All language subtitles for Snow.Queen.2002

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,240 --> 00:00:56,116 X1:446 X2:537 Y1:500 Y2:524 Merci ! 2 00:00:56,280 --> 00:00:56,757 X1:446 X2:537 Y1:500 Y2:524 Merci ! 3 00:00:57,400 --> 00:00:58,674 X1:267 X2:452 Y1:500 Y2:524 L'orchestre 4 00:01:06,440 --> 00:01:08,874 X1:119 X2:600 Y1:499 Y2:530 Maman, ne t'en vas pas s'il te plaît 5 00:01:10,000 --> 00:01:11,797 X1:194 X2:525 Y1:499 Y2:530 Ne t'inquiète pas Gerda 6 00:01:12,120 --> 00:01:13,439 X1:193 X2:525 Y1:500 Y2:524 Je reviens tout de suite 7 00:01:13,560 --> 00:01:17,155 X1:104 X2:615 Y1:465 Y2:524 Reste ici vérifier que papa joue juste, d'accord ? 8 00:01:20,560 --> 00:01:21,788 X1:221 X2:495 Y1:500 Y2:524 Au revoir Je t'aime 9 00:01:22,960 --> 00:01:24,359 X1:188 X2:529 Y1:500 Y2:530 On reprend, messieurs ? 10 00:02:05,200 --> 00:02:08,158 X1:123 X2:597 Y1:466 Y2:530 Calme-toi Sultan ! N'aies pas peur, c'est juste une tempête de neige. 11 00:02:11,480 --> 00:02:13,516 X1:190 X2:527 Y1:500 Y2:524 Tout doux tout doux 12 00:02:23,720 --> 00:02:25,153 X1:190 X2:527 Y1:500 Y2:524 Tout doux tout doux 13 00:03:02,320 --> 00:03:03,912 X1:319 X2:397 Y1:500 Y2:530 Amy ! 14 00:03:06,160 --> 00:03:07,195 X1:318 X2:401 Y1:500 Y2:530 Amy ! 15 00:03:08,400 --> 00:03:09,435 X1:318 X2:401 Y1:500 Y2:530 Amy ! 16 00:03:17,040 --> 00:03:18,678 X1:319 X2:397 Y1:500 Y2:530 Amy ! 17 00:03:31,240 --> 00:03:33,754 X1:128 X2:591 Y1:466 Y2:530 Il faut abandonner les recherches pour cette nuit 18 00:03:33,880 --> 00:03:35,916 X1:097 X2:620 Y1:500 Y2:530 Sinon on va perdre quelqu'un d'autre 19 00:03:36,080 --> 00:03:39,470 X1:111 X2:607 Y1:500 Y2:530 Non ! Non ! Je ne la laisserai pas ici 20 00:03:39,600 --> 00:03:40,794 X1:222 X2:498 Y1:500 Y2:524 Rentrez chez vous ! 21 00:03:40,920 --> 00:03:42,558 X1:159 X2:559 Y1:500 Y2:524 Emmenez ma fille avec vous. 22 00:03:42,640 --> 00:03:44,915 X1:223 X2:495 Y1:500 Y2:524 Rentrez chez vous ! 23 00:03:46,000 --> 00:03:48,468 X1:162 X2:556 Y1:500 Y2:530 Je ne l'abandonnerai pas ici 24 00:04:02,920 --> 00:04:05,354 X1:219 X2:498 Y1:500 Y2:530 Viens par ici Gerda ! 25 00:04:06,120 --> 00:04:07,235 X1:318 X2:401 Y1:500 Y2:524 Merci 26 00:04:07,360 --> 00:04:10,079 X1:218 X2:501 Y1:499 Y2:524 Rentre te réchauffer 27 00:04:16,480 --> 00:04:19,517 X1:139 X2:580 Y1:466 Y2:524 - Merci de votre aide messieurs - C'est bien naturel madame. 28 00:04:20,920 --> 00:04:23,593 X1:118 X2:600 Y1:465 Y2:530 - Wolfgang la retrouvera sûrement - C'est probable. 29 00:04:29,000 --> 00:04:31,389 X1:262 X2:457 Y1:500 Y2:530 Amy !... Amy ! 30 00:04:47,480 --> 00:04:49,198 X1:319 X2:397 Y1:500 Y2:530 Amy ! 31 00:04:51,000 --> 00:04:52,433 X1:319 X2:397 Y1:500 Y2:530 Amy ! 32 00:04:52,600 --> 00:04:54,272 X1:301 X2:417 Y1:500 Y2:524 Maman ! 33 00:04:56,280 --> 00:04:58,191 X1:301 X2:417 Y1:500 Y2:524 Maman ! 34 00:04:58,360 --> 00:05:00,237 X1:301 X2:417 Y1:500 Y2:524 Maman ! 35 00:05:00,400 --> 00:05:01,037 X1:319 X2:397 Y1:500 Y2:530 Amy ! 36 00:05:01,680 --> 00:05:03,910 X1:301 X2:417 Y1:500 Y2:524 Maman ! 