All language subtitles for All.My.Husbands.Wives.2019.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:12,660 --> 00:00:15,320 - is he here? - Yeah. 3 00:00:17,930 --> 00:00:19,560 - I just realized that you're not back 4 00:00:19,660 --> 00:00:21,260 until the day before our anniversary. 5 00:00:21,360 --> 00:00:23,260 - Glad you reminded me. I mean, I knew that. 6 00:00:23,370 --> 00:00:25,600 - Mm-hmm. So, you have something romantic planned? 7 00:00:25,700 --> 00:00:28,040 - Not yet, but I plan on planning something romantic. 8 00:00:28,140 --> 00:00:30,410 - Well, for the amount of time you're gone for work, 9 00:00:30,510 --> 00:00:33,110 you better, or don't bother getting on your return flight. 10 00:00:33,210 --> 00:00:34,740 - Speaking of flights, I need to go. 11 00:00:34,840 --> 00:00:35,710 I'm gonna miss mine. 12 00:00:35,810 --> 00:00:36,840 - Ok, here. 13 00:00:37,780 --> 00:00:38,780 Selfie. 14 00:00:40,650 --> 00:00:42,520 - Mmm! - And now a funny one. 15 00:00:45,420 --> 00:00:46,420 all right, love you. 16 00:00:46,520 --> 00:00:48,120 - Mmm. Love you too. 17 00:00:56,570 --> 00:00:58,330 - Be safe! 18 00:01:02,070 --> 00:01:03,570 - I'm not going to the airport. 19 00:01:03,670 --> 00:01:05,740 Take me to montgomery street, please. 20 00:02:16,080 --> 00:02:18,910 - alison whitford? - Uh, yes. How can I help you? 21 00:02:19,020 --> 00:02:21,150 - I'm afraid I have some bad news. 22 00:02:21,250 --> 00:02:22,880 Your husband... 23 00:02:22,990 --> 00:02:24,550 ♪ ♪ ♪ 24 00:02:59,690 --> 00:03:02,090 - sorry to keep you waiting. 25 00:03:04,990 --> 00:03:06,690 I'm, uh, detective strickland, 26 00:03:06,800 --> 00:03:08,600 and I'll be working in conjunction 27 00:03:08,700 --> 00:03:10,970 with our accident investigation division. 28 00:03:11,070 --> 00:03:12,570 - All right. 29 00:03:17,740 --> 00:03:20,470 - I first just want to say how sorry I am for your loss. 30 00:03:20,580 --> 00:03:22,710 - Thank you. I appreciate that. 31 00:03:23,850 --> 00:03:26,110 - I'm gonna need to ask you a few questions. 32 00:03:26,220 --> 00:03:27,620 - Yeah, of course. 33 00:03:27,720 --> 00:03:30,590 - When was the last time you saw your husband? 34 00:03:30,690 --> 00:03:33,850 - Um, last night, around 7:30. 35 00:03:35,160 --> 00:03:36,420 - Where was this? 36 00:03:36,530 --> 00:03:40,730 - Uh, at home. Dominick called a cab to take him to the airport. 37 00:03:40,830 --> 00:03:41,660 - Newark? 38 00:03:41,760 --> 00:03:44,770 - Yeah. He was--he was heading to panama. 39 00:03:44,870 --> 00:03:46,930 He works in the mining industry. 40 00:03:47,040 --> 00:03:49,900 His job, it kept him out of the country 41 00:03:50,010 --> 00:03:53,370 for probably two thirds of every month, so... 42 00:03:53,480 --> 00:03:55,080 - Hmm. 43 00:03:55,180 --> 00:03:57,580 Mrs. Whitford, your husband's accident happened 44 00:03:57,680 --> 00:03:59,410 on the east side of the city. 45 00:04:01,250 --> 00:04:04,120 - That's in the opposite direction of the airport. 46 00:04:04,220 --> 00:04:06,720 - Do you have any idea why he'd be in that part of town? 47 00:04:06,820 --> 00:04:09,020 - None. No. 48 00:04:10,560 --> 00:04:13,360 - And, uh, where were you last night at 8:30 p.M.? 49 00:04:13,460 --> 00:04:15,160 - I was still at home. 50 00:04:15,270 --> 00:04:17,000 - Alone? - Mm-hmm. 51 00:04:18,330 --> 00:04:20,330 I'm sorry, why is this relevant? 52 00:04:22,270 --> 00:04:23,570 - we have reason to believe 53 00:04:23,670 --> 00:04:25,910 that your husband was struck intentionally. 54 00:04:26,010 --> 00:04:27,510 - What? 55 00:04:28,580 --> 00:04:31,010 Wh-- w-what are you saying? 56 00:04:31,110 --> 00:04:34,450 You think that... You think that dom was murdered? 57 00:04:34,550 --> 00:04:36,250 - There was a witness at the scene 58 00:04:36,350 --> 00:04:39,290 that saw the vehicle, uh, speed up prior to hitting him. 59 00:04:39,390 --> 00:04:40,660 - What? 60 00:04:40,760 --> 00:04:42,790 - Unfortunately, they were unable to provide 61 00:04:42,890 --> 00:04:44,130 a description of the driver. 62 00:04:44,230 --> 00:04:45,490 - Oh my god! 63 00:04:47,800 --> 00:04:49,100 Wait a minute. What do-- 64 00:04:51,130 --> 00:04:52,670 am I a suspect? 65 00:04:52,770 --> 00:04:53,630 - Excuse me? 66 00:04:53,740 --> 00:04:54,570 - That's why you asked 67 00:04:54,670 --> 00:04:56,740 if anybody could confirm that I was home? 68 00:04:56,840 --> 00:04:57,570 You think... 69 00:04:57,670 --> 00:04:59,270 - Oh, no, this is just a procedure 70 00:04:59,380 --> 00:05:00,340 to rule out the spouse. 71 00:05:00,440 --> 00:05:01,640 It's nothing to worry about. 72 00:05:01,740 --> 00:05:02,610 - Ok... 73 00:05:03,980 --> 00:05:07,650 - ok, now, I apologize for having to ask you this, but... 74 00:05:10,020 --> 00:05:12,290 ...Were you guys having any marital issues? 75 00:05:12,390 --> 00:05:14,560 - No. No. 76 00:05:14,660 --> 00:05:16,260 - You positive? 77 00:05:16,360 --> 00:05:20,330 - I'm, um, I'm a marriage and family therapist, 78 00:05:20,430 --> 00:05:22,200 so I think I'd know. 79 00:05:22,300 --> 00:05:25,270 - Well, too bad we didn't cross paths a while back. 80 00:05:25,370 --> 00:05:26,800 Maybe I'd still be married. 81 00:05:28,440 --> 00:05:31,210 so, you have no reason to believe he'd have an affair? 82 00:05:31,310 --> 00:05:32,210 - No, not at all. 83 00:05:32,310 --> 00:05:34,980 We've been married for less than a year. 84 00:05:35,080 --> 00:05:38,650 And we were apart so much that when we were together, 85 00:05:38,750 --> 00:05:41,950 we would, um, we would joke that... 86 00:05:43,420 --> 00:05:46,020 ...That we were still on our honeymoon. 87 00:05:47,490 --> 00:05:49,460 So, no. 88 00:05:52,060 --> 00:05:53,630 Why, do you? 89 00:05:53,730 --> 00:05:55,930 - Do I what? 90 00:05:56,030 --> 00:05:59,430 - Have reason to believe that he was having an affair? 91 00:06:03,540 --> 00:06:05,540 - let's get you home. 92 00:06:05,640 --> 00:06:08,410 I'll be in touch if I have any more information. 93 00:06:11,850 --> 00:06:14,480 - Thank you for seeing me without an appointment. 94 00:06:14,580 --> 00:06:16,580 I'm... 95 00:06:16,690 --> 00:06:19,520 I'm dominick's wife, alison. 96 00:06:19,620 --> 00:06:20,990 - Dominick? 97 00:06:21,090 --> 00:06:22,320 - Whitford. 98 00:06:22,430 --> 00:06:23,490 - Uh... 99 00:06:23,590 --> 00:06:25,930 - You may not have received news yet, 100 00:06:26,030 --> 00:06:28,730 but the reason that he didn't make it to panama 101 00:06:28,830 --> 00:06:30,460 is, uh, well... 102 00:06:31,630 --> 00:06:33,170 Because he died. 103 00:06:33,270 --> 00:06:35,500 - Oh, I'm--I'm so sorry. 104 00:06:35,610 --> 00:06:36,600 - Thank you. 105 00:06:36,710 --> 00:06:39,310 I--I'm just planning a celebration of life for him, 106 00:06:39,410 --> 00:06:41,280 and I was hoping that you could help me 107 00:06:41,380 --> 00:06:44,010 with some--some contact information for his coworkers. 108 00:06:44,110 --> 00:06:46,350 - Your husband's name is dominick whitford? 109 00:06:46,450 --> 00:06:49,720 - Yes, he... With the central american division. 110 00:06:49,820 --> 00:06:52,120 - Let me look for his personnel file. 111 00:06:52,220 --> 00:06:53,320 - Thank you. 112 00:07:03,600 --> 00:07:06,070 - this has everyone who's ever worked here, 113 00:07:06,170 --> 00:07:09,040 and nobody by that name has ever been employed by us. 114 00:07:09,140 --> 00:07:11,410 - I'm sorry, that's impossible, 115 00:07:11,510 --> 00:07:14,480 because dominick, he has worked here for years. 116 00:07:14,580 --> 00:07:18,650 - There are a number of mining companies based out of the city. 117 00:07:18,750 --> 00:07:22,720 Is there a chance you may have confused us with someone else? 118 00:07:24,050 --> 00:07:25,520 - Uh, I guess it's possible. 119 00:07:25,620 --> 00:07:27,460 I'm so sorry to have bothered you. 120 00:07:27,560 --> 00:07:29,590 - No, no. You were no bother at all. 121 00:07:29,690 --> 00:07:31,290 I hope you figure things out. 122 00:07:31,390 --> 00:07:32,590 - Thank you. 123 00:07:41,940 --> 00:07:43,540 What? 124 00:07:50,980 --> 00:07:53,150 you gotta be kidding me! 125 00:08:24,050 --> 00:08:25,910 - stay away from my husband! 126 00:08:26,020 --> 00:08:28,120 - Look, I don't know what you're talking about! 127 00:08:28,220 --> 00:08:29,080 - Don't lie to me! 128 00:08:29,190 --> 00:08:30,450 I know you're having an affair. 129 00:08:30,550 --> 00:08:33,390 If you don't end it, next time, instead of slitting your tire, 130 00:08:33,490 --> 00:08:34,520 I'll slit your throat! 131 00:08:34,620 --> 00:08:35,590 - Who is... 132 00:08:36,890 --> 00:08:38,460 - what's that? 133 00:08:41,660 --> 00:08:43,560 Answer me! 134 00:08:43,670 --> 00:08:45,800 Answer me. What is that? 135 00:08:45,900 --> 00:08:47,470 - That is my wedding photo. 136 00:08:47,570 --> 00:08:49,400 - Why is dominick in it? 137 00:08:50,470 --> 00:08:51,870 Answer me. 138 00:08:51,970 --> 00:08:54,240 - Because he's my husband. 139 00:08:54,340 --> 00:08:56,210 - Don't lie to me. 140 00:08:56,310 --> 00:08:57,650 - I'm not. 141 00:08:57,750 --> 00:08:59,780 - Dominick is my husband. 142 00:09:00,880 --> 00:09:02,220 - Ok... 143 00:09:03,150 --> 00:09:04,650 - He is! 144 00:09:04,750 --> 00:09:07,560 - I think that you're a little bit confused. 145 00:09:07,660 --> 00:09:09,720 - I'm not confused. - Stay there! Stay there! 146 00:09:15,930 --> 00:09:17,360 How did you get that? 147 00:09:17,470 --> 00:09:19,600 - Like I said, dominick is my husband! 148 00:09:20,870 --> 00:09:22,540 - That's not possible. 149 00:09:22,640 --> 00:09:24,410 - We've been married for 5 years, 150 00:09:24,510 --> 00:09:25,870 and we still are. 151 00:09:27,810 --> 00:09:29,610 - Dominick whitford? 152 00:09:29,710 --> 00:09:32,680 - Dominick mitchell, the person in this photo. 153 00:09:33,980 --> 00:09:37,020 - Ah! The detective, he said something about... 154 00:09:38,350 --> 00:09:40,490 Dominick having an affair. 155 00:09:40,590 --> 00:09:41,960 - What detective? 156 00:09:42,060 --> 00:09:43,090 - The... 157 00:09:44,060 --> 00:09:47,090 - What detective? Answer me! 158 00:09:47,200 --> 00:09:49,330 - You don't--you don't know? 159 00:09:51,430 --> 00:09:54,100 Dominick was hit by a car. 160 00:09:54,200 --> 00:09:57,340 - No! Is he ok? 161 00:09:58,310 --> 00:09:59,670 - No. 162 00:10:00,640 --> 00:10:01,980 - He... 163 00:10:02,950 --> 00:10:04,510 He's dead? 164 00:10:15,630 --> 00:10:18,760 Oh no! 165 00:10:20,500 --> 00:10:23,330 No! 166 00:10:25,130 --> 00:10:27,700 - How is it even possible that he was married to us both? 167 00:10:27,800 --> 00:10:29,840 - Someone from the special investigations bureau 168 00:10:29,940 --> 00:10:30,800 is looking into it, 169 00:10:30,910 --> 00:10:33,070 but I'm pretty sure one of you said "I do" 170 00:10:33,180 --> 00:10:34,310 to a fake identity. 171 00:10:34,410 --> 00:10:36,440 - Well, I was married to him first, detective, 172 00:10:36,550 --> 00:10:37,750 so her marriage must be fake. 173 00:10:39,150 --> 00:10:41,920 - do you have any leads on who the driver might have been? 174 00:10:42,020 --> 00:10:42,950 - Nothing concrete. 175 00:10:43,050 --> 00:10:44,390 - Well, what about her? 176 00:10:44,490 --> 00:10:46,490 - You think I killed dominick? 177 00:10:46,590 --> 00:10:49,620 - She attacked me and threatened to slit my throat! 178 00:10:49,730 --> 00:10:51,230 - Well, if you wanna press charges, 179 00:10:51,330 --> 00:10:52,630 that's a different department. 180 00:10:52,730 --> 00:10:55,800 - Don't tell me you're buying this whole naïve widow routine. 181 00:10:55,900 --> 00:10:58,470 I mean, she's--she's just trying to throw you off. 182 00:10:58,570 --> 00:11:00,770 - I loved dominick more than anyone. 183 00:11:00,870 --> 00:11:03,500 - Just be assured I'm looking into every angle. 184 00:11:03,610 --> 00:11:05,470 - And when are you gonna ask for her alibi? 185 00:11:05,570 --> 00:11:07,540 Because I was in here for less than 30 seconds 186 00:11:07,640 --> 00:11:09,210 before you treated me like a suspect. 187 00:11:09,310 --> 00:11:10,680 - I didn't kill him, detective. 188 00:11:10,780 --> 00:11:12,610 I swear. - Look... 189 00:11:12,720 --> 00:11:16,150 Marla is gonna get the same line of questioning as you did, 190 00:11:16,250 --> 00:11:18,750 as soon as I have a chance to speak with her one on one. 191 00:11:18,850 --> 00:11:22,060 I know this situation has come as a shock to the both of you. 192 00:11:22,160 --> 00:11:24,020 It's one thing to lose a spouse, 193 00:11:24,130 --> 00:11:26,430 but to have a bombshell dropped on you like this... 194 00:11:26,530 --> 00:11:28,060 Just know I'm doing everything I can 195 00:11:28,160 --> 00:11:29,530 to come up with some answers, ok? 196 00:11:29,630 --> 00:11:31,070 - Ok, thank you. 197 00:11:31,170 --> 00:11:33,730 - Why don't you head home? I'll be in touch. 