Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,916 --> 00:00:04,625
[fire whooshing]
2
00:00:08,208 --> 00:00:11,083
[orchestral music]
3
00:00:26,041 --> 00:00:28,958
[dramatic music]
4
00:00:44,041 --> 00:00:46,708
[gentle music]
5
00:01:06,125 --> 00:01:08,625
[upbeat music]
6
00:02:16,625 --> 00:02:17,291
Is it done?
7
00:02:17,416 --> 00:02:18,250
Yeah, just in time.
8
00:02:19,375 --> 00:02:20,291
Well done.
9
00:02:20,416 --> 00:02:22,458
And we've tested?
10
00:02:22,583 --> 00:02:24,541
I mean, it works in theory,
11
00:02:24,666 --> 00:02:26,791
but I'm not sure
if it's gonna work
12
00:02:26,916 --> 00:02:29,125
in the real world with this.
13
00:02:30,458 --> 00:02:33,791
I mean the design may may
seem a little sketchy,
14
00:02:33,916 --> 00:02:36,125
but it has to work fine.
15
00:02:36,250 --> 00:02:37,958
Not to look fine after.
16
00:02:38,083 --> 00:02:39,250
Good point, I suppose.
17
00:02:48,250 --> 00:02:51,125
The frequency
acquitted universe.
18
00:02:53,666 --> 00:02:55,541
Just a random sentence.
19
00:02:57,166 --> 00:02:58,541
Let me just get out of the way.
20
00:02:59,666 --> 00:03:02,250
Hey, nice graphics by the way.
21
00:03:02,375 --> 00:03:05,958
Thanks, it's a template
for a video game design.
22
00:03:09,083 --> 00:03:09,875
Do it.
23
00:03:13,375 --> 00:03:14,416
Can you hear that?
24
00:03:16,791 --> 00:03:17,708
It's working!
25
00:03:21,291 --> 00:03:23,166
Five seconds to stabilization.
26
00:03:25,250 --> 00:03:26,500
Three, two, one
27
00:03:30,166 --> 00:03:31,166
Oh, come on.
28
00:03:33,375 --> 00:03:34,750
What happened?
29
00:03:34,875 --> 00:03:35,541
It's restarting.
30
00:03:35,666 --> 00:03:36,458
Restarting?
31
00:03:36,583 --> 00:03:38,458
Yeah, the fields still growing.
32
00:03:38,583 --> 00:03:40,083
It doesn't make any sense.
33
00:03:40,208 --> 00:03:41,083
Stop it.
34
00:03:43,458 --> 00:03:44,541
It's not responding dad.
35
00:03:44,666 --> 00:03:45,333
I think we've got a
mechanical problem.
36
00:03:45,458 --> 00:03:46,666
Mechanical.
37
00:03:46,791 --> 00:03:48,666
You mean, something is
wrong with a machine
38
00:03:48,791 --> 00:03:50,250
and now we're here
for more hours.
39
00:03:50,375 --> 00:03:52,625
Yeah, I mean, I've been
checking the maths all day.
40
00:03:52,750 --> 00:03:53,833
Alright.
41
00:03:53,958 --> 00:03:55,000
It's always my fault.
42
00:03:56,250 --> 00:03:59,000
I guess something is
wrong with the engine.
43
00:03:59,125 --> 00:04:00,750
Lets just unplug it,
we'll start again.
44
00:04:00,875 --> 00:04:02,750
Yeah, we can try it.
45
00:04:02,875 --> 00:04:05,375
But first we have
a toast with me.
46
00:04:05,500 --> 00:04:06,375
A toast to what dad,
47
00:04:06,500 --> 00:04:08,041
I mean the test failed.
48
00:04:08,166 --> 00:04:10,000
It doesn't matter
49
00:04:10,125 --> 00:04:13,541
We got the firmware
but it doesn't
demonstrate anything yet,
50
00:04:13,666 --> 00:04:18,125
but it proves that I wasn't
crazy trying after all.
51
00:04:19,500 --> 00:04:22,291
I'm not sure how its
[mumbles] to not being crazy.
52
00:04:22,416 --> 00:04:23,500
Raise your glass.
53
00:04:28,083 --> 00:04:29,250
This is for us.
54
00:04:33,416 --> 00:04:35,166
We make a great team son.
55
00:04:37,916 --> 00:04:39,208
Dad, is that a pig?
56
00:04:39,333 --> 00:04:41,166
Mamamia, get hold of it, quick.
57
00:04:42,500 --> 00:04:45,208
Well, this is inappropriate
for a research lab.
58
00:04:45,333 --> 00:04:46,250
And he wonders why
he doesn't get any
59
00:04:46,375 --> 00:04:48,250
extra funding from
the university
60
00:04:49,416 --> 00:04:51,041
or another assistant
for that matter.
61
00:04:51,166 --> 00:04:54,291
I swear I have nothing
to do with this.
62
00:04:54,416 --> 00:04:56,625
Why did he follow you then?
63
00:04:56,750 --> 00:04:58,583
Cheecha, how did
you get in here?
64
00:04:58,708 --> 00:05:00,291
Oh, he has a name now?
65
00:05:00,416 --> 00:05:03,416
Of course, he's a
fancy new [mumbles]
66
00:05:03,541 --> 00:05:04,291
He's cute.
67
00:05:07,458 --> 00:05:10,708
Would you take it back
to the padric a minute,
68
00:05:10,833 --> 00:05:11,916
please.
69
00:05:12,041 --> 00:05:13,625
That's the last
thing we need around.
70
00:05:13,750 --> 00:05:14,750
No problem boss.
71
00:05:17,791 --> 00:05:20,291
[pig grunts]
72
00:05:21,750 --> 00:05:24,291
[gasps]
73
00:05:24,416 --> 00:05:27,333
[orchestral music]
74
00:06:29,208 --> 00:06:32,250
Oh, you don't
belong here, do you?
75
00:06:33,666 --> 00:06:35,333
That makes two of us.
76
00:06:36,500 --> 00:06:37,958
This isn't your pig, is it dad?
77
00:06:42,583 --> 00:06:45,291
[pig grunting]
78
00:06:46,541 --> 00:06:50,208
♪ And in our lap we had a pig
79
00:06:50,333 --> 00:06:53,000
♪ Nobody knew why
80
00:06:53,125 --> 00:06:56,208
♪ With a [snorts] here
and a [snorts] there ♪
81
00:06:56,333 --> 00:06:57,166
God.
82
00:07:00,666 --> 00:07:01,458
That scare you too?
83
00:07:07,416 --> 00:07:09,916
What were you doing
out there dad?
84
00:07:10,041 --> 00:07:11,291
Never mind.
85
00:07:11,416 --> 00:07:12,958
Why is he still here?
86
00:07:14,666 --> 00:07:16,500
I don't think its Cheecha so.
87
00:07:16,625 --> 00:07:19,208
Looks like Cheecha to me.
88
00:07:19,333 --> 00:07:21,583
Maybe he has a brother who
doesn't wear a collar then.
89
00:07:21,708 --> 00:07:22,625
A collar.
90
00:07:27,166 --> 00:07:28,833
Put him in here.
91
00:07:28,958 --> 00:07:30,666
I'm going to take
care of him later.
92
00:07:30,791 --> 00:07:31,541
Come on.
93
00:07:37,708 --> 00:07:38,750
Are you worried?
94
00:07:38,875 --> 00:07:41,166
What if it can be fixed?
95
00:07:41,291 --> 00:07:43,583
If the test was wrong,
it's simply wrong,
96
00:07:43,708 --> 00:07:46,500
And I waste my life on this.
97
00:07:48,583 --> 00:07:50,250
Why would you say that now?
98
00:07:50,375 --> 00:07:52,458
We're close, you've never
questioned the theory before.
99
00:07:52,583 --> 00:07:54,166
Let's just switch off
100
00:07:54,291 --> 00:07:55,458
and we'll fix it.
101
00:07:55,583 --> 00:07:57,833
No actually it's better
if we leave it on.
102
00:07:58,708 --> 00:08:01,375
Could help expose the flaw.
103
00:08:01,500 --> 00:08:04,416
Makes sense, what
can I do to help?
104
00:08:04,541 --> 00:08:05,625
If you don't mind,
105
00:08:05,750 --> 00:08:07,583
I'd like to double
check everything alone.
106
00:08:07,708 --> 00:08:10,041
[tense music]
107
00:08:10,166 --> 00:08:10,833
Alone?
108
00:08:10,958 --> 00:08:13,500
Yeah, what's the harm?
109
00:08:13,625 --> 00:08:16,416
You could go to Marius
and play the lotto for me,
110
00:08:16,541 --> 00:08:18,083
while I deal with this.
111
00:08:18,208 --> 00:08:19,583
Are you serious?
112
00:08:19,708 --> 00:08:21,666
I feel like we've got
some lucky numbers.
113
00:08:22,875 --> 00:08:24,541
No dad, you're up to something
114
00:08:24,666 --> 00:08:26,083
All of a sudden you
just want to check alone
115
00:08:26,208 --> 00:08:28,083
like you don't trust my work.
116
00:08:29,916 --> 00:08:32,791
Everything has always
to be about you.
117
00:08:32,916 --> 00:08:35,291
But now you're just
thinking about gambling.
118
00:08:36,416 --> 00:08:37,625
I don't understand you.
119
00:08:37,750 --> 00:08:41,000
You should be thrilled
to take a break.
120
00:08:41,125 --> 00:08:44,125
Hang some time out over here.
121
00:08:44,250 --> 00:08:45,375
Catch your girlfriend.
122
00:08:45,500 --> 00:08:46,583
I don't have a girlfriend.
123
00:08:46,708 --> 00:08:48,750
Whatever you call that girl.
124
00:08:48,875 --> 00:08:51,458
The lotto is a not gambling,
125
00:08:51,583 --> 00:08:55,625
the lotto is a tradition,
an Italian tradition.
126
00:08:55,750 --> 00:08:57,708
Okay, now take it, go.
127
00:08:58,958 --> 00:09:00,500
Fine, I'll take it.
128
00:09:04,375 --> 00:09:06,083
Actually dad, if
you do trust me,
129
00:09:07,583 --> 00:09:09,875
then surely you won't
mind me taking the Vespa.
130
00:09:10,000 --> 00:09:10,958
Vespa,
131
00:09:11,083 --> 00:09:12,750
since when do you care?
132
00:09:12,875 --> 00:09:15,791
If you don't trust me
to ride it, then fine.
133
00:09:15,916 --> 00:09:20,000
Of course I do, but
Vespa is a collectible,
134
00:09:20,125 --> 00:09:22,958
a relic from the time
I met your mother.
135
00:09:23,083 --> 00:09:26,041
and you know what I think about
letting it out of the farm.
136
00:09:28,708 --> 00:09:31,208
Oh, well, she looks brand new.
137
00:09:31,333 --> 00:09:32,541
Go ahead,
138
00:09:32,666 --> 00:09:34,625
before I have a second thoughts.
139
00:09:36,583 --> 00:09:38,000
Don't drive it in the dirt.
140
00:09:38,958 --> 00:09:41,125
Don't leave it unattended.
141
00:09:41,250 --> 00:09:42,041
All right dad.
142
00:09:43,583 --> 00:09:47,625
Try not scratching it, go
go, get out of here, go!
143
00:09:48,791 --> 00:09:51,583
[engine revs]
144
00:09:51,708 --> 00:09:53,708
Remember to keep to the right!
145
00:09:53,833 --> 00:09:56,625
[dramatic music]
146
00:10:25,708 --> 00:10:26,541
Ciao boy.
147
00:10:34,416 --> 00:10:35,375
Oops, sorry!
148
00:10:35,500 --> 00:10:37,916
[dramatic music]
149
00:11:11,375 --> 00:11:14,250
[orchestral music]
150
00:11:56,500 --> 00:11:58,958
[horn beeping]
151
00:12:00,791 --> 00:12:02,000
Ricky?
