All language subtitles for The.Twilight.Zone.2019.S02E01.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,519 --> 00:00:16,519 www.titlovi.com 2 00:00:19,519 --> 00:00:21,146 Right this way. 3 00:00:21,229 --> 00:00:23,148 The octopus salad is amazing. 4 00:00:42,041 --> 00:00:43,352 So, I was thinking we could just get 5 00:00:43,376 --> 00:00:44,729 a bunch of little things and share? 6 00:00:44,753 --> 00:00:48,840 That way we can try everything tapas-style. 7 00:00:48,923 --> 00:00:50,025 Don't know what half this stuff is. 8 00:00:50,049 --> 00:00:51,819 I've been wanting to come to this place for months. 9 00:00:51,843 --> 00:00:53,428 What? 10 00:00:53,511 --> 00:00:55,346 Ever since Clara Bordeaux won Chef Boss, 11 00:00:55,430 --> 00:00:58,558 it's, like, impossible to get in here. 12 00:01:00,393 --> 00:01:02,312 What is it? -Hmm? 13 00:01:02,395 --> 00:01:05,273 Well, you, you're looking at me weird. 14 00:01:05,356 --> 00:01:06,775 Oh, am I? I'm sorry. 15 00:01:06,858 --> 00:01:08,485 Sorry. 16 00:01:08,568 --> 00:01:11,529 Anyway, she won last season of Chef Boss, and... 17 00:01:11,613 --> 00:01:13,656 It's just, your hair. 18 00:01:13,740 --> 00:01:15,283 What about my hair? 19 00:01:15,366 --> 00:01:18,828 It's... it's curly. 20 00:01:18,912 --> 00:01:20,830 Uh 21 00:01:20,914 --> 00:01:23,833 I feel like, in your profile photo, it was 22 00:01:23,917 --> 00:01:26,711 I feel like it was straight. 23 00:01:27,921 --> 00:01:30,048 Um... 24 00:01:30,131 --> 00:01:31,341 Okay. 25 00:01:31,424 --> 00:01:32,568 It's not that curly. 26 00:01:32,592 --> 00:01:34,344 See? Uh, straight. -Mm-hmm. 27 00:01:34,427 --> 00:01:36,888 Uh... curly. 28 00:01:38,056 --> 00:01:39,516 I wear it both ways. 29 00:01:39,599 --> 00:01:41,059 Okay. 30 00:01:41,142 --> 00:01:43,186 Do you not like it, or something? 31 00:01:45,396 --> 00:01:47,607 Yeah, it's fine. 32 00:01:52,237 --> 00:01:55,490 So, I read on Yelp that the squid ink paella 33 00:01:55,573 --> 00:01:57,367 is a must, so... 34 00:01:57,450 --> 00:01:59,577 Hello? -I'm really not crazy about 35 00:01:59,661 --> 00:02:02,038 I'm sorry. What-what did you just say? 36 00:02:02,121 --> 00:02:04,249 That the squid ink paella is a must. 37 00:02:04,332 --> 00:02:06,376 Hello? 38 00:02:15,176 --> 00:02:15,927 Ooh, and do you like croquettes? 39 00:02:16,010 --> 00:02:17,238 'Cause they've got pork or chicken. 40 00:02:17,262 --> 00:02:19,556 Is someone there? 41 00:02:19,639 --> 00:02:22,225 Um, hello? 42 00:02:24,769 --> 00:02:27,397 Wait, wait, you can actually hear me? 43 00:02:27,480 --> 00:02:29,858 What is... what's going on? 44 00:02:29,941 --> 00:02:31,418 This can't be real. -Uh, if that's okay with you, 45 00:02:31,442 --> 00:02:32,628 I'm gonna get chicken. And it comes with four, 46 00:02:32,652 --> 00:02:34,612 so we could each get two. 47 00:02:34,696 --> 00:02:36,698 Yeah? 48 00:02:36,781 --> 00:02:37,907 Are you okay? 49 00:02:37,991 --> 00:02:39,284 Hmm? Hmm? 50 00:02:39,367 --> 00:02:41,077 Uh... 51 00:02:41,161 --> 00:02:43,162 I... am fine. I'm fine. 52 00:02:43,246 --> 00:02:45,373 How are you doing this? 53 00:02:45,456 --> 00:02:47,643 Stop. Stop it. Stop it. -Uh, so maybe not the croquettes, then? 54 00:02:47,667 --> 00:02:50,461 Stop it. S-Stop it. -Unless you want them. 55 00:02:50,545 --> 00:02:53,590 Stop it. Stop it. -Oh, my God. What is happening? 56 00:02:53,673 --> 00:02:55,651 So you do... -I don't understand. Can you hear me? 57 00:02:55,675 --> 00:02:59,053 Yes. Of course I can hear you. I'm talking to you. 58 00:02:59,137 --> 00:03:01,598 Or I'm thinking at you, I guess. What is happening? 59 00:03:01,681 --> 00:03:04,601 Is that what's happening? -I have no fucking clue. -Excuse me? 60 00:03:04,684 --> 00:03:06,287 Are you still there? -What? No. I'm sorry. 61 00:03:06,311 --> 00:03:07,896 What? That wasn't for you. -Hello? 62 00:03:07,979 --> 00:03:09,456 Okay. 63 00:03:09,480 --> 00:03:10,791 Look, if you don't want them... -Yes. Yes. Yes. 64 00:03:10,815 --> 00:03:12,191 Hello? -Yes. 65 00:03:12,275 --> 00:03:13,943 Okay, you're not listening, are you, Phil? 66 00:03:14,027 --> 00:03:15,236 Hello? -Okay. 67 00:03:15,320 --> 00:03:16,487 Yeah, okay. 68 00:03:16,571 --> 00:03:18,531 Hey. Hey, hey, could you excuse me 69 00:03:18,615 --> 00:03:20,950 for just one moment? 70 00:03:21,034 --> 00:03:23,620 Uh... yeah. 71 00:03:23,703 --> 00:03:25,371 Shit. 72 00:03:33,171 --> 00:03:34,797 Am I going crazy? 73 00:03:36,716 --> 00:03:40,887 If you're going crazy, then I-I guess I am, too. 74 00:03:42,722 --> 00:03:45,475 Okay. 75 00:03:45,558 --> 00:03:47,143 Ha-ha. 76 00:03:47,226 --> 00:03:49,187 This is... 77 00:03:49,270 --> 00:03:51,314 This is very funny... Uh... 78 00:03:53,358 --> 00:03:54,984 Who is this? Get out of my head. 79 00:03:55,068 --> 00:03:58,446 You get out of my head. -No, you get out! 80 00:03:58,529 --> 00:04:00,674 What are you, some... are you some kind of psychic? 81 00:04:00,698 --> 00:04:04,827 No! I was just, I was just minding my own business at home 82 00:04:04,911 --> 00:04:06,871 and your voice just suddenly popped into my head. 83 00:04:06,955 --> 00:04:09,499 Oh, no, no, no, no... Okay. 84 00:04:09,582 --> 00:04:12,001 You listen to me. -I am listening to you. 85 00:04:12,085 --> 00:04:14,128 Whatever the hell this is, I don't like it. 86 00:04:14,212 --> 00:04:16,965 You don't like this? I don't like this! 87 00:04:17,048 --> 00:04:19,175 Great, so stop talking to me. 88 00:04:19,258 --> 00:04:21,094 And you stop talking to me. 89 00:04:21,177 --> 00:04:22,845 Deal! -Deal! 90 00:04:38,820 --> 00:04:42,198 A voice in your head can mean a few different things. 91 00:04:42,281 --> 00:04:45,243 A conscience, divine inspiration, 92 00:04:47,245 --> 00:04:49,539 or madness. 93 00:04:49,622 --> 00:04:53,876 But what if, instead, it were a case of crossed wires, 94 00:04:53,960 --> 00:04:58,673 one made through the tangled, enigmatic switchboards 95 00:04:58,756 --> 00:05:00,925 of The Twilight Zone? 96 00:05:04,470 --> 00:05:06,240 You're traveling through another dimension, 97 00:05:06,264 --> 00:05:09,225 a dimension not only of sight and sound but of mind. 98 00:05:09,308 --> 00:05:12,437 It is the middle ground between light and shadow, 99 00:05:12,520 --> 00:05:15,231 between science and superstition. 