All language subtitles for the.hardy.boys.2020.s01e07.1080p.web.h264-ggwp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,170 Previously, on Hardy Boys... 2 00:00:03,170 --> 00:00:06,215 This is Paul McFarlane. He's the dean of Rosegrave Academy. 3 00:00:06,215 --> 00:00:08,425 He knew your mother. You knew her? 4 00:00:08,425 --> 00:00:10,761 We were in the same class. 5 00:00:10,761 --> 00:00:14,056 She was always a step ahead, no matter what you threw at her. 6 00:00:14,056 --> 00:00:15,641 I had this funny feeling when he was telling me, 7 00:00:15,641 --> 00:00:17,184 like there was something he wouldn't say. 8 00:00:17,184 --> 00:00:20,020 "Laura and Paul. Love is definitely in the air." 9 00:00:20,020 --> 00:00:22,564 Dean McFarlane is Mom's high school sweetheart. 10 00:00:22,564 --> 00:00:24,149 Ew! 11 00:00:25,359 --> 00:00:27,486 Joe! 12 00:00:32,324 --> 00:00:34,243 Does this look like the same thing he was wearing? 13 00:00:34,243 --> 00:00:36,954 You're looking at that piece of cloth like you expect it to talk to you. 14 00:00:36,954 --> 00:00:38,956 Just ask someone who knows about that stuff. 15 00:00:38,956 --> 00:00:42,000 This overcoat is from a uniform manufacturer. 16 00:00:42,000 --> 00:00:45,879 Possibly military, but judging by the color, 17 00:00:45,879 --> 00:00:48,006 I'd say most likely police issue. 18 00:00:48,006 --> 00:00:51,134 So, maybe we're looking for some dirty cop from Dixon City. 19 00:00:51,760 --> 00:00:54,638 Yeah. Or maybe someone a little close to home? 20 00:00:57,599 --> 00:00:58,976 A couple of hours ago, 21 00:00:58,976 --> 00:01:01,311 the man that they caught at the farm escaped. 22 00:01:06,859 --> 00:01:10,070 We can confirm that the prisoner has escaped custody. 23 00:01:10,070 --> 00:01:13,615 Citizens should be advised that he's armed and dangerous, 24 00:01:13,615 --> 00:01:15,742 and to take the necessary precautions. 25 00:01:23,917 --> 00:01:25,586 You're getting sloppy. 26 00:01:25,586 --> 00:01:27,880 And you know how I hate cleaning up messes. 27 00:01:28,797 --> 00:01:31,967 I escaped from their jail, didn't I? 28 00:01:31,967 --> 00:01:35,888 You got caught. Twice. By a group of kids. 29 00:01:36,263 --> 00:01:39,183 You hired me to get the object. 30 00:01:39,183 --> 00:01:41,602 I will get the object for you. 31 00:01:41,602 --> 00:01:43,103 It's become increasing difficult 32 00:01:43,103 --> 00:01:46,064 to believe what you have to say. I'm hanging up now. 33 00:01:46,064 --> 00:01:49,860 If you hang up, I will get the piece, 34 00:01:49,860 --> 00:01:52,529 and I will take it to another buyer. 35 00:01:52,529 --> 00:01:54,990 You just made a grave mistake. 36 00:01:54,990 --> 00:01:56,825 Is that a threat? 37 00:01:56,825 --> 00:01:59,328 It's a promise. 38 00:02:25,687 --> 00:02:27,105 Hello, Frank. 39 00:02:29,024 --> 00:02:30,817 Hi, Joe. 40 00:02:30,817 --> 00:02:32,444 I didn't hear you there. 41 00:02:32,444 --> 00:02:33,946 Well, that's too bad. 42 00:02:33,946 --> 00:02:36,657 Hearing people is very important. And useful. 43 00:02:37,574 --> 00:02:38,867 Mm‐hmm. 44 00:02:40,619 --> 00:02:42,120 What are you doing today? 45 00:02:42,955 --> 00:02:46,124 Me and Callie are gonna go to Rosegrave, talk to Dean McFarlane. 46 00:02:46,124 --> 00:02:48,502 See if he can tell us why Mom left town after high school. 47 00:02:48,502 --> 00:02:49,795 You? 48 00:02:49,795 --> 00:02:53,757 Well, I'm gonna find out what crooked cop this came from. 49 00:02:54,633 --> 00:02:58,303 I'm gonna get them to confess that they were the buyer at the brick factory. 50 00:02:59,054 --> 00:03:01,473 Why would anyone admit that to you? 51 00:03:01,473 --> 00:03:04,935 Even if they did, no one's gonna believe your word over a cop's, Joe. 52 00:03:06,103 --> 00:03:07,938 They will... 53 00:03:07,938 --> 00:03:10,190 'Cause I'm wearing a wire. 54 00:03:11,149 --> 00:03:13,861 I'm using these headphones as a microphone. 55 00:03:13,861 --> 00:03:17,948 And I just recorded everything you said. 56 00:03:23,412 --> 00:03:24,830 So, super plan, buddy. 57 00:03:24,830 --> 00:03:26,999 It's a prototype, all right? It'll work. 58 00:03:28,250 --> 00:03:30,335 Joe, you're not wearing a wire, okay? 59 00:03:30,335 --> 00:03:32,713 I need you to stay home until the cops find the tall man, 60 00:03:32,713 --> 00:03:34,047 or at least until I get back. 61 00:03:34,047 --> 00:03:35,841 That's not fair. Life's not fair. 62 00:03:35,841 --> 00:03:39,219 If our situation was reversed, you wouldn't sit here and do nothing. 63 00:03:39,219 --> 00:03:40,429 Promise me. 64 00:03:41,597 --> 00:03:42,723 Okay? 65 00:03:49,438 --> 00:03:52,733 Sorry, Frank. I didn't get that. 66 00:04:09,875 --> 00:04:12,628 "Conquest Two." 67 00:04:12,628 --> 00:04:15,923 How is it? I've been so busy I haven't really had a chance to play it. 68 00:04:16,632 --> 00:04:19,176 It's not as fun as the first one. 69 00:04:19,176 --> 00:04:20,552 Really? 70 00:04:20,552 --> 00:04:22,346 Nah. 71 00:04:22,346 --> 00:04:24,556 You know, uh, back in Dixon City 72 00:04:24,556 --> 00:04:27,309 when my dad used to disappear for long cases, 73 00:04:27,309 --> 00:04:30,270 me and Joe used to play, like, hours of "Conquest." 74 00:04:31,271 --> 00:04:32,940 Keeps your mind off things, you know? 75 00:04:33,482 --> 00:04:35,943 Yeah. Beats being at the farm right now. 76 00:04:35,943 --> 00:04:37,819 I'm sure things will get better. 77 00:04:37,819 --> 00:04:40,822 From what I hear, you can't keep a Morton man down, right? 78 00:04:40,822 --> 00:04:42,366 Yeah, right. Thanks, man. 79 00:04:48,080 --> 00:04:50,249 Hey. Oh. 80 00:04:50,249 --> 00:04:52,000 Hey, you, CHET: Hey. 81 00:04:52,000 --> 00:04:53,836 You look really nice. 82 00:04:53,836 --> 00:04:57,297 Too nice? Like, I'm "trying too hard" nice? 83 00:04:57,297 --> 00:05:00,342 Nah, just... nice, nice. 84 00:05:00,342 --> 00:05:02,928 Callie, I told you. No one's gonna care what you wear. 85 00:05:02,928 --> 00:05:05,264 And I told you I care what I wear. 86 00:05:05,264 --> 00:05:06,515 I want to make a good impression. 