Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,500 --> 00:00:10,336
On-going armored car robbery
on the north-bound E6 at �bromotet.
2
00:00:10,500 --> 00:00:15,255
Shots fired and several cars
burning. Uncertain if anyone is injured.
3
00:00:15,420 --> 00:00:20,255
Robbers threatening to shoot the security guards
if police arrive at the scene.
4
00:00:27,420 --> 00:00:33,290
- Who do we have at the Kalleb�ck junction?
- 1830 ... arriving from G�teborgsv�gen.
5
00:01:30,820 --> 00:01:34,972
This is assaulting an officer.
Or what's going on?
6
00:01:38,140 --> 00:01:40,495
This is the only bulb that works.
7
00:01:40,661 --> 00:01:44,051
Otherwise you had been fumbling in the dark.
8
00:01:44,220 --> 00:01:47,417
Shouldn't bulbs be included
when you lease an apartment?
9
00:01:47,581 --> 00:01:50,937
Can't you come here next weekend?
10
00:01:51,100 --> 00:01:53,819
So I can check out some apartments.
11
00:01:53,981 --> 00:01:56,700
We should get a house straight away.
12
00:01:56,860 --> 00:01:58,612
No.
13
00:01:58,781 --> 00:02:01,295
Do you really have to go back to The damn Hague?
14
00:02:01,460 --> 00:02:07,251
I can't phase out my career
just because you got a new job.
15
00:02:07,421 --> 00:02:10,652
We'll move back home this summer
when Nina starts at Chalmers.
16
00:02:10,820 --> 00:02:14,017
- If she's accepted.
- She will.
17
00:02:15,741 --> 00:02:18,255
See you this weekend, Ola.
18
00:02:18,420 --> 00:02:22,652
- Are you going to work now, Daddy?
- No. I'm going to work tomorrow.
19
00:02:22,821 --> 00:02:26,018
Right now I'm going to bed
and so should you.
20
00:02:26,180 --> 00:02:29,456
You could get some sleep on the plane.
Goodbye.
21
00:02:29,621 --> 00:02:31,691
Take care now.
22
00:02:31,861 --> 00:02:33,658
You too.
23
00:02:37,020 --> 00:02:40,137
- You're not just you anymore.
- No...
24
00:02:41,580 --> 00:02:44,378
- You're no youth, either.
- Thank you...
25
00:02:45,101 --> 00:02:46,773
Goodbye.
26
00:02:47,741 --> 00:02:50,050
To Landvetter, please.
27
00:02:54,061 --> 00:02:55,699
Goodbye.
28
00:04:52,101 --> 00:04:53,739
Hey.
29
00:04:59,261 --> 00:05:03,015
- The Falcon.
- Borglund.
30
00:05:03,181 --> 00:05:05,570
- How's it going?
- Just fine.
31
00:05:05,741 --> 00:05:09,097
I heard you were back.
32
00:05:09,261 --> 00:05:11,570
- GSI, too.
- Exactly.
33
00:05:11,741 --> 00:05:14,016
Suits you well, you bastard.
34
00:05:15,861 --> 00:05:17,931
Is Anja working tonight?
35
00:05:18,101 --> 00:05:20,251
No, she's scheduled 8 to 5.
36
00:05:21,621 --> 00:05:26,251
- GSI is the fifth floor, right?
- That's what they say.
37
00:05:46,101 --> 00:05:48,979
Johan Falk. I'll be joining your team.
38
00:05:49,141 --> 00:05:52,213
Oh, right. Matte.
39
00:05:52,381 --> 00:05:54,292
Come in.
40
00:05:54,461 --> 00:05:57,851
Six zero seven.
Wearing a black suit.
41
00:05:58,021 --> 00:06:00,899
01. Understood. See you soon.
42
00:06:01,062 --> 00:06:05,055
Matte, can you forward our
line up to the task force?
43
00:06:05,221 --> 00:06:09,055
Already done. And I've
prepared the map as well.
44
00:06:09,221 --> 00:06:14,978
Brilliant, Matte. Send me the latest
weather report and traffic update.
45
00:06:15,141 --> 00:06:18,451
The rain might...
46
00:06:26,141 --> 00:06:28,177
[UNSOLVED AFTER A WEEK. SHAPE UP!]
You just missed them.
47
00:06:28,341 --> 00:06:32,493
They just left.
They're down in the garage, packing.
48
00:06:42,941 --> 00:06:44,294
Hello.
49
00:06:44,461 --> 00:06:48,170
Hey, you old copper.
50
00:06:50,261 --> 00:06:52,138
- What's up?
- I'm good.
51
00:06:52,301 --> 00:06:56,374
- You're a day early.
- I thought I'd join you now.
52
00:06:56,541 --> 00:06:57,894
Yeah?
53
00:06:58,061 --> 00:07:01,815
- Something funny going on?
- No, nothing special.
54
00:07:04,341 --> 00:07:08,892
Listen up, everybody. This is
Johan Falk, a new liaison officer-
55
00:07:09,061 --> 00:07:13,054
- between us, National Crime, Europol
and Interpol. Say hi.
56
00:07:13,222 --> 00:07:15,053
- Lasse.
- Johan.
57
00:07:15,221 --> 00:07:17,689
- Dick Jorgensen.
- Johan.
58
00:07:17,861 --> 00:07:19,658
Sophie.
59
00:07:19,822 --> 00:07:22,461
Hey.
60
00:07:22,621 --> 00:07:24,259
Good to see you.
61
00:07:24,421 --> 00:07:27,811
- What's up?
- It's all good. Long time no see.
62
00:07:27,981 --> 00:07:29,858
At least 15 years.
63
00:07:30,021 --> 00:07:32,819
Are you still married to Helen?
64
00:07:32,981 --> 00:07:35,051
Yes. And you?
65
00:07:35,221 --> 00:07:37,257
No, you know me.
66
00:07:37,421 --> 00:07:42,051
It's funny, because Patrick, Johan
and I were in Northern Ireland ...
67
00:07:43,821 --> 00:07:45,857
-1993...
-I'd forgotten about that.
68
00:07:46,021 --> 00:07:49,093
- Alright, Hansons construction today.
- No, Olle's electrics.
69
00:07:49,261 --> 00:07:51,775
Olle's electrics is much more fun.
70
00:07:51,942 --> 00:07:55,617
We were going to change the
organization from within.
71
00:07:55,781 --> 00:07:58,932
It's rumored that you
succeeded, right?
72
00:07:59,101 --> 00:08:01,820
What do say you, Patrick?
73
00:08:01,981 --> 00:08:06,736
- Johan, weren't you in organized crime?
- That's right.
74
00:08:06,902 --> 00:08:09,336
- All five years?
- Yes.
75
00:08:09,502 --> 00:08:12,175
- Five?
- That's the maximum allowed.
76
00:08:12,341 --> 00:08:15,856
Due to the risk of corruption.
77
00:08:16,021 --> 00:08:19,172
Another day and you'd have
become corrupt.
78
00:08:22,421 --> 00:08:26,175
- You're with me and Sophie.
- Yeah.
79
00:08:26,342 --> 00:08:28,731
Johan.
80
00:08:29,702 --> 00:08:32,341
- Fancy car.
- Isn't it?
81
00:08:32,501 --> 00:08:34,173
Jump in.
82
00:08:35,381 --> 00:08:38,657
- Don't break anything now.
- I won't.
83
00:08:50,621 --> 00:08:53,533
Subject crossing the station.
07, I'll take it from here.
84
00:08:53,702 --> 00:08:56,580
This is the guy we're after tonight.
85
00:08:56,741 --> 00:09:00,290
Eric D�voda.
Importer. Heroin.
86
00:09:01,061 --> 00:09:05,737
We've had him under surveillance and suspect
he'll unload a large shipment tonight.
87
00:09:05,902 --> 00:09:12,011
Surveillance said
he is on his way to his workplace.
88
00:09:12,181 --> 00:09:14,775
- And the buyer?
- We don't know who it is yet.
89
00:09:14,941 --> 00:09:21,653
However, we suspect D�voda is
connected to the armored car robberies.
90
00:09:21,821 --> 00:09:26,019
- What makes you say that?
- Small details.
91
00:09:26,182 --> 00:09:27,934
Yeah?
92
00:09:28,101 --> 00:09:30,012
There he is.
93
00:09:52,222 --> 00:09:55,100
Try to get everyone he talks to.
94
00:09:59,022 --> 00:10:02,697
- Do you have any candy, Patrik?
- I'm an officer, not a kiosk.
95
00:10:04,462 --> 00:10:07,659
- So...do you have any sweets or not?
- No.
96
00:10:10,822 --> 00:10:14,019
The Barduli brothers. Albanians.
97
00:10:17,262 --> 00:10:21,938
The guy in the cab is Joey S�sl�k.
Leader of a suburban gang.
98
00:10:24,702 --> 00:10:26,658
Convenient to work the door there.
99
00:10:26,822 --> 00:10:30,656
You can do business with all kinds of
thugs without being implicated.
100
00:10:30,822 --> 00:10:35,338
Johan, since you've been
abroad for a while ...
101
00:10:35,502 --> 00:10:40,576
Why is the police force here called
"Snow White and the Six Dwarfs"?
102
00:10:43,222 --> 00:10:45,975
Wait. Wasn't it the seven dwarfs?
103
00:10:46,142 --> 00:10:49,657
No, because here in Gothenburg
we don't have any Docs ("smart guys").
104
00:10:51,582 --> 00:10:54,380
The Rydell gang is coming now.
105
00:10:56,782 --> 00:11:01,094
The guy with the crew cut is Seth Rydell,
he formed the gang at the Kumla prison.
106
00:11:01,261 --> 00:11:03,934
Tassel - Martin Borhult.
107
00:11:04,102 --> 00:11:09,051
Slicked back hair - Frank Wagner.
In total around 20 members of the gang.
108
00:11:09,222 --> 00:11:12,737
Half of them are doing time.
Mostly for life.
109
00:11:12,902 --> 00:11:15,939
Total psychopaths, the whole lot.
110
00:11:31,703 --> 00:11:36,731
- So you had no intention of paying us?
- Chill, Seth. You'll get your money.
111
00:11:42,942 --> 00:11:46,696
Hey, ladies.
It's time to go home. Goodbye.
112
00:11:49,863 --> 00:11:52,661
Night out's over.
113
00:11:53,542 --> 00:11:56,534
So where's the money?
114
00:11:59,422 --> 00:12:01,094
Everyone get out of here, now!
115
00:12:02,822 --> 00:12:05,416
What the hell are you doing?
116
00:12:12,382 --> 00:12:15,374
Do you want me to repeat the question?
117
00:12:19,942 --> 00:12:22,900
As soon as I get my money,
you'll get yours.
118
00:12:23,063 --> 00:12:27,136
- That wasn't the deal.
- Damnit Seth, it's the way it is.
119
00:12:27,302 --> 00:12:32,251
Who did you deliver the cars to then?
So we can collect the debt ourselves.
120
00:12:34,662 --> 00:12:36,937
Do you know who I am?
121
00:12:37,102 --> 00:12:40,697
We all see who you are.
A bum who can't pay.
122
00:12:40,862 --> 00:12:45,174
Seth, I can't tell you
who I delivered the cars to.
123
00:12:45,343 --> 00:12:47,857
But you'll get your money.
124
00:12:48,022 --> 00:12:50,934
"You'll get your money",
you little whore.
125
00:12:52,582 --> 00:12:56,291
You understand that we'll add interest?
126
00:12:56,463 --> 00:12:59,773
100%. Do you understand?
You've made a fool of yourself.
127
00:13:00,982 --> 00:13:06,261
You've done business with our money
and put us in a tough situation.
128
00:13:06,422 --> 00:13:10,779
You should be glad that you can
still pay your way out of this.
129
00:13:26,582 --> 00:13:28,379
Are you OK?
130
00:13:37,943 --> 00:13:39,740
Ok...
131
00:13:41,862 --> 00:13:44,330
Take it easy.
132
00:13:50,623 --> 00:13:54,457
It's me.
We need to talk. Now.
133
00:13:57,383 --> 00:14:01,171
Shouldn't we tail these guys?
134
00:14:03,182 --> 00:14:05,935
We don't know who the buyer is.
135
00:14:08,262 --> 00:14:13,131
01-10, 12, 13. You tail the Rydell gang.
Surveillance is awaiting order.
136
00:14:13,302 --> 00:14:16,339
- 12. Understood.
- 13. Understood.
137
00:14:16,502 --> 00:14:18,811
10. Understood.
138
00:14:33,783 --> 00:14:37,662
To the left, with the scarf:
Chris Amir.
139
00:14:50,463 --> 00:14:53,535
- What happened here?