100 00:05:15,314 --> 00:05:17,775 And it lies between the pit of one's fears 101 00:05:17,859 --> 00:05:21,029 and the summit of one's knowledge. 102 00:05:21,112 --> 00:05:23,865 You are now traveling through a dimension of imagination. 103 00:05:23,948 --> 00:05:28,202 You've just crossed over into The Twilight Zone. 104 00:05:42,675 --> 00:05:44,677 Um... 105 00:05:45,678 --> 00:05:48,598 Are you there? 106 00:05:48,681 --> 00:05:50,892 Yep. 107 00:05:52,852 --> 00:05:54,270 So, then I told her 108 00:05:54,353 --> 00:05:57,356 to get out, but this morning she's still here. 109 00:05:57,440 --> 00:05:59,776 "She" being the voice? -Yeah. 110 00:05:59,859 --> 00:06:03,613 Hmm. How did the rest of your date go last night? 111 00:06:03,696 --> 00:06:05,823 As expected. Shitty. 112 00:06:05,907 --> 00:06:07,909 You know, I dropped 200 bucks for nothing. 113 00:06:07,992 --> 00:06:09,452 It's not a transaction. 114 00:06:09,535 --> 00:06:11,138 No, of course not, I don't want a transaction. 115 00:06:11,162 --> 00:06:14,916 I want something meaningful with someone awesome. 116 00:06:16,209 --> 00:06:18,127 Mm-hmm. 117 00:06:18,211 --> 00:06:20,254 I want to go back to this voice that you heard. 118 00:06:20,338 --> 00:06:24,675 Can we discuss the possibility 119 00:06:24,759 --> 00:06:27,345 that the voice was perhaps you? 120 00:06:28,846 --> 00:06:30,306 Well, we spend a lot of time 121 00:06:30,389 --> 00:06:33,768 in here talking about how you're "doomed to be alone", 122 00:06:33,851 --> 00:06:38,439 and how all these women, e-every date you bring up, in fact, 123 00:06:38,523 --> 00:06:41,275 you say it's their fault that you're unhappy. -Okay. 124 00:06:41,359 --> 00:06:43,152 So, can we discuss the possibility 125 00:06:43,236 --> 00:06:46,322 that this voice could, in fact, be a coping mechanism? 126 00:06:46,405 --> 00:06:48,449 A fabrication that you made up to get out of a date 127 00:06:48,533 --> 00:06:51,410 that you knew wasn't gonna go any further? 128 00:06:51,494 --> 00:06:53,013 I-It wasn't going any further regardless, okay? 129 00:06:53,037 --> 00:06:55,164 She was vapid, she was boring. 130 00:06:55,248 --> 00:06:57,250 Her hair... 131 00:06:58,876 --> 00:07:00,636 It was different, but... -It's okay, Phil. 132 00:07:00,711 --> 00:07:03,631 It's okay to have high standards, 133 00:07:03,714 --> 00:07:06,634 but life isn't a romantic comedy. 134 00:07:06,717 --> 00:07:10,346 And the perfect woman doesn't exist. So 135 00:07:10,429 --> 00:07:12,640 maybe you and I can come up with some strategies 136 00:07:12,723 --> 00:07:15,309 so you can compromise. -She could've compromised. 137 00:07:15,393 --> 00:07:17,687 "She" being the voice or your date? 138 00:07:17,770 --> 00:07:19,522 Well, the voice and I actually made a deal 139 00:07:19,605 --> 00:07:20,940 to stop talking to each other. 140 00:07:21,023 --> 00:07:23,860 That's a, that's a compromise, isn't it? 141 00:07:23,943 --> 00:07:26,028 Yeah. 142 00:07:29,240 --> 00:07:31,701 Philip, are you familiar with the term 143 00:07:31,784 --> 00:07:33,619 dissociative identity disorder? 144 00:07:34,954 --> 00:07:36,873 You might have heard of it referred to 145 00:07:36,956 --> 00:07:38,916 as multiple personality disorder. 146 00:07:39,000 --> 00:07:40,376 What, are you telling me I'm crazy? 147 00:07:40,459 --> 00:07:42,378 No, that's not what I'm saying. 148 00:07:42,461 --> 00:07:44,755 Yes, Doctor, I have some anxiety, and who doesn't have 149 00:07:44,839 --> 00:07:47,717 a little existential dread these days? But come on. 150 00:07:47,800 --> 00:07:49,844 Yes, you're right. Anxiety. 151 00:07:49,927 --> 00:07:52,054 I'm bored. 152 00:07:52,138 --> 00:07:53,848 What are you up to? -There she is. 153 00:07:53,931 --> 00:07:55,909 She is talking to me. She is talking to me right now. 154 00:07:55,933 --> 00:07:57,727 This is not a good time. Okay? My shrink 155 00:07:57,810 --> 00:07:58,954 is currently telling me that I'm... 156 00:07:58,978 --> 00:08:00,330 Let me guess, that you're nuts? 157 00:08:00,354 --> 00:08:02,273 And what's she saying? 158 00:08:02,356 --> 00:08:04,317 That you think I'm crazy. 159 00:08:04,400 --> 00:08:05,776 Oh, here it comes. 160 00:08:06,819 --> 00:08:08,529 Philip, 161 00:08:08,613 --> 00:08:12,658 the symptoms of dissociative identity disorder often overlap 162 00:08:12,742 --> 00:08:15,262 with a number of... Well, now she definitely thinks I'm nuts. 163 00:08:15,286 --> 00:08:17,038 That is just great. Thank you so much. 164 00:08:17,121 --> 00:08:18,414 Hey, you're the one 165 00:08:18,497 --> 00:08:19,897 who checked in with me this morning. 166 00:08:19,957 --> 00:08:21,792 What happened to our deal, huh? 167 00:08:21,876 --> 00:08:23,270 Look, I wasn't trying to start a conversation 168 00:08:23,294 --> 00:08:24,128 in the middle of therapy. 169 00:08:24,212 --> 00:08:27,465 Well, I'm sorry for being bored. 170 00:08:27,548 --> 00:08:29,467 You know what's funny, though? -Huh? 171 00:08:29,550 --> 00:08:31,361 My shrink tried to tell me the same thing 172 00:08:31,385 --> 00:08:33,105 when I told her about you. God, what quacks. 173 00:08:33,179 --> 00:08:34,948 Totally. Actually... She doesn't even know 174 00:08:34,972 --> 00:08:36,974 I stopped listening to her, like, a minute ago. 175 00:08:37,058 --> 00:08:38,994 That is, that is not an expert. 176 00:08:39,018 --> 00:08:41,979 Mm-mm. Yeah, they're real experts 177 00:08:42,063 --> 00:08:43,423 at telling us what's wrong with us. 178 00:08:43,481 --> 00:08:45,107 How's this for a diagnosis? 179 00:08:45,191 --> 00:08:47,568 My life is shitty, therefore I feel like shit. 180 00:08:47,652 --> 00:08:51,239 Uh-huh. Yeah. 181 00:08:51,322 --> 00:08:53,449 You're right. I don't have to listen to this. 182 00:08:53,533 --> 00:08:55,409 You sure don't. 183 00:08:55,493 --> 00:08:57,596 And the only way they know how to deal with it is by cutting 184 00:08:57,620 --> 00:08:59,181 off from their thoughts and their feelings. 185 00:08:59,205 --> 00:09:00,474 It's almost like they're watching themselves, 186 00:09:00,498 --> 00:09:01,415 like they're watch. 187 00:09:01,499 --> 00:09:03,501 Philip? 