87 00:05:06,515 --> 00:05:08,475 Then quote Socrates or something. 88 00:05:08,475 --> 00:05:10,018 That's all these Rosegrave people care about. 89 00:05:10,018 --> 00:05:12,062 My brain, I'm confident in. 90 00:05:12,062 --> 00:05:14,898 It's this that makes me worry. 91 00:05:14,898 --> 00:05:16,859 You got nothing to worry about. 92 00:05:17,276 --> 00:05:19,528 Did I miss something? 93 00:05:19,528 --> 00:05:20,988 I told you. 94 00:05:20,988 --> 00:05:23,490 Frank and I are spending the day at Rosegrave. 95 00:05:24,616 --> 00:05:26,743 I would have remembered you telling me. 96 00:05:27,619 --> 00:05:31,290 Turns out the dean at Rosegrave used to date my mom in high school. 97 00:05:31,290 --> 00:05:33,292 So, I'm gonna go and I'm gonna ask him some questions. 98 00:05:33,292 --> 00:05:35,252 And I figured I'd tag along. 99 00:05:35,252 --> 00:05:37,337 Gives me a chance to see the campus. 100 00:05:37,337 --> 00:05:39,381 But you've seen the campus before. 101 00:05:40,007 --> 00:05:42,426 In pictures, yeah. Not in real life. 102 00:05:45,053 --> 00:05:46,471 So, when's that bus come? 103 00:05:47,514 --> 00:05:49,850 Twenty minutes. So, we should head out soon. 104 00:05:49,850 --> 00:05:51,727 It's Bingo day in Gresham, 105 00:05:51,727 --> 00:05:55,022 so the buses fill up really quickly with the ladies from the retirement home. 106 00:05:55,022 --> 00:05:56,982 Really? I kid you not. 107 00:05:56,982 --> 00:06:01,153 No, no, no. Don't... Don't take the bus. I could drive you. 108 00:06:01,153 --> 00:06:03,155 - Really? - Yeah. 109 00:06:03,155 --> 00:06:05,657 We, we can't make you do that. 110 00:06:05,657 --> 00:06:07,993 You're not making me do anything. I'm offering. 111 00:06:07,993 --> 00:06:10,871 And besides, who am I to say "no" to a road trip, right? 112 00:06:10,871 --> 00:06:13,707 It's a lot better than riding in a bus. Thanks, man. 113 00:06:15,250 --> 00:06:16,710 Sweet. Thank you. 114 00:06:17,294 --> 00:06:18,962 Should be fun. 115 00:06:26,094 --> 00:06:28,764 Phil. Miss Trudy. 116 00:06:28,764 --> 00:06:30,349 You're here. I am. 117 00:06:30,349 --> 00:06:31,850 Why are you here? 118 00:06:31,850 --> 00:06:33,143 For me! 119 00:06:37,356 --> 00:06:40,359 Now this, you'll have to explain. I'm going to a Sea Cadet meeting. 120 00:06:40,359 --> 00:06:42,110 Joe, you know you're not allowed to leave the house. 121 00:06:42,110 --> 00:06:43,654 Come on! Look at us. 122 00:06:43,654 --> 00:06:45,489 Look at what we're wearing. 123 00:06:45,489 --> 00:06:47,407 Who'd mess with a couple of sailors? 124 00:06:47,407 --> 00:06:49,326 There's a dangerous man on the loose. 125 00:06:49,326 --> 00:06:50,577 And what better cover 126 00:06:50,577 --> 00:06:53,705 than being surrounded by a bunch of kids dressed exactly like me. 127 00:06:53,705 --> 00:06:56,917 How do you figure? Because of the old switch‐a‐roo. 128 00:06:56,917 --> 00:06:58,585 Let another kid get taken 129 00:06:58,585 --> 00:07:00,712 while I slip away undetected. 130 00:07:00,712 --> 00:07:02,130 Is it immoral? 131 00:07:02,130 --> 00:07:04,299 Yes. But is it effective? 132 00:07:04,299 --> 00:07:05,717 Also yes. 133 00:07:06,844 --> 00:07:08,470 Come on, we'll be fine. 134 00:07:08,470 --> 00:07:11,223 It's even being supervised by... naval... people. 135 00:07:11,223 --> 00:07:13,308 Mm‐hmm. What, like retired officers? 136 00:07:13,308 --> 00:07:15,477 Most of them have been on boats. 137 00:07:15,477 --> 00:07:17,604 It's gonna be even safer than here. 138 00:07:17,604 --> 00:07:19,523 And Phil's mom is even gonna drive us. 139 00:07:22,276 --> 00:07:26,029 If I trust you with this, do you promise you won't take any stupid risks? 140 00:07:26,029 --> 00:07:27,614 Sea Cadet's honor. 141 00:07:29,449 --> 00:07:30,659 Be back before dinner. 142 00:07:30,659 --> 00:07:32,369 Okay, thank you. Bye. 143 00:07:32,369 --> 00:07:34,246 Go, go, go, go! 144 00:07:35,163 --> 00:07:36,665 But after 1924, 145 00:07:36,665 --> 00:07:40,085 the organization went international, and it's now in 42 different countries. 146 00:07:40,085 --> 00:07:43,005 - Bye, Mom. - Thanks for the ride, Mrs. Cohen. 147 00:07:43,005 --> 00:07:45,215 At first, the Sea Cadets only included saltwater bodies, 148 00:07:45,215 --> 00:07:47,968 but after Elton McWebben was elected for president in 1932, 149 00:07:47,968 --> 00:07:51,138 he realized that designation was limited. You gotta learn to edit yourself! 150 00:07:51,930 --> 00:07:53,640 I'm a passionate guy. 151 00:07:53,640 --> 00:07:56,059 Oh, ah, I'm, I'm so sorry. 152 00:07:56,059 --> 00:07:59,605 I just remembered, I have a book on hold at the library. 153 00:07:59,605 --> 00:08:02,274 I, I really gotta pick it up before they fine me. I mean, 154 00:08:02,274 --> 00:08:05,194 you know how it is. Uh, could I catch up with you later? 155 00:08:05,194 --> 00:08:07,112 You didn't even try making that excuse believable. 156 00:08:07,112 --> 00:08:09,656 I, I got really important things to do, Phil. 157 00:08:09,656 --> 00:08:11,700 But you'll miss the signing of the new constitution. 158 00:08:11,700 --> 00:08:13,160 And Hakeem's bringing fruit punch. 159 00:08:13,160 --> 00:08:15,704 Save me a cup. It's your loss, Hardy. 160 00:08:15,704 --> 00:08:17,915 We were gonna learn the bowline today. 161 00:08:17,915 --> 00:08:19,958 That's the most important knot in the bunch! 162 00:08:35,599 --> 00:08:37,351 Took you long enough. 163 00:08:38,101 --> 00:08:39,811 Phil's a hard man to shake off. 164 00:08:39,811 --> 00:08:41,271 Well, not that hard. 165 00:08:41,271 --> 00:08:42,689 And you're sure you weren't followed? 166 00:08:42,689 --> 00:08:45,651 I'm slier than I look. And I look pretty sly. 167 00:08:45,651 --> 00:08:46,944 Not in that outfit. 168 00:08:46,944 --> 00:08:48,946 Come on. I needed a cover to get out of the house. 169 00:08:48,946 --> 00:08:51,823 And your cover was dressing like the leader of a marching band? 170 00:08:51,823 --> 00:08:54,910 Your sass is gonna slow down my investigation, Hooper. 