശ്വരരല്ല, അതുകൊണ്ട് തന്നെ അവരെ രക്ഷിക്കാന്‍ സാധിക്കില്ല... 139 00:19:39,291 --> 00:19:41,166 നിങ്ങള്‍ക്ക് വേണ്ടി പ്രാര്‍ഥിക്കൂ. 140 00:20:02,417 --> 00:20:03,500 വാതില് തുറക്ക്. 141 00:20:07,375 --> 00:20:09,625 നമ്മുടെ അയല്‍ക്കാരന്‍ മരിച്ചു. എന്‍റെ കൂടെ വാ. 142 00:20:09,958 --> 00:20:11,083 ഏത് അയല്‍ക്കാരന്‍ ? 143 00:20:11,250 --> 00:20:13,958 നീ ആ 'ബിഗ് ഫൂട്ട്' പറയാറില്ലേ, അയാള്. 144 00:20:15,417 --> 00:20:17,458 - വലിയ കാലുള്ള മനുഷ്യന്‍. - അതെ. 145 00:20:18,208 --> 00:20:19,625 ഞാനൊന്ന് ഉടുപ്പ് മാറിയിട്ട് വരാം. 146 00:20:39,292 --> 00:20:40,292 പോകാം. 147 00:20:47,667 --> 00:20:50,792 - മരിച്ചെന്ന് ഉറപ്പാണോ ? - കാണാന്‍ അത്ര സുഖമുള്ള കാഴ്ചയല്ല. 148 00:21:04,500 --> 00:21:05,667 നോക്ക്. 149 00:21:05,875 --> 00:21:08,125 പേട മാൻ! ഇവിടെ എന്തെടുക്കുവാ ? 150 00:21:09,083 --> 00:21:12,043 പേടിക്കണ്ടട്ടോ. 151 00:21:13,793 --> 00:21:15,668 വീട്ടില്‍ പൊക്കോ.. 152 00:21:39,959 --> 00:21:42,918 ഞാന്‍ പറഞ്ഞില്ലേ കാണാന്‍ അത്ര സുഖമുള്ളതെല്ലന്ന്. 153 00:21:43,084 --> 00:21:44,668 പോലീസിനെ വിളിക്ക്. 154 00:21:44,834 --> 00:21:46,626 ഇവിടെ റേഞ്ച് ഇല്ല. 155 00:21:46,959 --> 00:21:49,126 അതിന് മല കേറേണ്ടി വരും. 156 00:21:55,001 --> 00:21:56,293 അയാളെ തൊടല്ലേ. 157 00:21:56,543 --> 00:21:58,959 -കാലില്‍ പിടിക്ക്. - എന്തിന് ? 158 00:22:01,209 --> 00:22:03,584 നമ്മുടെ ഒരു അയല്‍ക്കാരനെ ഇങ്ങനെ ഇട്ടിട്ട് പോകാന്‍ പറ്റില്ലല്ലോ. 159 00:22:03,751 --> 00:22:05,043 പൊക്ക്. 160 00:22:09,418 --> 00:22:10,959 പാന്‍റ് ഊര്. 161 00:22:11,834 --> 00:22:13,084 വേഗം. 162 00:22:17,793 --> 00:22:18,584 നാശം. 163 00:22:20,209 --> 00:22:21,709 ഇയാളെ കുളിപ്പിക്കണം. 164 00:22:22,293 --> 00:22:23,293 നില്‍ക്ക്. 165 00:22:36,752 --> 00:22:38,294 എന്തോ കുടുങ്ങിയിട്ടുണ്ടല്ലോ. 166 00:22:44,752 --> 00:22:46,502 - എന്തായിത് ? -എല്ല്. 167 00:22:54,627 --> 00:22:56,544 ഞാന്‍ പോലീസിനെ വിളിക്കാം. 168 00:23:56,086 --> 00:23:58,295 നിന്റെ കണ്ണീരിന് അവൻ അർഹനല്ല. 169 00:24:04,545 --> 00:24:06,628 ഒരു തവണ അവനെ കുറിച്ച് ഞാൻ പോലീസിൽ പരാതി കൊടുത്തിരുന്നു. 170 00:24:07,628 --> 00:24:09,670 അവനൊരു ക്രൂരനായ വേട്ടക്കാരൻ ആയിരുന്നു. 171 00:24:10,836 --> 00:24:12,003 എന്നിട്ടോ? 172 00:24:12,753 --> 00:24:15,086 ഒന്നും ഉണ്ടായില്ല. അവര് പ്രതികരിച്ചില്ല. 173 00:24:18,753 --> 00:24:21,545 ഇവൻ മരിച്ചത് നന്നായി എന്നു തോന്നുന്നുണ്ടോ നിനക്ക്? 174 00:24:23,003 --> 00:24:24,253 കുടിക്ക് 175 00:24:39,420 --> 00:24:41,586 നീ അധികാരികളെ അമിതമായി വിശ്വസിക്കുന്നു. 176 00:24:42,878 --> 00:24:45,045 നി കാര്യങ്ങൾ ആലോചിച്ചിട്ട് വേണം ചെയ്യാൻ. 177 00:25:22,712 --> 00:25:24,587 പാട്! 178 00:25:37,254 --> 00:25:39,004 വികാരിയച്ചൻ പറയുന്നു കുഴപ്പമില്ലെന്ന്. 179 00:25:39,337 --> 00:25:41,504 വേട്ടയാടുന്നതിനു കുഴപ്പമില്ലന്നോ? പുള്ളി അങ്ങനെ പറഞ്ഞോ? 180 00:25:41,921 --> 00:25:44,671 ഒരു പുരോഹിതന് വേട്ടയാടൽ അംഗീകരിക്കാൻ കഴിയും. 181 00:25:44,837 --> 00:25:47,004 നിങ്ങളൊക്കെ നല്ല ആളുകൾ ആണല്ലോ! എങ്ങനെ കഴിയുന്നു ഇതൊക്കെ. 182 00:25:47,754 --> 00:25:50,087 നീ കള്ളും കുടിച്ചു കെണി വെക്കുന്നു. 183 00:25:53,796 --> 00:25:54,796 ഹലോ! 184 00:25:56,337 --> 00:25:58,004 - എന്തൊക്കെയുണ്ട്? - ഹായ്. 185 00:25:58,171 --> 00:25:59,712 - ഹായ്, ഡാഡി. - ഡാഡി? 186 00:25:59,921 --> 00:26:02,087 പ്രോസിക്യൂട്ടർ സ്വിഴ്സ്സ്കിൻസ്കി.. 187 00:26:02,379 --> 00:26:04,254 എന്തിനാ നിങ്ങള് ബോഡി മാറ്റിയത്? 188 00:26:04,421 --> 00:26:06,962 പിന്നെ അവനെ തറയിൽ കിടത്തണമായിരുന്നോ? 189 00:26:07,379 --> 00:26:09,296 നീ പിന്നേം അത് തന്നെ ആവർത്തിക്കുന്നു. 190 00:26:09,462 --> 00:26:11,629 ഒരു ക്രൈം സീൻ നിങ്ങൾ താറുമാറാക്കരുത്! 191 00:26:11,796 --> 00:26:12,796 ടിവിയിയൊന്നും കാണാറില്ലേ? 192 00:26:12,962 --> 00:26:14,421 അവനൊരു വേട്ടക്കാരൻ ആയിരുന്നു. 193 00:26:15,962 --> 00:26:19,254 നിയമ പാലനം തടസ്സപ്പെടുത്തിയതിന് നിങ്ങൾക്കെതിരെ കേസുണ്ടാവും. 194 00:26:19,546 --> 00:26:21,546 നിങ്ങളുടെ സാക്ഷിമൊഴി എടുക്കണം. 195 00:26:21,712 --> 00:26:24,129 തയ്യാറായി ഇരുന്നോ ഡാഡി. ഇത്തവണ അബദ്ധം കാണിക്കരുത്. 196 00:26:26,004 --> 00:26:27,796 - സാർ! - ഒരു മിനുറ്റ് 197 00:26:42,213 --> 00:26:45,922 - എന്തായിരുന്നു നിങ്ങളുമായുള്ള ബന്ധം? - ഒന്നുമില്ല. 198 00:26:47,047 --> 00:26:50,463 മൂന്നു തവണ അയാൾക്കെതിരെ ഞാൻ പരാതി നൽകി, ഒരു മറുപടിയും കിട്ടിയില്ല. 199 00:26:50,630 --> 00:26:52,963 ശരിയാണ്. നിങ്ങൾ പരാതിപെട്ടിരുന്നു.. 200 00:26:53,588 --> 00:26:55,463 അയാളുടെ... 201 00:26:58,755 --> 00:27:00,547 - വേട്ടയാടലിനെ പറ്റി. - അതേ 202 00:27:00,713 --> 00:27:02,838 ബിഗ് ഫൂട്ട് എന്നാണ് ഞാൻ അയാളെ വിളിച്ചിരുന്നത്. 203 00:27:03,422 --> 00:27:04,838 എന്റെ അയൽക്കാരൻ ആയിരുന്നു അയാൾ. 204 00:27:05,047 --> 00:27:06,922 അയാൾ വെച്ചിരുന്ന കെണി ഞാൻ എടുത്തു മാറ്റി. 205 00:27:07,380 --> 00:27:10,547 ഞാൻ നിങ്ങൾക്കും എഴുതിയിരുന്നു, പക്ഷെ ഒരു പ്രതികരണവും ഉണ്ടായില്ല. 206 00:27:11,463 --> 00:27:13,755 അയാൾക്ക് നെർസാക്കിന്റെ ഫാമിലായിരുന്നു ജോലി. 207 00:27:13,922 --> 00:27:16,422 നിങ്ങൾക്കറിയാം അവര് മൃഗങ്ങളോട് എന്താ ചെയ്തിരുന്നത് എന്ന്! 208 00:27:16,588 --> 00:27:18,297 അതിനെ കുറിച്ചും ഞാൻ എഴുതിയിരുന്നു. 209 00:27:18,463 --> 00:27:20,380 അയാൾ വളരെ അപകടകാരിയായിരുന്നു 210 00:27:20,547 --> 00:27:23,047 പണ്ടേ നിരുപദ്രവകാരി ആക്കാമായിരുന്നു. 211 00:27:23,213 --> 00:27:25,255 നിരുപദ്രവകാരി ആക്കുകയോ ? 212 00:27:27,380 --> 00:27:29,422 അറസ്റ്റ് ചെയ്യായിരുന്നു എന്ന്. 213 00:27:30,172 --> 00:27:33,088 ആ മനുഷ്യൻ കെണികൾ ഒരുക്കുമായിരുന്നു. 214 00:27:33,922 --> 00:27:36,338 വസന്ത കാലത്ത് പുൽമേടുകളിൽ തീയിടുമായിരുന്നു. 215 00:27:36,672 --> 00:27:38,672 അയാളുടെ പട്ടിയെ അയാൾ ഷെഡ്‌ഢിൽ പൂട്ടിയിട്ടു. 216 00:27:38,838 --> 00:27:40,380 ആഴ്ച്ചകളോളം. 217 00:27:41,088 --> 00:27:42,255 പട്ടി അവിടെ കിടന്നു കരഞ്ഞു നിലവിളിച്ചു. 218 00:27:43,047 --> 00:27:44,505 അത് തണുത്തു മരവിച്ചിരുന്നു. 219 00:27:44,838 --> 00:27:47,005 അവസാനം അത് പട്ടിണികിടന്നു മരിച്ചു! 220 00:27:48,422 --> 00:27:51,422 ഞാൻ അപേക്ഷിച്ചു കൊണ്ടു പോലീസുകാർക്ക് എഴുതി. 221 00:27:51,588 --> 00:27:55,213 ആ പട്ടിയെ രക്ഷിക്കാനും അവനെ ശിക്ഷിക്കാനും. 222 00:27:55,505 --> 00:27:57,463 ഇങ്ങനെയുള്ള ആൾക്കാരെ ജയിലിൽ അടക്കണം! 223 00:27:57,630 --> 00:28:01,838 ശരിയാണ്, നടപടി എടുക്കാൻ ഞങ്ങൾ വൈകിയിരുന്നു. ക്ഷമാപണം നടത്താനേ എനിക്കിപ്പോൾ കഴിയുകയുള്ളു. 224 00:28:02,588 --> 00:28:04,423 പിന്നെ അത് വെറുമൊരു പട്ടി അല്ലെ? 225 00:28:04,589 --> 00:28:05,923 നിങ്ങളും ഈ രാജ്യത്ത് തന്നെ അല്ലെ ജീവിക്കുന്നത്, 226 00:28:06,256 --> 00:28:07,298 എന്താ നിങ്ങള് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നത്? 227 00:28:07,464 --> 00:28:09,631 നമ്മള് പട്ടികളെ ചങ്ങലക്ക് ഇടാറില്ലേ. 228 00:28:09,923 --> 00:28:11,173 അത് നിങ്ങളെ അലോസര പെടുത്തുന്നുണ്ടെങ്കിൽ, 229 00:28:11,506 --> 00:28:13,964 മൃഗ സംരക്ഷണ സമിതിയെ ബന്ധപ്പെടണം. 230 00:28:14,131 --> 00:28:15,548 ഞങ്ങളെ ഇതിൽ പെടുത്തണോ? 231 00:28:15,714 --> 00:28:19,006 - ഇത് നിങ്ങളുടെ ജോലിയാണ്! - എന്റെ ജോലി എന്താണെന്ന് എനിക്കറിയാം. 232 00:28:19,339 --> 00:28:20,589 നിയമമൊക്കെ എനിക്കും അറിയാം! 233 00:28:20,798 --> 00:28:23,631 അപ്പോ പറഞ്ഞു വന്നാൽ നിങ്ങൾ ബിഗ് ഫൂട്ട് എന്ന് വിളിക്കുന്ന ആളുമായി... 234 00:28:23,798 --> 00:28:26,423 നിങ്ങൾക്കൊരു ബന്ധവും ഇല്ല. 235 00:28:26,589 --> 00:28:30,131 അതേ. അതെല്ലാം എന്റെ സാക്ഷിമൊഴിയിൽ ഉണ്ട്. 236 00:28:30,339 --> 00:28:32,214 നിങ്ങള് ബോഡി മാത്രമേ കണ്ടതൊള്ളൂ, അല്ലെ? 237 00:28:32,381 --> 00:28:34,256 അയാളൊരു നല്ല മനുഷ്യൻ ആയിരുന്നില്ല. അയാൾ കെണി വെക്കുമായിരുന്നു. 238 00:28:34,423 --> 00:28:37,089 ഒരു വേട്ടക്കാരൻ എന്ന നിലയിൽ നിനക്ക് കലിപ്പുണ്ടാവണമല്ലോ? 239 00:28:37,256 --> 00:28:38,631 ഞാൻ കലിപ്പിലാണ് മാഡം. 240 00:28:39,214 --> 00:28:41,631 എന്നിട്ടും നിങ്ങളൊരു ചെറു വിരൽ പോലും അനക്കിയില്ല. 241 00:28:41,798 --> 00:28:44,089 ഞങ്ങളുടെ ജോലി കഴിഞ്ഞു, ദയവായി പുറത്തു പോയി നിൽക്കു വിളിക്കാം. 242 00:28:53,381 --> 00:28:55,298 നിന്റെ ജനന തീയതി എന്നാ? 243 00:28:56,048 --> 00:28:58,964 - എന്തിനാണ്? - ചുമ്മാ നിന്നെ ഒന്നു മനസിലാക്കാൻ. 244 00:28:59,589 --> 00:29:02,298 ഒരാളുടെ ജാതകം ചിലപ്പോ അതിന് സഹായിക്കും. 245 00:29:03,298 --> 00:29:04,464 ഞായറാഴ്ച എനിക്ക് 45 തികഞ്ഞു. 246 00:29:04,631 --> 00:29:05,756 ഇൻസ്‌പെക്ടർ അകത്തുണ്ടോ? 247 00:29:06,089 --> 00:29:08,131 ഇപ്പൊ എന്നെ പിടി കിട്ടിയോ? 248 00:29:09,798 --> 00:29:12,173 - ഒന്നു സംസാരിക്കാവോ? - തീർച്ചയായും. വരൂ. 249 00:29:12,339 --> 00:29:14,673 ഒന്നു പുറത്തു നിൽക്കു മിസ്. ദുസയ്ങ്കോ. 250 00:29:14,923 --> 00:29:16,464 - ദുസൈക്കോ! - ശരി. 251 00:29:16,631 --> 00:29:19,464 ഇവരെ ഒന്നു പുറത്ത് കൊണ്ടാക്കിയെ, ഇരിക്കു. 252 00:29:21,048 --> 00:29:22,423 കസേര വീണതാണ്. 253 00:29:24,589 --> 00:29:26,215 - കോഫി എടുക്കട്ടേ? - ആയിക്കോട്ടെ. 254 00:29:26,924 --> 00:29:29,257 ഞങ്ങൾക്ക് രണ്ട് കോഫി 255 00:29:31,090 --> 00:29:32,465 വാതിൽ അടക്ക്! 256 00:29:38,132 --> 00:29:39,924 പൈസയുടെ കാര്യത്തിന് വന്നതല്ലേ. 257 00:29:40,257 --> 00:29:41,715 നീയത് തെറ്റിച്ചു, അല്ലെ? 258 00:29:57,799 --> 00:30:00,257 വേട്ടക്കാരുടെ കലണ്ടർ. 259 00:30:22,757 --> 00:30:26,507 ആൾക്കാരുടെ വായ അടപ്പിക്കാൻ എനിക്ക് എന്ത് ചെയ്യാൻ പറ്റും? 260 00:30:29,382 --> 00:30:32,840 - എല്ലാം എനിക്ക് ഇപ്പൊ കിട്ടണം. - എനിക്ക് രണ്ട് മാസം സമയം തരൂ. 261 00:30:33,340 --> 00:30:35,132 - നടക്കില്ല. - ഇപ്പൊ എനിക്കൊന്നും ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. 262 00:30:35,424 --> 00:30:36,465 നിൽക്കു! 263 00:30:37,132 --> 00:30:39,299 എന്തിന്? നിന്റെ ഓത്ത കോഫി കുടിക്കാനോ? 264 00:30:39,465 --> 00:30:41,299 എപ്പോഴേങ്കിലും നിന്നെ ഞാൻ പറ്റിച്ചിട്ടുണ്ടോ? 265 00:30:41,590 --> 00:30:42,757 എന്ത് കോപ്പാണ് ഇത്? 266 00:30:43,174 --> 00:30:45,382 - എന്റെ നേരെ ഒച്ച വെക്കരുത്, ഓക്കെ? - സോറി ജാരെക് 267 00:30:45,549 --> 00:30:46,965 കോഫി എവിടെ? 268 00:30:47,632 --> 00:30:49,716 ജാരെക്, നമുക്ക് സംസാരിക്കാം! 269 00:30:51,550 --> 00:30:52,758 സൂക്ഷിച്ചോ 270 00:30:54,550 --> 00:30:55,883 ഇല്ലേൽ നിനക്ക് പണി കിട്ടും. 