188 00:09:04,710 --> 00:09:05,920 Are you okay? 189 00:09:07,505 --> 00:09:08,839 Holy crap. 190 00:09:08,923 --> 00:09:10,716 Did you actually leave 191 00:09:10,800 --> 00:09:12,760 in the middle of a session? -I did. 192 00:09:12,843 --> 00:09:15,805 Yeah, I did that. -Wow. 193 00:09:15,888 --> 00:09:17,324 I would pay money to see her face 194 00:09:17,348 --> 00:09:19,100 when you walked out that door. 195 00:09:19,183 --> 00:09:21,269 Okay, all right, look, whoever you are, 196 00:09:21,352 --> 00:09:23,104 this is freakin' weird. 197 00:09:23,187 --> 00:09:24,706 You're just here, spying on me all the time. 198 00:09:24,730 --> 00:09:26,190 My thoughts are private, okay? 199 00:09:26,274 --> 00:09:27,775 God, don't flatter yourself. 200 00:09:27,858 --> 00:09:29,151 You're not that interesting, pal. 201 00:09:29,235 --> 00:09:31,237 Ugh. 202 00:09:51,132 --> 00:09:52,842 Psst. Hey. 203 00:09:52,925 --> 00:09:55,511 Oh, my God. What do you want? 204 00:09:55,594 --> 00:09:59,890 Uh, can you, like... see what I see? 205 00:09:59,974 --> 00:10:01,517 What? No. 206 00:10:01,600 --> 00:10:04,020 Wait, can you see what I see? -No. 207 00:10:04,103 --> 00:10:05,396 No. No. -Oh, good. 208 00:10:05,479 --> 00:10:07,023 But, okay, so you can't, 209 00:10:07,106 --> 00:10:09,650 like, hear what I'm feeling or anything? 210 00:10:09,734 --> 00:10:11,736 Did you basically sense me looking at that barista? 211 00:10:11,819 --> 00:10:13,755 Oh, my God. Were you just ogling some chick? 212 00:10:13,779 --> 00:10:14,923 No, no, no, no, that's not... 213 00:10:14,947 --> 00:10:16,657 Oh, yeah, I can hear 214 00:10:16,741 --> 00:10:18,159 all your disgusting thoughts... 215 00:10:18,242 --> 00:10:19,535 Oh, come on. -You perv. 216 00:10:19,618 --> 00:10:21,579 No, I-I swear... -Relax. 217 00:10:21,662 --> 00:10:25,499 I can only hear when you're thinking at me. 218 00:10:25,583 --> 00:10:27,710 Your voice just kind of pops into my head. 219 00:10:27,793 --> 00:10:29,378 Besides, I have better things to do 220 00:10:29,462 --> 00:10:31,339 than police your pervy thoughts. 221 00:10:31,422 --> 00:10:34,717 Okay. Cool. 222 00:10:34,800 --> 00:10:38,471 But who's this barista? You should ask her out. 223 00:10:41,474 --> 00:10:44,060 Don't you tell me what to do. 224 00:10:44,143 --> 00:10:45,561 Oh, come on, be bold. 225 00:10:45,644 --> 00:10:48,064 Go after what you want. 226 00:10:48,147 --> 00:10:50,125 Uh, there's no way. I wouldn't have a shot. -Do it! 227 00:10:50,149 --> 00:10:51,067 Do it! -Come on, no. 228 00:10:51,150 --> 00:10:52,443 Do it! -Okay. 229 00:10:53,986 --> 00:10:55,446 Hey. -Hey. 230 00:10:55,529 --> 00:10:57,031 I haven't seen you in a while. 231 00:10:57,114 --> 00:10:58,407 How are you? 232 00:11:00,034 --> 00:11:02,870 You give 233 00:11:02,953 --> 00:11:04,705 terrible advice. 234 00:11:04,789 --> 00:11:06,624 What? How could it have gone wrong 235 00:11:06,707 --> 00:11:08,084 so fast? You know what? -Hmm? 236 00:11:08,167 --> 00:11:09,293 Don't even tell me. 237 00:11:09,377 --> 00:11:10,961 I think pizza can fix this. 238 00:11:12,838 --> 00:11:15,091 Well, Big Tonio's is my favorite spot. 239 00:11:15,174 --> 00:11:17,259 I'm a regular. -Oh, sounds like 240 00:11:17,343 --> 00:11:19,595 the perfect match for Chicky's Pies. 241 00:11:19,678 --> 00:11:21,555 I'm there every Friday. 242 00:11:21,639 --> 00:11:23,974 You know, it's a good thing 243 00:11:24,058 --> 00:11:26,102 you're not here in person, 'cause I get this 244 00:11:26,185 --> 00:11:27,937 whole meat lover's pie to myself. 245 00:11:28,020 --> 00:11:30,648 Meat lover's, whoa, that is 246 00:11:30,731 --> 00:11:31,941 that's actually impressive. 247 00:11:32,024 --> 00:11:33,609 Hey, Phil, the usual to go? 248 00:11:33,692 --> 00:11:35,945 Um... actually, I'm gonna, 249 00:11:36,028 --> 00:11:37,488 I'm gonna dine in tonight, I think. 250 00:11:37,571 --> 00:11:39,657 Oh, okay. 251 00:11:39,740 --> 00:11:41,385 Well, thank God you're not a pineapple girl. 252 00:11:41,409 --> 00:11:43,285 Pineapple on a pizza? 253 00:11:43,369 --> 00:11:45,454 That's blasphemy. 254 00:11:45,538 --> 00:11:47,081 You know, I've been thinking about 255 00:11:47,164 --> 00:11:49,166 whatever the hell this is. 256 00:11:49,250 --> 00:11:52,128 How are we talking right now? 257 00:11:52,211 --> 00:11:54,130 And why us? 258 00:11:54,213 --> 00:11:56,006 Don't you think it's kind of special? 259 00:11:56,090 --> 00:11:58,300 Special. 260 00:11:58,384 --> 00:12:00,970 Or. 261 00:12:01,053 --> 00:12:02,763 Totally insane? -Come on. 262 00:12:02,847 --> 00:12:05,474 Shouldn't we, like, take advantage of this? 263 00:12:05,558 --> 00:12:06,958 This is, like, some superpower shit. 264 00:12:07,017 --> 00:12:08,602 We could rob a bank. 265 00:12:08,686 --> 00:12:10,771 Or, you know, at least cheat at poker. 266 00:12:10,855 --> 00:12:12,440 Oh, yeah, like, 267 00:12:12,523 --> 00:12:15,276 like a, like a telepathic Bonnie and Clyde? 268 00:12:18,904 --> 00:12:20,364 I got to admit 269 00:12:20,448 --> 00:12:23,325 I was a tiny bit jealous of that barista. 270 00:12:23,409 --> 00:12:24,994 Jealous? 271 00:12:25,077 --> 00:12:26,662 What...? Come on. 272 00:12:26,745 --> 00:12:29,331 You couldn't even see her. -I don't know. 273 00:12:29,415 --> 00:12:31,167 I couldn't help it. 274 00:12:32,293 --> 00:12:35,838 So, um 275 00:12:35,921 --> 00:12:37,548 who are you? 276 00:12:37,631 --> 00:12:39,175 Oh, okay. 277 00:12:39,258 --> 00:12:40,676 So we're doing this now? 278 00:12:40,759 --> 00:12:42,386 Yeah, why not? 279 00:12:43,971 --> 00:12:46,056 Hey, I'll go first. 280 00:12:46,140 --> 00:12:47,683 I'm Phil. 281 00:12:47,766 --> 00:12:49,518 Phil Hayes. 282 00:12:49,602 --> 00:12:52,062 Annie, Annie Mitchell. 283 00:12:52,146 --> 00:12:55,983 Whoa, did we just enter a whole new level of intimacy? 284 00:12:56,066 --> 00:12:58,527 I think so, yeah. No, definitely, we did. 285 00:12:58,611 --> 00:13:00,070 We should probably get married now. 286 00:13:00,154 --> 00:13:01,655 Have three kids. 287 00:13:01,739 --> 00:13:03,379 Definitely start saving for college funds. 288 00:13:05,451 --> 00:13:07,703 Okay, so now what? 289 00:13:09,580 --> 00:13:11,040 Um... 290 00:13:11,123 --> 00:13:13,709 Well, now is the part 291 00:13:13,792 --> 00:13:15,503 where I ask you where you're from. 292 00:13:15,586 --> 00:13:17,213 I am from Diamond Falls. 293 00:13:17,296 --> 00:13:18,839 Oh, wow, all right. 