171 00:08:54,910 --> 00:08:56,453 Okay. So what's the plan? 172 00:08:56,453 --> 00:08:59,122 This piece of fabric is our missing puzzle piece. 173 00:08:59,122 --> 00:09:01,208 Now all we gotta do is find the dirty cop 174 00:09:01,208 --> 00:09:03,752 whose jacket it came from. Don't say it like that. 175 00:09:03,752 --> 00:09:05,671 Like you're so sure JB's buyer's a cop. 176 00:09:05,671 --> 00:09:07,005 Biff, you were there with me. 177 00:09:07,005 --> 00:09:09,716 We got confirmation that this comes from a police‐issue jacket. 178 00:09:09,716 --> 00:09:11,552 A police‐issue jacket that could have been stolen. 179 00:09:11,552 --> 00:09:13,470 Look, I'm not pointing fingers at your mom. 180 00:09:13,470 --> 00:09:15,013 You better not be. 181 00:09:15,013 --> 00:09:18,183 If you want me to believe that it's not a cop, 182 00:09:18,183 --> 00:09:19,768 you gotta prove it. 183 00:09:19,768 --> 00:09:22,813 I'm not going anywhere until you change out of that. 184 00:09:22,813 --> 00:09:24,731 You know the old Sea Cadet motto, right? 185 00:09:24,731 --> 00:09:28,068 "Come prepared." Or... "Make a plan." Whatever. 186 00:09:28,068 --> 00:09:31,238 My point is, I'm ready. 187 00:09:31,238 --> 00:09:32,781 I'm ready for anything. 188 00:09:32,781 --> 00:09:35,367 You've got a real future as a pretend Sea Cadet, Joe. 189 00:09:35,367 --> 00:09:36,702 Let's get out of here. 190 00:09:39,955 --> 00:09:41,206 Humph. 191 00:09:49,715 --> 00:09:52,134 Trudy? Kitchen! 192 00:09:54,178 --> 00:09:55,512 Hey. 193 00:09:55,512 --> 00:09:57,181 Hi. How are ya? 194 00:09:58,056 --> 00:09:59,266 Pretty good. 195 00:09:59,892 --> 00:10:01,518 Wow. 196 00:10:01,518 --> 00:10:03,604 I didn't know you painted so many. 197 00:10:04,813 --> 00:10:07,858 These are really good. Thanks. 198 00:10:07,858 --> 00:10:11,320 Are you preparing for an exhibit or something? 199 00:10:11,320 --> 00:10:14,448 Actually, Gloria hooked me up with a gallery. 200 00:10:14,448 --> 00:10:15,699 Oh. 201 00:10:15,699 --> 00:10:17,826 What's she getting out of it? 202 00:10:17,826 --> 00:10:21,330 Nothing. I think she thinks it's gonna smooth things over with me, 203 00:10:21,330 --> 00:10:23,373 but she's wrong. 204 00:10:24,291 --> 00:10:25,918 As long as you don't owe her one. 205 00:10:25,918 --> 00:10:27,753 It's just that the boys need family right now, 206 00:10:27,753 --> 00:10:30,714 and unfortunately, she's family. 207 00:10:30,714 --> 00:10:32,382 Fair enough. 208 00:10:32,382 --> 00:10:34,051 So, what brings you by? 209 00:10:35,052 --> 00:10:37,513 Oh, I was, uh, just in the neighborhood. 210 00:10:39,097 --> 00:10:40,474 You want a coffee? 211 00:10:40,474 --> 00:10:42,226 Yeah. Sure. 212 00:10:46,021 --> 00:10:47,773 I call DJ. 213 00:10:47,773 --> 00:10:50,275 Can't have a good road trip without the right kind of music. 214 00:10:50,275 --> 00:10:52,236 What constitutes the wrong kind of music? 215 00:10:52,236 --> 00:10:54,613 I'm morally opposed to hair metal. 216 00:10:54,613 --> 00:10:56,532 See, Callie, she's a music snob. 217 00:10:56,532 --> 00:10:58,367 If it ain't New Wave, it ain't worth it. 218 00:10:58,367 --> 00:11:01,078 I'm cool with New Wave. And if we don't find anything good, 219 00:11:01,078 --> 00:11:02,454 we can always play a car game. 220 00:11:02,454 --> 00:11:04,623 "I Spy." "Never Have I Ever." 221 00:11:04,623 --> 00:11:05,958 That's not a car game. 222 00:11:05,958 --> 00:11:07,584 It is if you play it in the car. 223 00:11:07,584 --> 00:11:10,629 Never have I ever understood the rules to "Never Have I Ever." 224 00:11:10,629 --> 00:11:13,215 Never have I ever had fun playing "Never Have I Ever." 225 00:11:13,215 --> 00:11:15,008 Never have I ever wanted to sit in a car 226 00:11:15,008 --> 00:11:16,844 where people enjoyed playing "Never Have I Ever." 227 00:11:16,844 --> 00:11:18,637 Oh, you guys are clever. 228 00:11:27,187 --> 00:11:28,313 Yes? 229 00:11:28,313 --> 00:11:29,982 It's Kanika Khan. 230 00:11:29,982 --> 00:11:32,192 I was given this number by one of my associates. 231 00:11:32,192 --> 00:11:34,486 He said you have something that might interest me. 232 00:11:34,486 --> 00:11:37,573 The Estabrook piece. Do you want it? 233 00:11:37,573 --> 00:11:38,907 Possibly. 234 00:11:38,907 --> 00:11:41,577 I can get it. For the right price. 235 00:11:41,577 --> 00:11:43,537 Get it first. Then we can talk. 236 00:11:43,537 --> 00:11:48,166 Going up against the Nabokovs is a huge risk for me. 237 00:11:49,209 --> 00:11:51,753 I will need more than money. 238 00:11:51,753 --> 00:11:53,547 I will need cover. 239 00:11:53,547 --> 00:11:55,841 Get me the piece, and I'll pay you, 240 00:11:55,841 --> 00:11:58,093 but the Nabokovs are your concern. 241 00:11:58,093 --> 00:12:00,888 I suggest you watch your back. 242 00:12:23,076 --> 00:12:25,704 Rosegrave isn't a fan of subtle, is it? 243 00:12:25,704 --> 00:12:27,539 Are you kidding? 244 00:12:28,040 --> 00:12:30,209 This place is beautiful. 245 00:12:30,209 --> 00:12:32,127 Look at the architecture. 246 00:12:32,127 --> 00:12:33,587 And the grounds. 247 00:12:34,505 --> 00:12:36,965 It even smells beautiful. 248 00:12:36,965 --> 00:12:38,467 Smells like money. 249 00:12:40,052 --> 00:12:41,428 Hey, you're not coming? 250 00:12:41,428 --> 00:12:44,139 Uh, no, I'll wait outside. 251 00:12:45,015 --> 00:12:46,016 Okay. 252 00:13:01,031 --> 00:13:03,700 So, is that your room? 253 00:13:03,700 --> 00:13:05,327 What's it to you? 254 00:13:06,370 --> 00:13:09,790 Nothing. Geez. Just making conversation. 255 00:13:11,375 --> 00:13:13,043 Your mom's got a lot of coats. 256 00:13:13,043 --> 00:13:15,087 This town gets a lot of weather. 257 00:13:15,087 --> 00:13:16,922 Seriously, how many do you need? 258 00:13:16,922 --> 00:13:19,550 Just 'cause you only have one jacket... 259 00:13:19,550 --> 00:13:20,676 There it is. 260 00:13:25,806 --> 00:13:27,766 See? Not a tear in sight. 