- You were fast.
140
00:14:53,703 --> 00:14:57,378
I was on the other side of the block
when you called.
141
00:14:57,543 --> 00:15:00,899
Are you nervous?
You look a little stressed out.
142
00:15:01,062 --> 00:15:03,257
A rough night on the job, that's all.
143
00:15:03,423 --> 00:15:05,857
Can we do it tonight?
144
00:15:06,022 --> 00:15:09,458
I met our guy two hours ago.
145
00:15:10,983 --> 00:15:14,453
He would also like to close the deal
as soon as possible.
146
00:15:14,622 --> 00:15:17,580
He has all the money. It's serious.
147
00:15:18,263 --> 00:15:20,060
D�voda.
148
00:15:21,022 --> 00:15:25,140
-Make sure I get my 5%.
-Of course you'll get your cut!
149
00:15:27,463 --> 00:15:32,491
Chris Amir is known to broker
drug deals so he probably isn't the buyer.
150
00:15:38,822 --> 00:15:41,461
01 to all units. We have a departure.
151
00:15:43,104 --> 00:15:48,576
We'll tail both the subject and
the man with the scarf, Chris Amir.
152
00:15:48,743 --> 00:15:52,577
By the way, Amir assaulted an officer last week.
153
00:15:52,742 --> 00:15:56,291
- 15-45. Understood.
- 15-40. Understood.
154
00:16:06,783 --> 00:16:09,661
10, 12, 13. What's going on?
155
00:16:09,823 --> 00:16:14,021
Rydell and Borhult are eating
eating ice cream with two broads.
156
00:16:14,183 --> 00:16:16,333
And Wagner?
157
00:16:16,503 --> 00:16:19,939
Wagner is entering his bar.
158
00:16:22,463 --> 00:16:24,499
- Hello.
- Hey.
159
00:16:24,663 --> 00:16:27,735
- Have you closed the register?
- Mm.
160
00:16:28,943 --> 00:16:32,219
- How much was it?
- Nearly eight thousand.
161
00:16:32,382 --> 00:16:35,613
- Eight?
- Eight.
162
00:16:36,703 --> 00:16:40,252
You received a letter by the way.
From the bailiff.
163
00:16:40,423 --> 00:16:42,857
It's in the office.
164
00:16:43,024 --> 00:16:44,821
Ok.
165
00:16:44,983 --> 00:16:49,135
If we don't pay in ten days
we'll go bankrupt.
166
00:16:51,023 --> 00:16:54,015
- 87,000.
- I got it.
167
00:16:54,184 --> 00:16:56,982
- Have you cashed out?
- No.
168
00:16:57,143 --> 00:17:01,933
Remove the float and share
the tips with the girls.
169
00:17:02,103 --> 00:17:05,254
Really? Are you sure?
170
00:17:07,384 --> 00:17:08,976
See ya.
171
00:17:28,623 --> 00:17:32,218
How does it feel sitting in the back seat
and not having full control?
172
00:17:32,383 --> 00:17:37,457
01-13. Rydell, Borhult continue to eat
ice cream. But with new broads.
173
00:17:37,623 --> 00:17:41,059
- And Wagner?
- Wagner has jumped on a tram.
174
00:17:41,223 --> 00:17:44,181
No. 5 north-bound.
175
00:17:44,343 --> 00:17:48,700
01. Understood. Stay with your suspects
until we know where he's going.
176
00:18:12,183 --> 00:18:14,856
01-10. I lost him.
177
00:18:15,023 --> 00:18:18,095
01. Understood.
Can you elaborate?
178
00:18:19,103 --> 00:18:25,497
Frank Wagner's either turned into a ghost
or pulled a damn advanced trick on us.
179
00:18:25,663 --> 00:18:29,019
I followed the tram
to the terminus.
180
00:18:29,184 --> 00:18:32,096
Everyone got off except Wagner.
181
00:18:32,263 --> 00:18:36,051
I searched the tram, but
only the driver was left.
182
00:18:49,624 --> 00:18:51,854
Hello!
183
00:18:52,023 --> 00:18:54,742
The whole family together.
184
00:18:57,503 --> 00:18:59,858
Why so quiet?
185
00:19:00,903 --> 00:19:04,452
- Where's Mom?
- So it's time to show up now?
186
00:19:07,983 --> 00:19:09,382
Yeah.
187
00:19:15,464 --> 00:19:17,614
Hello.
188
00:19:23,863 --> 00:19:26,252
Are you sad?
189
00:19:27,583 --> 00:19:30,893
Not at all. It's all right.
190
00:19:33,744 --> 00:19:37,783
You don't want any jewelry
so I got you this instead.
191
00:19:39,023 --> 00:19:41,014
"To Mom."
192
00:19:41,183 --> 00:19:47,656
It's a tasting menu with wine tasting.
I'll cook everything myself.
193
00:19:50,743 --> 00:19:53,815
Bring the ladies, if you want.
194
00:19:56,743 --> 00:20:00,133
More coffee and cake?
Ove? Christian?
195
00:20:00,304 --> 00:20:02,613
No. We have work to do.
196
00:20:02,784 --> 00:20:05,696
I'd like some more coffee, please.
197
00:20:05,863 --> 00:20:08,536
Wasn't it Barbro who...
198
00:20:08,704 --> 00:20:13,778
Couldn't you have stayed a little longer?
To get up so dramatically!
199
00:20:13,944 --> 00:20:15,696
Listen to me, sis.
200
00:20:15,864 --> 00:20:20,142
The only reason I sat at the table with
him is because it's your birthday.
201
00:20:21,624 --> 00:20:24,934
- It's so rude to show up late.
- You were late too.
202
00:20:25,104 --> 00:20:27,334
- We had work to do.
- Perhaps he did too.
203
00:20:27,504 --> 00:20:30,257
I wouldn't be surprised.
204
00:20:38,344 --> 00:20:40,335
Where's Frank?
205
00:20:41,464 --> 00:20:44,820
Did you fuss with her
before I came?
206
00:20:44,984 --> 00:20:47,293
She's been crying.
207
00:20:47,464 --> 00:20:50,501
I talked to her before you came over.
208
00:20:50,663 --> 00:20:53,700
Can't you see what you do to her?
You're her son.
209
00:20:53,864 --> 00:20:57,220
The worst criminal scum I've ever known.
210
00:20:57,383 --> 00:20:59,897
How do think that makes her feel?
211
00:21:00,064 --> 00:21:03,693
She's damn lucky to have two sons.
212
00:21:23,503 --> 00:21:27,257
Can he be such a rowdy shit
that he keeps drugs there?
213
00:21:29,064 --> 00:21:31,703
Task force here. We are on site.
214
00:21:31,864 --> 00:21:34,503
01, understood. Welcome.
215
00:21:36,224 --> 00:21:42,299
From 15-40. Amir is at Caf� Tilda.
Hercules Street, two blocks from you.
216
00:21:42,464 --> 00:21:44,455
01, understood.
217
00:21:44,624 --> 00:21:46,979
I'll have a smoke.
218
00:21:47,984 --> 00:21:49,622
Or?
219
00:22:23,704 --> 00:22:26,093
- The buyer is here now.
- Ok.
220
00:22:26,293 --> 00:22:27,293
-Have some candy.
-Another time, Mom.
221
00:22:31,440 --> 00:22:34,999
-Don't you have time for some coffee?
-Another time, Mom.
222
00:22:35,160 --> 00:22:37,959
-I'm sorry.
-See you.
223
00:22:38,120 --> 00:22:44,159
Maybe you can come over some
other time, OK? Goodbye.
224
00:22:49,624 --> 00:22:53,663
The buyer's in place, subject on the way down.
30 seconds until intervention.
225
00:22:53,825 --> 00:22:56,737
I repeat: the buyer's in place.
226
00:23:05,065 --> 00:23:09,104
- Ten seconds.
- The buyer has left.
227
00:23:09,264 --> 00:23:13,496
- Five seconds.
- I repeat: the buyer isn't there.
228
00:23:13,665 --> 00:23:15,621
Go, go, go.
229
00:23:23,264 --> 00:23:25,095
What the hell!
230
00:23:48,664 --> 00:23:50,336
It's OK!
231
00:23:56,185 --> 00:24:00,303
I know. But I didn't see him.
232
00:24:00,465 --> 00:24:04,014
Andersson, Lars, 630815-6295.
[social security number]
233
00:24:09,625 --> 00:24:11,343
Did you get the buyer?
234
00:24:11,505 --> 00:24:14,622
He's either still there
or we missed him.
235
00:24:18,105 --> 00:24:20,744
Severe drug offence several times over.
236
00:24:20,904 --> 00:24:23,543
- Congratulations.
- You're the one who found it.
237
00:24:23,704 --> 00:24:26,059
- Has everything gone well?
- Yes.
238
00:24:26,225 --> 00:24:31,458
You got to have all the fun while we
watched thugs eating ice cream.
239
00:24:31,625 --> 00:24:35,584
Don't pout. It's not like I deliberately tricked you.
240
00:24:38,864 --> 00:24:41,014
Good job.
241
00:24:51,345 --> 00:24:55,304
How does it feel to work in the field
after being a desk jockey?
242
00:24:55,464 --> 00:24:59,298
Well, damn. It felt great.
243
00:25:00,305 --> 00:25:02,296
See you tomorrow.
244
00:25:02,465 --> 00:25:04,137
Goodbye.
245
00:25:26,385 --> 00:25:28,979
- Johan Falk?
- Yes.
246
00:25:29,145 --> 00:25:32,740
Lennart J�gerstr�m,
county police.
247
00:25:32,905 --> 00:25:34,623
Say what now?
248
00:25:34,784 --> 00:25:39,539
We'll have to cancel the get-together ...
Can you hang on a second?
249
00:25:47,624 --> 00:25:49,580
Hello?
250
00:26:05,945 --> 00:26:07,458
Hello.
251
00:26:07,624 --> 00:26:10,980
The head of operations won't let
anyone in or out, not even the police.
252
00:26:11,145 --> 00:26:15,457
- What the hell has happened?
- An armored car robbery.
253
00:26:16,704 --> 00:26:20,743
Shots have been fired. The robbers
set fire to several vehicles.
254
00:26:20,904 --> 00:26:24,499
Cars drove up in front of the
Police garage and blocked the entrance.
255
00:26:24,665 --> 00:26:29,580
We suspect there's a bomb.
Forensics are investigating right now.
256
00:26:29,744 --> 00:26:34,295
- Ok. Any other entrances then?
- The investigation team is there too.
257
00:26:34,464 --> 00:26:36,136
What the hell!
258
00:26:47,664 --> 00:26:49,700
Hey, little man.
259
00:26:57,545 --> 00:27:01,094
- What is it?
- I haven't slept.
260
00:27:01,264 --> 00:27:04,097
That's how it is when you have kids.
261
00:27:07,544 --> 00:27:09,899
I missed you of course.
262
00:27:15,745 --> 00:27:18,305
Is it the one he got from Stefan?
263
00:27:18,466 --> 00:27:20,138
What is it, little man?
264
00:27:20,305 --> 00:27:23,456
It fits him now.
265
00:27:26,305 --> 00:27:28,944
I've been thinking about
what we talked about.
266
00:27:29,105 --> 00:27:30,697
About quiting?
267
00:27:30,865 --> 00:27:34,096
It isn't just all the shit
happening out there and...
268
00:27:34,264 --> 00:27:37,176
I feel like a fucking serf.
269
00:27:41,104 --> 00:27:44,460
I don't like what I'm becoming.
270
00:27:46,145 --> 00:27:49,740
I was at my mother's 60th
birthday party yesterday.
271
00:27:49,905 --> 00:27:53,978
I don't think I understand how
much I've hurt her.
272
00:27:54,144 --> 00:27:59,901
She reads in the newspaper about
how her son is a serious criminal.
273
00:28:00,065 --> 00:28:04,217
And Ove and Christian fill her in with
whatever isn't reported in the news.
274
00:28:06,105 --> 00:28:09,415
I'd really like to meet her sometime.
275
00:28:09,586 --> 00:28:12,896
I can't just quit like that.
276
00:28:13,065 --> 00:28:15,738
But I think you have to.
277
00:28:18,945 --> 00:28:23,894
-It's getting really fucked up.
-So you're going to have the talk with him?
278
00:28:26,465 --> 00:28:28,933
...The situation is shocking.
279
00:28:29,105 --> 00:28:35,055
The second raid in Gothenburg
in just one week.
280
00:28:36,905 --> 00:28:39,738
We're dropping the barrages now.
281
00:28:57,986 --> 00:28:59,419
Johan?
282
00:28:59,585 --> 00:29:01,940
- Hey, hey.
- Hello.