294 00:13:18,923 --> 00:13:20,216 That's 295 00:13:20,299 --> 00:13:21,651 that is, like, hundreds of miles away. 296 00:13:21,675 --> 00:13:22,885 From where? 297 00:13:22,968 --> 00:13:25,054 Ashford City. -Hmm. 298 00:13:25,137 --> 00:13:27,223 It's nice to meet you 299 00:13:27,306 --> 00:13:29,183 Annie from Diamond Falls. 300 00:13:29,266 --> 00:13:31,560 Well, not "meet you" meet you, but you know... 301 00:13:31,644 --> 00:13:33,771 Nice to not meet you, too, 302 00:13:33,854 --> 00:13:36,232 Phil from Ashford. 303 00:13:39,527 --> 00:13:41,129 You know, there is something kind of romantic 304 00:13:41,153 --> 00:13:42,863 about all of this, right? 305 00:13:42,947 --> 00:13:44,532 Like, I don't really know who you are, 306 00:13:44,615 --> 00:13:46,367 you don't really know who I am, 307 00:13:46,450 --> 00:13:49,703 we're hundreds of miles away from each other, and yet 308 00:13:49,787 --> 00:13:53,832 here we are, having this crazy psychic connection. 309 00:13:55,334 --> 00:13:58,254 Hey, promise me you won't look me up. 310 00:13:58,337 --> 00:13:59,880 It'll just ruin this whole. 311 00:13:59,964 --> 00:14:01,757 You've Got Mail moment we're having. 312 00:14:01,840 --> 00:14:03,592 Yeah, okay. 313 00:14:03,676 --> 00:14:05,594 I promise, Shopgirl. 314 00:14:05,678 --> 00:14:08,055 Plus, it's actually better you don't know 315 00:14:08,138 --> 00:14:10,338 that I'm a 400-pound guy living in my parents' basement. 316 00:14:45,551 --> 00:14:47,469 Oh, wow. 317 00:14:58,731 --> 00:15:00,816 Hey, Annie? 318 00:15:00,899 --> 00:15:02,568 Cats or dogs? 319 00:15:02,651 --> 00:15:05,154 Um... cats? 320 00:15:05,237 --> 00:15:06,989 Oh, I'm so glad you said that. 321 00:15:07,072 --> 00:15:08,991 Okay, okay. 322 00:15:09,074 --> 00:15:10,492 Coffee or tea? -Uh, coffee. 323 00:15:10,576 --> 00:15:12,661 But only Americanos with one shot 324 00:15:12,745 --> 00:15:14,496 and preferably from the. 325 00:15:14,580 --> 00:15:16,165 I'm convinced that being 326 00:15:16,248 --> 00:15:17,833 an only child has made me an introvert. 327 00:15:17,916 --> 00:15:19,185 I have always said the same thing. 328 00:15:19,209 --> 00:15:20,669 No way. Really? You, too? -Yeah. 329 00:15:20,753 --> 00:15:21,670 And on Christmas morning, 330 00:15:21,754 --> 00:15:23,398 my grandma used to make these eggnog pancakes. 331 00:15:23,422 --> 00:15:25,174 And I swear they would get 332 00:15:25,257 --> 00:15:27,509 the whole family drunk. -I always wanted to hike 333 00:15:27,593 --> 00:15:30,804 the Appalachian Trail, but I do worry that I'd get dehydrated 334 00:15:30,888 --> 00:15:33,199 and definitely break a toe. -I think I'd worry more about bears. 335 00:15:33,223 --> 00:15:35,076 I grew up in this town where you could hear the bells 336 00:15:35,100 --> 00:15:36,786 from this church down the street, St. Joseph's 337 00:15:36,810 --> 00:15:38,854 I run into the first room I can see, 338 00:15:38,937 --> 00:15:41,082 and thank God it's actually a bathroom. -No, stop it. 339 00:15:41,106 --> 00:15:43,786 This is too embarrassing, come on. -So... so I pull my pants down. 340 00:15:43,817 --> 00:15:45,861 Yeah? -And as soon as that happens 341 00:15:45,944 --> 00:15:47,363 I want you to watch, 342 00:15:47,446 --> 00:15:48,590 watch how he puts the cue behind his back. 343 00:15:48,614 --> 00:15:50,032 Oh, yes! -I told you 344 00:15:50,115 --> 00:15:51,926 you were gonna like this game! -Ball potted! 345 00:15:51,950 --> 00:15:54,870 Oh, this is the best game in... 346 00:15:54,953 --> 00:15:56,664 One thing I have always wondered: 347 00:15:56,747 --> 00:15:58,666 What it would be like to live on one of these 348 00:15:58,749 --> 00:16:01,335 cargo ships. -You know, I'm guessing smelly, cold, 349 00:16:01,418 --> 00:16:03,379 wet, bad food? 350 00:16:03,462 --> 00:16:04,922 Want me to keep going? 351 00:16:05,005 --> 00:16:06,173 Okay, all right, 352 00:16:06,256 --> 00:16:08,258 so I am thinking that... 353 00:16:08,342 --> 00:16:10,260 Ooh, I'm thinking a scoop of mint chip? 354 00:16:10,344 --> 00:16:13,138 Can I get one... -No, no, no, no, two scoops! 355 00:16:13,222 --> 00:16:15,683 Excuse me, can I get two scoops of mint chip, please, sir? 356 00:16:17,142 --> 00:16:18,060 Thank you very much. 357 00:16:18,143 --> 00:16:19,353 You win. 358 00:16:19,436 --> 00:16:20,688 You happy? 359 00:16:20,771 --> 00:16:23,065 Yes! 360 00:16:23,148 --> 00:16:25,526 Thank you so much. 361 00:16:30,489 --> 00:16:32,032 Oh, my God! 362 00:16:32,116 --> 00:16:33,742 Reginald was a Dimidian? 363 00:16:33,826 --> 00:16:36,745 That was the best season premiere ever. 364 00:16:36,829 --> 00:16:38,372 Well, actually, that was part two 365 00:16:38,455 --> 00:16:40,416 of the Kalokagathia-One miniseries. 366 00:16:40,499 --> 00:16:42,251 So technically not the season premiere. 367 00:16:42,334 --> 00:16:44,086 But, in any case, that's so much better 368 00:16:44,169 --> 00:16:45,605 than the trash they're making these days, right? 369 00:16:45,629 --> 00:16:46,922 Oh. 370 00:16:47,005 --> 00:16:48,405 No wonder it's your favorite. 371 00:16:48,465 --> 00:16:50,092 Yeah, and we can 372 00:16:50,175 --> 00:16:53,679 watch all four seasons and the movie together. 373 00:16:56,682 --> 00:16:58,434 Hey... hey, I have an idea. 374 00:16:58,517 --> 00:17:01,937 Um, let's... talk. 375 00:17:02,020 --> 00:17:03,188 Like, like, talk. 376 00:17:03,272 --> 00:17:04,815 But we are talking. 377 00:17:04,898 --> 00:17:06,567 But, yeah, but I want 378 00:17:06,650 --> 00:17:08,944 to be closer to you. 379 00:17:09,028 --> 00:17:10,779 Maybe... I don't know. 380 00:17:10,863 --> 00:17:13,615 But maybe we can meet in person. 381 00:17:13,699 --> 00:17:16,160 I, um... 382 00:17:16,243 --> 00:17:17,619 It's complicated. 383 00:17:17,703 --> 00:17:19,955 Look, I'm tired. -What...? 384 00:17:20,038 --> 00:17:21,725 I'll talk to you tomorrow, okay? Good night, Phil. 385 00:17:21,749 --> 00:17:23,292 Whoa, hold on, wait, wait, wait. 386 00:17:23,375 --> 00:17:24,460 Annie? 387 00:17:27,045 --> 00:17:29,465 Okay. 388 00:17:52,237 --> 00:17:54,031 Come on. 389 00:18:01,413 --> 00:18:04,124 What the hell? 390 00:18:04,208 --> 00:18:05,876 Annie, you're married? 391 00:18:05,959 --> 00:18:07,669 We never said we were exclusive. 