All language subtitles for the-undoing-s01e03-do-no-harm-720p1080p-amzn-web-dl-ddp5-1-h264-ntb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,213 --> 00:00:05,899 He didn't just leave his phone behind, 2 00:00:05,924 --> 00:00:08,352 he arranged to be unreachable, Dad. 3 00:00:08,377 --> 00:00:10,515 This doesn't make any sense. 4 00:00:13,214 --> 00:00:15,006 Dr. Fraser, where is your husband? 5 00:00:15,031 --> 00:00:16,789 He is at a medical conference. 6 00:00:16,814 --> 00:00:20,523 Dr. Jonathan Fraser's employment was terminated three months ago. 7 00:00:20,680 --> 00:00:24,680 A full disciplinary hearing alleged inappropriate contact 8 00:00:24,705 --> 00:00:26,356 with Elena Alves. 9 00:00:27,094 --> 00:00:29,149 Excuse me, I live here. 10 00:00:30,340 --> 00:00:32,540 Why are you taking his hairbrush? 11 00:00:32,876 --> 00:00:34,340 We need the hairbrush for DNA, 12 00:00:34,365 --> 00:00:35,813 for paternity. 13 00:00:36,715 --> 00:00:39,106 You need to get protection for yourself. 14 00:00:39,391 --> 00:00:41,703 Grace, you need to get out of here. You and Henry. 15 00:00:41,727 --> 00:00:44,370 This story will explode. 16 00:00:59,344 --> 00:01:03,672 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 17 00:02:41,070 --> 00:02:43,084 My name is Grace Faser. 18 00:02:43,109 --> 00:02:45,991 My husband has just broken in. 19 00:02:46,016 --> 00:02:48,077 He's a fugitive. He's wanted for murder. 20 00:02:48,102 --> 00:02:50,132 - I didn't do it. I didn't do it. - His name is Jonathan Fraser. 21 00:02:50,156 --> 00:02:52,640 I'm at 361 Beachway, 22 00:02:52,665 --> 00:02:54,912 Beachway Drive, and I'm fucking terrified. 23 00:02:54,937 --> 00:02:57,812 I need you to... get here quickly. 24 00:02:57,844 --> 00:02:59,473 Please. 25 00:04:25,980 --> 00:04:28,644 So he didn't call first. He just showed up. 26 00:04:28,669 --> 00:04:30,792 That's right. 27 00:04:30,817 --> 00:04:34,667 And you called 911 approximately five minutes after he arrived. 28 00:04:34,692 --> 00:04:36,292 - Yes. - Correct? 29 00:04:36,653 --> 00:04:38,403 More or less. 30 00:04:38,792 --> 00:04:41,374 Is there a reason you're not believing me? 31 00:04:41,537 --> 00:04:43,527 'Cause that's what it feels like right now. 32 00:04:43,552 --> 00:04:45,051 You don't believe me. 33 00:04:45,959 --> 00:04:48,909 You said he, uh, he, he grabbed you by the throat? 34 00:04:48,934 --> 00:04:51,347 He put his left hand over my mouth. 35 00:04:51,372 --> 00:04:54,894 He put his right hand behind... back of my neck. 36 00:04:54,919 --> 00:04:56,598 - Okay. - And... 37 00:04:56,623 --> 00:04:58,956 - It's okay. I'll take it from here. Go. - All right. Yeah. 38 00:04:58,981 --> 00:05:00,652 Yep. Yep. 39 00:05:11,074 --> 00:05:12,490 Were you afraid? 40 00:05:18,556 --> 00:05:19,690 I was terrified. 41 00:05:19,715 --> 00:05:22,007 Because you thought that he might harm you? 42 00:05:22,032 --> 00:05:24,932 I don't... I mean, I wouldn't rule it out. 43 00:05:25,123 --> 00:05:26,123 Kill you? 44 00:05:26,148 --> 00:05:28,397 God, why would you be asking me these questions? 45 00:05:28,422 --> 00:05:29,673 Why are you asking me this? 46 00:05:29,698 --> 00:05:31,323 We're investigating a crime. 47 00:05:33,056 --> 00:05:34,306 He assaulted you. 48 00:05:34,331 --> 00:05:37,123 I'm just trying to assess the severity of the assault. 49 00:05:37,502 --> 00:05:39,127 I'm sorry. 50 00:05:40,706 --> 00:05:42,790 The DNA results came back. 51 00:05:45,123 --> 00:05:46,431 And? 52 00:05:46,456 --> 00:05:48,207 The daughter is his. 53 00:06:04,588 --> 00:06:06,099 Okay. 54 00:07:19,485 --> 00:07:21,885 - Last name? - Fraser. 55 00:07:21,910 --> 00:07:24,627 - Go on. Last name? - Lopez. 56 00:07:25,630 --> 00:07:27,672 - Last name? - Hernandez. 57 00:07:28,495 --> 00:07:30,681 Last name? 58 00:07:30,706 --> 00:07:32,588 Things are very fluid, 59 00:07:32,613 --> 00:07:34,932 but what we can confirm is that Dr. Fraser 60 00:07:34,957 --> 00:07:38,213 is scheduled to be arraigned at the New York County Supreme Court. 61 00:07:38,238 --> 00:07:41,299 We are also now learning that the victim was an artist, 62 00:07:41,324 --> 00:07:43,407 and that her sculpting hammer was discovered 63 00:07:43,432 --> 00:07:45,223 to be missing from her studio. 64 00:07:45,248 --> 00:07:49,024 Police are now considering this as the possible murder weapon. 65 00:07:49,049 --> 00:07:50,745 You'll remember that Elena Alves 66 00:07:50,770 --> 00:07:52,221 was found bludgeoned to death. 67 00:07:52,246 --> 00:07:55,713 Henry, can you turn that off, please? 68 00:07:59,916 --> 00:08:01,276 - Henry, turn it off. - What? 69 00:08:01,301 --> 00:08:02,932 Turn it off! 70 00:08:02,957 --> 00:08:04,457 Please. 71 00:08:09,723 --> 00:08:11,223 Does he have a lawyer? 72 00:08:14,675 --> 00:08:17,007 I'm hearing he has a public defender. 73 00:08:18,612 --> 00:08:21,404 Probably hasn't got much money. He hasn't been working. 74 00:08:24,813 --> 00:08:27,438 - What about you, money-wise? - I'm fine. 75 00:08:29,443 --> 00:08:32,568 He did drain our bank account some, but... 76 00:09:11,765 --> 00:09:13,598 Hey. So, what's happening? 77 00:09:13,623 --> 00:09:15,831 He'll be charged, they'll enter a plea, 78 00:09:15,856 --> 00:09:18,151 and it'll be over. It'll all go pretty quickly. 79 00:09:18,397 --> 00:09:19,802 Do you know who his attorney is? 80 00:09:19,827 --> 00:09:22,372 No, I do not. My grapevine is a bit limited 81 00:09:22,397 --> 00:09:24,514 on the criminal side. But Grace, 82 00:09:24,539 --> 00:09:26,058 I don't know. I don't know what you've been reading. 83 00:09:26,082 --> 00:09:28,826 I don't know what you've seen, but I am telling you, 84 00:09:28,858 --> 00:09:31,473 you need to hire your own attorney. 