37 00:05:17,320 --> 00:05:18,912 X1:301 X2:417 Y1:500 Y2:524 Maman ! 38 00:06:32,280 --> 00:06:34,999 X1:242 X2:477 Y1:500 Y2:530 Bonne nuit papa 39 00:06:49,200 --> 00:06:51,998 X1:214 X2:503 Y1:498 Y2:530 Neuf ans plus tard. 40 00:07:01,640 --> 00:07:03,631 X1:262 X2:456 Y1:500 Y2:530 Bonjour papa 41 00:07:19,720 --> 00:07:23,713 X1:114 X2:600 Y1:466 Y2:530 Kai ! Tu travailleras de l'aube jusqu'au coucher du dernier client. 42 00:07:24,360 --> 00:07:27,796 X1:164 X2:555 Y1:465 Y2:529 Si un client décide de veiller toute la nuit, tu attendras 43 00:07:27,920 --> 00:07:29,273 X1:215 X2:505 Y1:500 Y2:530 Quand je t'appellerai, 44 00:07:29,400 --> 00:07:32,312 X1:084 X2:638 Y1:500 Y2:530 Tu devras arriver avant que cette cloche 45 00:07:32,440 --> 00:07:33,555 X1:230 X2:488 Y1:499 Y2:524 s'arrête de sonner 46 00:07:33,880 --> 00:07:38,317 X1:109 X2:609 Y1:465 Y2:530 Où que tu sois et quoique tu fasses Tu comprends ? 47 00:07:38,560 --> 00:07:39,310 X1:255 X2:463 Y1:500 Y2:524 Bien monsieur 48 00:07:40,960 --> 00:07:42,029 X1:328 X2:393 Y1:500 Y2:524 Kai ! 49 00:07:42,160 --> 00:07:47,075 X1:152 X2:565 Y1:499 Y2:524 Aucun retard ne sera toléré 50 00:07:47,360 --> 00:07:49,237 X1:209 X2:512 Y1:466 Y2:529 - C'est bien compris ? - Oui, monsieur 51 00:07:49,360 --> 00:07:51,430 X1:204 X2:514 Y1:500 Y2:524 Tu devais arriver hier ! 52 00:07:51,560 --> 00:07:53,391 X1:233 X2:485 Y1:500 Y2:530 Euh ! Eh bien, je 53 00:07:53,520 --> 00:07:55,636 X1:057 X2:660 Y1:500 Y2:530 Je n'avais pas assez d'argent pour le fiacre 54 00:07:55,760 --> 00:07:57,318 X1:107 X2:610 Y1:499 Y2:530 J'ai dû traverser la montagne à pied 55 00:08:01,480 --> 00:08:03,232 X1:216 X2:502 Y1:500 Y2:530 Pourquoi souris-tu ? 56 00:08:03,800 --> 00:08:05,518 X1:112 X2:605 Y1:499 Y2:529 Je suis content d'être ici, monsieur 57 00:08:43,360 --> 00:08:44,839 X1:303 X2:418 Y1:500 Y2:524 Groom ! 58 00:08:46,000 --> 00:08:47,149 X1:303 X2:418 Y1:500 Y2:524 Groom ! 59 00:08:55,960 --> 00:08:57,791 X1:223 X2:496 Y1:500 Y2:530 Bonjour, monsieur ! 60 00:09:12,720 --> 00:09:13,550 X1:303 X2:418 Y1:500 Y2:524 Groom ! 61 00:10:41,560 --> 00:10:42,834 X1:242 X2:476 Y1:500 Y2:530 Je m'appelle Kai 62 00:10:43,320 --> 00:10:45,117 X1:307 X2:411 Y1:500 Y2:524 Je sais 63 00:11:47,120 --> 00:11:48,917 X1:143 X2:574 Y1:500 Y2:530 Votre attitude est inacceptable 64 00:11:49,080 --> 00:11:50,877 X1:163 X2:556 Y1:499 Y2:524 Pas à l'hôtel de l'Ours Blanc. 65 00:11:51,000 --> 00:11:52,718 X1:188 X2:529 Y1:500 Y2:524 Travaillez correctement ! 66 00:11:52,840 --> 00:11:54,398 X1:218 X2:501 Y1:500 Y2:524 Bien monsieur Hunt 67 00:12:09,760 --> 00:12:10,795 X1:255 X2:463 Y1:500 Y2:524 Bonsoir Gerda 68 00:12:26,720 --> 00:12:29,154 X1:208 X2:512 Y1:500 Y2:524 Allons ! Entrez ! Vite ! 69 00:12:34,120 --> 00:12:35,109 X1:316 X2:406 Y1:500 Y2:524 Salut ! 70 00:12:35,240 --> 00:12:36,593 X1:269 X2:450 Y1:500 Y2:530 Regarde-les ! 71 00:12:36,720 --> 00:12:38,676 X1:143 X2:576 Y1:500 Y2:530 Elles sont belles, n'est ce pas ? 