271 00:31:00,258 --> 00:31:01,466 നിങ്ങള് ഇതുവരെ പോയില്ലേ? 272 00:31:02,425 --> 00:31:05,216 എന്നോട് കാത്തു നിൽക്കാൻ പറഞ്ഞില്ലേ. എന്നെ കൊണ്ട് ആവശ്യമുണ്ടെന്ന് തോന്നി. 273 00:31:05,508 --> 00:31:07,550 ഇല്ല, ഒരു ആവശ്യവുമില്ല. 274 00:31:20,175 --> 00:31:21,800 ഹായ് 275 00:31:22,966 --> 00:31:25,091 നീ മെലിഞ്ഞല്ലോ. കഴിക്കാറൊന്നും ഇല്ലേ? 276 00:31:28,591 --> 00:31:29,800 നന്ദി 277 00:31:30,175 --> 00:31:32,841 നോക്ക്, എന്റെ ജാക്കെറ്റ് പണിയായി. 278 00:31:34,008 --> 00:31:36,300 തൂവലൊക്കെ പുറത്തേക്ക് വന്നു തുടങ്ങി. 279 00:31:36,675 --> 00:31:39,133 ഏത് താറാവിന്റെ തൂവലും കൊണ്ട് ഉണ്ടാക്കിയതാണോ ആവോ. 280 00:31:39,466 --> 00:31:42,091 നിനക്കറിയോ, അവര് ജീവനോടെയാ അത്‌ പറിക്കാറ്. 281 00:31:42,633 --> 00:31:44,758 ഇതൊന്ന് പറ്റുമോ നോക്കിയേ 282 00:31:45,258 --> 00:31:47,758 ഇല്ലേൽ ഞാൻ വേറെ ഒരെണ്ണം തരാം. 283 00:31:49,175 --> 00:31:51,841 വേണ്ട, ഇത് മതി. 284 00:31:52,675 --> 00:31:55,175 ഇപ്പോ തന്നെ പാവം താറാവുകൾ ഒരുപാട് സഹിച്ചു...ഇതിന്റെ കളർ നല്ല ഭംഗിയുണ്ട്. 285 00:32:04,133 --> 00:32:05,216 ഒരു മിനിറ്റ് 286 00:32:16,551 --> 00:32:18,634 എന്താ നിനക്ക് വേണ്ടത്? 287 00:33:23,926 --> 00:33:26,676 എന്നെ വിട്ടേക്ക്, കേട്ടോ? 288 00:33:35,052 --> 00:33:36,802 ഹൊ, എന്തൊരു ഭംഗി! 289 00:33:37,427 --> 00:33:39,427 ഇതെനിക്ക് പാകമാകുമോ? 290 00:33:40,427 --> 00:33:42,052 എത്രയാ ഇതിന്? 291 00:33:43,427 --> 00:33:45,552 ഹല്ല എനിക്ക് എന്തിനാ ചെന്നായ കുപ്പായം? 292 00:33:45,718 --> 00:33:47,093 മുപ്പത് ആയാലോ? 293 00:33:49,093 --> 00:33:52,552 അവൻ വിളിക്കുമ്പോഴൊക്കെ നീ ഓടി ചെല്ലേണ്ടതില്ല. 294 00:33:53,010 --> 00:33:55,510 വേറെ എന്ത് ചെയ്യും? അയാൾ എന്റെ ബോസ്സ് ആയിപ്പോയില്ലേ. 295 00:33:56,427 --> 00:33:57,927 പിന്നെ ആള് അത്ര മോശം ഒന്നും അല്ല. കേട്ടോ. 296 00:33:58,427 --> 00:34:00,135 വീട് മാറാൻ എന്നെ സഹായിച്ചു. 297 00:34:00,427 --> 00:34:03,718 - എനിക്ക് വസ്ത്രങ്ങളും പുസ്തകങ്ങളും വാങ്ങിച്ചു തന്നു. - നി വീട്ടീന്ന് പോന്നോ? 298 00:34:03,885 --> 00:34:06,510 ഉവ്വ്, അവൻ എന്നോട് ഇവിടെ താമസിക്കാൻ പറഞ്ഞു, പിറകിൽ. 299 00:34:15,302 --> 00:34:17,927 - ആംബുലൻസ് വിളിക്കട്ടെ? - വേണ്ട, നില്ല്! 300 00:34:37,718 --> 00:34:39,302 എന്താ പറ്റിയത്? 301 00:34:39,468 --> 00:34:42,052 നിനക്ക് ചുഴലി വന്നു ഉടനെ വീണു. 302 00:34:42,260 --> 00:34:43,927 ഡോക്ടറെ വിളിക്കണോ? 303 00:34:44,093 --> 00:34:45,427 പരിചയത്തിൽ ഒരാളുണ്ട്. 304 00:34:45,593 --> 00:34:47,593 വേണ്ട, അതിന്റെ അവശ്യമില്ല 305 00:34:48,260 --> 00:34:49,718 ഇത് ഉപയോഗിച്ചാൽ മതി 306 00:34:49,968 --> 00:34:52,093 കണ്ടോ, എന്റെ മരുന്നാണ്. 307 00:35:03,719 --> 00:35:06,719 നീ ഇപ്പൊ പോകുന്നതാണ് നല്ലത്. പിറകിൽ വാതിൽ ഉണ്ട്. 308 00:35:18,011 --> 00:35:19,469 വാ പോകാം. 309 00:35:40,969 --> 00:35:43,011 ജെസീക്കിനോട് ഒന്നു സംസാരിക്കാൻ പറ്റോ? 310 00:35:43,761 --> 00:35:45,053 അവന്റെ ചേച്ചിയാണ്. 311 00:35:47,303 --> 00:35:50,094 ക്രിസ്മസ് ആശംസകൾ അറിയിക്കാനാണ്. കുഴപ്പമില്ലല്ലോ ? 312 00:35:54,136 --> 00:35:55,928 എന്താ? 313 00:35:56,386 --> 00:35:58,844 അസാധ്യം! അത് എന്തോ തെറ്റിദ്ധാരണ ആവണം. 314 00:35:59,011 --> 00:36:00,386 നിങ്ങളുടെ പേര് മരിയ സിസ എന്നാണോ? 315 00:36:00,553 --> 00:36:01,928 അതേ, ഞാൻ അവന്റെ ചേച്ചിയാണ്. 316 00:36:02,094 --> 00:36:04,761 അത് ശരി, നിങ്ങളുടെ പേരും കോർട്ട് ഓർഡറിൽ ഉണ്ടല്ലോ. 317 00:36:05,803 --> 00:36:08,136 പ്ലീസ്! അവൻ കുഞ്ഞല്ലേ 318 00:36:09,511 --> 00:36:11,094 അതൊന്നും പറഞ്ഞിട്ട് കാര്യമില്ല. 319 00:36:12,886 --> 00:36:14,386 ശരി. അത് ഞാൻ ശരിയാക്കാം. 320 00:36:14,553 --> 00:36:15,803 കൊള്ളാം. അതിന് ശേഷം വിളി. 321 00:36:15,969 --> 00:36:18,470 ദയവായി എന്റെ വക ഒരു ഉമ്മയെങ്കിലും കൊടുക്കാമോ? 322 00:36:21,304 --> 00:36:22,929 മേരി ക്രിസ്മസ് 323 00:37:38,304 --> 00:37:41,805 - ജനുവരി - വെരുക്, കീരി, കുറുക്കൻ, കസ്തൂരി മാൻ, 324 00:37:41,971 --> 00:37:44,305 കൊറ്റി, കാട്ടു പന്നി ഇവയെ വേട്ടയാടാനുളള സമയം. 325 00:39:02,721 --> 00:39:04,514 ഇവിടുന്നു പോകൂ! 326 00:39:04,681 --> 00:39:06,972 പോയില്ലെങ്കിൽ ഞാൻ പോലീസിനെ വിളിക്കും. 327 00:39:08,139 --> 00:39:09,222 - നിർത്താൻ! - പോകാൻ! 328 00:39:10,639 --> 00:39:12,639 പൊക്കോ, ഞങ്ങൾ ഇവിടെ ഷൂട്ട് ചെയ്യുകയാണ്. 329 00:39:12,806 --> 00:39:14,764 നിങ്ങൾ മൃഗങ്ങളെ വെടിവയ്ക്കാൻ പാടില്ല! 330 00:39:15,014 --> 00:39:16,764 അവയൊക്കെ ജീവനുള്ള മിണ്ടാപ്രാണികളാണ് ! 331 00:39:17,097 --> 00:39:18,014 പ്ലീസ്, മാഡം! 332 00:39:18,181 --> 00:39:20,264 ഞങ്ങൾ കൊറ്റിയെ മാത്രമേ വെടി വെയ്ക്കുന്നുള്ളു! 333 00:39:20,431 --> 00:39:22,806 - വല്ലാത്ത ധൈര്യം തന്നെ! - എന്നെ വിട്! 334 00:39:23,014 --> 00:39:25,847 മര്യാദക്ക് പറഞ്ഞാൽ കേൾക്കില്ലേ പെണ്ണുംപിള്ളേ? 335 00:39:26,597 --> 00:39:28,097 വയസ്സ് കുറെ ആയില്ലേ? 336 00:39:29,181 --> 00:39:30,347 പാവം സ്ത്രീ. 337 00:39:30,556 --> 00:39:32,264 മല കയറി വന്നതാ 338 00:39:36,514 --> 00:39:37,556 മതി. 339 00:40:55,098 --> 00:40:57,098 ഇത് ഞാൻ ഉണ്ടാക്കിയതാണ്, നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടി. 340 00:40:57,515 --> 00:40:58,973 എന്തിന്? 341 00:40:59,348 --> 00:41:02,307 - ഞാൻ എന്റെ ജോലി കളഞ്ഞു. - കോട്ട് ഊരൂ 342 00:41:02,807 --> 00:41:05,682 ഞാൻ കമ്പ്യൂട്ടർ വിദഗ്ധനായിട്ട് പോലീസിൽ ജോലി ചെയ്യുവായിരുന്നു. 343 00:41:05,848 --> 00:41:08,640 കമ്പ്യൂട്ടർ നന്നാക്കാൻ അവർക്ക് ഫണ്ട് കിട്ടി. 344 00:41:08,807 --> 00:41:11,432 ഞാൻ അവിടെ ചേർന്നിട്ട് രണ്ട് മാസമായിട്ടൊള്ളു 345 00:41:11,640 --> 00:41:14,973 എന്റെ ചുഴലി അവര് കണ്ട് പിടിച്ചിരുന്നേൽ എന്റെ ജോലി തെറിച്ചേനെ. മാം. 346 00:41:15,140 --> 00:41:17,223 " മാം" വിളി ഒന്ന് നിർത്താവോ? 347 00:41:17,390 --> 00:41:21,140 കോളേജ് കഴിഞ്ഞപ്പോൾ ഞാൻ ബെർലിനിലേക്ക് പോയി, അവിടെ നല്ലൊരു ജോലി കിട്ടി. 348 00:41:21,473 --> 00:41:24,723 എന്നെ ദുസൈക്കോ എന്നു വിളിച്ചാൽ മതി. 349 00:41:25,182 --> 00:41:26,432 ദുസൈക്കോ? 350 00:41:26,598 --> 00:41:27,765 ഇരിക്കു 351 00:41:29,098 --> 00:41:31,140 - നിങ്ങളുടെ ആദ്യ പേര് ? - അത് ഞാൻ ഉപയോഗിക്കാറില്ല. 352 00:41:31,723 --> 00:41:33,723 എന്ത് തരം ജോലിയാണത്? 353 00:41:34,140 --> 00:41:37,265 കോഡിങ്. വെബ്‌സൈറ്റുകളുടെ സുരക്ഷാ പ്രോഗ്രാമിങ് ചെയ്യൽ. 354 00:41:37,432 --> 00:41:38,932 പക്ഷെ ഞാൻ എന്റെ അസുഖത്തെ കുറിച്ചു നുണ പറഞ്ഞു. 355 00:41:39,098 --> 00:41:42,473 ഓഫിസിൽ വെച്ച് എനിക്ക് ചുഴലി വന്നു, അവരത് കണ്ടു പിടിച്ചു. 356 00:41:42,807 --> 00:41:44,515 എന്നെ പോലെയുള്ള ആൾക്കാരെയൊക്കെ ബാക്കിയുള്ളവർക്ക് പേടിയാണ്. 357 00:41:46,265 --> 00:41:48,141 അതിനെ കുറിച്ച് പറ, കേൾക്കട്ടെ 358 00:41:49,683 --> 00:41:51,599 നിങ്ങള് ഇംഗ്ലീഷ് പഠിപ്പിക്കും എന്നു കേട്ടു? 359 00:41:51,808 --> 00:41:55,308 പാർട് - ടൈം ആയി മാത്രം. പക്ഷെ അതെനിക്ക് സന്തോഷം നൽകും. 360 00:41:55,474 --> 00:41:58,724 എനിക്ക് വയസ്സായി, ഇരിക്കാനോ എന്തെങ്കിലും ചെയ്യാനോ കഴിയില്ല. 361 00:41:59,641 --> 00:42:01,724 ശരിക്കും അങ്ങനെ പഠിപ്പിക്കാൻ മാത്രം യോഗ്യത ഒന്നും എനിക്ക് ഇല്ല കേട്ടോ. 362 00:42:02,308 --> 00:42:04,599 സിറിയ, ലിബിയ ഇവിടെങ്ങളിൽ നിന്നാണ് ഞാൻ ഇംഗ്ലീഷ് പഠിച്ചത്. 363 00:42:04,808 --> 00:42:07,099 - എനിക്ക് അവിടെ പാലങ്ങൾ ഉണ്ടാകുന്ന പണി ആയിരുന്നു. - അതേയോ? 364 00:42:07,349 --> 00:42:10,891 ഒരെണ്ണം പക്കാ കലാപരമായി ചെയ്തിട്ടുണ്ട്, ഞാൻ കാണിച്ചു തരാം. 365 00:42:21,391 --> 00:42:22,516 ദാ 366 00:42:27,058 --> 00:42:28,474 വൗ! 367 00:42:29,516 --> 00:42:31,141 കിടിലൻ 368 00:42:31,308 --> 00:42:33,391 എനിക്ക് ഉറപ്പാണ് നിങ്ങൾക്ക് എന്നെ സഹായിക്കാൻ പറ്റും 369 00:42:34,224 --> 00:42:36,292 - ബ്ലേക്ക് (blake) നെ കുറിച്ച് കേട്ടിട്ടുണ്ടോ? - വില്യം ( ഇംഗ്ലീഷ് കവി)? 370 00:42:36,340 --> 00:42:37,812 അതേ 371 00:42:37,847 --> 00:42:39,599 പുള്ളിക്ക് വേണ്ടി പരിഭാഷാ ചെയ്യണം എനിക്ക്. 372 00:42:39,766 --> 00:42:43,266 പുള്ളിയുടെ നാല് പോളിഷ് പരിഭാഷകരും ഈ താഴ് വരയിൽ ആയിരുന്നു ജീവിച്ചിരുന്നത്. 373 00:42:43,766 --> 00:42:46,308 - യാദൃച്ഛികത്വം? - ആർക്കറിയാം? അന്ന് നല്ല.... 374 00:42:46,474 --> 00:42:47,974 ഇരുണ്ട പ്രദേശമായിരുന്നു ഇവിടം. 375 00:42:48,391 --> 00:42:52,266 കേൾക്ക്, നല്ല പഴക്കം ഉള്ള ഇംഗ്ലീഷ് ആണ് എനിക്ക് ഒരു ഐഡിയയും കിട്ടുന്നില്ല. 376 00:42:52,683 --> 00:42:57,849 മനുഷ്യന്റെ മണ്ണിലൂടെ ഞാൻ സഞ്ചരിച്ചു 377 00:42:58,099 --> 00:42:59,683 ഇതാണ് ഞാൻ എഴുതിയത് : 378 00:43:00,599 --> 00:43:03,724 മണ്ണിന്റെ നിവാസികൾക്കപ്പുറം ഞാൻ കടന്നു, 379 00:43:04,058 --> 00:43:06,391 പുരുഷന്റെയും സ്ത്രീയുടെയും മണ്ണ്, 380 00:43:07,308 --> 00:43:10,099 കാഴ്ചയും കേൾവിയും കൂടുതൽ ദുസ്സഹമായി 381 00:43:10,433 --> 00:43:12,767 ഒരു മനുഷ്യ ജീവിക്ക് അറിയാവുന്നതിലും അപ്പുറം. 382 00:43:12,975 --> 00:43:15,475 "സഞ്ചരിച്ചു" എന്നതിന് പകരം "അലഞ്ഞു തിരിഞ്ഞു" എന്ന് വെക്കരുതോ? 383 00:43:15,809 --> 00:43:18,559 മനുഷ്യന്റെ മണ്ണിലൂടെ ഞാൻ അലഞ്ഞു തിരിഞ്ഞു... 384 00:43:21,184 --> 00:43:23,184 " മണ്ണ് " എന്ന് എപ്പോഴും ആവർത്തിക്കേണ്ട. 385 00:43:23,434 --> 00:43:25,100 " മണ്ണി " ന്റെ പ്രാസം എന്താണ്? 386 00:43:33,767 --> 00:43:34,975 എന്താ അത്? 387 00:43:35,309 --> 00:43:38,017 - എന്ത് പറ്റി? - കണ്ടിട്ട് അത്ര പന്തിയല്ല. 388 00:43:38,600 --> 00:43:39,809 എവിടെ? 389 00:43:41,434 --> 00:43:43,309 നോക്കു. അത് അനങ്ങുന്നില്ല. 390 00:43:44,850 --> 00:43:46,642 ആരെങ്കിലും കുടുങ്ങിയത് ആവുമോ? 391 00:43:46,809 --> 00:43:49,142 കഴിഞ്ഞ ആഴ്ച പോസ്റ്റ് മാൻ മഞ്ഞിൽ കുടുങ്ങിയിരുന്നു. 392 00:43:49,642 --> 00:43:51,600 പുള്ളി എപ്പോഴും അതിശയോക്തി പറയും. 393 00:43:51,767 --> 00:43:53,559 അയാള് പറഞ്ഞത് എന്താന്ന് കേൾക്കണോ ? 394 00:43:53,725 --> 00:43:56,767 അയാളുടെ കാലിലെ പാട് മുയല് കടിച്ചത് ആണത്രേ! 395 00:44:19,725 --> 00:44:22,100 ഇത് ഇൻസ്‌പെക്ടറുടെ കാർ ആണല്ലോ. 396 00:44:22,267 --> 00:44:24,350 ആവാൻ വഴിയില്ല. ഈ സമയത്തോ? 397 00:44:55,226 --> 00:44:57,476 ദേ ഈ മഞ്ഞിൽ, ഇങ്ങോട്ട് നോക്ക്. 398 00:44:58,435 --> 00:44:59,976 കല മാനിന്റെ കാൽപാടുകൾ. 399 00:45:00,935 --> 00:45:02,435 അവിടെ ആരോ ഉണ്ട്! 400 00:45:17,560 --> 00:45:19,101 ആൾക്ക് ഇപ്പോഴും ജീവൻ ഉണ്ടായിരിക്കാം. 