198 00:11:44,180 --> 00:11:47,880 ok, I'm gonna have to ask you some questions. 199 00:12:13,380 --> 00:12:15,410 - what are you doing here? 200 00:12:15,510 --> 00:12:16,840 - I figure we could compare notes 201 00:12:16,950 --> 00:12:19,110 and try to figure out how this was able to happen. 202 00:12:19,220 --> 00:12:20,050 - No thanks. 203 00:12:20,150 --> 00:12:22,620 - Why not? - Because you attacked me. 204 00:12:22,720 --> 00:12:24,620 - I'm really sorry about that. 205 00:12:24,720 --> 00:12:26,390 I was just trying to save my marriage, 206 00:12:26,490 --> 00:12:28,620 or at least that's what I thought I was doing. 207 00:12:30,090 --> 00:12:33,390 look, I just--I don't that it is a good idea for us to interact, 208 00:12:33,500 --> 00:12:35,200 at least not for the time being. 209 00:12:35,300 --> 00:12:36,500 - The thing is... 210 00:12:38,200 --> 00:12:40,800 I don't have anyone I can talk to about this, 211 00:12:40,900 --> 00:12:44,640 at least anyone that can relate, except you. 212 00:12:45,780 --> 00:12:47,310 Please? 213 00:12:48,380 --> 00:12:49,580 Please. 214 00:12:51,150 --> 00:12:53,110 - all right. 215 00:12:53,220 --> 00:12:54,680 - Thank you. 216 00:13:09,060 --> 00:13:11,170 did you have a big wedding? 217 00:13:11,270 --> 00:13:13,700 - Uh, we actually eloped. 218 00:13:14,740 --> 00:13:15,840 - Us too. 219 00:13:15,940 --> 00:13:16,900 - Hmm. 220 00:13:17,010 --> 00:13:19,340 Did you ever meet dom's parents? 221 00:13:19,440 --> 00:13:21,710 - No, they died when he was in college. 222 00:13:22,850 --> 00:13:24,980 - he told me it was just a few years ago. 223 00:13:25,080 --> 00:13:27,110 Did he ever talk about an estranged brother 224 00:13:27,220 --> 00:13:28,120 living in oregon? 225 00:13:28,220 --> 00:13:30,320 - No, but he said he had a sister in florida 226 00:13:30,420 --> 00:13:31,750 who he never spoke with. 227 00:13:32,990 --> 00:13:36,260 dominick brought me the same statue 228 00:13:36,360 --> 00:13:38,390 back from a trip to panama. 229 00:13:38,490 --> 00:13:40,690 He probably bought them online in bulk. 230 00:13:42,130 --> 00:13:43,830 Do you want a drink? 231 00:13:43,930 --> 00:13:45,670 - Isn't it a little early? 232 00:13:45,770 --> 00:13:47,000 - Yep! 233 00:13:51,370 --> 00:13:54,110 - Dominick has the same bottle at our house. 234 00:13:54,210 --> 00:13:56,940 He saves it for special occasions. 235 00:13:59,110 --> 00:14:03,180 - Dom would kill me if he saw me doing this. 236 00:14:03,290 --> 00:14:06,290 His precious 40-year-old scotch... 237 00:14:13,660 --> 00:14:16,100 - well, it feels like we should toast to something, 238 00:14:16,200 --> 00:14:17,330 don't you think? 239 00:14:17,430 --> 00:14:18,570 - To karma. 240 00:14:19,570 --> 00:14:21,240 - I don't wanna toast to that. 241 00:14:21,340 --> 00:14:22,840 - Sorry, I... 242 00:14:22,940 --> 00:14:25,970 I guess I've had more time to process. 243 00:14:26,080 --> 00:14:28,710 - Listen, I'm upset with dominick too. 244 00:14:28,810 --> 00:14:31,710 - I'm more upset with myself for being so gullible. 245 00:14:31,810 --> 00:14:33,850 - Were you ever suspicious he was cheating? 246 00:14:33,950 --> 00:14:35,180 - No, not for a second. I... 247 00:14:35,280 --> 00:14:36,680 And I'm a couple's therapist. 248 00:14:36,790 --> 00:14:39,120 I listen to people talk about affairs all day. 249 00:14:39,220 --> 00:14:41,790 And then yet, when it's right in front of my face, 250 00:14:41,890 --> 00:14:43,320 I don't see it. 251 00:14:43,430 --> 00:14:46,030 - Yeah, well, that's because... 252 00:14:47,400 --> 00:14:48,860 You were in love. 253 00:14:50,900 --> 00:14:52,200 To love! 254 00:14:52,300 --> 00:14:55,240 - No, I'm not toasting to that either. 255 00:14:55,340 --> 00:14:57,470 - It's actually not bad this way. 256 00:15:00,040 --> 00:15:02,380 - so, how did I get on your radar? 257 00:15:02,480 --> 00:15:04,410 - I found a cell he had stashed 258 00:15:04,510 --> 00:15:06,850 that had a bunch of calls to your number. 259 00:15:06,950 --> 00:15:10,050 It took me a while, but I was able to track you down. 260 00:15:10,150 --> 00:15:13,320 I figured I'd confront you while he was out of the country, 261 00:15:13,420 --> 00:15:15,120 or so I thought. 262 00:15:16,590 --> 00:15:19,330 You know, he only tricked you for a year. 263 00:15:21,030 --> 00:15:24,630 Last month was our fifth wedding anniversary. 264 00:15:28,440 --> 00:15:29,900 - are you hungry? 265 00:15:33,010 --> 00:15:34,880 - Who brought you the food? 266 00:15:34,980 --> 00:15:39,150 - Mostly clients and neighbors. Everyone's been really great. 267 00:15:39,250 --> 00:15:43,920 - That must be nice to have so much support. 268 00:15:45,650 --> 00:15:47,490 I haven't told anyone yet. 269 00:15:47,590 --> 00:15:49,020 - What? Not even your family? 270 00:15:49,120 --> 00:15:52,190 - No, I don't know how I'm supposed to explain you to them. 271 00:15:52,290 --> 00:15:53,990 It's humiliating. 272 00:15:54,100 --> 00:15:56,060 I mean, not you, the situation. 273 00:15:56,170 --> 00:15:57,700 - No, I get it. 274 00:15:57,800 --> 00:16:01,940 Trust me, I haven't told anyone either, about you. 275 00:16:02,040 --> 00:16:03,940 - I wish we didn't have to. 276 00:16:14,650 --> 00:16:16,220 - why do we? 277 00:16:16,320 --> 00:16:18,650 - Don't you think the truth will get out eventually? 278 00:16:18,750 --> 00:16:21,790 - Maybe, but why do we have to be the ones to publicize it? 279 00:16:21,890 --> 00:16:23,390 I've got dom's death certificate, 280 00:16:23,490 --> 00:16:24,690 and I published an obituary. 281 00:16:24,790 --> 00:16:26,930 If you were to do the same thing, 282 00:16:27,030 --> 00:16:29,000 then we just pretend 283 00:16:29,100 --> 00:16:31,530 like we didn't realize the other one existed. 284 00:16:31,630 --> 00:16:33,030 It could work. 285 00:16:33,140 --> 00:16:34,370 - I hope so. 286 00:16:34,470 --> 00:16:37,500 I always brag to the women I waitress with 287 00:16:37,610 --> 00:16:41,340 how I have the perfect marriage, the perfect husband. 288 00:16:41,440 --> 00:16:44,140 It'll be humiliating if the truth gets out. 289 00:16:44,250 --> 00:16:46,010 - And it will be career ending for me. 290 00:16:46,120 --> 00:16:47,210 I mean, I took a chance, 291 00:16:47,320 --> 00:16:49,250 and I quit my job to start my own practice. 292 00:16:49,350 --> 00:16:50,820 And now that I'm finally starting 293 00:16:50,920 --> 00:16:52,020 to build up clientele... 294 00:16:52,120 --> 00:16:53,650 I mean, if this story gets out, 295 00:16:53,760 --> 00:16:55,360 who's gonna want marriage insight 296 00:16:55,460 --> 00:16:57,120 from someone who didn't even know 297 00:16:57,230 --> 00:16:59,260 that her husband had another wife? 298 00:16:59,360 --> 00:17:00,730 - Well... 299 00:17:02,000 --> 00:17:04,060 Let's keep it between the two of us. 300 00:17:05,300 --> 00:17:07,600 - Ok, that, I can toast to. 301 00:17:07,700 --> 00:17:10,040 To keeping it between the two of us. 302 00:17:19,520 --> 00:17:20,810 Marla! 303 00:17:20,920 --> 00:17:23,520 - Hi! I brought you dominick's bottle from our house. 304 00:17:23,620 --> 00:17:25,750 I figured you'd appreciate it more than me. 305 00:17:25,850 --> 00:17:27,250 - Thanks. 306 00:17:27,360 --> 00:17:28,820 - What's that? 307 00:17:28,920 --> 00:17:31,290 - Just packing up some of dom's things. 308 00:17:31,390 --> 00:17:32,930 - Are you giving them away? 309 00:17:33,030 --> 00:17:35,800 - Well, better than my first instinct, 310 00:17:35,900 --> 00:17:37,960 which was to burn them. 311 00:17:39,030 --> 00:17:41,200 - I bought him this shirt. 312 00:17:43,070 --> 00:17:45,410 I can still smell him on it. Try it. 313 00:17:45,510 --> 00:17:46,840 - I'm good. - Seriously. Just-- 314 00:17:46,940 --> 00:17:48,810 - you know what? I don't want to smell it. 315 00:17:48,910 --> 00:17:50,840 - Ok, sorry. 316 00:17:50,950 --> 00:17:52,510 - It's fine. 317 00:17:55,220 --> 00:17:57,150 - Can I keep it? 318 00:17:57,250 --> 00:17:58,390 - Uh, of course. 319 00:17:58,490 --> 00:18:00,650 You can keep whatever you want of dom's. 320 00:18:00,760 --> 00:18:03,120 So, why are you here? 321 00:18:05,090 --> 00:18:07,190 - I haven't been able to tell anyone yet 322 00:18:07,300 --> 00:18:08,960 about dominick being... 323 00:18:09,930 --> 00:18:11,100 Gone. 324 00:18:11,200 --> 00:18:12,230 - Well, if you want, 325 00:18:12,330 --> 00:18:14,230 I can find you someone to talk to. 326 00:18:14,340 --> 00:18:15,840 - Well, I have someone: You. 327 00:18:15,940 --> 00:18:18,240 - Oh, I really don't think that I'm your best option. 328 00:18:18,340 --> 00:18:19,640 - No, you're my perfect option. 329 00:18:19,740 --> 00:18:22,010 Not only do you understand what I'm going through, 330 00:18:22,110 --> 00:18:23,810 you have training in this sort of stuff. 331 00:18:23,910 --> 00:18:25,150 - Ok, and I-- I'm flattered, 332 00:18:25,250 --> 00:18:27,680 but I really don't think that I have the bandwidth 333 00:18:27,780 --> 00:18:29,120 to deal with anyone right now, 334 00:18:29,220 --> 00:18:31,120 except for myself. 335 00:18:31,220 --> 00:18:34,520 - You know, I--I couldn't sleep last night. 336 00:18:34,620 --> 00:18:36,120 I just lay awake wondering 337 00:18:36,230 --> 00:18:39,030 what life will be like without dominick in it, 338 00:18:39,130 --> 00:18:40,960 if I even wanna find out. 339 00:18:41,060 --> 00:18:43,060 - Hey, it'll get easier. 340 00:18:43,170 --> 00:18:44,730 - I hope you're right. 341 00:18:44,830 --> 00:18:46,170 I really do. 342 00:18:46,270 --> 00:18:47,670 - I am. 343 00:18:47,770 --> 00:18:50,270 - I always loved this jacket on him. 344 00:18:50,370 --> 00:18:51,670 It's so cool. 345 00:18:58,380 --> 00:19:00,510 are these for your house? 346 00:19:00,620 --> 00:19:01,980 - No. 347 00:19:04,220 --> 00:19:05,190 What is that? 348 00:19:05,290 --> 00:19:06,750 - Dry cleaning receipt. 349 00:19:10,060 --> 00:19:12,090 - why would he use this place? 350 00:19:12,190 --> 00:19:14,460 It's on the other side of town. 351 00:19:18,370 --> 00:19:19,470 - here you go! 352 00:19:19,570 --> 00:19:21,840 - Ok, that's $27? - Yes. 353 00:19:24,240 --> 00:19:26,070 - And my husband and I, we just moved. 354 00:19:26,180 --> 00:19:28,640 Do you mind checking what address you have on file? 355 00:19:28,740 --> 00:19:29,980 - Yeah. - Great! 356 00:19:34,620 --> 00:19:39,250 - I have apartment ph-303, 1435 carnarvon street. 357 00:19:39,350 --> 00:19:41,490 - That's the one. Thank you. 358 00:19:45,130 --> 00:19:47,990 - Why would dom have keys to a fancy place like this? 359 00:19:48,100 --> 00:19:49,630 - I have no idea. 360 00:19:51,300 --> 00:19:53,670 wow! Ok, 303. 361 00:19:53,770 --> 00:19:54,900 - This way? 362 00:19:55,000 --> 00:19:58,040 - Yeah. Dom was killed only a few blocks away from here. 363 00:19:58,140 --> 00:20:00,270 - Do you think this is where he was headed? 364 00:20:00,380 --> 00:20:02,540 - That would be my hunch. 365 00:20:09,220 --> 00:20:11,280 maybe we should call the detective. 366 00:20:13,020 --> 00:20:15,420 - we'll just take a quick look and go. 367 00:20:15,520 --> 00:20:16,790 Ok? 368 00:20:16,890 --> 00:20:18,630 - Ok. 369 00:20:25,430 --> 00:20:27,900 - Hello? Anybody home? 370 00:20:36,550 --> 00:20:37,910 - Whoa! 371 00:20:43,390 --> 00:20:45,350 that's not a bad view. 372 00:20:49,760 --> 00:20:51,560 - Yeah, this doesn't seem like 373 00:20:51,660 --> 00:20:54,030 the type of place dominick would live. 374 00:21:11,650 --> 00:21:13,050 hmm. 375 00:21:13,150 --> 00:21:14,550 - What? 376 00:21:14,650 --> 00:21:16,650 - It's dom's watch. 377 00:21:21,520 --> 00:21:24,320 - And these are definitely his clothes. 378 00:21:24,430 --> 00:21:25,690 - Just his? 379 00:21:27,300 --> 00:21:29,200 - Uh, yeah. Looks that way. 380 00:21:29,300 --> 00:21:33,700 - Hmm. Kind of looks like he just moved in here on his own. 381 00:21:50,050 --> 00:21:51,520 what's that? 382 00:21:51,620 --> 00:21:53,490 - Looks like a safe deposit box key. 383 00:21:53,590 --> 00:21:54,920 - Did dom have one? 384 00:21:56,020 --> 00:21:57,420 - I have no clue. 385 00:21:57,530 --> 00:21:58,860 - I wonder what's in it! 386 00:22:00,530 --> 00:22:03,700 - Are there any banking papers in there that go with it? 387 00:22:06,870 --> 00:22:08,370 - No, I don't see anything. 