Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:16,300
Transcribed, synced and corrected by a_pylon
2
00:00:23,919 --> 00:00:27,389
It has to dry, then it needs
more lime and color.
3
00:00:28,123 --> 00:00:30,726
It will take time,
but we can do it.
4
00:00:31,760 --> 00:00:34,429
I want it ready for
the procession of the flagellants.
5
00:00:42,304 --> 00:00:44,406
It has to look like this.
6
00:00:49,511 --> 00:00:50,578
The Holy Virgin...
7
00:00:51,546 --> 00:00:53,348
must have this face.
8
00:00:54,516 --> 00:00:56,985
Of course, Don Salvatore.
9
00:00:58,000 --> 00:01:04,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
10
00:01:30,917 --> 00:01:34,688
I would go mad
without you
11
00:01:34,955 --> 00:01:37,424
Without your touch
what would I do?
12
00:01:38,325 --> 00:01:42,128
The fires of hell
I would go through
13
00:01:42,295 --> 00:01:44,697
Because you can die for love
14
00:01:44,898 --> 00:01:46,499
Never...
15
00:01:47,500 --> 00:01:49,502
My heart never
16
00:01:50,203 --> 00:01:52,004
There's someone at the door, I'll go.
17
00:01:52,205 --> 00:01:55,374
- Stop, it's for me!
- Her boyfriend's here!
18
00:02:05,700 --> 00:02:07,100
- Hi.
- Hi.
19
00:02:09,555 --> 00:02:11,557
- Good afternoon, Don Salvatore.
- Good afternoon, ma'am.
20
00:02:11,757 --> 00:02:13,559
Oh, by the way,
21
00:02:13,759 --> 00:02:15,194
thanks a lot,
22
00:02:15,360 --> 00:02:18,764
I still have to figure it out,
but it's great.
23
00:02:18,964 --> 00:02:19,965
It's nothing.
24
00:02:20,165 --> 00:02:21,533
- My hands are covered in flour.
- No matter.
25
00:02:21,733 --> 00:02:22,933
It makes mojitos!
26
00:02:23,268 --> 00:02:24,870
- Want one?
- No, thanks.
27
00:02:25,070 --> 00:02:26,304
Salvatore doesn't drink,
28
00:02:26,505 --> 00:02:28,907
smoke or make love,
he likes penitence.
29
00:02:29,140 --> 00:02:31,142
That's why he chose you!
30
00:03:41,944 --> 00:03:43,345
Outta the way.
31
00:03:43,512 --> 00:03:45,314
Give me a hand.
32
00:04:11,473 --> 00:04:12,507
Good.
33
00:04:12,674 --> 00:04:13,975
Thank you, Don Salvatore.
34
00:04:17,011 --> 00:04:19,213
Don Salvatore, could I speak to you?
35
00:04:20,114 --> 00:04:22,517
It's my son's baptism soon.
36
00:04:22,717 --> 00:04:24,152
Congratulations!
37
00:04:24,318 --> 00:04:26,721
Would you honor me
and be his godfather?
38
00:04:28,522 --> 00:04:30,324
No problem!
39
00:04:30,725 --> 00:04:32,526
Thank you, Don Salvatore.
40
00:05:04,324 --> 00:05:05,725
This is it!
41
00:05:07,694 --> 00:05:09,362
The money from the secessionists.
42
00:05:16,002 --> 00:05:18,671
How much do we get from ten kilos?
43
00:05:18,904 --> 00:05:20,373
You make them 30
44
00:05:21,140 --> 00:05:24,143
for a street value
of 2.5 million, right?
45
00:05:26,345 --> 00:05:28,948
These idiots can't even make two.
46
00:05:29,782 --> 00:05:33,385
What can you do, Don Salvatore?
They're incompetent!
47
00:05:33,552 --> 00:05:35,954
They say they pay too much
for the stuff...
48
00:05:37,522 --> 00:05:40,125
They don't know how to work.
49
00:05:40,325 --> 00:05:42,928
We gave a lantern to blind people.
50
00:05:54,739 --> 00:05:56,341
Take it to them.
51
00:06:18,529 --> 00:06:20,731
- Who are you looking for?