401 00:45:24,310 --> 00:45:25,976 ഇത് ഇൻസ്‌പെക്ടർ ആണല്ലോ. 402 00:45:27,018 --> 00:45:29,435 സ്റ്റേഷനിലേക്ക് വിളി, ഫോണുണ്ടോ കയ്യിൽ? 403 00:45:29,601 --> 00:45:32,101 ഫോണ് വീട്ടിലാണ്, നിന്റെത് എടുക്ക്. 404 00:45:32,726 --> 00:45:36,101 - ഇല്ല, എനിക്ക് ഇതിൽ പെടാൻ പറ്റില്ല. - ഞാൻ വിളിക്കാം. 405 00:45:47,976 --> 00:45:49,351 എന്താ ചെയ്യുന്നത്? 406 00:45:49,518 --> 00:45:51,518 കാല്പാടുകളുടെ ഫോട്ടോ എടുക്കണം. 407 00:45:51,685 --> 00:45:54,185 എന്ത് കാല്പാടുകൾ? അയാള് മരിച്ചു കിടക്കുവാണ്. 408 00:45:54,935 --> 00:45:56,394 നിങ്ങക്ക് എന്തിന്റെ കേടാ? 409 00:46:01,227 --> 00:46:02,436 മൃഗങ്ങൾ 410 00:46:49,519 --> 00:46:51,769 ഇവിടെ ഒപ്പിടു മിസ്റ്റർ. വോൾസ്കി 411 00:46:57,852 --> 00:46:59,852 ഇത് നിങ്ങൾക്കാണ് മിസ്റ്റർ. നെർസാക്ക് 412 00:47:24,312 --> 00:47:25,937 മിസ്. ദുസൈക്കോ 413 00:47:30,312 --> 00:47:32,978 - പട്ടികളെ കണ്ടു കിട്ടിയോ? - ഇല്ലെന്നേ 414 00:47:34,228 --> 00:47:35,770 ഞാൻ ഒപ്പിടണോ? 415 00:47:36,978 --> 00:47:38,437 ഇതുപോലെത്തെ കുറേ ആയി ഞാൻ ഡെലിവറി ചെയ്യുന്നു. 416 00:47:38,603 --> 00:47:40,312 ഒരെണ്ണം സിർസൻസ്ക്കിക്കും ചെയ്തു. 417 00:47:40,478 --> 00:47:42,978 ഒരു കെട്ട് ഇൻസ്‌പെക്ടറുടെ സുഹൃത്തക്കൾക്കും. 418 00:47:43,478 --> 00:47:45,728 നായിന്റെ മക്കൾ! 419 00:47:46,395 --> 00:47:47,603 നെർസക്കിന് അടക്കം. 420 00:47:47,770 --> 00:47:49,937 അയാൾക്കും കിട്ടി സമൻസ്. 421 00:47:50,312 --> 00:47:53,853 ആ തുണിക്കടയും വെച്ചാണ് അയാൾ പണക്കാരനായത് എന്ന് തോന്നുന്നുണ്ടോ, ഹേ? 422 00:47:54,187 --> 00:47:55,937 അതോ ആ കുറുക്കൻ ഫാമും വെച്ചോ? കോപ്പാണ്. 423 00:47:56,103 --> 00:47:57,978 അതൊക്കെ ഒരു മറയാണ്! 424 00:47:58,187 --> 00:48:00,228 അയാള് വീട്ടിലൊരു കാസിനോ നടത്തുന്നുണ്ട്. 425 00:48:00,395 --> 00:48:02,687 ഇവന്മാരൊക്കെ അവിടെ കളിക്കാനും പോകുന്നുണ്ട്. 426 00:48:03,353 --> 00:48:06,812 ഇൻസ്‌പെക്ടർക്ക് അയാളുമായി ബിസിനസ് ഉണ്ട്, അയാളുടെ വേശ്യകളുമായി ഇടപാടും ഉണ്ട്. 427 00:48:06,978 --> 00:48:09,020 എവിടുന്നൊക്കെയാണ് പെണ്ണുങ്ങൾ, റോമാനിയ, ചെല്സിയ, ഉക്രൈൻ. 428 00:48:09,187 --> 00:48:11,687 എല്ലാവരെയും അവൻ ബേസ്മെന്റിൽ ഒളിപ്പിച്ചിരിക്കുകയാണ്. 429 00:48:12,145 --> 00:48:13,687 സാധാ പെണ്ണുങ്ങളെ വരെ. 430 00:48:13,853 --> 00:48:16,395 അയാളുടെ കടയിലെ ആ പെണ്ണിനെ പോലും. 431 00:48:16,562 --> 00:48:19,478 നാറി, അവന് അവളെ വെച്ച് എന്തോ പരിപാടി ഉണ്ട്. 432 00:48:19,645 --> 00:48:21,978 അവള് നല്ലൊരു പെൺകുട്ടിയാണ്, എനിക്കറിയാം. 433 00:48:22,353 --> 00:48:24,270 - നീ വെറുതെ ഓരോന്നു ആലോചിച്ചു കൂട്ടുകയാണ്. - ഉവ്വ. 434 00:48:24,437 --> 00:48:25,812 ശരി, നമുക്ക് കാണാം. 435 00:48:26,020 --> 00:48:29,228 ഒരു പോലീസുകാരന്റെ ശമ്പളം കൊണ്ട് ഇൻസ്‌പെക്ടർക്ക് ആ കാർ വാങ്ങാൻ പറ്റോ? 436 00:48:29,395 --> 00:48:33,437 അധികാരം തലക്ക് പിടിച്ചാൽ പിന്നെ എന്ത് മാന്യത! 437 00:48:33,603 --> 00:48:34,978 ഞങ്ങൾ നല്ല കൂട്ടായിരുന്നു. 438 00:48:35,145 --> 00:48:37,145 ഒരുമിച്ചു സോക്കർ വരെ കളിച്ചിട്ടുണ്ട്. 439 00:48:37,395 --> 00:48:39,020 പക്ഷെ അവൻ വല്യേ ആളായി മാറിയപ്പോ.. 440 00:48:39,187 --> 00:48:40,979 എന്നെ ഒഴിവാക്കാൻ തുടങ്ങി. 441 00:48:41,146 --> 00:48:42,938 ഞാൻ വെറും ഒരു പോസ്റ്റ്മാൻ. 442 00:48:43,104 --> 00:48:45,979 എന്റെ ലൂണ അവന്റെ ജീപ്പ് ചെറോകീക്കെതിരെ! 443 00:48:46,146 --> 00:48:47,271 ലാൻഡ് റോവർ ഡിസ്‌കവറിയാണ് 444 00:48:47,646 --> 00:48:49,521 എന്തായാലെന്ത്! 445 00:48:49,688 --> 00:48:51,604 ആ പന്ന നാറി ചത്തു. 446 00:48:53,438 --> 00:48:54,729 ഒരു മിനിറ്റ് 447 00:48:57,021 --> 00:48:59,771 ഇത് സിർസൻസ്ക്കിക്ക് കൊടുക്കണെ 448 00:49:01,021 --> 00:49:03,063 പുള്ളിക്ക് വേണ്ടി ഒരു ഒപ്പും. 449 00:49:03,271 --> 00:49:04,521 എനിക്ക് ഇച്ചിരി തിരക്കുണ്ട്. 450 00:49:04,688 --> 00:49:06,479 താങ്ക്സ്, അപ്പൊ കാണാം. 451 00:49:09,688 --> 00:49:10,854 നാശം 452 00:49:11,021 --> 00:49:13,396 വല്ല ചന്ദ്രനിലും പോയി താമസിക്കേണ്ടി വരും. 453 00:49:43,438 --> 00:49:45,104 പോലീസ് സമൻസ് 454 00:49:45,479 --> 00:49:47,521 ആ കാർ എപ്പോഴെങ്കിലും ഓടിച്ചിട്ടുണ്ടോ? 455 00:49:47,854 --> 00:49:50,146 ഇതുവരെ നിങ്ങളത് ഓടിക്കുന്നത് കണ്ടിട്ടില്ല. 456 00:49:50,438 --> 00:49:53,188 നിനക്ക് വട്ടാണോ? അതും ഈ റോഡിലൂടെ? 457 00:49:53,979 --> 00:49:55,521 അകത്തേക് വാ 458 00:50:09,605 --> 00:50:11,022 കാപ്പി എടുക്കട്ടേ? 459 00:50:11,355 --> 00:50:12,939 ചായ ആയാലോ? 460 00:50:13,772 --> 00:50:15,355 അടിപൊളി കാപ്പി ഇരിപ്പുണ്ട്. 461 00:50:15,814 --> 00:50:17,189 മതി. 462 00:50:30,480 --> 00:50:32,814 പോളിഷ് മഷ്റൂം പിക്കർ യൂണിയൻ? 463 00:50:34,522 --> 00:50:36,314 പോളണ്ടിനെ ഒരുമിപ്പിച്ചു നിർത്തിയ ഒരേ ഒരു കാര്യം... 464 00:50:36,480 --> 00:50:39,147 ഏറെക്കുറെ കൂണുകൾ ആയിരുന്നു. 465 00:50:39,314 --> 00:50:40,939 വ്യക്തിഗത പ്രവർത്തനം. 466 00:50:41,105 --> 00:50:43,772 നല്ല മത്സരബുദ്ധി വേണം, ആരും സഹായിക്കില്ല. 467 00:50:44,022 --> 00:50:48,397 നല്ല കൂണ് കിട്ടുന്ന സ്ഥലത്തെ പറ്റി ആരും പറഞ്ഞു കൊടുക്കില്ല. 468 00:50:48,772 --> 00:50:50,189 അത് ശരിയാണ്. 469 00:50:50,480 --> 00:50:53,189 നിങ്ങളുടെ ആദ്യ പേരിന്റെ തുടക്കം "S" എന്നാണ് ലെ. 470 00:50:53,355 --> 00:50:55,230 അത് എന്താണ്? 471 00:50:56,397 --> 00:50:58,689 - സ്വിറ്റോപോൽക്ക്. - എന്റമ്മോ! 472 00:51:00,397 --> 00:51:02,189 എന്റെ അപ്പന്റെ ഐഡിയ ആയിരുന്നു 473 00:51:02,397 --> 00:51:03,939 അമ്മയോടുള്ള ദേഷ്യം. 474 00:51:04,480 --> 00:51:06,439 നാവ് കുഴക്കുന്ന പേരാണ്. 475 00:51:06,772 --> 00:51:08,814 അമ്മ ജർമൻ വംശജ ആയിരുന്നു. 476 00:51:09,189 --> 00:51:10,730 പക്ഷെ ഇവിടെ മാത്രം. 477 00:51:36,190 --> 00:51:37,315 അവര് കാൽപാടുകൾ കണ്ടെത്തി. 478 00:51:37,648 --> 00:51:39,815 ഇൻസ്‌പെക്ടറുടെ തലയിൽ മൃഗത്തിന്റെ ചോര ഉണ്ടായിരുന്നു. 479 00:51:39,981 --> 00:51:42,398 - എന്തൊരു വിചിത്രം, അല്ലെ? - ഞാൻ പറഞ്ഞ പോലെ തന്നെ. 480 00:51:42,565 --> 00:51:44,106 നോക്ക്, വെള്ളരി കാക്ക! 481 00:51:44,273 --> 00:51:45,773 ഇവറ്റകൾക്ക് തീ ഉണ്ടാക്കാൻ കഴിയും. 482 00:51:45,940 --> 00:51:48,523 ഇവരുടെ കൂട്ടിൽ ഇവര് വെള്ള വസ്തുക്കൾ ഒക്കെ ഒളിപ്പിച്ചു വെക്കും. 483 00:51:48,690 --> 00:51:50,481 സിഗരറ്റിന്റെ കുറ്റി വരെ ഉണ്ടാകും. 484 00:51:50,648 --> 00:51:53,856 അങ്ങനെ കൂടിന്‌ തീ പിടിക്കും, മൊത്തം പടർന്നു പിടിക്കും. 485 00:51:54,981 --> 00:51:57,190 പൊക്കോളു, നല്ല തണുപ്പുണ്ട്. 486 00:52:03,981 --> 00:52:05,356 നന്ദി. 487 00:52:48,857 --> 00:52:50,816 നീ എന്താ ഇവിടെ? 488 00:52:51,732 --> 00:52:53,649 ആ ചെറ്റ വീണ്ടും എനിക്ക് പണി തന്നു. 489 00:52:53,816 --> 00:52:55,857 ആറ് തവണ ആയി! മനപ്പൂർവം. 490 00:52:56,024 --> 00:53:00,566 - നീ എന്താ ഈ പറയുന്നത്? - എന്റെ അനിയൻ. അവനൊരു അനാഥാലയത്തിലാണ്. 491 00:53:00,982 --> 00:53:04,232 എനിക്കവനെ ഒപ്പം കൂട്ടണം. എന്റെ തന്ത ഒരു കുടിയനാണ്, അവനെ ഉപദ്രവിക്കും. 492 00:53:04,399 --> 00:53:05,982 അമ്മ എല്ലാ ദിവസവും കരച്ചില് തന്നെ. 493 00:53:06,149 --> 00:53:10,232 ഏറെ കുറെ ശരിയായി വന്നതാണ്, പക്ഷെ ആരോ പോലീസിനോട് പറഞ്ഞു എനിക്ക് യോഗ്യത ഇല്ലെന്ന്. 494 00:53:10,399 --> 00:53:14,024 - എന്തേയ്? - എന്റെ ജീവിതശൈലി, മയക്കുമരുന്നു ഉപയോഗം, വീടില്ല താമസിക്കാൻ... 495 00:53:14,191 --> 00:53:15,982 അസംബന്ധം. നീയൊരു നല്ല കുട്ടിയാണ്. 496 00:53:16,149 --> 00:53:20,816 നിനക്ക് വീടില്ല ശരി തന്നെ, പക്ഷെ നിനക്ക് എന്റെ കൂടെ താമസിച്ചു കൂടെ? 497 00:53:21,024 --> 00:53:23,607 ഞാൻ പറഞ്ഞു ശരിയാക്കാം, എവിടെയാ ഒപ്പിടേണ്ടതന്ന് കാണിച്ചു തന്നാൽ മതി. 498 00:53:23,941 --> 00:53:26,316 നന്ദി, പക്ഷെ ഇത് ഞാൻ നോക്കിക്കോള്ളം 499 00:53:26,691 --> 00:53:30,607 നീ പറഞ്ഞത് ശരിയാ, അതയാള് തന്നെ. നെർസക്ക് തന്നെയാണ് രണ്ടു തവണയും നിന്നെ റിപ്പോർട്ട് ചെയ്തത്. 500 00:53:30,774 --> 00:53:32,732 ആ നാറിയെ ഞാനിന്ന് കൊല്ലും. 501 00:53:33,149 --> 00:53:34,857 ഇവിടെ നിന്ന് ഇങ്ങനെ സംസാരിക്കല്ലേ. 502 00:53:35,066 --> 00:53:38,149 ഇന്ന് രാത്രി എന്റെ സ്ഥലത്ത് വരണം. 503 00:53:41,816 --> 00:53:44,191 എനിക്കൊരു പോലീസുകാരനെ കാണാനുണ്ട്. 504 00:53:44,524 --> 00:53:46,107 ഹാ നീ ആയിരുന്നോ. 505 00:53:46,274 --> 00:53:48,441 കണ്ടതിൽ വളരെ സന്തോഷം. 506 00:53:48,607 --> 00:53:51,191 ഡാഡി എന്ത് പറയുന്നു? പുള്ളി നല്ലൊരു രസികൻ ആണ് കേട്ടോ. 507 00:53:51,357 --> 00:53:54,774 - കാര്യത്തിലേക്ക് കടക്കാം മിസ്. ദുഷയ്ക്കോ. - ദുസൈക്കോ. 508 00:54:01,107 --> 00:54:04,191 സംഭവ സ്ഥലത്ത് വെച്ച് നിങ്ങൾ എന്തെങ്കിലും സംശയകരമായി കണ്ടിരുന്നോ? 509 00:54:04,357 --> 00:54:06,816 - ഉവ്വ്. കാൽപാടുകൾ. - എന്ത് തരം കാൽപാടുകൾ? 510 00:54:07,816 --> 00:54:09,732 ഞാൻ മുമ്പേ തന്നെ പോലീസിനോട് പറഞ്ഞതാണല്ലോ. 511 00:54:10,233 --> 00:54:11,858 കലമാനിന്റെ കുളമ്പിന്റെ പാടുകൾ. 512 00:54:12,025 --> 00:54:15,358 പോലീസുകാർ വന്നപ്പോഴേക്കും കഷ്ട്ടിച്ചേ കാണാൻ പറ്റിയെള്ളു. 513 00:54:15,525 --> 00:54:17,358 കാരണം നല്ല മഞ്ഞു മഴ ആയിരുന്നു. 514 00:54:17,525 --> 00:54:21,358 പക്ഷെ ഞാൻ വ്യക്തമായിട്ട് തന്നെ കണ്ടു, ചെറിയ വട്ടത്തിൽ ഉള്ള പാടുകൾ. 515 00:54:21,567 --> 00:54:24,483 നിങ്ങൾക്ക് എന്ത് തോന്നുന്നു? 516 00:54:24,858 --> 00:54:26,942 ആരായിരിക്കും അത് ചെയ്തത്? 517 00:54:27,150 --> 00:54:29,400 മൃഗങ്ങൾ, അല്ലാതെ ആരാ? 518 00:54:30,942 --> 00:54:33,233 എന്ത് ചെയ്യാനാ അവരെ ചോദ്യം ചെയ്യാൻ പറ്റില്ലല്ലോ. 519 00:54:33,400 --> 00:54:35,775 എനിക്കുറപ്പാണ് അവർക്ക് നമ്മളോടൊരു കഥ പറയാൻ ഉണ്ടാവും. 520 00:54:36,025 --> 00:54:38,067 എനിക്ക് ജ്യോതിഷത്തിൽ നല്ല താല്പര്യമാണ്. 521 00:54:38,608 --> 00:54:39,567 എന്റെ ഒരു ഹോബിയാണ്. 522 00:54:39,733 --> 00:54:42,775 ഇൻസ്‌പെക്ടർക്കായി ഞാനൊരു ജനന ചാർട്ട് ചെയ്തിരുന്നു. 523 00:54:42,983 --> 00:54:45,442 - പ്രസക്തി ഉള്ളൊരു... - ഫൂട്ട് പ്രിന്റ് വല്ലതും ? 524 00:54:45,608 --> 00:54:47,317 അത് ഞാൻ ശ്രദ്ധിച്ചിരുന്നില്ല. 525 00:54:49,067 --> 00:54:51,983 ഇൻസ്‌പെക്ടറുടെ 'മൃഗ ചിഹ്നം' ശനി ഗൃഹം ആണ്. 526 00:54:52,150 --> 00:54:54,358 അയാളുടെ ലഗ്നം മേട രാശിയാണ്. 527 00:54:54,567 --> 00:54:57,317 അതിന്റെ അർത്ഥം, ഒരു മൃഗം കാരണം തലയ്ക്ക് ഏൽക്കുന്ന... 528 00:54:57,483 --> 00:54:59,150 ആഘാതത്തിലൂടെ ആയിരിക്കും മരണം വരുന്നത്. 529 00:55:12,358 --> 00:55:13,650 വരൂ! 530 00:55:15,150 --> 00:55:16,233 ഹായ്. 531 00:55:22,650 --> 00:55:24,150 ഇതാണ് എന്റെ വീട്. 