392 00:18:07,753 --> 00:18:09,713 Oh, my God. 393 00:18:09,797 --> 00:18:12,633 Sorry, that was a... bad joke. 394 00:18:12,716 --> 00:18:14,968 I'm sorry, but... -Look 395 00:18:15,052 --> 00:18:17,212 it's-it's-it's, that's such a huge detail to leave out. 396 00:18:17,262 --> 00:18:19,223 I guess you looked me up after all, huh? 397 00:18:19,306 --> 00:18:21,517 Well, yeah... I'm glad I did now, 398 00:18:21,600 --> 00:18:24,186 'cause when were you planning on telling me this? 399 00:18:24,269 --> 00:18:25,562 Yes. 400 00:18:25,646 --> 00:18:28,190 I am married. 401 00:18:28,273 --> 00:18:30,150 But I haven't been happy for years. 402 00:18:30,234 --> 00:18:32,736 And to be honest, I feel trapped. 403 00:18:32,820 --> 00:18:35,864 Let's just say 404 00:18:35,948 --> 00:18:39,201 he's not a great guy. 405 00:18:39,284 --> 00:18:41,370 And then you come along. 406 00:18:41,453 --> 00:18:44,373 It just feels so good to be listened to again. 407 00:18:44,456 --> 00:18:47,251 I've... I've never met someone 408 00:18:47,334 --> 00:18:50,671 who gets me like you do, Phil. 409 00:18:50,754 --> 00:18:53,382 Me neither. 410 00:19:09,648 --> 00:19:12,526 Annie? 411 00:19:12,609 --> 00:19:14,027 You awake? 412 00:19:15,779 --> 00:19:18,240 Annie? 413 00:19:18,323 --> 00:19:19,783 Hi. 414 00:19:19,867 --> 00:19:22,411 Are you okay? 415 00:19:22,494 --> 00:19:24,371 Wow. 416 00:19:24,454 --> 00:19:26,164 Wow, I didn't know if you could hear me 417 00:19:26,248 --> 00:19:27,541 if I was talking out loud. 418 00:19:27,624 --> 00:19:29,459 That's crazy. 419 00:19:29,543 --> 00:19:31,743 I guess I can hear you as long as you're thinking of me, 420 00:19:31,795 --> 00:19:33,797 one way or another. 421 00:19:35,215 --> 00:19:37,467 I wish you were here. 422 00:19:37,551 --> 00:19:39,970 I'm here. 423 00:19:44,683 --> 00:19:47,102 Hey, you wonder...? 424 00:19:47,185 --> 00:19:49,438 You ever wonder why 425 00:19:49,521 --> 00:19:51,648 you're here? 426 00:19:51,732 --> 00:19:54,484 Bees pollinate flowers and 427 00:19:56,194 --> 00:19:59,114 worms decompose dead things and. 428 00:20:00,699 --> 00:20:02,117 I can't think of a reason 429 00:20:02,201 --> 00:20:05,454 why I exist. 430 00:20:05,537 --> 00:20:07,414 What's my purpose? 431 00:20:07,497 --> 00:20:09,791 Phil, all of us are here for a reason. 432 00:20:09,875 --> 00:20:11,668 Including you. 433 00:20:11,752 --> 00:20:14,963 Call it fate or whatever, but nothing's random. 434 00:20:15,047 --> 00:20:17,633 Like this connection we have, 435 00:20:17,716 --> 00:20:21,303 there's got to be a reason for it, right? 436 00:20:21,386 --> 00:20:23,138 It just freaks me out. 437 00:20:23,221 --> 00:20:25,682 I'm not 438 00:20:25,766 --> 00:20:28,393 not particularly successful. 439 00:20:30,395 --> 00:20:32,147 Like talented or... 440 00:20:33,774 --> 00:20:36,818 Alpha-male hot. 441 00:20:36,902 --> 00:20:40,656 I'm just not special in any way, you know? 442 00:20:40,739 --> 00:20:43,033 So. 443 00:20:43,116 --> 00:20:44,993 Why am I here? 444 00:20:45,077 --> 00:20:47,120 Phil? 445 00:20:47,204 --> 00:20:49,331 Even if we don't totally understand what the hell 446 00:20:49,414 --> 00:20:51,792 we're doing with our lives, one day, 447 00:20:51,875 --> 00:20:54,544 we'll look back and we'll see we were following our path. 448 00:20:56,755 --> 00:20:58,840 With the way things are in my life right now, 449 00:20:58,924 --> 00:21:01,635 if I didn't believe there was something better out there 450 00:21:01,718 --> 00:21:04,346 for me, like, I don't know, an escape hatch 451 00:21:04,429 --> 00:21:06,139 to happiness or something, 452 00:21:06,223 --> 00:21:10,060 I couldn't get out of bed in the morning. 453 00:21:10,143 --> 00:21:14,314 Phil, I promise you, you do have a purpose. 454 00:21:16,608 --> 00:21:18,694 Oh, man, I 455 00:21:18,777 --> 00:21:20,654 I have to be at work in three hours, 456 00:21:20,737 --> 00:21:22,489 but I just don't want to hang up. 457 00:21:22,572 --> 00:21:24,992 Me neither. I don't want to be alone. 458 00:21:25,075 --> 00:21:26,075 Mm-mm. 459 00:21:26,118 --> 00:21:28,537 Be with me, Phil. 460 00:21:28,620 --> 00:21:31,164 Touch me, Phil. 461 00:21:39,089 --> 00:21:40,507 Oh, Annie. 462 00:22:07,492 --> 00:22:09,578 Annie. 463 00:22:09,661 --> 00:22:12,164 My God, these past few weeks, they've... 464 00:22:12,247 --> 00:22:14,416 They've been the best weeks of my life. 465 00:22:16,293 --> 00:22:20,630 You're like... you're everything I've ever been looking for. 466 00:22:20,714 --> 00:22:22,591 I have to meet you, like, today. 467 00:22:22,674 --> 00:22:25,385 Phil, I never meant for things to get this far. 468 00:22:25,469 --> 00:22:27,054 We're in too deep. 469 00:22:27,137 --> 00:22:28,805 I need it to stop, Phil. 470 00:22:28,889 --> 00:22:31,058 Annie, no. Annie... 471 00:22:31,141 --> 00:22:34,394 Um, I know you feel this, too, so... 472 00:22:34,478 --> 00:22:36,646 It's too dangerous for me. 473 00:22:39,900 --> 00:22:42,444 This is special. You s... you said so. 474 00:22:42,527 --> 00:22:45,572 It's dangerous. I-I can't do this anymore. 475 00:22:45,655 --> 00:22:47,115 I'm sorry, Phil, I can't. 476 00:22:47,199 --> 00:22:49,284 Uh, Annie, wait. Just plea... 477 00:22:49,367 --> 00:22:51,828 Annie... 478 00:22:51,912 --> 00:22:53,955 Annie! 479 00:23:07,385 --> 00:23:09,054 Annie? 480 00:23:58,228 --> 00:24:00,522 Oh, God. Have you seen this garbage trailer 481 00:24:00,605 --> 00:24:02,524 for the new Deadstick 2 movie? It's like they... 482 00:24:02,607 --> 00:24:05,986 They're-they're not even trying anymore. 483 00:24:10,740 --> 00:24:12,218 Oh, what the hell? You can't even respond to me 484 00:24:12,242 --> 00:24:13,869 like a, like a human being?! 485 00:24:13,952 --> 00:24:17,205 I get it, dude! You're married! I'm just trying to be friendly! 486 00:24:17,289 --> 00:24:19,207 You don't have to be such a bitch! 487 00:24:25,213 --> 00:24:26,798 I'm sorry. 488 00:24:28,800 --> 00:24:31,219 I'm sorry, I just miss you. 489 00:25:03,168 --> 00:25:05,754 Come on, no, no. 490 00:25:11,134 --> 00:25:12,052 Hello? 491 00:25:12,135 --> 00:25:15,680 Annie? 492 00:25:16,681 --> 00:25:18,683 Annie? 493 00:25:18,767 --> 00:25:20,894 Hello, Phil? 494 00:25:20,977 --> 00:25:23,063 It's Mrs. King. 495 00:25:38,286 --> 00:25:40,121 Third of the month. 