72 00:12:44,240 --> 00:12:45,468 X1:219 X2:500 Y1:500 Y2:530 Elles sont superbes 73 00:12:47,840 --> 00:12:49,273 X1:196 X2:522 Y1:499 Y2:530 Tu ne les achètes pas ? 74 00:12:50,560 --> 00:12:52,232 X1:209 X2:508 Y1:500 Y2:530 Je n'en ai pas besoin 75 00:12:52,520 --> 00:12:54,158 X1:158 X2:560 Y1:500 Y2:530 Je ne faisais que les admirer 76 00:12:58,240 --> 00:13:00,117 X1:190 X2:528 Y1:499 Y2:530 Tiens, la première neige 77 00:13:00,760 --> 00:13:02,159 X1:195 X2:523 Y1:499 Y2:530 J'espère qu'elle tiendra 78 00:13:04,320 --> 00:13:05,514 X1:184 X2:534 Y1:500 Y2:530 Qu'est-ce qui ne va pas ? 79 00:13:05,640 --> 00:13:06,993 X1:324 X2:394 Y1:500 Y2:524 Rien 80 00:13:07,640 --> 00:13:09,631 X1:165 X2:553 Y1:499 Y2:529 Je déteste l'hiver, c'est tout 81 00:13:24,560 --> 00:13:27,120 X1:126 X2:590 Y1:500 Y2:524 Bretzels... Bretzels tout chauds... 82 00:13:27,320 --> 00:13:29,276 X1:130 X2:591 Y1:500 Y2:524 Les meilleurs bretzels de la ville ! 83 00:13:32,440 --> 00:13:35,671 X1:151 X2:568 Y1:466 Y2:530 Bande de chenapans ! Attendez que je vous attrape ! 84 00:13:35,800 --> 00:13:37,791 X1:122 X2:601 Y1:499 Y2:524 Vous n'avez rien de mieux à faire ? 85 00:13:52,600 --> 00:13:54,397 X1:164 X2:554 Y1:500 Y2:530 Je pense qu'elle t'aime bien 86 00:13:57,360 --> 00:13:59,157 X1:213 X2:504 Y1:500 Y2:530 Jec'est juste que 87 00:14:00,280 --> 00:14:01,872 X1:202 X2:517 Y1:500 Y2:530 Il n'y a pas de mal, Kai 88 00:14:02,040 --> 00:14:04,713 X1:143 X2:573 Y1:466 Y2:530 Toi et Gerda, formeriez un couple splendide 89 00:14:04,880 --> 00:14:08,077 X1:132 X2:585 Y1:465 Y2:530 - Essaye de dire ça à son père ! - Il finira bien par changer d'avis 90 00:14:08,240 --> 00:14:11,789 X1:160 X2:558 Y1:465 Y2:530 Il a été si malheureux il faudra bien que ça change 91 00:14:19,720 --> 00:14:22,792 X1:105 X2:614 Y1:466 Y2:530 Minna, pourquoi Gerda déteste tant l'hiver ? 92 00:14:24,040 --> 00:14:26,076 X1:212 X2:507 Y1:499 Y2:529 L'hiver a tué sa mère, 93 00:14:26,160 --> 00:14:28,037 X1:152 X2:566 Y1:499 Y2:530 et la joie de vivre de son père 94 00:14:28,240 --> 00:14:30,674 X1:196 X2:522 Y1:499 Y2:530 Et tout ça la même nuit 95 00:14:34,960 --> 00:14:38,350 X1:083 X2:635 Y1:500 Y2:530 Que vas-tu faire pour ton anniversaire ? 96 00:14:38,480 --> 00:14:41,358 X1:081 X2:637 Y1:465 Y2:524 Ton père te permettrait de faire une fête, si tu lui demandais 97 00:14:41,480 --> 00:14:43,072 X1:289 X2:428 Y1:500 Y2:524 Tu crois ? 98 00:14:43,280 --> 00:14:45,111 X1:203 X2:515 Y1:500 Y2:530 Je lui dirai qu'il le faut 99 00:14:45,680 --> 00:14:48,240 X1:177 X2:540 Y1:466 Y2:530 Ça fait trop longtemps qu'on a pas fait de fête ici 100 00:14:48,360 --> 00:14:50,590 X1:136 X2:582 Y1:500 Y2:530 Tu pourrais inviter ton petit ami 101 00:14:50,720 --> 00:14:52,836 X1:171 X2:547 Y1:500 Y2:530 Ce n'est pas mon petit ami 102 00:14:57,000 --> 00:14:59,719 X1:152 X2:566 Y1:499 Y2:530 Ta mère aussi avait ce regard 103 00:14:59,880 --> 00:15:02,553 X1:162 X2:561 Y1:466 Y2:530 Elle ne savait pas dissimuler ses sentiments non plus. 104 00:15:07,920 --> 00:15:11,151 X1:108 X2:610 Y1:465 Y2:530 - Est-ce que j'ai déjà mis du poivre ? - Plutôt deux fois qu'une ! 