532 00:55:26,067 --> 00:55:28,525 ഞാൻ മൂന്ന് ഗ്ലാസുകൾ വാങ്ങിച്ചിട്ടുണ്ട്. 533 00:55:33,193 --> 00:55:34,484 താങ്ക്സ് 534 00:55:38,443 --> 00:55:40,151 എവിടെയാ നീ ഉറങ്ങുന്നത്? 535 00:55:41,859 --> 00:55:43,568 ആ സോഫയുടെ മുകളിൽ. 536 00:55:44,443 --> 00:55:45,734 ഞാനൊരു മിതവാദിയാണ്. 537 00:55:45,943 --> 00:55:48,651 തെണ്ടി തിരിഞ്ഞു നടക്കുന്നവന് വളരെ കുറച്ചു സാധനങ്ങൾ മതിയെന്ന്... 538 00:55:48,818 --> 00:55:50,859 ഞാൻ പഠിച്ചു. 539 00:55:51,151 --> 00:55:54,443 വെറും എട്ട് സാധനങ്ങൾ, അത്രയൊള്ളു. 540 00:55:56,109 --> 00:55:59,026 - എനിക്ക് അത് തന്നെ ധാരാളം. - വെറും എട്ടെണ്ണമോ? 541 00:55:59,526 --> 00:56:01,234 എന്താ അതൊക്കെ? 542 00:56:02,193 --> 00:56:04,234 ഇരിക്കുന്നേ. 543 00:56:06,401 --> 00:56:08,318 എനിക്കൊരു ഇലക്ട്രിക് ടൂത്ത്ബ്രഷ് ഉണ്ട്. 544 00:56:08,484 --> 00:56:10,443 പിന്നെ പല്ല് സംരക്ഷണത്തിന്റെ ഒരു ബോക്സ്. 545 00:56:10,609 --> 00:56:13,151 ഒരു കഷ്ണം അലക്ക് സോപ്പ്, സോപ്പ് പെട്ടി, നഖം വെട്ടി. 546 00:56:13,359 --> 00:56:16,359 - പിന്നെ ഒരു തോർത്ത് മുണ്ട്... - ഞാൻ നേരെ തിരിച്ചാണ്... 547 00:56:16,526 --> 00:56:18,401 കിട്ടുന്നതെല്ലാം സൂക്ഷിക്കും. 548 00:56:18,568 --> 00:56:20,693 കൂടുതലും പ്രയോജനം ഇല്ലാത്തത് ആയിരിക്കും 549 00:56:21,443 --> 00:56:23,693 - മടോഗയും അങ്ങനെ തന്നെ - അതാരാ? 550 00:56:24,151 --> 00:56:26,026 എന്റെ അയൽവാസി. ഞാൻ അയാളെ അങ്ങനെയാ വിളിക്കാറ്. 551 00:56:26,693 --> 00:56:28,568 - വല്ലതും പറ്റിയോ? - ഹേയ് ഇല്ല. 552 00:56:29,693 --> 00:56:32,151 പുള്ളി സ്വന്തം സാധനങ്ങളെല്ലാം വൃത്തിയായി സൂക്ഷിക്കും. 553 00:56:32,318 --> 00:56:34,526 ഓരോന്നും എന്തിനൊക്കെ പറ്റുമെന്ന് നന്നായിട്ട് അറിയാം. 554 00:56:34,693 --> 00:56:37,443 ഉദാഹരണത്തിന്, പുള്ളിയുടെ അടുത്ത് ഒരു സ്ട്രോബെറി സ്റ്റം റിമൂവർ ഉണ്ടെന്ന് വെയ്ക്കുക. 555 00:56:37,651 --> 00:56:39,776 നിങ്ങൾക്ക് ഊഹിക്കാമോ? 556 00:56:40,234 --> 00:56:43,151 പിന്നെ ഒരു നാരങ്ങാ മുറിക്കുന്നതും, അത് പോലെത്തെ എന്തെങ്കിലും. 557 00:56:43,693 --> 00:56:46,484 അവന് ചിലപ്പോ ടെസ്റ്റോസ്റ്റിറോൺസ് ഓട്ടിസം ഉണ്ടായിരിക്കാം. 558 00:56:46,651 --> 00:56:47,859 എന്താ? 559 00:56:48,026 --> 00:56:50,151 പുരുഷന്മാർ പ്രായമാകുമ്പോൾ അത് വർധിക്കുന്നു. 560 00:56:51,193 --> 00:56:53,193 അവർ തങ്ങളെത്തന്നെ ഒറ്റപ്പെടുത്തുന്നു, 561 00:56:53,359 --> 00:56:56,402 സംസാരം നിർത്തും, അവരുടെ സാമൂഹ്യ കഴിവുകൾ നഷ്ടപ്പെടും. 562 00:56:56,902 --> 00:56:59,444 രണ്ടാം ലോകയുദ്ധവും ഹിറ്റ്ലറുമൊക്കെ വായിക്കാൻ തുടങ്ങും. 563 00:56:59,610 --> 00:57:02,569 - അതെ, അത് വളരെ സാധാരണമാണ്. - അത് ശരിയാണ്. 564 00:57:02,735 --> 00:57:03,777 നല്ല രുചിയുണ്ട്! 565 00:57:03,985 --> 00:57:05,152 താങ്ക്സ് 566 00:57:05,652 --> 00:57:07,152 ഞാൻ ഉണ്ടാക്കിയതാ. 567 00:57:07,360 --> 00:57:08,777 എന്റെ മുത്തശ്ശിയുടെ പാചക കൂട്ട് ആണ്. 568 00:57:09,485 --> 00:57:11,194 അവരാണ് എനിക്ക് ഈ കവിത പഠിപ്പിച്ചു തന്നത് : 569 00:57:11,610 --> 00:57:13,777 "ഞാൻ കുഞ്ഞായിരുന്നപ്പോൾ, എന്റെ കൈയിൽ മൂക്കട്ട മണക്കുമായിരുന്നു.." 570 00:57:13,944 --> 00:57:15,819 ഡൈസിയോയെ പോലെ തന്നെ, നല്ല മനുഷ്യർ, 571 00:57:16,485 --> 00:57:18,110 അവർ പതുക്കയേ വളരു. 572 00:57:18,444 --> 00:57:20,444 പിന്നീട് നീണ്ട കുട്ടിക്കാലത്തു നിന്ന് 573 00:57:20,610 --> 00:57:22,944 അവർ നേരെ വയസുകാലത്തേക്ക് കടക്കും. 574 00:57:23,402 --> 00:57:26,944 അതാണവരുടെ ചാർട്ടിൽ ബുധന്റെ സ്വാധീനം. 575 00:57:27,277 --> 00:57:31,110 അവർ ചുണയുള്ള, ജിജ്ഞാസയുള്ള ഏകാകികളായിരിക്കും. 576 00:58:34,111 --> 00:58:35,820 ഇതാണോ നിന്റെ പണി? 577 00:58:36,320 --> 00:58:38,361 ആഹാ, എന്റെ കടയൊക്കെ ഉണ്ടല്ലോ. 578 00:58:41,778 --> 00:58:44,445 നഗരത്തിലെ തെരുവ് വിളക്കുകളുടെ റിമോട്ട് കണ്ട്രോൾ.. 579 00:58:44,611 --> 00:58:46,695 എല്ലാം നോക്കലാണ് എന്റെ പണി. 580 00:58:47,486 --> 00:58:49,570 വർഷം 30 ശതമാനത്തോളം... 581 00:58:49,820 --> 00:58:51,778 ഊർജ സംരക്ഷണം നടത്തുന്നു. 582 00:58:52,070 --> 00:58:53,986 ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കൂട്ടം കാണിച്ചു തരാം. 583 00:58:56,070 --> 00:58:58,236 ലോകം മൊത്തം നിന്റെ കണ്ട്രോളിൽ ആണല്ലോ! 584 00:58:58,486 --> 00:59:01,236 എനിക്ക് വേണേൽ ഒരു അലാറം സെറ്റ് ചെയ്യാം.. 585 00:59:02,236 --> 00:59:04,278 നിക്ക്! അതൊന്നു സൂം ചെയ്തേ 586 01:01:44,447 --> 01:01:45,780 നിൽക്ക്, ദുഷയ്ക്കോ വരുന്നുണ്ട്. 587 01:01:45,947 --> 01:01:47,947 കണ്ടോ, ഒരു ബഹളം ഉണ്ടാകും... 588 01:01:48,363 --> 01:01:50,322 എനിക്കൊരു കൊലപാതകം റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യണം. 589 01:01:52,738 --> 01:01:55,863 - കൊലപാതകമോ? - ഒരു കുഞ്ഞു കാട്ടു പന്നിയുടെതാണ്‌. 590 01:01:56,488 --> 01:01:59,113 - ഓഫ്-സീസൺ വേട്ട - കാപ്പി കുടിക്കുന്നോ? 591 01:02:06,072 --> 01:02:07,530 നോക്ക് 592 01:02:08,238 --> 01:02:09,447 ഇത് മാർച്ച് മാസമാണ്. 593 01:02:09,822 --> 01:02:12,113 പന്നി വേട്ട നിരോധന സമയം. 594 01:02:13,697 --> 01:02:18,155 മാത്രവുമല്ല അതിലൊരു യുക്തിയും കാണുന്നില്ല: 595 01:02:18,363 --> 01:02:21,405 നിങ്ങൾ ഫെബ്രുവരി 28 ന് തന്നെ അവയയൊക്കെ കൊല്ലാൻ അനുവദിച്ചിരിക്കുന്നു. 596 01:02:21,572 --> 01:02:23,447 പക്ഷെ അടുത്ത ദിവസം നിങ്ങൾക്കാവില്ല. 597 01:02:23,780 --> 01:02:24,988 ഇത് അസംബന്ധമാണ്. 598 01:02:27,823 --> 01:02:30,323 വേദനയോടെ ആണവൻ മരിച്ചത്. 599 01:02:30,989 --> 01:02:33,281 ശ്വാസകോശത്തിൽ വെടിയേറ്റിരുന്നു. 600 01:02:37,489 --> 01:02:39,031 ശാന്തനാകൂ. 601 01:02:39,989 --> 01:02:42,239 ഞങ്ങൾ എന്ത് വേണമെന്നാ നിങ്ങൾ പറയുന്നത്? 602 01:02:43,323 --> 01:02:45,448 കുറ്റവാളികളെ ട്രാക്ക് ചെയ്യുക, 603 01:02:47,573 --> 01:02:49,989 അവരെ ശിക്ഷിക്കുക, വേട്ട നിരോധിക്കുക. 604 01:02:52,156 --> 01:02:54,448 പട്ടികളെ വരെ അവര് വെടി വെയ്ക്കുന്നു. 605 01:02:56,448 --> 01:02:59,489 അലഞ്ഞു തിരിയുന്ന പട്ടികൾ മൃഗങ്ങളെയും കൊല്ലുന്നുണ്ടല്ലോ. 606 01:03:00,031 --> 01:03:01,448 ആ പട്ടികളെ വെടി വെക്കുന്നത് നിയമാനുസൃതമാണ്. 607 01:03:01,614 --> 01:03:03,239 അവ വഴി തെറ്റി പോയവ ആണെങ്കിൽ പോലും. 608 01:03:03,448 --> 01:03:05,406 നിങ്ങൾക്കും പട്ടികൾ ഇല്ലേ? 609 01:03:05,573 --> 01:03:08,114 കഴിഞ്ഞ വർഷം ഞങ്ങൾക്ക് അവയെ കുറിച്ച് പരാതി കിട്ടിയിരുന്നു. 610 01:03:09,156 --> 01:03:11,114 അവ എന്റെ അടുക്കൽ ഇല്ല. 611 01:03:14,323 --> 01:03:17,531 ഞാൻ എപ്പോഴും കരുതും, എന്തിനാണീ വയസ്സായ സ്ത്രീകൾ... 612 01:03:17,698 --> 01:03:19,656 അതായത് നിങ്ങളുടെ വയസ്സിൽ ഉള്ളവർ തന്നെ.. 613 01:03:19,823 --> 01:03:21,739 മൃഗങ്ങളുടെ ക്ഷേമത്തെക്കുറിച്ച് ഇങ്ങനെ ആശങ്കപെടുന്നതെന്ന്. 614 01:03:22,364 --> 01:03:25,781 അവരെ നോക്കാൻ വേറെ ആരും ഇല്ലേ? 615 01:03:27,031 --> 01:03:29,323 എന്റെ മുത്തശ്ശിക്ക് 7 പൂച്ചകൾ ഉണ്ട്, 616 01:03:29,489 --> 01:03:30,656 എന്നിട്ടും അവര് ആ പ്രദേശത്തെ അലഞ്ഞു തിരിഞ്ഞു നടക്കുന്നവക്ക്... 617 01:03:30,823 --> 01:03:32,781 തീറ്റ കൊടുക്കുന്നുണ്ട്. 618 01:03:32,948 --> 01:03:34,281 എന്താ ഇത്? 619 01:03:35,364 --> 01:03:37,448 നിങ്ങള് എന്താ ഈ കാണിക്കുന്നത്? 620 01:03:39,031 --> 01:03:40,989 ഇതാണ് ബാക്കി വന്നത്. 621 01:03:42,073 --> 01:03:45,239 ഞാനിവയെല്ലാം വൃത്തിയായി പേരെഴുതി... 622 01:03:46,281 --> 01:03:48,449 പെട്ടിയിലാക്കി സൂക്ഷിക്കും. 623 01:03:49,199 --> 01:03:51,032 രോമങ്ങളും അസ്ഥികളും. 624 01:03:51,324 --> 01:03:53,240 ഒരു ദിവസം കൊലചെയ്യപ്പെട്ട മൃഗങ്ങളെ... 625 01:03:53,407 --> 01:03:56,115 എല്ലാം ക്ലോൺ ചെയ്യാൻ സാധിക്കും. 626 01:03:56,282 --> 01:03:58,990 ഒരു തരത്തിൽ ഒരു പ്രായശ്ചിത്തം ചെയ്യലാവും അത്. 627 01:03:59,490 --> 01:04:01,407 നാശം! 628 01:04:01,574 --> 01:04:03,449 വല്ലാത്ത വട്ട് തന്നെ, അമ്മച്ചി 629 01:04:04,324 --> 01:04:06,449 ഇത്തിരി ചോര കണ്ടപ്പോഴേക്കും നിങ്ങൾക്ക് എടങ്ങേറായോ? 630 01:04:07,490 --> 01:04:10,574 പക്ഷെ മസാല ഇട്ട് വേവിച്ച മാംസം ആണേൽ ഒരു കുഴപ്പവും ഇല്ല, അല്ലെ? 631 01:04:38,740 --> 01:04:41,240 നടു റോട്ടിലാണോ ഡാൻസ് കളി? 632 01:04:48,324 --> 01:04:49,199 ഹലോ! 633 01:04:49,532 --> 01:04:52,199 മിസ്. ദുസൈക്കോ, നെർസക്കിനെ കാണ്മാനില്ല. 634 01:04:53,157 --> 01:04:56,990 അയാളുടെ പാറവുകാരൻ എന്നെ വിളിച്ചു. അയാള് കുറുനരികളുമായി പോയെന്നോ മറ്റോ പറഞ്ഞു. 635 01:04:58,449 --> 01:05:00,449 അവൻ അവറ്റകളെ ഒറ്റയ്ക്ക് ഒരിക്കലും പുറത്തു കൊണ്ട് പോവില്ല. 636 01:05:00,615 --> 01:05:02,449 ചെലപ്പോ അവന് വേറെ വഴി ഇല്ലാഞ്ഞിട്ടാവും. 637 01:05:04,949 --> 01:05:08,199 അയാൾ രാവിലെ കടയിൽ വരേണ്ടതാണ് ചരക്കു വിവരപട്ടിക വാങ്ങാൻ. 638 01:05:08,865 --> 01:05:10,783 ആളെ കാണാതായപ്പോൾ... 639 01:05:12,325 --> 01:05:15,283 ഞാൻ ഫോണ് വിളിച്ചു, പക്ഷെ ഫോണ് ഓഫായിരുന്നു. 640 01:05:15,450 --> 01:05:17,116 അവൻ വരും. 641 01:05:19,491 --> 01:05:21,825 ചിലപ്പോൾ വേട്ടക്ക് പോയതാവും. 642 01:05:23,366 --> 01:05:25,950 കണ്ടിട്ട് അതുപോലെ അല്ലല്ലോ തോന്നുന്നത് 643 01:05:27,533 --> 01:05:29,408 ഇനി അയാൾക്ക് പകരം ആരെങ്കിലും വരുമോ? 644 01:05:42,325 --> 01:05:45,533 - ജൂൺ - പേട മാൻ, കാട്ടുപന്നി, കുറുക്കൻ, റക്കോൺ നായ, 645 01:05:45,700 --> 01:05:48,116 ഇവയെ വേട്ടയാടുന്ന കാലം. 646 01:06:33,826 --> 01:06:36,034 അച്ചടിച്ചു വന്നു, നോക്ക് 647 01:06:38,576 --> 01:06:39,659 കാണട്ടെ 648 01:06:47,409 --> 01:06:48,742 എന്തു പറ്റിയതാ? 649 01:06:49,951 --> 01:06:51,492 ഓഹ്, വെയിലേറ്റതാ 650 01:06:52,076 --> 01:06:54,159 ഒരു സമ്പൂർണ പരിഭാഷകൻ! 651 01:06:57,034 --> 01:06:58,159 അടിപൊളി 652 01:07:22,992 --> 01:07:25,159 അവിശ്വസനീയം തന്നെ! 653 01:07:27,076 --> 01:07:28,492 ഞാനൊരു ബോഡി കണ്ടു 654 01:07:29,701 --> 01:07:31,201 കാട്ടിൽ ഒരാൾ മരിച്ചു കിടക്കുന്നു. 655 01:07:32,492 --> 01:07:33,826 അടുത്തു വരരുത് 656 01:07:34,492 --> 01:07:35,492 നിങ്ങളാരാ? 657 01:07:35,659 --> 01:07:38,242 ഞാനൊരു ചെക്ക് റിപ്പബ്ലിക്കൻ ഷഡ്പദ ശാസ്ത്രജ്ഞൻ, ഞാൻ കുക്കുജിസ് പ്രാണികളെകുറിച്ച് പഠിക്കുന്നു... 658 01:07:38,534 --> 01:07:41,992 - എന്താ? - അത് വിട്, അവിടെ ഒരാള് മരിച്ചു കിടക്കുന്നു. 659 01:07:43,284 --> 01:07:44,951 കുക്കുജിസ് ഒരു തരം ഷഡ്പദമാണ്. 660 01:07:46,367 --> 01:07:47,451 ഫോണുണ്ടോ കയ്യിൽ? 661 01:07:47,784 --> 01:07:49,284 പോലീസിൽ അറിയിക്കണം. 662 01:07:49,451 --> 01:07:51,492 എന്റെ ഫോണിലെ ബാറ്ററി തീർന്നു. 