496 00:25:40,205 --> 00:25:41,998 Rent is due. 497 00:25:42,082 --> 00:25:44,626 Yeah. Yeah, I'll get back 498 00:25:44,709 --> 00:25:46,253 I'll get back to you later. 499 00:26:01,726 --> 00:26:03,979 Hey. Hey. 500 00:26:06,231 --> 00:26:09,192 Hey, I just need to know that this was real. 501 00:26:11,778 --> 00:26:13,655 That you were real. 502 00:26:16,700 --> 00:26:19,202 Please, just say something 503 00:26:19,286 --> 00:26:21,454 to me and I will 504 00:26:21,538 --> 00:26:23,832 I'll leave you alone forever, just say some... 505 00:26:23,915 --> 00:26:26,501 Please, please, please, please. 506 00:26:34,134 --> 00:26:37,429 So, you have, uh, two cats, huh? 507 00:26:38,763 --> 00:26:40,348 Nope. 508 00:26:40,432 --> 00:26:43,476 You sure? I remember you saying 509 00:26:43,560 --> 00:26:46,521 saying something about having two, two cats. 510 00:26:47,564 --> 00:26:49,482 Yeah, I-I definitely didn't. 511 00:26:49,566 --> 00:26:52,152 I'm allergic, so. 512 00:26:52,235 --> 00:26:53,695 I feel like you did. 513 00:27:00,410 --> 00:27:04,706 Um, where did you say you were from, again? 514 00:27:04,789 --> 00:27:06,374 Uh, here. 515 00:27:06,458 --> 00:27:09,210 Oh, wow, like the, the city proper? 516 00:27:09,294 --> 00:27:11,004 Mm-hmm. 517 00:27:11,087 --> 00:27:14,215 I never meet anyone who's actually from Ashford. 518 00:27:14,299 --> 00:27:15,860 You know, everyone claims they're from Ashford, 519 00:27:15,884 --> 00:27:20,221 but they're really from Beaver Crest or wherever. 520 00:27:20,305 --> 00:27:21,848 You know, Florida's the opposite. 521 00:27:21,931 --> 00:27:23,326 Nobody wants to admit they're from Florida. 522 00:27:23,350 --> 00:27:24,768 Phil? 523 00:27:24,851 --> 00:27:26,436 Annie? 524 00:27:26,519 --> 00:27:28,688 Oh, my God, it's so good to hear your voice! 525 00:27:28,772 --> 00:27:29,898 Oh, God, Annie! 526 00:27:29,981 --> 00:27:31,125 Annie, oh, I miss you so much. 527 00:27:31,149 --> 00:27:32,567 Life sucks without you. 528 00:27:32,650 --> 00:27:33,943 Oh, my God, I've been... 529 00:27:34,027 --> 00:27:35,695 Barely been able to get out of bed. 530 00:27:35,779 --> 00:27:37,739 I'm a total wreck, but-but these last few weeks 531 00:27:37,822 --> 00:27:39,366 without you have got me thinking, 532 00:27:39,449 --> 00:27:41,129 and-and here's the thing, Phil: I need you. 533 00:27:41,159 --> 00:27:42,702 Let's do it. 534 00:27:42,786 --> 00:27:44,388 Do what? -Let's meet, like you said. 535 00:27:44,412 --> 00:27:46,164 Wait. Y-You're serious? 536 00:27:46,247 --> 00:27:47,927 Yes! -Wh-What about your husband? 537 00:27:47,999 --> 00:27:50,460 I'm tired of waiting. I'm ready for my life to begin, 538 00:27:50,543 --> 00:27:52,128 and it, and it can't happen without you. 539 00:27:52,212 --> 00:27:55,423 Oh, my God! That is the best news ever! 540 00:27:59,177 --> 00:28:01,596 Halfway between where I am and where you are 541 00:28:01,679 --> 00:28:03,431 is exactly in Pilson Bay. 542 00:28:03,515 --> 00:28:04,891 Come meet me, Phil. 543 00:28:04,974 --> 00:28:06,267 Let's meet in the middle. 544 00:28:42,637 --> 00:28:44,907 I can't believe that in exactly four hours and 12 minutes, 545 00:28:44,931 --> 00:28:46,558 I get to finally see your face. 546 00:28:46,641 --> 00:28:48,035 I feel like I'm in a fever dream, 547 00:28:48,059 --> 00:28:49,477 and I don't ever want to wake up. 548 00:28:49,561 --> 00:28:51,312 Is this actually happening? 549 00:28:51,396 --> 00:28:53,148 It is happening, Annie. 550 00:28:53,231 --> 00:28:54,983 There's a free table 551 00:28:55,066 --> 00:28:56,317 by the end of the bar. -Oh. 552 00:28:56,401 --> 00:28:58,319 Me, too. You face front. 553 00:28:58,403 --> 00:28:59,547 So, what should we do when we get there? 554 00:28:59,571 --> 00:29:01,531 Well, I know the first thing I'm gonna do. 555 00:29:01,614 --> 00:29:03,992 I am gonna run over to you and I'm gonna pick you up 556 00:29:04,075 --> 00:29:06,327 in my arms and I'm gonna give you the biggest kiss 557 00:29:06,411 --> 00:29:08,222 that you've ever gotten in your whole damn life. 558 00:29:08,246 --> 00:29:10,015 Oh, you want to know what I'm gonna do first thing? 559 00:29:10,039 --> 00:29:12,518 Excuse me, is this seat taken? -Sorry, someone's sitting here. 560 00:29:12,542 --> 00:29:14,961 What? Call the cops on this random dude 561 00:29:15,044 --> 00:29:16,504 who's all up in my face. 562 00:29:16,588 --> 00:29:18,965 No, I'm-I'm gonna kiss you right back 563 00:29:19,048 --> 00:29:20,675 and never let you go. -Mm-hmm. 564 00:29:24,929 --> 00:29:26,639 Oh, yeah, oh... 565 00:29:26,723 --> 00:29:30,018 Oh, my God, this... second verse is my favorite! 566 00:29:30,101 --> 00:29:32,061 Oh, yeah, this is so good. 567 00:29:32,145 --> 00:29:34,481 Oh, so good. -Okay, I got to confess something. 568 00:29:34,564 --> 00:29:37,692 Okay. -I kind of only listen to show tunes. 569 00:29:37,775 --> 00:29:39,587 Goddamn it, stop it. Stop saying that to me. 570 00:29:39,611 --> 00:29:40,754 Why? What? They make me happy. -Annie, what? 571 00:29:40,778 --> 00:29:42,864 All right, well, my lords, 572 00:29:42,947 --> 00:29:45,158 I'm just gonna have to do something about that. 573 00:29:45,241 --> 00:29:48,244 I'll help you, I'll-I'll show you the light. 574 00:29:48,328 --> 00:29:50,371 Goddamn, Annie, I just 575 00:29:50,455 --> 00:29:54,042 I have been searching for you my whole life and... 576 00:29:54,125 --> 00:29:55,543 Phil? -Yeah? 577 00:29:55,627 --> 00:29:58,046 There's a weird guy staring at me. 578 00:29:58,129 --> 00:30:00,340 Well, tell him to fuck off. You're mine. 579 00:30:00,423 --> 00:30:02,675 No, he's 580 00:30:02,759 --> 00:30:04,385 he's making me feel super uneasy. 581 00:30:04,469 --> 00:30:07,680 I'm... mm... I'm gonna move to another train car. 582 00:30:07,764 --> 00:30:08,598 Oh, are you serious? 583 00:30:08,681 --> 00:30:10,225 Annie, are there other people around? 584 00:30:10,308 --> 00:30:11,452 Oh, my God, he's following me. 585 00:30:11,476 --> 00:30:13,353 He's sit... 586 00:30:13,436 --> 00:30:15,897 Annie. Annie, are you okay? 587 00:30:15,980 --> 00:30:17,732 He's sitting right next to me. 588 00:30:17,815 --> 00:30:19,359 Oh, my God, what a psycho. 589 00:30:19,442 --> 00:30:21,402 Um, okay, try not to worry. 590 00:30:21,486 --> 00:30:24,030 Annie, you're gonna be okay. Hey, I'm here with you. 591 00:30:24,113 --> 00:30:26,324 But you're not really. 