388 00:22:08,470 --> 00:22:09,440 - You keep looking, 389 00:22:09,540 --> 00:22:12,140 and I'm gonna go check the rest of the place. 390 00:22:12,240 --> 00:22:13,470 - Ok. 391 00:22:30,890 --> 00:22:34,260 - You know, I was thinking that maybe he's just renting a room. 392 00:22:34,360 --> 00:22:35,660 - Oh, I don't think so. 393 00:22:35,760 --> 00:22:37,860 Look. 394 00:22:38,870 --> 00:22:39,730 What? 395 00:22:39,840 --> 00:22:41,370 - Put your hands above your head. 396 00:22:41,470 --> 00:22:42,940 - We didn't break in! We have keys! 397 00:22:43,040 --> 00:22:43,970 - Keep your hands up! 398 00:22:44,070 --> 00:22:46,210 - I'm sorry. I'm just gonna show you the keys. 399 00:22:46,310 --> 00:22:47,370 They're in my pocket, ok? 400 00:22:47,480 --> 00:22:49,140 - Slowly. 401 00:22:50,650 --> 00:22:52,180 - Please... 402 00:22:56,020 --> 00:22:57,980 - Where did you get those? 403 00:22:58,090 --> 00:23:00,290 - Those--those are dominick's. 404 00:23:00,390 --> 00:23:03,420 - Why would he give you keys to our apartment? 405 00:23:03,530 --> 00:23:04,990 - You--you're... 406 00:23:05,090 --> 00:23:08,730 - Are you his... Girlfriend? 407 00:23:08,830 --> 00:23:10,830 - I'm his wife. 408 00:23:12,800 --> 00:23:14,600 - For how long? 409 00:23:14,700 --> 00:23:16,100 - What? 410 00:23:16,200 --> 00:23:19,070 - How long have you and dominick been married for? 411 00:23:19,170 --> 00:23:22,280 - Nine years! Who the hell are you? 412 00:23:24,310 --> 00:23:26,650 And women chatting, indistinct) 413 00:23:28,420 --> 00:23:30,280 - I'm sorry to keep you waiting. 414 00:23:31,990 --> 00:23:33,650 But I got some answers. 415 00:23:33,760 --> 00:23:36,860 Dominick volberg, 416 00:23:36,960 --> 00:23:40,690 born, uh, April 22, 1974, in madison, wisconsin. 417 00:23:44,470 --> 00:23:47,270 - So, she was married to the real dominick? 418 00:23:47,370 --> 00:23:49,870 - If by real, you mean his birth identity, then yeah. 419 00:23:49,970 --> 00:23:51,040 We've been able to confirm 420 00:23:51,140 --> 00:23:53,740 that both the identities you two married were fake. 421 00:23:53,840 --> 00:23:55,580 - Have his parents been notified? 422 00:23:55,680 --> 00:23:56,540 - Not yet. 423 00:23:56,650 --> 00:23:58,010 - What? They're still alive? 424 00:23:58,110 --> 00:24:00,210 - They live in palm springs with dom's sister. 425 00:24:00,320 --> 00:24:02,050 Do his girlfriends still need to be here? 426 00:24:02,150 --> 00:24:04,020 - Ok, just 'cause you showed up first, 427 00:24:04,120 --> 00:24:05,950 doesn't mean we weren't married to him. 428 00:24:06,050 --> 00:24:07,220 - Actually, it does. 429 00:24:07,320 --> 00:24:09,820 You can't legally marry someone that's already married. 430 00:24:09,930 --> 00:24:11,760 - You think you were a better wife than us? 431 00:24:11,860 --> 00:24:13,260 - I think I was his only wife. 432 00:24:13,360 --> 00:24:14,830 - Ladies... 433 00:24:14,930 --> 00:24:16,630 - I can see why he'd find someone else. 434 00:24:16,730 --> 00:24:18,900 - Well, you clearly didn't fill the void. 435 00:24:19,000 --> 00:24:20,670 Ok, let's... 436 00:24:20,770 --> 00:24:23,040 It's been a long night. It's emotional. 437 00:24:23,140 --> 00:24:25,040 Let's all take a breath and relax. 438 00:24:25,140 --> 00:24:27,510 - How about instead, you tell us that you have a lead 439 00:24:27,610 --> 00:24:28,710 on who might have killed him. 440 00:24:28,810 --> 00:24:31,640 - No, but I am starting to think it had to do with money. 441 00:24:31,750 --> 00:24:32,680 - Really, why? 442 00:24:32,780 --> 00:24:35,110 - He helped keep the lights on at 3 households. 443 00:24:35,220 --> 00:24:36,250 That ain't cheap. 444 00:24:36,350 --> 00:24:38,820 You know, we can't connect a legit source of income 445 00:24:38,920 --> 00:24:41,220 to any of his identities, real or fake. 446 00:24:41,320 --> 00:24:43,560 - So, you think he was a criminal. 447 00:24:43,660 --> 00:24:44,520 - Well... 448 00:24:45,660 --> 00:24:47,560 he was a con artist in his personal life. 449 00:24:47,660 --> 00:24:50,460 Chances are he was a con artist in his professional life. 450 00:24:50,570 --> 00:24:54,600 And in my experience, hustlers often have a best-before date. 451 00:24:58,410 --> 00:25:00,240 - cheryl! 452 00:25:02,110 --> 00:25:03,780 Cheryl, just a second! Wait! 453 00:25:03,880 --> 00:25:05,110 - What? 454 00:25:05,210 --> 00:25:08,520 - Look, I--I know that we didn't really get off to a great start, 455 00:25:08,620 --> 00:25:10,020 but we just wanted you to know 456 00:25:10,120 --> 00:25:12,020 that if you ever, you know, want to talk-- 457 00:25:12,120 --> 00:25:12,990 - you know what? 458 00:25:13,090 --> 00:25:14,150 I'm really not interested 459 00:25:14,260 --> 00:25:15,960 in forming some pathetic widows club 460 00:25:16,060 --> 00:25:18,390 with my cheating husband's mistresses. 461 00:25:18,490 --> 00:25:19,830 - I wasn't his mistress, 462 00:25:19,930 --> 00:25:22,100 and you were barely even still married to him. 463 00:25:22,200 --> 00:25:24,730 - What do you know? - He was staying in the den. 464 00:25:24,830 --> 00:25:27,630 He wasn't just sleeping there. He had basically moved in. 465 00:25:27,740 --> 00:25:28,840 You two were separated. 466 00:25:28,940 --> 00:25:30,200 - Even if that were true, 467 00:25:30,310 --> 00:25:32,410 it doesn't make you more of a real wife. 468 00:25:32,510 --> 00:25:34,770 - Maybe not, but it makes you less of one. And-- 469 00:25:34,880 --> 00:25:35,980 - hey! Just a second. 470 00:25:36,080 --> 00:25:37,980 Ok, we--we don't have to interact, 471 00:25:38,080 --> 00:25:40,450 but we were hoping to get on the same page 472 00:25:40,550 --> 00:25:41,750 in terms of discretion. 473 00:25:41,850 --> 00:25:43,080 - Meaning what? 474 00:25:43,180 --> 00:25:46,290 - Would you be willing to keep this whole bigamy thing quiet? 475 00:25:46,390 --> 00:25:47,520 If word got out, 476 00:25:47,620 --> 00:25:50,560 it could be very damaging to my professional reputation. 477 00:25:50,660 --> 00:25:52,990 - And why should I care about your reputation? 478 00:25:53,090 --> 00:25:55,860 - Fair enough, but what about yours? 479 00:25:55,960 --> 00:25:58,130 - It doesn't affect my job. - Ok. 480 00:25:58,230 --> 00:25:59,930 But I'm sure you're not doing backflips 481 00:26:00,040 --> 00:26:01,830 over the notion of having to tell people 482 00:26:01,940 --> 00:26:03,840 that your husband cheated with not only one, 483 00:26:03,940 --> 00:26:06,440 but two different women behind your back. 484 00:26:07,610 --> 00:26:08,880 - ok, fine. 485 00:26:08,980 --> 00:26:11,580 - So, you'll keep it to yourself? 486 00:26:11,680 --> 00:26:13,080 - Yes, is that all? 487 00:26:13,180 --> 00:26:15,210 - We need to decide what to do with his body. 488 00:26:15,320 --> 00:26:16,620 - No, we don't, because again, 489 00:26:16,720 --> 00:26:18,280 I'm the one that was married to him. 490 00:26:18,390 --> 00:26:20,090 - Dom wanted to be buried. 491 00:26:20,190 --> 00:26:21,850 - That's why I'm having him cremated. 492 00:26:21,960 --> 00:26:24,390 - You would actually do that? - I actually would. 493 00:26:26,160 --> 00:26:28,090 - What did dominick ever see in that woman? 494 00:26:28,200 --> 00:26:28,960 - You know what? 495 00:26:29,060 --> 00:26:30,700 I'm just happy that she is willing 496 00:26:30,800 --> 00:26:32,630 to keep our situation quiet. 497 00:26:32,730 --> 00:26:34,800 - That doesn't mean she's not a total bitch. 498 00:26:34,900 --> 00:26:37,570 - Sometimes, people, they-- they act like they don't care 499 00:26:37,670 --> 00:26:38,670 as a defense mechanism. 500 00:26:38,770 --> 00:26:40,040 - Why are you defending her? 501 00:26:40,140 --> 00:26:41,540 - I'm not defending her. 502 00:26:41,640 --> 00:26:43,740 I just know firsthand that, you know, 503 00:26:43,850 --> 00:26:47,380 grief can make people do and say the most horrible things. 504 00:26:47,480 --> 00:26:51,020 - Do you think the detective asked her about an alibi? 505 00:26:51,120 --> 00:26:53,390 - Yeah. I mean, he asked you and I. 506 00:26:53,490 --> 00:26:57,060 - Yeah. Ok, do you want to have breakfast? 507 00:26:57,160 --> 00:26:59,860 - No. You know what? I think I'm just gonna go home and crash. 508 00:26:59,960 --> 00:27:02,400 - Oh, come on. You need to eat, and we'll make it quick. 509 00:27:02,500 --> 00:27:04,260 - I'm so exhausted, I'm not even hungry. 510 00:27:04,370 --> 00:27:06,070 - Ok, I'll bring you home, then. 511 00:27:06,170 --> 00:27:08,070 - We live on opposite sides of the city. 512 00:27:08,170 --> 00:27:09,370 I'm just gonna grab a cab. 513 00:27:09,470 --> 00:27:11,270 - I really don't mind. Don't be silly! 514 00:27:11,370 --> 00:27:13,970 - No, marla, it's--it's fine. But thank you. 515 00:27:38,470 --> 00:27:40,700 - hi, yes. Is this the tip line? 516 00:27:41,870 --> 00:27:43,400 I'm calling about the man 517 00:27:43,510 --> 00:27:46,470 who was killed in a hit-and-run a few days ago. 518 00:27:46,570 --> 00:27:49,640 Well, it turns out he had 3 wives. 519 00:27:50,780 --> 00:27:53,950 No, at the same time. Mm-hmm. 520 00:27:54,050 --> 00:27:56,950 And one of them, alison whitford, 521 00:27:57,050 --> 00:28:00,650 she works as a marriage counselor. 522 00:28:01,690 --> 00:28:03,290 Yeah, that's right. 523 00:28:03,390 --> 00:28:05,260 She had no clue. 524 00:28:12,470 --> 00:28:13,900 - hello? 525 00:28:15,070 --> 00:28:16,840 Cindy, hi! 526 00:28:18,470 --> 00:28:19,340 Thank you. I... 527 00:28:19,440 --> 00:28:21,470 Thank you. I, uh... I appreciate that. 528 00:28:21,580 --> 00:28:24,240 It's--it's definitely been a rough couple days, 529 00:28:24,350 --> 00:28:27,210 but I do plan on fulfilling all of my appointments 530 00:28:27,320 --> 00:28:29,780 for my regular clients starting next week, so... 531 00:28:30,950 --> 00:28:33,020 Oh! Ok, no problem. 532 00:28:33,120 --> 00:28:34,690 Uh, we can reschedule. 533 00:28:39,560 --> 00:28:40,930 Oh, I see. 534 00:28:41,030 --> 00:28:43,400 Um, do you mind my asking why? 535 00:28:44,470 --> 00:28:45,930 This is a nightmare. 536 00:28:46,030 --> 00:28:48,700 - Any idea how it got out? - No, I don't know. 537 00:28:48,800 --> 00:28:51,500 Maybe somebody at the police station leaked it? 538 00:28:51,610 --> 00:28:54,810 - Yeah, maybe. Or maybe it was cheryl. 539 00:28:54,910 --> 00:28:58,180 - No. I mean, what-- what would she get out of it? 540 00:28:58,280 --> 00:29:01,010 - I don't know. It seems like something she'd do out of spite. 541 00:29:02,280 --> 00:29:04,750 - all I know is that the story got out this morning 542 00:29:04,850 --> 00:29:06,290 to some crappy local website, 543 00:29:06,390 --> 00:29:08,350 and I've already had 3 clients cancel. 544 00:29:08,460 --> 00:29:10,490 - Ok, well, with any luck, that'll be it. 545 00:29:10,590 --> 00:29:13,060 - No, word travels fast. I really doubt it. 546 00:29:13,160 --> 00:29:14,560 - Ok. You need to stay positive. 547 00:29:14,660 --> 00:29:15,560 - I need to make sure 548 00:29:15,660 --> 00:29:17,600 that this story does not become bigger. 549 00:29:19,800 --> 00:29:23,240 - A reporter called and asked me to comment, 550 00:29:23,340 --> 00:29:25,340 but I didn't give him anything. 551 00:29:25,440 --> 00:29:27,810 - Thank you. I appreciate that. 552 00:29:27,910 --> 00:29:31,010 - No problem. We're in this together. 553 00:29:34,550 --> 00:29:37,520 So, I thought we could try and figure out 554 00:29:37,620 --> 00:29:40,390 where dominick has his safety deposit box. 555 00:29:40,490 --> 00:29:42,490 - I didn't know you still had that. 556 00:29:42,590 --> 00:29:44,360 - Yeah, I put it in my pocket, 557 00:29:44,460 --> 00:29:46,290 then with all the chaos with cheryl, 558 00:29:46,390 --> 00:29:47,630 I pretty much forgot about it. 559 00:29:47,730 --> 00:29:50,960 - Uh, well, don't you think that we should give it back to her? 560 00:29:51,070 --> 00:29:54,000 - No. Why, do you? 561 00:29:55,570 --> 00:29:57,500 - No. But I... 562 00:29:57,610 --> 00:30:00,610 I mean, I wouldn't have a clue of what bank it belongs to. 563 00:30:00,710 --> 00:30:02,810 - I looked through all dominick's papers at home, 564 00:30:02,910 --> 00:30:04,140 and I couldn't find anything. 565 00:30:04,250 --> 00:30:06,180 Do you think there might be something here? 566 00:30:12,490 --> 00:30:15,520 dom sure liked to collect things, huh? 567 00:30:15,620 --> 00:30:18,360 - Yeah, apparently, that included women. 