663 01:08:05,368 --> 01:08:07,785 ഇവിടെ കാട്ടിൽ ഒരു പഴകിയ ജഡം കിടപ്പുണ്ട്. 664 01:08:07,952 --> 01:08:10,118 എന്റെ പേരോ? ബോറോസ് ഷെന്യഥാർ. 665 01:08:10,993 --> 01:08:13,868 ഞാൻ എവിടെയാണ്? കുരുനരി ഫാമിന്റെ അടുത്ത്. 666 01:08:15,493 --> 01:08:17,493 ഓഫ് റോഡിലാണ്, കിടങ്ങിന്റെ അവിടെ 667 01:08:17,785 --> 01:08:19,952 ഞങ്ങൾ കാത്തിരിക്കാം എന്റെ ഒപ്പം ഒരു സ്ത്രീയും ഉണ്ട്. 668 01:08:28,827 --> 01:08:30,452 നമ്മള് ഇവിടെ നിൽക്കണം. 669 01:08:34,577 --> 01:08:36,452 നിങ്ങക്ക് കാണണോ? 670 01:08:37,827 --> 01:08:39,118 വേണം. 671 01:08:39,952 --> 01:08:41,202 ഉറപ്പാണോ? 672 01:08:42,535 --> 01:08:43,827 അതേ 673 01:08:52,577 --> 01:08:54,202 നിങ്ങള് അടിവാരത്തിൽ നിന്നാണോ? 674 01:08:54,535 --> 01:08:57,202 ഞാൻ ഒലോമൗക്കിൽ നിന്നാണ്, യൂണിവേഴ്‌സിറ്റിയിൽ നിന്ന്. 675 01:08:57,493 --> 01:09:00,243 കണ്ടിട്ട് മാസം കുറച്ച് ആയെന്ന് തോന്നുന്നു. 676 01:09:00,702 --> 01:09:05,118 എനിക്കറിയാം, ശവം തീനി കീടങ്ങളെ കുറിച്ച് ഞാൻ പഠിച്ചിട്ടുണ്ട്. 677 01:09:05,535 --> 01:09:08,285 ശവം തിന്നു ജീവിക്കുന്ന കീടങ്ങൾ 678 01:09:08,452 --> 01:09:10,285 നല്ല ജോലി തന്നെയാണല്ലോ നിങ്ങളുടേത്! 679 01:09:54,619 --> 01:09:56,328 മരണത്തിലേക്ക് വീണു. 680 01:09:57,161 --> 01:09:59,203 ഇയാളെ കാട്ടു പന്നി ചവിട്ടി മെതിച്ചിട്ടുണ്ട്. 681 01:10:25,869 --> 01:10:27,578 നിങ്ങൾക്കറിയോ, നിങ്ങള് ജീവിക്കുന്നത്... 682 01:10:27,744 --> 01:10:31,078 കുക്കുജിസ് ആവാസ വ്യവസ്ഥക്ക് ഏറ്റവും അനുയോജ്യമായ.... 683 01:10:32,203 --> 01:10:34,411 യൂറോപ്പിന്റെ ഏറ്റവും തെക്കു ഭാഗത്താണ്. 684 01:10:34,869 --> 01:10:35,994 ശരിക്കും? 685 01:10:36,994 --> 01:10:38,661 അത് കാണാൻ എങ്ങനെ ഇരിക്കും? 686 01:10:44,370 --> 01:10:45,537 ഇതു പോലെയിരിക്കും. 687 01:10:52,870 --> 01:10:55,745 - ഇവയെ ഞാൻ മുൻപ് കണ്ടിട്ടുണ്ട്. - ഒന്നു ഓർത്തു നോക്കു, 688 01:10:56,787 --> 01:11:00,620 നിങ്ങളുടെ ഫോറെസ്റ്റ് അധികൃതർക്ക് ഒരു വിവരവും ഇല്ല... 689 01:11:00,787 --> 01:11:02,079 ആർട്ടിക്കിൾ 12 ലെ.. 690 01:11:02,454 --> 01:11:04,620 ... EU ഹാബിറ്റേറ്റ് ഡയറക്റ്റീവിനെ പറ്റി. 691 01:11:04,870 --> 01:11:07,454 സംസ്ഥാന നിയമസഭാപ്രതിനിധികളെ എല്ലാം വിളിച്ചിട്ട്.. 692 01:11:07,620 --> 01:11:11,829 ഈ പ്രജനന ആവാസ വ്യവസ്ഥ സംരക്ഷിക്കാൻ പറയണം. 693 01:11:15,370 --> 01:11:17,329 അവർ മരങ്ങൾ മുറിക്കാൻ അനുമതി കൊടുക്കുന്നു. 694 01:11:17,495 --> 01:11:19,787 പ്രാണികൾ മരങ്ങളിൽ മുട്ടയിടുന്നു. 695 01:11:20,370 --> 01:11:22,954 പിന്നീട് ആ മുട്ടകൾ ലാർവകളായി മാറും. 696 01:11:23,954 --> 01:11:26,870 ലാർവകളുടെ അവസാനം തടിമില്ലുകളിലാവുന്നു, അവ ചാവുന്നു. 697 01:11:28,995 --> 01:11:31,829 ഇതൊന്നും ആരും ഗൗനിക്കാതെ പോകുന്നു. 698 01:11:36,079 --> 01:11:39,454 ഈ കാട്ടിലുള്ള മരക്കുറ്റികൾ മൊത്തം.. 699 01:11:40,204 --> 01:11:42,745 കുക്കുജിസ് പ്രാണികളുടെ ലാർവകൾ കൊണ്ട് നിറഞ്ഞിരിക്കുകയാണ്. 700 01:11:43,954 --> 01:11:45,454 അവര് മരം മുറിക്കുന്നു, 701 01:11:45,662 --> 01:11:49,537 ചുള്ളികൾ കത്തിക്കുന്നു, എല്ലാം ലാർവകൾ കൊണ്ട് നിറഞ്ഞത്. 702 01:11:52,662 --> 01:11:54,245 ഇതൊരു നരഹത്യയാണ്. 703 01:11:57,787 --> 01:12:00,037 ആർക്കും അതിനെക്കുറിച്ചു അറിയില്ല!. 704 01:12:02,955 --> 01:12:05,080 എന്റെ പേര് ദുസൈക്കോ. 705 01:12:06,746 --> 01:12:08,330 ബോറോസ് ഷെന്യഥാർ. 706 01:12:25,121 --> 01:12:26,163 ഹായ് 707 01:12:29,413 --> 01:12:30,455 ബോറോസ് 708 01:12:30,955 --> 01:12:32,205 ഹാ... 709 01:12:32,663 --> 01:12:34,455 ഞാൻ പിന്നെ ഒരിക്കൽ വരാം. 710 01:12:34,621 --> 01:12:35,871 എന്തു പറ്റി? 711 01:12:36,871 --> 01:12:38,371 ഒന്നുമില്ല.. 712 01:12:39,163 --> 01:12:40,663 ഞാൻ എന്റെ തറയൊന്നു... 713 01:12:41,121 --> 01:12:43,288 കോണ്ക്രീറ്റ് ഇടുകയായിരുന്നു, ഒരു കൈ സഹായം വേണമായിരുന്നു. 714 01:12:43,455 --> 01:12:45,871 അത് സാരമില്ല, ഞങ്ങൾ സഹായിക്കാം. 715 01:12:46,121 --> 01:12:47,538 ഷെന്യഥാർ. 716 01:12:49,246 --> 01:12:52,246 - സിർസുർസ്ക്കി. - മടോഗ എന്റെ അയൽക്കാരനാണ്. 717 01:12:52,955 --> 01:12:55,788 ഇന്ന് രാത്രി ശരിയാക്കാം. ഞങ്ങൾക്കൊരു പാർട്ടിയുണ്ട്. 718 01:12:56,746 --> 01:12:59,038 - എന്താ അത്? - ഒരു കോണ്ക്രീറ്റ് തറ. 719 01:13:44,831 --> 01:13:46,456 അടിപൊളി 720 01:13:47,706 --> 01:13:50,997 ഇരുപത് വർഷത്തിനിടക്ക് എന്റെ ആദ്യത്തെ പാർട്ടി. 721 01:13:56,289 --> 01:13:59,456 എന്റെ പേരിനെ കുറിച്ചു നിന്നോട് ഞാൻ മുഴുവൻ പറഞ്ഞിട്ടില്ല. 722 01:13:59,706 --> 01:14:02,497 അതത്ര മോശം പേരൊന്നും അല്ലന്നെ, സിരസ്വാസ്വാ... 723 01:14:03,122 --> 01:14:04,331 നല്ല ഭംഗിയുള്ള പേര് 724 01:14:04,664 --> 01:14:05,956 ആയിരിക്കാം. 725 01:14:06,331 --> 01:14:09,456 പക്ഷെ എന്റെ അമ്മക്ക് അതിന്റെ ഉച്ചാരണം അറിയില്ലായിരുന്നു. 726 01:14:14,331 --> 01:14:17,581 മുത്തച്ഛൻ യുദ്ധത്തിന് ശേഷവും ഇവിടെ നിൽക്കാൻ അമ്മയെ നിർബന്ധിച്ചു. 727 01:14:17,747 --> 01:14:21,747 പുള്ളിയൊരു എൻജിനീയറും ഖനി വിദഗ്ധനും കൂടി ആയിരുന്നു. 728 01:14:22,289 --> 01:14:24,456 യുദ്ധം കഴിഞ്ഞു അച്ഛൻ തിരിച്ചെത്തി.. 729 01:14:24,622 --> 01:14:26,664 എങ്ങനെ ജീവിക്കുമെന്ന് അവർക്ക് ഒരു ഐഡിയയും ഉണ്ടായിരുന്നില്ല. 730 01:14:26,831 --> 01:14:28,956 അതുകൊണ്ട് അച്ഛൻ അവർക്കുവേണ്ടി പ്രവർത്തിച്ചു. 731 01:14:31,997 --> 01:14:34,372 അച്ഛന്റെ കുടുംബവും ഇവിടം വിട്ടു പോയിരുന്നില്ല. 732 01:14:34,539 --> 01:14:38,206 അങ്ങനെ എന്റെ അമ്മയെ കല്യാണം കഴിച്ചു. 733 01:14:38,581 --> 01:14:41,122 ഒരു യുവ പോളിഷ് എൻജിനീയർ! 734 01:14:42,539 --> 01:14:44,414 അങ്ങനെ ഞാൻ ജനിച്ചു. 735 01:14:52,123 --> 01:14:55,665 ഒരു വേനൽക്കാലം, അമ്മ ജർമ്മനിയിലേക്ക് പോയി. 736 01:14:56,748 --> 01:14:58,040 എന്തിന്? 737 01:15:01,415 --> 01:15:04,123 അച്ഛൻ അവിടെ നാസികളുടെ ക്യാമ്പിൽ അകപ്പെട്ടു. 738 01:15:05,415 --> 01:15:07,082 അച്ഛന് ജർമൻകാരെ വെറുപ്പായിരുന്നു. 739 01:15:07,248 --> 01:15:08,832 മറ്റെന്തിനെക്കാളും. 740 01:15:09,540 --> 01:15:12,207 ആളുകൾ സാധാരണ കല്യാണം കഴിക്കുന്നത് പ്രണയത്തിനായാണ്, 741 01:15:13,707 --> 01:15:15,873 പക്ഷെ അദ്ദേഹം കെട്ടിയത് വെറുപ്പ് മൂലമാണ്. 742 01:15:19,290 --> 01:15:21,123 ആളൊരു പ്രത്യേക മനുഷ്യനായിരുന്നു. 743 01:15:21,748 --> 01:15:23,540 വിട്ടുവീഴ്ചയില്ലാത്ത, പരുക്കൻ. 744 01:15:23,707 --> 01:15:27,165 അച്ഛൻ അടുത്ത് ഉള്ളപ്പോൾ ഞങ്ങളൊക്കെ പഞ്ച പാവങ്ങളായിരുന്നു. 745 01:15:29,290 --> 01:15:30,832 എന്റെ അമ്മ ഒളിച്ചോടി പോയതിന് ശേഷം.. 746 01:15:32,082 --> 01:15:34,498 അച്ഛൻ കൂടുതൽ സമയവും ചെലവിട്ടത് സെല്ലറിന് ( ഭുഗർഭ അറ) ഉള്ളിൽ തന്നെയായിരുന്നു. 747 01:15:34,707 --> 01:15:37,665 എന്റെ വീട്ടിനുള്ളിൽ വലിയൊരു സെല്ലർ ഉണ്ട്. 748 01:15:38,998 --> 01:15:41,790 പുള്ളി ഖനിയിലേക്ക് ജോലിക്ക് പോകും.. 749 01:15:42,873 --> 01:15:46,207 തിരിച്ചു വീട്ടിലേക്ക് വരും, നേരെ സെല്ലറിനുള്ളിലേക്ക്. 750 01:15:48,498 --> 01:15:50,123 അച്ഛനെ ഞാൻ അധികം കണ്ടിട്ടില്ല. 751 01:15:50,498 --> 01:15:52,332 പുള്ളി എന്നെ ഗൗനിക്കാറില്ല. 752 01:16:00,415 --> 01:16:02,207 ഞാൻ നുണ പറഞ്ഞതാ. 753 01:16:03,040 --> 01:16:05,748 എന്റെ അമ്മ ഒളിച്ചോടി ജർമനിയിലേക്കൊന്നും പോയിട്ടില്ലായിരുന്നു. 754 01:16:08,373 --> 01:16:11,166 അമ്മ വീട്ടിൽ കെട്ടിതൂങ്ങിയാണ് മരിച്ചത് 755 01:16:19,541 --> 01:16:22,208 ഇത് ഞാൻ ആരോടും മുമ്പ് പറഞ്ഞിട്ടില്ല. 756 01:16:23,999 --> 01:16:25,749 എനിക്ക് തല ചുറ്റുന്നു. 757 01:16:30,333 --> 01:16:34,458 മഷ്‌റൂം പിക്കേർസിന്റെ ഒരു കോസ്റ്റ്യൂം പാർട്ടിയുണ്ട് ആഗസ്റ്റ് മാസത്തിൽ. 758 01:16:35,708 --> 01:16:37,499 നീ വരുന്നോ? 759 01:16:39,291 --> 01:16:41,249 എന്റെയടുത്തൊരു ചെന്നായ ഉടുപ്പുണ്ട്. 760 01:16:42,958 --> 01:16:44,041 ചെന്നായയോ? 761 01:18:27,459 --> 01:18:28,709 അകത്തേക്ക് വരൂ 762 01:18:33,375 --> 01:18:34,584 ഉറങ്ങിയോ? 763 01:18:37,750 --> 01:18:41,084 - നീ വിശ്വാസിയാണോ? - അതേ. ഞാനൊരു യുക്തിവാദിയാണ്. 764 01:18:47,292 --> 01:18:49,250 മതം ഒരു മിഥ്യയാണ്. 765 01:18:50,792 --> 01:18:52,667 ആശ്വാസകരമായ ഒരു ഏർപ്പാട്. 766 01:18:52,834 --> 01:18:53,875 അതെ 767 01:19:45,126 --> 01:19:46,876 സെറ്റോണിയ ഔറാറ്റ... 768 01:19:47,710 --> 01:19:50,168 റോസ് ചീവീട് 769 01:19:58,085 --> 01:20:00,376 പിന്നെ ഇത്... ഒരു ഡൻഡ്രോക്സെന. 770 01:20:03,251 --> 01:20:04,751 നല്ല പേര് 771 01:20:05,460 --> 01:20:09,335 പ്രാണികൾക്ക് കുഞ്ഞുങ്ങൾ ഉണ്ടായാൽ എന്ത് പേരിടും? 772 01:20:12,418 --> 01:20:15,501 ഇതാണ് ശ്രീമാൻ ഈസാലസ് സ്കാരബായൈഡ്സ്. 773 01:20:16,001 --> 01:20:18,294 ശ്രീമതി ഡോറോഫില്ല നോവാക്ക്, 774 01:20:19,877 --> 01:20:22,127 ശ്രിമതി. കൊർവസ് ദുസൈക്കോ. 775 01:20:23,377 --> 01:20:25,919 ചില രാസവസ്തുക്കൾ ഏതാണ്ട്... 776 01:20:26,252 --> 01:20:28,086 സ്വാഭാവിക ഫോറോമോണുകൾക്ക് സമാനമാണ്. 777 01:20:28,252 --> 01:20:29,461 നോക്ക് 778 01:20:29,669 --> 01:20:32,586 ഇത് ഒരു മരത്തണലിൽ വച്ചാൽ, 779 01:20:32,877 --> 01:20:36,086 പെൺ വണ്ടുകൾ ഇവിടെ എത്തും. 780 01:20:37,252 --> 01:20:40,169 ഇവിടം മൊത്തം മുട്ടയിടും. 781 01:20:40,711 --> 01:20:43,127 കുറച്ചു തുള്ളികൾ മതി. 782 01:20:44,002 --> 01:20:46,669 - ഇത്ര എളുപ്പമാണോ? - അതെ. 783 01:20:47,836 --> 01:20:50,627 പ്രാണികൾക്ക് മണം പിടിക്കാൻ അസാമാന്യ കഴിവുണ്ട്. 784 01:20:51,627 --> 01:20:53,877 മനുഷ്യർക്കെന്താ അതിനു കഴിയാത്തത്? 785 01:20:54,086 --> 01:20:56,877 - ആര് പറഞ്ഞു കഴിയില്ലെന്ന്? - എനിക്ക് ഒന്നും കഴിയുന്നില്ല. 786 01:20:57,044 --> 01:20:59,461 ഒരു പക്ഷേ ബോധപൂർവ്വം ആവില്ല. 787 01:20:59,627 --> 01:21:03,419 മനുഷ്യന്റെ അഹങ്കാരമാണ് അവനെക്കൊണ്ട് സ്വതന്ത്രചിന്തയുണ്ടെന്ന് വിശ്വസിപ്പിക്കുന്നത്. 788 01:21:03,961 --> 01:21:06,586 പ്രകൃതിയിൽ അങ്ങനൊന്നില്ല. 789 01:21:07,127 --> 01:21:09,169 ആകെയുള്ളത് ഫെറോമോണുകളും ഹോർമോണുകളുമാണ് 790 01:21:09,502 --> 01:21:12,127 പിന്നെ ദൈവം എന്ന സ്വാർത്ഥമായ ജീനുകളും. 791 01:21:17,336 --> 01:21:19,169 പരിണാമത്തിൽ ( സിദ്ധാന്തം) വിശ്വസിക്കുന്നുണ്ടോ? 792 01:21:19,961 --> 01:21:21,627 എന്നെ കളിയാക്കുകയാണോ? 793 01:21:23,169 --> 01:21:25,752 ആളുകൾ ആ വിഡ്ഢിത്തരം വിശ്വസിക്കുന്നത് കണ്ടിട്ട് അത്ഭുതം തോന്നുന്നു. 794 01:21:26,127 --> 01:21:27,836 അത് പോലെ ഡിറ്റെർമിനിസവും ( സിദ്ധാന്തം). 795 01:21:28,002 --> 01:21:30,502 അവര് ജ്യോതിഷത്തിലോ, ഗ്രഹങ്ങൾ നമ്മളെ സ്വാധീനിക്കുന്നതിലോ... 