- Your ma!
52
00:07:32,367 --> 00:07:34,569
Crack a smile, can't you?
53
00:07:59,793 --> 00:08:01,362
Don Salvatore!
54
00:08:03,397 --> 00:08:05,199
Thank you for coming.
55
00:08:05,399 --> 00:08:06,600
My wife.
56
00:08:07,634 --> 00:08:09,436
Don Salvatore, a pleasure.
57
00:08:10,137 --> 00:08:12,205
- The godmother.
- A pleasure.
58
00:08:12,773 --> 00:08:14,174
Don Salvatore...
59
00:08:15,775 --> 00:08:17,744
Please, go along inside.
60
00:08:20,246 --> 00:08:22,048
Excuse me, may I have a word?
61
00:08:22,248 --> 00:08:23,850
There's a problem?
62
00:08:24,050 --> 00:08:26,853
No, not for the baptism,
not at all.
63
00:08:27,554 --> 00:08:29,155
But, you see...
64
00:08:30,957 --> 00:08:33,960
They're dealing right here...
65
00:08:34,560 --> 00:08:36,562
There's a limit to everything.
66
00:08:37,363 --> 00:08:39,765
Drugs are pushed freely here,
67
00:08:39,966 --> 00:08:44,170
the junkies shoot up
in the soccer field.
68
00:08:44,770 --> 00:08:47,373
I find hundreds of needles every day.
69
00:08:49,842 --> 00:08:51,844
Father Alfonso, you're right.
70
00:08:53,746 --> 00:08:55,647
It's a disgrace.
71
00:08:55,848 --> 00:08:57,849
This is the Lord's house.
72
00:08:58,383 --> 00:09:01,153
Speak out and something will happen.
73
00:09:01,353 --> 00:09:03,155
A demonstration,
74
00:09:03,355 --> 00:09:04,956
a torchlight procession...
75
00:09:07,359 --> 00:09:09,361
I gotta tell you what to do?
76
00:09:09,561 --> 00:09:10,962
- No.
- No.
77
00:09:11,730 --> 00:09:12,797
Well, then...
78
00:09:28,750 --> 00:09:30,352
Guys, take it easy!
79
00:09:32,520 --> 00:09:34,322
Take it easy!
80
00:09:39,761 --> 00:09:41,562
Some wine!
81
00:09:42,296 --> 00:09:44,966
Roll a joint!
82
00:09:47,235 --> 00:09:49,503
Just two bottles? Get five or six!
83
00:09:56,677 --> 00:09:58,078
Cops!
84
00:10:05,853 --> 00:10:08,288
Gennarino, what's going on?
85
00:10:08,488 --> 00:10:09,957
The cops are here.
86
00:10:10,157 --> 00:10:11,558
Come and see!
87
00:10:18,098 --> 00:10:20,133
NO TO DRUGS
88
00:10:20,300 --> 00:10:21,701
Get out!
89
00:10:32,111 --> 00:10:33,713
Hurray for drugs!
90
00:10:33,913 --> 00:10:36,516
- Get out of here!
- Get lost!
91
00:10:40,086 --> 00:10:42,321
What's gotten
into this shitty priest?
92
00:10:42,488 --> 00:10:44,123
What do we do with that fuck?
93
00:10:46,892 --> 00:10:48,294
What do we do, Gypsy?
94
00:10:48,494 --> 00:10:51,297
Nothin', you gotta stay
calm and quiet.
95
00:11:02,774 --> 00:11:04,576
We can't do a thing.
96
00:11:07,746 --> 00:11:10,348
We can't make war against priests,
97
00:11:11,383 --> 00:11:13,852
we gotta close the Monterosa
dealing spot.
98
00:11:14,052 --> 00:11:16,654
- But that's mine!
- I know.
99
00:11:17,422 --> 00:11:19,224
What can we do?
100
00:11:19,924 --> 00:11:21,726
The Church is the Church.
101
00:11:21,926 --> 00:11:25,530
What the fuck do you mean
"what can we do"?
102
00:11:25,730 --> 00:11:28,733
There were just
four idiots with torches.