283
00:29:02,105 --> 00:29:05,814
- I heard you came in yesterday.
- Yes. Absolutely.
284
00:29:05,985 --> 00:29:07,782
Hello.
285
00:29:08,865 --> 00:29:12,414
So you're the go-to guy of GSI?
286
00:29:12,585 --> 00:29:15,895
I'm glad they finally appointed such a service.
287
00:29:16,066 --> 00:29:19,820
Nice uniform. Long time no see.
288
00:29:19,985 --> 00:29:23,102
It's been a while since we last met.
289
00:29:23,265 --> 00:29:27,861
- Any news regarding the robbery?
- Yes, I'm in charge of the investigation.
290
00:29:29,705 --> 00:29:33,983
We're having a staff meeting now
to discuss how we can proceed.
291
00:29:34,145 --> 00:29:39,014
The prosecutor has asked to detain
Eric D�voda and Chris Amir.
292
00:29:39,185 --> 00:29:41,415
Good. And the buyer?
Do you know anything?
293
00:29:41,585 --> 00:29:44,338
No, we didn't grab him.
294
00:29:45,785 --> 00:29:50,734
- So you've started smoking?
- Me? No. What the hell ...
295
00:29:50,906 --> 00:29:53,136
I saw you from the window.
296
00:29:53,305 --> 00:29:57,184
Everyone smokes down there.
Fucking Euro police. What're you gonna do?
297
00:29:57,346 --> 00:29:59,814
Not a word to Helen.
298
00:29:59,985 --> 00:30:03,739
So you smoke secretly?
299
00:30:03,906 --> 00:30:07,694
In front of your son as well?
How old is he now? Four?
300
00:30:07,865 --> 00:30:09,378
Five.
301
00:30:09,546 --> 00:30:11,343
Ola.
302
00:30:11,506 --> 00:30:13,542
After Sellberg.
303
00:30:13,706 --> 00:30:16,459
What about you?
Do you have any...?
304
00:30:16,625 --> 00:30:21,415
No, I have to meet someone first
to have children with.
305
00:30:26,185 --> 00:30:28,779
- Johan?
- Hey.
306
00:30:31,786 --> 00:30:33,663
The dispatch guy.
307
00:30:33,826 --> 00:30:36,704
I just interrogated the guys
you arrested last night.
308
00:30:36,866 --> 00:30:39,778
Good. Have you got anything?
309
00:30:39,945 --> 00:30:43,824
They are hardened thugs.
They reply only to "coffee or tea?"
310
00:30:43,986 --> 00:30:46,375
We'll see what the search provides.
311
00:30:46,545 --> 00:30:49,776
Check out the stuff that isn't
drug related as well.
312
00:30:49,945 --> 00:30:55,383
Especially for D�voda and things that
might be connected to the raid today.
313
00:30:55,546 --> 00:30:59,141
- Even though he was serving time?
- Yes.
314
00:30:59,305 --> 00:31:02,581
-Will you join our staff meeting?
- No, he's coming with me.
315
00:31:02,746 --> 00:31:07,137
J�gerstr�m. Welcome. The call
was dropped when I called you earlier.
316
00:31:08,266 --> 00:31:11,303
We have been locked up here
all morning.
317
00:31:11,466 --> 00:31:15,982
I have only been able to stare out
through the window like a fucking aquarium.
318
00:31:16,146 --> 00:31:18,421
Imagine the headlines tomorrow:
319
00:31:18,585 --> 00:31:22,339
"Now it's the criminals
who barr the police."
320
00:31:22,506 --> 00:31:24,781
- Good morning.
- Good morning.
321
00:31:24,946 --> 00:31:26,299
Hello.
322
00:31:26,466 --> 00:31:28,457
And now they're desperate.
323
00:31:28,626 --> 00:31:32,824
The boxes they got last week
contained only 20 kronor bills.
324
00:31:32,985 --> 00:31:37,900
- They hardly got anything this morning either.
- Do we know if it's the same robbers?
325
00:31:38,066 --> 00:31:41,456
There are always six of them. Internally,
they're called "The Unknown Six".
326
00:31:41,626 --> 00:31:47,815
Their body types and equipment look
similar to the ones from previous cases.
327
00:31:48,866 --> 00:31:51,619
Matte. Can you start it up?
328
00:31:58,386 --> 00:32:00,741
They shot ... they shot me.
329
00:32:05,985 --> 00:32:11,378
This is a zoomed image of the
surveillance camera at 7-Eleven
330
00:32:11,546 --> 00:32:14,743
At. 8:47 this morning.
331
00:32:22,546 --> 00:32:28,223
The sound has been synced. It's the
distress call added to the surveillance video.
332
00:32:28,386 --> 00:32:31,981
- Hello? Can you hear me?
- Yes, Anna, we hear you.
333
00:32:32,145 --> 00:32:35,615
We're on our way, Anna.
Try to stay awake.
334
00:32:37,186 --> 00:32:42,704
They shot me.
I believe he's the leader...he shot me.
335
00:32:42,867 --> 00:32:47,099
Anna? Can you hear me?
336
00:32:47,266 --> 00:32:50,861
When will the police arrive? Hello?
337
00:32:53,146 --> 00:32:57,537
- Anna?
- They shot me in the stomach.
338
00:33:00,426 --> 00:33:02,576
It's so cold.
339
00:33:10,106 --> 00:33:16,215
I'll just go up to the team meeting
and tells them what we're going to do.
340
00:33:16,386 --> 00:33:21,938
There are more stories than these
describing how powerless the police are.
341
00:33:22,106 --> 00:33:25,576
But we know the truth
behind the headlines are different.
342
00:33:25,746 --> 00:33:30,945
Drop everything else and concentrate
on capturing these robbers.
343
00:33:31,106 --> 00:33:35,941
- Murderers.
- We don't know who they are.
344
00:33:36,107 --> 00:33:40,419
Rumors around town claims they're
a group of Swedish guys.
345
00:33:40,587 --> 00:33:46,537
You said yesterday that D�voda had
something to do with robberies.
346
00:33:46,706 --> 00:33:49,459
- Based on what?
- Rumors on the street.
347
00:33:49,626 --> 00:33:51,617
We've got to sort this out.
348
00:33:51,785 --> 00:33:57,018
There are approximately 200 heavy
duty criminal thugs in the region.
349
00:33:57,186 --> 00:34:01,099
Of which 100 are capable of
carrying out a robbery like this.
350
00:34:01,266 --> 00:34:05,339
So we don't have to look up all of them.
351
00:34:05,506 --> 00:34:09,499
We'll do what we did with the Albanian
and the Turkish gangs.
352
00:34:09,666 --> 00:34:15,263
We hassle them so much that they
get fed up and snitch just to get rid of us.
353
00:34:16,466 --> 00:34:23,065
What does the chief want?
Public actions or actual results?
354
00:34:23,226 --> 00:34:25,137
She will probably want both.
355
00:34:27,267 --> 00:34:29,337
- Any questions?
- No.
356
00:34:29,507 --> 00:34:32,101
Ok, let's do this.
357
00:34:35,707 --> 00:34:38,380
Let's start preparing.
358
00:34:38,546 --> 00:34:42,016
Ann-Louise, Spark. Come, Nisse.
359
00:34:45,306 --> 00:34:49,538
I never get used to this shit.
360
00:35:01,306 --> 00:35:04,821
We haven't had time to talk yet.
Formally.
361
00:35:08,267 --> 00:35:10,019
Please, sit.
362
00:35:12,346 --> 00:35:14,940
I heard you're married.
363
00:35:15,107 --> 00:35:19,225
Partner, girlfriend or whatever
the hell they call it?
364
00:35:19,386 --> 00:35:22,184
In any case they're still down there.
365
00:35:22,347 --> 00:35:25,225
What do you expect from this job?
366
00:35:25,386 --> 00:35:28,901
Results. Isn't that what you're famous for?
367
00:35:29,067 --> 00:35:32,343
Famous? Not outside the department.
368
00:35:32,506 --> 00:35:35,976
You've done a fantastic job
with the group.
369
00:35:36,147 --> 00:35:39,742
What's the secret of success?
370
00:35:41,747 --> 00:35:45,103
National Police have
put it in a mission statement.
371
00:35:45,266 --> 00:35:50,386
We will be "cutting-edge policing
against serious, organized crime."
372
00:35:50,546 --> 00:35:55,097
Being cutting-edge, we require
more resources than the other units.
373
00:35:56,027 --> 00:35:58,143
So?
374
00:36:02,347 --> 00:36:05,384
- Should I be honest?
- Yes, please.
375
00:36:05,546 --> 00:36:09,505
It took a while before I decided
to accept you.
376
00:36:09,666 --> 00:36:15,457
It's been a long time since you were an
operational policeman. Special operations.
377
00:36:15,627 --> 00:36:19,097
The world isn't the same place any longer.
378
00:36:19,266 --> 00:36:21,939
Really?
379
00:36:22,107 --> 00:36:27,022
And it might never have been the
way you interpreted it.
380
00:36:27,187 --> 00:36:31,021
Thugs are the black pieces and we're
the white ones. Weren't those your words?
381
00:36:31,187 --> 00:36:34,816
How else would it be?
382
00:36:34,987 --> 00:36:37,820
If you're so unsure about me,
then why am I here?
383
00:36:37,987 --> 00:36:40,547
- I was persuaded.
- By whom?
384
00:36:40,706 --> 00:36:43,379
The important thing is you're here now.
385
00:36:43,546 --> 00:36:46,583
Patrick, stuff's going down.
386
00:36:46,747 --> 00:36:49,341
We gotta go.
387
00:36:53,747 --> 00:36:59,583
We received a tip that at least one of
the robbers is at The Gothia Towers Hotel.
388
00:36:59,747 --> 00:37:03,103
We leave in about two minutes.
Bring your tactical gear.
389
00:37:03,266 --> 00:37:06,941
Fiber optic cameras,
Wall microphones and wall radar.
390
00:37:07,107 --> 00:37:12,579
Then we'll need the suitcases
with stickers from Rome and Miami.
391
00:37:12,747 --> 00:37:14,385
Again?
392
00:37:14,547 --> 00:37:16,663
- Johan.
- Yes?
393
00:37:16,826 --> 00:37:20,375
I want the SWAT team ready
two blocks from the hotel.
394
00:37:20,547 --> 00:37:23,300
In case something happens.
395
00:37:24,827 --> 00:37:27,136
We'll enter as civilians.
396
00:37:37,787 --> 00:37:39,698
Yes, just fine.
397
00:37:39,867 --> 00:37:42,017
Thanks a lot.
398
00:37:48,427 --> 00:37:51,942
Room 1602 in the western tower.
399
00:37:52,107 --> 00:37:55,258
We've got 1603, the room next door,-
400
00:37:55,427 --> 00:37:59,386
-and a room at each end of the
corridor. 1610 and 1620.
401
00:37:59,547 --> 00:38:04,302
Sophie. Fiber optic cameras
for all three rooms.
402
00:38:04,467 --> 00:38:07,743
- SWAT team?
- They'll be here in ten minutes.
403
00:38:07,907 --> 00:38:09,499
SWAT is always first on the scene...
404
00:38:09,666 --> 00:38:12,703
- Some of us don't need to gear up.
- Right.
405
00:38:12,867 --> 00:38:15,586
We're not here to arrest anyone initially.
406
00:38:15,747 --> 00:38:20,059
We will identify them to get as
many of them as possible later on.
407
00:38:20,228 --> 00:38:21,820
Questions?
408
00:38:21,987 --> 00:38:27,619
- 01-13. Patrol cars on the entry.
- 01, understood. Elaborate.
409
00:38:30,547 --> 00:38:33,425
There are two patrol cars at the entrance.
410
00:38:33,588 --> 00:38:38,787
Four colleagues are about to enter
and they're not here for lunch.
411
00:38:42,107 --> 00:38:46,976
98-01 to visiting colleagues
entering the Gothia Towers Hotel.
412
00:38:47,148 --> 00:38:53,064
- Police communications center.
- Hello. Falk here at GSI.
413
00:38:53,227 --> 00:38:58,062
Four colleagues are about to enter
Gothia Towers.
414
00:38:58,228 --> 00:39:01,743
I need to contact them.
415
00:39:01,907 --> 00:39:03,898
Hang on.
416
00:39:04,067 --> 00:39:08,265
I should go up and prepare the rooms.
417
00:39:08,427 --> 00:39:11,146
Tommy, you follow Sophie.
418
00:39:11,987 --> 00:39:15,423
- 13-01, we are entering.
- Understood.
419
00:39:23,867 --> 00:39:26,779
Sorry, but the elevator isn't safe.
420
00:39:26,948 --> 00:39:30,827
- Why?
- Because I said so. This way.