568 00:30:19,490 --> 00:30:20,860 - Hey, this is locked. 569 00:30:20,960 --> 00:30:23,660 - Uh... There's gotta be a key somewhere. 570 00:30:23,770 --> 00:30:24,800 - Yeah. 571 00:30:26,840 --> 00:30:29,940 So, you waited a while before you got married, huh? 572 00:30:31,140 --> 00:30:32,270 - Yes, I did. 573 00:30:33,940 --> 00:30:37,310 You hear all kinds of horror stories in my line of work, 574 00:30:37,410 --> 00:30:42,280 so I just wanted to wait till I was sure I'd found the one. 575 00:30:43,520 --> 00:30:45,820 Turns out that I am one of three. 576 00:30:47,020 --> 00:30:49,120 - Dom's actually my second husband. 577 00:30:49,220 --> 00:30:50,690 - Really? 578 00:30:50,790 --> 00:30:53,830 - Yeah, I got pregnant right after high school. 579 00:30:55,300 --> 00:30:58,060 He wasn't the greatest guy, but he proposed. 580 00:30:58,170 --> 00:31:01,900 I always wanted to do the right thing, so I said yes. 581 00:31:02,840 --> 00:31:05,740 - So, you have a child? 582 00:31:05,840 --> 00:31:07,510 - No. 583 00:31:08,880 --> 00:31:10,940 I lost the baby. 584 00:31:11,050 --> 00:31:13,510 - Oh, marla, I'm really sorry. 585 00:31:14,850 --> 00:31:17,180 Is that why the marriage failed? 586 00:31:18,850 --> 00:31:22,990 - I miscarried right after he died in an accident. 587 00:31:23,090 --> 00:31:25,120 - Oh my god! 588 00:31:25,230 --> 00:31:27,090 - I'm a two-time widow. 589 00:31:44,010 --> 00:31:46,010 isn't that a collector's item? 590 00:31:46,110 --> 00:31:47,980 - Not anymore! 591 00:31:56,360 --> 00:31:57,720 come on! 592 00:32:08,770 --> 00:32:10,070 ok... 593 00:32:16,340 --> 00:32:18,510 I don't bank with these guys. 594 00:32:22,320 --> 00:32:25,720 It's a bank contract for a safety deposit box, 595 00:32:25,820 --> 00:32:27,490 in the name of passmore. 596 00:32:27,590 --> 00:32:28,850 - Was that cheryl's last name? 597 00:32:28,960 --> 00:32:29,720 - No. 598 00:32:29,820 --> 00:32:31,290 Dominick passmore. 599 00:32:31,390 --> 00:32:33,060 - Well, let's go find out what's in it. 600 00:32:33,160 --> 00:32:36,400 - No, the only way you can get access to a safety deposit box 601 00:32:36,500 --> 00:32:38,060 is to have a matching identity 602 00:32:38,170 --> 00:32:40,500 with the name that corresponds with passmore, 603 00:32:40,600 --> 00:32:41,630 which we do not have. 604 00:32:41,740 --> 00:32:43,140 - Follow me. 605 00:32:44,240 --> 00:32:45,270 - Wha... 606 00:32:46,910 --> 00:32:47,970 So, how do you know this guy? 607 00:32:48,080 --> 00:32:50,540 - He made a fake id for a busboy at my restaurant. 608 00:32:50,650 --> 00:32:51,680 - And it held up? - Oh yeah. 609 00:32:51,780 --> 00:32:54,110 He claims he can get into bars all over the city 610 00:32:54,220 --> 00:32:55,280 without a single problem. 611 00:32:55,380 --> 00:32:57,820 - Marla, duping a bouncer is one thing, but a banker? 612 00:32:57,920 --> 00:32:59,190 It's a totally different level. 613 00:32:59,290 --> 00:33:00,790 - You'll be fine. Trust me. 614 00:33:03,830 --> 00:33:05,120 - I don't know why you think 615 00:33:05,230 --> 00:33:07,130 I'm the better choice to pull this off. 616 00:33:07,230 --> 00:33:10,430 - You were so calm at the dry cleaner's. You got this. 617 00:33:10,530 --> 00:33:11,630 - I hope that you're right, 618 00:33:11,730 --> 00:33:14,430 because impersonating the fake wife of a fake person 619 00:33:14,540 --> 00:33:17,440 is still very real fraud. 620 00:33:19,470 --> 00:33:22,610 - It's just I haven't got your name on file, mrs. Passmore. 621 00:33:22,710 --> 00:33:24,780 Uh, in fact, mr. Passmore's application 622 00:33:24,880 --> 00:33:26,180 states that he's single. 623 00:33:26,280 --> 00:33:27,980 - Really? You know what? 624 00:33:28,080 --> 00:33:29,920 We've--we've only been married a year. 625 00:33:30,020 --> 00:33:32,280 And knowing dom, he just hasn't updated it yet. 626 00:33:32,390 --> 00:33:34,520 You know? Um... 627 00:33:35,920 --> 00:33:38,490 Um, this is our wedding photo. 628 00:33:38,590 --> 00:33:40,330 - Uh, that's-- that's very nice. 629 00:33:40,430 --> 00:33:41,430 - Thank you. 630 00:33:41,530 --> 00:33:43,000 - But I am legally not permitted 631 00:33:43,100 --> 00:33:45,870 to allow a spouse access to a safe deposit box 632 00:33:45,970 --> 00:33:48,430 if his or--or her name isn't on file. 633 00:33:48,540 --> 00:33:49,470 - Right. 634 00:33:49,570 --> 00:33:51,670 And you don't think that you could just maybe 635 00:33:51,770 --> 00:33:53,610 make a--a tiny exception? 636 00:33:53,710 --> 00:33:55,940 - If he can come sign the appropriate paperwork... 637 00:33:56,040 --> 00:33:57,680 - Normally, that wouldn't be an issue, 638 00:33:57,780 --> 00:33:58,880 but he's stuck in panama, 639 00:33:58,980 --> 00:34:01,050 and he desperately needs these documents 640 00:34:01,150 --> 00:34:04,120 in order to close a... Well, a huge deal. 641 00:34:04,220 --> 00:34:05,750 - I'm really very sorry. 642 00:34:05,850 --> 00:34:07,420 - And when he does, 643 00:34:07,520 --> 00:34:10,360 he's gonna need a bank here to do business with, 644 00:34:10,460 --> 00:34:12,660 and I just know that dominick and I 645 00:34:12,760 --> 00:34:16,130 would be so very appreciative of you and your branch 646 00:34:16,230 --> 00:34:18,100 if you could just help us out. 647 00:34:18,200 --> 00:34:20,130 - If you could just give me a few minutes, 648 00:34:20,230 --> 00:34:21,970 I could find the appropriate paperwork 649 00:34:22,070 --> 00:34:23,640 to send down there to get notarized, 650 00:34:23,740 --> 00:34:25,370 and then sent back up. 651 00:34:25,470 --> 00:34:26,870 - Unfortunately, that won't work. 652 00:34:26,970 --> 00:34:28,310 The deal is very time sensitive. 653 00:34:28,410 --> 00:34:29,510 And if it... 654 00:34:29,610 --> 00:34:32,110 If it doesn't happen today, then, 655 00:34:32,210 --> 00:34:34,150 between you and I, 656 00:34:34,250 --> 00:34:37,820 dominick could lose millions. 657 00:34:45,490 --> 00:34:48,730 - Do you have a second piece of photo id? 658 00:34:48,830 --> 00:34:50,660 - Yes, of course! Of course! 659 00:34:52,300 --> 00:34:53,670 thank you. 660 00:34:54,600 --> 00:34:55,800 I appreciate it. 661 00:34:55,900 --> 00:34:57,570 - Thank you! 662 00:35:16,120 --> 00:35:18,160 Was there anything else I can help you with? 663 00:35:18,260 --> 00:35:20,860 - No, this is--this is perfect. Thanks again for your help. 664 00:35:20,960 --> 00:35:22,330 - My pleasure. - Ok. 665 00:36:48,450 --> 00:36:49,820 - so... 666 00:36:50,850 --> 00:36:52,080 Anything good? 667 00:36:52,190 --> 00:36:54,550 - Um... Depends. 668 00:36:56,890 --> 00:36:58,520 Do you like cash? 669 00:36:58,630 --> 00:37:00,690 - Ah! How much is that? 670 00:37:00,800 --> 00:37:01,890 - It's $30,000. 671 00:37:02,000 --> 00:37:03,530 - Oh my gosh! 672 00:37:04,930 --> 00:37:07,730 You have no idea how much I could use this. 673 00:37:07,840 --> 00:37:11,600 I didn't know how I was gonna keep up with my mortgage. Oh! 674 00:37:11,710 --> 00:37:14,740 - Well, I think that's gonna buy you some time. 675 00:37:14,840 --> 00:37:17,510 - Especially if we split it two ways. 676 00:37:19,010 --> 00:37:20,850 - I'm ok with that. 677 00:37:22,050 --> 00:37:23,650 And here. 678 00:37:23,750 --> 00:37:27,220 There are also these credit cards. 679 00:37:27,320 --> 00:37:30,120 - "dominick passmore." 680 00:37:30,220 --> 00:37:32,390 - and all these passports: 681 00:37:32,490 --> 00:37:36,500 One for dom and one for each of us with that same last name. 682 00:37:37,900 --> 00:37:39,430 - I don't get it. 683 00:37:39,530 --> 00:37:41,300 - Marla, I think that all of this 684 00:37:41,400 --> 00:37:43,270 is in case he wanted to disappear. 685 00:37:45,370 --> 00:37:47,310 - so, you think the detective was right 686 00:37:47,410 --> 00:37:48,840 when he said he was in trouble? 687 00:37:48,940 --> 00:37:50,410 - Yeah, I do. 688 00:37:50,510 --> 00:37:53,350 - And he wanted us all to go with him? 689 00:37:53,450 --> 00:37:55,180 - Or just-- just one of us, 690 00:37:55,280 --> 00:37:57,520 and, uh, and he couldn't decide who. 691 00:37:57,620 --> 00:37:59,250 - Hmm. 692 00:38:00,790 --> 00:38:03,220 I would have gone, had he asked. 693 00:38:04,360 --> 00:38:06,030 What about you? 694 00:38:07,190 --> 00:38:08,630 - No. 695 00:38:31,950 --> 00:38:33,420 what? 696 00:38:35,760 --> 00:38:37,660 oh my god! 697 00:38:41,960 --> 00:38:43,900 oh my god! 698 00:38:59,810 --> 00:39:01,150 - hi! 699 00:39:02,580 --> 00:39:04,220 Come on in. 700 00:39:18,900 --> 00:39:21,870 - so, how are the girls? 701 00:39:21,970 --> 00:39:24,600 - Good! Good. Emily's 7, and sophia's 4. 702 00:39:24,710 --> 00:39:26,310 - Hmm! That's cute. 703 00:39:26,410 --> 00:39:28,110 And how's gabby? 704 00:39:29,080 --> 00:39:30,440 - You really care? 705 00:39:30,540 --> 00:39:32,440 - No. No, I don't. 706 00:39:33,980 --> 00:39:35,510 you still playing? 707 00:39:38,350 --> 00:39:40,520 - why are you here, alison? 708 00:39:41,960 --> 00:39:43,990 - I need some legal advice. 709 00:39:44,090 --> 00:39:45,790 - Well, the city is full of lawyers, 710 00:39:45,890 --> 00:39:48,690 none of whom, besides myself, were you once engaged to. 711 00:39:48,800 --> 00:39:52,030 - No, but I need someone that I can trust. 712 00:39:52,130 --> 00:39:55,300 - You do remember why we broke up? 713 00:39:55,400 --> 00:39:58,070 - Oh, the irony is definitely not lost on me. 714 00:39:58,170 --> 00:40:01,170 So, you really haven't heard of my current situation, then? 715 00:40:01,280 --> 00:40:04,410 - If you're in trouble again, you need a criminal lawyer. 716 00:40:04,510 --> 00:40:06,880 - No, that's not what this is. And... 717 00:40:09,480 --> 00:40:13,350 I definitely need attorney-client privilege. 718 00:40:17,690 --> 00:40:19,760 Please. 719 00:40:19,860 --> 00:40:21,530 - $4 million. 720 00:40:21,630 --> 00:40:23,960 - Oh my gosh! We're rich! 721 00:40:24,060 --> 00:40:25,930 - I talked to a lawyer. 722 00:40:26,030 --> 00:40:28,700 We have to go to probate court in order to access the funds, 723 00:40:28,800 --> 00:40:31,040 but as long as we agree to split the money 3 ways, 724 00:40:31,140 --> 00:40:32,940 then it should be pretty straightforward. 725 00:40:33,040 --> 00:40:34,110 - I'm good with that. 726 00:40:34,210 --> 00:40:35,510 - I'm not. 727 00:40:35,610 --> 00:40:38,910 - Ok. How would you propose dividing it? 728 00:40:39,010 --> 00:40:40,550 - I wouldn't. 729 00:40:40,650 --> 00:40:42,150 - Sorry? 730 00:40:42,250 --> 00:40:44,880 - I'm the only one that was actually married to dom, 731 00:40:44,990 --> 00:40:46,920 so I'm the one that deserves the money. 732 00:40:47,020 --> 00:40:48,620 - This isn't fair. 733 00:40:48,720 --> 00:40:51,060 - No, what isn't fair is that I paid his bills 734 00:40:51,160 --> 00:40:52,260 while he earned an mba, 735 00:40:52,360 --> 00:40:53,930 I spent holidays with his family, 736 00:40:54,030 --> 00:40:55,260 put up with a mother-in-law 737 00:40:55,360 --> 00:40:57,700 who never thought I was good enough for her son, 738 00:40:57,800 --> 00:40:59,700 all to find out that my husband 739 00:40:59,800 --> 00:41:02,300 didn't think I was good enough either. 740 00:41:02,400 --> 00:41:04,300 This is more than fair. 741 00:41:04,410 --> 00:41:06,240 This is justice. 742 00:41:11,250 --> 00:41:12,340 - What did the lawyer say? 743 00:41:12,450 --> 00:41:14,280 - That cheryl being married to dom first 744 00:41:14,380 --> 00:41:16,050 and being married to his real identity 745 00:41:16,150 --> 00:41:18,350 gives her stronger legal claim to his money. 746 00:41:18,450 --> 00:41:19,820 - All of it? - Yes. 747 00:41:19,920 --> 00:41:23,060 I mean, he thinks that her attorney will likely argue 748 00:41:23,160 --> 00:41:25,690 that we were little more than live-in mistresses. 749 00:41:25,790 --> 00:41:27,260 - But that's not true! 750 00:41:27,360 --> 00:41:30,160 - I know, but all that matters is what the judge thinks, right? 751 00:41:30,260 --> 00:41:33,600 - Ugh! You know, I don't know what I'm gonna do without dom. 752 00:41:33,700 --> 00:41:35,430 I can't afford to pay my bills. 753 00:41:35,540 --> 00:41:37,170 I need my share. I deserve it. 754 00:41:37,270 --> 00:41:40,110 - Ok, so he suggested that we reach out for a settlement. 755 00:41:40,210 --> 00:41:42,040 - No! Definitely not. 756 00:41:42,140 --> 00:41:43,780 Agreeing to less means we agree to being lesser wives. 757 00:41:43,880 --> 00:41:45,610 - Who cares? 758 00:41:45,710 --> 00:41:49,110 So, what is the harm in at least asking her what she can offer? 