103
00:11:29,300 --> 00:11:30,901
Can we be scared by a gutless asshole
104
00:11:31,102 --> 00:11:32,703
who couldn't look us in the face
'til now?
105
00:11:32,903 --> 00:11:34,705
It's not just the priest.
106
00:11:40,544 --> 00:11:42,546
The Bishop's behind him
107
00:11:43,447 --> 00:11:45,449
and we can't fool with the Church.
108
00:11:47,551 --> 00:11:49,119
Don't worry,
109
00:11:49,820 --> 00:11:52,889
we'll find a solution
to open another dealing spot.
110
00:11:53,090 --> 00:11:56,493
For now, each of us
gives some money to Gypsy.
111
00:12:00,330 --> 00:12:02,132
We're a family, aren't we?
112
00:12:02,332 --> 00:12:04,334
Salvatore,
we can't survive like this.
113
00:12:04,567 --> 00:12:08,671
He's right,
I'm killin' myself to pay you.
114
00:12:10,506 --> 00:12:12,508
What am I supposed to do?
115
00:12:12,709 --> 00:12:15,111
If this is a democratic alliance,
116
00:12:15,344 --> 00:12:17,947
we should all buy the stuff together,
at the same price.
117
00:12:18,147 --> 00:12:20,750
Now we get it from you,
and you pay less,
118
00:12:20,916 --> 00:12:23,419
so you earn twice:
with us and your spots!
119
00:12:23,619 --> 00:12:26,222
Who's forcing you to buy from me?
120
00:12:27,256 --> 00:12:29,058
I'm not Savastano.
121
00:12:30,326 --> 00:12:32,528
Buy where you like.
122
00:12:36,298 --> 00:12:38,967
Let's just see
if you can find it for less!
123
00:12:39,167 --> 00:12:40,469
But that's not the point.
124
00:12:41,336 --> 00:12:42,938
You're free.
125
00:12:43,138 --> 00:12:46,141
Free will, free market...
we're all free.
126
00:12:46,374 --> 00:12:47,876
That's capitalism.
127
00:12:48,043 --> 00:12:49,844
Salvatore's right.
128
00:12:52,947 --> 00:12:55,116
We made an agreement,
129
00:12:55,350 --> 00:12:57,118
agreements have to be respected.
130
00:12:58,853 --> 00:13:00,955
And this priest thing too...
131
00:13:01,122 --> 00:13:03,725
We can't go against the Church!
132
00:13:12,333 --> 00:13:14,935
- Everything's okay?
- Okay.
133
00:13:16,137 --> 00:13:17,938
Take care.
134
00:13:30,717 --> 00:13:33,120
Ciro, whose side are you on?
135
00:13:35,922 --> 00:13:37,724
Our side.
136
00:13:39,326 --> 00:13:42,128
You don't get his game, do you?
137
00:13:42,329 --> 00:13:44,731
He wants to shove it
up our asses.
138
00:13:45,298 --> 00:13:48,301
He got rid of Savastano
and now we're the problem.
139
00:13:48,501 --> 00:13:50,503
We don't argue,
140
00:13:50,737 --> 00:13:53,139
not about the stuff or the priest,
no arguing.
141
00:13:53,606 --> 00:13:56,008
He hopes we'll do somethin' stupid.
142
00:13:58,177 --> 00:13:59,979
What can we do?
143
00:14:01,580 --> 00:14:03,182
We gotta wait.
144
00:14:03,783 --> 00:14:06,385
Wait for him to screw up.
145
00:14:22,934 --> 00:14:25,537
Don Salvatore, if I may,
146
00:14:25,737 --> 00:14:28,139
this dealing spot business
is no good, it brings trouble.
147
00:14:28,340 --> 00:14:31,343
Did you see their faces?
They're pissed off.
148
00:14:31,509 --> 00:14:33,144
Great,
149
00:14:33,378 --> 00:14:35,180
I'm fuckin' fed up.
150
00:14:35,346 --> 00:14:38,950
I'm sick of losing money
with those idiots.
151
00:14:39,551 --> 00:14:42,453
The first head to pop up
152
00:14:42,654 --> 00:14:43,721
gets it chopped off.
153
00:14:45,490 --> 00:14:47,091
And the first to roll
154
00:14:47,758 --> 00:14:50,561
is the head of that piece of shit
Ciro di Marzio.