421
00:39:30,987 --> 00:39:33,785
- Thank you very much.
- Thank you kindly.
422
00:39:33,947 --> 00:39:38,099
98-01 to colleagues entering
Gothia Towers, come in.
423
00:39:38,268 --> 00:39:41,624
We need answers now.
424
00:39:41,787 --> 00:39:44,699
Your inquiry has been forwarded.
425
00:39:47,108 --> 00:39:49,781
Good, then I know.
426
00:39:51,947 --> 00:39:57,021
The four colleagues are heading
for the same floor as us.
427
00:39:57,187 --> 00:40:01,942
Some bastard is beating his
wife in room 1618.
428
00:40:07,667 --> 00:40:13,139
Lasse, take the elevator up two
floors above and check the stairs.
429
00:40:13,308 --> 00:40:16,857
Johan and I are heading
two stories below the suspects.
430
00:40:17,027 --> 00:40:20,702
Dick, you stay here and observe.
431
00:40:20,867 --> 00:40:23,904
The thugs probably won't stay
in their room eating pretzels...
432
00:40:24,067 --> 00:40:25,739
Here we go.
433
00:40:25,907 --> 00:40:28,819
I need you over here.
I have to get bearing on the exits.
434
00:40:28,987 --> 00:40:30,818
10 and 11 - 01.
435
00:40:30,988 --> 00:40:37,217
Patrol cars are here for the man
beating his wife in room 1618.
436
00:40:37,387 --> 00:40:41,300
- The same floor as the suspects.
- Copy that.
437
00:40:43,187 --> 00:40:48,819
Speaking of wife beaters...When are
you getting rid of your asshole husband?
438
00:40:48,987 --> 00:40:52,502
- My husband isn't a wife beater.
- Not far from it.
439
00:40:52,668 --> 00:40:57,617
- I'm not discussing this right now.
- When are we gonna do it then?
440
00:40:57,788 --> 00:41:00,905
- Why don't you just beat his ass?
- He's the father of my daughters.
441
00:41:01,067 --> 00:41:03,627
You like it when it gets rough.
442
00:41:03,787 --> 00:41:07,700
Now I understand why
you've never had a relationship.
443
00:41:09,587 --> 00:41:13,182
What the hell, floor 15?
Perhaps some more broads.
444
00:41:25,788 --> 00:41:27,380
10-01?
445
00:41:29,388 --> 00:41:31,026
11-01?
446
00:41:36,187 --> 00:41:40,339
01-12. 16th floor and it wasn't here.
It must have come from the 15th.
447
00:41:40,508 --> 00:41:44,183
Understood.
Start by securing room 1602.
448
00:41:44,348 --> 00:41:45,906
Understood.
449
00:41:58,908 --> 00:42:01,547
13-01. Lock down all the elevators, now.
450
00:42:01,707 --> 00:42:04,505
We have to lock down the elevators - now.
451
00:42:11,867 --> 00:42:15,382
They haven't got past Lasse on the
16th floor, so they're still there.
452
00:42:15,548 --> 00:42:18,187
One floor up. Stairs.
453
00:42:23,307 --> 00:42:27,698
- Police! Drop your weapon!
- I am the police. Karlsson, GSI.
454
00:42:28,668 --> 00:42:31,705
- Fuck you!
- You dumb bitch!
455
00:42:31,868 --> 00:42:34,507
Sit down. Hands behind your back.
456
00:42:43,067 --> 00:42:47,936
01-13. Nobody has come down to the
reception either by elevator or stairs,-
457
00:42:48,107 --> 00:42:50,621
-so I'm evacuating the lobby.
458
00:42:50,788 --> 00:42:55,225
- Joachim, empty the lobby now!
- Evacuate the lobby!
459
00:42:55,388 --> 00:42:58,698
- You have a master key card, huh?
- Yes.
460
00:42:58,868 --> 00:43:01,336
Open 1602 silently.
461
00:43:15,068 --> 00:43:17,343
Room 1602 secured and empty.
462
00:43:17,508 --> 00:43:20,068
Nobody has passed upwards.
463
00:43:30,548 --> 00:43:32,903
Damn...Cover me!
464
00:43:38,708 --> 00:43:40,619
Sophie, are you OK?
465
00:43:40,787 --> 00:43:43,096
The vest took the shots.
466
00:43:44,948 --> 00:43:46,984
Tommy!
467
00:43:49,467 --> 00:43:53,506
We need more ambulances
immediately. Colleagues shot.
468
00:43:55,588 --> 00:43:57,624
Tommy, look at me.
469
00:43:57,788 --> 00:43:59,938
Tommy!
470
00:44:00,108 --> 00:44:02,144
Frank!
471
00:44:05,668 --> 00:44:07,545
Frank ...
472
00:44:07,707 --> 00:44:09,186
Get me Lasse, he's a paramedic.
473
00:44:09,348 --> 00:44:12,226
Lasse. Elevator on the 15th floor.
474
00:44:27,507 --> 00:44:29,941
Tommy and Sophie are hit.
475
00:44:30,108 --> 00:44:32,338
Tommy seriously.
476
00:44:32,508 --> 00:44:35,341
The perpetrators are still on this floor.
477
00:44:35,508 --> 00:44:37,305
Understood.
478
00:44:54,628 --> 00:44:56,778
Johan, the stairs!
479
00:45:00,268 --> 00:45:03,704
- Frank...
- You can do this.
480
00:45:03,868 --> 00:45:06,177
Come on, Tommy!
481
00:45:12,988 --> 00:45:16,583
Two men with automatic weapons
are heading down the stairs.
482
00:45:16,748 --> 00:45:19,660
Joachim, get everybody out of here, now!
483
00:45:19,828 --> 00:45:21,819
- Hurry up, come on!
- Move!
484
00:45:26,668 --> 00:45:28,659
Tommy? Tommy!
485
00:45:36,548 --> 00:45:38,618
Frank Wagner.
486
00:45:38,788 --> 00:45:43,259
I didn't see him.
But I saw the other one.
487
00:45:45,108 --> 00:45:49,306
Beard, shaved head and leather jacket, I think.
488
00:45:54,388 --> 00:45:57,300
- Frank Wagner?
- Yes.
489
00:46:00,588 --> 00:46:03,227
- We'll get him.
- Mm.
490
00:46:04,109 --> 00:46:06,543
I mean, we'll get him.
491
00:47:07,828 --> 00:47:10,217
You OK? You got away?
492
00:47:10,389 --> 00:47:12,949
- I'm fine. You?
- I'm fine.
493
00:47:13,109 --> 00:47:17,739
- What do think, should we cancel?
- No, we'll continue.
494
00:47:17,909 --> 00:47:20,707
- I'll call you.
- OK.
495
00:47:48,349 --> 00:47:54,185
Both rooms. 1602 and the floor
below that they came out of...
496
00:47:54,388 --> 00:47:56,618
He was already dead when you took over.
497
00:47:56,789 --> 00:47:59,383
They were rented under false names.
498
00:47:59,549 --> 00:48:02,780
- We don't know who the other perp was?
- No.
499
00:48:02,949 --> 00:48:08,660
I could barely see anything.
Average height, beard, shaved head.
500
00:48:08,829 --> 00:48:11,627
He may have had a leather jacket.
501
00:48:11,788 --> 00:48:16,578
- How are you?
- I got hit hard but I'm OK.
502
00:48:18,508 --> 00:48:24,026
Patrik. You and I have an envelope
to open in my office.
503
00:48:26,589 --> 00:48:29,149
Wagner is now wanted nationwide.
504
00:48:29,309 --> 00:48:34,542
The task force will check all the addresses
we have on him.
505
00:48:34,709 --> 00:48:40,341
Frank Wagner, 30, unmarried, no children.
Has an apartment at 18 Victoria Street,-
506
00:48:42,109 --> 00:48:48,662
Appears in investigations
for aggravated assault and theft.
507
00:48:48,829 --> 00:48:52,538
He is a heavily armed and a
former Foreign Legionere.
508
00:48:52,709 --> 00:48:56,497
Hw knows how to use a lot of weapons.
509
00:49:07,829 --> 00:49:10,502
It's me. Are you alone?
510
00:49:10,669 --> 00:49:13,422
- Have you checked the news?
- No.
511
00:49:14,589 --> 00:49:17,945
A policeman has been shot to death.
512
00:49:18,109 --> 00:49:21,943
I was there and will probably
get accused of it.
513
00:49:22,109 --> 00:49:24,498
Hang on.
514
00:49:24,669 --> 00:49:27,058
What are you saying?
515
00:49:31,788 --> 00:49:35,542
You'll hear a lot of shit,
but you know I'm innocent.
516
00:49:36,629 --> 00:49:41,862
The police who was...
It was Tommy at GSI.
517
00:49:42,029 --> 00:49:46,102
- Oh my god...
- We'll get through this, Marie.
518
00:49:47,709 --> 00:49:49,779
We'll get through this too.
519
00:49:49,949 --> 00:49:52,702
Forgive us for barging in like this.
520
00:49:52,869 --> 00:49:56,464
I recognize you.
You worked in Kungsbacka, right?
521
00:49:56,629 --> 00:49:59,939
Yes.
Me and Christian, her other son.
522
00:50:01,629 --> 00:50:03,381
But...
523
00:50:03,549 --> 00:50:07,861
You shouldn't apologize. We're
the ones with a fucking jerk in the family.
524
00:50:08,029 --> 00:50:11,101
He lacks empathy for other living creatures.
525
00:50:11,301 --> 00:50:13,000
[LICENSE PLATE. ADDRESS.]
526
00:51:11,349 --> 00:51:13,499
See you tomorrow, Mom.
527
00:51:13,670 --> 00:51:15,661
- Mom?
- Mm...
528
00:51:17,989 --> 00:51:20,059
Bye, Jossan.
529
00:51:49,110 --> 00:51:51,260
Does he have a girlfriend?
530
00:51:51,430 --> 00:51:53,182
- Wagner?
- Yes.
531
00:51:53,350 --> 00:51:56,865
- At least nothing serious.
- Ok. Damn.
532
00:51:57,029 --> 00:52:00,226
No, please sit.
533
00:52:03,509 --> 00:52:07,343
I just want to
to express my sympathy.
534
00:52:09,110 --> 00:52:13,547
- Who are his immediate family?
- Tommy?
535
00:52:13,709 --> 00:52:17,145
I just spoke with his parents.
536
00:52:23,109 --> 00:52:25,907
- Falk.
- Criminal Police Commissioner.
537
00:52:33,070 --> 00:52:35,061
Anja.
538
00:52:40,349 --> 00:52:46,265
After we interrogated D�voda...
He hasn't said a word by the way..
539
00:52:46,430 --> 00:52:52,345
...we executed a search of his residence
and found keys to a garage,-
540
00:52:52,510 --> 00:52:55,422
-at the H�gsbo industrial area.
541
00:52:55,590 --> 00:52:59,629
Forensics found three sets of tire marks,
542
00:52:59,790 --> 00:53:04,625
matching the vehicles the robbers
set on fire today.
543
00:53:04,789 --> 00:53:08,065
And even a tire print of
the getaway car.
544
00:53:08,230 --> 00:53:10,027
Good job.
545
00:53:10,189 --> 00:53:15,422
I'll pick up D�voda's colleagues
for questioning.
546
00:53:15,590 --> 00:53:18,423
Plus Wagner's buddies, and Rydell.
547
00:53:18,589 --> 00:53:22,548
-You'll notify us of any progress?
-Yes, of course.
548
00:53:24,949 --> 00:53:28,498
Nothing more we can do now
except go home,
549
00:53:28,670 --> 00:53:34,188
hug our loved ones
and then come back at noon tomorrow.
550
00:53:37,630 --> 00:53:39,268
See you tomorrow.
551
00:53:39,430 --> 00:53:42,069
- Damn, this...
- Yes, I know.
552
00:53:44,430 --> 00:53:46,819
I need my car.
553
00:53:49,349 --> 00:53:52,898
I'll drop off the girls at daycare
and give you a ride.
554
00:53:59,670 --> 00:54:03,709
-Hey, guys.
-You can do the talking later.
555
00:54:10,430 --> 00:54:14,139
This is Helen, Johan,
Nina's and Ola's voice mail.
556
00:54:14,310 --> 00:54:15,948
Please leave a message.
557
00:54:16,109 --> 00:54:18,669
Hey, it's me.
558
00:54:18,830 --> 00:54:24,905
I just...I miss you.
Why don't you..
559
00:54:28,230 --> 00:54:30,505
Call me will you?
560
00:54:37,790 --> 00:54:39,462
Back off!
561
00:54:44,190 --> 00:54:46,624
Sit down. Sit.