261 00:13:27,766 --> 00:13:30,185 But check for new stitching. Stop! 262 00:13:30,185 --> 00:13:33,438 My mom's not a suspect, and this is enough proof. Got it? 263 00:13:35,357 --> 00:13:36,483 Okay. 264 00:13:44,241 --> 00:13:45,826 So, you wanna go to Chief Collig's? 265 00:13:46,827 --> 00:13:47,703 Let's go. 266 00:13:49,079 --> 00:13:51,915 I read in the brochure that the chandeliers in the great hall 267 00:13:51,915 --> 00:13:54,793 were bought by the school's first dean back in 1931. 268 00:13:54,793 --> 00:13:57,546 Wow. Francis. Callie. 269 00:13:57,546 --> 00:13:59,840 Hi. So great to see you. 270 00:13:59,840 --> 00:14:01,800 Good to see you. Please, please sit. 271 00:14:02,676 --> 00:14:06,305 I was delighted to hear that you had questions about the school. 272 00:14:06,305 --> 00:14:09,683 Curiosity is something we value here at Rosegrave. 273 00:14:09,683 --> 00:14:12,186 It was George Estabrook who said, 274 00:14:12,186 --> 00:14:16,690 "Intelligence is stagnant, but curiosity knows no bounds." 275 00:14:16,690 --> 00:14:20,319 I promise, uh, that's the only time I'll quote your great‐grandfather, 276 00:14:20,319 --> 00:14:21,904 but, uh, I've always liked that one. 277 00:14:21,904 --> 00:14:23,030 No, it's cool. 278 00:14:23,030 --> 00:14:24,698 We've got a lot of questions we'd love to ask you, 279 00:14:24,698 --> 00:14:26,450 so we appreciate you being open to it. 280 00:14:26,450 --> 00:14:30,829 Of course, of course. My motto is, "I succeed when my students succeed." 281 00:14:32,080 --> 00:14:34,374 I know when I was your age, 282 00:14:34,374 --> 00:14:37,002 I could have used a lot of guidance. 283 00:14:37,544 --> 00:14:39,880 Well, that's actually something I wanted to ask you about. 284 00:14:39,880 --> 00:14:41,924 When you were our age, 285 00:14:41,924 --> 00:14:43,258 you knew my mother. 286 00:14:44,468 --> 00:14:48,055 We went to school together at Bridgeport. 287 00:14:48,055 --> 00:14:50,516 But, that was a long time ago. 288 00:14:50,516 --> 00:14:53,227 I found one of her yearbooks, and it said... 289 00:14:54,102 --> 00:14:56,271 Uh, well, it said that you guys had dated. 290 00:14:57,231 --> 00:15:00,526 Yes. Yes, we, we did, uh, but, 291 00:15:00,526 --> 00:15:04,947 sometimes high school romances don't survive in the real world. 292 00:15:06,156 --> 00:15:07,950 Not that I didn't appreciate your mother. 293 00:15:07,950 --> 00:15:10,994 Laura was spirited, bright, brilliant, uh... 294 00:15:10,994 --> 00:15:12,538 an amazing young woman. 295 00:15:12,538 --> 00:15:15,415 Did you stay in touch with her after high school? 296 00:15:15,415 --> 00:15:17,417 I'm afraid not. 297 00:15:17,417 --> 00:15:19,795 We hadn't spoken since we were 18. 298 00:15:20,879 --> 00:15:25,384 Before that, did she ever talk to you about leaving Bridgeport? 299 00:15:28,679 --> 00:15:30,639 Stavros! Dean. 300 00:15:30,639 --> 00:15:34,685 You made it. Francis, Callie, this is Stavros Vasili, 301 00:15:34,685 --> 00:15:36,812 one of our top students here at Rosegrave. 302 00:15:36,812 --> 00:15:37,896 He's gonna show you around 303 00:15:37,896 --> 00:15:40,482 and answer any questions that you might have about the school. 304 00:15:40,482 --> 00:15:41,692 But, we‐‐ 305 00:15:41,692 --> 00:15:44,736 Trust me, it'll be a lot less stuffy than talking in here. 306 00:15:44,736 --> 00:15:45,904 Please. 307 00:15:46,864 --> 00:15:47,990 Let's go. 308 00:15:56,707 --> 00:15:58,876 Music hall is right across from us. 309 00:15:58,876 --> 00:16:00,460 Four‐hundred seat auditorium. 310 00:16:00,460 --> 00:16:04,506 Three grand pianos, and the acoustics are rad. 311 00:16:05,424 --> 00:16:07,718 Science library just above us. 312 00:16:07,718 --> 00:16:09,928 Twenty‐thousand volumes on each floor. 313 00:16:10,888 --> 00:16:12,973 Six floors total. 314 00:16:12,973 --> 00:16:15,934 - This is amazing. - Amazing is nothing. This place, 315 00:16:15,934 --> 00:16:17,561 it is‐‐ Rad. 316 00:16:20,898 --> 00:16:22,858 Not impressed yet, legacy? 317 00:16:22,858 --> 00:16:26,486 Frank is very impressed. Just has a weird way of showing it. 318 00:16:26,486 --> 00:16:27,863 Yeah. 319 00:16:27,863 --> 00:16:29,698 He can laugh all he wants, 320 00:16:29,698 --> 00:16:32,075 but Rosegrave is where leaders of the world are made. 321 00:16:32,075 --> 00:16:35,287 Everyone here is ambitious. Smart. 322 00:16:35,287 --> 00:16:37,706 - The best of the best. - Right. 323 00:16:37,706 --> 00:16:39,708 We're different than those on the outside. 324 00:16:40,667 --> 00:16:43,587 When you start school at Rosegrave, you join the elite. 325 00:16:43,587 --> 00:16:45,339 And then everything changes. 326 00:16:49,551 --> 00:16:51,220 Let me show you more of the school. 327 00:16:51,220 --> 00:16:52,346 Yeah. 328 00:16:52,346 --> 00:16:55,098 Come on. Across from here is the east quad. 329 00:16:55,098 --> 00:16:56,725 That's where you'll find the cafeteria. 330 00:16:56,725 --> 00:16:58,810 Rosegrave's head chef worked at Admiral's, 331 00:16:58,810 --> 00:17:00,729 a fine dining restaurant in Dixon City, 332 00:17:00,729 --> 00:17:03,899 that consistently had a month‐long waiting list for reservations. 333 00:17:03,899 --> 00:17:05,859 The food here is out of this world. 334 00:17:05,859 --> 00:17:08,362 Up ahead, chemistry and biology labs. 335 00:17:08,362 --> 00:17:11,031 We have an extensive collection of books that you can read at any time. 336 00:17:11,031 --> 00:17:12,741 - Callie. - Hey, Liz. 337 00:17:12,741 --> 00:17:14,785 Callie, the dean left his office a couple minutes ago. 338 00:17:14,785 --> 00:17:17,162 And what, you want to follow him? No, I want to break in. 339 00:17:17,162 --> 00:17:18,705 Frank, that's a little intense. 340 00:17:18,705 --> 00:17:21,166 Did you see how uncomfortable he got when I brought up my mom? 341 00:17:21,166 --> 00:17:23,544 Maybe you caught him by surprise. Maybe. 342 00:17:23,544 --> 00:17:25,754 But I feel like there might be something to it. 343 00:17:27,047 --> 00:17:28,674 I want to break into his office, 344 00:17:28,674 --> 00:17:30,092 look through his files, see if I can find anything. 345 00:17:30,092 --> 00:17:33,053 I can't risk being caught breaking in. It could jeopardize everything. 