155
00:14:51,195 --> 00:14:52,997
We know him well,
156
00:14:53,197 --> 00:14:54,999
he can't be trusted.
157
00:15:37,173 --> 00:15:41,577
More than magic, without any logic
158
00:15:42,278 --> 00:15:44,280
We met tonight
159
00:15:45,981 --> 00:15:50,552
You're magnetic and lunatic
160
00:15:51,787 --> 00:15:54,189
You fire up my heart
161
00:15:55,290 --> 00:15:58,560
Let me feel a thrill
162
00:15:58,760 --> 00:16:00,762
Hurry up, undress
163
00:16:00,963 --> 00:16:03,565
I want you tonight
164
00:16:04,499 --> 00:16:07,569
Kiss me slow tonight
165
00:16:07,802 --> 00:16:09,504
Squeeze me nice and tight
166
00:16:09,671 --> 00:16:12,507
I already feel lost in you
167
00:16:14,008 --> 00:16:17,278
No thinking, c'mon, let's make love
168
00:16:18,780 --> 00:16:23,184
Feel my beating heart
169
00:16:23,351 --> 00:16:24,852
Don't make me wait
170
00:16:25,052 --> 00:16:28,122
Because time flies, flies
171
00:16:28,322 --> 00:16:30,324
And you
172
00:16:30,524 --> 00:16:33,928
Are crazy for this music
173
00:16:34,962 --> 00:16:37,965
That wants us to fall in love
174
00:16:47,774 --> 00:16:49,776
It's your bithday in a few days,
175
00:16:49,977 --> 00:16:51,778
I have to give you a nice present.
176
00:16:52,846 --> 00:16:54,247
Right.
177
00:16:54,981 --> 00:16:56,550
What present?
178
00:16:56,783 --> 00:16:58,585
It's a surprise.
179
00:17:00,387 --> 00:17:02,756
I'm the one who gives you presents...
180
00:17:04,157 --> 00:17:06,860
Isn't there anything you'd like?
181
00:17:21,974 --> 00:17:23,376
Are you sure?
182
00:17:28,447 --> 00:17:29,848
Yes.
183
00:17:44,496 --> 00:17:46,098
Really sure?
184
00:17:59,978 --> 00:18:01,379
Nina...
185
00:18:02,213 --> 00:18:04,015
you'll drive me mad.
186
00:18:11,088 --> 00:18:12,657
What harm is it?
187
00:18:42,052 --> 00:18:43,486
Cover up,
188
00:18:44,087 --> 00:18:46,489
you'll catch cold
and lose your voice.
189
00:19:26,061 --> 00:19:28,463
- Now what?
- Now...
190
00:19:29,998 --> 00:19:31,766
They gotta see us together.
191
00:19:43,578 --> 00:19:45,379
See you tomorrow.
192
00:20:02,463 --> 00:20:04,865
When you don't come here,
what do you eat?
193
00:20:05,799 --> 00:20:08,368
I stay light for when I come to you.
194
00:20:09,870 --> 00:20:12,873
That's a pretty statue
you brought me.
195
00:20:13,073 --> 00:20:15,475
Like it? I'm glad.
196
00:20:16,276 --> 00:20:18,478
It comes from South America.
197
00:20:35,194 --> 00:20:37,997
- What's wrong, are you done?
- I have to go, Mom.
198
00:20:38,598 --> 00:20:40,600
You're almost skin and bones.
199
00:20:40,833 --> 00:20:42,301
It's late.
200
00:20:46,071 --> 00:20:49,008
Tell me when you'll bring me
a nice girl.
201
00:20:49,174 --> 00:20:51,577
I brought one, see how pretty she is!
202
00:20:51,777 --> 00:20:53,579
Don't tease me.
203
00:20:53,779 --> 00:20:55,180
Mom...
204
00:20:56,582 --> 00:20:59,184
You're the only woman in my life.
205
00:20:59,384 --> 00:21:00,786
That's not true,
206
00:21:00,986 --> 00:21:04,589
I know you're seeing
a girl from the "Blue houses".