592 00:30:26,407 --> 00:30:28,451 But I'm here with you in your head. 593 00:30:28,535 --> 00:30:30,912 So just go somewhere safe, okay? 594 00:30:30,995 --> 00:30:32,747 The train is stopped. 595 00:30:32,830 --> 00:30:35,250 I'm just... I'm... I'm gonna get off here, okay? 596 00:30:35,333 --> 00:30:37,377 I'm at the Kingswood Station, so meet me there. 597 00:30:37,460 --> 00:30:39,587 Oh, my God, Phil! -What? What-What-What's going on? 598 00:30:39,671 --> 00:30:41,172 He got off the train, too! 599 00:30:41,256 --> 00:30:43,132 Um... hey, look for people. 600 00:30:43,216 --> 00:30:44,801 There's nobody here! -Okay. 601 00:30:44,884 --> 00:30:46,684 Stay calm, stay calm, stay... Uh, keep moving. 602 00:30:46,719 --> 00:30:48,263 I'm behind this big horse. 603 00:30:48,346 --> 00:30:49,532 Horse? Horse? Where are you? 604 00:30:49,556 --> 00:30:50,991 He's coming! -Get out of there! 605 00:30:51,015 --> 00:30:51,933 There's a holiday market. 606 00:30:52,016 --> 00:30:53,726 Should I make a run for it? -Yeah, yeah. 607 00:30:53,810 --> 00:30:55,329 Just, uh, we'll do it together. Are you ready? 608 00:30:55,353 --> 00:30:57,105 Three, two, go! Run! Annie, go! 609 00:30:57,188 --> 00:30:58,565 I'm with you. I'm with you, baby. 610 00:31:01,025 --> 00:31:02,819 Annie, what's happening? 611 00:31:02,902 --> 00:31:04,112 Talk to me. 612 00:31:04,195 --> 00:31:05,947 Holy shit. Holy shit. 613 00:31:06,030 --> 00:31:07,282 Huh? What? -I did it! 614 00:31:07,365 --> 00:31:08,741 I think I'm safe. 615 00:31:08,825 --> 00:31:10,285 There's, there's lots of people here. 616 00:31:10,368 --> 00:31:12,870 I... I think I lost him. -Oh! Thank... 617 00:31:16,165 --> 00:31:17,750 Thank God. -Oh, my God. Whew! 618 00:31:17,834 --> 00:31:19,460 That was scary. 619 00:31:19,544 --> 00:31:21,963 Talk about an exciting start to our trip, huh? 620 00:31:22,046 --> 00:31:23,798 Yeah, you think? -Should I get you 621 00:31:23,881 --> 00:31:25,592 a Christmas gift while I'm here? 622 00:31:25,675 --> 00:31:27,802 Yeah... -Oh, God. 623 00:31:27,885 --> 00:31:30,054 I'm gonna go back to the... Oh, my God. Oh, my God. 624 00:31:30,138 --> 00:31:31,931 What? What? -Phil, he's here! 625 00:31:33,600 --> 00:31:35,602 Annie? 626 00:31:35,685 --> 00:31:38,605 Annie! Annie! 627 00:31:38,688 --> 00:31:40,273 Annie? 628 00:31:40,356 --> 00:31:41,816 Annie? Annie? 629 00:31:41,899 --> 00:31:44,652 Is everything all right? You okay? 630 00:31:44,736 --> 00:31:47,947 Yeah... uh, yeah, Kingswood. Kingswood. 631 00:31:48,031 --> 00:31:50,992 Sir? -Kingswood. How long until we get to the Kingswood Station? 632 00:31:51,075 --> 00:31:52,827 We arrive at 6:15. 633 00:31:52,910 --> 00:31:55,163 Four hours, man, that's too much time. Um... 634 00:31:55,246 --> 00:31:57,040 Sir? You're going to have to calm down, 635 00:31:57,123 --> 00:31:59,125 or I'll be throwing you off at the next stop, 636 00:31:59,208 --> 00:32:01,502 and it'll be a lot longer to Kingswood than that. -Okay. 637 00:32:01,586 --> 00:32:03,338 Sit down. -Yeah. 638 00:32:03,421 --> 00:32:05,423 I got it. 639 00:32:07,258 --> 00:32:08,760 Hey, hey. 640 00:32:10,762 --> 00:32:14,724 Baby, if you can hear me, I'm coming to save you. 641 00:32:23,066 --> 00:32:24,734 Excuse me. Excuse me. 642 00:32:24,817 --> 00:32:25,735 Excuse you. 643 00:32:25,818 --> 00:32:27,737 Watch it. 644 00:32:27,820 --> 00:32:29,632 Your attention, your attention... 645 00:32:37,580 --> 00:32:39,749 Horse. Horse. 646 00:32:39,832 --> 00:32:42,210 Horse, horse. Um... 647 00:32:43,252 --> 00:32:44,712 Market. 648 00:32:44,796 --> 00:32:48,383 Okay, okay! 649 00:32:48,466 --> 00:32:50,093 Hold on, baby! 650 00:32:57,475 --> 00:33:01,229 Hey, hey! Wait. Please. Wait, please! 651 00:33:01,312 --> 00:33:02,939 Please, please. Wait. 652 00:33:03,022 --> 00:33:05,566 Wait, have you seen this woman? Have you seen this woman? 653 00:33:05,650 --> 00:33:06,930 Have you seen this woman, please? 654 00:33:06,984 --> 00:33:08,544 Wait, wait, wait! 655 00:33:20,373 --> 00:33:22,959 No, no, no, no, no, no. 656 00:33:23,042 --> 00:33:26,879 No, no, no, no, no, no, no. 657 00:33:26,963 --> 00:33:29,632 No, no, no, no, no! 658 00:33:46,399 --> 00:33:48,401 Phil? -Annie? 659 00:33:48,484 --> 00:33:50,945 Annie? Annie, oh, my God, you're alive. Are you okay? 660 00:33:51,028 --> 00:33:53,614 Where are you? -I-I came to, 661 00:33:53,698 --> 00:33:57,285 and it's dark and it smells musty. 662 00:33:57,368 --> 00:33:59,388 Baby, I'm in Kingswood, I've been looking all over for you. 663 00:33:59,412 --> 00:34:01,456 I have your glasses. Um... 664 00:34:01,539 --> 00:34:03,392 You got to give me something... Okay, just anything, so I can, 665 00:34:03,416 --> 00:34:06,669 so I can find you... uh, sights or sounds or-or smells, please. 666 00:34:06,753 --> 00:34:08,129 I think I'm in the woods. 667 00:34:08,212 --> 00:34:10,465 I hear an owl in the distance? 668 00:34:10,548 --> 00:34:12,467 An owl. An owl. 669 00:34:12,550 --> 00:34:14,469 An owl. 670 00:35:29,418 --> 00:35:31,462 Yeah? 671 00:35:31,546 --> 00:35:34,215 Any other houses in this area, man? 672 00:35:34,298 --> 00:35:36,008 You're looking at it. 673 00:35:36,092 --> 00:35:38,845 Yeah? -Can I help you with something, pal? 674 00:35:40,012 --> 00:35:42,056 Yeah, perhaps you can, pal. 675 00:35:44,809 --> 00:35:46,769 You hiding anything back there? 676 00:35:46,853 --> 00:35:48,771 What are you talking about? -Yeah... 677 00:35:48,855 --> 00:35:52,775 Was there a woman... was there a woman in this area tonight? 678 00:35:52,859 --> 00:35:54,443 What the hell are you doing 679 00:35:54,527 --> 00:35:56,070 on my porch in the middle of the night? 680 00:35:56,153 --> 00:35:58,865 How about you just answer my question, asshole? 681 00:35:58,948 --> 00:36:03,077 You get the hell out of here or I'm calling the cops. 682 00:36:03,161 --> 00:36:06,539 Call 'em. Call the cops. Call 'em. 683 00:36:06,622 --> 00:36:08,916 Annie, Annie, did the man who took you have a beard? 684 00:36:09,000 --> 00:36:10,585 Yes! Yes, he did! 685 00:36:10,668 --> 00:36:12,211 And a-a plaid shirt! 686 00:36:12,295 --> 00:36:14,172 Motherfucker. 687 00:36:17,300 --> 00:36:18,301 Where is she?! 688 00:36:32,481 --> 00:36:36,235 Where is she?! 689 00:37:12,980 --> 00:37:14,523 I-I'm sorry. 