796 01:21:30,669 --> 01:21:32,377 വിശ്വസിക്കുന്നില്ല. 797 01:21:32,711 --> 01:21:35,961 എന്നാൽ മൈക്രോ ജീനുകൾക്ക് നമ്മുടെ വിധിയെ നിർണ്ണയിക്കാൻ കഴിയുമെന്ന് അവർ വിശ്വസിക്കുന്നു. 798 01:21:36,544 --> 01:21:38,502 ദുസൈക്കോ! 799 01:21:39,545 --> 01:21:41,837 അവര് അവളെ അറസ്റ്റ് ചെയ്തു! അവള് ജയിലാണ്. 800 01:21:42,170 --> 01:21:43,795 വസ്ത്രം മാറ് നമുക്ക് പോകാം! 801 01:21:43,962 --> 01:21:45,462 അവളുടെ sms ഉണ്ടായിരുന്നു. 802 01:21:45,628 --> 01:21:48,587 അവളായിരുന്നല്ലോ അയാളെ ജീവനോടെ അവസാനമായി കണ്ടത്. 803 01:21:48,753 --> 01:21:52,878 - എന്താ പ്രശ്നം? ആരാണ്? - ഗുഡ് ന്യൂസിനെ അവര് അറസ്റ്റ് ചെയ്തത്രേ. 804 01:21:54,670 --> 01:21:57,045 നെർസക്കിനെ കൊന്നത് അവളാണെന്ന് അവര് സംശയിക്കുന്നു. 805 01:21:57,420 --> 01:21:59,503 അത് അസംബന്ധമാണ്! ദൈവമേ! 806 01:22:00,045 --> 01:22:03,045 എനിക്ക് ഇതിൽ പെടാൻ കഴിയില്ല. എനിക്ക് ഒപ്പം വരാൻ പറ്റില്ല. 807 01:22:03,253 --> 01:22:04,170 എന്ത് കൊണ്ട്? 808 01:22:04,337 --> 01:22:06,087 ഇവര് സുഹൃത്തുക്കളാണെന്ന് പോലീസ്ക്കാർക്ക് അറിയില്ല, 809 01:22:06,253 --> 01:22:07,878 അതാണ് ഡിസിയോ പെട്ടത്. 810 01:22:08,045 --> 01:22:09,670 പക്ഷെ അവളെങ്ങനെ പെട്ടു? 811 01:22:10,087 --> 01:22:12,920 sms ഒക്കെ തെളിവായി കൂട്ടുമോ? എല്ലാവരും അയക്കുന്നതാണല്ലോ. 812 01:22:13,087 --> 01:22:14,753 പക്ഷെ അവൾ അവനെ ഭീഷണിപ്പെടുത്തി! 813 01:22:16,295 --> 01:22:19,212 അവള് കടയിലേക്ക് കുറച്ചു സാധനങ്ങൾ ചോദിച്ചിരുന്നു. 814 01:22:19,378 --> 01:22:22,212 അത് സംഭവസ്ഥലത്തു നിന്ന് അവര് കണ്ടെത്തി, അവളുടെ കടയിൽ ഉള്ളത് പോലെ തന്നെ. 815 01:22:22,545 --> 01:22:25,087 നിങ്ങള് വരുന്നുണ്ടോ? ഇദ്ദേഹം വരുന്നുണ്ടോ? 816 01:22:25,253 --> 01:22:27,795 അവളുടെ അനിയൻ എവിടെ? കടയോ? 817 01:22:28,003 --> 01:22:29,128 ആർക്കറിയാം 818 01:22:29,295 --> 01:22:31,795 അവളുടെ മേൽ കൊലപാതക കുറ്റം ചുമത്തും!. 819 01:22:48,253 --> 01:22:50,962 കുറ്റം ഞാൻ ഏൽക്കാം. 820 01:22:51,128 --> 01:22:52,378 ഒന്നും ഉണ്ടാവില്ല. 821 01:22:52,628 --> 01:22:55,170 അതൊന്നും നടക്കില്ല, നിനക്ക് വട്ടാണെന്നു കരുതും അവര്. 822 01:22:55,337 --> 01:22:57,170 അവരത് വിശ്വസിച്ചോളും 823 01:22:57,337 --> 01:22:59,462 ആരും നിന്നെ വിശ്വസിക്കില്ല. 824 01:22:59,837 --> 01:23:02,379 ബുദ്ധി ഉപയോഗിക്ക്, ഓക്കേ? 825 01:23:03,046 --> 01:23:04,088 ശരി 826 01:23:05,546 --> 01:23:07,546 സമാധാനമായിട്ട് ഇരിക്ക്. ഇത് ഞാൻ കൊടുത്തോളാം 827 01:23:22,963 --> 01:23:24,338 ക്ഷമിക്കണം 828 01:23:24,879 --> 01:23:28,754 എന്റെ സാക്ഷി മൊഴിയിൽ കുറച്ചു കാര്യങ്ങൾ കൂടി എനിക്ക് ചേർക്കാനുണ്ട്. 829 01:23:29,088 --> 01:23:31,088 - മിസ്. ദുഷയ്ക്കൊ... - ദുസൈക്കോ. 830 01:23:31,463 --> 01:23:34,254 ഹാ ശരി. നിങ്ങള് കണ്ടില്ലേ, ഞാൻ തിരക്കിലാണ്. 831 01:23:34,463 --> 01:23:36,754 നെർസക്കിന്റെ മരണവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട് കുറച്ചു കാര്യങ്ങൾ പറയാനുണ്ട്. 832 01:23:40,838 --> 01:23:42,213 അകത്തേക്ക് വരൂ. 833 01:23:50,254 --> 01:23:51,254 പറഞ്ഞോളൂ. 834 01:23:54,088 --> 01:23:56,254 ഓർമയില്ലേ ആ കലമാൻ കുളമ്പിന്റെ പാടുകൾ 835 01:23:56,421 --> 01:23:58,463 ഇൻസ്‌പെക്ടറുടെ ബോഡിക്ക് സമീപം കണ്ടത്? 836 01:23:59,421 --> 01:24:01,088 വളരെ മോശം, അല്ലെ? 837 01:24:01,671 --> 01:24:04,546 അത് പോലത്തെ സാഹചര്യത്തിലാണ് നെർസക്കിന്റെ ഭീകരമായ മരണവും. 838 01:24:06,963 --> 01:24:08,296 എനിക്ക് തോന്നുന്നത്... 839 01:24:09,088 --> 01:24:11,088 നിങ്ങളിത് കാര്യമായിട്ട് തന്നെ കണക്കിലെടുക്കണം. 840 01:24:11,254 --> 01:24:12,838 മറ്റൊരു അനുമാനം. 841 01:24:15,296 --> 01:24:17,338 മൃഗങ്ങളാലാണ് അവർ കൊല്ലപ്പെട്ടത്. 842 01:24:18,588 --> 01:24:21,629 - മിസ്. ദുസൈക്കോ... - നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് ഇതിനെ എതിർക്കുന്നത്? 843 01:24:21,838 --> 01:24:23,838 അവരെല്ലാം തന്നെ വേട്ടക്കാരായിരുന്നു.! 844 01:24:24,171 --> 01:24:27,172 നെർസക്ക് കുറുനരികളെ ജീവനോടെ തൊലിയുരിക്കുമായിരുന്നു. 845 01:24:27,505 --> 01:24:29,547 നിയമത്തെ നോക്കുകുത്തിയാക്കി തന്നെ! 846 01:24:29,714 --> 01:24:31,547 ഒന്നു പ്രതിരോധിക്കാൻ പോലും പറ്റാത്ത വിധം... 847 01:24:31,880 --> 01:24:34,880 അവയെ എല്ലാം അവൻ ദ്രോഹിച്ചു. 848 01:24:35,339 --> 01:24:36,880 നരകിപ്പിച്ചു. 849 01:24:39,089 --> 01:24:40,630 ദയവായി. ഒന്നു ആലോചിച്ചു നോക്കൂ. 850 01:24:40,797 --> 01:24:43,755 ശിക്ഷിക്കപ്പെടുകയില്ലെന്നുള്ള ധൈര്യത്തിലാണ് മൃഗങ്ങളെ കൊല്ലുന്നത്. 851 01:24:44,297 --> 01:24:46,797 കൊലപാതകികളെ നിയമം സംരക്ഷിക്കുന്നു. 852 01:24:47,172 --> 01:24:49,172 വേട്ടക്കാരെയും അറവുകാരെയും 853 01:24:50,089 --> 01:24:52,464 കുറ്റകൃത്യം നിയമപരമായി, 854 01:24:52,630 --> 01:24:56,089 അത് കൊണ്ട് എല്ലാവരുമത് അംഗീകരിക്കുന്നു. 855 01:24:56,589 --> 01:25:00,130 നീ മരിച്ച ആ കശാപ്പുകാരന്റെ ആലയിലേക് ഒന്നു ചെന്ന് നോക്ക്, മാംസങ്ങൾ കാണാം. 856 01:25:00,297 --> 01:25:02,630 പക്ഷെ അതാരുടെയോ ശരീരം കഷണങ്ങളാക്കിയതാണ്! 857 01:25:03,339 --> 01:25:05,297 മിസ്. ദുസൈക്കോ, ദയവായി... 858 01:25:05,797 --> 01:25:07,755 ഇത് കേൾക്കാൻ പറ്റില്ല, 859 01:25:07,964 --> 01:25:11,464 ഒരു മൃഗത്തിനാൽ കൊല്ലപ്പെടുന്നത് ഇതാദ്യമായിട്ടല്ല. 860 01:25:12,339 --> 01:25:14,797 ഒരുപാടെണ്ണം ഞാൻ ഇന്റർനെറ്റിൽ വായിച്ചിട്ടുണ്ട്. 861 01:25:15,130 --> 01:25:19,297 846-ൽ, തേനീച്ചക്കൂട്ടം ഒരു മനുഷ്യനെ കുത്തി കൊലപ്പെടുത്തി. 862 01:25:19,505 --> 01:25:22,339 ആ തേനീച്ചകളെ പിന്നീട് ശിക്ഷിച്ചു 863 01:25:22,505 --> 01:25:24,797 മനുഷ്യന്മാരുടെ കോടതി തന്നെ! 864 01:25:25,130 --> 01:25:28,422 1300 കളുടെ തുടക്കത്തിൽ, പന്നികൾ ഒരു കുട്ടിയെ കൊന്നു എന്നിട്ട് അതിനെ തിന്നുകയും ചെയ്തു. 865 01:25:28,589 --> 01:25:32,089 വീണ്ടും, ആ പന്നിയെ വിചാരണ ചെയ്തു വധശിക്ഷക്ക് വിധേയമാക്കി 866 01:25:32,547 --> 01:25:36,339 ചരിത്രത്തിൽ നിരവധി കണ്ടിട്ടുണ്ട് മൃഗങ്ങളുടെ വിചാരണ. 867 01:25:36,505 --> 01:25:40,172 ഇറ്റലിയിൽ കമ്പിളിപുഴുക്കൾ ഒരു മുന്തിരിത്തോട്ടം മൊത്തം തിന്ന് തീർത്തു 868 01:25:40,380 --> 01:25:42,630 എന്തിനു പഴയ കാര്യം പറയണം 869 01:25:43,547 --> 01:25:45,380 പക്ഷിപനി, അത് പോരെ? 870 01:25:45,755 --> 01:25:47,965 ആ പകർച്ചവ്യാധി ലോകം മൊത്തം പടർന്നു പിടിച്ചില്ലേ? 871 01:25:50,465 --> 01:25:53,548 ആധുനിക കാലത്തെ പ്രതികാര രീതിയാണത്. 872 01:25:53,715 --> 01:25:55,923 നമ്മൾ മൃഗങ്ങളോട് ചെയ്തതിന്. 873 01:25:56,965 --> 01:26:00,631 നമ്മുടെ ഉള്ളിലെ നരഭോജിത്തരം തൃപ്തിപ്പെടുത്താൻ അവരെ വണ്ണം വെപ്പിക്കുന്നതിന് 874 01:26:00,798 --> 01:26:04,381 ഫാക്ടറി പോലെയുള്ള ഫാമുകളും അവിടത്തെ കശാപ്പുകൾക്കും! 875 01:26:04,715 --> 01:26:06,548 മിസ്. ദുസൈക്കോ, സമാധാനപ്പെടു 876 01:26:08,173 --> 01:26:11,673 ഞങ്ങൾക്ക് കുറച്ചു കാര്യങ്ങൾ കിട്ടി, നന്ദിയുണ്ട്. 877 01:26:11,840 --> 01:26:14,881 നീയും ഞാൻ പറയുന്നത് കാര്യമാക്കുന്നില്ല, അല്ലെ? 878 01:26:15,423 --> 01:26:18,131 മറ്റുള്ളവർ കാണും പോലെത്തന്നെയാണ് നീയും എന്നെ കാണുന്നത്. 879 01:26:18,298 --> 01:26:21,965 ഞാൻ നിനക്ക് കത്തുകളെഴുതുന്നു, പക്ഷെ നീ ഒരിക്കലും മറുപടി നൽകില്ല. 880 01:26:22,131 --> 01:26:24,423 നിനക്ക് നിയമപരമായി പരിമിതികളുണ്ടെങ്കിലും. 881 01:26:24,590 --> 01:26:26,673 നീയതൊന്ന് വായിച്ചു പോലും നോക്കിയിട്ടില്ല, അല്ലെ? 882 01:26:26,840 --> 01:26:30,506 വായിച്ചിരുന്നെങ്കിൽ ഗുഡ് ന്യൂസിനെ നിങ്ങൾ അറസ്റ്റ് ചെയ്യുമായിരുന്നില്ല 883 01:26:30,715 --> 01:26:31,715 ആര്? 884 01:26:31,881 --> 01:26:35,590 എന്തിനാണ് നിങ്ങളെപ്പോഴും ആ പാവത്തിനെ ശിക്ഷിക്കുന്നത്? 885 01:26:36,131 --> 01:26:38,965 നിന്റെ അച്ഛനും ജയിലിലായിരുന്നു, അല്ലെ? 886 01:26:39,131 --> 01:26:40,840 അദ്ദേഹം ഒരിക്കലും എന്നോട് പറഞ്ഞിട്ടില്ല. 887 01:26:41,048 --> 01:26:44,340 അദ്ദേഹത്തിന്റെ ജാതകത്തിൽ നിന്നാണ് എനിക്കത് മനസിലായത്. 888 01:26:45,965 --> 01:26:47,506 നീ അദ്ദേഹത്തെ സഹായിച്ചതും ഇല്ല. 889 01:26:47,673 --> 01:26:49,256 എന്തിനാണ് അച്ഛൻ ജയിലിൽ പോയതെന്നറിയോ? 890 01:26:49,423 --> 01:26:51,048 ഭീകരവാദ പ്രവർത്തനം നടത്തിയതിന്. 891 01:26:51,215 --> 01:26:54,173 അങ്ങേര് ഒരു ആരോഗ്യ ഇൻഷ്വറൻസ് ഏജൻസി പൊളിക്കാൻ ശ്രമിച്ചു. 892 01:26:57,548 --> 01:26:58,881 എന്തിന്? 893 01:27:00,173 --> 01:27:02,840 എന്റെ അമ്മയുടെ മരണം അവര് കാരണമാണെന്നും പറഞ്ഞ്. 894 01:27:03,048 --> 01:27:07,090 അമ്മയുടെ വിദേശ ചികിത്സക്ക് ചിലവ് കൂടുതലാണെന്ന കാരണം പറഞ്ഞവർ പണം നൽകിയില്ല. 895 01:27:11,591 --> 01:27:16,257 അദ്ദേഹത്തിനത് നന്നായി അറിയാം 896 01:27:17,591 --> 01:27:20,382 ആക്രമണം മരിച്ചവരെ തിരികെ കൊണ്ടു വരില്ല 897 01:27:24,799 --> 01:27:27,591 നിന്റെ അച്ഛൻ ധീരനാണ്, നല്ലൊരു മനുഷ്യൻ. 898 01:27:29,507 --> 01:27:31,424 അദ്ദേഹത്തെ കുറിച്ച് ആശങ്കപ്പെടേണ്ടതില്ല. 899 01:27:34,132 --> 01:27:36,591 അച്ഛൻ ഒരു സാധുവാണ്, എന്നെ വിശ്വസിക്ക്. 900 01:27:43,674 --> 01:27:47,007 നിങ്ങള് പറഞ്ഞില്ലേ ഞാൻ അച്ഛനെ സഹായിച്ചില്ലെന്ന് 901 01:27:49,132 --> 01:27:51,882 നിങ്ങൾക്ക് തോന്നുന്നുണ്ടോ ഇത് കോടതിയിൽ തെളിയിക്കാൻ എളുപ്പമാണെന്ന്? 902 01:27:52,091 --> 01:27:54,716 മാനസികമായി തകർന്നപ്പോ ചെയ്തതാണെന്നും പറഞ്ഞു? 903 01:27:55,257 --> 01:27:57,091 അങ്ങേര് നിയമത്തിന്റെ കണ്ണിൽ മാനസിക രോഗി ഒന്നും അല്ലല്ലോ? 904 01:28:29,674 --> 01:28:31,216 എവിടെയായിരുന്നു ? 905 01:28:31,716 --> 01:28:34,133 ഞാൻ കരുതി നിന്നെയും അറസ്റ്റ് ചെയ്തെന്ന്. 906 01:28:35,425 --> 01:28:37,633 എന്തെങ്കിലും വഴിയുണ്ടോ? 907 01:28:37,967 --> 01:28:40,092 അവളെ രക്ഷിക്കാൻ? 908 01:28:40,467 --> 01:28:42,592 സീരിയൽ കില്ലിംഗ് ഐഡിയ നടന്നാൽ, 909 01:28:42,758 --> 01:28:46,467 അടുത്ത ഇര വന്നാൽ അവർ ഉടനെ തന്നെ അവളെ റിലീസ് ചെയ്യും. 910 01:28:47,633 --> 01:28:48,800 അതെ... 911 01:28:49,883 --> 01:28:51,258 അത് നല്ല യുക്തിയാണ്. 912 01:28:53,883 --> 01:28:55,550 നിങ്ങക്ക് നാളെ പോകണോ? 913 01:28:55,800 --> 01:28:56,883 വേണം, പരീക്ഷയുണ്ട്. 914 01:28:57,050 --> 01:28:59,258 വേനൽക്കാലം മുഴുവനും ഫീൽഡ് ഗവേഷണമാണ്. 915 01:28:59,425 --> 01:29:02,425 - കുക്കുജിസുകളെ കുറിച്ചാണോ? - അല്ല. അതൊക്കെ തീർന്നു. 916 01:31:08,384 --> 01:31:11,551 - ആഗസ്റ്റ് - പുള്ളിമാൻ,മാൻപേട, റോ ഡീർ, കാട്ടുപന്നി, താറാവ്, പ്രാവിൻ.. 917 01:31:11,718 --> 01:31:14,384 ഇവയെ വേട്ടയാടുന്ന കാലം. 918 01:31:17,677 --> 01:31:20,594 ഇവിടെ കുറച്ചു കൂടി ചായം വേണം 919 01:31:21,802 --> 01:31:22,844 നില്ല് 920 01:31:28,719 --> 01:31:31,135 ഇപ്പൊ രണ്ട് ചുവന്ന കവിളുകളായി. 