207
00:21:06,258 --> 00:21:07,659
How do you know that?
208
00:21:09,461 --> 00:21:12,063
People like to talk.
209
00:21:12,497 --> 00:21:13,498
And so?
210
00:21:13,698 --> 00:21:16,701
You won't be celebrating
your birthday alone this year.
211
00:21:17,569 --> 00:21:20,371
When can I meet her?
212
00:21:22,674 --> 00:21:25,076
When I'm sure it's serious.
213
00:21:28,379 --> 00:21:30,581
- Bye.
- Bye.
214
00:21:46,763 --> 00:21:49,766
Father Alfonso, you've given
a signal of strength and courage,
215
00:21:50,000 --> 00:21:51,969
you've shown
that change is possible,
216
00:21:52,169 --> 00:21:54,771
will there be more demonstrations?
217
00:21:56,339 --> 00:21:57,741
Well...
218
00:21:58,508 --> 00:22:00,310
We're thinking about it.
219
00:22:01,011 --> 00:22:03,013
So, you're not going to stop?
220
00:22:04,414 --> 00:22:08,418
If we listen to
our consciences and hearts,
221
00:22:10,086 --> 00:22:12,088
we can find courage
222
00:22:12,622 --> 00:22:15,024
and with a little courage
223
00:22:16,659 --> 00:22:20,663
even the hardest things
are possible.
224
00:22:22,665 --> 00:22:24,633
So, my answer is:
225
00:22:24,834 --> 00:22:27,036
no, we won't stop.
226
00:22:35,043 --> 00:22:37,045
Tonino, will you buy the gift?
227
00:22:38,313 --> 00:22:40,816
But don't exaggerate.
228
00:22:41,016 --> 00:22:44,286
Nothing vulgar, something classy.
229
00:22:44,486 --> 00:22:47,989
- Azmera will buy it for the girl.
- She gets a gift too?
230
00:22:48,156 --> 00:22:49,858
We've never even seen her!
231
00:22:50,058 --> 00:22:51,459
Of course!
232
00:22:51,660 --> 00:22:54,262
He's introducing her,
that's why we do it.
233
00:22:55,497 --> 00:22:58,900
Anyway, everyone's coming tonight,
Ciro too.
234
00:22:59,200 --> 00:23:02,003
He did right to invite them,
they're all pissed off.
235
00:23:02,203 --> 00:23:04,005
They gotta put up with it.
236
00:23:04,205 --> 00:23:06,007
If you rule, you make enemies,
237
00:23:06,207 --> 00:23:08,409
if all you have is friends,
you're a poor jerk.
238
00:23:26,660 --> 00:23:28,862
I gave it a shot, taste.
239
00:23:32,866 --> 00:23:34,668
One to two?
240
00:23:35,268 --> 00:23:36,336
One to three.
241
00:23:36,536 --> 00:23:38,939
One to three? You're an ace!
242
00:23:39,139 --> 00:23:40,740
I know, Tot�.
243
00:24:00,960 --> 00:24:03,162
Sorry you had to wait,
but you're a little early.
244
00:24:06,999 --> 00:24:08,801
No problem.
245
00:24:43,067 --> 00:24:45,470
Silence, please!
246
00:24:46,537 --> 00:24:48,206
Forgive me,
247
00:24:48,406 --> 00:24:50,408
but I want to make a toast.
248
00:24:53,444 --> 00:24:55,246
All the best, Don Salvatore.
249
00:24:55,446 --> 00:24:56,447
All the best!
250
00:24:56,647 --> 00:24:59,250
- All the best, for a hundred years!
- Thank you.
251
00:24:59,483 --> 00:25:01,819
- All the best, Salvatore.
- All the best, Salvatore.
252
00:25:02,319 --> 00:25:03,320
Cheers.
253
00:25:08,458 --> 00:25:11,261
This is just a little something
from me and Prince.
254
00:25:11,428 --> 00:25:13,063
You shouldn't have!
255
00:25:16,099 --> 00:25:18,401
- You can do it!
- C'mon!
256
00:25:18,602 --> 00:25:20,003
Okay...
257
00:25:20,203 --> 00:25:22,672
This is for the pleasure
of meeting you.