152
00:12:02,125 --> 00:12:02,875
Ciao.
153
00:12:03,000 --> 00:12:04,750
Where did you get it?
154
00:12:04,875 --> 00:12:06,000
Its my dad's actually.
155
00:12:06,125 --> 00:12:07,458
He restored it with
his own two hands.
156
00:12:07,583 --> 00:12:09,375
I didn't know the
professor had such service.
157
00:12:10,583 --> 00:12:11,916
Is very cute to to
let you ride it.
158
00:12:12,041 --> 00:12:14,750
Oh, this is the first time
he's ever let me touch it.
159
00:12:14,875 --> 00:12:16,916
He's quite precious
with his possessions.
160
00:12:17,041 --> 00:12:19,500
[phone ringing]
161
00:12:19,625 --> 00:12:20,916
That'll be him now.
162
00:12:21,041 --> 00:12:23,541
He's probably check to see
if I crashed it or not.
163
00:12:25,125 --> 00:12:26,541
Dad what is it?
164
00:12:26,666 --> 00:12:27,458
Oh, okay.
165
00:12:28,666 --> 00:12:30,833
This is the lab mascot Cheecha.
166
00:12:30,958 --> 00:12:31,791
Oh, so cute.
167
00:12:33,583 --> 00:12:34,708
Dad, I'm not on my own.
168
00:12:34,833 --> 00:12:36,125
Sorry guys,
169
00:12:36,250 --> 00:12:37,750
I didn't mean to interrupt.
170
00:12:37,875 --> 00:12:38,750
Ciao Olivia
171
00:12:38,875 --> 00:12:39,833
[speaks in foreign language]
172
00:12:39,958 --> 00:12:41,458
I was just kidding around.
173
00:12:41,583 --> 00:12:42,458
Take care of my Vespa.
174
00:12:42,583 --> 00:12:44,833
Yeah, okay bye.
175
00:12:46,583 --> 00:12:47,916
Was it the [murmurs]?
176
00:12:48,041 --> 00:12:50,875
I don't know, even for my
dad, that was quite weird.
177
00:12:51,000 --> 00:12:55,166
So, Olivia, do you
want to maybe get some
178
00:12:55,291 --> 00:12:57,583
gelato later or something?
179
00:12:57,708 --> 00:12:58,458
Olivia.
180
00:13:00,000 --> 00:13:01,791
I can't leave right now.
181
00:13:01,916 --> 00:13:02,875
Roco needs me here.
182
00:13:04,541 --> 00:13:05,666
Always seem to catch
you at the wrong time.
183
00:13:05,791 --> 00:13:06,708
Maybe later?
184
00:13:06,833 --> 00:13:08,875
Yeah, yeah, well I can swing by
185
00:13:09,000 --> 00:13:10,500
on the way home or something.
186
00:13:13,500 --> 00:13:14,125
Ciao.
187
00:13:20,916 --> 00:13:22,500
[speaks in foreign language]
188
00:13:22,625 --> 00:13:23,833
What's that?
189
00:13:25,916 --> 00:13:29,125
[gentle guitar music]
190
00:14:33,375 --> 00:14:34,958
Wow, that is a coffee.
191
00:14:37,000 --> 00:14:38,916
Anything else I can
do for you Nicki?
192
00:14:39,041 --> 00:14:41,208
[mumbles] I've always
enjoyed the show.
193
00:14:41,333 --> 00:14:44,041
Five lucky numbers for you.
194
00:14:44,166 --> 00:14:46,416
I saw very funny
things last night,
195
00:14:46,541 --> 00:14:48,125
Excuse me,
196
00:14:48,250 --> 00:14:50,250
I suppose picking the
number out of dysmorphia.
197
00:14:50,375 --> 00:14:52,333
I don't know what that is.
198
00:14:52,458 --> 00:14:57,000
Dysmorphia, the
numbers, Nicola, gracia.
199
00:14:59,875 --> 00:15:02,416
So, I have a drink one night,
200
00:15:02,541 --> 00:15:04,833
for something unusual [mumbles]
201
00:15:04,958 --> 00:15:08,041
You looked up here and
find the winning numbers.
202
00:15:08,166 --> 00:15:10,041
If it's fate.
203
00:15:10,166 --> 00:15:12,666
That seems a little
superstitious to my dad, no,
204
00:15:14,166 --> 00:15:17,083
He personally believes
he wants to make the four
205
00:15:17,208 --> 00:15:19,166
Which stands for, the pig.
206
00:15:23,083 --> 00:15:24,083
That makes sense.
207
00:15:24,208 --> 00:15:25,000
A pig turned up at
the lab yesterday.
208
00:15:25,125 --> 00:15:28,041
See, you must think its a sign,
209
00:15:28,166 --> 00:15:29,666
Then 23, the idiot.
210
00:15:34,125 --> 00:15:36,208
The idiot, he means me.
211
00:15:37,333 --> 00:15:39,208
-[Vespa motor cranks]
-[upbeat music]
212
00:15:39,333 --> 00:15:40,541
Its the Vespa.
213
00:15:44,750 --> 00:15:45,333
Hey, hey!
214
00:15:46,833 --> 00:15:47,625
Shit.
215
00:15:51,250 --> 00:15:52,041
Come on.
216
00:15:54,041 --> 00:15:54,833
Come on.
217
00:15:58,166 --> 00:16:00,083
You're right [mumbles]
218
00:16:00,208 --> 00:16:02,208
Yeah, sorry, if we met before,
219
00:16:02,333 --> 00:16:03,416
you know my dad,
220
00:16:03,541 --> 00:16:05,333
I know everything about him.
221
00:16:05,458 --> 00:16:06,791
His story, his work,
222
00:16:06,916 --> 00:16:09,125
and most importantly,
I know he's not crazy.
223
00:16:09,250 --> 00:16:10,333
Well, that's good.
224
00:16:10,458 --> 00:16:11,125
He's built quite a
reputation around here
225
00:16:11,250 --> 00:16:12,458
for the opposite so.
226
00:16:15,250 --> 00:16:17,541
I understood your
bike has been stolen.
227
00:16:17,666 --> 00:16:20,875
Yeah, yeah, it's a
it's an old bike.
228
00:16:21,000 --> 00:16:22,541
It's got high sentimental value.
229
00:16:22,666 --> 00:16:24,041
Let me give you a ride home.
230
00:16:24,166 --> 00:16:25,750
I'd love learning more
about your research,
231
00:16:25,875 --> 00:16:26,750
if you don't mind.
232
00:16:28,375 --> 00:16:29,541
You're not journalist are you?
233
00:16:29,666 --> 00:16:31,166
No I'm not a journalist.
234
00:16:31,291 --> 00:16:33,083
I'm Dr. Celestin Dissue.
235
00:16:33,208 --> 00:16:35,125
I work with the university.
236
00:16:36,250 --> 00:16:37,041
Ricky.
237
00:16:44,083 --> 00:16:46,583
[gentle music]
238
00:16:53,458 --> 00:16:54,708
I actually owe you an apology,
239
00:16:54,833 --> 00:16:56,375
I nearly caused you
a crush earlier.
240
00:16:56,500 --> 00:16:57,583
The bike?
241
00:16:57,708 --> 00:16:58,666
That was you?
242
00:16:58,791 --> 00:17:00,250
Yeah.
243
00:17:00,375 --> 00:17:02,333
Caused me nothing but trouble
since I brought it out.
244
00:17:02,458 --> 00:17:05,166
You're afraid your father
is going to be upset,
245
00:17:05,291 --> 00:17:07,791
Upset, no, no, I'm
afraid he's gonna be mad.
246
00:17:10,291 --> 00:17:13,166
I have a straightforward
question, if you don't mind.
247
00:17:13,291 --> 00:17:16,250
Yeah, sure, I'm sorry,
here its on the left
248
00:17:18,250 --> 00:17:20,125
Well, how can you be so sure
249
00:17:20,250 --> 00:17:24,083
that's such a disputed thing
as the ether actually exists?
250
00:17:25,333 --> 00:17:26,875
If even Tesla himself couldn't
251
00:17:27,000 --> 00:17:29,375
suggest any possible
demonstrations?
252
00:17:31,333 --> 00:17:32,833
I don't know.
253
00:17:32,958 --> 00:17:35,000
I can't speak to my father, I
mean, his methods with them.
254
00:17:36,333 --> 00:17:38,625
I never really understood
them , I wish [mumbles] .
255
00:17:41,958 --> 00:17:45,083
I don't know, maybe he's
just too idealistic for me.
256
00:17:45,208 --> 00:17:47,416
You are saying you don't
think he can make it?
257
00:17:47,541 --> 00:17:50,000
No, no, of course I
do, I just I think,
258
00:17:51,375 --> 00:17:52,166
Well, I mean,
259
00:17:53,000 --> 00:17:54,125
it doesn't matter anyway.
260
00:17:54,250 --> 00:17:55,416
I'm pursuing a
university career.
261
00:17:55,541 --> 00:17:58,041
So I'm going to have 25
years of published works
262
00:17:58,166 --> 00:18:00,750
and methods and projects
and probably failures,
263
00:18:00,875 --> 00:18:02,833
but I mean, it won't matter.
264
00:18:02,958 --> 00:18:05,791
I'm gonna have electric chair
back in London either way.
265
00:18:05,916 --> 00:18:07,666
I see you have it
all figured out.
266
00:18:08,791 --> 00:18:11,333
Yeah, I've understood
forward thinker.
267
00:18:11,458 --> 00:18:12,666
Thanks for the ride.
268
00:18:12,791 --> 00:18:15,000
Well, I wish you all the
best luck in the world.
269
00:18:16,458 --> 00:18:17,333
Thanks.
270
00:18:17,458 --> 00:18:19,208
It was nice to meet you.
271
00:18:22,333 --> 00:18:25,291
[orchestral music]
272
00:18:41,166 --> 00:18:43,750
[door knocking]
273
00:18:55,708 --> 00:18:58,250
Dad, you haven't fixed it yet?
274
00:19:01,166 --> 00:19:04,375
One should never give
his time for granted.
275
00:19:06,166 --> 00:19:09,875
I was your age when I
started this project.
276
00:19:10,000 --> 00:19:12,333
I was just like you,
277
00:19:12,458 --> 00:19:15,625
a young ambitious
career scientist.
278
00:19:19,250 --> 00:19:21,500
I was also a
dreamer, an ambition.
279
00:19:23,541 --> 00:19:25,708
Dad I've got
something to tell you,
280
00:19:25,833 --> 00:19:28,333
you're probably
not going to like,
281
00:19:28,458 --> 00:19:31,708
People admire me for my
commitment, my patience...
282
00:19:33,666 --> 00:19:35,833
Its about the Vespa.
283
00:19:37,916 --> 00:19:42,000
Some years went by, and I
want to publish any paper
284
00:19:43,375 --> 00:19:44,375
my reputation.
285
00:19:46,625 --> 00:19:51,625
You know, they began to
wonder if I was delusional,
286
00:19:52,541 --> 00:19:54,500
rather than a genius.
287
00:19:57,416 --> 00:19:58,625
The scientific community,
288
00:19:59,791 --> 00:20:02,458
pushed me away, moved on,
289
00:20:02,583 --> 00:20:05,583
and you know where I'd be then..
290
00:20:05,708 --> 00:20:08,416
Yeah left us in London
and retired here.
291
00:20:08,541 --> 00:20:10,000
I didn't get my project done.
292
00:20:10,125 --> 00:20:11,666
That's what I did.
293
00:20:14,083 --> 00:20:16,583
never never stepped off track.
294
00:20:18,416 --> 00:20:22,791
Never let anybody
get into major.
295
00:20:24,041 --> 00:20:26,125
Not even your mother.
296
00:20:27,500 --> 00:20:28,583
I know dad I was there.