562
00:54:46,791 --> 00:54:49,703
- Sit.
- Calm down.
563
00:54:52,950 --> 00:54:54,781
Calm.
564
00:54:59,510 --> 00:55:01,819
I need help.
565
00:55:01,990 --> 00:55:05,027
I didn't kill Tommy.
566
00:55:06,871 --> 00:55:08,463
OK.
567
00:55:08,630 --> 00:55:10,905
I'm one of you guys.
568
00:55:12,590 --> 00:55:15,821
I get my salary from the same place
as you. Do you understand?
569
00:55:15,989 --> 00:55:18,901
Put down the weapon
if you want my help.
570
00:55:19,070 --> 00:55:22,221
I don't know if I can trust you.
571
00:55:22,390 --> 00:55:24,301
Tommy trusted you.
572
00:55:24,470 --> 00:55:28,782
He sent a picture of you
so I would recognize you.
573
00:55:28,950 --> 00:55:30,986
One of us? Are you a snitch?
574
00:55:31,150 --> 00:55:35,905
I'm not a fucking snitch.
I've worked for you for three years.
575
00:55:37,951 --> 00:55:41,102
Tommy recruited me.
576
00:55:41,270 --> 00:55:47,982
Hired me at my bar. He saw that I knew
people. Everyone hung out there.
577
00:55:48,150 --> 00:55:50,789
They all like me.
578
00:55:50,950 --> 00:55:54,465
In the beginning, it was just information
about who knew whom-
579
00:55:54,630 --> 00:55:58,225
-who worked with whom and who did what.
580
00:55:58,390 --> 00:56:02,668
But after a while I was
offered to get involved.
581
00:56:02,830 --> 00:56:06,300
So I asked Tommy and...
582
00:56:07,510 --> 00:56:10,502
He thought we'd run with it.
583
00:56:13,071 --> 00:56:15,631
And then it expanded.
584
00:56:16,710 --> 00:56:18,621
And now we're here.
585
00:56:19,831 --> 00:56:23,141
-So I'm not a criminal.
-Well, well...
586
00:56:25,270 --> 00:56:27,659
You don't believe me.
587
00:56:28,910 --> 00:56:32,220
The only one who can prove
it is in the morgue.
588
00:56:32,390 --> 00:56:35,223
If you give yourself up, we
can sort this out.
589
00:56:35,390 --> 00:56:39,065
The only thing that can get me off the
hook is to reveal that I work for you-
590
00:56:39,231 --> 00:56:41,745
-and then I'll get killed.
591
00:56:42,990 --> 00:56:46,824
But I'll probably be killed sooner
or later either way.
592
00:56:47,830 --> 00:56:52,779
I'm not going to accept that the authority
that put me in this situation-
593
00:56:52,951 --> 00:56:57,945
-hands me a death warrant just
because they can't handle the situation.
594
00:56:58,110 --> 00:57:01,261
- Why do you come to me?
- Tommy trusted you.
595
00:57:01,430 --> 00:57:04,388
He was paranoid,
but apparantly he trusted you.
596
00:57:04,551 --> 00:57:07,463
And in what way did Tommy
think I could help you?
597
00:57:07,630 --> 00:57:10,224
That you would understand.
598
00:57:10,390 --> 00:57:12,585
Understand what?
599
00:57:14,510 --> 00:57:16,785
What we do.
600
00:57:16,950 --> 00:57:19,180
You and Tommy?
601
00:57:20,590 --> 00:57:23,343
He wanted you
as an assistant handler.
602
00:57:23,510 --> 00:57:27,264
As my second point of contact.
603
00:57:28,790 --> 00:57:31,304
He said he thought...
604
00:57:33,870 --> 00:57:37,067
If I notice that
I can't trust you...
605
00:57:37,231 --> 00:57:39,540
What happens then?
606
00:57:53,910 --> 00:57:56,344
Well then you'll kill me.
607
00:58:03,110 --> 00:58:05,101
Answer if you want.
608
00:58:18,911 --> 00:58:22,790
I saw that you called.
We went out for burgers.
609
00:58:22,950 --> 00:58:24,941
What's on your mind?
610
00:58:25,831 --> 00:58:31,428
I saw an interesting house on Hemnet.
Open house in three weeks. I'll come up then.
611
00:58:34,110 --> 00:58:36,943
-What is it?
-Nothing.
612
00:58:37,111 --> 00:58:40,421
Nina wanted to talk to you.
613
00:58:40,590 --> 00:58:43,900
Hi, Johan.
The exam went great. Great, huh?
614
00:58:44,071 --> 00:58:47,746
- Yeah, that's great.
- Right?
615
00:58:47,910 --> 00:58:50,629
Here's Ola.
616
00:58:50,791 --> 00:58:53,783
- Hello.
- Hi.
617
00:58:53,950 --> 00:58:57,465
I ate ten burgers and two fries.
618
00:58:57,631 --> 00:59:01,749
I can't talk right now, I'll call you later.
619
00:59:01,911 --> 00:59:08,259
- Guess which movie I saw today, Dad?
- I'm hanging up now. Bye.
620
00:59:16,631 --> 00:59:19,668
I'ts been like this for three years.
621
00:59:21,190 --> 00:59:24,341
I don't know if it's worth it.
622
00:59:26,111 --> 00:59:29,786
Everyone I know, my mom..
623
00:59:29,951 --> 00:59:35,787
They all think I'm a criminal thug.
624
00:59:35,950 --> 00:59:39,943
It says so in the newspapers
quoting police reports.
625
00:59:40,111 --> 00:59:42,784
Don't believe everything
written in police reports.
626
00:59:42,951 --> 00:59:45,419
Why not?
627
00:59:51,951 --> 00:59:53,304
Huh?
628
00:59:53,471 --> 00:59:56,110
In the elevator...
629
00:59:57,431 --> 01:00:00,423
... I put two bullets
in Tommy's chest.
630
01:00:00,590 --> 01:00:06,062
I had a 22 .cal and I know he wears
a vest when he's in the field.
631
01:00:06,231 --> 01:00:09,985
Then I put four bullets in
the wall above the girl's head.
632
01:00:10,151 --> 01:00:12,267
High above.
633
01:00:18,871 --> 01:00:23,865
All bullets you'll find matching this
are located in the ceiling.
634
01:00:25,751 --> 01:00:28,823
I didn't know what to do.
635
01:00:31,192 --> 01:00:34,184
Who's the other one?
636
01:00:34,351 --> 01:00:36,626
The man with the beard.
637
01:00:42,951 --> 01:00:45,260
I have a picture of him.
638
01:00:45,431 --> 01:00:48,503
This one's of you.
I got it from Tommy.
639
01:00:52,871 --> 01:00:55,385
I took this on the sly.
640
01:00:55,551 --> 01:00:58,782
I can send it to you.
I got your number from Tommy.
641
01:01:00,310 --> 01:01:03,905
He's called The X,
but I don't know his name.
642
01:01:04,072 --> 01:01:07,951
He's the leader of "The Unknown Six".
643
01:01:08,111 --> 01:01:12,707
- How do you know he's the leader?
- We've been working on it for over a year.
644
01:01:12,871 --> 01:01:14,987
Ever since the first robbery.
645
01:01:15,151 --> 01:01:17,346
You and Tommy?
646
01:01:17,512 --> 01:01:20,902
Eric D�voda, the guy you grabbed
yesterday with the heroin...
647
01:01:21,071 --> 01:01:26,782
He has repeatedly
ordered cars from my gang.
648
01:01:27,991 --> 01:01:32,223
Before we delivered the cars
I gave the tire patterns to Tommy.
649
01:01:32,391 --> 01:01:37,226
Then he compared them and found that
the same cars were used in the robberies.
650
01:01:37,392 --> 01:01:41,510
When you grabbed D�voda the robbers
needed a new supplier of boosted cars.
651
01:01:41,671 --> 01:01:45,949
It isn't easy with today's cars.
You have to have keys and...
652
01:01:46,111 --> 01:01:48,579
So they contacted us directly.
653
01:01:48,752 --> 01:01:53,030
We met at the hotel to
discuss how we could continue.
654
01:01:53,191 --> 01:01:56,945
I managed to give Tommy
the details just before.
655
01:01:57,112 --> 01:02:00,946
In the last second
they also ordered an AK47.
656
01:02:01,111 --> 01:02:07,584
It's good to get it off the streets.
My "tax" for turning this in is 5,000.
657
01:02:20,231 --> 01:02:22,028
It's him.
658
01:02:22,192 --> 01:02:23,989
OK...?
659
01:02:26,631 --> 01:02:28,667
Hello?
660
01:02:29,511 --> 01:02:31,308
Yes.
661
01:02:32,911 --> 01:02:34,708
OK.
662
01:02:37,152 --> 01:02:39,541
No, no, sure.
663
01:02:41,792 --> 01:02:43,384
Ok, good.
664
01:02:46,991 --> 01:02:49,266
- He wants to meet now.
- Now?
665
01:02:49,431 --> 01:02:53,470
He's starting to panic. They didn't manage
to get any money earlier-
666
01:02:53,631 --> 01:02:57,943
-so now he wants to get started
with some Plan B.
667
01:02:58,111 --> 01:03:01,183
- He ordered four cars right away.
- Plan B?
668
01:03:01,351 --> 01:03:03,865
A new armored car robbery.
669
01:03:04,032 --> 01:03:07,342
Wait...When? Where?
670
01:03:12,391 --> 01:03:16,145
As soon as I know, you'll know.
671
01:03:31,951 --> 01:03:35,102
You can tell your colleagues
it's from "Lisa".
672
01:04:00,831 --> 01:04:02,025
Hello.
673
01:04:02,192 --> 01:04:04,422
- Here they are.
- What is it?
674
01:04:04,592 --> 01:04:08,710
They belongs to one of the suspects.
I found them out back.
675
01:04:08,872 --> 01:04:13,787
This will be a priority, huh?
If they match the lethal bullet?
676
01:04:13,951 --> 01:04:16,146
Well, of course.
677
01:04:32,000 --> 01:04:33,500
[NEW SEARCH]
678
01:04:44,500 --> 01:04:48,000
[GANG MEMBER SINCE 2004. HEAVILY CRIMINAL,
EXTREMELY DANGEROUS. (SUSPECTED CRIMES)]
679
01:04:51,500 --> 01:04:53,500
[NEVER CONVICTED]
680
01:05:23,312 --> 01:05:24,904
I'ts Anja.
681
01:05:25,071 --> 01:05:29,110
I just saw Chris Amir leave the
police station. Isn't he in custody?
682
01:05:29,272 --> 01:05:32,503
The court didn't agree to it.
I understand them.
683
01:05:32,672 --> 01:05:36,108
We have nothing on him.
He just sat at the caf�.
684
01:05:36,272 --> 01:05:39,025
D�voda on the other hand
had a half kilogram of heroin.
685
01:05:39,192 --> 01:05:44,186
- And the buyer? Do you know who it was?
- No. Nothing new.
686
01:05:46,312 --> 01:05:48,428
Ok, thanks. See you.
687
01:06:28,713 --> 01:06:30,271
What the hell?
688
01:06:32,952 --> 01:06:34,544
Hello.
689
01:06:34,712 --> 01:06:37,180
You and I need to talk.
690
01:06:37,352 --> 01:06:39,343
Come in.
691
01:06:40,632 --> 01:06:42,702
You'll have to wait a while.
692
01:06:42,872 --> 01:06:44,669
Hello.
693
01:06:44,831 --> 01:06:48,301
- This is Johan.
- Hello. Nadja.
694
01:06:48,473 --> 01:06:53,467
I even try to plan our stings so
they don't clash with evenings at home.
695
01:06:53,632 --> 01:06:56,465
But nowadays it's a bit different.
696
01:07:01,993 --> 01:07:05,872
We never took the buyer
of the drugs, right?
697
01:07:06,032 --> 01:07:12,107
We took only the seller and the intermediary
who was just released for lack of evidence.
698
01:07:12,272 --> 01:07:16,470
We didn't get the buyer because
there never was one.
699
01:07:21,873 --> 01:07:25,627
Everything was a fake scenario
to get to D�voda.
700
01:07:25,792 --> 01:07:29,341
The intermediary, Amir, was on your side.
701
01:07:31,472 --> 01:07:34,544
Correct me if I'm wrong.
702
01:07:34,713 --> 01:07:39,343
But I would argue the reason
for GSI's unique success is-
703
01:07:39,512 --> 01:07:43,300
-that you use undercover informants.
704
01:07:45,312 --> 01:07:47,268
Right?
705
01:07:50,392 --> 01:07:53,031
Well, well. You're not answering.
706
01:07:54,352 --> 01:07:57,389
Ok, then hypothetically.