759 00:41:52,690 --> 00:41:54,620 - ok, fine. We can talk to cheryl. 760 00:41:54,720 --> 00:41:55,890 - Great! 761 00:41:55,990 --> 00:41:58,890 I think it's best to have a lawyer reach out to her, though. 762 00:41:58,990 --> 00:42:01,430 The less we have to deal with that woman, the better. 763 00:42:01,530 --> 00:42:02,860 - Good thinking. 764 00:42:04,330 --> 00:42:06,060 You're smart. 765 00:42:07,900 --> 00:42:09,940 Oh, gosh. Ok, I gotta get back to work. 766 00:42:10,040 --> 00:42:11,870 I'll--I'll give you a call later. 767 00:42:24,920 --> 00:42:27,150 - cheryl, hi! 768 00:42:27,250 --> 00:42:29,350 - Where's your sidekick? 769 00:42:29,460 --> 00:42:32,320 - We agreed that it would better if I spoke with you on my own. 770 00:42:34,160 --> 00:42:36,360 can I come in? 771 00:42:36,460 --> 00:42:38,160 - No. 772 00:42:38,270 --> 00:42:40,530 - Ok, um, so, marla and I, 773 00:42:40,630 --> 00:42:42,130 we're willing to concede 774 00:42:42,240 --> 00:42:44,640 that you have the stronger legal claim. 775 00:42:44,740 --> 00:42:46,940 - Thanks for telling me something I already know. 776 00:42:47,040 --> 00:42:48,840 - But if--if we take this to court, 777 00:42:48,940 --> 00:42:50,140 it is gonna be expensive 778 00:42:50,240 --> 00:42:52,780 and it is gonna be time consuming for all of us. 779 00:42:52,880 --> 00:42:55,480 So if you're willing to make a fair offer... 780 00:42:55,580 --> 00:42:57,050 - I'm not giving you a cent. 781 00:42:57,150 --> 00:42:59,750 - Why are you being so vindictive? 782 00:42:59,850 --> 00:43:02,420 - Because you shouldn't be rewarded for being gullible. 783 00:43:02,520 --> 00:43:03,620 This isn't your payday. 784 00:43:03,720 --> 00:43:06,560 This is payback for marrying my husband. 785 00:43:06,660 --> 00:43:09,600 - Oh! I trusted you! 786 00:43:09,700 --> 00:43:11,660 - Marla, what are-- what are you doing here? 787 00:43:11,770 --> 00:43:14,300 - Then you go behind my back to make a deal to cut me out? 788 00:43:14,400 --> 00:43:15,500 - That is not what this is. 789 00:43:15,600 --> 00:43:17,370 - So, that offer you just made me 790 00:43:17,470 --> 00:43:19,870 to split everything 50/50 is off the table? 791 00:43:19,970 --> 00:43:21,410 - She--she is lying. - Ah! 792 00:43:21,510 --> 00:43:23,740 - I never offered that. - Then why are you here? 793 00:43:23,840 --> 00:43:26,580 - Because there is so much tension between the two of you 794 00:43:26,680 --> 00:43:28,580 that I was just hoping to have better luck 795 00:43:28,680 --> 00:43:29,920 convincing cheryl on my own. 796 00:43:30,020 --> 00:43:30,880 - And did you? 797 00:43:30,990 --> 00:43:33,890 - Well, we're about to get there. Cheryl... 798 00:43:35,590 --> 00:43:37,860 marla, I'm sorry. 799 00:43:40,560 --> 00:43:42,890 How did you even know that I was here? 800 00:43:43,000 --> 00:43:46,060 - I was just driving past and saw you getting out of your car. 801 00:43:46,170 --> 00:43:48,830 - So it was just-- just a coincidence? 802 00:43:48,940 --> 00:43:50,300 - Yes. 803 00:43:52,070 --> 00:43:54,170 so, I guess we're taking her to court. 804 00:43:54,270 --> 00:43:56,580 - No, I really hope that there's another option. 805 00:43:56,680 --> 00:43:58,140 - There isn't. 806 00:43:59,680 --> 00:44:01,980 - I just lost two more clients this morning. 807 00:44:02,080 --> 00:44:04,620 And another couple that's getting divorced 808 00:44:04,720 --> 00:44:07,720 is threatening to sue me with malpractice, so... 809 00:44:07,820 --> 00:44:10,560 So if I can't control the situation, 810 00:44:10,660 --> 00:44:12,590 I could lose everything. 811 00:44:47,730 --> 00:44:50,660 marla! What... I thought that you had to work today. 812 00:44:50,760 --> 00:44:52,700 - I, uh, called in sick. 813 00:44:52,800 --> 00:44:54,730 - Are you ok? 814 00:44:58,070 --> 00:44:59,400 - I'm pregnant! 815 00:45:02,110 --> 00:45:04,080 - oh! Uh, how do you know? 816 00:45:04,180 --> 00:45:08,180 - Well, I was late, so I--I took a home-pregnancy test. 817 00:45:08,280 --> 00:45:11,720 - Wha... Um, I'm... Congratulations! That's-- 818 00:45:11,820 --> 00:45:13,690 - thanks! You're the first person I've told. 819 00:45:13,790 --> 00:45:15,290 - Uh, how--how far along are you? 820 00:45:15,390 --> 00:45:16,620 - Just a few weeks. 821 00:45:16,720 --> 00:45:20,490 Um, I would have conceived the night before dom left my house 822 00:45:20,590 --> 00:45:22,890 and, well, came to stay with you. 823 00:45:24,830 --> 00:45:26,830 - So, it--it was planned. 824 00:45:26,930 --> 00:45:28,630 - Yeah, we'd been trying. 825 00:45:28,740 --> 00:45:30,570 - Really? - Mm-hmm. 826 00:45:30,670 --> 00:45:32,970 - 'cause, uh, it's funny, dom... 827 00:45:33,070 --> 00:45:35,540 He always said he didn't want kids. 828 00:45:35,640 --> 00:45:38,480 - Well, I guess it would have been too complicated 829 00:45:38,580 --> 00:45:41,010 to have kids with more than one of his wives. 830 00:45:41,120 --> 00:45:43,350 - Of course. 831 00:45:43,450 --> 00:45:45,420 Right. 832 00:45:45,520 --> 00:45:47,550 Hey, carrying his child, 833 00:45:47,650 --> 00:45:51,460 that would make your claim on his money far stronger. 834 00:45:51,560 --> 00:45:52,460 - Oh yeah! 835 00:45:52,560 --> 00:45:54,890 Oh, I hadn't really thought about that, 836 00:45:55,000 --> 00:45:56,460 but I guess you're right! 837 00:45:56,560 --> 00:45:57,800 - Hmm... 838 00:45:58,730 --> 00:46:01,070 - Can I use your restroom? 839 00:46:01,170 --> 00:46:04,900 Now that I'm expecting, I have to go all of the time. 840 00:46:05,970 --> 00:46:07,210 - yes, of course! 841 00:46:07,310 --> 00:46:09,270 - Thanks! - Of course. 842 00:46:26,630 --> 00:46:28,460 - hey! - Hey. 843 00:46:28,560 --> 00:46:31,800 - It just dawned on me that I was so excited to share my news 844 00:46:31,900 --> 00:46:34,100 that I completely disregarded your feelings. 845 00:46:34,200 --> 00:46:35,300 I'm sorry. 846 00:46:35,400 --> 00:46:37,240 You know, sometimes, I just, pfft, 847 00:46:37,340 --> 00:46:39,670 forget that you were married to dominick too. 848 00:46:39,770 --> 00:46:42,010 - It's, you know, it's--it's fine. 849 00:46:42,110 --> 00:46:43,810 Uh, I was--I was thinking, though, 850 00:46:43,910 --> 00:46:46,710 that you should probably make a doctor's appointment. 851 00:46:46,810 --> 00:46:48,980 - You mean to prove that I'm really pregnant? 852 00:46:49,080 --> 00:46:50,920 - No! No, not at all. 853 00:46:51,020 --> 00:46:53,420 Just--just to make sure that everything's ok. 854 00:46:53,520 --> 00:46:56,920 'cause you did tell me that you had a miscarriage 855 00:46:57,020 --> 00:47:00,530 after your first husband died in an accident, right? 856 00:47:02,130 --> 00:47:04,400 - He was actually murdered. 857 00:47:04,500 --> 00:47:06,000 - What? 858 00:47:06,100 --> 00:47:08,000 - It's ok. He wasn't that nice to me anyway. 859 00:47:08,100 --> 00:47:09,270 Not like dominick. 860 00:47:09,370 --> 00:47:10,570 - Uh... 861 00:47:11,940 --> 00:47:13,470 I'm sorry. I... 862 00:47:13,570 --> 00:47:15,210 Anyway, if you... 863 00:47:15,310 --> 00:47:18,280 If you do wanna make a--a doctor's appointment, 864 00:47:18,380 --> 00:47:19,950 I'm happy to go with you. 865 00:47:20,050 --> 00:47:21,280 - Thanks! 866 00:47:21,380 --> 00:47:23,250 Oh, I had an idea how to convince cheryl 867 00:47:23,350 --> 00:47:26,020 to give us our share without having to take her to court. 868 00:47:26,120 --> 00:47:27,090 - How? 869 00:47:27,190 --> 00:47:28,650 - Well, if cheryl and dominick 870 00:47:28,760 --> 00:47:30,060 were having marital issues, 871 00:47:30,160 --> 00:47:31,520 which it's obvious they were, 872 00:47:31,630 --> 00:47:33,160 what do you think the chances are 873 00:47:33,260 --> 00:47:34,660 that she was with another guy? 874 00:47:34,760 --> 00:47:37,500 - Probably pretty good. - Right? 875 00:47:37,600 --> 00:47:38,960 So, if we can get proof, 876 00:47:39,070 --> 00:47:40,430 we can use it against her 877 00:47:40,530 --> 00:47:43,100 to keep this from ever having to go to trial. 878 00:47:43,200 --> 00:47:45,140 - You mean blackmail her? 879 00:47:45,240 --> 00:47:47,640 - No, encourage her to give us our share, 880 00:47:47,740 --> 00:47:50,110 what's rightfully ours! 881 00:47:50,210 --> 00:47:53,280 - Marla, I just... I don't think that that is a good idea. 882 00:47:53,380 --> 00:47:55,480 - Ok. Well, now that I'm pregnant, 883 00:47:55,580 --> 00:47:59,120 I can probably get all the money if this goes to court. 884 00:47:59,220 --> 00:48:02,050 But I'm thinking about what's right for you. 885 00:48:04,930 --> 00:48:08,060 - even if we did, how would we-- how would we prove it? 886 00:48:08,160 --> 00:48:11,160 - I still have the keys to cheryl's apartment. 887 00:48:14,470 --> 00:48:15,770 yeah. 888 00:48:35,860 --> 00:48:38,160 - ok, we don't know how long she's gonna be, 889 00:48:38,260 --> 00:48:39,790 so let's just get in, get out. 890 00:48:39,890 --> 00:48:42,930 - Ok. I'll check to see if the computer's password protected. 891 00:48:43,030 --> 00:48:44,330 - Ok. 892 00:48:45,570 --> 00:48:46,700 - It's not! 893 00:48:46,800 --> 00:48:50,340 - Great! Check her emails. I'm just gonna go upstairs. 894 00:49:19,770 --> 00:49:23,000 let's skip the drink and go upstairs. 895 00:49:23,970 --> 00:49:25,100 - All right! 896 00:49:46,690 --> 00:49:50,230 - um, I need to take a shower. You want to join me? 897 00:49:50,330 --> 00:49:51,630 - Sure. 898 00:50:19,860 --> 00:50:21,160 Marla! 899 00:50:25,830 --> 00:50:28,430 What are you doing? 900 00:50:29,640 --> 00:50:32,070 What are you doing? 901 00:50:43,550 --> 00:50:44,880 go! Now! 902 00:51:20,190 --> 00:51:21,950 - mmm! 903 00:51:46,050 --> 00:51:47,980 - let's just make this quick, ok? 904 00:51:48,080 --> 00:51:50,380 - The sight of her makes me mad. 905 00:51:53,820 --> 00:51:55,690 - I could have you arrested. - You won't. 906 00:51:55,790 --> 00:51:57,020 - And what makes you so sure? 907 00:51:57,120 --> 00:51:58,890 - Because certain people will realize 908 00:51:58,990 --> 00:52:01,330 that you weren't a devoted spouse, but a cheat. 909 00:52:01,430 --> 00:52:02,590 - Like the judge. 910 00:52:02,700 --> 00:52:04,530 - Or like the wife 911 00:52:04,630 --> 00:52:06,430 of the married man you're screwing. 912 00:52:06,530 --> 00:52:08,300 - We went through your friend's wallet 913 00:52:08,400 --> 00:52:10,440 while you were... Preoccupied in the shower. 914 00:52:10,540 --> 00:52:12,340 - You know what? I don't care about her. 915 00:52:12,440 --> 00:52:13,470 I'm single now. 916 00:52:13,570 --> 00:52:14,640 And I'll just tell the judge 917 00:52:14,740 --> 00:52:17,110 that I was with him to help me deal with my grief. 918 00:52:17,210 --> 00:52:18,110 - That won't work. 919 00:52:18,210 --> 00:52:19,110 We found emails to prove 920 00:52:19,210 --> 00:52:21,080 that you were screwing around for months. 921 00:52:21,180 --> 00:52:24,750 - With more than one guy! Well done! 922 00:52:24,850 --> 00:52:26,420 - What do you want? 923 00:52:26,520 --> 00:52:28,450 - We want our fair share. 924 00:52:29,790 --> 00:52:32,120 - Fine, I'll give you $100,000 each. 925 00:52:32,230 --> 00:52:33,660 - One third. 926 00:52:33,760 --> 00:52:37,400 - Ok, $250,000. That's my final offer. 927 00:52:37,500 --> 00:52:39,960 - You know, cheryl, what made you think 928 00:52:40,070 --> 00:52:41,770 that this was a negotiation? 929 00:52:41,870 --> 00:52:43,840 - You don't want to fight me, believe me. 930 00:52:43,940 --> 00:52:45,800 - Actually, I do, because I don't like you. 931 00:52:45,910 --> 00:52:47,110 - Marla... 932 00:52:48,910 --> 00:52:51,440 - You know what? I'll take my chances. 933 00:52:51,550 --> 00:52:52,780 I'll just explain to them 934 00:52:52,880 --> 00:52:55,050 that dom pushed for an open relationship. 935 00:52:55,150 --> 00:52:57,880 At this point, I'm thinking it's not a tough sell. 936 00:52:57,980 --> 00:52:59,850 - That might be a problem 937 00:52:59,950 --> 00:53:02,520 when everyone finds out that I'm pregnant. 938 00:53:02,620 --> 00:53:04,160 - You're pregnant? 939 00:53:04,260 --> 00:53:07,030 - Yes. And I'm gonna get every cent. 940 00:53:07,130 --> 00:53:10,560 - You may be knocked up, but it's not by dom. 941 00:53:10,660 --> 00:53:11,700 - You don't know that. 942 00:53:11,800 --> 00:53:14,830 - Oh, I absolutely do. He had a vasectomy years ago. 943 00:53:14,940 --> 00:53:17,370 - You're a liar. - You're pathetic. 