346 00:17:33,053 --> 00:17:36,098 Yeah, I know‐‐ Do you see how the decor has a Greek influence? 347 00:17:38,559 --> 00:17:39,893 Mm‐hmm. Mm, yeah. 348 00:17:39,893 --> 00:17:41,019 Incredible. 349 00:17:42,646 --> 00:17:44,731 Oh, this is where we study. 350 00:17:44,731 --> 00:17:47,776 Liz is studying for the medieval history exam. I get it. It's your dreams. 351 00:17:47,776 --> 00:17:49,820 I can do this alone. It's fine. 352 00:17:49,820 --> 00:17:52,072 I said I wouldn't break in. 353 00:17:52,072 --> 00:17:53,824 I never said I wouldn't help you do it. 354 00:17:55,492 --> 00:17:57,578 - Hey, Stavros. - Yeah. 355 00:17:58,120 --> 00:18:00,539 I'm really sorry, but I think we're gonna have to head out. 356 00:18:00,539 --> 00:18:02,499 Um‐hmm. My boyfriend's coming to pick us up, 357 00:18:02,499 --> 00:18:03,625 and I don't want to keep him waiting. 358 00:18:03,625 --> 00:18:06,545 But, thank you. This has been really, really amazing. 359 00:18:06,545 --> 00:18:08,505 And good luck with the whole "being the best" thing. 360 00:18:10,132 --> 00:18:11,258 Yeah. 361 00:18:17,514 --> 00:18:19,516 His secretary's right there. 362 00:18:19,516 --> 00:18:21,310 Never gonna get by her. 363 00:18:21,310 --> 00:18:24,938 Do you see how the decor has a Greek influence? 364 00:18:24,938 --> 00:18:25,939 What? 365 00:18:26,273 --> 00:18:28,317 Oh, no! 366 00:18:28,317 --> 00:18:29,443 Seriously? 367 00:18:29,443 --> 00:18:31,195 This is the part where you sneak in. Go, go, go, go, go. 368 00:18:33,697 --> 00:18:35,949 Young lady, what on Earth did you do? 369 00:18:35,949 --> 00:18:37,117 I'm, I'm so sorry. 370 00:18:37,117 --> 00:18:40,037 I must have knocked it over with my purse. I wasn't looking. 371 00:18:40,037 --> 00:18:41,371 Was it expensive? 372 00:19:06,230 --> 00:19:07,606 I recognize you. 373 00:19:08,482 --> 00:19:09,483 You do? 374 00:19:10,025 --> 00:19:12,069 You're friends with the Estabrook boy. 375 00:19:13,779 --> 00:19:17,616 I wouldn't say friends so much as‐‐ You're asking a lot of questions. 376 00:19:18,242 --> 00:19:20,160 Rosegrave values curiosity. 377 00:19:21,328 --> 00:19:22,454 Come with me. 378 00:19:50,065 --> 00:19:52,985 I'm fairly certain this wasn't part of the tour. 379 00:19:58,866 --> 00:20:00,409 Are you sure this is Chief Collig's house? 380 00:20:00,409 --> 00:20:01,535 Yes, I'm sure. 381 00:20:10,669 --> 00:20:11,753 You're up. 382 00:20:11,753 --> 00:20:13,213 Up for what? 383 00:20:13,213 --> 00:20:14,840 Crawling through the doggy door to let me in. 384 00:20:14,840 --> 00:20:17,384 Really don't think about things before you say them, do you? 385 00:20:17,384 --> 00:20:19,219 Well, come on. It makes sense. 386 00:20:19,219 --> 00:20:21,346 You're, you're small. Like a dog. 387 00:20:21,346 --> 00:20:24,433 And you smell like a dog. That's not as witty as you think it is. 388 00:20:24,433 --> 00:20:26,435 The tall man tried to kill you, not me. 389 00:20:26,435 --> 00:20:28,395 So, really, you need this more than I do. 390 00:20:30,856 --> 00:20:32,524 Should have brought Phil. 391 00:20:35,569 --> 00:20:36,695 Whew. 392 00:20:42,618 --> 00:20:45,662 You have no right to come in here without‐‐ You lied to me! 393 00:20:45,662 --> 00:20:47,247 You said you hadn't seen my mom in years. 394 00:20:47,247 --> 00:20:49,791 You met with her weeks before she died. That's not true. 395 00:20:49,791 --> 00:20:52,085 It's there in your calendar! Frank, you need to calm down. 396 00:20:52,085 --> 00:20:54,671 Did you show the cops your calendar, or did you lie to them, too? 397 00:20:54,671 --> 00:20:56,673 Lindy, would you please leave us a moment? 398 00:20:56,673 --> 00:20:58,300 I need to speak to Mr. Hardy. 399 00:21:06,266 --> 00:21:07,935 I understand you miss your mother, 400 00:21:07,935 --> 00:21:09,937 and what happened to her was a tragedy. 401 00:21:13,398 --> 00:21:16,068 But I will not allow you to barge in here 402 00:21:16,068 --> 00:21:18,695 and accuse me of things that you've clearly made up. 403 00:21:20,113 --> 00:21:22,741 I will not tolerate lies. 404 00:21:22,741 --> 00:21:25,410 If you continue to behave this way, 405 00:21:25,410 --> 00:21:27,246 I will be forced to 406 00:21:27,246 --> 00:21:29,706 rescind your offer of admission, 407 00:21:29,706 --> 00:21:34,002 and give your spot to one of the many thousands of applicants 408 00:21:34,002 --> 00:21:35,796 who would surely kill for it. 409 00:21:37,256 --> 00:21:39,800 Do I... 410 00:21:39,800 --> 00:21:42,719 make myself clear, Mr. Hardy? 411 00:21:47,599 --> 00:21:48,642 Crystal. 412 00:22:10,622 --> 00:22:12,583 Collig needs a decorator. 413 00:22:12,583 --> 00:22:14,001 This place is a dump. 414 00:22:14,001 --> 00:22:15,586 Like you'd do any better. 415 00:22:15,586 --> 00:22:19,715 Are you kidding? When I get a house, I'll deck it with a trampoline, 416 00:22:19,715 --> 00:22:23,510 pizza oven, and five TVs, so I can watch all my shows at once. 417 00:22:23,510 --> 00:22:26,346 I pity your future wife. Oh, I don't want a wife. 418 00:22:28,390 --> 00:22:31,059 I mean, not that I'd never get one. 419 00:22:31,059 --> 00:22:33,270 If someone cool came along, then‐‐ 420 00:22:33,270 --> 00:22:35,689 I'm gonna go search that way. Yeah. I'm gonna go that way. 421 00:22:38,942 --> 00:22:39,985 Hello? 422 00:22:45,782 --> 00:22:47,159 You were right. 423 00:22:49,161 --> 00:22:50,579 I did lie to you. 424 00:22:52,414 --> 00:22:53,749 About which part? 425 00:22:55,459 --> 00:22:57,044 I knew your mother in high school. 426 00:23:00,464 --> 00:23:03,091 Laura, she was... 427 00:23:03,091 --> 00:23:04,343 magnetic. 428 00:23:05,844 --> 00:23:06,970 A force. 429 00:23:08,931 --> 00:23:10,724 How long did you guys date? 430 00:23:11,600 --> 00:23:13,894 Back then, it felt like forever, but... 431 00:23:14,811 --> 00:23:18,440 In reality, it was no more than a year or two. 432 00:23:19,441 --> 00:23:21,109 Did she break it off, or did you? 433 00:23:22,194 --> 00:23:24,863 Does it really matter? Every little detail matters now. 434 00:23:29,117 --> 00:23:32,538 You inherited her curiosity. I'll give you that. 435 00:23:40,754 --> 00:23:44,466 Laura and I were both from wealthy Bridgeport families. 