105 00:15:14,080 --> 00:15:15,718 X1:302 X2:415 Y1:500 Y2:524 Gerda 106 00:15:15,880 --> 00:15:18,440 X1:178 X2:541 Y1:466 Y2:524 Pourquoi ne portes-tu pas la broche de ta mère ? 107 00:15:18,520 --> 00:15:20,511 X1:137 X2:581 Y1:499 Y2:530 Elle aurait aimé que tu la portes 108 00:15:26,360 --> 00:15:30,194 X1:097 X2:620 Y1:465 Y2:530 Tu te souviens comme elle était tiède, quand tu étais enfant ? 109 00:15:30,520 --> 00:15:32,192 X1:177 X2:541 Y1:499 Y2:530 Elle était comme magique 110 00:15:32,320 --> 00:15:34,197 X1:137 X2:580 Y1:499 Y2:530 Tu sais pourquoi elle était tiède 111 00:15:34,360 --> 00:15:37,193 X1:122 X2:596 Y1:465 Y2:524 Elle la posait sur le poêle avant de me souhaiter bonne nuit 112 00:15:37,320 --> 00:15:38,196 X1:323 X2:395 Y1:500 Y2:524 Non ! 113 00:15:39,120 --> 00:15:41,315 X1:232 X2:486 Y1:499 Y2:530 Elle était magique 114 00:15:46,120 --> 00:15:48,554 X1:182 X2:536 Y1:466 Y2:530 Elle n'est pas faite pour rester dans un tiroir 115 00:18:00,520 --> 00:18:02,909 X1:187 X2:529 Y1:499 Y2:530 Alors, ça te plaît ici Kai ? 116 00:18:03,080 --> 00:18:05,799 X1:131 X2:588 Y1:465 Y2:530 Disons qu'à part les vingt heures de travail quotidien, 117 00:18:06,080 --> 00:18:08,230 X1:161 X2:559 Y1:465 Y2:530 les lourdes valises à charrier toute la journée, 118 00:18:08,360 --> 00:18:12,319 X1:192 X2:527 Y1:465 Y2:530 le bois à couper, les sacs à linge à porter, 119 00:18:12,440 --> 00:18:15,591 X1:154 X2:565 Y1:499 Y2:530 les bottes crottées à nettoyer, 120 00:18:15,720 --> 00:18:16,550 X1:228 X2:488 Y1:499 Y2:530 j'aime bien être ici 121 00:18:16,680 --> 00:18:17,999 X1:303 X2:418 Y1:500 Y2:524 Groom ! 122 00:18:18,280 --> 00:18:20,032 X1:212 X2:507 Y1:500 Y2:524 Il arrive ! Va t'en vite ! 123 00:18:20,440 --> 00:18:22,317 X1:188 X2:534 Y1:499 Y2:530 Où est passé ce groom ? 124 00:18:22,440 --> 00:18:23,350 X1:329 X2:389 Y1:500 Y2:524 Kai ! 125 00:18:27,280 --> 00:18:28,235 X1:309 X2:409 Y1:500 Y2:524 Minna ! 126 00:18:28,360 --> 00:18:30,590 X1:118 X2:601 Y1:466 Y2:524 As-tu vu le groom ? Les clients réclament leurs bottes ! 127 00:18:30,680 --> 00:18:32,636 X1:131 X2:588 Y1:499 Y2:530 Non, je ne l'ai pas vu récemment 128 00:18:32,800 --> 00:18:34,916 X1:102 X2:616 Y1:499 Y2:530 Mais les bottes seront bientôt prêtes 129 00:18:35,040 --> 00:18:36,234 X1:163 X2:554 Y1:500 Y2:530 Toutes propres et brillantes 130 00:18:37,920 --> 00:18:41,515 X1:128 X2:590 Y1:465 Y2:530 Minna, vérifie ce ragoût, il sent moins bon que d'habitude 131 00:18:42,240 --> 00:18:44,151 X1:090 X2:629 Y1:500 Y2:530 Il a besoin d'un peu d'assaisonnement 132 00:18:46,040 --> 00:18:47,712 X1:246 X2:471 Y1:500 Y2:530 Je m'en occupe 133 00:18:51,280 --> 00:18:53,032 X1:283 X2:433 Y1:500 Y2:530 Wolfgang ! 134 00:18:53,240 --> 00:18:56,118 X1:128 X2:589 Y1:499 Y2:530 Vous savez, il n'est pas méchant 135 00:18:56,320 --> 00:18:57,275 X1:187 X2:530 Y1:499 Y2:530 Que veux-tu dire par-là ? 