85 00:09:31,498 --> 00:09:33,271 The prospect of you knowing, 86 00:09:33,296 --> 00:09:35,044 possibly aiding and abetting... 87 00:09:35,069 --> 00:09:37,028 - What - Harboring a fugitive! 88 00:09:37,053 --> 00:09:39,365 I didn't do that. I'm not... 89 00:09:39,390 --> 00:09:41,141 Well, even so, this is what they do. 90 00:09:41,165 --> 00:09:43,582 The police will want to secure your cooperation. 91 00:09:43,614 --> 00:09:46,072 Leverage is leverage. I'm telling you. 92 00:09:46,679 --> 00:09:49,428 I'm here. I will call you on the other side, okay? 93 00:09:49,453 --> 00:09:50,890 Okay. 94 00:10:02,029 --> 00:10:04,237 Jesus. 95 00:10:11,680 --> 00:10:14,585 - Hey. - Hi. It's a madhouse. 96 00:10:14,610 --> 00:10:17,655 I can't see over there. It's too... Oh. 97 00:10:17,855 --> 00:10:20,405 Oh. He's got "The Badger." 98 00:10:20,430 --> 00:10:22,452 - Who? - For his attorney. 99 00:10:22,477 --> 00:10:24,280 Robert Adelman. He's a public defender. 100 00:10:24,305 --> 00:10:27,890 He's good, but he's not great. He just chews and gnaws. 101 00:10:27,915 --> 00:10:29,706 They call him "The Badger." 102 00:10:29,731 --> 00:10:32,240 Catherine Stamper's prosecuting. We actually... We... 103 00:10:32,265 --> 00:10:34,323 We interned together for a hot minute. 104 00:10:34,348 --> 00:10:35,828 - Yes. - She's a heavy hitter. 105 00:10:35,852 --> 00:10:37,538 She's here in person for the arraignment. 106 00:10:37,563 --> 00:10:39,468 It means they're not messing around. 107 00:10:40,098 --> 00:10:41,241 Oh, Jesus. 108 00:10:41,266 --> 00:10:43,194 Husband is death-glaring me. 109 00:10:43,219 --> 00:10:44,678 You'd think I killed her. 110 00:10:44,875 --> 00:10:46,375 - Who's he with? - I don't know. 111 00:10:46,399 --> 00:10:48,399 With his mother, or something. 112 00:10:48,622 --> 00:10:50,431 What? Okay. 113 00:10:50,456 --> 00:10:51,957 No, I have to get off the phone. 114 00:10:51,982 --> 00:10:53,273 Okay. 115 00:10:56,470 --> 00:10:58,061 All rise. 116 00:10:58,086 --> 00:11:01,932 The criminal court of the city of New York is now in session. 117 00:11:02,194 --> 00:11:04,788 The Honorable Layla Scott presiding. 118 00:11:04,813 --> 00:11:06,499 Please be seated. 119 00:11:06,802 --> 00:11:10,218 I have allowed television cameras into this room 120 00:11:10,243 --> 00:11:11,890 for today only. 121 00:11:11,915 --> 00:11:14,225 I am making a public interest exception, 122 00:11:14,250 --> 00:11:17,647 pursuant to my authority under local civil rule 1.8. 123 00:11:17,672 --> 00:11:21,693 However, however, this courtroom will not become a circus. 124 00:11:21,718 --> 00:11:24,581 I don't want to see anybody talking on phones, 125 00:11:24,606 --> 00:11:26,981 Snapchatting, Instagramming, 126 00:11:27,006 --> 00:11:29,923 or any of the other social media nonsense. 127 00:11:29,948 --> 00:11:32,452 We're going to call the case, bring in the defendant, 128 00:11:32,477 --> 00:11:34,491 arraign him in accordance with the duly-promulgated 129 00:11:34,516 --> 00:11:36,640 rules of procedure of this courtroom. 130 00:11:36,665 --> 00:11:38,858 I hope I have made myself abundantly clear. 131 00:11:38,883 --> 00:11:39,883 Go ahead. 132 00:11:40,792 --> 00:11:44,878 Docket number 62333. 133 00:11:44,903 --> 00:11:48,104 The People of the State of New York versus Jonathan Fraser. 134 00:11:48,370 --> 00:11:50,912 Murder in the first degree. 135 00:11:50,937 --> 00:11:52,854 Aggravated rape. 136 00:11:52,879 --> 00:11:54,971 Robert Adelman for the defendant, your honor. 137 00:11:54,996 --> 00:11:58,079 At this time, we'll waive reading of the charges, 138 00:11:58,104 --> 00:12:01,532 and enter a plea of not guilty for all charges. 139 00:12:01,557 --> 00:12:03,243 - We also ask... - Catherine Stamper 140 00:12:03,268 --> 00:12:06,204 for the people, your honor. We oppose bail. 141 00:12:06,229 --> 00:12:08,681 This was a heinous and violent crime... 142 00:12:08,706 --> 00:12:11,556 My client has long-standing roots in the community... 143 00:12:11,581 --> 00:12:13,767 The defendant has already demonstrated himself 144 00:12:13,791 --> 00:12:15,040 - to be a flight risk. - Cures cancer, no record. 145 00:12:15,064 --> 00:12:18,047 - He fled the jurisdiction. - Not so much as a parking ticket. 146 00:12:18,072 --> 00:12:20,797 Well, murder and rape. He hit the ground running. 147 00:12:20,822 --> 00:12:23,723 Objection. Ask for sanctions. 148 00:12:26,198 --> 00:12:28,556 Ten million bond, two million cash. 149 00:12:29,697 --> 00:12:31,969 Take the defendant back into custody. 150 00:12:31,994 --> 00:12:33,740 - Thank you, Your Honor. - Thank you, Your Honor. 151 00:12:33,764 --> 00:12:34,867 Next case. 152 00:12:34,892 --> 00:12:37,225 Docket number 62432. 153 00:12:37,250 --> 00:12:40,848 People of the State of New York versus Matthew Tinker. 154 00:12:56,998 --> 00:12:58,672 He looks scared. 155 00:12:59,623 --> 00:13:00,748 Dad. 156 00:13:52,255 --> 00:13:54,630 Straight ahead. Let's go! 157 00:13:59,918 --> 00:14:02,125 Yeah, hey. I'm gonna fuck you up! 158 00:14:13,440 --> 00:14:14,816 How are we doing? 159 00:14:15,266 --> 00:14:17,430 It's been nearly a week, so... 160 00:14:17,455 --> 00:14:19,371 Yeah, I'm sorry about that. 161 00:14:19,665 --> 00:14:21,665 First things first. 162 00:14:22,889 --> 00:14:24,848 Don't be talking to nobody in here. 163 00:14:24,873 --> 00:14:27,258 The franchise is populated with reprobates 164 00:14:27,283 --> 00:14:28,462 looking to improve their plight. 165 00:14:28,486 --> 00:14:30,611 Any information they can glean from you, 166 00:14:30,636 --> 00:14:33,094 might reap dividends. And not to you. 167 00:14:33,119 --> 00:14:34,814 Well, I would only tell them that I'm innocent. 168 00:14:34,838 --> 00:14:38,129 Innocent is good. Saying nothing is better. 