436 00:23:44,466 --> 00:23:46,552 Our futures were mapped out. 437 00:23:47,302 --> 00:23:49,513 My mom never went to Rosegrave. Why? 438 00:23:51,515 --> 00:23:55,310 She said that Gloria was writing her life for her. 439 00:23:56,311 --> 00:23:59,147 Turning her into another privileged, 440 00:23:59,147 --> 00:24:01,567 powerful, rich Estabrook heir. 441 00:24:02,818 --> 00:24:05,195 And she was turning her back on all of it. 442 00:24:06,822 --> 00:24:08,282 Starting with Rosegrave. 443 00:24:09,116 --> 00:24:11,201 When I accepted the offer, 444 00:24:11,201 --> 00:24:13,120 she took it as a betrayal. 445 00:24:13,120 --> 00:24:14,621 Never spoke again. 446 00:24:17,583 --> 00:24:19,168 Until a few weeks ago. 447 00:24:20,210 --> 00:24:22,796 What she reached out to you about is what got her killed. 448 00:24:23,797 --> 00:24:24,840 Laura was... 449 00:24:26,717 --> 00:24:29,595 She was murdered? That's what my dad thinks. 450 00:24:29,595 --> 00:24:30,888 And for the past few weeks, 451 00:24:30,888 --> 00:24:32,973 it's what me and my brother have been trying to figure out. 452 00:24:36,310 --> 00:24:37,936 Frank, I'm so sorry. 453 00:24:44,902 --> 00:24:45,903 Thank you. 454 00:24:48,864 --> 00:24:50,324 Victor Nabokov is dead. 455 00:24:52,826 --> 00:24:54,328 When did it happen? 456 00:24:54,328 --> 00:24:57,164 It's unclear. They say it's within the last couple months. 457 00:24:58,207 --> 00:24:59,374 How did he die? 458 00:24:59,374 --> 00:25:00,876 Natural causes. 459 00:25:01,543 --> 00:25:03,420 He was no older than I am. 460 00:25:03,420 --> 00:25:06,465 I suspect the causes weren't terribly natural. 461 00:25:06,465 --> 00:25:07,674 Hmm. 462 00:25:08,759 --> 00:25:09,801 Well, then. 463 00:25:11,762 --> 00:25:13,805 You know, I can't say I ever met Victor. 464 00:25:15,182 --> 00:25:19,186 His father, Sergei, was a great friend to my father. 465 00:25:19,895 --> 00:25:23,023 Was there any news about his piece of the Eye? 466 00:25:23,023 --> 00:25:25,526 Nothing. They could be anywhere. 467 00:25:25,526 --> 00:25:28,111 I know this is very interesting, 468 00:25:28,111 --> 00:25:30,822 because I made a phone call earlier 469 00:25:30,822 --> 00:25:34,201 to an individual who claimed he could get me the Estabrook piece. 470 00:25:34,701 --> 00:25:38,747 Now, he said he would have to go against the Nabokovs to get it. 471 00:25:38,747 --> 00:25:42,835 So, my question is, if Victor is dead, 472 00:25:42,835 --> 00:25:44,586 who's employing this man? 473 00:25:44,586 --> 00:25:47,172 I mean, who's running the Nabokov's affairs? 474 00:25:47,172 --> 00:25:50,592 Whoever it is could be close by. We'll need to take precautions. 475 00:25:50,592 --> 00:25:51,969 Oh. 476 00:25:57,057 --> 00:25:59,518 I remember my first night at Rosegrave. 477 00:26:00,435 --> 00:26:02,104 Couldn't sleep at all. 478 00:26:03,021 --> 00:26:06,900 I kept trying to remind myself why I chose this school 479 00:26:06,900 --> 00:26:09,820 over the only person that I loved. 480 00:26:11,071 --> 00:26:14,741 But, I... couldn't find a good reason. 481 00:26:16,034 --> 00:26:17,452 You really loved her. 482 00:26:19,538 --> 00:26:21,623 More than anyone I've ever loved since. 483 00:26:24,251 --> 00:26:27,004 So one night, I snuck into this very greenhouse. 484 00:26:27,004 --> 00:26:31,300 I went searching for the most beautiful, brightest flower I could find. 485 00:26:33,719 --> 00:26:36,930 It was a tall, bright purple orchid. 486 00:26:38,473 --> 00:26:40,809 I dug it out and I sent it to your mother with a note 487 00:26:40,809 --> 00:26:43,228 telling her how sorry I was, but... 488 00:26:44,062 --> 00:26:45,647 She never wrote back. 489 00:26:46,982 --> 00:26:51,153 Couldn't figure out if it was the flower she hated or if it was just me. 490 00:26:54,698 --> 00:26:57,826 Why did my mother's investigation into Bridgeport's power families 491 00:26:57,826 --> 00:26:59,244 lead her to Rosegrave? 492 00:26:59,244 --> 00:27:02,706 Because if you can control the future leaders, the millionaires, 493 00:27:02,706 --> 00:27:06,126 the people that are well‐connected, you can control the world. 494 00:27:06,126 --> 00:27:08,253 But better still, you can control the world 495 00:27:08,253 --> 00:27:11,006 without anyone ever knowing that you're doing it. 496 00:27:11,006 --> 00:27:13,634 You're making them sound like they're‐‐ A secret organization. 497 00:27:14,551 --> 00:27:15,844 That's what they are. 498 00:27:20,140 --> 00:27:21,767 What about this symbol? 499 00:27:31,109 --> 00:27:32,653 Where did you see this? 500 00:27:33,403 --> 00:27:35,447 It's everywhere we look. 501 00:27:36,782 --> 00:27:38,158 What does it mean? 502 00:27:38,825 --> 00:27:40,244 It's their symbol. 503 00:27:40,244 --> 00:27:41,662 Now what did she uncover? 504 00:27:44,039 --> 00:27:46,166 You can't tell me that you loved her, 505 00:27:46,166 --> 00:27:48,669 and then not answer my questions. 506 00:27:48,669 --> 00:27:50,838 We can't be caught together. 507 00:27:50,838 --> 00:27:53,799 Wait! I've got more questions. Please. 508 00:27:53,799 --> 00:27:57,135 Meet me at the coffee shop on Oak Street tomorrow at nine. 509 00:27:57,135 --> 00:27:58,720 I'll tell you everything you need to know. 510 00:28:09,523 --> 00:28:12,150 Anything? No police jacket here. 511 00:28:12,150 --> 00:28:14,820 Seems we're 0 for 2 in the evil cop theory. 512 00:28:14,820 --> 00:28:17,698 Great. I'm really glad I crawled through a doggy door. 513 00:28:20,742 --> 00:28:22,995 Please don't tell me that's who I think it is. 514 00:28:22,995 --> 00:28:24,913 Collig's back. We gotta hide. 515 00:28:31,420 --> 00:28:32,462 The window. 516 00:28:32,462 --> 00:28:33,463 Quick! 517 00:29:02,993 --> 00:29:04,286 What's this? 518 00:29:08,665 --> 00:29:10,042 It's Collig's jacket. 519 00:29:13,795 --> 00:29:15,339 Who's out there? 