136 00:18:57,400 --> 00:19:00,551 X1:105 X2:614 Y1:466 Y2:530 Tu n'as pas vu comment lui et Gerda se regardent ? 137 00:19:01,720 --> 00:19:03,597 X1:226 X2:492 Y1:466 Y2:530 - Comment ça ? - Et pourquoi pas ? 138 00:19:03,720 --> 00:19:05,073 X1:202 X2:515 Y1:500 Y2:530 C'est un gentil garçon 139 00:19:05,200 --> 00:19:07,668 X1:226 X2:493 Y1:466 Y2:530 - Et elle est si belle. - Elle est quoi ? 140 00:19:09,600 --> 00:19:10,635 X1:235 X2:483 Y1:500 Y2:530 Une jeune femme 141 00:19:17,480 --> 00:19:18,390 X1:303 X2:415 Y1:500 Y2:524 Groom ! 142 00:19:19,640 --> 00:19:20,709 X1:282 X2:437 Y1:500 Y2:524 Monsieur ? 143 00:19:20,840 --> 00:19:22,796 X1:213 X2:504 Y1:500 Y2:530 Sais-tu qui a fait ça ? 144 00:19:25,680 --> 00:19:26,829 X1:258 X2:461 Y1:500 Y2:524 Non monsieur 145 00:20:32,320 --> 00:20:32,877 X1:323 X2:395 Y1:500 Y2:524 Non ! 146 00:20:33,920 --> 00:20:34,477 X1:322 X2:399 Y1:500 Y2:524 Non ! 147 00:20:58,000 --> 00:20:59,752 X1:254 X2:464 Y1:500 Y2:530 Bonjour Gerda 148 00:21:01,120 --> 00:21:03,998 X1:095 X2:624 Y1:460 Y2:530 Écoute ! Tu veux faire du patin à glace après mon travail? 149 00:21:04,120 --> 00:21:04,791 X1:327 X2:391 Y1:500 Y2:524 Non 150 00:21:06,240 --> 00:21:07,355 X1:178 X2:539 Y1:499 Y2:530 Je ne suis pas très douée 151 00:21:07,480 --> 00:21:08,595 X1:193 X2:524 Y1:500 Y2:530 Je pourrais t'apprendre 152 00:21:08,680 --> 00:21:10,398 X1:194 X2:524 Y1:500 Y2:530 Je ne veux plus patiner 153 00:21:10,760 --> 00:21:11,590 X1:283 X2:436 Y1:500 Y2:530 Pourquoi ? 154 00:21:11,760 --> 00:21:14,877 X1:214 X2:504 Y1:465 Y2:530 Je te l'ai déjà dit Je n'aime pas l'hiver 155 00:21:27,920 --> 00:21:31,833 X1:118 X2:600 Y1:465 Y2:530 Et voilà ! L'hiver est fini ! Maintenant c'est déjà le printemps 156 00:21:32,040 --> 00:21:35,555 X1:077 X2:642 Y1:466 Y2:530 Si je sors, il y aura des jonquilles partout et la neige aura disparu ? 157 00:21:59,960 --> 00:22:02,076 X1:067 X2:650 Y1:500 Y2:530 Tu ne m'avais pas promis des jonquilles ? 158 00:22:02,200 --> 00:22:04,316 X1:118 X2:601 Y1:499 Y2:530 Elles sont là-bas, elles sont juste 159 00:22:04,480 --> 00:22:06,914 X1:241 X2:478 Y1:500 Y2:530 Un peu timides 160 00:22:07,160 --> 00:22:10,311 X1:154 X2:563 Y1:466 Y2:530 Si tu viens avec moi, elles se montreront peut-être 161 00:22:16,360 --> 00:22:17,713 X1:258 X2:460 Y1:499 Y2:530 Je te préviens 162 00:22:17,800 --> 00:22:19,836 X1:146 X2:572 Y1:465 Y2:530 Je n'ai pas fait de patin à glace depuis longtemps 163 00:22:19,920 --> 00:22:21,638 X1:181 X2:537 Y1:499 Y2:530 Ça ira très bien, tu verras 164 00:22:29,880 --> 00:22:32,189 X1:194 X2:524 Y1:499 Y2:530 Essaye, c'est très facile 165 00:22:33,160 --> 00:22:34,912 X1:317 X2:400 Y1:500 Y2:524 Allez ! 166 00:22:35,160 --> 00:22:38,357 X1:085 X2:634 Y1:500 Y2:530 Une pirouette et les jonquilles sortiront 167 00:22:38,480 --> 00:22:41,472 X1:171 X2:547 Y1:500 Y2:530 Si les jonquilles insistent 168 00:22:42,480 --> 00:22:43,196 X1:307 X2:411 Y1:500 Y2:530 Ça va ? 