169 00:14:41,954 --> 00:14:43,850 So, can you get me out of here? 170 00:14:43,875 --> 00:14:45,539 With money for bail, yes. 171 00:14:45,564 --> 00:14:48,891 With, with my persuasive skills... 172 00:14:49,495 --> 00:14:50,723 More of a challenge. 173 00:14:50,748 --> 00:14:52,289 Now, you own your own home? 174 00:14:52,314 --> 00:14:54,977 The one in the fancy building I seen on the news? 175 00:14:55,289 --> 00:14:57,248 I own it jointly with my wife. 176 00:14:57,849 --> 00:14:59,414 Ah. 177 00:15:02,584 --> 00:15:04,543 I am innocent. 178 00:15:08,953 --> 00:15:10,786 Do you care? 179 00:15:11,760 --> 00:15:13,227 Not really. 180 00:15:13,552 --> 00:15:14,723 Truth be told, 181 00:15:14,748 --> 00:15:17,057 I prefer my clients guilty. 182 00:15:17,157 --> 00:15:18,813 Takes the pressure off. 183 00:15:20,226 --> 00:15:23,307 I should say, having read the police report, 184 00:15:23,332 --> 00:15:26,305 I would be very surprised if you were innocent. 185 00:15:26,330 --> 00:15:27,658 In fact, it'd be difficult for 186 00:15:27,683 --> 00:15:29,744 an innocent man to present more guilty. 187 00:15:29,769 --> 00:15:32,227 Unless, of course, he was stupid, which... 188 00:15:32,414 --> 00:15:35,289 I'm figuring you're not since you cure cancer and all. 189 00:15:37,503 --> 00:15:39,420 Back to me, please. 190 00:15:43,790 --> 00:15:45,948 You know, I should say up front that in my experience, 191 00:15:45,973 --> 00:15:48,096 doctors tend to be assholes. 192 00:15:48,456 --> 00:15:50,502 The reason they tend to be assholes 193 00:15:50,527 --> 00:15:53,565 is because they get to be. They're doctors. 194 00:15:54,539 --> 00:15:56,165 My point is, 195 00:15:57,272 --> 00:15:59,356 you don't get to be one anymore. 196 00:16:08,581 --> 00:16:11,304 I would be very grateful if you could arrange 197 00:16:11,746 --> 00:16:13,579 for me to see my wife. 198 00:16:48,224 --> 00:16:49,732 Dr. Fraser. 199 00:16:49,757 --> 00:16:52,296 Thanks for coming. I'm, uh, Robert. Robert Adelman. 200 00:16:52,321 --> 00:16:54,738 - Nice to meet you. - Please. 201 00:16:54,998 --> 00:16:58,351 This all must be a terrible hardship for you and all, so... 202 00:16:58,376 --> 00:17:00,584 My, uh, my sympathies on that. 203 00:17:00,829 --> 00:17:02,578 Hi. Can I get you anything? 204 00:17:02,603 --> 00:17:05,186 Um, no. I'm fine. Thank you. 205 00:17:07,057 --> 00:17:09,312 Your husband seems 206 00:17:09,337 --> 00:17:11,879 pretty convinced that you would 207 00:17:11,904 --> 00:17:13,904 vouch for his innocence. 208 00:17:14,747 --> 00:17:16,163 I won't. 209 00:17:18,669 --> 00:17:20,109 I can't. 210 00:17:21,404 --> 00:17:23,374 Uh, okay, then. 211 00:17:26,987 --> 00:17:31,028 You strike me as a wife suffering from PTB. 212 00:17:31,906 --> 00:17:33,364 Excuse me? 213 00:17:33,389 --> 00:17:36,348 - Post-Traumatic Betrayal. - Oh. 214 00:17:36,373 --> 00:17:38,848 - I kind of, I kind of coined it myself. - Yes. 215 00:17:38,873 --> 00:17:40,317 - So, it's not a real disorder. - No. 216 00:17:40,342 --> 00:17:42,864 It means a fucked-over person, 217 00:17:42,889 --> 00:17:45,138 in the immediate aftermath of being fucked over, 218 00:17:45,186 --> 00:17:47,061 often believes the fucker-overer 219 00:17:47,086 --> 00:17:48,692 to be capable of anything. 220 00:17:48,717 --> 00:17:50,958 Including murder. 221 00:17:50,983 --> 00:17:52,919 So, my question to you, 222 00:17:52,951 --> 00:17:55,951 um, before you got wind of the fact that he was unfaithful, 223 00:17:55,976 --> 00:17:58,458 your pre-fucked-over impression of him. 224 00:17:59,919 --> 00:18:03,395 Did he strike you as a person capable of committing 225 00:18:03,420 --> 00:18:05,295 this kind of mayhem? 226 00:18:05,327 --> 00:18:07,786 If he did, do you think I'd be married to him? 227 00:18:08,074 --> 00:18:10,685 My, uh, my specialty is reading people. 228 00:18:10,710 --> 00:18:13,710 It's the best tool in my kit. I just... 229 00:18:15,967 --> 00:18:17,884 Getting a feel for a person. 230 00:18:21,328 --> 00:18:23,996 I'm thinking your husband is a bit of a dick. 231 00:18:24,735 --> 00:18:26,360 But not a killer. 232 00:18:28,992 --> 00:18:30,534 And what do you think? 233 00:18:32,547 --> 00:18:34,213 I don't know what I think. 234 00:18:56,227 --> 00:18:58,869 I wouldn't go anywhere near the son of a bitch. 235 00:18:59,998 --> 00:19:02,098 Don't tell me you're considering it. 236 00:19:02,123 --> 00:19:04,440 I feel like I owe it to Henry. 237 00:19:05,650 --> 00:19:08,567 To allow for his father to be innocent. Don't I? 238 00:19:08,592 --> 00:19:10,092 No, you do not. 239 00:19:10,802 --> 00:19:13,004 I just need to get a semblance of the truth. 240 00:19:13,029 --> 00:19:16,153 What makes you think you will get the truth from him? 241 00:19:40,441 --> 00:19:41,722 Hey. 242 00:19:49,323 --> 00:19:51,740 You think he did it, don't you? 243 00:19:59,080 --> 00:20:00,956 No, baby. 244 00:20:02,255 --> 00:20:04,130 No, no. 245 00:20:04,785 --> 00:20:06,326 No. 246 00:20:09,310 --> 00:20:13,137 No. Henry, Henry. 247 00:20:14,773 --> 00:20:17,739 It'll be all right, Henry. 248 00:20:20,417 --> 00:20:22,864 Oh. 249 00:20:23,485 --> 00:20:24,777 She's coming out. 250 00:20:24,802 --> 00:20:27,301 Did you know, did you know... 251 00:20:31,045 --> 00:20:32,379 Is he guilty? 252 00:20:32,981 --> 00:20:35,536 How do you feel about the betrayal? 253 00:20:36,455 --> 00:20:37,956 Did he do it? 254 00:21:39,935 --> 00:21:42,763 Move it! Let's go! 255 00:21:42,788 --> 00:21:45,146 Move it! 256 00:21:45,171 --> 00:21:46,802 Let's go! 257 00:21:47,646 --> 00:21:49,263 Move it! 258 00:22:33,082 --> 00:22:34,831 Thanks for coming. 259 00:22:37,576 --> 00:22:38,951 How's Henry? 