707
01:07:58,312 --> 01:08:03,750
One, at least one,
of these civilians-
708
01:08:03,912 --> 01:08:07,587
is sanctioned by you
for the use of violence.
709
01:08:07,753 --> 01:08:13,225
He makes a career in the underworld
so you gain valuable information.
710
01:08:13,393 --> 01:08:17,181
"Rumours around town"
as Tommy called it.
711
01:08:26,952 --> 01:08:31,548
Hypothetically, it's a tempting idea
to have people out there.
712
01:08:31,712 --> 01:08:36,149
Fake chess pieces who are active
and not just ordinary snitches.
713
01:08:36,312 --> 01:08:40,271
They help us to inflitrate organized crime-
714
01:08:40,432 --> 01:08:44,664
-which is the responsibility
we've been assigned by management.
715
01:08:45,953 --> 01:08:49,582
If it were so, hypothetically,
716
01:08:49,752 --> 01:08:54,826
There's no way in hell you'd
disclose which pieces are false.
717
01:09:01,233 --> 01:09:06,227
So the officers who picked up D�voda
and Amir knew nothing?
718
01:09:06,393 --> 01:09:13,344
In passing, they're told by the head
of GSI that Amir assaulted an officer-
719
01:09:13,512 --> 01:09:17,391
-so they're extra heavy-handed
when they make the arrest.
720
01:09:17,553 --> 01:09:20,670
And no one suspects anything.
721
01:09:20,833 --> 01:09:24,985
A broken jaw, a cracked tooth
and he just smiles.
722
01:09:25,152 --> 01:09:29,589
And his reputation as a hardened
criminal grows further.
723
01:09:29,752 --> 01:09:32,061
Is that so?
724
01:09:35,113 --> 01:09:36,626
Huh?
725
01:09:36,792 --> 01:09:39,101
What the hell, come on now.
726
01:09:39,273 --> 01:09:44,745
You...
You can talk to me.
727
01:09:44,912 --> 01:09:48,871
If I'm to cooperate
you have to talk to me.
728
01:09:54,313 --> 01:09:56,747
It normally takes several months-
729
01:09:56,912 --> 01:10:00,587
-before I entrust a new GSI member
with our operational practices.
730
01:10:00,753 --> 01:10:05,190
- With Dick and Lasse it took a year.
- Are they aware of Amir?
731
01:10:05,353 --> 01:10:08,743
Sophie's his manager, isn't she?
732
01:10:08,913 --> 01:10:12,952
It's like the military, Johan.
Need to know, not nice to know.
733
01:10:13,113 --> 01:10:16,992
As for all authorities.
Not just the police.
734
01:10:17,153 --> 01:10:19,621
Dick and Lasse might guess.
735
01:10:19,793 --> 01:10:23,422
But you never say what you think
and certainly not what you know.
736
01:10:23,593 --> 01:10:26,903
You do the job and trust your colleagues.
737
01:10:27,073 --> 01:10:29,667
Safety is everything.
738
01:10:31,993 --> 01:10:34,951
So do you, or anyone else from the team,
know anything about-
739
01:10:35,113 --> 01:10:39,152
-the identity of codename "Lisa"?
740
01:11:27,193 --> 01:11:30,071
Hey.
741
01:11:30,233 --> 01:11:32,463
How are you?
742
01:11:32,633 --> 01:11:34,828
OK, actually.
743
01:11:36,873 --> 01:11:39,023
They released you right away?
744
01:11:39,193 --> 01:11:42,071
They brought in half the town
but most of them are out by now.
745
01:11:42,233 --> 01:11:44,952
You look a bit tired. Come on.
746
01:11:45,113 --> 01:11:47,707
Do you have any food?
747
01:11:48,713 --> 01:11:51,705
You were careful
when you drove here, huh?
748
01:11:51,873 --> 01:11:54,910
I talked with the Dane.
He can get you on the freighter.
749
01:11:55,073 --> 01:11:58,065
No. I'll just take it easy here.
750
01:11:58,233 --> 01:12:02,021
I've met with them again now.
The leader at least.
751
01:12:02,193 --> 01:12:05,742
They wanted to dump us now.
Because I'm hot.
752
01:12:07,273 --> 01:12:11,983
But I told him it's
my problem that I'm wanted.
753
01:12:12,153 --> 01:12:15,828
It's because of his order
that I'm knee-deep in shit-
754
01:12:15,993 --> 01:12:20,862
-so I demanded we get 10%
of whatever they make on the robbery.
755
01:12:22,953 --> 01:12:25,945
Plus the usual ammount for the cars.
756
01:12:28,473 --> 01:12:31,590
And of the ten, I'll take five.
757
01:12:40,473 --> 01:12:42,350
What's that?
758
01:12:43,873 --> 01:12:48,264
We have bigger problems than
you shooting an officer.
759
01:12:48,433 --> 01:12:53,188
We really have to thank the police for
what we found out there.
760
01:12:55,993 --> 01:12:58,826
We've been in jail all of us.
761
01:12:58,993 --> 01:13:03,623
I sat there for twelve years,
our president's been in for ten years.
762
01:13:03,793 --> 01:13:06,626
But you haven't spent a minute.
763
01:13:06,793 --> 01:13:09,546
Yet, you get half the profits?
764
01:13:09,713 --> 01:13:12,864
The fact that you spent longer than
Seth proves well-
765
01:13:13,034 --> 01:13:16,629
-that it requires a little intelligence
to stay out of prison.
766
01:13:16,793 --> 01:13:19,830
It's pretty stupid to go to prison,
isn't it?
767
01:13:21,193 --> 01:13:25,744
Good, everyone's here.
Let's do what we came for.
768
01:13:25,914 --> 01:13:30,510
You shouldn't piss on my back
and pretend it's raining.
769
01:13:37,993 --> 01:13:39,790
Right?
770
01:13:44,833 --> 01:13:46,903
Tie him up!
771
01:13:56,233 --> 01:13:59,543
He's been dealing in
debt collection on the side.
772
01:13:59,714 --> 01:14:03,150
He's waking up! Hold him, dammit!
773
01:14:03,313 --> 01:14:07,147
- How did you find out?
- The interrogator.
774
01:14:07,313 --> 01:14:12,512
Based on the questions I figured that piece of
shit continued to run his own business.
775
01:14:12,674 --> 01:14:15,552
Even though I warned him twice.
776
01:14:30,154 --> 01:14:33,351
Is it so damn hard to die?
777
01:14:41,513 --> 01:14:44,311
The shovels are out there.
778
01:14:48,274 --> 01:14:51,744
You don't need help with anything?
Some broad you need taking care of?
779
01:14:51,914 --> 01:14:55,543
Cut off his tattoos
before burying the bastard.
780
01:14:55,713 --> 01:14:58,546
He doesn't belong to us anymore.
781
01:15:00,073 --> 01:15:03,031
OK, great. Let's get to work.
782
01:15:03,194 --> 01:15:07,710
What were you saying, Frank?
You mentioned you met the guy.
783
01:15:07,873 --> 01:15:12,788
Yes.
We'll deliver the cars this morning.
784
01:15:16,714 --> 01:15:20,502
There are four cars to be provided
exactly six in the morning.
785
01:15:22,074 --> 01:15:25,271
Someone needs take my new one out there,
it's better for me to stay low.
786
01:15:25,434 --> 01:15:31,430
I only have two or three keys left in depot,
so have to call the old man at the shop.
787
01:15:31,594 --> 01:15:35,587
The addresses are...
Check the license plates.
788
01:15:37,354 --> 01:15:39,629
I overheard your talk.
789
01:15:39,794 --> 01:15:43,992
You are too much a gangster, Thorns.
Too little a businessman.
790
01:15:44,154 --> 01:15:48,306
Frank doesn't take half.
He gives us half.
791
01:15:48,474 --> 01:15:51,784
It's thanks to him we got this deal.
792
01:15:51,954 --> 01:15:54,104
Do you follow?
793
01:15:54,273 --> 01:15:59,711
But the weapon you lost is
coming from your share.
794
01:16:01,114 --> 01:16:05,983
- Good night. I'm going to bed.
- Good night, sweetheart. Sleep well.
795
01:16:06,154 --> 01:16:08,190
Good night.
796
01:16:12,554 --> 01:16:17,150
In our chief, Lennart J�gerstr�m's safe-
797
01:16:17,314 --> 01:16:20,067
-is an envelope for each handler.
798
01:16:20,233 --> 01:16:26,146
So that we can continue working
if something happens to a handler.
799
01:16:26,314 --> 01:16:29,147
Right after...
800
01:16:29,314 --> 01:16:31,874
...after the shooting today...
801
01:16:32,034 --> 01:16:35,743
I followed J�gerstr�m
into his office-
802
01:16:35,914 --> 01:16:39,031
-when he got out Tommy's envelope.
803
01:16:39,194 --> 01:16:43,790
In each envelope like this, there are
additional small sealed envelopes.
804
01:16:43,954 --> 01:16:46,468
One for each informant.
805
01:16:46,634 --> 01:16:50,183
Tommy had a great deal.
Mostly common little snitches.
806
01:16:50,354 --> 01:16:55,587
But then he had one
that's been exceptionally good.
807
01:16:55,754 --> 01:16:58,063
Lisa.
808
01:16:59,394 --> 01:17:05,503
When we opened the envelope, Lisa,
to find out the identity...
809
01:17:06,633 --> 01:17:08,703
Well, go ahead.
810
01:17:16,154 --> 01:17:18,793
Talk about protecting their informant.
811
01:17:18,954 --> 01:17:22,663
Maybe he didn't trust
the police force.
812
01:17:24,794 --> 01:17:27,627
Lisa contacted me today.
813
01:17:27,794 --> 01:17:31,833
And Lisa says
Frank Wagner is innocent.
814
01:17:31,994 --> 01:17:36,943
The leader of the robberies
killed Tommy.
815
01:17:37,115 --> 01:17:41,905
And that Wagner deliberately fired
into the wall, ceiling and Tommy's vest.
816
01:17:44,994 --> 01:17:48,225
Do you believe Lisa?
817
01:17:48,394 --> 01:17:51,466
Maybe. Yes.
818
01:17:52,794 --> 01:17:55,911
We still have no choice.
Frank Wagner is wanted.
819
01:17:56,074 --> 01:17:58,349
If we see him we have to arrest him.
820
01:17:58,514 --> 01:18:03,463
Otherwise his criminal
friends will think it's odd.
821
01:18:07,154 --> 01:18:10,783
Did Lisa mention anything
about an assistant handler?
822
01:18:10,955 --> 01:18:13,867
Assistant?
823
01:18:14,034 --> 01:18:17,947
- Does he even have one?
- No. That's the problem.
824
01:18:34,434 --> 01:18:37,346
- It's me.
- Two things.
825
01:18:37,515 --> 01:18:41,394
We'll boost the cars tonight. I have
prepared so you can find them.
826
01:18:41,554 --> 01:18:45,547
- How?
- With a GPS tracker. I'll call later.
827
01:18:45,714 --> 01:18:48,308
Wait, you said two things.
828
01:18:51,834 --> 01:18:56,510
They...they just beat a guy to death.
829
01:18:56,675 --> 01:19:00,907
Someone from my gang.
It was an internal thing.
830
01:19:01,074 --> 01:19:04,464
So you don't have to worry about
Jens Wickman anymore.
831
01:19:04,634 --> 01:19:08,991
- Who?
- Who did it? Everyone.
832
01:19:09,154 --> 01:19:14,387
Not me, but ...You can't
nail them for it anyway.
833
01:19:14,554 --> 01:19:18,433
You can't even tell anybody.
Then I'll be exposed.
834
01:19:18,594 --> 01:19:21,984
You can't even
take down his picture from the wall.
835
01:19:29,635 --> 01:19:33,469
I'll call when they have the cars.
836
01:19:42,794 --> 01:19:47,345
He placed a GPS tracker
on one of the robbers getaway cars.
837
01:19:47,514 --> 01:19:49,232
Good.
838
01:19:49,394 --> 01:19:53,387
It seems Lisa has
a new handler.
839
01:19:53,554 --> 01:19:55,749
Do you want more coffee?
840
01:19:57,475 --> 01:19:59,909
- Hello.
- Hi.
841
01:20:00,074 --> 01:20:04,113
- Did I wake you?
- Do you think I can sleep?
842
01:20:10,275 --> 01:20:12,266
It's all right now.
843
01:20:12,434 --> 01:20:13,947
All right?
844
01:20:14,114 --> 01:20:17,629
I have a new contact.
845
01:20:17,794 --> 01:20:21,423
You never had time to talk to Tommy,
did you? About quitting?
846
01:20:21,595 --> 01:20:24,871
Maybe it's time to bring it up
with the new handler.