297
00:20:29,875 --> 00:20:31,208
But what happened today
298
00:20:32,208 --> 00:20:33,333
give me a lesson.
299
00:20:35,875 --> 00:20:36,625
I was never
300
00:20:37,958 --> 00:20:38,708
in control
301
00:20:40,875 --> 00:20:41,625
of my future.
302
00:20:44,541 --> 00:20:48,125
My utopia was an easy pretext.
303
00:20:49,541 --> 00:20:51,125
A loop, an excuse.
304
00:20:53,583 --> 00:20:54,458
You get this.
305
00:20:56,708 --> 00:20:59,250
You lost me dad why
don't we sit down.
306
00:20:59,375 --> 00:21:00,833
I lost you a long time ago.
307
00:21:02,666 --> 00:21:05,166
That's why I'm gonna do this.
308
00:21:08,916 --> 00:21:11,416
I hope you'll understand.
309
00:21:13,958 --> 00:21:17,291
You understand my my
decision, my sacrifice
310
00:21:19,625 --> 00:21:20,916
in the future.
311
00:21:21,041 --> 00:21:23,833
Dad lets just calm
down have a seat.
312
00:21:23,958 --> 00:21:26,625
[dramatic music]
313
00:21:44,958 --> 00:21:47,208
[coughing]
314
00:21:53,291 --> 00:21:57,500
[indistinct voices chattering]
315
00:21:57,625 --> 00:21:58,458
Dad?
316
00:21:59,958 --> 00:22:00,708
[Father] Don't
leave it unattended.
317
00:22:01,750 --> 00:22:04,125
Try not crashing it.
318
00:22:04,250 --> 00:22:05,166
Go Go.
319
00:22:05,291 --> 00:22:06,708
Get out of here, go.
320
00:22:06,833 --> 00:22:09,916
[Vespa engine roars]
321
00:22:11,458 --> 00:22:13,250
Remember to keep to the right!
322
00:22:13,375 --> 00:22:14,166
Dad?
323
00:22:16,666 --> 00:22:17,458
Dad.
324
00:22:19,916 --> 00:22:22,041
Calm down, calm down.
325
00:22:22,166 --> 00:22:23,000
Take a breath.
326
00:22:24,625 --> 00:22:25,500
You just arrived.
327
00:22:28,750 --> 00:22:29,708
Come here.
328
00:22:29,833 --> 00:22:30,958
I need to talk to you.
329
00:22:32,541 --> 00:22:34,250
Easy, easy.
330
00:22:39,708 --> 00:22:41,208
See the thing is back.
331
00:22:41,333 --> 00:22:43,625
You feel better, yeah.
332
00:22:43,750 --> 00:22:45,625
So why did you
push me last night?
333
00:22:46,750 --> 00:22:48,291
I pushed you.
334
00:22:48,416 --> 00:22:53,083
Yes, you pushed me into the
magnetic field and then we
335
00:22:53,958 --> 00:22:55,125
actually I think I blacked out
336
00:22:55,250 --> 00:22:58,791
but feels like it was
a few minutes ago.
337
00:22:58,916 --> 00:23:00,458
It was few minutes ago.
338
00:23:01,583 --> 00:23:03,208
Dad, it was it was nighttime.
339
00:23:04,666 --> 00:23:06,291
Son, you
340
00:23:08,666 --> 00:23:11,375
there is not an easy
way to say this.
341
00:23:11,500 --> 00:23:13,583
Please don't freak out, okay?
342
00:23:15,375 --> 00:23:17,583
You traveled through time.
343
00:23:19,458 --> 00:23:20,250
Sorry,
344
00:23:22,791 --> 00:23:23,583
through time
345
00:23:25,666 --> 00:23:26,958
What year is it dad?
346
00:23:27,083 --> 00:23:29,250
Its weird, everything
looks like yesterday.
347
00:23:33,083 --> 00:23:35,166
This is not one of your pranks.
348
00:23:35,291 --> 00:23:36,583
It is no prank.
349
00:23:43,666 --> 00:23:47,250
No, I refuse to believe that
this sent me into my future.
350
00:23:47,375 --> 00:23:49,083
In fact you didn't.
351
00:23:50,166 --> 00:23:52,458
This is not your future.
352
00:23:52,583 --> 00:23:55,208
Actually this is your past.
353
00:23:59,708 --> 00:24:00,458
My past.
354
00:24:07,708 --> 00:24:08,625
No, bullshit.
355
00:24:20,791 --> 00:24:22,208
What are you doing with that?
356
00:24:24,708 --> 00:24:26,541
Stop it you can't.
357
00:24:27,791 --> 00:24:29,833
This is the lab mascot Cheecha.
358
00:24:29,958 --> 00:24:30,750
So cute.
359
00:24:32,458 --> 00:24:33,666
Dad, I'm not on my own.
360
00:24:34,666 --> 00:24:35,458
So sorry.
361
00:24:35,583 --> 00:24:36,708
I didn't mean to interrupt.
362
00:24:36,833 --> 00:24:38,166
Ciao Olivia.
363
00:24:38,291 --> 00:24:39,125
[speaks in foreign language]
364
00:24:39,250 --> 00:24:40,958
I was just kidding around
365
00:24:41,083 --> 00:24:42,333
Take care of my Vespa okay.
366
00:24:44,833 --> 00:24:46,000
Holy shit.
367
00:24:46,125 --> 00:24:47,875
What the hell did you
think you were doing?
368
00:24:51,708 --> 00:24:52,833
How, how's that possible?
369
00:24:52,958 --> 00:24:54,791
Do you remember receiving
that video call?
370
00:24:55,916 --> 00:24:57,000
Yes, yes.
371
00:24:58,250 --> 00:24:59,166
Good.
372
00:24:59,291 --> 00:25:00,166
That's good.
373
00:25:01,375 --> 00:25:05,750
In the end, you did go
see your girlfriend.
374
00:25:05,875 --> 00:25:07,833
Wow, five minutes ago.
375
00:25:07,958 --> 00:25:09,708
She's not my girlfriend.
376
00:25:11,708 --> 00:25:13,833
65 minutes ago.
377
00:25:15,791 --> 00:25:17,833
Please tell me there's
a hidden camera show
378
00:25:17,958 --> 00:25:19,041
I'm actually doubled.
379
00:25:22,916 --> 00:25:25,375
Don't be silly and don't worry,
380
00:25:25,500 --> 00:25:27,666
you won't be doubled for long
381
00:25:27,791 --> 00:25:31,291
Please, follow me here a minute.
382
00:25:31,416 --> 00:25:33,125
When we started the machine,
383
00:25:33,916 --> 00:25:36,666
it created a time loop.
384
00:25:40,916 --> 00:25:44,250
Then you took the Vespa
out a few minutes later,
385
00:25:44,375 --> 00:25:48,583
which is also approximately
the moment of your arrival.
386
00:25:51,166 --> 00:25:55,291
Did you did you see yourself
riding the Vespa away
387
00:25:55,416 --> 00:25:56,750
when you arrived?
388
00:25:58,375 --> 00:25:59,583
A time machine.
389
00:25:59,708 --> 00:26:03,541
Yeah, now, I don't know
what Dr. Rick is doing.
390
00:26:03,666 --> 00:26:07,875
But when he comes back seems
I'll push him into the field.
391
00:26:08,000 --> 00:26:12,333
And he will travel 65
minutes back in time,
392
00:26:12,458 --> 00:26:13,250
you see,
393
00:26:14,458 --> 00:26:17,125
and he will become
you, Ricky two.
394
00:26:17,250 --> 00:26:18,500
Oh, I'm Ricky two now.
395
00:26:19,833 --> 00:26:22,416
Only until Ricky one
travels back in time
396
00:26:22,541 --> 00:26:24,750
and closes the loop.
397
00:26:24,875 --> 00:26:28,041
Then we should turn
the machine off.
398
00:26:28,166 --> 00:26:30,625
And how do you suppose to
know he's gonna do that?
399
00:26:30,750 --> 00:26:31,958
He will.
400
00:26:32,083 --> 00:26:33,583
He's not even a he,
401
00:26:34,625 --> 00:26:37,041
he's you one hour ago.
402
00:26:37,166 --> 00:26:39,958
From your perspective,
this is your past.
403
00:26:40,083 --> 00:26:43,541
So whatever happens next to him,
404
00:26:43,666 --> 00:26:45,333
has already happened to you.
405
00:26:46,291 --> 00:26:47,750
How could you do this to me?
406
00:26:48,916 --> 00:26:51,750
Technically speaking,
I haven't done it yet.
407
00:26:51,875 --> 00:26:56,041
And honestly, I'm as
the clueless as you are,
408
00:26:56,166 --> 00:26:59,000
Not that, this all of this is?
409
00:26:59,125 --> 00:27:01,958
I joined your research,
against everyone's advice.
410
00:27:02,083 --> 00:27:04,333
All of my mentors, even mom's.
411
00:27:04,458 --> 00:27:06,500
I was the only one
who believed in you.
412
00:27:06,625 --> 00:27:07,875
I know that.
413
00:27:08,000 --> 00:27:09,750
Oh, you know that,
you know that,
414
00:27:09,875 --> 00:27:12,666
yet behind my back, you're
making a time machine
415
00:27:12,791 --> 00:27:14,166
and you're using
test as crap as what,
416
00:27:14,291 --> 00:27:16,833
a cover up for me
as a guinea pig.
417
00:27:16,958 --> 00:27:20,083
No, no, you are going
too far let me explain.
418
00:27:20,208 --> 00:27:22,625
I don't want your
explanation dad.
419
00:27:23,541 --> 00:27:25,791
I don't want anything from you.
420
00:27:25,916 --> 00:27:28,875
Come back, you can't interfere!
421
00:27:31,833 --> 00:27:34,500
[wind whooshing]
422
00:27:36,583 --> 00:27:38,541
You are not the guinea
pig, Cheecha is.
423
00:27:41,833 --> 00:27:44,250
And you brought the
message from the future.
424
00:27:52,666 --> 00:27:53,833
I don't know what it means.
425
00:27:53,958 --> 00:27:57,333
It's French I presume
it's a proverb it means,
426
00:27:59,000 --> 00:28:01,708
time is unfaithful,
427
00:28:01,833 --> 00:28:03,750
for those who abuse it.
428
00:28:04,708 --> 00:28:06,958
You think it's like a threat?
429
00:28:07,083 --> 00:28:07,875
A threat?
430
00:28:09,333 --> 00:28:12,458
No, I don't think so.
431
00:28:12,583 --> 00:28:13,958
I thought you wrote it.
432
00:28:16,000 --> 00:28:17,000
No, me?
433
00:28:17,125 --> 00:28:18,916
But the calligraphy
seems feminine.
434
00:28:20,166 --> 00:28:22,083
Must have been Dr. Dissue.
435
00:28:22,208 --> 00:28:23,000
Doctor Who?
436
00:28:25,166 --> 00:28:27,458
Your colleague from the
university, the French woman.
437
00:28:28,958 --> 00:28:30,958
Dad how many French people
do you know out here?
438
00:28:31,083 --> 00:28:32,291
None that I can think of.
439
00:28:33,500 --> 00:28:35,583
That's weird, she said
you knew each other.
440
00:28:35,708 --> 00:28:37,750
You got to consider
the trauma leg.
441
00:28:40,000 --> 00:28:43,291
Cheecha appeared immediately
after the machine started,
442
00:28:43,416 --> 00:28:44,958
even before you did.
443
00:28:47,083 --> 00:28:49,708
So it will also travel
before [mumbles]
444
00:28:49,833 --> 00:28:52,333
Because the machine
only has one speed.
445
00:28:52,458 --> 00:28:57,458
Whatever enters in there,
only jumps 65 minutes back,
446
00:28:58,625 --> 00:28:59,833
Well it can't have
been her then.