944 00:53:17,470 --> 00:53:18,900 - Marla! Hey! 945 00:53:19,010 --> 00:53:21,070 - Let me go! - Hey! Hey! 946 00:53:21,170 --> 00:53:22,870 - You'll regret screwing with me. 947 00:53:22,980 --> 00:53:24,740 - Watch yourself! - Move it! 948 00:53:24,840 --> 00:53:26,710 - I just hate her so much! 949 00:53:26,810 --> 00:53:28,650 - Marla, what were you thinking? 950 00:53:28,750 --> 00:53:31,720 You can't do that! Especially if you really are pregnant! 951 00:53:31,820 --> 00:53:33,820 - Oh, you're gonna believe her over me? 952 00:53:33,920 --> 00:53:36,020 - No, not at all! It's just... 953 00:53:36,120 --> 00:53:37,390 You know, dom, 954 00:53:37,490 --> 00:53:40,230 he never expressed any interest in having children. 955 00:53:40,330 --> 00:53:42,090 - Maybe not with you. 956 00:53:43,730 --> 00:53:45,260 - ok, look, if she's still willing, 957 00:53:45,370 --> 00:53:47,300 I really think that we should take her offer. 958 00:53:47,400 --> 00:53:49,300 - No! No way! - She called our bluff. 959 00:53:49,400 --> 00:53:51,670 It's not like we were gonna show the video to anyone. 960 00:53:51,770 --> 00:53:52,640 - Says who? 961 00:53:52,740 --> 00:53:54,370 - We took that video illegally. 962 00:53:54,470 --> 00:53:55,340 It's inadmissible. 963 00:53:55,440 --> 00:53:56,810 The only thing it's good for 964 00:53:56,910 --> 00:53:58,710 is getting us charged with extortion. 965 00:53:58,810 --> 00:54:00,580 Do you get that? 966 00:54:02,320 --> 00:54:03,980 - Ok, fine! I won't use it. 967 00:54:04,080 --> 00:54:06,080 But I'm not accepting her offer. 968 00:54:07,490 --> 00:54:09,020 - well, I am. 969 00:54:10,660 --> 00:54:13,460 - So I guess it's every woman for herself, then, huh? 970 00:54:13,560 --> 00:54:16,090 - Yeah, I guess it is. 971 00:54:17,060 --> 00:54:18,460 - Ok. 972 00:54:24,200 --> 00:54:27,670 You can take a cab home! I know you don't mind. 973 00:54:34,650 --> 00:54:36,780 - unbelievable! 974 00:54:57,140 --> 00:54:58,770 - ah! 975 00:55:04,440 --> 00:55:07,380 - Alison whitford? - Yes? 976 00:55:08,580 --> 00:55:10,480 - I have a message for you. 977 00:55:15,090 --> 00:55:17,520 If anyone ever sees that video, 978 00:55:17,620 --> 00:55:21,430 you're going to be reunited with your fake dead husband. 979 00:55:22,860 --> 00:55:26,030 - and you can forget about any deals. 980 00:55:37,410 --> 00:55:39,940 - here you are! Sorry about the wait. 981 00:55:53,160 --> 00:55:55,560 - I mean, she said that she was gonna make us pay. 982 00:55:55,660 --> 00:55:57,030 - I never should have hit her. 983 00:55:57,130 --> 00:55:58,900 - No, this is not your fault, ok? 984 00:55:59,000 --> 00:56:01,670 Cheryl, she's--she's taken this to the next level. 985 00:56:01,770 --> 00:56:03,870 - Do you think she'll send him to my house too? 986 00:56:03,970 --> 00:56:05,940 - I don't know, but you have to be careful. 987 00:56:06,040 --> 00:56:07,440 - Ok, you should call the police. 988 00:56:07,540 --> 00:56:08,710 - And say what? - The truth. 989 00:56:08,810 --> 00:56:10,440 - I can't prove cheryl's behind this, 990 00:56:10,540 --> 00:56:12,880 but she can prove that we've been blackmailing her! 991 00:56:12,980 --> 00:56:15,050 - Now we have no choice but to take her to court. 992 00:56:15,150 --> 00:56:17,220 It's what dominick would have wanted anyway. 993 00:56:17,320 --> 00:56:18,780 - What do you-- what do you mean? 994 00:56:18,890 --> 00:56:20,950 - He made all three of us passports. 995 00:56:21,050 --> 00:56:22,290 He never had a favorite. 996 00:56:22,390 --> 00:56:26,120 He would have wanted us all to get an equal share of the money. 997 00:56:26,230 --> 00:56:27,530 I know him. 998 00:56:27,630 --> 00:56:29,560 Listen, I gotta get back to work. 999 00:56:29,660 --> 00:56:30,900 - Yeah. 1000 00:56:31,000 --> 00:56:32,860 - I don't know, call me paranoid, 1001 00:56:32,970 --> 00:56:34,970 but I don't want to be alone at home tonight. 1002 00:56:35,070 --> 00:56:37,030 Would you mind if I stayed at your house? 1003 00:56:37,140 --> 00:56:39,640 - Oh, of course! Sure, yes. 1004 00:56:39,740 --> 00:56:42,510 - Thank you. I'll be by right after work, ok? 1005 00:56:42,610 --> 00:56:44,040 - Great! 1006 00:56:51,380 --> 00:56:52,680 Hey! 1007 00:56:56,720 --> 00:56:58,490 You! 1008 00:56:59,560 --> 00:57:02,330 - Alison, I can explain! 1009 00:57:02,430 --> 00:57:03,530 - Save it! 1010 00:57:04,860 --> 00:57:07,230 - I only wanted him to scare you, ok? 1011 00:57:07,330 --> 00:57:09,430 The last thing I wanted was for you to get hurt! 1012 00:57:09,540 --> 00:57:11,070 - You know, I don't want to hear it! 1013 00:57:11,170 --> 00:57:12,740 - You didn't give me any other choice! 1014 00:57:12,840 --> 00:57:14,570 - What? Ok, so let me get this straight. 1015 00:57:14,670 --> 00:57:16,440 Sending a thug to my home to threaten me, 1016 00:57:16,540 --> 00:57:18,540 then pretending it was cheryl, that's my fault? 1017 00:57:18,650 --> 00:57:20,650 - You were just gonna let her get away with 1018 00:57:20,750 --> 00:57:22,980 screwing us over and taking our money! 1019 00:57:23,080 --> 00:57:25,220 I had to convince you to fight her in court! 1020 00:57:25,320 --> 00:57:27,520 I did it as much for you as for myself. 1021 00:57:27,620 --> 00:57:30,520 - Oh, you... You're crazy! 1022 00:57:30,620 --> 00:57:32,620 - Don't say that about me. - And let's see. 1023 00:57:32,730 --> 00:57:34,590 Who--who would have outed us, then, 1024 00:57:34,690 --> 00:57:36,290 to the website about our story? 1025 00:57:36,400 --> 00:57:38,630 I'm guessing that was you too, hmm? 1026 00:57:38,730 --> 00:57:40,000 Unbelievable! 1027 00:57:40,100 --> 00:57:40,970 - Alison, please! 1028 00:57:41,070 --> 00:57:42,700 - Don't touch me! 1029 00:57:42,800 --> 00:57:44,340 - We need to talk this out! 1030 00:57:44,440 --> 00:57:45,940 - We don't need to talk this out. 1031 00:57:46,040 --> 00:57:49,710 In fact, I never want to talk to you again, you psycho! 1032 00:57:49,810 --> 00:57:51,480 Don't call me that! 1033 00:57:51,580 --> 00:57:53,780 I'm not psycho! You hear me? 1034 00:57:53,880 --> 00:57:56,210 I'm sorry! I'm-- 1035 00:57:56,320 --> 00:57:59,020 I just, um... I spent time in a psychiatric hospital, 1036 00:57:59,120 --> 00:58:02,150 and I really don't like when people say that about me. 1037 00:58:02,260 --> 00:58:04,290 I'm not well. 1038 00:58:05,690 --> 00:58:08,990 - No, no, you're not. 1039 00:58:09,100 --> 00:58:11,000 And you stay the hell away from me! 1040 00:58:11,100 --> 00:58:12,200 - Alison, please! 1041 00:58:12,300 --> 00:58:13,760 - You stay away from me! 1042 00:58:13,870 --> 00:58:17,400 - Can we just talk-- talk a little more? 1043 00:58:17,500 --> 00:58:20,140 I just don't have anyone el-else. 1044 00:58:32,390 --> 00:58:34,120 - ok. 1045 00:58:38,960 --> 00:58:40,120 Cheryl, look, bef-- 1046 00:58:41,490 --> 00:58:42,860 ok... 1047 00:58:43,960 --> 00:58:45,960 Look, I, um, I just want to talk. 1048 00:58:46,070 --> 00:58:48,470 - I could shoot you and claim self-defense. 1049 00:58:48,570 --> 00:58:51,400 - I know. And I'm-- I'm so sorry. 1050 00:58:51,500 --> 00:58:53,500 - Well, I don't care about your apology. 1051 00:58:53,610 --> 00:58:56,770 - I want to accept your offer. I don't want us to go to court. 1052 00:58:56,880 --> 00:58:59,340 - You should have thought of that before extorting me. 1053 00:58:59,450 --> 00:59:02,650 - And I promise you, no one is ever gonna see that video. 1054 00:59:02,750 --> 00:59:04,320 Don't worry. 1055 00:59:04,420 --> 00:59:06,180 - I'm not worried. 1056 00:59:06,290 --> 00:59:08,620 I showed the video to the detective. 1057 00:59:10,160 --> 00:59:11,620 - Strickland? 1058 00:59:11,720 --> 00:59:14,490 - Yeah, I think it was the highlight of his year. 1059 00:59:15,730 --> 00:59:17,760 - what did you say? - The truth. 1060 00:59:17,860 --> 00:59:19,700 You broke in, shot a sex tape, 1061 00:59:19,800 --> 00:59:21,000 tried to blackmail me, 1062 00:59:21,100 --> 00:59:23,940 and then the two of you assaulted me. 1063 00:59:24,040 --> 00:59:27,240 - What? That-- that was marla. 1064 00:59:27,340 --> 00:59:29,670 - That's not how I remember it. 1065 00:59:31,340 --> 00:59:34,580 - so, are you going to press charges? 1066 00:59:36,120 --> 00:59:38,450 - I could be persuaded to forgive and forget 1067 00:59:38,550 --> 00:59:41,590 if you and marla were to sign off on any claim to the money. 1068 00:59:43,460 --> 00:59:46,020 - so now you're blackmailing me? 1069 00:59:47,230 --> 00:59:49,390 - Now, don't you just love the irony? 1070 00:59:49,500 --> 00:59:52,230 - You do know that marla, she's never gonna go for this. 1071 00:59:52,330 --> 00:59:54,330 - Well, then the two of you can be cellmates, 1072 00:59:54,430 --> 00:59:56,900 and you can help her raise her fake baby in prison. 1073 01:00:01,640 --> 01:00:03,610 Oh my god! 1074 01:00:12,520 --> 01:00:14,050 - take these downstairs. 1075 01:00:20,960 --> 01:00:22,760 you came to turn yourself in? 1076 01:00:22,860 --> 01:00:24,100 - How much trouble am I in? 1077 01:00:24,200 --> 01:00:25,400 - I'd say a class 1 felony 1078 01:00:25,500 --> 01:00:27,900 typically falls into "a lot of trouble" category. 1079 01:00:28,000 --> 01:00:28,870 - Right. 1080 01:00:28,970 --> 01:00:29,800 - Well, let's put a pin 1081 01:00:29,900 --> 01:00:31,740 in your lame extortion attempt for a sec. 1082 01:00:31,840 --> 01:00:33,440 I got a lead on your husband's killer. 1083 01:00:33,540 --> 01:00:34,610 - Really? 1084 01:00:35,710 --> 01:00:37,210 - Come with me. 1085 01:00:38,480 --> 01:00:40,610 We found the car that hit your husband. 1086 01:00:40,710 --> 01:00:41,550 - You did? 1087 01:00:41,650 --> 01:00:43,610 - It was reported stolen the day prior. 1088 01:00:43,720 --> 01:00:46,220 The thief, uh, swiped the keys from a valet booth 1089 01:00:46,320 --> 01:00:47,920 when no one was paying attention. 1090 01:00:48,020 --> 01:00:50,660 But, uh, we got her on video. 1091 01:00:50,760 --> 01:00:52,120 - Her? 1092 01:00:52,230 --> 01:00:54,260 - Yeah. This woman wasn't just stealing a car. 1093 01:00:54,360 --> 01:00:56,330 She was getting a murder weapon. 1094 01:01:00,130 --> 01:01:01,970 she look familiar? 1095 01:01:02,070 --> 01:01:04,970 - I mean, it's not a great picture. 1096 01:01:05,070 --> 01:01:08,140 And given what she's wearing, it--it could be anyone. 1097 01:01:08,240 --> 01:01:11,780 - Yeah, I mean, you put a wig and some sunglasses on, 1098 01:01:11,880 --> 01:01:13,380 that could be you. 1099 01:01:15,080 --> 01:01:19,550 - you don't actually think that I killed my husband? 1100 01:01:20,720 --> 01:01:22,550 - Thought crossed my mind. 1101 01:01:22,660 --> 01:01:24,060 - What, just because I'm a woman? 1102 01:01:24,160 --> 01:01:26,490 - Your husband took cheating to a whole other level. 1103 01:01:26,590 --> 01:01:27,590 Gives you motive. 1104 01:01:27,690 --> 01:01:28,660 - Uh-huh. 1105 01:01:28,760 --> 01:01:30,390 What about marla? What about cheryl? 1106 01:01:30,500 --> 01:01:31,330 - Ok, as far as I know, 1107 01:01:31,430 --> 01:01:33,360 neither of them bludgeoned their fiancée 1108 01:01:33,470 --> 01:01:35,370 after finding him in bed with another woman. 1109 01:01:36,540 --> 01:01:37,900 - ok, so, first of all, 1110 01:01:38,000 --> 01:01:39,770 it wasn't just another woman. 1111 01:01:39,870 --> 01:01:41,210 She was my best friend. 1112 01:01:41,310 --> 01:01:43,370 And second, I didn't bludgeon him. 1113 01:01:43,480 --> 01:01:45,010 I hit him with a tennis racket. 1114 01:01:45,110 --> 01:01:47,450 - Yeah, till you fractured his skull. 1115 01:01:47,550 --> 01:01:50,180 - Ok, I-- dom's murder, it was premeditated. 1116 01:01:50,280 --> 01:01:53,780 And what I did, it was more akin to temporary insanity. 1117 01:01:53,890 --> 01:01:55,950 And it was a very long time ago, 1118 01:01:56,060 --> 01:01:57,690 whereas marla and cheryl, 1119 01:01:57,790 --> 01:02:00,420 they're both permanently insane right now. 1120 01:02:00,530 --> 01:02:02,530 - Ok, fine. What's your, uh... 1121 01:02:02,630 --> 01:02:04,560 What's your case for cheryl? 1122 01:02:04,660 --> 01:02:05,730 - Well, for starters, 1123 01:02:05,830 --> 01:02:08,530 she's probably the angriest person I've ever met. 1124 01:02:08,630 --> 01:02:10,600 - You haven't met my ex-wives. 1125 01:02:12,310 --> 01:02:14,610 - and she was cheating on dom herself. 1126 01:02:14,710 --> 01:02:17,640 Not to mention, pretty much every time I see her, 1127 01:02:17,740 --> 01:02:19,380 she has a gun pointed at my face. 1128 01:02:19,480 --> 01:02:20,710 So, there's that. 1129 01:02:20,810 --> 01:02:23,150 - Sounds like you've given her some legit reasons. 