847
01:20:25,034 --> 01:20:26,945
I don't know.
848
01:20:27,114 --> 01:20:29,753
What do you mean you don't know?
849
01:20:29,915 --> 01:20:34,431
You're a bartender. You are neither
criminal nor James Bond.
850
01:20:34,595 --> 01:20:37,428
I know, it's insane...Hang on.
851
01:20:41,475 --> 01:20:43,386
I'll call you later.
852
01:20:53,634 --> 01:20:56,706
- Hello?
- Are you alone in the house?
853
01:20:59,115 --> 01:21:02,187
Yes. How the hell did you know?
854
01:21:02,355 --> 01:21:04,585
I'm coming inside.
855
01:21:12,995 --> 01:21:16,112
It's so damn unprofessional
of you to come here.
856
01:21:16,275 --> 01:21:20,507
Listen to me now.
I set the rules, not you.
857
01:21:21,675 --> 01:21:24,587
You don't know who might...
858
01:21:24,754 --> 01:21:29,589
Can I trust you? I only have
your word that you didn't shoot Tommy.
859
01:21:29,755 --> 01:21:32,030
And now Wickman.
860
01:21:32,195 --> 01:21:33,913
Huh?
861
01:21:35,115 --> 01:21:37,993
Was he murdered right here?
862
01:21:38,715 --> 01:21:40,353
Yes.
863
01:21:40,515 --> 01:21:42,267
OK.
864
01:21:45,355 --> 01:21:47,471
And the body?
865
01:21:47,635 --> 01:21:49,910
- Buried.
- Damn!
866
01:21:57,874 --> 01:22:01,833
How the hell did you know I was here?
867
01:22:01,996 --> 01:22:03,873
What the hell do you think?
868
01:22:04,035 --> 01:22:08,028
Your phone was the only one
switched on in this whole area.
869
01:22:08,195 --> 01:22:10,151
There aren't even any neighbors.
870
01:22:10,315 --> 01:22:14,228
I had the phone on so I could call you.
871
01:22:20,034 --> 01:22:23,470
Give me the names so we can bust them.
872
01:22:24,634 --> 01:22:27,592
- You can't nail them for it.
- Why not?
873
01:22:27,755 --> 01:22:31,430
- Because you'll expose me!
- We will protect you.
874
01:22:31,594 --> 01:22:33,710
You can't protect...
875
01:22:33,875 --> 01:22:40,110
I'm not doing this jus to end up in a
foreign country or a suburb.
876
01:22:40,275 --> 01:22:43,711
Why are you doing it then? Money?
877
01:22:43,875 --> 01:22:46,548
I lose money on this.
878
01:22:46,715 --> 01:22:48,865
So why?
879
01:23:07,795 --> 01:23:11,993
When we know each other a bit better
I might tell you.
880
01:23:38,275 --> 01:23:42,871
We grabbed Eric D�voda last night
with 500g of heroin.
881
01:23:44,275 --> 01:23:49,030
But shortly before there was a disturbance
at the club where he's a bouncer.
882
01:23:49,195 --> 01:23:52,585
Maybe Tommy pressured you
so hard that D�voda-
883
01:23:52,755 --> 01:23:57,112
-felt compelled to sell the whole
lot at once, that same night?
884
01:23:58,475 --> 01:24:01,308
You're not exactly stupid.
885
01:24:04,955 --> 01:24:08,425
We'll nail Seth and the rest.
886
01:24:08,596 --> 01:24:11,668
But not for this.
887
01:24:11,835 --> 01:24:15,305
Let's take down these robbers.
888
01:24:17,995 --> 01:24:20,145
You have to get out of here now.
889
01:24:24,315 --> 01:24:26,067
OK.
890
01:24:30,355 --> 01:24:31,754
Hello.
891
01:24:31,915 --> 01:24:34,987
Johan, those weapons you found yesterday...
892
01:24:35,156 --> 01:24:40,184
Forensics found two bullets
in the middle of Tommy's vest.
893
01:24:40,355 --> 01:24:43,825
And bullets in the ceiling of the elevator.
894
01:24:43,995 --> 01:24:47,783
But none of the bullets killed him.
They only hit his vest.
895
01:24:47,956 --> 01:24:50,993
Ok. Good. Thank you.
896
01:24:52,315 --> 01:24:55,990
This is the one we suspect to be
the leader of "The Unknown Six".
897
01:24:56,155 --> 01:24:59,033
The images aren't official.
898
01:24:59,196 --> 01:25:00,754
Johan.
899
01:25:00,916 --> 01:25:03,555
We have a GPS tracker on one of the cars-
900
01:25:03,715 --> 01:25:06,991
-we think they'll use as getaway cars.
901
01:25:07,155 --> 01:25:09,874
Does anyone recognize this looney?
902
01:25:10,035 --> 01:25:12,788
It's not anyone I've been surveilling.
903
01:25:12,956 --> 01:25:15,709
The GPS has started to move now.
904
01:25:17,476 --> 01:25:20,866
First it was here on the E45
but just turned off.
905
01:25:21,036 --> 01:25:22,469
Eastbound.
906
01:25:23,475 --> 01:25:27,548
It's me.
The cars have started to roll now.
907
01:25:27,716 --> 01:25:32,585
Count on it happening today.
Otherwise they wouldn't place the cars.
908
01:25:32,756 --> 01:25:36,669
Are you sure
The Beard is Swedish?
909
01:25:40,315 --> 01:25:43,785
- Why do you ask?
- We don't recognize him.
910
01:25:43,956 --> 01:25:47,585
I don't believe that someone
just appears out of nowhere.
911
01:25:47,756 --> 01:25:53,752
It's true. He...
He has a slight accent.
912
01:25:53,916 --> 01:25:58,194
Like some Finnish.
Something like that.
913
01:25:58,355 --> 01:25:59,913
Good.
914
01:26:00,075 --> 01:26:04,387
He has an accent
which might be Finnish.
915
01:26:04,555 --> 01:26:07,865
So either he's Finnish, Estonian...
916
01:26:08,036 --> 01:26:10,345
Or Hungarian.
917
01:26:10,516 --> 01:26:14,907
I can remove the environment
around the image.
918
01:26:15,076 --> 01:26:19,467
So no one can figure out when
and where the picture is taken.
919
01:26:19,636 --> 01:26:23,834
So we can protect the source.
Send it to Europol.
920
01:26:23,996 --> 01:26:26,715
Then you can link it to me?
921
01:26:26,876 --> 01:26:28,946
They've stopped.
922
01:26:29,115 --> 01:26:32,471
Call your Euro buddies on the road
because we've got to go.
923
01:26:39,756 --> 01:26:42,065
Major road goes on the other side.
924
01:26:42,235 --> 01:26:45,705
They've placed the cars
with the rear facing the water.
925
01:26:45,876 --> 01:26:48,185
What does that indicate?
926
01:26:51,956 --> 01:26:55,028
- It's me.
- I have to hang up in five seconds.
927
01:26:55,196 --> 01:26:58,472
Do you know if the robbers
are travelling by boat?
928
01:26:58,636 --> 01:27:00,752
I'll check.
929
01:27:02,315 --> 01:27:04,545
Hey. What's up?
930
01:27:07,116 --> 01:27:09,471
- You haven't heard?
- What?
931
01:27:09,635 --> 01:27:12,672
Your mother's had a heart attack.
932
01:27:12,836 --> 01:27:15,031
What...?
933
01:27:16,476 --> 01:27:18,387
How the hell do you know?
934
01:27:18,556 --> 01:27:21,673
Victor's mom works at Sahlgrenska.
935
01:27:26,476 --> 01:27:28,671
- Give me your keys.
- What?
936
01:27:28,835 --> 01:27:32,066
- Give me your car keys.
- You're fucking wanted.
937
01:27:37,675 --> 01:27:40,109
Don't do anything stupid now.
938
01:27:58,236 --> 01:28:00,591
- Hello?
- Ove.
939
01:28:01,996 --> 01:28:03,395
Frank.
940
01:28:05,276 --> 01:28:09,235
-How is she doing?
- She's really bad.
941
01:28:09,396 --> 01:28:13,867
- How bad?
- She got a hefty heart attack yesterday.
942
01:28:14,036 --> 01:28:16,789
Christian and I am with her.
943
01:28:16,956 --> 01:28:22,076
I've diverted her number to my cell phone.
944
01:28:22,235 --> 01:28:24,510
I have to see her.
945
01:28:24,676 --> 01:28:26,667
That's perfectly fine.
946
01:28:26,836 --> 01:28:31,193
But...you understand I have to arrest you.
947
01:28:31,356 --> 01:28:32,914
Mm.
948
01:28:33,077 --> 01:28:34,988
What?
949
01:28:35,156 --> 01:28:38,944
I respect what you and Christian are doing.
950
01:28:39,117 --> 01:28:42,587
Come on, Frank.
We know where we have each other.
951
01:28:50,236 --> 01:28:52,989
- Did everything work out?
- Yeah, sure.
952
01:28:53,156 --> 01:28:58,071
It wasn't that they suddenly
didn't want all the cars?
953
01:28:58,236 --> 01:29:03,594
I'm going to Stromstad with the
old lady. I'll call on Monday.
954
01:29:03,756 --> 01:29:07,431
- Did we get payed for everything?
- Yes.
955
01:29:07,596 --> 01:29:11,987
They were wondering if we couldn't
get them a speedboat within an hour.
956
01:29:12,156 --> 01:29:14,192
A little desperate, I think.
957
01:29:14,356 --> 01:29:21,194
They probably have one as part of the plan,
but which can't be used.
958
01:29:21,356 --> 01:29:26,874
We can't get a motorboat in an hour.
They've been checking the web-
959
01:29:27,036 --> 01:29:31,905
-but the sellers aren't home until
tonight and we can't buy a new one either.
960
01:29:32,077 --> 01:29:35,274
- Damnit...
- What?
961
01:29:35,436 --> 01:29:39,554
- There goes our percentage...
- That's the way it is.
962
01:29:39,717 --> 01:29:41,867
Ok. Thank you.
963
01:29:42,036 --> 01:29:45,392
- Europol?
- No, it was Lisa.
964
01:29:45,557 --> 01:29:49,106
They need a boat to flee on
the river to where the cars are.
965
01:29:49,276 --> 01:29:52,188
So the robbery will happen
on the other side.
966
01:29:52,357 --> 01:29:57,226
Now their boat isn't functional and
if they can't find a new one they'll cancel.
967
01:29:57,397 --> 01:29:59,991
Then at least we know.
968
01:30:00,156 --> 01:30:05,230
Dick. Ask dispatch to check very
discreetly which security companies-
969
01:30:05,397 --> 01:30:09,549
-have cash transports in this are
in the next few hours.
970
01:30:09,716 --> 01:30:11,513
Wait a minute. Patrik.
971
01:30:12,917 --> 01:30:17,672
Since we have received information
from the robbers-
972
01:30:17,836 --> 01:30:21,431
-I'm assuming we can send
information in the other direction as well.
973
01:30:23,677 --> 01:30:27,670
We seized a speedboat that's
now impounded at the police station.
974
01:30:27,836 --> 01:30:31,590
A Buster XL with trailer and everything.
975
01:30:31,757 --> 01:30:35,147
My husband seized it last week.
976
01:30:35,316 --> 01:30:38,149
But we can't involve him.
977
01:30:38,317 --> 01:30:40,911
What are you talking about?
978
01:30:41,076 --> 01:30:44,512
We'll go check it out and do this.
979
01:30:46,357 --> 01:30:48,507
- I don't know...
- Why not?
980
01:30:48,676 --> 01:30:52,874
It will count as entrapment.
981
01:30:53,037 --> 01:30:57,474
Everything we know tells us the robbers
will do this with or without our boat.
982
01:30:57,636 --> 01:31:00,514
Either today when we can bust them-
983
01:31:00,676 --> 01:31:05,227
-or another day when perhaps
we can't get to them.
984
01:31:05,397 --> 01:31:07,911
It's up to the boss.
985
01:31:14,396 --> 01:31:16,512
Ok. Carry on.
986
01:31:20,836 --> 01:31:22,986
It's been sanctioned.
987
01:31:23,157 --> 01:31:26,035
- Wait a minute...
- Let's get started.
988
01:31:39,517 --> 01:31:42,475
We have found a boat you can deliver.
989
01:31:42,636 --> 01:31:46,515
A Buster XL with trailer and everything.
990
01:31:46,676 --> 01:31:50,305
- Within half an hour.
- You've got to help me, Johan.
991
01:31:50,477 --> 01:31:54,152
My Mom is at Sahlgrenska.
She's dying.
992
01:31:54,316 --> 01:31:56,193
I have to see her.