690 00:37:14,607 --> 00:37:15,858 I'm-I'm sorry. 691 00:37:15,942 --> 00:37:18,486 Phil, are you still here? 692 00:37:18,569 --> 00:37:19,737 Yeah. 693 00:37:19,820 --> 00:37:21,322 You got quiet. 694 00:37:31,123 --> 00:37:33,167 Daddy? 695 00:37:44,011 --> 00:37:46,305 Audra, where are you? 696 00:37:46,389 --> 00:37:47,974 Honey, what are you doing? 697 00:37:48,057 --> 00:37:51,018 You know you need to go to bed. Come on. Come on, let's go. 698 00:37:51,102 --> 00:37:53,729 Annie. Hey, it's me. 699 00:37:55,064 --> 00:37:57,066 Who are you? 700 00:37:59,735 --> 00:38:02,071 Annie. -What are you doing here? 701 00:38:05,950 --> 00:38:07,618 Oh, my God! Oh, my God! 702 00:38:07,702 --> 00:38:10,222 What did you do to my husband? -No, no, no, hey, hey, hey, hey. 703 00:38:10,246 --> 00:38:13,541 No, no, no, it's-it's me, it's Phil. It's Phil from Ashford. 704 00:38:13,624 --> 00:38:15,209 You know, we were gonna meet halfway 705 00:38:15,292 --> 00:38:17,253 in-in Pilson Bay, and then... 706 00:38:17,336 --> 00:38:22,049 Um, and then, uh, I got off the train and, uh, 707 00:38:22,133 --> 00:38:24,218 and I got your glasses. -Mom? 708 00:38:24,301 --> 00:38:26,387 You needed me to save your life. -I'm scared. 709 00:38:26,470 --> 00:38:29,306 Stay away. You stay away! Stay away from us. 710 00:38:29,390 --> 00:38:31,076 No. No, what-what, hey, please. -No, don't come any closer. No... 711 00:38:31,100 --> 00:38:32,911 Stay right there! Stay... -Mom, I'm scared. 712 00:38:32,935 --> 00:38:33,728 No, but you needed me to save... 713 00:38:33,811 --> 00:38:36,230 Annie? Just wait... -Get away from us. 714 00:38:36,313 --> 00:38:37,624 Run to your room and close the door. Mommy... 715 00:38:37,648 --> 00:38:39,442 Please, Annie. -No. 716 00:38:39,525 --> 00:38:40,901 Don't come any closer to me. 717 00:38:40,985 --> 00:38:42,236 I just saved your life! 718 00:38:42,319 --> 00:38:43,738 I just saved your life. 719 00:38:43,821 --> 00:38:45,656 Freeze! Show me your hands. -What? 720 00:38:45,740 --> 00:38:47,616 You, sir, hands where I can see them. -No... 721 00:38:47,700 --> 00:38:49,076 Freeze. -Don't move. 722 00:38:49,160 --> 00:38:50,453 Wh-What is happening? 723 00:38:50,536 --> 00:38:51,620 He broke into my house! 724 00:38:51,704 --> 00:38:53,914 What? Sir... Get on the ground! 725 00:38:53,998 --> 00:38:57,460 No. Just-just wait. Just wait. Hey... 726 00:38:57,543 --> 00:38:59,462 Annie... No! Hey, ow! 727 00:38:59,545 --> 00:39:01,547 You don't understand, she was in danger! 728 00:39:01,630 --> 00:39:04,425 Annie, can you hear me?! Say something! Please! 729 00:39:04,508 --> 00:39:06,927 I don't know who he is! I've never seen him before. 730 00:39:07,011 --> 00:39:08,447 He broke into my house and he attacked my husband. 731 00:39:08,471 --> 00:39:10,157 Why... why are you saying that? -Please help me! 732 00:39:10,181 --> 00:39:12,284 He attacked my husband! -We've been talking for weeks. 733 00:39:12,308 --> 00:39:14,935 No! -Tell them about Pilson Bay. 734 00:39:25,196 --> 00:39:28,157 Annie! Annie! 735 00:39:30,367 --> 00:39:32,387 You want to take this psychopath down to the station, 736 00:39:32,411 --> 00:39:33,496 or should I? 737 00:39:33,579 --> 00:39:34,914 He's all yours. 738 00:39:34,997 --> 00:39:36,999 You owe me. 739 00:39:43,798 --> 00:39:45,800 Oh, my God. 740 00:39:46,884 --> 00:39:50,137 Oh, my God. 741 00:39:50,221 --> 00:39:52,098 Oh, my... She's right. 742 00:39:54,100 --> 00:39:55,726 My shrink's right, I'm. 743 00:39:56,727 --> 00:39:58,646 I hear voices. 744 00:40:01,565 --> 00:40:03,234 I hear voices. 745 00:40:04,819 --> 00:40:06,695 I 746 00:40:06,779 --> 00:40:11,617 I traveled halfway across the country for nobody. 747 00:40:11,700 --> 00:40:13,452 I killed a random guy! 748 00:40:13,536 --> 00:40:16,163 I just, just bashed his face in. 749 00:40:20,584 --> 00:40:23,420 I killed a guy. 750 00:40:23,504 --> 00:40:26,674 And his daughter, and his poor daughter. 751 00:40:28,676 --> 00:40:30,761 It's just me. 752 00:40:30,845 --> 00:40:34,181 I'm a murderer. Oh, I'm a murderer. 753 00:40:34,265 --> 00:40:36,642 It's all me. It was just me. 754 00:40:36,725 --> 00:40:38,519 Oh, my God! 755 00:40:38,602 --> 00:40:40,229 Oh... 756 00:40:42,273 --> 00:40:44,567 Hello, Phil. 757 00:40:44,650 --> 00:40:46,652 Annie? -Oh, God, 758 00:40:46,735 --> 00:40:49,738 I've been waiting for this day for a long time. 759 00:40:49,822 --> 00:40:52,533 What? I told you it was complicated. 760 00:40:52,616 --> 00:40:54,493 What are you talking about? 761 00:40:54,577 --> 00:40:56,221 This was about a better future for me and Audra. 762 00:40:56,245 --> 00:40:57,913 Thank you so much. 763 00:40:57,997 --> 00:40:59,432 I don't understand. What are you... 764 00:40:59,456 --> 00:41:00,749 What is happening here? 765 00:41:00,833 --> 00:41:03,752 You were my escape hatch, Phil. 766 00:41:03,836 --> 00:41:06,338 You saved us. 767 00:41:06,422 --> 00:41:11,385 Now my life can finally begin, all because of you. 768 00:41:11,469 --> 00:41:13,596 No. No. No. 769 00:41:13,679 --> 00:41:15,389 Oh, my God, you are a monster. 770 00:41:15,472 --> 00:41:18,893 You... You're... you lied to me! 771 00:41:18,976 --> 00:41:22,271 No, not really. 772 00:41:22,354 --> 00:41:25,733 All I ever did was tell you what you wanted to hear, 773 00:41:25,816 --> 00:41:29,278 and you were willing to kill for it. 774 00:41:29,361 --> 00:41:33,407 I told you, you had a purpose. 775 00:41:33,490 --> 00:41:35,492 Goodbye, Phil. 776 00:41:37,661 --> 00:41:39,538 No, oh, no! 777 00:41:39,622 --> 00:41:41,248 What kind of compromise goes 778 00:41:41,332 --> 00:41:43,584 into connecting with another human being? 779 00:41:43,667 --> 00:41:45,419 Is it meeting in the middle? 780 00:41:45,502 --> 00:41:48,923 Or going all the way to the end of the line? 781 00:41:49,006 --> 00:41:50,758 Philip Hayes found connection 782 00:41:50,841 --> 00:41:54,553 but only with the darkest part of his soul. 783 00:41:54,637 --> 00:41:56,388 A region of self that he'll inhabit 784 00:41:56,472 --> 00:41:58,265 for the rest of his life. 785 00:41:58,349 --> 00:42:01,602 Here, in The Twilight Zone. 786 00:42:04,602 --> 00:42:08,602 Preuzeto sa www.titlovi.com 54775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.