258
00:25:22,872 --> 00:25:24,474
Thank you very much.
259
00:25:29,078 --> 00:25:30,480
Nice.
260
00:25:30,713 --> 00:25:32,782
Thank you, Prince.
Thank you, Mulatto.
261
00:25:32,982 --> 00:25:34,584
It's beautiful, thank you so much.
262
00:25:34,784 --> 00:25:36,185
Like it?
263
00:25:37,687 --> 00:25:39,488
I'm glad.
264
00:25:55,070 --> 00:25:58,073
In tears I left so blue
265
00:26:00,275 --> 00:26:03,478
It was a crazy thing to do
266
00:26:06,314 --> 00:26:08,917
Staying far from you
267
00:26:11,286 --> 00:26:13,855
You're my whole life...
268
00:26:14,055 --> 00:26:17,659
Where'd this guy come from?
This is nuts!
269
00:26:18,660 --> 00:26:22,063
Gazing sight to sight
270
00:26:24,065 --> 00:26:26,934
My heart squeezed tight
271
00:26:28,135 --> 00:26:29,770
Where'd this guy come from?
272
00:26:29,937 --> 00:26:31,839
A voice crying out
273
00:26:32,073 --> 00:26:34,875
A voice that can't be heard
274
00:26:35,076 --> 00:26:39,480
To then burst with all my pain
275
00:26:39,713 --> 00:26:43,384
Pain? The pain when you
take it in the ass, faggot?
276
00:26:46,086 --> 00:26:48,655
- What's he saying?
- The pain bursts!
277
00:26:48,856 --> 00:26:53,060
The sky is dark
but sunlight makes the sea blue
278
00:26:53,460 --> 00:26:56,062
I want no one but you, just you
279
00:26:56,296 --> 00:26:58,498
If I'm no longer
the queen of this king...
280
00:26:58,698 --> 00:27:02,869
You're the queen,
the queen of this dick!
281
00:27:03,069 --> 00:27:04,738
The queen of boners!
282
00:27:17,416 --> 00:27:19,819
How about boner to boner,
right here!
283
00:27:20,052 --> 00:27:22,621
- Too small?
- Knock it off, Tot�.
284
00:27:22,822 --> 00:27:25,024
C'mon, we're having fun.
285
00:27:25,458 --> 00:27:29,061
Here, faggot!
This is big, like it?
286
00:27:29,261 --> 00:27:30,863
Boner to boner...
287
00:27:42,441 --> 00:27:44,042
Just look at that...
288
00:27:50,048 --> 00:27:52,317
Where are you going? He's offended!
289
00:28:21,145 --> 00:28:22,746
Stop, stop!
290
00:28:23,680 --> 00:28:25,282
Don Salvatore...
291
00:28:28,719 --> 00:28:30,587
The honor's yours.
292
00:29:13,862 --> 00:29:15,697
Nothing's happened.
293
00:29:17,699 --> 00:29:19,501
The party continues.
294
00:29:22,504 --> 00:29:24,506
Bring another knife.
295
00:29:24,906 --> 00:29:27,309
Guys, it's all okay.
296
00:29:28,910 --> 00:29:31,513
Don Salvatore, I apologize,
297
00:29:31,746 --> 00:29:35,417
I didn't know the singer
was your girlfriend's sister.
298
00:29:37,152 --> 00:29:40,221
I'm sorry...
What should I do, get on my knees?
299
00:29:42,890 --> 00:29:45,093
As of tomorrow,
your dealing spot goes to Prince.
300
00:29:45,293 --> 00:29:48,095
- But why, Don Salvatore?
- That's it.
301
00:29:49,830 --> 00:29:52,033
Now get out, I'm busy.
302
00:30:12,891 --> 00:30:14,692
He put a hole in his hand!
303
00:30:15,360 --> 00:30:17,328
He says he hit a nerve.
304
00:30:17,562 --> 00:30:19,597
He might not get his hand back!
305
00:30:20,264 --> 00:30:22,533
That piece of shit Mulatto...
306
00:30:22,733 --> 00:30:24,135
that'll teach him!
307
00:30:24,335 --> 00:30:27,738
Him and that jerk friend of his...
showing off!