260 00:22:41,665 --> 00:22:43,081 Um... 261 00:22:45,585 --> 00:22:47,919 How do you think he might be? 262 00:22:52,831 --> 00:22:55,596 Look, I don't know what the purpose of this conversation is, 263 00:22:55,621 --> 00:22:57,473 but you wanted me to come and I'm here. 264 00:22:57,498 --> 00:23:00,207 Well, it's, it's not to convince you that I'm a good husband. 265 00:23:00,808 --> 00:23:02,641 Or a good father. 266 00:23:05,291 --> 00:23:08,713 You didn't just do this to me. You did this to your son. 267 00:23:15,005 --> 00:23:16,714 You have a daughter. 268 00:23:18,423 --> 00:23:20,978 You have a fucking daughter. 269 00:23:25,584 --> 00:23:27,103 Fuck. 270 00:23:34,314 --> 00:23:36,088 Look, I... 271 00:23:37,127 --> 00:23:39,338 I spoke about Elena, 272 00:23:39,576 --> 00:23:41,791 uh, being obsessed with me. Yeah? 273 00:23:41,816 --> 00:23:43,232 She was. 274 00:23:43,257 --> 00:23:45,098 She was not a well person. 275 00:23:45,255 --> 00:23:47,755 Grace, you have to help me. 276 00:23:48,177 --> 00:23:51,765 The whole world thinks I did this. 277 00:23:51,790 --> 00:23:55,853 My only chance is for people who know me to come forward. 278 00:23:56,677 --> 00:23:59,361 To help you? You actually think I'm gonna help you? 279 00:23:59,386 --> 00:24:01,463 You know my heart. You know my heart. 280 00:24:01,488 --> 00:24:04,975 I, I understand that you can no longer trust me to be 281 00:24:05,000 --> 00:24:06,736 the man you thought I was. I get that. 282 00:24:06,761 --> 00:24:09,760 But you certainly know that I would never take a human life. 283 00:24:09,785 --> 00:24:11,284 You know that. 284 00:24:15,885 --> 00:24:17,456 I don't know anything. 285 00:24:17,481 --> 00:24:19,228 My heart wouldn't allow it. 286 00:24:19,253 --> 00:24:21,420 Nor would my ego. You know... 287 00:24:24,510 --> 00:24:26,233 I didn't... 288 00:24:26,258 --> 00:24:27,882 I didn't do it. 289 00:24:29,826 --> 00:24:33,283 Whatever my faults and my transgressions... 290 00:24:33,312 --> 00:24:35,104 My love for you... 291 00:24:36,652 --> 00:24:38,705 For Henry... 292 00:24:41,111 --> 00:24:43,783 Can you bring him? Please, bring him. 293 00:24:46,123 --> 00:24:48,221 Please, Grace. 294 00:24:48,420 --> 00:24:50,420 He's gotta hear from me. 295 00:24:51,245 --> 00:24:52,828 He needs that. 296 00:25:06,307 --> 00:25:07,924 Try it. 297 00:25:08,284 --> 00:25:10,353 Perfect. And back again. 298 00:25:10,378 --> 00:25:11,837 Very good. 299 00:25:11,862 --> 00:25:13,456 Um, which other animals have funny walks? 300 00:25:13,480 --> 00:25:16,572 The batfish, uh, body like a tennis racket. 301 00:25:16,597 --> 00:25:19,116 They use their flap-like fins for walking slowly on the sea bed. 302 00:25:19,140 --> 00:25:22,765 So, it's this. 303 00:25:22,790 --> 00:25:24,463 Yeah. Perfect. 304 00:25:41,606 --> 00:25:42,939 Thank you. 305 00:25:43,588 --> 00:25:46,369 Thank you. Thank you. 306 00:25:46,954 --> 00:25:48,752 I appreciate it. 307 00:25:48,777 --> 00:25:50,235 I appreciate you taking the time. 308 00:25:50,260 --> 00:25:51,803 I'm really not comfortable with this. 309 00:25:51,828 --> 00:25:53,598 - No, I understand... - I, I signed a, 310 00:25:53,623 --> 00:25:55,681 a confidentiality agreement, 311 00:25:55,706 --> 00:25:58,458 and, uh, I'm risking my job even talking to you. 312 00:25:58,483 --> 00:26:00,037 You're... 313 00:26:00,061 --> 00:26:03,537 You're a good friend to him. You are. You were. 314 00:26:03,562 --> 00:26:06,279 If you're expecting me to actually help him at this point, 315 00:26:06,304 --> 00:26:07,788 - that after everything that just... - No. 316 00:26:07,812 --> 00:26:09,162 I would never expect that. 317 00:26:09,187 --> 00:26:11,458 If, if he were guilty. 318 00:26:11,483 --> 00:26:13,357 - Which he is. - And if he's not? 319 00:26:13,382 --> 00:26:15,556 Come on, Grace. 320 00:26:15,581 --> 00:26:16,904 He's not who we thought he was. 321 00:26:16,929 --> 00:26:18,832 I think we can at least acknowledge that. 322 00:26:18,857 --> 00:26:22,414 What do you know about the victim? Elena Alves? 323 00:26:26,992 --> 00:26:28,826 I know she had a son. 324 00:26:29,114 --> 00:26:31,948 A seven-year-old boy with a Wilms' tumor. 325 00:26:32,756 --> 00:26:34,589 Jonathan was his doctor. 326 00:26:36,756 --> 00:26:38,464 They weren't discreet. 327 00:26:38,489 --> 00:26:39,973 They weren't even trying to be. 328 00:26:39,998 --> 00:26:42,121 He got warnings. Didn't seem to matter. 329 00:26:42,146 --> 00:26:45,888 He wanted her, and he was willing to risk everything. 330 00:26:45,913 --> 00:26:47,454 Which he clearly did. 331 00:26:47,946 --> 00:26:50,140 Well, he says that she wasn't well. 332 00:26:50,165 --> 00:26:53,074 He says that she was obsessed with him and that she was... 333 00:26:53,099 --> 00:26:54,099 I wouldn't know. 334 00:26:54,124 --> 00:26:56,079 If she was the obsessive-compulsive type... 335 00:26:56,104 --> 00:26:57,539 - Yeah, then, then what? - And I, I admit, 336 00:26:57,563 --> 00:26:59,563 - I'm, I'm clutching at straws here. - Grace, 337 00:26:59,588 --> 00:27:01,629 - Jonathan cultivated it. - I... Plea... 338 00:27:01,654 --> 00:27:03,910 People becoming obsessed with him? He... 339 00:27:03,935 --> 00:27:05,643 He fed off that. 340 00:27:05,668 --> 00:27:06,877 His patients loved him. 341 00:27:06,902 --> 00:27:08,546 The parents, of course, the parents worshiped him. 342 00:27:08,570 --> 00:27:10,339 He was saving their children. 343 00:27:10,364 --> 00:27:14,322 He thrived on being the center of intense emotion... 