447
00:28:59,958 --> 00:29:01,166
She was driving me
here at the time.
448
00:29:01,291 --> 00:29:02,083
Well, actually not me.
449
00:29:02,208 --> 00:29:04,250
She was driving, Ricky one here.
450
00:29:04,375 --> 00:29:06,041
Shit you know what I mean,
451
00:29:06,166 --> 00:29:06,958
but I can't be a coincidence.
452
00:29:07,083 --> 00:29:08,875
This is in French though.
453
00:29:09,000 --> 00:29:11,250
What do you mean driving here?
454
00:29:11,375 --> 00:29:13,958
Why would you need a ride?
455
00:29:14,083 --> 00:29:15,916
You had the Vespa!
456
00:29:16,041 --> 00:29:18,041
Yeah, that reminds me actually.
457
00:29:19,333 --> 00:29:21,125
Something happened
with the Vespa.
458
00:29:22,291 --> 00:29:24,750
Actually, no, don't
worry, now I can fix it.
459
00:29:26,875 --> 00:29:29,916
No, whatever happened,
it doesn't matter.
460
00:29:30,041 --> 00:29:32,833
If you break the time loop,
461
00:29:32,958 --> 00:29:34,708
you'll create a paradox.
462
00:29:35,916 --> 00:29:39,291
And I don't know, there
are several scenarios.
463
00:29:41,291 --> 00:29:43,125
But they're just a speculation.
464
00:29:43,250 --> 00:29:45,208
Yes, dad its fine.
465
00:29:45,333 --> 00:29:47,916
I know, I'm a scientist
too, as well remember.
466
00:29:48,041 --> 00:29:50,666
Besides I've seen every
time travel movie ever made.
467
00:29:50,791 --> 00:29:52,375
I'm not going to stop
myself going back in time.
468
00:29:52,500 --> 00:29:54,125
I'm just gonna, you know,
469
00:29:54,250 --> 00:29:56,041
get the Vespa before
it gets stolen.
470
00:29:57,083 --> 00:29:57,833
Stolen?
471
00:29:58,916 --> 00:30:01,583
[dramatic music]
472
00:30:03,958 --> 00:30:05,666
Don't talk to anyone!
473
00:30:20,125 --> 00:30:22,583
[horse neighs]
474
00:30:55,625 --> 00:30:58,166
[clock ticking]
475
00:31:33,333 --> 00:31:36,291
[gentle guitar music]
476
00:31:43,291 --> 00:31:47,708
-[grunts]
-[Vespa engine revving]
477
00:31:47,833 --> 00:31:48,583
Damn it!
478
00:31:50,416 --> 00:31:51,166
Hey, hey!
479
00:31:55,625 --> 00:31:58,166
I'm literally looking
at myself in the moment.
480
00:31:58,291 --> 00:31:59,666
I mean to be fair it's
pretty interesting
481
00:32:03,458 --> 00:32:05,666
Dad you're talking
pre-destination fate.
482
00:32:05,791 --> 00:32:08,083
How can you of all people
believe in such things?
483
00:32:10,500 --> 00:32:11,291
Okay.
484
00:32:14,375 --> 00:32:16,208
What about things that
haven't happened yet?
485
00:32:17,250 --> 00:32:18,625
[cash register dinging]
486
00:32:18,750 --> 00:32:21,333
Well, we wish people
really gonna send the heat,
487
00:32:21,458 --> 00:32:22,208
don't you?
488
00:32:24,500 --> 00:32:26,208
But how much would I win
489
00:32:26,333 --> 00:32:28,625
if I guessed all
five numbers correct?
490
00:32:28,750 --> 00:32:29,541
All five numbers?
491
00:32:29,666 --> 00:32:31,208
It's 6 million times the bet.
492
00:32:31,333 --> 00:32:32,916
Six million...
493
00:32:33,041 --> 00:32:35,666
Yeah, but never
happen around here.
494
00:32:35,791 --> 00:32:38,791
Usually people the
[mumbles] just two numbers.
495
00:32:38,916 --> 00:32:40,208
Yeah, I mean, I suppose
the chances of getting five
496
00:32:40,333 --> 00:32:43,125
numbers out of ninety are
what, 44 million to one,
497
00:32:43,250 --> 00:32:45,333
It must be fate.
498
00:32:45,458 --> 00:32:48,125
Yeah, that and
probably causality.
499
00:32:49,458 --> 00:32:50,375
When I was a little boy,
500
00:32:50,500 --> 00:32:52,458
my father used to run this place
501
00:32:52,583 --> 00:32:54,250
I used to [mumbles] a farmer
502
00:32:56,375 --> 00:32:58,833
Old man was smoking a pipe.
503
00:33:01,541 --> 00:33:02,583
Sitting on a sheep, baa.
504
00:33:04,750 --> 00:33:07,375
The old man recomended
one number to bet.
505
00:33:07,500 --> 00:33:08,291
Just one,
506
00:33:08,416 --> 00:33:10,250
Yeah, just one single number.
507
00:33:10,375 --> 00:33:13,083
But then, [speaking
in foreign language]
508
00:33:13,208 --> 00:33:17,000
His grandpa, smoking
a pipe and sheep,
509
00:33:17,125 --> 00:33:19,041
he had four numbers to bet.
510
00:33:19,166 --> 00:33:20,500
You're not going to tell me.
511
00:33:20,625 --> 00:33:22,125
What I mean, he won
512
00:33:22,250 --> 00:33:23,916
He threw a party here
invite all the folks,
513
00:33:24,041 --> 00:33:26,583
the priest, the
mayor, it was 1993.
514
00:33:28,458 --> 00:33:31,291
Oh my God, this
was the last time,
515
00:33:31,416 --> 00:33:35,208
that someone score more than
three numbers in this place.
516
00:33:36,208 --> 00:33:38,000
Over 25 years ago?
517
00:33:38,125 --> 00:33:38,916
Yeah.
518
00:33:40,500 --> 00:33:43,250
So don't believe in fate.
519
00:33:43,375 --> 00:33:47,000
You should talk your father
into making a time machine.
520
00:33:47,125 --> 00:33:49,583
Yeah, might not be a bad idea?
521
00:33:49,708 --> 00:33:50,916
Listen, thanks, Mario.
522
00:33:51,041 --> 00:33:52,666
-Are you leaving?
-Yeah.
523
00:33:52,791 --> 00:33:54,333
The draw is being released
524
00:33:54,458 --> 00:33:56,625
You don't want to
know if you won?
525
00:33:56,750 --> 00:33:59,083
I don't think I've won
526
00:33:59,208 --> 00:34:00,333
One,
527
00:34:00,458 --> 00:34:02,250
two, three,
528
00:34:02,375 --> 00:34:03,166
four,
529
00:34:04,375 --> 00:34:05,291
-[exclaims]
-[dull thudding]
530
00:34:05,416 --> 00:34:08,583
Hey, hey!
531
00:34:08,708 --> 00:34:13,166
Mario, Mario,
Mario, are you okay?
532
00:34:15,291 --> 00:34:17,333
Oh dad, what have you done?
533
00:34:20,750 --> 00:34:23,458
[dramatic music]
534
00:34:39,083 --> 00:34:40,250
30 million.
535
00:34:43,541 --> 00:34:46,708
30?
536
00:34:46,833 --> 00:34:47,625
30!
537
00:34:50,958 --> 00:34:51,750
30.
538
00:34:53,958 --> 00:34:54,750
Woo, 30 million.
539
00:35:04,125 --> 00:35:05,375
Closed, come on.
540
00:35:22,708 --> 00:35:26,416
[muffled voices chattering]
541
00:35:30,625 --> 00:35:31,416
Ciao.
542
00:35:39,375 --> 00:35:42,416
-[dull thudding]
-Que?
543
00:35:49,791 --> 00:35:52,458
[somber music]
544
00:36:37,833 --> 00:36:40,500
[birds chirping]
545
00:37:46,750 --> 00:37:48,625
I lost you a long time ago
546
00:37:50,500 --> 00:37:53,041
that's why I'm gonna do this.
547
00:38:01,166 --> 00:38:03,458
I hope you will understand.
548
00:38:05,708 --> 00:38:10,541
You understand my
decision, my sacrifice
549
00:38:11,625 --> 00:38:12,708
in the future,
550
00:38:12,833 --> 00:38:16,625
Dad let's just calm
down and have a sit.
551
00:38:22,125 --> 00:38:23,208
I'm sorry,
552
00:38:23,333 --> 00:38:24,708
What are you doing here?
553
00:38:24,833 --> 00:38:25,791
Sorry.
554
00:38:25,916 --> 00:38:27,291
I had to see it
with my own eyes.
555
00:38:27,416 --> 00:38:29,625
Your invention is
out of control.
556
00:38:29,750 --> 00:38:30,916
You might not see it yet,
557
00:38:31,041 --> 00:38:33,750
but there will be consequences.
558
00:38:33,875 --> 00:38:35,208
Yeah I figured.
559
00:38:35,333 --> 00:38:36,500
Why don't you come inside,
560
00:38:36,625 --> 00:38:37,708
you've also got some
explaining to do.
561
00:38:37,833 --> 00:38:39,125
Dad I'm here.
562
00:38:39,250 --> 00:38:42,625
I mean, yours is quite a
singular time perspective.
563
00:38:44,458 --> 00:38:46,250
Isn't it like living
your past, present
564
00:38:46,375 --> 00:38:48,625
and future at the same time?
565
00:38:48,750 --> 00:38:49,625
What, my future?
566
00:38:51,791 --> 00:38:54,666
A forward thinker like you
hasn't considered the future?
567
00:38:59,500 --> 00:39:00,791
Dad she was spying.
568
00:39:00,916 --> 00:39:03,666
You're out of time and
you can't stay here.
569
00:39:03,791 --> 00:39:05,166
It's dangerous.
570
00:39:05,291 --> 00:39:07,833
Dangerous, what are
you talking about dad?
571
00:39:07,958 --> 00:39:08,750
Dad is that who I think?
572
00:39:08,875 --> 00:39:10,833
Yes, he's the [murmurs] man.
573
00:39:10,958 --> 00:39:12,041
I don't understand.
574
00:39:12,958 --> 00:39:14,500
He's with her.
575
00:39:14,625 --> 00:39:15,541
She set us up.
576
00:39:15,666 --> 00:39:16,833
No, no, I didn't.
577
00:39:16,958 --> 00:39:19,708
Are you doing all of
this for the money?
578
00:39:19,833 --> 00:39:21,083
What money?
579
00:39:21,208 --> 00:39:23,000
The money of course,
580
00:39:24,291 --> 00:39:26,500
Lock yourself inside.
581
00:39:26,625 --> 00:39:27,458
I'll handle it.
582
00:39:43,541 --> 00:39:45,541
Ricky, shut the doors.
583
00:39:49,250 --> 00:39:51,583
Why am I the only one who
seems to be left in the dark?
584
00:39:51,708 --> 00:39:53,083
That's quite the opposite.
585
00:39:53,208 --> 00:39:56,250
You are probably the only person
who knows the whole story.
586
00:40:00,583 --> 00:40:02,666
Just trust me with this.
587
00:40:02,791 --> 00:40:05,416
Turn the machine off before
the loops get concluded.
588
00:40:05,541 --> 00:40:07,833
No one should have a such
interaction with time.
589
00:40:09,625 --> 00:40:11,458
Is that what you meant
when you wrote this note?
590
00:40:11,583 --> 00:40:13,250
I know you're gonna
send it with the pig.
591
00:40:13,375 --> 00:40:14,500
The pig.
592
00:40:15,458 --> 00:40:16,250
Yeah.
593
00:40:19,708 --> 00:40:20,500
But you didn't?
594
00:40:21,333 --> 00:40:23,208
What are you talking about?
595
00:40:23,333 --> 00:40:24,583
We were here when we
received the message,
596
00:40:24,708 --> 00:40:27,833
which means, when I
found this in your car,
597
00:40:27,958 --> 00:40:29,958
I must have changed time.