921 01:31:32,052 --> 01:31:33,260 കാണട്ടെ 922 01:31:33,885 --> 01:31:35,219 സൂപ്പർ 923 01:31:42,427 --> 01:31:44,594 നീ തന്നെയാവും അവിടുത്തെ റാണി 924 01:31:54,844 --> 01:31:56,135 എന്താ അത്? 925 01:31:56,427 --> 01:31:58,010 കൂളറാണ് 926 01:31:58,510 --> 01:31:59,469 എന്തിന്? 927 01:32:00,635 --> 01:32:01,802 നിങ്ങളാണ് ഡ്രൈവ് ചെയ്യുന്നത് 928 01:32:03,135 --> 01:32:04,677 ഈ സാധങ്ങളൊക്കെ എന്തിനാ? 929 01:32:04,844 --> 01:32:06,802 കണ്ടിട്ട് പട്ടാള വണ്ടി പോലെയുണ്ട് 930 01:32:06,969 --> 01:32:09,677 നമ്മള് ഒറ്റയ്ക്ക് ജീവിക്കുമ്പോൾ, ഒരു സ്വയം പര്യാപ്തതയൊക്കെ വേണം. 931 01:32:09,844 --> 01:32:12,385 ഒരുപാട് തവണ ഞാൻ മഞ്ഞിൽ കുടുങ്ങിയിട്ടുണ്ട്. 932 01:32:12,635 --> 01:32:14,594 നിക്ക്, എന്റെ വാല്! 933 01:32:16,219 --> 01:32:18,802 - ഓക്കെ അല്ലെ? - അതേ, പോവാം! 934 01:33:26,220 --> 01:33:28,803 താക്കോലെടുത്തു വേഗം സ്ഥലം വിട്ടോ. 935 01:33:29,011 --> 01:33:32,011 പോയി കാറിൽ ഇരിക്ക്, കേട്ടോടി? 936 01:33:34,678 --> 01:33:36,595 എന്താ നീ നോക്കുന്നെ? 937 01:33:37,761 --> 01:33:38,803 ഇറങ്ങി പോടി 938 01:34:19,262 --> 01:34:21,096 കുഴപ്പമൊന്നും ഇല്ലല്ലോ? 939 01:34:26,221 --> 01:34:29,554 നിങ്ങള് എന്റെ മോളുടെ ടീച്ചർ മിസ്.ദുസൈക്കോ അല്ലെ? 940 01:34:31,221 --> 01:34:33,054 നല്ലൊരു കുട്ടിയാണവൾ 941 01:34:33,721 --> 01:34:35,637 അവള് നിങ്ങളുടെ ഭാഗ്യമാണ്. 942 01:34:35,971 --> 01:34:39,096 നിങ്ങളല്ലേ ഇൻസ്‌പെക്ടറുടെ ബോഡി കണ്ടത്? 943 01:34:42,012 --> 01:34:45,221 - പേടി തോന്നിയില്ലേ? - തീർച്ചയായും 944 01:34:48,512 --> 01:34:51,012 അവരെല്ലാം അദ്ദേഹത്തിന്റെ സുഹൃത്തുക്കളായിരുന്നു. 945 01:34:51,512 --> 01:34:55,096 അവർ ഒരുമിച്ചായിരുന്നു വേട്ടയ്ക്ക് പോയിരുന്നത്, എണ്ണം വെച്ചായിരുന്നു അവര് കുടിച്ചിരുന്നത് 946 01:34:55,262 --> 01:34:56,429 എണ്ണം വെച്ചോ? 947 01:34:56,596 --> 01:34:59,179 വേട്ട കഴിഞ്ഞ് അവരെപ്പോഴും ഇരകളെ എണ്ണി നോക്കുമായിരുന്നു. 948 01:35:00,054 --> 01:35:02,137 അദ്ദേഹം വീട്ടിലേക്ക് മാനിറച്ചി കൊണ്ടുവരുമായിരുന്നു... 949 01:35:02,304 --> 01:35:04,054 എന്നിട്ടത് മേശപ്പുറത്ത് വെയ്ക്കും. 950 01:35:05,471 --> 01:35:07,429 ഒരു ദിവസം ഞാൻ ഫ്രിഡ്‌ജ്‌ തുറന്നപ്പോൾ 951 01:35:07,596 --> 01:35:10,096 എനിക്ക് മനസിലായി അകത്ത് ഇറച്ചി ഇരിപ്പുണ്ടെന്ന്. 952 01:35:14,554 --> 01:35:18,221 എനിക്കറിയാം എനിക്ക് അസുഖമുണ്ടെന്നും ചികിത്സാ വേണമെന്നും. 953 01:35:18,512 --> 01:35:19,762 ഹേയ് ഇല്ല 954 01:35:26,055 --> 01:35:28,638 ഞാൻ കുഞ്ഞായിരിക്കുമ്പോൾ കേട്ടൊരു കഥ എനിക്ക് ഓർമയുണ്ട്, 955 01:35:28,805 --> 01:35:30,972 ഒരു നൈറ്റ് ഹണ്ടറിന്റെ കഥ. 956 01:35:31,138 --> 01:35:32,472 നിങ്ങൾക്കറിയോ അത്? 957 01:35:32,763 --> 01:35:34,180 ഇതൊരു പ്രാദേശിക ഇതിഹാസമാണ്, 958 01:35:34,555 --> 01:35:36,305 ജർമ്മൻ കാലഘട്ടങ്ങളിലുള്ളത്. 959 01:35:36,513 --> 01:35:39,597 നൈറ്റ് ഹണ്ടർ ഒരു കറുത്ത കൊക്കിന്റെ പുറത്തായിരുന്നു പറന്നിരുന്നത്. 960 01:35:40,097 --> 01:35:42,013 പട്ടികൾ അവനെ അനുഗമിച്ചിരുന്നു. 961 01:35:42,597 --> 01:35:43,722 ദുഷ്ടരായ ആളുകളെ അവൻ വേട്ടയാടി 962 01:35:43,888 --> 01:35:45,222 എല്ലാവരും ഭയന്ന് വിറച്ചു 963 01:35:45,388 --> 01:35:47,472 വീടിനുള്ളിൽ അടച്ചിരുന്നു 964 01:35:47,888 --> 01:35:49,722 അവിടെയൊരു തെറിച്ച പയ്യനുണ്ടായിരുന്നു. 965 01:35:49,888 --> 01:35:54,305 അവൻ ചിമ്മിനിയിലൂടെ തമാശക്ക് എന്തോ വിളിച്ചു പറഞ്ഞു 966 01:35:54,472 --> 01:35:57,805 അവനെന്തെങ്കിലും കൊടുക്കാനായിട്ട് 967 01:35:58,180 --> 01:36:00,388 കുറച്ചു കഴിഞ്ഞപ്പോൾ ഒരു മനുഷ്യ ശരീരത്തിന്റെ കാൽ ഭാഗം.. 968 01:36:00,555 --> 01:36:02,097 ചിമ്മിനിയിലൂടെ താഴേക്ക് വീണു. 969 01:36:02,388 --> 01:36:05,180 പിന്നെ കുറച്ച് കാൽ ഭാഗം കൂടി, വീണ്ടും ഒന്നു കൂടി 970 01:36:06,097 --> 01:36:07,472 മൊത്തം നാല് കഷ്ണങ്ങൾ 971 01:36:07,638 --> 01:36:10,347 അവരതെല്ലാം എടുത്തു കുഴിച്ചു മൂടി 972 01:36:13,222 --> 01:36:16,055 പിന്നീട് നൈറ്റ് ഹണ്ടറിനെ ആരും കണ്ടിട്ടില്ല 973 01:36:16,388 --> 01:36:18,597 അവന്റെ പട്ടികൾ പായലായി മാറി 974 01:36:22,555 --> 01:36:24,138 പായലായി മാറിയെന്നോ? 975 01:36:27,222 --> 01:36:28,305 വീട്ടിൽ പൊക്കോളൂ 976 01:36:28,555 --> 01:36:32,263 നിന്റെ ഭർത്താവിനെ ഞാൻ ശ്രദ്ധിച്ചോളാം, പുള്ളിയെ ഞാൻ വീട്ടിലെത്തിക്കാം. 977 01:36:32,763 --> 01:36:35,847 പോയി ഒന്നു കുളിച്ചിട്ട്, വിശ്രമിക്ക്. 978 01:36:36,472 --> 01:36:38,222 നീ ആകെ തകർന്നിരിക്കുവാണ്. 979 01:37:21,681 --> 01:37:23,473 - ഗുഡ് മോർണിംഗ്! - മോർണിംഗ്. 980 01:37:24,056 --> 01:37:26,806 ഒരു സമൻസുണ്ട്. നിങ്ങളൊന്നു വന്ന് സാക്ഷിമൊഴിയെടുക്കണം. 981 01:37:26,973 --> 01:37:29,098 ഞാൻ ഈ ആഴ്ച വന്ന് എടുത്തോളം. 982 01:37:29,348 --> 01:37:32,973 അല്ല, നിങ്ങള് ഇപ്പൊ ഞങ്ങളോടൊപ്പം വരണം. 983 01:37:34,264 --> 01:37:35,806 എന്താ, ഇപ്പൊഴോ? 984 01:37:36,306 --> 01:37:38,348 നിങ്ങളായിരിക്കും ചിലപ്പോ നമ്മുടെ... 985 01:37:38,681 --> 01:37:41,139 മേയറെ അവസാനമായി ജീവനോടെ കണ്ടിട്ടുണ്ടാവുക. 986 01:37:41,431 --> 01:37:45,014 - നിങ്ങളെ അറസ്റ്റ് ചെയ്യാനുള്ള വാറന്റുണ്ട്. - വോൾസ്കിയോ? 987 01:37:45,681 --> 01:37:48,389 പക്ഷെ ആ പാർട്ടിക്ക് ശേഷം അദ്ദേഹത്തെ ഞാൻ കണ്ടിട്ടില്ല. 988 01:37:49,473 --> 01:37:50,681 ശരി 989 01:37:51,181 --> 01:37:52,973 ഞാൻ എന്റെ ടൂത്ത് ബ്രൂഷ് ഒന്ന് എടുക്കട്ടെ 990 01:38:00,264 --> 01:38:04,181 മിക്കവരും നേരെത്തെ പോയിരുന്നു. 991 01:38:04,348 --> 01:38:07,181 ഞാൻ അദ്ദേഹത്തെ നോക്കാൻ വേണ്ടി അകത്തേക്ക് പോയി. 992 01:38:07,431 --> 01:38:10,140 അവിടെയൊന്നും കണ്ടില്ല 993 01:38:11,474 --> 01:38:13,724 ഞാൻ റെസ്റ്റ് റൂമിലും നോക്കി 994 01:38:13,890 --> 01:38:16,182 പലരോടും ചോദിച്ചു. 995 01:38:16,765 --> 01:38:20,265 പക്ഷെ ആരും പുള്ളിയെ കണ്ടില്ലെന്ന് പറഞ്ഞു. 996 01:38:21,724 --> 01:38:24,390 - ആരോടാണ് ചോദിച്ചത്? - എനിക്കോർമയില്ല 997 01:38:24,724 --> 01:38:26,474 എല്ലാവരും മദ്യ ലഹരിയിലായിരുന്നു. 998 01:38:26,640 --> 01:38:29,057 ചിലരൊക്കെ അപ്പൊഴും മാസ്‌ക് ധരിച്ചിരുന്നു. 999 01:38:29,224 --> 01:38:31,390 ഞാൻ കരുതി ആരെങ്കിലും പുള്ളിയെ... 1000 01:38:31,724 --> 01:38:35,307 വീട്ടിൽ കൊണ്ടാക്കിയിട്ടുണ്ടാവുമെന്ന് 1001 01:38:36,307 --> 01:38:38,849 പിന്നെ ഞാൻ എന്റെ സമുറായിയേയും കൂട്ടി വീട്ടിലേക്ക് പോന്നു. 1002 01:38:39,057 --> 01:38:40,349 ആരാ സമുറയ്? 1003 01:38:41,765 --> 01:38:42,974 എന്റെ സുഹൃത്ത് ആണ്. 1004 01:38:43,307 --> 01:38:44,765 സുഹൃത്തിന്റെ ആദ്യ പേരൊന്നു പറഞ്ഞേ? 1005 01:38:46,140 --> 01:38:47,765 സുസുക്കി സമുറായ് 1006 01:38:52,765 --> 01:38:54,640 - മിസ്. ദുഷയ്ക്കോ... - ദുസൈക്കോ. 1007 01:38:55,474 --> 01:38:56,807 ദുസൈക്കോ. 1008 01:38:57,474 --> 01:38:59,265 എന്താണീ കുക്കുജിസ് ഹേമറ്റൊറോട്? 1009 01:38:59,599 --> 01:39:00,682 ക്ഷമിക്കണം? 1010 01:39:01,849 --> 01:39:04,974 ഓഹ്. അത് ഒരു തരം വണ്ടാണ്. 1011 01:39:05,224 --> 01:39:06,557 അത് നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ അറിയാം? 1012 01:39:07,224 --> 01:39:08,682 ആ ഷട്പദ ശാസ്ത്ര... 1013 01:39:09,807 --> 01:39:11,682 ആ പ്രാണികളെ പിടിച്ചു നടക്കുന്നവൻ? 1014 01:39:11,849 --> 01:39:14,474 അയാൾക്ക് ഇതുമായി ഒരു ബന്ധവുമില്ല 1015 01:39:14,890 --> 01:39:16,890 ഞാൻ ജ്യോതിഷം നോക്കിയപ്പോൾ ഒരുപാട് കാര്യങ്ങൾ കണ്ടു. 1016 01:39:17,390 --> 01:39:19,724 മേയർക്ക് ദോഷ വശങ്ങൾ ഉണ്ടായിരുന്നു. 1017 01:39:19,890 --> 01:39:21,390 അദ്ദേഹത്തിന്റെ മൂന്നാമത്തെ വീട്ടിൽ. 1018 01:39:21,640 --> 01:39:25,015 അത് ചെറിയ മൃഗങ്ങളും പ്രാണികളുമായി ബന്ധപ്പെട്ടാണ്. 1019 01:39:25,265 --> 01:39:26,974 ഞാൻ വിശദീകരിക്കാം 1020 01:39:27,474 --> 01:39:29,265 മനുഷ്യരൊക്കെ വെറുമൊരു തീപൊരിയാണ്, 1021 01:39:29,640 --> 01:39:30,932 ഈ ലോകത്തെ കാര്യമല്ല. 1022 01:39:31,099 --> 01:39:32,725 ഒരു ജീവി ജനിക്കുമ്പോൾ, 1023 01:39:32,891 --> 01:39:34,433 ആ തീപ്പൊരി വീഴാൻ തുടങ്ങുന്നു. 1024 01:39:34,766 --> 01:39:36,100 മിസ്. ദുസൈക്കോ.... 1025 01:39:36,433 --> 01:39:39,683 അതു വീഴുന്നതിനാൽ, അത് കടന്നുപോകുന്ന ഓരോ ഗ്രഹവും അതിന്റെ ഗുണങ്ങളാൽ അശുദ്ധമാവുന്നു. 1026 01:39:40,141 --> 01:39:41,433 ആദ്യം പ്ലൂട്ടോ... 1027 01:39:41,766 --> 01:39:43,141 ഇത് അപ്രസക്തമാണ്... 1028 01:39:43,475 --> 01:39:44,808 അത് വീഴുമ്പോൾ, അത് കടന്ന് പോകുന്ന... 1029 01:39:45,141 --> 01:39:46,475 മിസ്.ദുസൈക്കോ... 1030 01:39:46,766 --> 01:39:49,058 തീർച്ചയായും നിങ്ങളൊരു വിദഗ്ദ്ധയാണ്, പക്ഷേ... 1031 01:39:49,225 --> 01:39:52,058 അതേ, ഞാൻ വർഷങ്ങളോളം ജ്യോതിഷശാസ്‌ത്രം പഠിച്ചിട്ടുണ്ട്. 1032 01:39:52,308 --> 01:39:54,725 അത് മതി. നന്ദി. 1033 01:39:58,225 --> 01:39:59,808 നിന്റെ ജനന തീയ്യതി എത്രയാ? 1034 01:40:00,516 --> 01:40:01,600 ജൂലൈ 1035 01:40:02,016 --> 01:40:03,600 - ദിവസം? - 21 1036 01:40:04,016 --> 01:40:05,808 - സമയം? - എട്ട് മണി 1037 01:40:06,683 --> 01:40:08,516 - മിനിറ്റ് ? - അറിയില്ല. 1038 01:41:04,559 --> 01:41:06,184 ♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪ 1039 01:41:06,351 --> 01:41:08,434 ♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪ 1040 01:41:49,142 --> 01:41:51,726 ♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪ 1041 01:41:56,142 --> 01:41:58,684 ♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪. 1042 01:42:06,336 --> 01:42:11,340 ♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪ 1043 01:42:17,268 --> 01:42:18,612 മിസ്. ദുസൈക്കോ! 1044 01:42:30,602 --> 01:42:33,227 കുർബാന കഴിഞ്ഞാൽ പരിപാടി തുടങ്ങും. 1045 01:42:34,185 --> 01:42:36,102 ഞാൻ കരടിയായിട്ടാ അഭിനയിക്കുന്നത്. 1046 01:42:36,727 --> 01:42:39,143 - എന്തിനാ കുറിച്ചുള്ള നാടകമാണ്? - സെന്റ്. ഹുബർട്. 1047 01:42:39,477 --> 01:42:41,643 അവൻ കാട്ടിൽ ഒരു മണിനാദം കേൾക്കുന്നു. 1048 01:42:44,268 --> 01:42:46,060 അങ്ങനെ പരിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു. 1049 01:42:46,810 --> 01:42:48,560 സഹോദരി സഹോദരന്മാരെ 1050 01:42:49,310 --> 01:42:52,560 നമ്മൾ ഇവിടെ കൂട്ടിച്ചേർന്ന ഈ പ്രത്യേക അവസരത്തിൽ. 1051 01:42:52,727 --> 01:42:56,477 സെന്റ്. ഹുബർട് എന്ന നമ്മുടെ സ്‌കൂളിന്റെ പേര് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്, 1052 01:42:57,685 --> 01:43:00,102 ആദ്യത്തെ അറിയപ്പെടുന്ന പരിസ്ഥിതി ശാസ്ത്രജ്ഞനെയാണ്. 