169 00:22:43,280 --> 00:22:43,837 X1:286 X2:431 Y1:500 Y2:530 Oui, ça va 170 00:22:44,640 --> 00:22:46,995 X1:193 X2:525 Y1:465 Y2:530 - C'est ma faute, désolé - Non, Kai, ça va 171 00:22:47,120 --> 00:22:48,473 X1:252 X2:465 Y1:499 Y2:524 Tu en es sûre ? 172 00:22:48,600 --> 00:22:50,716 X1:122 X2:596 Y1:500 Y2:530 Mais je ne ferai plus de pirouettes 173 00:22:50,840 --> 00:22:53,434 X1:122 X2:595 Y1:500 Y2:530 C'est d'accord, plus de pirouettes 174 00:22:58,920 --> 00:22:59,796 X1:307 X2:411 Y1:500 Y2:530 Ça va ? 175 00:23:07,480 --> 00:23:09,152 X1:186 X2:532 Y1:500 Y2:530 Ça va mieux comme ça ? 176 00:23:13,560 --> 00:23:14,356 X1:215 X2:504 Y1:500 Y2:524 Donne-moi la main 177 00:23:16,680 --> 00:23:18,159 X1:170 X2:549 Y1:500 Y2:529 Et maintenant, l'autre main 178 00:23:19,720 --> 00:23:23,030 X1:174 X2:543 Y1:465 Y2:530 Je vais te lâcher, et tu patineras toute seule 179 00:23:23,400 --> 00:23:25,709 X1:272 X2:445 Y1:500 Y2:530 Comme ça ? 180 00:23:38,800 --> 00:23:42,839 X1:092 X2:627 Y1:466 Y2:530 Pour quelqu'un qui ne sait pas patiner, c'était impressionnant 181 00:23:43,840 --> 00:23:45,910 X1:142 X2:576 Y1:499 Y2:530 Tu étais la plus jolie fille du lac 182 00:23:46,360 --> 00:23:48,032 X1:158 X2:560 Y1:499 Y2:524 J'étais la seule fille sur le lac 183 00:23:49,160 --> 00:23:52,869 X1:071 X2:647 Y1:499 Y2:530 Où d'ailleurs, il n'y avait aucune jonquille 184 00:23:54,520 --> 00:23:57,159 X1:127 X2:592 Y1:465 Y2:530 Elles attendent de vous connaître un peu mieux 185 00:24:00,440 --> 00:24:01,509 X1:285 X2:432 Y1:500 Y2:530 Quoique 186 00:24:06,280 --> 00:24:07,759 X1:303 X2:418 Y1:500 Y2:524 Groom ! 187 00:24:14,560 --> 00:24:15,595 X1:303 X2:418 Y1:500 Y2:524 Groom ! 188 00:24:26,600 --> 00:24:27,510 X1:286 X2:432 Y1:499 Y2:524 Je suis là ! 189 00:24:27,680 --> 00:24:29,636 X1:161 X2:556 Y1:499 Y2:530 C'est plus difficile en arrière 190 00:25:05,160 --> 00:25:07,390 X1:113 X2:604 Y1:499 Y2:530 Je vais acheter des marrons grillés 191 00:25:10,520 --> 00:25:12,158 X1:180 X2:538 Y1:500 Y2:530 Le compte est bon, merci 192 00:25:14,360 --> 00:25:15,679 X1:223 X2:495 Y1:500 Y2:530 Qu'est-ce qu'il y a ? 193 00:25:16,520 --> 00:25:18,636 X1:161 X2:556 Y1:499 Y2:529 Gerda, vous êtes ravissante 194 00:25:19,040 --> 00:25:19,790 X1:283 X2:436 Y1:500 Y2:524 Baisse-toi ! 195 00:25:25,360 --> 00:25:26,793 X1:283 X2:435 Y1:500 Y2:524 Tu disais ? 196 00:25:27,080 --> 00:25:29,469 X1:208 X2:511 Y1:466 Y2:530 J'allais justement dire que tu devrais 197 00:25:29,720 --> 00:25:32,712 X1:160 X2:559 Y1:465 Y2:530 donner sa chance à l'hiver mais je n'en suis plus si sûr ! 198 00:26:26,520 --> 00:26:29,080 X1:125 X2:593 Y1:465 Y2:529 Je parie que tu as déjà fait tout ça avec d'autres filles, 199 00:26:29,160 --> 00:26:32,277 X1:136 X2:581 Y1:465 Y2:524 - de l'autre côté de la montagne - Bien sûr 200 00:26:33,840 --> 00:26:35,671 X1:197 X2:521 Y1:499 Y2:524 Mais c'était mes sœurs. 