344 00:27:14,347 --> 00:27:18,189 In a very narcissistic and unhealthy way. 345 00:27:18,214 --> 00:27:20,650 It's like he never got the God complex memo. 346 00:27:20,675 --> 00:27:22,275 In fact, actually, sometimes I think 347 00:27:22,300 --> 00:27:24,217 - it wasn't even about the, the patient. - I... 348 00:27:24,242 --> 00:27:25,802 It was about the emotion coming at him. 349 00:27:25,827 --> 00:27:28,535 He cared about his patients. He did. 350 00:27:28,560 --> 00:27:30,598 - I saw it. - Yeah. Maybe. 351 00:27:30,623 --> 00:27:33,509 - I did. He cried for them. He would... - Yeah. Maybe. 352 00:27:33,534 --> 00:27:34,535 - Yes! - They say psychopaths 353 00:27:34,559 --> 00:27:36,416 - can't work in a hospital. - Psychopaths? 354 00:27:36,441 --> 00:27:38,121 He's not a psychopath. 355 00:28:10,247 --> 00:28:11,463 Hey. 356 00:28:14,660 --> 00:28:16,326 Did you see Jonathan? 357 00:28:16,706 --> 00:28:18,581 - Yeah. - How was it? 358 00:28:18,873 --> 00:28:21,581 - I'll tell you later. - Yeah, of course. Sorry. 359 00:28:40,446 --> 00:28:42,213 It's called hero worship. 360 00:28:42,888 --> 00:28:44,304 Excuse me? 361 00:28:46,221 --> 00:28:48,888 People falling in love with their saviors. 362 00:28:49,265 --> 00:28:52,009 It's mostly a woman who is affected and... 363 00:28:52,034 --> 00:28:54,908 the objects of the delusion are doctors. 364 00:28:55,234 --> 00:28:57,431 Firefighters. Policemen. 365 00:28:59,386 --> 00:29:01,877 It's also called rescue romance syndrome. 366 00:29:03,040 --> 00:29:05,572 - Sounds like a load of crap. - Well, it isn't. 367 00:29:05,613 --> 00:29:07,613 What has it got to do with anything? 368 00:29:07,873 --> 00:29:11,314 She fell in love with the doctor who saved her kid's life. 369 00:29:11,339 --> 00:29:13,455 What has that got to do with him killing her? 370 00:29:13,480 --> 00:29:16,230 According to Jonathan, she took it to extremes. 371 00:29:16,255 --> 00:29:17,505 And? 372 00:29:19,863 --> 00:29:22,237 Crazy people do crazy things. 373 00:29:23,138 --> 00:29:25,054 Are you serious? 374 00:29:26,534 --> 00:29:30,534 Are you now believing that Jonathan is innocent? 375 00:29:31,190 --> 00:29:33,566 I'm just open to the idea. 376 00:29:36,317 --> 00:29:38,609 And are you open to the idea 377 00:29:38,634 --> 00:29:41,342 of you and Jonathan getting back together? 378 00:29:43,242 --> 00:29:47,127 No. Of course not. Don't be ridiculous. It's your move. 379 00:29:47,527 --> 00:29:48,693 Mm. 380 00:29:57,427 --> 00:29:59,177 He came to me for money. 381 00:30:02,182 --> 00:30:03,916 Excuse me? 382 00:30:04,529 --> 00:30:07,267 He said you were worried about paying for Reardon this year. 383 00:30:07,292 --> 00:30:09,650 That you thought you might have to take Henry out. 384 00:30:09,675 --> 00:30:12,306 - That's not true. - Yeah, I know. 385 00:30:12,331 --> 00:30:14,665 I told him it would not be in Reardon's best 386 00:30:14,690 --> 00:30:17,220 economic interest to lose Henry. 387 00:30:17,245 --> 00:30:19,963 And he said, yeah, but you were worried about finances overall 388 00:30:19,988 --> 00:30:22,488 and that you would never come to speak to me about it. 389 00:30:22,513 --> 00:30:24,150 And I knew that to be true, 390 00:30:24,175 --> 00:30:27,091 so that when he asked me not to say anything to you... 391 00:30:36,935 --> 00:30:38,852 How much did you give him? 392 00:30:44,315 --> 00:30:46,565 $500,000. 393 00:30:48,706 --> 00:30:51,949 But I, I, I thought I was helping you and Henry. 394 00:30:51,974 --> 00:30:55,136 I mean, I know how private you are, Grace. 395 00:30:55,161 --> 00:30:57,417 I knew that you would not come to me. 396 00:30:57,959 --> 00:31:00,714 I mean, I was actually grateful to that son of a bitch. 397 00:31:00,739 --> 00:31:04,363 I even thanked him for giving me the opportunity to... 398 00:31:07,943 --> 00:31:10,109 I'm... 399 00:31:12,630 --> 00:31:14,922 I am so sorry. 400 00:31:16,586 --> 00:31:18,461 I... 401 00:31:18,700 --> 00:31:20,533 I should have told you. 402 00:31:22,575 --> 00:31:25,659 I mean, if I had, 403 00:31:25,985 --> 00:31:28,818 maybe that woman would be alive today. 404 00:31:37,927 --> 00:31:40,832 God. 405 00:31:47,415 --> 00:31:49,972 Oh, dear. 406 00:32:30,688 --> 00:32:33,062 Shh, shh, shh. 407 00:32:34,565 --> 00:32:35,973 Shh. 408 00:32:57,099 --> 00:32:59,099 This isn't gonna be easy. 409 00:32:59,807 --> 00:33:01,338 You keep saying that. 410 00:33:01,363 --> 00:33:03,113 - Hey. Come on... - Mom. 411 00:33:03,138 --> 00:33:05,263 - Hey, put that down. - Mom. Mom! 412 00:33:06,557 --> 00:33:08,140 Mom. 413 00:33:08,427 --> 00:33:09,760 I'll be fine. 414 00:33:11,044 --> 00:33:12,573 Okay? 415 00:33:32,119 --> 00:33:34,245 - Name? - Henry Fraser. 416 00:33:34,607 --> 00:33:36,816 - Name? - Grace Fraser. 417 00:33:36,841 --> 00:33:38,174 Over there. 418 00:33:39,179 --> 00:33:40,512 Name? 419 00:33:40,920 --> 00:33:42,307 Out around the corner. 420 00:33:42,332 --> 00:33:43,623 Name? 421 00:33:47,516 --> 00:33:49,159 Name? 422 00:33:50,306 --> 00:33:51,729 Name? 423 00:33:52,463 --> 00:33:54,549 Hey. Hey, hey. 424 00:33:54,574 --> 00:33:57,127 No touching. Let's go. 425 00:33:57,831 --> 00:33:59,247 Bye, baby. 426 00:34:01,210 --> 00:34:03,229 Henry, you alright? 427 00:34:04,089 --> 00:34:05,729 Yeah. 428 00:34:44,343 --> 00:34:45,643 Well... 429 00:34:46,503 --> 00:34:48,854 another fine mess I've gotten you into. 430 00:34:52,039 --> 00:34:53,748 Yeah. 431 00:34:57,054 --> 00:34:59,929 - How are you? How's school? - Fine. 432 00:35:00,587 --> 00:35:02,629 Violin? Rosenbaum? 433 00:35:02,977 --> 00:35:04,769 What's the latest on him? 434 00:35:08,557 --> 00:35:10,924 - Did you kill her? - No. 435 00:35:14,021 --> 00:35:15,713 You were fucking her. 436 00:35:16,430 --> 00:35:18,264 Okay. 437 00:35:18,289 --> 00:35:20,034 Well, it's straight to the net with that one. 438 00:35:20,058 --> 00:35:21,338 Were you? 439 00:35:21,581 --> 00:35:23,289 Uh... 440 00:35:24,029 --> 00:35:26,526 Yeah. We were romantically involved. Yeah. 441 00:35:27,390 --> 00:35:29,658 So you don't love Mom anymore. 