1130 01:02:24,720 --> 01:02:26,020 what about marla? 1131 01:02:26,120 --> 01:02:26,980 - Oh, marla! 1132 01:02:27,090 --> 01:02:28,920 Did--did you happen to know 1133 01:02:29,020 --> 01:02:31,860 that her first husband was also murdered? 1134 01:02:31,960 --> 01:02:33,120 - Still unsolved. 1135 01:02:33,230 --> 01:02:34,460 - I know! 1136 01:02:34,560 --> 01:02:36,030 What a coincidence. 1137 01:02:36,130 --> 01:02:38,000 And then, earlier today, 1138 01:02:38,100 --> 01:02:39,800 she had some goon from her restaurant 1139 01:02:39,900 --> 01:02:41,900 come to my house and threaten to kill me. 1140 01:02:42,000 --> 01:02:44,470 - Hmm. Thought you guys were tight. 1141 01:02:44,570 --> 01:02:47,540 - Yeah, we were, until I realized that she is crazy. 1142 01:02:47,640 --> 01:02:49,670 You seriously need to look into her. 1143 01:02:49,780 --> 01:02:50,940 - I did. 1144 01:02:51,040 --> 01:02:52,680 She's the only one who has an alibi 1145 01:02:52,780 --> 01:02:54,150 for the night of the murder. 1146 01:02:55,180 --> 01:02:56,710 - Oh. 1147 01:02:56,820 --> 01:03:00,450 So, you just--you think it's either me or cheryl. 1148 01:03:00,550 --> 01:03:02,090 - I do. 1149 01:03:03,060 --> 01:03:05,160 But my money's on you. 1150 01:03:48,940 --> 01:03:49,930 - alison... 1151 01:03:50,040 --> 01:03:52,900 - I need to speak to graham about a legal issue. 1152 01:03:53,010 --> 01:03:56,240 - Uh, he's out, but he shouldn't be long. 1153 01:03:56,340 --> 01:03:58,080 - Ok, I'll come back. 1154 01:03:58,180 --> 01:04:00,510 - Or you could wait inside. 1155 01:04:15,530 --> 01:04:17,130 clearly don't need the money. 1156 01:04:17,230 --> 01:04:19,160 - Well, that's the thing about money. 1157 01:04:19,270 --> 01:04:21,530 You can always use more. 1158 01:04:28,910 --> 01:04:30,440 - graham! Hi! 1159 01:04:34,750 --> 01:04:38,550 He's narrowed down the list of suspects to cheryl and I, 1160 01:04:38,650 --> 01:04:40,580 but he is leaning towards me. 1161 01:04:40,690 --> 01:04:42,620 - Did he give you his reasons why? 1162 01:04:42,720 --> 01:04:45,620 - My history of not reacting well to infidelity. 1163 01:04:45,730 --> 01:04:47,320 - Well, he's got a point. 1164 01:04:48,660 --> 01:04:50,660 that said, one could argue 1165 01:04:50,760 --> 01:04:52,830 that I got what I deserved. 1166 01:04:52,930 --> 01:04:54,130 - One could. 1167 01:04:55,430 --> 01:04:57,330 Look, how much trouble am I in here? 1168 01:04:57,440 --> 01:04:59,000 - Did you kill your husband? 1169 01:04:59,110 --> 01:05:00,870 - Well, that depends. 1170 01:05:00,970 --> 01:05:04,280 Are we still covered under attorney-client privilege? 1171 01:05:04,380 --> 01:05:07,280 - Yes, but that was a rhetorical question. 1172 01:05:07,380 --> 01:05:09,010 - No, graham! No, I didn't-- 1173 01:05:09,120 --> 01:05:10,980 of course I didn't kill dom. No! 1174 01:05:11,080 --> 01:05:12,320 - Ok... 1175 01:05:12,420 --> 01:05:14,420 Let me put a call into the da's office. 1176 01:05:14,520 --> 01:05:15,720 It might take some digging, 1177 01:05:15,820 --> 01:05:17,960 but I'll see if this detective is just fishing 1178 01:05:18,060 --> 01:05:20,220 or if he's actually convinced that you're guilty. 1179 01:05:20,330 --> 01:05:21,530 - And if he is? 1180 01:05:21,630 --> 01:05:24,530 We gotta put you in contact with an actual criminal attorney. 1181 01:05:24,630 --> 01:05:26,230 But in the meantime, 1182 01:05:26,330 --> 01:05:28,170 you are to have no contact whatsoever 1183 01:05:28,270 --> 01:05:29,670 with either of dom's widows. 1184 01:05:29,770 --> 01:05:31,240 Not only is marla a loose cannon, 1185 01:05:31,340 --> 01:05:33,140 she's infatuated with her dead husband. 1186 01:05:33,240 --> 01:05:34,440 Imagine how she'll react 1187 01:05:34,540 --> 01:05:37,410 if she finds out you're the prime suspect in dom's murder. 1188 01:05:37,510 --> 01:05:38,410 - That's a good point. 1189 01:05:38,510 --> 01:05:39,810 - If this detective is right, 1190 01:05:39,910 --> 01:05:42,250 and it was either you or cheryl who killed dom, 1191 01:05:42,350 --> 01:05:43,910 and you maintain your innocence... 1192 01:05:44,020 --> 01:05:45,720 - Which I do. 1193 01:05:45,820 --> 01:05:49,050 - ...Well, it's pretty simple math who the murderer is. 1194 01:06:42,580 --> 01:06:45,710 - and the woman driving the car had long red hair? 1195 01:06:45,810 --> 01:06:47,340 - Yes. 1196 01:06:47,450 --> 01:06:49,950 - But you didn't get a chance to look at her face? 1197 01:06:50,050 --> 01:06:53,120 - Sorry. I was a bit preoccupied trying not to get shot. 1198 01:06:53,220 --> 01:06:54,950 - Ok, well... 1199 01:06:55,050 --> 01:06:56,750 - There is a witness. 1200 01:06:56,860 --> 01:06:58,960 - Yeah, I have her statement. 1201 01:06:59,060 --> 01:07:01,090 - Ok, so then why do I get the feeling 1202 01:07:01,190 --> 01:07:02,260 that you don't believe me? 1203 01:07:02,360 --> 01:07:04,930 - I'm not questioning whether someone fired a gun 1204 01:07:05,030 --> 01:07:06,230 in your general direction. 1205 01:07:06,330 --> 01:07:08,100 - Ok, then what are you questioning? 1206 01:07:08,200 --> 01:07:10,470 - Doesn't it seem like a bit of a coincidence? 1207 01:07:10,570 --> 01:07:12,770 I accuse you of murder, and the very next day, 1208 01:07:12,870 --> 01:07:15,570 someone fitting the exact same description tries to kill you? 1209 01:07:15,670 --> 01:07:17,470 - It's not a coincidence! It's a pattern. 1210 01:07:18,540 --> 01:07:19,710 - calm down. 1211 01:07:21,110 --> 01:07:22,380 - Ok, look, I will calm down 1212 01:07:22,480 --> 01:07:24,480 when you stop treating me like a suspect, 1213 01:07:24,580 --> 01:07:27,520 when it's obvious that I was supposed to be her next victim. 1214 01:07:27,620 --> 01:07:29,750 - Exactly. It's obvious. 1215 01:07:29,860 --> 01:07:32,920 - So, you really think that I had someone almost shoot me 1216 01:07:33,030 --> 01:07:35,790 so that I'm less of a suspect in my husband's murder? 1217 01:07:35,900 --> 01:07:38,260 - Yeah, the thought crossed my mind. 1218 01:07:38,360 --> 01:07:41,730 - Great! So I--I just have to die in order to clear my name. 1219 01:07:41,830 --> 01:07:43,470 That's wonderful. 1220 01:07:47,440 --> 01:07:49,040 - ok, seeing as cheryl has a history 1221 01:07:49,140 --> 01:07:51,080 of pointing a gun in your general direction, 1222 01:07:51,180 --> 01:07:52,380 I'll ask her some questions. 1223 01:07:52,480 --> 01:07:53,740 - And marla? 1224 01:07:53,850 --> 01:07:55,610 Does marla know your theory 1225 01:07:55,710 --> 01:07:58,750 that cheryl, or more likely me, killed dom? 1226 01:07:58,850 --> 01:08:01,090 - Might have come up. 1227 01:08:01,190 --> 01:08:03,750 - Then you should probably go question her too. 1228 01:08:05,720 --> 01:08:07,490 Yeah. 1229 01:08:08,660 --> 01:08:10,230 Ok. 1230 01:08:12,700 --> 01:08:14,470 Yeah, I see. 1231 01:08:15,430 --> 01:08:16,830 Mm-hmm. 1232 01:08:16,940 --> 01:08:20,440 Well, thanks for looking into it. Bye. 1233 01:08:20,540 --> 01:08:22,770 That was my contact in homicide. 1234 01:08:22,880 --> 01:08:25,710 Strickland questioned marla and cheryl about your drive-by. 1235 01:08:25,810 --> 01:08:26,840 - And what did they say? 1236 01:08:26,950 --> 01:08:29,580 - Well, marla was at work with multiple alibis, 1237 01:08:29,680 --> 01:08:31,250 but cheryl claimed to be home alone. 1238 01:08:31,350 --> 01:08:32,450 - Well, then it had to be her. 1239 01:08:32,550 --> 01:08:35,090 I mean, can't--can't they check the gun or something? 1240 01:08:35,190 --> 01:08:37,120 - Not without probable cause. 1241 01:08:37,220 --> 01:08:39,990 - Graham, she literally threatened to shoot me. 1242 01:08:40,090 --> 01:08:41,660 Isn't that probable enough? 1243 01:08:41,760 --> 01:08:42,530 - Not for a judge. 1244 01:08:42,630 --> 01:08:44,060 Maybe, had they found a bullet, 1245 01:08:44,160 --> 01:08:45,560 they could do a ballistics match. 1246 01:08:45,660 --> 01:08:47,930 - Maybe if they searched for more than 20 minutes. 1247 01:08:48,030 --> 01:08:50,400 - You heard what you thought was a gunshot. 1248 01:08:50,500 --> 01:08:52,770 - It was a gunshot! It went right by my head. 1249 01:08:52,870 --> 01:08:55,070 - Regardless, there's no proof of that. 1250 01:08:55,170 --> 01:08:58,210 - Ok, great! I guess I just wait around for cheryl to try again. 1251 01:08:58,310 --> 01:09:00,240 - I doubt she'd make an attempt so soon. 1252 01:09:00,350 --> 01:09:01,680 - I'm glad you feel confident. 1253 01:09:01,780 --> 01:09:03,450 - I'm not. 1254 01:09:06,590 --> 01:09:09,420 Look, I--I'd offer for you to stay here, 1255 01:09:09,520 --> 01:09:12,120 but with my girls... 1256 01:09:12,220 --> 01:09:13,090 - No, and... 1257 01:09:14,160 --> 01:09:15,730 ...Gabby would shoot you. 1258 01:09:15,830 --> 01:09:18,930 - Well, she's on a flight over the atlantic right now 1259 01:09:19,030 --> 01:09:20,560 and wouldn't have to know, but... 1260 01:09:20,670 --> 01:09:22,030 But still, it's... 1261 01:09:24,270 --> 01:09:26,100 - No. I'll, um, I'll be fine. 1262 01:09:26,210 --> 01:09:27,140 - I'm sorry. 1263 01:09:27,240 --> 01:09:29,440 - Look, my showing up has probably caused 1264 01:09:29,540 --> 01:09:31,640 enough tension on your marriage as it is. 1265 01:09:31,740 --> 01:09:34,180 - For not believing you. 1266 01:09:38,780 --> 01:09:42,120 - You really thought that I killed dom? 1267 01:09:43,560 --> 01:09:45,590 - I didn't not think you killed him. 1268 01:11:06,270 --> 01:11:08,540 - cheryl, what are you doing here? 1269 01:11:08,640 --> 01:11:09,870 - Drop the knife! 1270 01:11:11,540 --> 01:11:13,240 drop the knife. 1271 01:11:15,180 --> 01:11:17,850 Now put your phone on the table and sit down. 1272 01:11:17,950 --> 01:11:20,780 - Ok. Ok, ok. Ok. 1273 01:11:20,890 --> 01:11:22,750 - Go for it. 1274 01:11:25,060 --> 01:11:26,790 - How did you get in? 1275 01:11:26,890 --> 01:11:28,690 - Oh, I've been watching you for a while 1276 01:11:28,790 --> 01:11:31,300 when I thought dominick and you were having an affair. 1277 01:11:31,400 --> 01:11:33,230 I know where you keep your spare key. 1278 01:11:33,330 --> 01:11:35,930 - Marla, I know the detective thinks 1279 01:11:36,040 --> 01:11:38,540 that either alison or I killed dom. 1280 01:11:38,640 --> 01:11:40,640 - He does. And I'm gonna find out who it was. 1281 01:11:40,740 --> 01:11:42,270 - And then what? 1282 01:11:42,370 --> 01:11:43,740 - Well, if you confess, 1283 01:11:43,840 --> 01:11:46,980 and I believe you and I think that you're sorry, 1284 01:11:47,080 --> 01:11:48,680 I'll let you live. 1285 01:11:48,780 --> 01:11:51,380 - What if neither one of us admits to it? 1286 01:11:51,480 --> 01:11:55,490 - Well, then I guess you're both gonna have to die. Easy. 1287 01:11:55,590 --> 01:11:58,260 Now, starting with you. 1288 01:11:58,360 --> 01:11:59,290 - Ah! P-p-please... 1289 01:11:59,390 --> 01:12:02,060 - Listen to me carefully. Why did you do it? 1290 01:12:02,160 --> 01:12:04,030 - I didn't. I-- marla, I didn't. 1291 01:12:04,130 --> 01:12:07,930 - You're a marriage counselor. Dom made a fool of you. 1292 01:12:08,030 --> 01:12:11,700 - Yes, he did, he did. And I was very, very angry. 1293 01:12:11,800 --> 01:12:14,970 But I didn't find out about this until after dom was killed. 1294 01:12:17,280 --> 01:12:21,580 - You. You were seeing someone days after dom was killed. 1295 01:12:21,680 --> 01:12:25,620 And you acted like you didn't even care about him! 1296 01:12:25,720 --> 01:12:27,720 You didn't care! 1297 01:12:27,820 --> 01:12:30,590 - I was embarrassed that he picked the two of you over me. 1298 01:12:30,690 --> 01:12:32,590 I would never hurt him. 1299 01:12:32,690 --> 01:12:35,090 I--I loved him. He just... 1300 01:12:36,100 --> 01:12:37,830 He didn't love me back. 1301 01:12:37,930 --> 01:12:41,200 - Ok, so neither of you are going to confess? 1302 01:12:47,240 --> 01:12:48,310 It had to be you. 1303 01:12:48,410 --> 01:12:49,440 - What? 1304 01:12:49,540 --> 01:12:51,740 - Ok, last chance, everybody! 1305 01:12:51,840 --> 01:12:53,510 - Marla, don't! 1306 01:12:53,610 --> 01:12:56,080 - Confess or I'll kill you! Confess! 1307 01:12:56,180 --> 01:12:58,350 - It wasn't cheryl, ok? It wasn't cheryl. 