201 00:26:38,240 --> 00:26:40,754 X1:173 X2:545 Y1:466 Y2:530 Nos parents sont morts quand elles étaient petites, 202 00:26:41,200 --> 00:26:43,953 X1:081 X2:637 Y1:499 Y2:524 C'était donc à moi d'amuser mes sœurs 203 00:26:44,160 --> 00:26:45,957 X1:102 X2:615 Y1:500 Y2:524 Tes sœurs avaient bien de la chance 204 00:26:49,720 --> 00:26:51,119 X1:215 X2:504 Y1:494 Y2:530 Écoute, je sais que 205 00:26:51,240 --> 00:26:53,470 X1:174 X2:544 Y1:465 Y2:530 ton père ne me trouve pas assez bien pour toi, mais 206 00:27:32,640 --> 00:27:34,278 X1:247 X2:470 Y1:500 Y2:524 Je t'aime Gerda 207 00:27:36,680 --> 00:27:37,749 X1:323 X2:396 Y1:500 Y2:524 Kai 208 00:27:45,640 --> 00:27:47,596 X1:232 X2:485 Y1:500 Y2:524 On devrait rentrer 209 00:27:48,520 --> 00:27:51,159 X1:195 X2:523 Y1:466 Y2:530 C'est juste de la neige, ce n'est pas dangereux 210 00:27:51,720 --> 00:27:52,550 X1:329 X2:389 Y1:500 Y2:524 Kai ! 211 00:27:53,040 --> 00:27:54,314 X1:280 X2:439 Y1:500 Y2:530 Kai, ça va ? 212 00:27:54,400 --> 00:27:57,440 X1:145 X2:572 Y1:466 Y2:524 - J'ai quelque chose dans l'œil - Fais-moi voir 213 00:27:57,440 --> 00:27:59,160 X1:193 X2:524 Y1:500 Y2:530 - C'est bon ! C'est parti 214 00:27:59,160 --> 00:28:01,280 X1:107 X2:612 Y1:466 Y2:524 Fais-moi voir, ton œil est tout rouge Montre ! 215 00:28:01,280 --> 00:28:03,953 X1:098 X2:621 Y1:500 Y2:530 Laisse-moi, je ne suis plus un enfant ! 216 00:28:06,480 --> 00:28:08,391 X1:278 X2:441 Y1:499 Y2:530 Désolé, je 217 00:28:09,680 --> 00:28:11,796 X1:221 X2:497 Y1:500 Y2:530 Ça pique, c'est tout 218 00:28:12,160 --> 00:28:14,390 X1:203 X2:514 Y1:500 Y2:529 C'est fini, tout va bien 219 00:28:15,520 --> 00:28:17,829 X1:133 X2:584 Y1:500 Y2:530 C'est juste un morceau de glace 220 00:28:33,760 --> 00:28:35,716 X1:170 X2:547 Y1:500 Y2:524 Tu devrais continuer seule 221 00:28:36,800 --> 00:28:37,789 X1:278 X2:439 Y1:500 Y2:524 Comment ? 222 00:28:41,640 --> 00:28:43,680 X1:170 X2:547 Y1:500 Y2:530 C'est pour toi que je dis ça 223 00:28:43,680 --> 00:28:46,672 X1:066 X2:652 Y1:465 Y2:530 Tu n'auras pas à t'expliquer avec ton père, s'il ne nous voit pas ensemble 224 00:28:46,760 --> 00:28:48,751 X1:148 X2:569 Y1:466 Y2:524 - Mais, Kai ! - Pas tout de suite en tout cas 225 00:28:48,880 --> 00:28:50,757 X1:220 X2:496 Y1:500 Y2:530 Allez, passe devant 226 00:28:52,360 --> 00:28:53,793 X1:159 X2:558 Y1:500 Y2:530 C'est mieux comme ça, allez 227 00:28:53,920 --> 00:28:55,717 X1:282 X2:435 Y1:500 Y2:524 Si tu le dis 228 00:29:31,840 --> 00:29:34,479 X1:172 X2:546 Y1:500 Y2:530 Bonjour monsieur le maire 229 00:30:02,120 --> 00:30:05,112 X1:180 X2:540 Y1:500 Y2:530 Attention, poussez-vous ! 230 00:30:06,840 --> 00:30:07,716 X1:252 X2:468 Y1:500 Y2:524 Poussez-vous ! 231 00:30:07,800 --> 00:30:10,075 X1:127 X2:593 Y1:499 Y2:524 Arrêtez-les ! Arrêtez les chevaux ! 232 00:30:19,040 --> 00:30:20,109 X1:223 X2:494 Y1:499 Y2:530 Que s'est-il passé ? 233 00:30:22,280 --> 00:30:24,316 X1:113 X2:605 Y1:500 Y2:530 Des fauteurs de trouble je suppose 234 00:30:24,640 --> 00:30:28,269 X1:139 X2:579 Y1:500 Y2:530 Kai, l'autre jour, sur le lacJe 235 00:30:28,840 --> 00:30:30,717 X1:213 X2:505 Y1:499 Y2:529 Désolé, Gerda Je 236 00:30:32,080 --> 00:30:34,275 X1:159 X2:559 Y1:500 Y2:530 Je ne sais pas pourquoi, je 237 00:30:34,480 --> 00:30:35,595 X1:286 X2:433 Y1:500 Y2:524 Ne dis rien 238 00:30:36,200 --> 00:30:38,430 X1:225 X2:493 Y1:500 Y2:524 lnutile de t'excuser. 