442 00:35:29,683 --> 00:35:31,349 Yeah, of course I do. 443 00:35:32,256 --> 00:35:35,362 I love her and you more than anything. 444 00:35:35,878 --> 00:35:37,711 And I always will. 445 00:35:38,354 --> 00:35:39,659 I fucked up. 446 00:35:39,684 --> 00:35:43,017 I made a terrible, terrible mistake. 447 00:35:43,654 --> 00:35:47,320 I, um, allowed myself to be, uh, persuaded 448 00:35:47,345 --> 00:35:49,637 that a person desperately needed me 449 00:35:49,662 --> 00:35:51,954 because her child was very sick, 450 00:35:51,979 --> 00:35:53,909 and I could help him recover. 451 00:35:54,248 --> 00:35:59,289 And I let that be a reason to lose my strength of character. 452 00:36:00,677 --> 00:36:04,007 I was very sorry for her, and I think that, uh, 453 00:36:04,697 --> 00:36:09,364 my wanting to help overwhelmed me, so... 454 00:36:10,182 --> 00:36:12,473 And then, after everything, 455 00:36:12,498 --> 00:36:16,255 instead of being grateful for everything I'd done 456 00:36:16,280 --> 00:36:18,481 for her and for her son, 457 00:36:18,506 --> 00:36:20,881 she became unsound. 458 00:36:20,982 --> 00:36:22,524 Threatening. 459 00:36:23,622 --> 00:36:26,806 It got to the point where I felt she wanted to destroy us, 460 00:36:26,831 --> 00:36:30,581 as a family, so I went to confront her about that. 461 00:36:31,750 --> 00:36:33,249 And that's it. 462 00:36:34,185 --> 00:36:36,051 That's all I did. 463 00:36:39,735 --> 00:36:41,556 Why did you run, 464 00:36:41,581 --> 00:36:43,051 if you're innocent? 465 00:36:43,076 --> 00:36:45,034 Well, I ran because I... 466 00:36:46,514 --> 00:36:49,431 I was scared. I, I knew how it looked. 467 00:36:49,456 --> 00:36:51,278 And I was selfish. 468 00:36:51,303 --> 00:36:53,095 In that moment, I was completely selfish. 469 00:36:53,120 --> 00:36:56,162 I thought only about myself and what might happen to me. 470 00:36:58,143 --> 00:37:00,122 And then, uh... 471 00:37:01,621 --> 00:37:03,997 I thought about you. Mom. 472 00:37:04,706 --> 00:37:06,067 So I came back, 473 00:37:06,092 --> 00:37:07,748 uh, which may have been selfish again. 474 00:37:07,773 --> 00:37:10,315 But, you see, I wanted my family back. 475 00:37:11,915 --> 00:37:14,776 We're never gonna be a family again. 476 00:37:15,915 --> 00:37:18,623 Well, I, I desperately hope we will be. 477 00:37:18,648 --> 00:37:20,815 Come here. Come here. 478 00:37:22,377 --> 00:37:24,544 Hey. No touching. 479 00:37:24,569 --> 00:37:25,861 Let's go. 480 00:37:26,207 --> 00:37:28,414 It's okay. 481 00:37:30,640 --> 00:37:31,890 All right. 482 00:37:31,915 --> 00:37:33,373 Come on, Henry. 483 00:37:39,082 --> 00:37:42,289 - Mom. Please. - Hey... 484 00:37:45,514 --> 00:37:47,010 Hey. Hey. 485 00:38:28,289 --> 00:38:29,539 Hi. 486 00:38:32,539 --> 00:38:35,182 You mentioned Haley Fitzgerald. 487 00:38:40,143 --> 00:38:42,310 - For you? - For him. 488 00:38:45,127 --> 00:38:48,389 There is a certain stigma attached to a public defender. 489 00:38:48,414 --> 00:38:53,526 You have always had an unlimited capacity 490 00:38:53,551 --> 00:38:57,416 to see the humanity in a person. 491 00:38:57,701 --> 00:38:59,785 To have an affair... 492 00:38:59,810 --> 00:39:01,309 that's human. 493 00:39:01,646 --> 00:39:06,612 To strike at someone in an act of passion, or anger, 494 00:39:07,422 --> 00:39:08,956 that's human. 495 00:39:09,557 --> 00:39:11,473 But to bludgeon someone to death 496 00:39:11,498 --> 00:39:15,088 and keep on bludgeoning them long after they are dead, 497 00:39:15,113 --> 00:39:17,572 that is a monster, Grace. 498 00:39:17,597 --> 00:39:19,472 That is a monster. 499 00:39:19,497 --> 00:39:21,205 He's not that monster. 500 00:39:21,795 --> 00:39:23,795 - Mm. - He's... 501 00:39:26,124 --> 00:39:27,750 He can't be. 502 00:39:28,865 --> 00:39:30,323 He... 503 00:39:32,870 --> 00:39:35,369 He's not that monster. 504 00:39:36,629 --> 00:39:39,003 Dad, he's not. 505 00:39:53,761 --> 00:39:56,844 I'll arrange for you to meet with Haley Fitzgerald. 506 00:40:07,023 --> 00:40:08,941 Take the right hand. 507 00:40:10,427 --> 00:40:11,886 Come on. 508 00:40:12,914 --> 00:40:15,163 It makes me miss Mom. 509 00:40:16,745 --> 00:40:18,119 Please. 510 00:40:24,543 --> 00:40:26,126 Stop. 511 00:40:46,798 --> 00:40:49,002 Lots of shit on you on the Google. 512 00:40:49,435 --> 00:40:52,015 You got the guards, everybody talkin'. 513 00:40:52,102 --> 00:40:55,019 Hey, what's it like to be so famous? 514 00:40:59,163 --> 00:41:00,487 Come on. 515 00:41:00,512 --> 00:41:02,930 You probably got book deals and shit, right? 516 00:41:02,955 --> 00:41:06,473 Hey, if I can get my hands on a pen, 517 00:41:06,498 --> 00:41:09,040 you, you think you could sign some shit for me? 518 00:41:09,065 --> 00:41:10,732 Take your fucking hand off my... 519 00:41:10,757 --> 00:41:12,268 Take my fucking hand off you? 520 00:41:12,293 --> 00:41:14,085 You gonna be an asshole about things now? 521 00:41:14,110 --> 00:41:15,952 Take your fucking hands off me. 522 00:42:36,258 --> 00:42:37,967 Haley Fitzgerald. 523 00:42:38,370 --> 00:42:40,124 Grace Fraser. 524 00:42:40,149 --> 00:42:43,149 - Thank you for seeing me. - It's my pleasure. 525 00:42:53,007 --> 00:42:54,633 Please take a seat. 526 00:42:55,498 --> 00:42:57,581 I've read the police reports. 527 00:42:57,743 --> 00:43:00,701 I'm curious as to why you'd want to help this man. 528 00:43:01,872 --> 00:43:03,764 Well, for my son, 529 00:43:03,789 --> 00:43:05,452 should his father be innocent. 