598
00:40:30,083 --> 00:40:30,916
Of course you did.
599
00:40:33,291 --> 00:40:36,541
Wait a second, you
searched my bag?
600
00:40:36,666 --> 00:40:37,916
Yeah.
601
00:40:38,041 --> 00:40:39,458
And I found your
university notes.
602
00:40:39,583 --> 00:40:42,208
You knew about the time
machine before we did.
603
00:40:42,333 --> 00:40:45,875
So Excuse My French, why
don't we just cut the shit,
604
00:40:46,000 --> 00:40:47,833
and you can tell me
why we're really here.
605
00:40:47,958 --> 00:40:49,291
We want the same thing.
606
00:40:49,416 --> 00:40:50,791
I'm here to help
607
00:40:50,916 --> 00:40:53,875
I promise I would bet
you've got to co-operate.
608
00:40:54,000 --> 00:40:55,791
No no, no, I don't care.
609
00:40:55,916 --> 00:40:57,583
What kind of deal
you have my father
610
00:40:57,708 --> 00:40:59,541
or what he promised you.
611
00:40:59,666 --> 00:41:01,875
Okay, you have you're
trying to frame him
612
00:41:02,000 --> 00:41:04,791
I read the notes
delusional disorder, yeah.
613
00:41:04,916 --> 00:41:08,583
You're trying to discredit
him just like everyone else.
614
00:41:08,708 --> 00:41:09,916
That's how you picture it.
615
00:41:10,041 --> 00:41:13,750
Yeah, that is and who's
that outside anyway.
616
00:41:13,875 --> 00:41:14,833
Can be anyone,
617
00:41:17,541 --> 00:41:19,208
could even be you
from what I know.
618
00:41:27,375 --> 00:41:30,125
Dad, is everything all right?
619
00:41:34,916 --> 00:41:37,000
It's cool, you
brought the bike back.
620
00:41:37,125 --> 00:41:37,916
We forgive you.
621
00:41:42,041 --> 00:41:43,041
Who's there?
622
00:41:57,041 --> 00:42:01,916
-Have you seen--
-[metallic thudding]
623
00:42:05,083 --> 00:42:07,958
[heartbeat thudding]
624
00:42:23,583 --> 00:42:25,666
[groans]
625
00:42:33,541 --> 00:42:34,333
Roco
626
00:42:40,083 --> 00:42:42,916
[dramatic music]
627
00:43:05,000 --> 00:43:07,000
[gasps]
628
00:43:08,291 --> 00:43:10,708
You need to stop doing that.
629
00:43:12,208 --> 00:43:13,000
Dad.
630
00:43:14,000 --> 00:43:14,958
Dad?
631
00:43:18,958 --> 00:43:20,208
Oh, no, Dad, Dad!
632
00:43:22,625 --> 00:43:24,041
I thought you said this is--
633
00:43:24,166 --> 00:43:25,625
Why did you do this?
634
00:43:25,750 --> 00:43:27,750
Why did you do, it, why?
635
00:43:29,458 --> 00:43:30,708
-Dad!
-Stay back.
636
00:43:30,833 --> 00:43:31,958
Dad, please.
637
00:43:34,083 --> 00:43:35,958
He can't hear you Ricky.
638
00:43:37,041 --> 00:43:37,958
He can't.
639
00:43:46,333 --> 00:43:48,541
No that is not gonna help!
640
00:43:50,083 --> 00:43:52,708
You can change things
if you don't go!
641
00:43:52,833 --> 00:43:57,833
-[electrical zapping]
-[gentle music]
642
00:44:15,250 --> 00:44:17,125
Don't talk to anyone!
643
00:44:55,708 --> 00:44:58,000
[grunting]
644
00:45:20,208 --> 00:45:23,083
[marker scribbling]
645
00:45:33,541 --> 00:45:36,208
[dramatic music]
646
00:46:06,958 --> 00:46:09,416
[pig grunting]
647
00:46:52,416 --> 00:46:53,875
So that's how you did it.
648
00:46:55,166 --> 00:46:57,208
You sent the numbers
back with Cheecha.
649
00:46:57,333 --> 00:47:00,166
You need to stop
being like that.
650
00:47:00,291 --> 00:47:01,291
You want to kill me.
651
00:47:01,416 --> 00:47:03,041
Quite the opposite actually.
652
00:47:04,833 --> 00:47:07,208
Is it gonna work?
653
00:47:09,416 --> 00:47:10,208
We become a rich.
654
00:47:12,416 --> 00:47:14,333
Well, yes,
655
00:47:14,458 --> 00:47:15,708
Yes.
656
00:47:15,833 --> 00:47:19,250
We made it, [laughs] cheers!
657
00:47:21,708 --> 00:47:22,750
That's it.
658
00:47:24,291 --> 00:47:27,250
Everything is gonna
work out for the best.
659
00:47:29,291 --> 00:47:32,250
Just answer your damn
phone, Dad, it's me.
660
00:47:37,833 --> 00:47:39,333
Ricky?
661
00:47:39,458 --> 00:47:43,416
[Ricky] I'm literally looking
at myself at the moment
662
00:47:43,541 --> 00:47:44,333
What?
663
00:47:52,291 --> 00:47:53,666
Alright Cheecha.
664
00:48:06,833 --> 00:48:07,541
I knew it.
665
00:48:17,875 --> 00:48:18,833
What a stupid prank.
666
00:48:18,958 --> 00:48:21,000
Why didn't you just send a note?
667
00:48:21,125 --> 00:48:24,375
Get changed, you
stink like a Cheecha.
668
00:48:24,500 --> 00:48:26,291
You spoke to Mario then.
669
00:48:26,416 --> 00:48:28,208
Yeah, he passed out dad,
670
00:48:28,333 --> 00:48:31,250
I had to sneak out like a thief.
671
00:48:31,375 --> 00:48:34,041
I mean, what's he gonna
say when he wakes up?
672
00:48:34,166 --> 00:48:35,833
Did you ever consider that?
673
00:48:35,958 --> 00:48:37,708
I asked you not
to talk to anyone.
674
00:48:39,166 --> 00:48:41,083
Why did you travel back again?
675
00:48:41,208 --> 00:48:42,458
What happened to you?
676
00:48:42,583 --> 00:48:44,291
What happened to me,
what happened to you?
677
00:48:44,416 --> 00:48:45,333
What happened to me?
678
00:48:46,875 --> 00:48:49,708
What could possibly happen
to me in an hour or so?
679
00:48:49,833 --> 00:48:52,083
I mean, if I'm not
gonna die then...
680
00:48:54,291 --> 00:48:56,250
Mamamia I'm gonna die.
681
00:48:56,375 --> 00:48:58,208
No, no, no , dad,
just calm down.
682
00:48:58,333 --> 00:49:00,125
Okay, you're not gonna.
683
00:49:00,250 --> 00:49:01,416
Well you're not
supposed to die yet,
684
00:49:01,541 --> 00:49:03,458
I mean you've got,
you've got an hour.
685
00:49:09,583 --> 00:49:12,541
[gentle guitar music]
686
00:49:16,500 --> 00:49:18,291
See there, you notice?
687
00:49:23,250 --> 00:49:26,041
See the way she's looking?
688
00:49:26,166 --> 00:49:28,416
She's staring like she already
knows I'm gonna be there.
689
00:49:28,541 --> 00:49:30,166
How would she
possibly know that?
690
00:49:32,583 --> 00:49:36,416
Pushing down the cliff,
by the hand of a stranger.
691
00:49:36,541 --> 00:49:37,833
French.
692
00:49:37,958 --> 00:49:40,083
She's no stranger dad she
works at the university
693
00:49:40,208 --> 00:49:41,375
she knows everything about you,
694
00:49:41,500 --> 00:49:43,291
she knows everything
about the time machine.
695
00:49:43,416 --> 00:49:44,708
Everything?
696
00:49:46,250 --> 00:49:48,541
She said this guy has some
sort of deal worked out.
697
00:49:49,750 --> 00:49:52,583
How many times,
I don't know her.
698
00:49:54,000 --> 00:49:58,125
What about the guy from
the grocery store then?
699
00:49:59,208 --> 00:50:00,375
Who?
700
00:50:00,500 --> 00:50:02,500
Walker, he's about
to get out here.
701
00:50:02,625 --> 00:50:05,500
He's gonna knock me out.
702
00:50:05,625 --> 00:50:07,083
You don't think Olivia as well?
703
00:50:08,250 --> 00:50:13,125
Come on a conspiracy
between some scientists,
704
00:50:13,791 --> 00:50:15,791
in that [mumbles]
705
00:50:17,416 --> 00:50:19,458
It's ridiculous.
706
00:50:19,583 --> 00:50:22,125
What do you suggest that
it's gonna happen in an hour
707
00:50:22,250 --> 00:50:23,625
if we lock her up.
708
00:50:23,750 --> 00:50:26,541
We are obviously
missing something here.
709
00:50:26,666 --> 00:50:31,666
Something that connects the
dots and explain everything.
710
00:50:33,250 --> 00:50:36,541
Okay, dad, I think its time
you told me the whole story,
711
00:50:36,666 --> 00:50:38,250
don't you?
712
00:50:38,375 --> 00:50:39,125
Okay,
713
00:50:40,750 --> 00:50:41,500
alright.
714
00:50:43,000 --> 00:50:47,458
Well, first of all, there
is not a university.
715
00:50:49,541 --> 00:50:51,625
I'm not working for them.
716
00:50:51,750 --> 00:50:52,708
How could I?
717
00:50:54,000 --> 00:50:57,416
I mean, they think I'm crazy.
718
00:50:57,541 --> 00:50:58,500
Sorry, what?
719
00:51:00,583 --> 00:51:01,750
I made it up.
720
00:51:06,541 --> 00:51:08,625
Well, who's paying
for all of this?
721
00:51:08,750 --> 00:51:10,375
The the equipment,
the lab everything.
722
00:51:10,500 --> 00:51:14,666
All from my savings
in and a few loans.
723
00:51:17,583 --> 00:51:19,458
What was I supposed to do?
724
00:51:20,625 --> 00:51:25,208
I was so close to
complete the research.
725
00:51:25,333 --> 00:51:28,208
And you were involved.
726
00:51:29,583 --> 00:51:31,416
I couldn't turn it down.
727
00:51:34,750 --> 00:51:36,625
After I lost you
and your mother,
728
00:51:37,791 --> 00:51:40,500
my research was all I got left,
729
00:51:40,625 --> 00:51:42,708
I think you will find
it was your research
730
00:51:42,833 --> 00:51:45,000
that lost us in the
first place dad.
731
00:51:46,625 --> 00:51:47,291
You're right.
732
00:51:49,416 --> 00:51:50,791
I'm right.
733
00:51:50,916 --> 00:51:51,541
Yeah.
734
00:51:52,666 --> 00:51:56,291
I was in a sort of loop,
735
00:51:56,416 --> 00:51:59,791
similar to what
you were in today.
736
00:52:04,208 --> 00:52:06,083
I was stuck in the past.
737
00:52:07,208 --> 00:52:09,875
I was using it as...
738
00:52:12,000 --> 00:52:13,375
As an excuse.
739
00:52:16,125 --> 00:52:17,041
Yeah, as an excuse.
740
00:52:18,666 --> 00:52:22,708
Well, until one day you
agreed to join the project.
741
00:52:24,791 --> 00:52:26,333
It was a breakthrough.
742
00:52:27,791 --> 00:52:32,166
You know, you
following my steps.
743
00:52:32,291 --> 00:52:33,833
I wouldn't put it that way dad.
744
00:52:35,041 --> 00:52:37,166
I'm just saying
it seemed perfect.
745
00:52:38,750 --> 00:52:43,000
My project was gonna lead
you to a brilliant career
746
00:52:44,250 --> 00:52:46,791
and maybe fix the
things between us.