1053 01:43:00,352 --> 01:43:04,435 പരിസ്ഥിതി എന്ന വാക്ക് പിന്നെ തിരിച്ചുകിട്ടിയില്ല. 1054 01:43:05,060 --> 01:43:06,560 ദൈവത്താൽ പ്രചോദിതനായി, 1055 01:43:07,060 --> 01:43:09,310 പരിസ്ഥിതി സംരക്ഷണമെന്ന ദൗത്യം... 1056 01:43:09,477 --> 01:43:11,227 സെന്റ്.ഹുബർട് പൂർത്തിയാക്കി. 1057 01:43:12,268 --> 01:43:14,393 മനുഷ്യന്റെ ജ്ഞാനം ഇല്ലായിരുന്നെങ്കിൽ.. 1058 01:43:14,560 --> 01:43:16,477 പ്രകൃതിക്ക് എന്ത് സംഭവിക്കുമായിരുന്നു? 1059 01:43:17,518 --> 01:43:18,977 അത് താറുമാറായി തീർന്നേനെ 1060 01:43:19,768 --> 01:43:23,102 ഈ പ്രത്യേക ദിവസത്തിൽ, നമ്മുടെ വേട്ടക്കാരാൽ നമ്മളിവിടെ... 1061 01:43:23,268 --> 01:43:25,268 കൂടിയിരിക്കുന്നത് യാദൃശ്ചികമല്ല. 1062 01:43:26,393 --> 01:43:28,768 കുട്ടികളെ, അവരെല്ലാം നിങ്ങളുടെ മൂത്ത ജേഷ്ഠൻമാരാണ്. 1063 01:43:29,102 --> 01:43:31,310 വേട്ടക്കാർ ദൈവത്തിന്റെ സൃഷ്ടിയിലെ.. 1064 01:43:31,643 --> 01:43:33,643 പ്രതിപുരുഷന്മാരാണ്. 1065 01:43:35,768 --> 01:43:38,018 പ്രകൃതിയുടെ സന്തുലിതാവസ്ഥ കാത്തു സൂക്ഷിക്കാൻ... 1066 01:43:39,269 --> 01:43:41,394 കലമാൻ വേട്ട സഹായിക്കുന്നു. 1067 01:43:41,769 --> 01:43:43,894 അവർ മൃഗങ്ങളെയും സംരക്ഷിക്കുന്നു, 1068 01:43:44,061 --> 01:43:46,644 അവയ്ക്ക് ഭക്ഷണം നൽകുന്നു, കലമാനുകൾക്ക് തീറ്റ കൊടുത്തിട്ട്... 1069 01:43:46,811 --> 01:43:50,186 എന്നിട്ട് അവയെ വെടി വെച്ചു കൊന്നു തിന്നുന്നു! 1070 01:43:50,353 --> 01:43:52,311 കർത്താവു അരുൾ ചെയ്തിരിക്കുന്നു; മനുഷ്യർക്ക് ... 1071 01:43:52,478 --> 01:43:54,603 അവിടെ നിന്ന് ഇറങ്ങൂ! സീമോൻ! 1072 01:43:56,519 --> 01:43:59,769 പ്രസംഗ പീഠത്തിൽ നിന്നും ഇറങ്ങി പോകാൻ! 1073 01:44:00,561 --> 01:44:02,853 - മിസ്.ദുസൈക്കോ - ദയവായി സമാധാനപ്പെടു. 1074 01:44:03,561 --> 01:44:05,478 എന്താ നിങ്ങളൊക്കെ നോക്കിയിരിക്കുന്നത്? 1075 01:44:05,811 --> 01:44:08,644 നിങ്ങളൊക്കെ ഉറങ്ങുവാണോ? 1076 01:44:09,561 --> 01:44:12,478 ഈ കള്ളത്തരം കേട്ട് എങ്ങനെ ഇരിക്കാൻ കഴിയുന്നു? 1077 01:44:13,186 --> 01:44:16,019 നിങ്ങൾക്കൊന്നും ബുദ്ധിയില്ലേ? 1078 01:44:17,103 --> 01:44:19,144 എന്നെ വിടടാ കൊലപാതകികളെ! 1079 01:44:20,019 --> 01:44:21,519 സഹോദരി സഹോദരന്മാരെ! 1080 01:44:21,853 --> 01:44:24,561 നമ്മുടെ ഈ സുദിനം അലങ്കോലമാക്കാൻ ആരെയും അനുവദിക്കരുത്! 1081 01:44:25,228 --> 01:44:28,478 ദൈവം നമ്മോട് അരുൾ ചെയ്തു 1082 01:44:28,686 --> 01:44:30,561 "ഭൂമിയെ കീഴടക്കുക." 1083 01:44:32,311 --> 01:44:34,186 "ഭൂമിയെ കീഴടക്കുക.." 1084 01:47:34,480 --> 01:47:36,480 എന്നോട് ഇപ്പോ ഇങ്ങനെ ചെയ്യല്ലേ 1085 01:47:36,855 --> 01:47:39,146 വർഷങ്ങളായി നമ്മൾ നല്ല സുഹൃത്തുക്കളല്ലേ 1086 01:47:39,688 --> 01:47:42,396 നിനക്ക് വയസ്സായിട്ടുണ്ടാകും, എന്നാലും നീ പുലിയാണ്. 1087 01:47:43,063 --> 01:47:44,730 വേഗമാവട്ടെ! പ്ലീസ് 1088 01:48:03,981 --> 01:48:05,731 ഹലോ? ഇത് ഞാനാണ് ദുസൈക്കോ! 1089 01:48:05,981 --> 01:48:09,689 ഇൻപെക്ടറുടെ അടുത്ത് നിന്നും നെർസക്കിന്റെ അഡ്രെസ്സിൽ ഒരു പൊതി എനിക്ക് കിട്ടി. 1090 01:48:09,856 --> 01:48:11,689 കണ്ടിട്ട് പൈസയാണെന്ന് തോന്നുന്നു. 1091 01:48:15,022 --> 01:48:16,397 ഒരുപാട് ദൂരമുണ്ടോ? 1092 01:48:16,731 --> 01:48:18,481 അവിടെ ആ ഗുഹയ്ക്ക് അടുത്ത്. 1093 01:48:18,647 --> 01:48:20,106 എന്തിനാ ഇത്ര ദൂരത്തു കൊണ്ട് വെച്ചത്? 1094 01:48:20,314 --> 01:48:23,189 - പോലീസുകാർ കണ്ടുപിടിക്കാതിരിക്കാൻ - എവിടെ? 1095 01:48:23,356 --> 01:48:24,647 അവിടെ 1096 01:48:56,064 --> 01:48:57,856 വേഗം പൊക്കോ! 1097 01:49:03,231 --> 01:49:04,231 ഓട്! 1098 01:49:08,772 --> 01:49:11,023 മേയറുടെ ബോഡിയിൽ കണ്ട പ്രാണികൾ... 1099 01:49:11,190 --> 01:49:12,190 പ്രാണികളോ? 1100 01:49:12,357 --> 01:49:14,690 പുഴുക്കളാലാണ് അയാൾ കൊല്ലപ്പെട്ടത് 1101 01:49:16,232 --> 01:49:18,857 ശരീരം മൊത്തം വണ്ടുകൾ പൊതിഞ്ഞിരുന്നു. 1102 01:49:20,940 --> 01:49:22,273 ബോറോസിനെ നീ കണ്ടിട്ടില്ലല്ലോ 1103 01:49:22,523 --> 01:49:23,732 അയാൾ മണങ്ങളെ കുറിച്ചു പറഞ്ഞിരുന്നു. 1104 01:49:24,065 --> 01:49:26,732 വണ്ടുകളെ ആകർഷിക്കുന്ന ഫെറമോണുകളെ പറ്റി. 1105 01:49:26,898 --> 01:49:28,398 അയാളുടെ പക്കലുണ്ടായിരുന്നു അത്. 1106 01:49:30,315 --> 01:49:32,232 അവരും എപ്പോഴും ഒരുമിച്ചായിരുന്നു. 1107 01:49:33,607 --> 01:49:35,898 പിന്നെ മരിച്ചവരെല്ലാരും വേട്ടക്കാരായിരുന്നു. 1108 01:49:37,523 --> 01:49:39,523 എനിക്ക് വിശ്വസിക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല... 1109 01:49:59,982 --> 01:50:01,107 ഹലോ? 1110 01:50:07,065 --> 01:50:09,773 പള്ളിക്ക് തീ പിടിച്ചു. വികാരിയച്ചൻ മരിച്ചു! 1111 01:50:14,732 --> 01:50:15,898 മടോഗയെ വിളിക്ക് 1112 01:50:34,983 --> 01:50:36,274 നീ ഇവിടെ ഉണ്ടോ? 1113 01:50:40,191 --> 01:50:41,316 ജനീന! 1114 01:50:49,524 --> 01:50:51,566 മേലിൽ ആ പേര് 1115 01:50:51,816 --> 01:50:53,024 എന്നെ വിളിക്കരുത്. 1116 01:51:33,608 --> 01:51:35,608 അവിടെ നിന്ന് ഒരു ഫോട്ടോ കൂടി! 1117 01:51:35,816 --> 01:51:37,774 അവിടെ നല്ല ഇരുട്ടാണ്. 1118 01:51:38,024 --> 01:51:39,691 ഒക്കെ, ഇവിടെ നല്ല വെട്ടം ഉണ്ട് 1119 01:51:41,524 --> 01:51:43,608 - ദൈവം കാക്കട്ടെ! - എല്ലാവരും ചിരിക്കു! 1120 01:51:54,525 --> 01:51:56,192 ചിയേർസ്! 1121 01:52:05,859 --> 01:52:08,150 മേയറുടെ വിജയത്തിന്! 1122 01:52:09,859 --> 01:52:11,234 ചിയേർസ്! 1123 01:52:15,650 --> 01:52:17,359 അതാണോ സംഭവിച്ചത്? 1124 01:52:22,067 --> 01:52:24,650 'ബിഗ് ഫൂട്ടി' ന്റെ അവിടുന്നാണ് എനിക്കിത് കിട്ടിയത്. 1125 01:52:26,150 --> 01:52:27,692 അയാൾ മരിച്ചതിന് ശേഷം. 1126 01:52:28,192 --> 01:52:30,192 ഇങ്ങേര്‌ പുറത്ത് ഫോണിലായിരുന്നു. 1127 01:52:54,025 --> 01:52:55,775 അപ്പോൾ മേയറോ? 1128 01:52:56,109 --> 01:52:57,359 അതെങ്ങനെ സംഭവിച്ചു? 1129 01:53:26,485 --> 01:53:29,193 എനിക്ക് വയ്യ, ദുസൈക്കോ. 1130 01:53:31,860 --> 01:53:34,485 നിങ്ങൾ അധികം കുടിക്കരുത് 1131 01:53:35,610 --> 01:53:39,026 അത് നിങ്ങൾക്കും നിങ്ങളുടെ കുടുംബത്തിനും നല്ലതല്ല. 1132 01:53:40,110 --> 01:53:41,860 സത്യം... 1133 01:53:44,193 --> 01:53:46,318 എന്നെ ഇവിടുന്ന് കൊണ്ടു പോ 1134 01:53:47,110 --> 01:53:48,776 പ്ലീസ്, സഹായിക്കു.. 1135 01:53:52,735 --> 01:53:54,360 ഞാൻ കൊണ്ടു പോകാം. 1136 01:53:59,276 --> 01:54:02,235 നിങ്ങളല്ലേ എന്റെ പട്ടികളെ വെടി വെച്ചത് ? 1137 01:54:03,485 --> 01:54:04,360 അതേ. 1138 01:54:06,360 --> 01:54:07,568 പക്ഷെ.... 1139 01:54:08,443 --> 01:54:11,651 എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു അത് നിന്റെയാണെന്ന്. 1140 01:54:12,985 --> 01:54:15,485 ഞാൻ നിനക്ക് രണ്ടിൽ കൂടുതൽ വാങ്ങിച്ചു തരാം. 1141 01:54:18,485 --> 01:54:20,485 എന്തിനാ നീ കരയുന്നത്? 1142 01:54:21,818 --> 01:54:23,568 എന്നെ നോക്കി... 1143 01:54:28,235 --> 01:54:30,485 ഇതാ, ഇത് കുടിക്ക് 1144 01:54:30,651 --> 01:54:32,151 എന്താ ഇത്? 1145 01:54:33,151 --> 01:54:35,860 ഫെറമോൺ. പെട്ടന്ന് വേദന മാറും. 1146 01:54:45,902 --> 01:54:47,902 ഞാൻ നിങ്ങളെ വീട്ടിൽ എത്തിക്കാം 1147 01:54:48,111 --> 01:54:49,777 വീടോ? എന്ത് വീട്? 1148 01:54:50,527 --> 01:54:51,819 ശരി 1149 01:54:57,111 --> 01:54:58,236 പോകാം! 1150 01:55:29,819 --> 01:55:31,152 നമ്മളെന്ത് ചെയ്യും 1151 01:55:31,319 --> 01:55:32,861 ഡിസിയൊയുടെ കാറുമെടുത്തിട്ട് കുന്നിന്റെ അവിടെയുള്ള... 1152 01:55:33,027 --> 01:55:35,444 ...വൂൾഫ്‌ ക്രോസ്സിങ്ങിലേക്ക് വരുക. 1153 01:55:35,777 --> 01:55:37,111 നമുക്ക് അവിടെ വെച്ച് കാണാം. 1154 01:55:38,486 --> 01:55:41,444 ഇവളെ ഒരു പുതപ്പ് വെച്ച് മൂടിക്കോ. 1155 01:55:41,611 --> 01:55:43,111 എന്താ നിങ്ങൾ ചെയ്യുന്നത്? 1156 01:55:46,694 --> 01:55:49,402 പേടിക്കേണ്ട, ഞങ്ങൾ നിന്നെ കൈവിടില്ല. 1157 01:55:50,319 --> 01:55:52,486 ഈ യുദ്ധം ആരംഭിച്ച ആള് നീയല്ല! 1158 01:56:24,028 --> 01:56:25,320 നാശം! 1159 01:56:33,570 --> 01:56:35,070 അവര് പിറകിലുണ്ടോ? 1160 01:56:35,528 --> 01:56:36,570 ഇല്ല. 1161 01:56:41,237 --> 01:56:43,653 - രണ്ടാളും ജീവനോടെയുണ്ടോ? - ഉണ്ട്. വേഗം പോ. 1162 01:56:59,820 --> 01:57:02,112 00 - 19, ഓവർ! 1163 01:57:03,070 --> 01:57:05,487 - ഫോണ് വിളിക്ക് - റേഞ്ച് ഇല്ല. 1164 01:58:53,822 --> 01:58:55,072 ഇപ്പൊ കണ്ടോ 1165 01:59:15,197 --> 01:59:19,280 വിപ്ലവകരമായ കാഴ്ചപ്പാടോടെ ആളുകൾ ലോകത്തെ മാറ്റാൻ ആഗ്രഹിച്ച.. 1166 01:59:19,447 --> 01:59:21,614 ...ഒരു സമയത്താണ് ഞാൻ വളർന്നത്. 1167 01:59:21,780 --> 01:59:25,989 ഇപ്പോളുള്ള അവസ്ഥ മാത്രമേ നമ്മള്‍ കാണുന്നൊള്ളു. അതെന്നുമങ്ങനെ നിലനില്‍ക്കുമെന്ന് തോന്നുന്നു. 1168 01:59:26,155 --> 01:59:28,114 എന്നാൽ കാര്യങ്ങൾ വീണ്ടും മാറും. 1169 01:59:28,280 --> 01:59:29,572 അതെപ്പോഴും അങ്ങനെയാണ്. 1170 01:59:29,739 --> 01:59:32,197 വരുണൻ മേടം രാശിയിൽ പ്രവേശിക്കുമ്പോൾ... 1171 01:59:32,822 --> 01:59:33,739 അല്ലെങ്കിൽ വേണ്ട. 1172 01:59:33,905 --> 01:59:37,447 പുതിയത് എന്തെങ്കിലും സംഭവിക്കും നമുക്ക് പ്രവചിക്കാനാവില്ല. 1173 01:59:37,864 --> 01:59:40,447 പുതിയൊരു ചക്രം ആരംഭിക്കും... 1174 01:59:40,655 --> 01:59:43,572 യാഥാർഥ്യം പുനർജനിക്കുകയും ചെയ്യും. 1175 01:59:49,405 --> 01:59:50,655 ഉച്ച ഭക്ഷണം റെഡി! 1176 02:00:11,365 --> 02:00:13,198 വന്നു കഴിക്കൂ! 1177 02:00:26,948 --> 02:00:28,823 ഭക്ഷണത്തിനു ശേഷം നമുക്ക് ഒരുമിച്ചു പോകാം 1178 02:00:28,990 --> 02:00:32,323 തേനീച്ചകൾ പെറ്റു പെരുകി. അവയെ മരത്തിന്ന് ഇറക്കാൻ എന്നെ സഹായിക്കുമോ? 1179 02:00:32,490 --> 02:00:35,156 - പിന്നെന്താ. ഞങ്ങൾ എന്താ ചെയ്യേണ്ടത്? - തേനീച്ച കൂട് ഉണ്ടാക്കണം. 1180 02:00:36,198 --> 02:00:39,573 അത് ഷെഡിലുണ്ട്. പക്ഷെ ഒന്നു ശരിയാക്കി എടുക്കണം. 1181 02:00:40,240 --> 02:00:42,990 - എന്താ അത്? - സ്റ്റീം വൃത്തിയാക്കൽ. 1182 02:00:43,281 --> 02:00:45,490 നീ കൈ കഴുകിയോ? 1183 02:00:45,656 --> 02:00:48,740 ഞാൻ ഗ്ലൗസ് ഇട്ടിരുന്നു. 1184 02:00:49,740 --> 02:00:53,615 ഈ വൃത്തികെട്ട കോൺകോബ് (corncob) ഈ മേശയിൽ വേണ്ട. 1185 02:01:03,917 --> 02:01:09,626 പരിഭാഷ : നിഷാദ് ജെ.എൻ (fb.com/nishadjn) 1186 02:01:11,792 --> 02:01:17,834 മലയാളം സബ്ടൈറ്റിലുകൾക്ക് സന്ദർശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org 1187 02:01:18,834 --> 02:01:25,834 Like & Share www.facebook.com/msonepage 150599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.