530 00:43:05,477 --> 00:43:08,202 And should he be guilty, 531 00:43:08,665 --> 00:43:10,413 thinking of your son, 532 00:43:10,938 --> 00:43:13,396 which side do you want to err on? 533 00:43:15,742 --> 00:43:18,241 If you would just take a look at the case... 534 00:43:18,266 --> 00:43:19,663 I have. 535 00:43:20,412 --> 00:43:22,329 The evidence isn't good. 536 00:43:22,646 --> 00:43:25,021 Add to that, he's got a truth problem. 537 00:43:25,609 --> 00:43:28,817 Are you saying that, um, the case can't be won? 538 00:43:28,842 --> 00:43:30,765 I'm not saying that at all. 539 00:43:31,014 --> 00:43:34,748 I never underestimate the state's ability to fuck things up. 540 00:43:35,211 --> 00:43:37,788 I can win almost any case, Grace. 541 00:43:37,813 --> 00:43:42,021 What I cannot do is wave a wand and make everything better. 542 00:43:43,565 --> 00:43:46,982 If he killed her, I can't make him innocent. 543 00:43:48,338 --> 00:43:51,077 - I can't make him faithful. - I know that. 544 00:43:51,102 --> 00:43:53,098 - Do you? - Yes. 545 00:43:53,131 --> 00:43:56,381 Many clients think I can undo everything. 546 00:43:56,515 --> 00:43:57,932 Wipe the slate clean. 547 00:43:57,965 --> 00:44:00,631 You sound like me talking to my patients. 548 00:44:00,656 --> 00:44:03,114 I understand that you're a very good therapist. 549 00:44:03,331 --> 00:44:05,413 You've probably fixed more than a few marriages. 550 00:44:05,438 --> 00:44:07,264 That's not my skill set. 551 00:44:07,421 --> 00:44:11,172 People hire me to create muck. 552 00:44:13,163 --> 00:44:15,210 Muck up the state's case, 553 00:44:15,235 --> 00:44:16,986 so they can't meet their burden. 554 00:44:18,886 --> 00:44:21,760 That's what I can give you, and your husband. 555 00:44:23,599 --> 00:44:25,049 Muck. 556 00:44:34,181 --> 00:44:35,598 Mr. Reinhart? 557 00:44:38,872 --> 00:44:42,170 Detective Joe Mendoza. NYPD. 558 00:44:44,880 --> 00:44:47,342 I'm sure you are, dear boy. 559 00:44:49,000 --> 00:44:51,583 I got a feeling your daughter is hiding something. 560 00:44:54,968 --> 00:44:56,928 Whether she's withholding, 561 00:44:56,953 --> 00:44:58,756 tampering with, 562 00:44:59,414 --> 00:45:01,498 or falsifying evidence. 563 00:45:02,197 --> 00:45:04,139 For all we know, 564 00:45:05,373 --> 00:45:06,915 she's an accomplice. 565 00:45:09,466 --> 00:45:10,966 You're her father. 566 00:45:11,940 --> 00:45:13,731 She could use some good advice. 567 00:45:14,790 --> 00:45:16,015 Voice of reason. 568 00:45:16,040 --> 00:45:18,015 Or better, I think, 569 00:45:18,098 --> 00:45:21,338 that I be the voice of reason for you, Detective. 570 00:45:21,363 --> 00:45:24,113 My daughter has neither committed a crime, 571 00:45:24,138 --> 00:45:25,979 nor obstructed justice. 572 00:45:26,004 --> 00:45:28,295 I recognize that in the particular, 573 00:45:28,320 --> 00:45:31,971 justice is open to subjective interpretation, 574 00:45:31,996 --> 00:45:34,663 and I would not deem to presume 575 00:45:34,857 --> 00:45:37,190 what your version of it is. 576 00:45:37,414 --> 00:45:40,456 Mine is very specific. 577 00:45:40,985 --> 00:45:43,573 And if you'd like to know what it is, 578 00:45:44,232 --> 00:45:46,206 get a warrant. 579 00:46:31,216 --> 00:46:33,971 Shit. Fuck. Watch out. 580 00:46:35,668 --> 00:46:37,776 - Ms. Fraser. - Oh! 581 00:46:37,927 --> 00:46:39,514 My name's Fernando Alves. 582 00:46:39,539 --> 00:46:41,790 And I'm sorry to intrude. 583 00:46:42,839 --> 00:46:44,463 Can we talk? 584 00:46:47,943 --> 00:46:49,318 No. 585 00:46:50,131 --> 00:46:52,643 No, that's... That's not a good idea. 586 00:46:52,860 --> 00:46:54,109 Why not? 587 00:46:57,270 --> 00:46:59,345 Because it's not a good time, 588 00:46:59,370 --> 00:47:01,806 - Mr. Alves. - Your husband killed my wife. 589 00:47:01,831 --> 00:47:03,831 When would be a good time? 590 00:47:09,671 --> 00:47:12,130 I've been informed you've been asking about her. 591 00:47:12,949 --> 00:47:14,740 I was told she wasn't well. 592 00:47:15,706 --> 00:47:16,998 If you have any questions, 593 00:47:17,023 --> 00:47:19,665 who better to answer them than her husband? 594 00:47:22,289 --> 00:47:23,873 Unless maybe yours. 595 00:47:25,310 --> 00:47:28,143 Are you trying to intimidate me, Mr. Alves? 596 00:47:31,681 --> 00:47:33,223 My wife has been murdered. 597 00:47:33,248 --> 00:47:34,873 - Yes. - And the idea 598 00:47:34,898 --> 00:47:36,690 of her character being attacked... 599 00:47:36,715 --> 00:47:38,631 I'm very sorry for your loss, sir. 600 00:47:38,656 --> 00:47:40,815 I cannot fathom your grief. 601 00:47:40,840 --> 00:47:42,317 But I also find it very hard to believe 602 00:47:42,341 --> 00:47:44,883 that my husband could have taken her life. 603 00:47:47,216 --> 00:47:49,466 Because he was such a fine person. 604 00:47:51,356 --> 00:47:53,815 Huh? 605 00:47:53,883 --> 00:47:55,682 My son had cancer. 606 00:47:55,707 --> 00:47:58,081 I put him into your husband's care. 607 00:47:58,106 --> 00:47:59,815 He fucked my wife. 608 00:48:01,957 --> 00:48:03,373 What kind of doctor does that? 609 00:48:03,398 --> 00:48:06,149 What kind of mother ends up fucking her child's oncologist? 610 00:48:06,174 --> 00:48:08,487 I'm under a lot of pressure right now. 611 00:48:09,070 --> 00:48:12,528 And I've reached the point where I'm not taking shit from anyone. 612 00:48:14,482 --> 00:48:17,107 Mr. Alves, were there other men? 613 00:48:19,964 --> 00:48:21,916 Were there other men? 614 00:48:22,242 --> 00:48:24,081 - Were there? - No. 615 00:48:24,959 --> 00:48:27,084 No, there were no other men. 616 00:48:27,763 --> 00:48:30,479 Was your wife being treated for psychological disorders? 617 00:48:30,504 --> 00:48:31,784 None of your fucking business. 618 00:48:31,809 --> 00:48:34,354 My son's father has been charged with murder. 