747
00:52:48,083 --> 00:52:51,958
If the tests or didn't
[mumbles] the truth is,
748
00:52:53,666 --> 00:52:57,291
I didn't know we were
making a time machine,
749
00:52:57,416 --> 00:52:59,125
until one hour ago.
750
00:53:00,750 --> 00:53:03,125
Sorry, are you saying that,
751
00:53:05,000 --> 00:53:07,250
that is an accident.
752
00:53:07,375 --> 00:53:10,791
Clearly, there is
no field of force,
753
00:53:10,916 --> 00:53:13,875
that accounts for the
motion of the batteries.
754
00:53:15,125 --> 00:53:16,625
Tesla was wrong.
755
00:53:17,583 --> 00:53:19,958
Would you make any of it public?
756
00:53:21,291 --> 00:53:22,750
I mean, two hours after
we switch this thing on,
757
00:53:22,875 --> 00:53:23,583
it kills you.
758
00:53:23,708 --> 00:53:24,833
It's too dangerous.
759
00:53:26,666 --> 00:53:27,958
What if this fell
into the wrong hands?
760
00:53:28,083 --> 00:53:28,791
You can't make this public.
761
00:53:28,916 --> 00:53:30,291
Exactly.
762
00:53:30,416 --> 00:53:32,791
But no publication means also...
763
00:53:32,916 --> 00:53:34,208
Means no career for me.
764
00:53:37,500 --> 00:53:39,333
I go back to London
empty handed.
765
00:53:40,625 --> 00:53:41,666
Not empty handed.
766
00:53:45,791 --> 00:53:47,041
Oh, I see.
767
00:53:47,166 --> 00:53:48,708
So you'll be planned to
make some money out of this
768
00:53:48,833 --> 00:53:50,583
before you switched
it off, did you?
769
00:53:51,458 --> 00:53:53,791
I had no time for plans?
770
00:53:53,916 --> 00:53:56,000
You were there too
when Cheecha appeared.
771
00:53:58,041 --> 00:54:01,208
I only read the numbers
and played along.
772
00:54:02,750 --> 00:54:05,666
Sorry, so you're gonna send
these numbers back in time
773
00:54:05,791 --> 00:54:08,666
just because you received
them from the future?
774
00:54:08,791 --> 00:54:10,458
That doesn't make any
sense dad in fact,
775
00:54:10,583 --> 00:54:11,750
that's the paradox.
776
00:54:13,583 --> 00:54:14,916
Nothing is ever written.
777
00:54:15,041 --> 00:54:16,791
It has to start somewhere or,
778
00:54:16,916 --> 00:54:19,375
or some when in
his case, enough,
779
00:54:19,500 --> 00:54:21,791
Whose idea was it to play
the lotto in the first place?
780
00:54:21,916 --> 00:54:24,708
You shouldn't ask
yourself who has decided
781
00:54:25,833 --> 00:54:29,416
but whose intention was it?
782
00:54:30,958 --> 00:54:32,333
Intention?
783
00:54:32,458 --> 00:54:33,750
Did you playing?
784
00:54:33,875 --> 00:54:38,291
Or did you just think about
winning the lotto somehow?
785
00:54:41,833 --> 00:54:43,208
I spoke to Mario about it,
786
00:54:43,333 --> 00:54:46,416
but we we'd already won.
787
00:54:46,541 --> 00:54:49,291
We'd always we always
had we'd already won.
788
00:54:51,416 --> 00:54:52,666
I don't know what do you think?
789
00:54:52,791 --> 00:54:55,000
Don't wrap your head around it.
790
00:54:55,125 --> 00:54:56,916
This is beyond us.
791
00:54:57,041 --> 00:54:59,625
There is so much we
don't know about time.
792
00:55:01,041 --> 00:55:04,041
Now, let's send Cheecha back
793
00:55:05,583 --> 00:55:07,333
Dad, you really need to
forget about this money.
794
00:55:07,458 --> 00:55:09,250
Okay, we need to switch this
off before it kills you.
795
00:55:09,375 --> 00:55:13,625
Ricky, you surprise
me, we can't.
796
00:55:16,708 --> 00:55:19,833
You are here only because
we are not going to.
797
00:55:24,416 --> 00:55:25,916
At what time do I die?
798
00:55:26,041 --> 00:55:27,958
Seventeen past seven.
799
00:55:34,333 --> 00:55:36,500
If we turn it off now,
800
00:55:36,625 --> 00:55:38,583
instead of sending Cheecha back,
801
00:55:38,708 --> 00:55:41,250
there would be no Ricky
one going back in time,
802
00:55:41,375 --> 00:55:42,916
no Ricky two.
803
00:55:43,041 --> 00:55:43,875
And no Ricky three.
804
00:55:44,000 --> 00:55:45,416
You would probably disappear
805
00:55:45,541 --> 00:55:47,250
or who knows?
806
00:55:47,375 --> 00:55:49,916
I'd rather disappear
and watch you die again.
807
00:55:50,041 --> 00:55:51,416
Well, I appreciate your bravery
808
00:55:51,541 --> 00:55:54,166
but you wouldn't
be here to warn me,
809
00:55:55,416 --> 00:55:58,916
this this conversation
would never take place
810
00:55:59,041 --> 00:56:02,916
and we still
wouldn't turn it off.
811
00:56:05,083 --> 00:56:06,833
The machine is meant to stay on.
812
00:56:08,041 --> 00:56:09,750
So what dad 'cause
I don't understand.
813
00:56:09,875 --> 00:56:11,500
Do we just sit here and then
814
00:56:11,625 --> 00:56:12,333
we wait for you to be killed?
815
00:56:12,458 --> 00:56:14,833
Is that a plan?
816
00:56:14,958 --> 00:56:19,708
I just want to make sure
I secure you a future.
817
00:56:22,708 --> 00:56:26,000
In case I don't make it
818
00:56:26,125 --> 00:56:26,875
after tonight.
819
00:56:28,291 --> 00:56:31,041
A future where are
you out reign me.
820
00:56:31,166 --> 00:56:36,166
With a ridiculous load of
money instead of [mumbles]
821
00:56:39,666 --> 00:56:40,875
I'll leave it up to you.
822
00:56:43,375 --> 00:56:45,583
[electrical zapping]
823
00:56:45,708 --> 00:56:46,875
[glasses clinking]
824
00:56:47,000 --> 00:56:49,583
[pig grunting]
825
00:56:49,708 --> 00:56:50,875
Dad is that a pig?
826
00:56:51,000 --> 00:56:52,291
Grab the pig!
827
00:56:54,750 --> 00:56:57,958
If you don't mind, I'd like
to double check everything.
828
00:56:58,083 --> 00:57:00,625
I feel I will get
some lucky number.
829
00:57:00,750 --> 00:57:03,791
[electrical zapping]
830
00:57:08,000 --> 00:57:10,250
[exclaiming]
831
00:57:15,583 --> 00:57:16,708
30 million.
832
00:57:19,625 --> 00:57:20,541
30 million.
833
00:57:25,083 --> 00:57:27,375
So that's how you did it.
834
00:57:33,875 --> 00:57:35,958
I'll leave it up to you.
835
00:57:40,041 --> 00:57:43,041
[machine whirring]
836
00:57:49,083 --> 00:57:51,791
[pig grunting]
837
00:58:04,833 --> 00:58:06,500
You're wrong about time dad,
838
00:58:06,625 --> 00:58:08,625
you can change the past.
839
00:58:08,750 --> 00:58:10,000
Just look at this message.
840
00:58:10,125 --> 00:58:11,916
I was meant to send it
back with Cheecha numbers,
841
00:58:12,041 --> 00:58:13,000
but I never did.
842
00:58:13,125 --> 00:58:15,000
And now you can't remember.
843
00:58:15,125 --> 00:58:16,125
We just changed time.
844
00:58:16,250 --> 00:58:17,250
Oh really?
845
00:58:18,541 --> 00:58:20,250
What do you remember?
846
00:58:24,166 --> 00:58:27,125
I don't know maybe 'cause
this time it was bullshit?
847
00:58:27,250 --> 00:58:28,791
With my timeline
and your timeline,
848
00:58:28,916 --> 00:58:30,916
are two completely
different things.
849
00:58:31,041 --> 00:58:33,291
I know where you are heading.
850
00:58:33,416 --> 00:58:37,041
Please, don't even mention
parallel universes.
851
00:58:37,166 --> 00:58:39,375
It only makes things
even more complicated
852
00:58:39,500 --> 00:58:41,208
than they currently are.
853
00:58:41,333 --> 00:58:43,666
If there's a chance
that we have to try it,
854
00:58:44,708 --> 00:58:45,916
But--
855
00:58:46,041 --> 00:58:47,541
No dad just listened
to me for once.
856
00:58:47,666 --> 00:58:50,250
Okay, so I can go back in
time I can appear in the lab
857
00:58:50,375 --> 00:58:52,416
after Cheecha right
where it all began.
858
00:58:52,541 --> 00:58:53,458
No, Ricky.
859
00:58:53,583 --> 00:58:55,000
It doesn't matter.
860
00:58:55,125 --> 00:58:56,375
But I know where the
French woman is gonna be;
861
00:58:56,500 --> 00:58:58,750
I can follow her,
I can talk to her,
862
00:58:58,875 --> 00:59:00,041
I can probably stop her.
863
00:59:00,166 --> 00:59:01,333
I mean, I really
don't see what we
864
00:59:01,458 --> 00:59:02,625
have to lose with this dad,
865
00:59:02,750 --> 00:59:05,208
Ricky, if you calm
down a second.
866
00:59:05,333 --> 00:59:08,083
There is one more thing that
I should talk to you about.
867
00:59:09,416 --> 00:59:10,166
Is that you?
868
00:59:10,291 --> 00:59:11,625
Yeah.
869
00:59:11,750 --> 00:59:13,000
He can't see me.
870
00:59:13,125 --> 00:59:14,291
I know.
871
00:59:14,416 --> 00:59:18,083
You gotta go, don't take
anything for granted.
872
00:59:30,166 --> 00:59:31,708
Dad.
873
00:59:31,833 --> 00:59:34,500
[tape rewinding]
874
00:59:39,750 --> 00:59:41,750
-[pig grunting]
-Good job.
875
00:59:41,875 --> 00:59:44,208
Would you take it back to
the [mumbles] a minute,
876
00:59:44,333 --> 00:59:47,500
please, that's the last
thing we need around.
877
00:59:47,625 --> 00:59:49,083
No problem boss.
878
00:59:56,208 --> 00:59:59,583
-[gasping]
-[tense music]
879
00:59:59,708 --> 01:00:00,875
How did you do that?
880
01:00:08,291 --> 01:00:09,791
This isn't your pig is it dad?
881
01:00:24,083 --> 01:00:26,875
You made it, what have you done?
882
01:00:30,500 --> 01:00:32,208
You look sick.
883
01:00:32,333 --> 01:00:33,833
I'll be fine in a minute.
884
01:00:33,958 --> 01:00:35,125
This is my third time travel.
885
01:00:35,250 --> 01:00:36,791
Time travel?
886
01:00:36,916 --> 01:00:38,875
Yeah, we really screwed up.
887
01:00:44,416 --> 01:00:46,208
Dad, I'm sorry,
888
01:00:46,333 --> 01:00:47,250
we don't have time.
889
01:00:48,500 --> 01:00:49,500
Do not tell him about me.
890
01:00:49,625 --> 01:00:51,166
He's not ready.
891
01:00:51,291 --> 01:00:52,833
He wont understand,
892
01:00:52,958 --> 01:00:54,333
he'll probably try and do
something stupid, okay?
893
01:00:54,458 --> 01:00:56,833
You discovered time travel.
894
01:00:56,958 --> 01:00:58,708
Don't get excited
it's a bad thing.