308
00:30:27,938 --> 00:30:29,807
Instead they don't count a fuck.
309
00:30:31,709 --> 00:30:33,711
But this is the time.
310
00:30:35,446 --> 00:30:38,048
Because if Conte
pisses us off, it's one thing,
311
00:30:38,916 --> 00:30:41,084
but pissing off his own men
is something else.
312
00:30:41,285 --> 00:30:43,086
You know, Ciro,
313
00:30:43,320 --> 00:30:46,590
we talked to Conte, he won't listen.
314
00:30:47,758 --> 00:30:49,126
Yeah.
315
00:30:50,894 --> 00:30:52,596
We don't have to talk to him.
316
00:31:05,174 --> 00:31:07,176
So, what is it, Ciro?
317
00:31:07,410 --> 00:31:08,811
There's a problem.
318
00:31:09,545 --> 00:31:11,747
If you knew all of mine!
319
00:31:13,149 --> 00:31:15,151
They're all pissed off.
320
00:31:16,318 --> 00:31:18,587
They want the stuff at Conte's price.
321
00:31:18,788 --> 00:31:21,857
So, why talk to us? Go see him!
322
00:31:22,057 --> 00:31:24,360
I already have
323
00:31:24,526 --> 00:31:26,161
and you know that.
324
00:31:27,730 --> 00:31:29,832
There was no way.
325
00:31:30,833 --> 00:31:34,703
If Conte wouldn't listen,
why should we?
326
00:31:36,738 --> 00:31:39,741
Because the guy on top
must never forget:
327
00:31:41,610 --> 00:31:43,011
his power
328
00:31:44,145 --> 00:31:46,748
is in the hands of those under him.
329
00:31:47,348 --> 00:31:49,818
So, Conte's not okay with you?
330
00:31:52,554 --> 00:31:54,756
Because he's okay with you?
331
00:31:59,327 --> 00:32:01,329
Ciro, will you knock it off?
332
00:32:02,730 --> 00:32:04,332
What do you want from us?
333
00:32:05,032 --> 00:32:07,601
I went nuts to make this alliance,
334
00:32:08,936 --> 00:32:10,337
nuts.
335
00:32:11,939 --> 00:32:14,942
But it shouldn't be this way,
it should be different.
336
00:32:16,410 --> 00:32:18,412
This is no democracy.
337
00:32:19,346 --> 00:32:22,950
The guy on the top gets rich,
the others starve and keep quiet.
338
00:32:24,351 --> 00:32:25,719
Mulatto...
339
00:32:27,721 --> 00:32:30,724
how long before
he'll let you see a cent?
340
00:32:32,525 --> 00:32:33,927
And why?
341
00:32:35,128 --> 00:32:36,930
What did you do wrong?
342
00:32:38,731 --> 00:32:41,334
You made fun of a fucking faggot.
343
00:32:44,937 --> 00:32:46,939
You, Gabriele?
344
00:32:47,607 --> 00:32:50,610
No one can
cut cocaine better than you.
345
00:32:53,279 --> 00:32:56,682
But we work and he makes the money.
346
00:33:02,688 --> 00:33:04,490
And he says we're free.
347
00:33:06,358 --> 00:33:07,359
It's not true.
348
00:33:10,162 --> 00:33:11,763
I bought my freedom
349
00:33:11,964 --> 00:33:13,966
with blood.
350
00:33:15,233 --> 00:33:17,035
What do you want to do?
351
00:33:17,235 --> 00:33:19,771
Be slaves all your life?
352
00:33:20,005 --> 00:33:22,007
Or freemen...
353
00:33:24,409 --> 00:33:26,378
really free?
354
00:33:32,217 --> 00:33:33,585
Think about it.
355
00:36:08,000 --> 00:36:09,001
Hello?
356
00:36:09,202 --> 00:36:11,003
Ciro, I've thought about it.
357
00:36:12,405 --> 00:36:15,408
There's a procession tonight
in his mom's town.
358
00:36:15,574 --> 00:36:17,810
He always goes,
it's important to him.
359
00:36:18,744 --> 00:36:20,246
That's the right time.
360
00:36:20,913 --> 00:36:22,615
The right time?