520 00:29:15,839 --> 00:29:17,090 Hey! 521 00:29:32,439 --> 00:29:34,983 Hey, where were you? You okay? 522 00:29:34,983 --> 00:29:36,318 Been better. 523 00:29:37,194 --> 00:29:40,072 Frank, when you snuck into the dean's office, 524 00:29:40,072 --> 00:29:42,950 his assistant was asking all these questions about you. 525 00:29:42,950 --> 00:29:45,994 Like, what you were doing here and what you wanted. 526 00:29:45,994 --> 00:29:49,081 Seemed like you're more than just an applicant to them. 527 00:29:49,081 --> 00:29:52,084 I think you're right. Did McFarlane tell you something? 528 00:29:54,378 --> 00:29:56,839 This isn't just a prep school. 529 00:29:56,839 --> 00:29:59,758 This place, they're shaping the next generation of powerful people. 530 00:29:59,758 --> 00:30:02,261 Yeah, that's kind of the definition of a prep school. 531 00:30:02,261 --> 00:30:03,303 No, it's bigger than that. 532 00:30:03,303 --> 00:30:05,430 There's dangerous people behind this school. 533 00:30:05,430 --> 00:30:07,266 People with a secret agenda. 534 00:30:07,266 --> 00:30:09,309 Even the dean was scared to talk about it. 535 00:30:09,309 --> 00:30:10,936 What kind of agenda? 536 00:30:11,812 --> 00:30:13,897 I don't know. I think it has something to do with my grandmother 537 00:30:13,897 --> 00:30:14,940 and my great‐grandfather, 538 00:30:14,940 --> 00:30:17,109 and this weird power that they have over everything. 539 00:30:17,109 --> 00:30:19,069 Why has your grandmother been so good to me, then? 540 00:30:19,069 --> 00:30:20,946 What does she want to do with me? 541 00:30:20,946 --> 00:30:23,740 I'm not sure, but I think she has plans for both of us. 542 00:30:25,617 --> 00:30:26,827 I'm just glad that you're here, 543 00:30:26,827 --> 00:30:28,620 'cause I don't think I could have done this alone. 544 00:30:30,622 --> 00:30:32,749 You're not giving yourself enough credit. 545 00:30:34,042 --> 00:30:35,210 Ditto. 546 00:30:49,725 --> 00:30:50,976 You guys rich yet? 547 00:30:59,526 --> 00:31:01,653 What happened to you two in there? 548 00:31:01,653 --> 00:31:03,572 Let's just get out of here first. 549 00:31:15,542 --> 00:31:17,044 Collig's like an uncle to me. 550 00:31:17,044 --> 00:31:18,670 I've known him my entire life. 551 00:31:18,670 --> 00:31:20,923 Doesn't mean he didn't help JB steal the idol. 552 00:31:20,923 --> 00:31:22,966 Or that he might have let the tall man out of jail. 553 00:31:22,966 --> 00:31:24,676 He's my mom's boss, Joe. 554 00:31:24,676 --> 00:31:27,679 They talk to each other. She trusts him more than anyone. 555 00:31:27,679 --> 00:31:29,681 If he's corrupt, my mom is in danger. 556 00:31:29,681 --> 00:31:33,185 I've been in danger a million times since moving to Bridgeport. 557 00:31:33,185 --> 00:31:35,479 It's nothing she can't handle. 558 00:31:35,479 --> 00:31:38,482 We need to tell her the truth. Truth about what? 559 00:31:38,482 --> 00:31:40,651 Me helping JB? 560 00:31:40,651 --> 00:31:43,445 You stealing evidence from a police locker? 561 00:31:43,445 --> 00:31:46,281 Or the fact that we just broke into her boss' house? 562 00:31:47,533 --> 00:31:50,369 She's my mom. I have to protect her. 563 00:31:50,369 --> 00:31:51,620 And we will. 564 00:31:51,620 --> 00:31:54,456 But right now, it's safer if she doesn't go digging into something 565 00:31:54,456 --> 00:31:55,999 that might get her in trouble. 566 00:31:58,085 --> 00:31:59,503 And Hakeem, with the bugle! 567 00:31:59,503 --> 00:32:00,420 Aw‐‐ Who knew? 568 00:32:00,420 --> 00:32:02,214 The kid's a maestro in the making. 569 00:32:02,214 --> 00:32:04,424 Purely epic. Hey, Miss Trudy. 570 00:32:04,424 --> 00:32:05,759 Looks like someone had fun. 571 00:32:05,759 --> 00:32:09,304 Yeah. Joe did, too, when he came to his first‐ever meeting today. 572 00:32:09,304 --> 00:32:11,807 Oh, you bet. Exciting stuff. 573 00:32:11,807 --> 00:32:14,226 I mean, I learned the bow tie‐‐ Bowline. 574 00:32:14,226 --> 00:32:16,061 And at least, like, five other knots. 575 00:32:16,061 --> 00:32:19,439 I mean, this guy, Phil, knot king. It's true. 576 00:32:19,439 --> 00:32:22,943 "Knot" to brag or anything. 577 00:32:22,943 --> 00:32:24,987 Look at you, actually doing kid stuff. 578 00:32:24,987 --> 00:32:27,281 May I say, what smells so great, Miss Trudy? 579 00:32:27,281 --> 00:32:29,992 Oh. My attempt at dinner. You staying? 580 00:32:29,992 --> 00:32:30,826 Uh, yes. 581 00:32:31,952 --> 00:32:33,120 Uh, no. 582 00:32:34,121 --> 00:32:36,081 Okay, well, next time. 583 00:32:54,725 --> 00:32:56,185 I thought you left. 584 00:33:03,400 --> 00:33:05,527 - Thank you for covering? - Oh, no, you don't. 585 00:33:05,527 --> 00:33:07,863 I lie for you, you tell me what you've been up to. 586 00:33:07,863 --> 00:33:09,823 That was the agreement, in triplicate. 587 00:33:09,823 --> 00:33:11,617 We didn't have an agreement. 588 00:33:11,617 --> 00:33:13,118 What's "triplicate?" 589 00:33:13,118 --> 00:33:15,829 If you'd actually come to the meeting, you'd know. 590 00:33:15,829 --> 00:33:18,248 Look, man, I'm not gonna tell you anything. 591 00:33:18,248 --> 00:33:20,042 Mm‐hmm. 592 00:33:21,668 --> 00:33:23,295 Hey, uh, Miss Trudy? 593 00:33:24,421 --> 00:33:27,049 Hey, Miss Trudy! Okay, fine. Stop. Stop! 594 00:33:27,049 --> 00:33:29,426 - Yeah? - Never mind! 595 00:33:29,426 --> 00:33:30,719 Spill it. 596 00:33:34,556 --> 00:33:40,229 Biff and I found proof of corruption in Bridgeport P. D. 597 00:33:40,229 --> 00:33:43,023 Like in a film noir film? That's awesome! 598 00:33:43,023 --> 00:33:46,360 I always wanted to‐‐ This is why I don't tell you things. 599 00:33:46,360 --> 00:33:49,112 Just trust me. I'm working it out. 600 00:33:49,112 --> 00:33:53,200 But, just please, don't tell anyone. 601 00:33:53,200 --> 00:33:54,660 Sea Cadet honor. 602 00:33:55,661 --> 00:33:56,787 Okay. 603 00:34:05,170 --> 00:34:06,713 Why are you still here? 604 00:34:06,713 --> 00:34:08,882 That uniform was a borrow, not a keep. 605 00:34:08,882 --> 00:34:09,925 All right. 606 00:34:10,843 --> 00:34:12,594 This thing is itchy anyways. 