895
01:01:00,208 --> 01:01:02,000
This is a reminder,
to not abuse time,
896
01:01:02,125 --> 01:01:03,916
whatever you think you
might be able to do.
897
01:01:04,041 --> 01:01:05,333
It won't work.
898
01:01:06,458 --> 01:01:08,041
Is this French?
899
01:01:08,166 --> 01:01:12,583
Oh, don't go play the lotto.
900
01:01:12,708 --> 01:01:16,500
Lotto?
901
01:01:16,625 --> 01:01:17,416
Lotto?
902
01:01:24,708 --> 01:01:25,666
That scare you too?
903
01:01:40,083 --> 01:01:40,833
Hey boy.
904
01:01:40,958 --> 01:01:42,208
Ciao.
905
01:01:42,333 --> 01:01:44,166
Should be more careful
where you tie that horse,
906
01:01:44,291 --> 01:01:45,291
it could be dangerous.
907
01:01:53,458 --> 01:01:54,250
Ciao boy.
908
01:02:03,250 --> 01:02:06,333
[car tires screeching]
909
01:02:23,291 --> 01:02:27,000
[speaks in foreign language]
910
01:02:37,291 --> 01:02:38,083
Get off me.
911
01:02:38,208 --> 01:02:39,666
I hit you with my car I'm sorry.
912
01:02:39,791 --> 01:02:41,791
I mean a bike cut me off.
913
01:02:41,916 --> 01:02:43,916
You killed him.
914
01:02:44,041 --> 01:02:45,416
You killed my dad.
915
01:02:45,541 --> 01:02:46,333
Sir you hit your head,
916
01:02:46,458 --> 01:02:47,625
you need some time to recover.
917
01:02:47,750 --> 01:02:48,541
I'm fine.
918
01:02:49,791 --> 01:02:52,166
Sir your mind must
be playing tricks.
919
01:02:55,125 --> 01:02:56,250
Trust me, I'm a psychologist.
920
01:02:56,375 --> 01:02:57,875
My name is Celestin.
921
01:02:58,000 --> 01:02:58,958
I know who you are,
922
01:03:00,208 --> 01:03:01,458
you're just after
the time machine.
923
01:03:01,583 --> 01:03:02,875
Time machine?
924
01:03:03,000 --> 01:03:04,291
Yeah you work at
a university now?
925
01:03:04,416 --> 01:03:05,875
How do you know that?
926
01:03:08,083 --> 01:03:09,541
Wait a second.
927
01:03:09,666 --> 01:03:12,791
Are you by any chance related
to a certain Doctor Vinner?
928
01:03:12,916 --> 01:03:14,208
Come on I'm his son.
929
01:03:14,333 --> 01:03:15,541
What a coincidence,
930
01:03:15,666 --> 01:03:19,125
I'm here for an evaluation
to assess his sanity
931
01:03:19,250 --> 01:03:20,583
with the best intention.
932
01:03:20,708 --> 01:03:22,500
You know they are willing
to support his project
933
01:03:22,625 --> 01:03:24,750
if he comes to a reason.
934
01:03:26,708 --> 01:03:27,750
Time machine,
935
01:03:29,166 --> 01:03:31,625
this is turning a little
different than I was expecting.
936
01:03:33,875 --> 01:03:35,291
I don't understand this.
937
01:03:35,416 --> 01:03:37,208
You came to the lab.
938
01:03:37,333 --> 01:03:38,750
You saw everything.
939
01:03:38,875 --> 01:03:41,083
May I suggest we
go to the hospital?
940
01:03:41,208 --> 01:03:44,500
It's not uncommon after a
shock to confuse suggestions
941
01:03:44,625 --> 01:03:46,750
and reality, please.
942
01:03:46,875 --> 01:03:47,666
No.
943
01:03:51,000 --> 01:03:54,375
Sir, please take
a seat in the car.
944
01:03:58,791 --> 01:04:01,958
Is there any place where I can
get you something to drink?
945
01:04:04,458 --> 01:04:07,250
[gentle music]
946
01:04:14,416 --> 01:04:17,375
[mumbling]
947
01:04:17,500 --> 01:04:19,208
This is happening
in about an hour,
948
01:04:19,333 --> 01:04:20,625
whether you like it or not.
949
01:04:20,750 --> 01:04:23,166
Yeah, I mean, I thought
I could change something.
950
01:04:24,083 --> 01:04:25,541
I'm not sure.
951
01:04:25,666 --> 01:04:27,291
My father seems to think that
you can't change anything
952
01:04:27,416 --> 01:04:28,500
that's already happened.
953
01:04:28,625 --> 01:04:29,458
Can't argue with that.
954
01:04:30,666 --> 01:04:33,125
Although you said it is
yet to happen, right?
955
01:04:33,250 --> 01:04:36,333
Like if we'd go checking
we'd find him alive.
956
01:04:36,458 --> 01:04:38,541
I mean, it's
happening to me now.
957
01:04:38,666 --> 01:04:40,083
Not me, that the third me,
958
01:04:40,208 --> 01:04:43,375
the one who traveled through
time, the second time.
959
01:04:43,500 --> 01:04:46,166
Clear has the so
he's going to die?
960
01:04:46,291 --> 01:04:48,041
Is that what you're saying?
961
01:04:48,166 --> 01:04:48,958
Yeah.
962
01:04:50,166 --> 01:04:51,708
And to top it all
off, it's my fault.
963
01:04:51,833 --> 01:04:53,833
It's my intention
to bag the lotto.
964
01:04:53,958 --> 01:04:55,333
Intentions?
965
01:04:55,458 --> 01:04:57,083
Yeah, so we figure down the lab,
966
01:04:58,666 --> 01:05:00,208
intentions is
essentially what...
967
01:05:00,333 --> 01:05:04,791
I'm sorry but no one's future
is driven by intentions.
968
01:05:04,916 --> 01:05:06,708
Nothing could be
further from the truth.
969
01:05:06,833 --> 01:05:09,875
The world is full of good
intentions and still.
970
01:05:12,458 --> 01:05:15,041
Besides, doesn't it
seem strange to you
971
01:05:15,166 --> 01:05:19,291
that all your fears
and insecurities came
to life out of the
972
01:05:19,416 --> 01:05:21,875
blue in a couple
of hours window.
973
01:05:23,125 --> 01:05:25,333
What do you mean?
974
01:05:25,458 --> 01:05:27,291
Well, your father betrays
you, your girlfriend.
975
01:05:27,416 --> 01:05:28,750
Not my girlfriend.
976
01:05:28,875 --> 01:05:32,291
The girl you like, he sees
the guy you actually saw.
977
01:05:32,416 --> 01:05:37,291
Who also takes part involving
the theft of your motorbike,
978
01:05:37,416 --> 01:05:38,708
in order to let me,
979
01:05:38,833 --> 01:05:41,625
a foreign doctor who has
never been to this village
980
01:05:41,750 --> 01:05:45,083
lure you with the purpose
to get to your lab,
981
01:05:45,208 --> 01:05:47,416
which I already
know the address.
982
01:05:47,541 --> 01:05:49,291
This is obviously a fantasy.
983
01:05:50,458 --> 01:05:52,500
You should have come
to your senses guy now.
984
01:05:53,958 --> 01:05:56,541
I'm very concerned about
your head trauma unless...
985
01:05:59,625 --> 01:06:01,541
Ricky, have you
ever been diagnosed?
986
01:06:02,666 --> 01:06:05,625
Okay, look, can we just
pretend for a moment,
987
01:06:05,750 --> 01:06:07,166
that what I'm
telling you is true
988
01:06:07,291 --> 01:06:09,625
and that time machines exist.
989
01:06:09,750 --> 01:06:11,625
I'm not willing to indulge
in those illusions.
990
01:06:11,750 --> 01:06:13,250
Perhaps just this once.
991
01:06:16,833 --> 01:06:18,916
What other than my intentions
could possibly lead me
992
01:06:19,041 --> 01:06:20,583
to some happy ending other than
993
01:06:20,708 --> 01:06:24,791
the materialization of all of
my worst nightmares at once.
994
01:06:24,916 --> 01:06:26,625
And partly your expectations.
995
01:06:26,750 --> 01:06:29,000
I wasn't expecting this.
996
01:06:29,125 --> 01:06:30,125
Any of it?
997
01:06:30,250 --> 01:06:31,041
Of course you're not.
998
01:06:31,166 --> 01:06:32,583
At least not consciously.
999
01:06:34,791 --> 01:06:37,750
Have you ever heard about
self fulfilling prophecies?
1000
01:06:39,125 --> 01:06:41,291
Look, a self
fulfilling prophecy,
1001
01:06:41,416 --> 01:06:43,541
is when a person
unknowingly causes
1002
01:06:43,666 --> 01:06:45,458
a prediction to come true,
1003
01:06:45,583 --> 01:06:49,666
due to the simple fact that
he expects it to come true.
1004
01:06:49,791 --> 01:06:53,041
Like you expect your
new roommate to be shy,
1005
01:06:53,166 --> 01:06:55,208
so you don't speak much to him,
1006
01:06:55,333 --> 01:06:57,458
and therefore he does seem shy.
1007
01:06:58,291 --> 01:07:00,250
Okay, doctor I really don't see
1008
01:07:00,375 --> 01:07:01,791
what this has to do with me.
1009
01:07:03,083 --> 01:07:05,000
Ricky, have you
ever truly believe
1010
01:07:05,125 --> 01:07:07,916
that your father's
project could succeed?
1011
01:07:08,041 --> 01:07:09,708
Or that girl would
like you back?
1012
01:07:11,791 --> 01:07:14,750
Of course those
pessimistic expectations
1013
01:07:14,875 --> 01:07:17,583
condition the nightmare you
had when you passed out.
1014
01:07:18,416 --> 01:07:19,625
This wasn't a dream,
1015
01:07:19,750 --> 01:07:21,625
and I really don't
see how expectations
1016
01:07:21,750 --> 01:07:23,583
could have changed anything
that's already happened.
1017
01:07:23,708 --> 01:07:25,833
Ricky, I can help you
to go through this.
1018
01:07:25,958 --> 01:07:27,625
If you just allow me.
1019
01:07:29,458 --> 01:07:33,125
Okay, okay, you see that guy
over there with a guitar.
1020
01:07:33,250 --> 01:07:35,666
In a moment, he's going to
start playing something,
1021
01:07:35,791 --> 01:07:37,208
and when he does,
1022
01:07:37,333 --> 01:07:39,500
I'm going to pull up over
there on my bike by the tree,
1023
01:07:39,625 --> 01:07:41,708
okay, and then
another version of me,
1024
01:07:41,833 --> 01:07:43,458
is gonna run out from
behind that wall.
1025
01:07:43,583 --> 01:07:46,083
He's gonna run straight
back because he sees you.
1026
01:07:46,208 --> 01:07:49,333
Now, if, if what I'm
saying isn't true,
1027
01:07:49,458 --> 01:07:51,958
if I'm wrong, then fine I
will follow you to hospital.
1028
01:07:52,083 --> 01:07:52,750
I like that.
1029
01:07:54,000 --> 01:07:55,916
If what I'm telling
you is right,
1030
01:07:56,041 --> 01:07:57,125
if all this happens,
1031
01:07:57,250 --> 01:07:59,791
then you have to
promise that you will
1032
01:07:59,916 --> 01:08:04,041
you help us stay out of the
way of any version of me.
1033
01:08:04,166 --> 01:08:05,791
Do not talk to them and also,
1034
01:08:05,916 --> 01:08:07,458
please do not go
near the latter.
1035
01:08:07,583 --> 01:08:08,666
Where are you going?
1036
01:08:10,208 --> 01:08:11,791
I have to go and
deal with a man.
1037
01:08:11,916 --> 01:08:13,791
Do we have a deal or not.
1038
01:08:13,916 --> 01:08:15,166
I promise, I'll help you.