993
01:31:56,357 --> 01:31:59,394
My uncle and half brother are there.
They're police officers.
994
01:31:59,557 --> 01:32:01,752
We've posted the ad.
995
01:32:01,917 --> 01:32:03,953
How can I help you?
996
01:32:04,117 --> 01:32:07,792
Surely it can't be more difficult
than anything else at the GSI.
997
01:32:11,117 --> 01:32:15,156
Ok, I'll figure something out.
But right now you have to do this.
998
01:32:18,717 --> 01:32:22,995
- What did you find?
- There's someone who wants to sell a boat.
999
01:32:23,157 --> 01:32:27,992
- A Buster XL. It will be perfect.
- It sounds damn good.
1000
01:32:28,157 --> 01:32:33,993
I called him. He's waiting for you.
He wants 100,000 crowns.
1001
01:32:34,157 --> 01:32:38,673
It's no problem.
I heard about your mom.
1002
01:32:38,837 --> 01:32:41,556
It's a bitch, huh?
1003
01:32:41,717 --> 01:32:46,108
- Ok. I'll call when we're done.
- Talk to you later.
1004
01:32:56,157 --> 01:32:59,274
Hey. I called earlier about the boat.
1005
01:32:59,437 --> 01:33:01,428
Sure.
1006
01:33:02,757 --> 01:33:05,430
I discovered there's a full tank of gas.
1007
01:33:05,597 --> 01:33:08,111
But you get it for free.
1008
01:33:08,277 --> 01:33:10,074
That's a deal.
1009
01:33:16,600 --> 01:33:21,429
Nice job, pops. You did well.
A nice additional to the national treasury.
1010
01:33:21,600 --> 01:33:26,839
-You owe me a bottle of Rakia.
-We'll see.
1011
01:33:28,437 --> 01:33:30,587
The boat has been delivered.
1012
01:33:30,758 --> 01:33:33,511
Wasn't there a firing range here?
1013
01:33:33,676 --> 01:33:36,110
It's still there.
1014
01:33:37,398 --> 01:33:39,787
We can practice sometime.
1015
01:33:39,956 --> 01:33:43,471
See if you can still hit the target
after all the years at Europol.
1016
01:33:45,597 --> 01:33:48,953
- Are you done thinking?
- About what?
1017
01:33:49,117 --> 01:33:51,711
How to get me to my mother.
1018
01:33:51,877 --> 01:33:56,029
I'm sorry, but I can't trick your uncle.
1019
01:33:56,197 --> 01:33:58,665
He's a colleague and...
1020
01:34:04,357 --> 01:34:07,155
- She still asleep?
- Yes.
1021
01:34:09,197 --> 01:34:14,794
General call from 8-0,
armored car robbery in progress-
1022
01:34:14,957 --> 01:34:19,553
- at Landvetter. Shots have been fired.
Uncertain if anyone is injured.
1023
01:34:19,716 --> 01:34:24,028
The robbers took off
in a dark BMW driving west.
1024
01:34:24,197 --> 01:34:28,634
Here we go.
1025
01:34:28,797 --> 01:34:32,267
- Falk.
- Have you heard anything about the robbery?
1026
01:34:32,437 --> 01:34:35,793
Only what's on the radio.
What do you know?
1027
01:34:35,957 --> 01:34:39,791
It's total chaos at Landvetter.
Six robbers again.
1028
01:34:39,957 --> 01:34:42,312
This time they got the money.
1029
01:34:42,477 --> 01:34:45,913
The London delivery.
Perhaps upward of 50 million crowns.
1030
01:34:46,077 --> 01:34:49,786
No exploding ink cartridges since it's
an aerial transport.
1031
01:34:49,958 --> 01:34:53,997
We need your help with a confrontation.
Where are you?
1032
01:34:54,157 --> 01:34:57,752
- We are actually in the vicinity.
- Where?
1033
01:34:57,917 --> 01:35:01,592
We are on our way to a firing range.
1034
01:35:02,597 --> 01:35:04,474
That's great.
1035
01:35:04,637 --> 01:35:05,911
Talk to you later. Bye.
1036
01:35:06,077 --> 01:35:10,867
- What did he say?
- They are at the firing range.
1037
01:35:16,758 --> 01:35:20,637
- Excuse me. Josephine Wagner?
- Room 8, straight ahead.
1038
01:35:28,278 --> 01:35:32,351
01, this is far enough. They may have
coverage on their own vehicles.
1039
01:35:38,317 --> 01:35:42,356
General call from 8-0. We have a
suspect in a dark BMW-
1040
01:35:42,517 --> 01:35:46,066
-which may be connected
to the robbery at Landvetter.
1041
01:35:46,238 --> 01:35:50,151
The Bor�s road westbound near Lake R�da.
1042
01:35:53,597 --> 01:35:58,273
80-1930. We've found the getaway car
at Lake R�da, north side.
1043
01:35:58,437 --> 01:36:00,826
It is empty. It's ablaze.
1044
01:36:05,037 --> 01:36:09,349
The car's burning and a boat is leaving.
1045
01:36:09,518 --> 01:36:14,273
They're leaving in a boat in the
direction of the south bank of Lake R�da.
1046
01:36:14,438 --> 01:36:18,272
At least four on board. Armed.
Where is the nearest bridge?
1047
01:36:18,437 --> 01:36:22,396
- 1930, repeat, over.
- Otherwise we can't follow them.
1048
01:37:08,318 --> 01:37:10,468
Hands up!
1049
01:37:12,398 --> 01:37:14,229
In there.
1050
01:37:14,398 --> 01:37:16,468
Get in!
1051
01:37:23,198 --> 01:37:25,473
Hold up your hand.
1052
01:38:01,838 --> 01:38:03,430
Mom.
1053
01:38:10,238 --> 01:38:13,435
There is so much
I should have told you.
1054
01:38:19,038 --> 01:38:20,994
I have a son.
1055
01:38:23,798 --> 01:38:25,834
His name is Charlie.
1056
01:38:31,237 --> 01:38:35,310
And you have a daughter-in-law...
1057
01:38:37,118 --> 01:38:39,393
...named Marie.
1058
01:38:43,958 --> 01:38:46,711
She wanted to meet you all along.
1059
01:38:52,918 --> 01:38:55,273
I should have told you.
1060
01:38:59,318 --> 01:39:03,789
Everything Ove and Christian said
and you read in the newspapers ...
1061
01:39:09,078 --> 01:39:11,546
It isn't like that.
1062
01:39:28,439 --> 01:39:31,078
What the hell is going on?
1063
01:39:32,798 --> 01:39:38,191
Do they have backup cars? They have at
least four cars with GPS on one of them.
1064
01:39:38,358 --> 01:39:41,873
If they go ashore there they'll
be close to the highway.
1065
01:39:42,038 --> 01:39:44,836
It takes us five minutes to get there.
1066
01:39:44,998 --> 01:39:46,829
OK.
1067
01:40:50,958 --> 01:40:52,994
Let's go! Hurry up!
1068
01:40:59,638 --> 01:41:01,515
Come on!
1069
01:41:22,118 --> 01:41:25,110
Two bags in each trunk.
Hurry up.
1070
01:41:33,478 --> 01:41:35,548
Quiet! Shut up!
1071
01:42:28,918 --> 01:42:31,478
Police! Drop your weapon!
1072
01:42:31,639 --> 01:42:33,311
Police!
1073
01:42:33,479 --> 01:42:37,000
Show your hands!
Lay down! Lay down!
1074
01:43:11,519 --> 01:43:14,909
It's me. We got them, all six.
1075
01:43:15,079 --> 01:43:17,468
Good.
1076
01:43:17,638 --> 01:43:21,392
They're not totally unknown.
Especially not the one from your gang.
1077
01:43:21,559 --> 01:43:25,188
Your Vice President
Tage "tag" Westlund.
1078
01:43:25,359 --> 01:43:28,556
-Really?
- You knew nothing about it?
1079
01:43:28,718 --> 01:43:32,631
If I did I would have told you.
1080
01:43:35,079 --> 01:43:39,436
Sometimes it's a bit difficult to know
who your real brothers are.
1081
01:43:44,959 --> 01:43:47,154
That was the last of them, right?
1082
01:43:47,319 --> 01:43:50,231
The gentleman here is a little sore
in his right arm.
1083
01:44:48,598 --> 01:44:51,032
Surely that must have been Europol.
1084
01:44:51,199 --> 01:44:53,235
He was Russian.
1085
01:44:54,199 --> 01:44:56,713
Born and raised in Estonia.
1086
01:44:56,879 --> 01:45:02,431
Intelligence Officer with Sweden
as a specialty. Hence the language.
1087
01:45:02,599 --> 01:45:06,308
But as my colleagues say...
1088
01:45:06,479 --> 01:45:11,553
The Russians, non-citizens,
are no longer desirable.
1089
01:45:11,719 --> 01:45:14,028
They get fired from their jobs.
1090
01:45:14,199 --> 01:45:19,319
And they aren't welcome in Russia either.
They're considered Estonians.
1091
01:45:19,480 --> 01:45:24,429
But this clown...
We won't have to worry about for a while.
1092
01:45:24,599 --> 01:45:26,794
There he goes.
1093
01:45:30,999 --> 01:45:34,309
How should we proceed with Lisa?
1094
01:45:36,359 --> 01:45:40,591
Tommy just said "Frank Wagner"
and then he died.
1095
01:45:41,838 --> 01:45:44,193
And that doesn't hold up in court.
1096
01:45:44,359 --> 01:45:48,750
We haven't found anything at the hotel.
No fingerprints, no DNA.
1097
01:45:48,919 --> 01:45:52,832
And no surveillance cameras nearby.
1098
01:45:53,879 --> 01:45:56,154
Wait a minute.
1099
01:45:56,319 --> 01:45:58,310
What do you mean?
1100
01:45:58,479 --> 01:46:03,155
The case is, to put it nicely,
solved by the police.
1101
01:46:03,319 --> 01:46:09,667
All these fine citizens
know that Frank Wagner is a killer.
1102
01:46:09,839 --> 01:46:12,399
A Police killer even.
1103
01:46:12,560 --> 01:46:16,189
But no prosecutor can prove it.
1104
01:46:21,559 --> 01:46:24,073
Lisa will understand.
1105
01:46:24,239 --> 01:46:26,878
Check it out. Isn't it neat?
1106
01:46:43,199 --> 01:46:47,989
I call for peace over
Josephine Wagner's final resting place.
1107
01:46:49,639 --> 01:46:51,789
Give her, O Lord, your peace-
1108
01:46:51,960 --> 01:46:55,509
And let your eternal light
shine onto her.
1109
01:46:55,679 --> 01:46:58,068
Amen.
1110
01:47:59,519 --> 01:48:01,589
Thank you very much.
1111
01:48:13,359 --> 01:48:15,429
Thank you for...
1112
01:48:17,680 --> 01:48:22,595
Hey...you're damn lucky
the prosecutor didn't indict you.
1113
01:48:25,080 --> 01:48:26,911
Frank.
1114
01:48:27,720 --> 01:48:31,110
The ones at the hospital,
they where your guys, right?
1115
01:49:07,840 --> 01:49:10,593
That fucking bastard Tag,
not telling us anything.
1116
01:49:10,760 --> 01:49:15,117
It doesn't matter which prison
that little bitch ends up in.
1117
01:49:15,279 --> 01:49:18,510
There are people in there who'll get him.
1118
01:49:33,760 --> 01:49:37,196
The prosecutor claims Eric D�voda will
get twelve years in prison.
1119
01:49:37,360 --> 01:49:41,831
Life for the five surviving robbers
for the murder of the security guard.
1120
01:49:42,000 --> 01:49:46,152
My first day at work,
when you were going for D�voda...
1121
01:49:46,319 --> 01:49:51,837
You knew he was involved in the robbery,
but the investigation wasn't moving forward.
1122
01:49:52,000 --> 01:49:55,629
So you had Frank Wagner
put the squeeze on him-
1123
01:49:55,800 --> 01:49:59,156
-so he felt compelled
to get rid of his drugs.
1124
01:49:59,320 --> 01:50:02,073
-To a buyer who didn't even exist.
1125
01:50:02,240 --> 01:50:06,438
We did it to proceed
with the investigation.
1126
01:50:07,520 --> 01:50:10,592
Didn't you also do it because...
1127
01:50:12,520 --> 01:50:16,069
... the only person you knew
had anything to do with the robbery-
1128
01:50:16,240 --> 01:50:20,233
- Would be punished;
even if it were not for the robbery?
1129
01:50:22,000 --> 01:50:24,833
Hug your little son now,
see you on monday morning.
1130
01:50:25,000 --> 01:50:27,036
Daddy!
88893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.