607 00:34:15,222 --> 00:34:17,641 That's awesome. Film noir. 608 00:34:22,563 --> 00:34:25,983 Well, it's not every day you see the training camp for a secret society. 609 00:34:25,983 --> 00:34:28,777 Rosegrave is more than just that. 610 00:34:28,777 --> 00:34:32,948 Come on. A little secret society is still too much secret society. 611 00:34:32,948 --> 00:34:34,992 Well, at least your entire family's not involved. 612 00:34:34,992 --> 00:34:37,077 It's not your entire family. 613 00:34:37,077 --> 00:34:40,163 It's not your mom, and it's definitely not you. 614 00:34:40,163 --> 00:34:43,709 I get the whole "building an elite school." 615 00:34:44,960 --> 00:34:47,004 But why build it here? 616 00:34:47,004 --> 00:34:49,590 That's another great question that I don't have an answer for. 617 00:34:49,590 --> 00:34:51,133 We'll figure this out, Frank. 618 00:34:52,301 --> 00:34:53,302 Yeah. 619 00:34:54,428 --> 00:34:55,804 I gotta go have dinner. 620 00:34:57,055 --> 00:34:58,473 Thanks again. 621 00:34:58,473 --> 00:34:59,683 No problem. 622 00:35:02,144 --> 00:35:07,316 So, never have I ever realized my hometown was run by a secret society. 623 00:35:07,316 --> 00:35:10,360 That is a stupid game. You were right. 624 00:35:17,326 --> 00:35:19,786 There you go. Thank you. 625 00:35:21,538 --> 00:35:22,706 Okay. 626 00:35:24,291 --> 00:35:28,629 Rosegrave is a front for a secret organization that runs Bridgeport. 627 00:35:28,629 --> 00:35:30,839 They knew Mom was investigating them. 628 00:35:30,839 --> 00:35:34,384 I'll see your secret organization, and raise you a corrupt cop. 629 00:35:35,135 --> 00:35:36,512 What do you mean? 630 00:35:36,512 --> 00:35:40,098 This piece of fabric came from Chief Collig's coat. 631 00:35:40,098 --> 00:35:41,850 Found it at his house. 632 00:35:42,601 --> 00:35:44,686 What part of "stay inside" didn't you get? 633 00:35:44,686 --> 00:35:46,605 Hey, my wire didn't work, remember? 634 00:35:46,605 --> 00:35:48,690 I couldn't review that part of the conversation. 635 00:35:48,690 --> 00:35:51,193 Joe, there is someone out there that wants to kill you. 636 00:35:51,193 --> 00:35:53,445 Does that scare you? 'Cause it scares me. 637 00:35:53,445 --> 00:35:54,863 Ta‐da! 638 00:35:56,031 --> 00:35:57,241 Pot roast. 639 00:35:59,201 --> 00:36:00,452 It is? 640 00:36:00,452 --> 00:36:02,371 Not "pot," exactly. 641 00:36:02,371 --> 00:36:05,249 I made it in that thing, so, um, "thing roast." 642 00:36:05,249 --> 00:36:06,291 Even better. 643 00:36:09,419 --> 00:36:10,754 What'd I miss? 644 00:36:11,296 --> 00:36:12,631 Nothing. 645 00:36:13,799 --> 00:36:18,762 My mistake. I must have confused hunger for cold, deep tension. 646 00:36:20,889 --> 00:36:22,474 - Pass the buns? - Yep. 647 00:36:24,726 --> 00:36:25,659 Okay. 648 00:36:37,865 --> 00:36:39,116 What happened? 649 00:36:39,491 --> 00:36:42,286 Dean McFarlane resigned this morning. 650 00:36:42,286 --> 00:36:45,122 Cleared out all his effects by the time I got in. 651 00:36:45,122 --> 00:36:47,833 I was supposed to meet him. Uh, I was waiting. 652 00:36:47,833 --> 00:36:49,251 Really? 653 00:36:49,251 --> 00:36:50,919 What were you meeting about? 654 00:36:52,212 --> 00:36:54,047 Um... 655 00:36:54,047 --> 00:36:55,382 baseball. 656 00:36:55,382 --> 00:36:57,551 I'm a pitcher, and you guys have a competitive team. 657 00:36:57,551 --> 00:36:59,553 That would make your grandmother proud. 658 00:37:01,513 --> 00:37:03,515 Do you know how to contact the dean? 659 00:37:03,515 --> 00:37:05,475 He left without leaving a number. 660 00:37:06,059 --> 00:37:08,812 Isn't that kind of weird, him disappearing like that? 661 00:37:09,479 --> 00:37:11,648 Apparently, he had a family emergency? 662 00:37:13,025 --> 00:37:14,151 Right. 663 00:37:14,943 --> 00:37:16,028 Thanks. 664 00:37:16,695 --> 00:37:19,990 Baseball tryouts start in winter, Mr. Estabrook. 665 00:37:19,990 --> 00:37:22,993 I think you'd make a great asset to our team. 666 00:37:54,900 --> 00:37:57,945 I'd tell you to stop looking, but you won't stop. 667 00:37:58,695 --> 00:38:01,949 You can find the answers to your questions in your mother's past. 668 00:38:12,334 --> 00:38:15,379 "You can find the answers to your questions in your mother's past." 669 00:38:16,588 --> 00:38:18,590 How are we supposed to find out about her? 670 00:38:18,590 --> 00:38:20,300 Ask Grandma? 671 00:38:20,300 --> 00:38:23,804 Even if Grandma was involved in this, she would never tell us the truth. 672 00:38:23,804 --> 00:38:26,640 What, you don't think she's gonna admit to Rosegrave 673 00:38:26,640 --> 00:38:29,017 trying to brainwash you into being a secret society guy? 674 00:38:29,017 --> 00:38:30,811 You know, you sound like Phil Cohen right now. 675 00:38:30,811 --> 00:38:32,312 Oh, you want conspiracy theories? 676 00:38:32,312 --> 00:38:34,064 'Cause I got conspiracy theories. 677 00:38:34,064 --> 00:38:36,358 Great. 'Cause my brain doesn't hurt enough as is. 678 00:38:36,358 --> 00:38:40,904 All right. I think Grandma wants you to run the entire society. 679 00:38:40,904 --> 00:38:43,782 I think she wants you to do what Mom wouldn't do. 680 00:38:43,782 --> 00:38:46,076 And I think they're the ones that hired the tall guy. 681 00:38:46,076 --> 00:38:47,870 And what about that dean guy? 682 00:38:47,870 --> 00:38:49,621 You think he got scared and bailed? 683 00:38:49,621 --> 00:38:52,082 No. I think somebody stopped him before he could tell us anything. 684 00:38:53,584 --> 00:38:56,587 Frank, if they know about him spilling secrets 685 00:38:56,587 --> 00:38:58,839 they gotta know about you asking questions, right? 686 00:38:58,839 --> 00:39:00,007 Guess so. 687 00:39:00,966 --> 00:39:02,926 I guess we both got targets on our backs‐‐ 688 00:39:02,926 --> 00:39:04,636 Joe! 689 00:39:04,636 --> 00:39:05,846 Aah! 690 00:39:05,846 --> 00:39:07,764 - Where is the piece? - What piece? 691 00:39:08,390 --> 00:39:09,516 Give it to me! 692 00:39:09,516 --> 00:39:10,976 - Hey, stretch! - Just leave us alone! 52337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.