1039
01:08:23,083 --> 01:08:25,708
[guitar music]
1040
01:10:17,250 --> 01:10:18,041
Hey, hey!
1041
01:10:22,166 --> 01:10:24,250
I'm literally looking
at myself unless.
1042
01:10:25,500 --> 01:10:27,708
You alright [mumbles]
1043
01:10:27,833 --> 01:10:29,125
Yeah, sorry,
1044
01:10:29,250 --> 01:10:30,958
have we met before,
you know my dad?
1045
01:10:34,958 --> 01:10:37,500
[Vespa revving]
1046
01:10:42,166 --> 01:10:44,875
[dramatic music]
1047
01:10:53,916 --> 01:10:56,875
[muffled chattering]
1048
01:11:01,791 --> 01:11:04,166
Ricky, you made it, come in.
1049
01:11:08,583 --> 01:11:09,708
Where's he going?
1050
01:11:09,833 --> 01:11:12,125
Who, my brother?
1051
01:11:12,250 --> 01:11:13,458
Your brother?
1052
01:11:13,583 --> 01:11:15,000
Just a few things
left to sort out.
1053
01:11:15,125 --> 01:11:16,875
And then we can go
for that gelato.
1054
01:11:19,333 --> 01:11:20,041
Is this his hat?
1055
01:11:21,958 --> 01:11:22,750
You like it?
1056
01:11:26,041 --> 01:11:27,208
You look cute.
1057
01:11:31,208 --> 01:11:32,000
Olivia.
1058
01:11:34,708 --> 01:11:35,375
You all right?
1059
01:11:35,500 --> 01:11:37,000
Yeah.
1060
01:11:37,125 --> 01:11:40,916
Do you ever think You
know something like you
1061
01:11:41,041 --> 01:11:43,375
You really believe is true
1062
01:11:43,500 --> 01:11:46,041
and then you see it from
someone else's point of view
1063
01:11:46,166 --> 01:11:49,666
and it changes everything.
1064
01:11:49,791 --> 01:11:54,000
Ricky, if there is something
you are trying to say.
1065
01:12:02,208 --> 01:12:03,375
Wow.
1066
01:12:03,500 --> 01:12:06,208
Sorry if it came at a bad time.
1067
01:12:09,958 --> 01:12:12,958
-[door banging]
-Que?
1068
01:12:16,208 --> 01:12:17,000
Que? Que?
1069
01:12:31,416 --> 01:12:34,000
I guess I just have to
change my perspective.
1070
01:12:34,125 --> 01:12:37,041
[dramatic music]
1071
01:12:43,750 --> 01:12:46,333
[Vespa revving]
1072
01:12:49,375 --> 01:12:51,708
[mumbling]
1073
01:12:53,541 --> 01:12:57,000
We are out of time you can
stay here, it's dangerous.
1074
01:12:58,208 --> 01:12:59,791
Dad is that who I think it is?
1075
01:12:59,916 --> 01:13:01,000
It's the Vespa.
1076
01:13:02,166 --> 01:13:03,875
I don't understand.
1077
01:13:04,000 --> 01:13:06,458
He's with her, she set us up.
1078
01:13:06,583 --> 01:13:07,958
No I'm not sure how he did it.
1079
01:13:08,083 --> 01:13:10,958
Are you doing all
this for the money?
1080
01:13:11,083 --> 01:13:12,791
What? Money?
1081
01:13:15,125 --> 01:13:16,500
Lock yourself inside.
1082
01:13:16,625 --> 01:13:17,916
I'll handle it.
1083
01:13:27,250 --> 01:13:29,166
What are you doing here?
1084
01:13:29,291 --> 01:13:32,875
Don't tell me, always you.
1085
01:13:33,000 --> 01:13:33,958
I figured it out,
1086
01:13:36,125 --> 01:13:37,458
you have to die.
1087
01:13:38,458 --> 01:13:40,500
Ricky, shut the damn door.
1088
01:13:52,250 --> 01:13:54,625
Are you sure its gonna work?
1089
01:13:59,541 --> 01:14:01,458
What if we make a mistake.
1090
01:14:01,583 --> 01:14:03,083
There are countless variables.
1091
01:14:06,333 --> 01:14:07,833
This has already happened.
1092
01:14:08,875 --> 01:14:12,083
He's gonna see us, just snap
1093
01:14:19,375 --> 01:14:23,041
-Have you seen--
-[metallic clanging]
1094
01:14:26,583 --> 01:14:27,416
I'm sorry.
1095
01:14:40,500 --> 01:14:41,291
Roco.
1096
01:14:49,083 --> 01:14:51,500
It's all right, he
knows what he's doing
1097
01:14:51,625 --> 01:14:52,958
What's going on here?
1098
01:14:53,083 --> 01:14:54,500
How many copies are there?
1099
01:14:56,333 --> 01:15:00,000
We we haven't been
introduced properly.
1100
01:15:00,750 --> 01:15:02,166
Thanks for your help.
1101
01:15:03,333 --> 01:15:04,166
My help?
1102
01:15:06,125 --> 01:15:07,375
Didn't think you were coming.
1103
01:15:07,500 --> 01:15:09,416
Well, I promised
I was gonna help.
1104
01:15:11,625 --> 01:15:14,208
Your place to be quite
important actually.
1105
01:15:14,333 --> 01:15:15,166
My place?
1106
01:15:16,208 --> 01:15:17,125
Oh, you haven't
explained anything yet?
1107
01:15:17,250 --> 01:15:18,166
No.
1108
01:15:19,625 --> 01:15:22,333
Go grab this thing,
follow me I'll explain.
1109
01:15:34,458 --> 01:15:35,250
I am not doing it.
1110
01:15:37,041 --> 01:15:39,208
You have to, we need to to
move forward, Dad, just...
1111
01:15:40,375 --> 01:15:41,500
Dr. Celestine , please
1112
01:15:45,500 --> 01:15:47,291
remember to scream, good luck.
1113
01:15:50,333 --> 01:15:52,708
[tense music]
1114
01:15:56,375 --> 01:15:58,333
[screams]
1115
01:16:02,750 --> 01:16:03,416
Dad, Dad!
1116
01:16:05,208 --> 01:16:07,125
It's you, you set
this in motion!
1117
01:16:07,250 --> 01:16:11,083
-Dad!
-Why did you do this, why?
1118
01:16:11,208 --> 01:16:14,541
Okay, last time I save your life
1119
01:16:14,666 --> 01:16:17,125
How can you not see that?
1120
01:16:17,250 --> 01:16:18,625
It's quite dark.
1121
01:16:19,458 --> 01:16:20,833
You do look a bit similar.
1122
01:16:23,458 --> 01:16:25,041
-She's good.
-Yeah.
1123
01:16:29,083 --> 01:16:32,333
No, that is not gonna help!
1124
01:16:32,458 --> 01:16:36,041
You can change things
if you don't go!
1125
01:16:36,166 --> 01:16:39,333
[electricity zapping]
1126
01:16:39,458 --> 01:16:42,333
Can someone please
explain what's going on?
1127
01:16:42,458 --> 01:16:45,250
Is this insanity
ever going to stop?
1128
01:16:46,333 --> 01:16:48,208
Just come in, doctor, it's over.
1129
01:17:03,791 --> 01:17:06,291
[tense music]
1130
01:17:09,125 --> 01:17:12,166
Actions, reactions,
consequences,
1131
01:17:13,333 --> 01:17:14,708
all mixed up.
1132
01:17:16,500 --> 01:17:20,083
We still can't account
for the paradox though.
1133
01:17:21,583 --> 01:17:26,250
Ricky has his own theory
about it, but I don't know.
1134
01:17:27,083 --> 01:17:30,333
I presume we just demonstrated
1135
01:17:32,208 --> 01:17:34,333
the existence of a fate.
1136
01:17:36,208 --> 01:17:37,916
Fate was a nice idea,
1137
01:17:38,041 --> 01:17:41,041
but it has nothing
to do with physics.
1138
01:17:41,166 --> 01:17:44,458
It is determined by your
actions, by who you are.
1139
01:17:44,583 --> 01:17:48,458
And you don't need a time
machine to determine yours.
1140
01:17:48,583 --> 01:17:49,708
I'm afraid these
are all consequences
1141
01:17:49,833 --> 01:17:51,625
of my actions actually.
1142
01:17:51,750 --> 01:17:54,708
I mean, I came up
with a formula,
1143
01:17:54,833 --> 01:17:56,041
I turn the machine on,
1144
01:17:56,166 --> 01:17:58,666
I convince you to
play the lotto.
1145
01:17:58,791 --> 01:18:02,375
I drag you into this,
stole the Vespa for myself,
1146
01:18:02,500 --> 01:18:03,791
I kissed Olivia.
1147
01:18:03,916 --> 01:18:04,708
You what?
1148
01:18:06,708 --> 01:18:10,375
My whole life I thought I
was just reacting to things.
1149
01:18:11,708 --> 01:18:14,375
And never I realized I
actually made things happen.
1150
01:18:16,000 --> 01:18:18,750
I was wrong, you two were
right, I should have stopped.
1151
01:18:19,666 --> 01:18:21,000
Larking around in the past,
1152
01:18:22,458 --> 01:18:24,500
should have concentrate
on my future.
1153
01:18:24,625 --> 01:18:26,416
But in the end, you
achieve something
1154
01:18:26,541 --> 01:18:28,291
even harder than that.
1155
01:18:28,416 --> 01:18:30,208
You change your mind about it
1156
01:18:30,333 --> 01:18:33,708
and focus on your future
rather than your past.
1157
01:18:35,541 --> 01:18:36,666
I'm sorry.
1158
01:18:36,791 --> 01:18:38,375
I'm proud with you, son.
1159
01:18:40,750 --> 01:18:43,666
You have nothing
to apologize for.
1160
01:18:43,791 --> 01:18:46,791
The machine is such a big deal.
1161
01:18:46,916 --> 01:18:50,166
I wouldn't trust
anybody else to use it.
1162
01:18:51,333 --> 01:18:54,666
Imagine how things
could have turned out,
1163
01:18:54,791 --> 01:18:56,291
if you weren't here.
1164
01:18:57,583 --> 01:19:00,500
I guess one crazy scientist
is enough for this family, eh?
1165
01:19:03,291 --> 01:19:06,625
I'm sorry to interrupt
the family moment but.
1166
01:19:06,750 --> 01:19:09,208
[Both] We need to turn it off!
1167
01:19:09,333 --> 01:19:12,166
I'm glad to see you two
finally agree on something.
1168
01:19:13,500 --> 01:19:15,000
[dramatic music]
1169
01:19:15,125 --> 01:19:16,000
You got it?
1170
01:19:17,250 --> 01:19:18,166
Yeah, can you check
the display for us?
1171
01:19:18,291 --> 01:19:20,500
Okay, what am I looking at?
1172
01:19:20,625 --> 01:19:23,000
Just wait for the
bar to hit stable.
1173
01:19:23,125 --> 01:19:27,041
Okay, device progressing.
1174
01:19:30,875 --> 01:19:35,458
-Now!
-[electrical zapping]
1175
01:19:35,583 --> 01:19:36,458
Dad?
1176
01:19:37,625 --> 01:19:40,916
Professor Reid,
where is the switch?
1177
01:19:41,041 --> 01:19:42,375
Everybody stay still.
1178
01:19:42,500 --> 01:19:43,750
We forgot Mario.
1179
01:19:43,875 --> 01:19:45,916
It's here, give me a second.
1180
01:19:46,041 --> 01:19:46,833
Wait.
1181
01:19:47,708 --> 01:19:49,625
Who is that talking?
1182
01:19:49,750 --> 01:19:52,708
[light switch clicks]
1183
01:20:00,666 --> 01:20:01,500
Oh, f--
1184
01:20:01,625 --> 01:20:04,166
[upbeat music]
76323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.