361
00:36:22,781 --> 00:36:24,583
You know for what.
362
00:36:25,184 --> 00:36:28,987
He wants you there to tell you
he accepts your conditions,
363
00:36:30,522 --> 00:36:33,325
but he really wants
to take you out...
364
00:36:33,992 --> 00:36:36,595
So, we have to take him out first.
365
00:36:37,396 --> 00:36:40,398
- And Prince?
- He's here and thinks like me.
366
00:36:47,005 --> 00:36:48,573
Why should I trust you?
367
00:36:48,807 --> 00:36:51,609
Because we've decided
to be freemen.
368
00:36:55,813 --> 00:36:59,417
I'll come for you,
and explain it over coffee.
369
00:37:27,911 --> 00:37:30,147
You can have your dealing spot back.
370
00:38:08,417 --> 00:38:10,018
What are you doing here?
371
00:38:11,653 --> 00:38:13,255
Let me come up.
372
00:38:14,289 --> 00:38:15,924
Why?
373
00:38:16,858 --> 00:38:18,360
I have to talk to you.
374
00:38:24,099 --> 00:38:26,501
Not for now, Don Salvatore.
375
00:38:28,837 --> 00:38:30,605
My head's on fire.
376
00:38:34,409 --> 00:38:36,811
But after what happened
the other night,
377
00:38:37,412 --> 00:38:40,214
I haven't eaten for two days
and can't get out of bed.
378
00:38:42,717 --> 00:38:44,285
That's why...
379
00:38:44,518 --> 00:38:46,187
I have to apologize.
380
00:38:46,387 --> 00:38:48,189
Let me come up.
381
00:38:51,692 --> 00:38:53,193
And then what?
382
00:38:54,094 --> 00:38:55,896
We go on like this?
383
00:38:58,265 --> 00:38:59,666
Or will things change?
384
00:39:06,006 --> 00:39:08,608
We can't for now,
you have to understand.
385
00:39:19,586 --> 00:39:22,055
Then go your way
and never be seen again.
386
00:41:35,955 --> 00:41:37,356
Go along.
387
00:42:23,734 --> 00:42:25,936
I hear
388
00:42:26,937 --> 00:42:30,541
The bitter wailing
389
00:42:33,677 --> 00:42:39,082
Of the sorrowful mother
390
00:42:43,353 --> 00:42:47,958
She wanders among the squads
391
00:42:50,961 --> 00:42:55,932
Looking for her beloved...
392
00:45:46,764 --> 00:45:48,866
Did you ever think, Ciro...
393
00:45:50,901 --> 00:45:52,503
The snake
394
00:45:55,406 --> 00:45:57,408
is always with the Holy Virgin
395
00:46:05,415 --> 00:46:07,217
and never with Jesus.
396
00:46:10,220 --> 00:46:12,622
She's the only one
who knows what to do.
397
00:46:14,224 --> 00:46:15,992
With one foot,
398
00:46:16,226 --> 00:46:18,628
she holds it firm to the ground,
399
00:46:18,795 --> 00:46:20,597
without needing to crush it.
400
00:46:22,398 --> 00:46:24,801
I wanted to do that with you.
401
00:46:26,803 --> 00:46:29,205
But I'm not the Holy Virgin.
402
00:46:41,350 --> 00:46:43,352
But with snakes like you
403
00:46:43,585 --> 00:46:45,854
I gotta cut their heads off.
404
00:46:47,823 --> 00:46:50,425
There's a procession tonight
in his mom's town,
405
00:46:50,592 --> 00:46:51,693
that's the right time.
406
00:46:51,894 --> 00:46:53,962
- The right time?
- You know for what.
407
00:46:54,162 --> 00:46:57,365
He wants you there to tell you
he accepts your conditions,
408
00:46:57,566 --> 00:47:00,435
but he really wants
to take you out...
409
00:47:00,635 --> 00:47:03,038
- And Prince?
- He's here and thinks like me.
410
00:47:03,238 --> 00:47:05,640
I'll take this
to the top of the alliance,
411
00:47:05,840 --> 00:47:07,642
together with your head.
412
00:47:08,305 --> 00:48:08,352
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn28006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.