619 00:48:34,379 --> 00:48:36,034 So whatever secrets your wife had, 620 00:48:36,059 --> 00:48:37,810 whatever secrets you have... 621 00:48:39,195 --> 00:48:42,151 Whatever secrets you continue to harbor for her, 622 00:48:42,176 --> 00:48:43,801 it's my business. 623 00:48:43,826 --> 00:48:45,640 I will make it my business. 624 00:48:45,665 --> 00:48:49,373 Be very careful, Dr. Fraser. 625 00:49:55,245 --> 00:49:56,911 Did he threaten you? 626 00:49:58,050 --> 00:50:01,966 Not directly, but he has been following me. 627 00:50:03,541 --> 00:50:05,124 Following you? 628 00:50:05,149 --> 00:50:07,347 St-stalking me. 629 00:50:08,886 --> 00:50:11,135 All right, so you're here to file a complaint. 630 00:50:13,618 --> 00:50:17,121 I'm here to ascertain exactly what was Fernando Alves' alibi. 631 00:50:17,146 --> 00:50:20,353 - It's not something we can disclose. - And why is that? 632 00:50:20,556 --> 00:50:21,637 Dr. Fraser... 633 00:50:21,662 --> 00:50:24,829 Have you categorically ruled this man out as a suspect? 634 00:50:27,335 --> 00:50:28,450 Have you? 635 00:50:28,475 --> 00:50:30,253 I mean, he suffers from anger issues. 636 00:50:30,278 --> 00:50:33,184 - I could detect that in the first meet. - Yeah, he's in shock. 637 00:50:33,209 --> 00:50:35,084 It would be understandable if he was angry, 638 00:50:35,109 --> 00:50:36,442 don't you think? 639 00:50:37,362 --> 00:50:39,286 His wife cheated on him, 640 00:50:39,311 --> 00:50:40,979 then she was murdered. 641 00:50:41,693 --> 00:50:44,401 Those are the kind of things that piss husbands off. 642 00:50:45,445 --> 00:50:46,696 He had motive. 643 00:50:46,721 --> 00:50:47,971 He had opportunity. 644 00:50:47,996 --> 00:50:49,270 He had access. 645 00:50:49,295 --> 00:50:51,087 He's hiding something. 646 00:50:52,537 --> 00:50:54,078 Mm-hmm. 647 00:50:54,341 --> 00:50:55,841 What tells you that? 648 00:50:58,920 --> 00:51:01,754 Twenty-plus years of psychological training. 649 00:51:03,410 --> 00:51:04,994 You read his mind. 650 00:51:07,409 --> 00:51:09,409 Mrs. Fraser, we have no reason to believe 651 00:51:09,434 --> 00:51:11,270 that Fernando Alves is a suspect. 652 00:51:11,295 --> 00:51:13,337 Are there security cameras from inside the building? 653 00:51:13,362 --> 00:51:15,506 Do you have video footage of people coming and going that night? 654 00:51:15,530 --> 00:51:18,155 Again, we are not at liberty to disclose that. 655 00:51:18,180 --> 00:51:20,434 But you're at liberty to interrogate me? 656 00:51:20,459 --> 00:51:23,709 Disclosing and weaponizing every last informational nugget 657 00:51:23,734 --> 00:51:25,584 to, to emotionally terrorize me? 658 00:51:25,609 --> 00:51:28,109 You're at liberty to approach my father? 659 00:51:28,367 --> 00:51:30,473 I mean... 660 00:51:30,498 --> 00:51:32,806 There must be video surveillance. 661 00:51:32,889 --> 00:51:35,653 Are you telling me that my husband was the only person 662 00:51:35,678 --> 00:51:37,845 to enter that apartment that night? 663 00:51:38,141 --> 00:51:41,057 Because if that's the case, I want to know, 664 00:51:41,082 --> 00:51:43,473 because it will better enable me to walk away from him 665 00:51:43,498 --> 00:51:45,395 and never, ever look back. 666 00:51:45,420 --> 00:51:48,128 Just... Just fucking tell me. 667 00:51:49,943 --> 00:51:52,286 All right. There were no security cameras in the building. 668 00:51:52,311 --> 00:51:53,865 - It's an old building. - But on the street. 669 00:51:53,889 --> 00:51:56,431 You have cameras everywhere in this city. 670 00:51:57,571 --> 00:51:59,571 Yeah, there was a... 671 00:52:01,123 --> 00:52:02,239 There was an active camera 672 00:52:02,264 --> 00:52:04,389 - a block away from the scene. - And? 673 00:52:05,991 --> 00:52:07,544 And? 674 00:52:11,237 --> 00:52:14,177 What is it? What? 675 00:52:26,557 --> 00:52:28,708 There was only one image captured 676 00:52:28,733 --> 00:52:30,649 that we deemed to be relevant. 677 00:52:35,596 --> 00:52:37,138 What is it? 678 00:52:38,411 --> 00:52:39,729 What? 679 00:52:40,729 --> 00:52:42,499 What is this? 680 00:52:50,787 --> 00:52:52,473 What is this? 681 00:52:52,498 --> 00:52:54,458 This is you. 682 00:52:54,779 --> 00:52:56,487 Near the scene of the crime, 683 00:52:56,512 --> 00:52:59,653 and around the time Elena Alves was murdered. 684 00:52:59,678 --> 00:53:02,136 I was walking. I mean, I... 685 00:53:02,539 --> 00:53:03,973 - Mm. - This isn't... 686 00:53:03,998 --> 00:53:05,973 I was walking. I take walks. I didn't... 687 00:53:05,998 --> 00:53:08,164 I, I didn't even know where she lived. What... 688 00:53:08,189 --> 00:53:11,147 Are, are you suggesting that I'm a suspect? I... 689 00:53:11,884 --> 00:53:14,467 Fernando Alves was not near the scene that night. 690 00:53:14,492 --> 00:53:17,159 The only people of relevance that we can place 691 00:53:17,184 --> 00:53:19,328 in the area, around the time, 692 00:53:19,353 --> 00:53:22,514 are you, and your husband. 693 00:53:26,648 --> 00:53:28,623 Exactly how well 694 00:53:29,140 --> 00:53:31,740 did you know Elena Alves? 695 00:53:36,666 --> 00:53:38,666 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 696 00:54:45,779 --> 00:54:49,344 Should you do anything to further harm my daughter, 697 00:54:49,369 --> 00:54:53,977 I will track you down, and I will kill you myself. 698 00:54:56,197 --> 00:54:58,197 You cast a spell. 699 00:54:58,534 --> 00:55:00,016 Daddy's home. 700 00:55:00,375 --> 00:55:02,703 I look forward to clearing my name in court 701 00:55:02,728 --> 00:55:04,133 and proving that I'm innocent. 702 00:55:04,423 --> 00:55:06,836 Are you all planning to live like a family again? 703 00:55:06,861 --> 00:55:08,219 Put up a fight. 704 00:55:08,435 --> 00:55:11,313 How weak do you think I am? 49865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.