1308 01:12:58,450 --> 01:13:00,150 It was me. It was me. It was me. 1309 01:13:00,250 --> 01:13:01,450 - What? 1310 01:13:05,260 --> 01:13:06,920 - I saw you and dom downtown 1311 01:13:07,030 --> 01:13:09,830 when he was supposed to be out of the country, 1312 01:13:09,930 --> 01:13:11,630 and I just... 1313 01:13:11,730 --> 01:13:13,630 I assumed that he was having an affair, 1314 01:13:13,730 --> 01:13:15,570 but then I figured it all out. 1315 01:13:15,670 --> 01:13:17,830 And for the second time in my life, 1316 01:13:17,940 --> 01:13:20,470 I let myself love. 1317 01:13:20,570 --> 01:13:23,910 And for the second time in my life, I got burned. 1318 01:13:25,210 --> 01:13:27,680 - You killed him? - Yeah. 1319 01:13:27,780 --> 01:13:32,280 Because he is a liar and he is a cheat and he used me. 1320 01:13:32,380 --> 01:13:36,020 And he used you and he got what he deserved. 1321 01:13:36,120 --> 01:13:37,450 - No! 1322 01:13:41,260 --> 01:13:42,660 - oh my god! 1323 01:13:42,760 --> 01:13:44,260 - Oh! I'm sorry! 1324 01:13:44,360 --> 01:13:45,930 - It's just a graze. You'll be fine. 1325 01:13:46,030 --> 01:13:47,630 - I'm sorry. - She's gonna be fine. 1326 01:13:47,730 --> 01:13:49,070 It's ok. It's ok. 1327 01:13:50,040 --> 01:13:52,070 Ah! I, uh... 1328 01:13:52,170 --> 01:13:54,640 I just got a text from the detective, 1329 01:13:54,740 --> 01:13:57,440 and he--he said he figured out who killed dominick, 1330 01:13:57,540 --> 01:13:59,680 and that it isn't any of you. 1331 01:14:04,150 --> 01:14:07,650 Uh, I don't understand. So--so you didn't kill him? 1332 01:14:07,750 --> 01:14:09,590 - Of course not. 1333 01:14:09,690 --> 01:14:12,620 - What? Well, why did you confess? 1334 01:14:12,720 --> 01:14:14,790 - Because you were gonna shoot cheryl. 1335 01:14:14,890 --> 01:14:17,390 - So, you--you'd risk your life for her? 1336 01:14:17,500 --> 01:14:19,830 - Yes, I would. And for you, marla. 1337 01:14:19,930 --> 01:14:22,270 I didn't want you making a mistake 1338 01:14:22,370 --> 01:14:24,330 that will ruin your life. 1339 01:14:26,740 --> 01:14:28,000 - Too late. 1340 01:14:28,110 --> 01:14:31,170 - Marla... Marla, don't. Please. Please don't. 1341 01:14:31,280 --> 01:14:32,880 - You know, I just came here 1342 01:14:32,980 --> 01:14:35,410 'cause I wanted to figure out who killed dom. 1343 01:14:35,510 --> 01:14:37,450 I didn't want to get in any trouble. 1344 01:14:37,550 --> 01:14:39,220 - And--and you won't. You won't. 1345 01:14:39,320 --> 01:14:40,480 - I'm going to prison. 1346 01:14:40,590 --> 01:14:42,620 - No, 'cause you-- we won't tell, right? 1347 01:14:42,720 --> 01:14:44,890 - Mm-mmm. - Isn't that right? 1348 01:14:44,990 --> 01:14:48,660 - You--you were just trying to get justice for dom. 1349 01:14:48,760 --> 01:14:51,090 And you meant well. 1350 01:14:51,200 --> 01:14:52,930 - Yeah, yeah. 1351 01:14:53,030 --> 01:14:55,630 - You know, I don't know if I want to live in a world 1352 01:14:55,730 --> 01:14:57,130 without dominick in it. 1353 01:14:57,240 --> 01:14:59,870 - Hey... Think about your baby. 1354 01:15:01,570 --> 01:15:03,270 - you know I'm not really pregnant. 1355 01:15:04,640 --> 01:15:06,710 I wish I was, but I'm not. 1356 01:15:06,810 --> 01:15:08,810 - That doesn't mean that you can't be someday. 1357 01:15:08,910 --> 01:15:10,710 I mean, you're gonna make a great mother. 1358 01:15:10,820 --> 01:15:13,480 - No, I don't believe you. - Yes. 1359 01:15:13,590 --> 01:15:17,250 - I mean, you have-- you have so much love to give. 1360 01:15:17,360 --> 01:15:19,520 And you're gonna find an amazing guy. 1361 01:15:19,630 --> 01:15:21,290 - Yeah, but they won't be dominick. 1362 01:15:21,390 --> 01:15:23,190 - No, he'll be better than dom, 1363 01:15:23,300 --> 01:15:25,830 because he will love you and only you. 1364 01:15:32,340 --> 01:15:33,970 But first, I need, uh... 1365 01:15:34,070 --> 01:15:36,270 You gotta give me the gun. Ok? 1366 01:15:37,740 --> 01:15:38,980 It's ok, marla. 1367 01:15:39,080 --> 01:15:42,350 Give me the gun, marla. It's ok. It's ok. 1368 01:15:42,450 --> 01:15:46,320 That's good. It's really good. Ok. 1369 01:15:47,290 --> 01:15:48,820 - I'm sorry. 1370 01:15:48,920 --> 01:15:51,590 - It's ok. You're gonna be ok. 1371 01:15:52,560 --> 01:15:54,520 Ok, ok... 1372 01:15:54,630 --> 01:15:55,960 - I'm really sorry. 1373 01:15:56,060 --> 01:15:57,430 - It's ok. 1374 01:16:02,800 --> 01:16:05,400 - so, I don't know how he found the time, 1375 01:16:05,500 --> 01:16:08,440 but looks like there was another woman. 1376 01:16:10,880 --> 01:16:12,110 this is security footage 1377 01:16:12,210 --> 01:16:14,380 from the swiss bank a couple hours ago. 1378 01:16:14,480 --> 01:16:15,780 - How did you get this? 1379 01:16:15,880 --> 01:16:18,210 - Well, you know how they say to follow the money. 1380 01:16:18,320 --> 01:16:20,620 I kept track of the money you guys were fighting over 1381 01:16:20,720 --> 01:16:23,890 in case one of you tried to withdraw it and skip town. 1382 01:16:23,990 --> 01:16:25,690 Figured she'd be my killer. 1383 01:16:25,790 --> 01:16:28,790 That's why I, uh, accused the both of you 1384 01:16:28,890 --> 01:16:30,690 of being a prime suspect. 1385 01:16:30,800 --> 01:16:32,560 I thought I'd give you a little nudge. 1386 01:16:32,660 --> 01:16:34,800 - You played us against each other? 1387 01:16:34,900 --> 01:16:36,300 - For your own benefit. 1388 01:16:36,400 --> 01:16:37,830 - Ok, just wait a second. 1389 01:16:37,940 --> 01:16:40,570 If you said that you were following the money, 1390 01:16:40,670 --> 01:16:43,470 then does that mean that she... 1391 01:16:43,580 --> 01:16:46,480 - Oh yeah. She withdrew just under $1 million. 1392 01:16:46,580 --> 01:16:47,740 - What? 1393 01:16:47,850 --> 01:16:49,680 - Sorry, I kind of buried the lede there. 1394 01:16:49,780 --> 01:16:51,450 She took out as much as she could 1395 01:16:51,550 --> 01:16:53,550 without setting off alarm bells. 1396 01:16:53,650 --> 01:16:56,090 - How did she access the accounts? 1397 01:16:56,190 --> 01:16:58,190 - Well, she had the account information 1398 01:16:58,290 --> 01:17:01,020 and a passport with the same last surname: Passmore. 1399 01:17:01,130 --> 01:17:05,260 - Just stop, detective, please. Dominick had a fourth wife? 1400 01:17:05,360 --> 01:17:06,500 - It was a fake id. 1401 01:17:06,600 --> 01:17:09,930 She probably used it just to get access to the money. 1402 01:17:10,040 --> 01:17:12,140 - Ok, I just really don't understand, 1403 01:17:12,240 --> 01:17:14,800 because she just shot at me here yesterday. 1404 01:17:14,910 --> 01:17:16,440 - Well, someone with that passport 1405 01:17:16,540 --> 01:17:18,410 boarded a flight out of newark last night. 1406 01:17:18,510 --> 01:17:22,010 I figure he either broke her heart or ripped her off or both. 1407 01:17:23,880 --> 01:17:26,980 I'm really sorry for accusing you guys of killing him. 1408 01:17:27,090 --> 01:17:29,250 I hope I didn't cause too much tension 1409 01:17:29,350 --> 01:17:31,250 between the three of you. 1410 01:17:39,160 --> 01:17:41,130 ♪ ♪ ♪ 1411 01:18:06,460 --> 01:18:08,390 ♪ ♪ ♪ 1412 01:18:26,950 --> 01:18:28,510 - hey, marla! 1413 01:18:28,610 --> 01:18:31,050 - What are you guys doing here? 1414 01:18:31,150 --> 01:18:33,450 - We're breaking you out. 1415 01:18:33,550 --> 01:18:35,890 - Oh, but I--I'm here voluntarily. 1416 01:18:35,990 --> 01:18:37,350 - No, we're just kidding. 1417 01:18:37,460 --> 01:18:40,360 We got permission to take you out for a girls day. 1418 01:18:41,360 --> 01:18:43,360 - Where are we going? 1419 01:18:49,600 --> 01:18:51,840 - I still think we should have had him cremated 1420 01:18:51,940 --> 01:18:53,300 and saved the money. 1421 01:18:53,410 --> 01:18:55,440 - At least you can find comfort in knowing 1422 01:18:55,540 --> 01:18:57,340 that he's getting eaten by worms. 1423 01:18:58,540 --> 01:19:01,040 - I'm glad we buried him. 1424 01:19:01,150 --> 01:19:03,180 It's what he wanted. 1425 01:19:03,280 --> 01:19:07,480 - I don't think this is quite what he had in mind. 1426 01:19:14,030 --> 01:19:16,130 - pour one out for our dead hubby. 1427 01:19:40,920 --> 01:19:44,590 - you know what? We've wasted enough on him already. 1428 01:19:48,560 --> 01:19:50,190 Oh! 1429 01:20:36,840 --> 01:20:38,980 Detective! I, uh... 1430 01:20:39,080 --> 01:20:40,940 Are there any leads on the case? 1431 01:20:41,050 --> 01:20:44,010 - Uh, no, but, uh, I thought I should come by 1432 01:20:44,120 --> 01:20:47,520 and apologize again for, uh, accusing you of murder. 1433 01:20:47,620 --> 01:20:49,420 - Oh. 1434 01:20:49,520 --> 01:20:52,460 Well, I mean, you were just doing your job. 1435 01:20:52,560 --> 01:20:56,330 - Speaking of which, what are your plans? 1436 01:20:57,660 --> 01:20:59,660 - oh, well, the, uh, the three of us, 1437 01:20:59,760 --> 01:21:00,900 we've decided to split 1438 01:21:01,000 --> 01:21:02,970 whatever's left of the money equally, 1439 01:21:03,070 --> 01:21:04,170 so I'm not in any rush. 1440 01:21:04,270 --> 01:21:05,840 Uh, but I was thinking about maybe 1441 01:21:05,940 --> 01:21:07,300 trying to resurrect my career. 1442 01:21:07,410 --> 01:21:08,710 - Ok! 1443 01:21:08,810 --> 01:21:09,940 - Mm-hmm. - Good! 1444 01:21:10,040 --> 01:21:13,840 - Yeah. I mean, my--my brand is quite tarnished right now, 1445 01:21:13,950 --> 01:21:15,810 but I figure I could try to sell 1446 01:21:15,910 --> 01:21:18,480 the whole "loved, lost and learned" angle. 1447 01:21:18,580 --> 01:21:20,580 - Well, I'm glad to see you're not jaded. 1448 01:21:20,690 --> 01:21:22,990 - Yeah. I guess at the end of the day, I'm... 1449 01:21:23,090 --> 01:21:25,760 I don't know, still a romantic at heart. 1450 01:21:27,790 --> 01:21:30,160 - Maybe we should go out sometime. 1451 01:21:31,360 --> 01:21:33,000 - Like on a date? 1452 01:21:33,100 --> 01:21:34,200 - Yeah. 1453 01:21:35,670 --> 01:21:38,400 you thought that I tried to murder my husband. 1454 01:21:38,500 --> 01:21:41,100 - Yeah, but I also thought we had a good rapport. 1455 01:21:41,210 --> 01:21:42,870 Reminded me of when I was married. 1456 01:21:42,970 --> 01:21:45,680 - Oh, ok, no wonder you've been divorced twice. 1457 01:21:45,780 --> 01:21:47,680 - I take it that's a no. 1458 01:21:47,780 --> 01:21:49,050 - Oh, uh, thank you. 1459 01:21:49,150 --> 01:21:51,350 Um, I'm really flattered, but I just... 1460 01:21:51,450 --> 01:21:53,320 You know, I think I should probably be 1461 01:21:53,420 --> 01:21:54,820 on my own for a while. 1462 01:21:55,820 --> 01:21:57,150 - If you change your mind... 1463 01:21:57,260 --> 01:21:59,390 - I will call 911. 1464 01:22:00,360 --> 01:22:02,090 - Catch you later, alison. 1465 01:22:02,190 --> 01:22:05,300 - Take care. - Yeah. 1466 01:22:22,150 --> 01:22:23,610 - Any issues? 1467 01:22:23,720 --> 01:22:26,450 - Just had to flirt a bit with the tsa screener. 1468 01:22:26,550 --> 01:22:28,020 - And it's all there? 1469 01:22:28,120 --> 01:22:29,520 - Minus my cut. 1470 01:22:29,620 --> 01:22:31,750 - I'm gonna count it when I get home. 1471 01:22:31,860 --> 01:22:33,420 - You don't trust me? 1472 01:22:38,200 --> 01:22:42,630 - You know, when I said I wanted you to almost shoot me, 1473 01:22:42,730 --> 01:22:45,000 you didn't have to get so close. 1474 01:22:45,100 --> 01:22:47,500 - I wanted to make it look real. 1475 01:22:48,540 --> 01:22:49,740 - Of course. 1476 01:22:50,980 --> 01:22:52,310 - So... 1477 01:22:53,280 --> 01:22:54,580 Did you do it? 1478 01:22:55,580 --> 01:22:57,110 - Do what? 1479 01:22:58,250 --> 01:23:00,050 - Run over your husband? 1480 01:23:01,520 --> 01:23:04,820 - Well, I could tell you, but then I'd have to kill you. 1481 01:23:06,560 --> 01:23:09,660 (♪ I tried by ruby velle & the soulphonics ♪ 1482 01:23:12,730 --> 01:23:14,430 - does this make us even? 1483 01:23:16,130 --> 01:23:17,800 - Not even close. 1484 01:23:17,900 --> 01:23:22,240 ♪♪ you know marvin gaye said it perfectly ♪ 1485 01:23:22,340 --> 01:23:25,270 ♪ "when did I stop loving you? ♪ 1486 01:23:25,380 --> 01:23:28,680 ♪ you stopped loving me" ♪ 1487 01:23:28,780 --> 01:23:31,910 ♪ walking down this road together ♪ 1488 01:23:32,020 --> 01:23:34,720 ♪ I forgot I had planned better ♪ 1489 01:23:34,820 --> 01:23:38,920 ♪ now it's so still I can feel the breeze ♪ 1490 01:23:39,020 --> 01:23:42,090 ♪ and it's rolling right past me ♪ 1491 01:23:42,190 --> 01:23:45,400 ♪ and I see us fading to dark ♪ 1492 01:23:45,500 --> 01:23:50,130 ♪ as the sun and the long months pass by ♪ 1493 01:23:50,240 --> 01:23:55,970 ♪ and, baby, we have tried to give it all our love ♪ 1494 01:23:56,070 --> 01:23:57,070 ♪ so why are we wasting all our time? ♪ 1494 01:23:58,305 --> 01:24:58,518 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 109032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.