239 00:30:38,600 --> 00:30:41,114 X1:145 X2:573 Y1:500 Y2:530 On pourrait y retourner ce soir 240 00:30:41,520 --> 00:30:44,876 X1:154 X2:565 Y1:466 Y2:524 J'ai encore besoin des leçons d'un beau moniteur 241 00:30:52,280 --> 00:30:56,478 X1:168 X2:551 Y1:465 Y2:530 Il faudra qu'il soit très bon car tu patines vraiment mal. 242 00:30:56,920 --> 00:30:58,831 X1:238 X2:480 Y1:499 Y2:530 Et sans élégance 243 00:31:35,000 --> 00:31:37,594 X1:137 X2:581 Y1:494 Y2:530 Étonnants ces flocons de neige 244 00:31:39,240 --> 00:31:41,708 X1:146 X2:571 Y1:499 Y2:530 Aucun défaut, ils sont parfaits 245 00:31:42,120 --> 00:31:43,678 X1:105 X2:612 Y1:500 Y2:530 Si seulement ils ne fondaient jamais 246 00:31:43,800 --> 00:31:45,995 X1:095 X2:624 Y1:499 Y2:530 Pourquoi tu ne fermes pas la fenêtre ? 247 00:31:46,480 --> 00:31:47,879 X1:282 X2:436 Y1:499 Y2:530 On gèle ici 248 00:31:48,520 --> 00:31:50,351 X1:214 X2:508 Y1:499 Y2:530 Tu t'es déjà coupée ? 249 00:31:51,280 --> 00:31:52,076 X1:278 X2:439 Y1:500 Y2:524 Comment ? 250 00:31:53,560 --> 00:31:56,199 X1:107 X2:612 Y1:499 Y2:530 Par quelque chose d'effilé, comme 251 00:31:56,520 --> 00:31:58,238 X1:278 X2:441 Y1:500 Y2:529 un couteau, 252 00:31:59,080 --> 00:32:00,911 X1:293 X2:426 Y1:500 Y2:529 une lame, 253 00:32:01,400 --> 00:32:03,994 X1:153 X2:565 Y1:500 Y2:530 un horrible morceau de glace 254 00:32:05,040 --> 00:32:07,395 X1:218 X2:499 Y1:499 Y2:530 T'es-tu déjà coupé ? 255 00:32:08,720 --> 00:32:11,359 X1:168 X2:550 Y1:500 Y2:530 Je ne te reconnais plus Kai 256 00:32:13,280 --> 00:32:15,350 X1:230 X2:488 Y1:500 Y2:530 Que se passe-t-il ? 257 00:32:35,880 --> 00:32:38,633 X1:117 X2:601 Y1:500 Y2:530 Je me demande ce que je lui ai fait. 258 00:32:39,200 --> 00:32:41,839 X1:117 X2:600 Y1:499 Y2:530 Qu'ai-je fait pour qu'il me déteste ? 259 00:32:42,160 --> 00:32:43,752 X1:268 X2:450 Y1:500 Y2:524 Demande-lui 260 00:32:53,480 --> 00:32:56,199 X1:189 X2:530 Y1:499 Y2:530 Pourquoi as-tu changé ? 261 00:32:56,760 --> 00:32:59,115 X1:164 X2:555 Y1:499 Y2:530 Pourquoi es-tu si méchant ? 262 00:32:59,200 --> 00:33:01,509 X1:116 X2:604 Y1:465 Y2:524 On dirait que tu cherches à dresser tout le monde contre toi 263 00:33:01,600 --> 00:33:03,477 X1:193 X2:525 Y1:499 Y2:530 Ils sont déjà contre moi 264 00:33:03,680 --> 00:33:07,036 X1:086 X2:632 Y1:465 Y2:530 - Ton père me traite en esclave - Il a du respect pour toi J'en suis sûre 265 00:33:07,120 --> 00:33:11,033 X1:081 X2:637 Y1:465 Y2:524 C'est ça, et il me laissera diriger l'hôtel Je n'en crois rien 266 00:33:11,200 --> 00:33:14,192 X1:140 X2:579 Y1:466 Y2:524 Ce n'est pas ça Mais si tu fais bien ton boulot 267 00:33:16,320 --> 00:33:19,278 X1:080 X2:637 Y1:465 Y2:530 Gerda, j'ai une idée Allons dans les montagnes vers le nord 268 00:33:19,400 --> 00:33:22,710 X1:202 X2:515 Y1:466 Y2:530 Juste nous deux On skierait longtemps 269 00:33:22,840 --> 00:33:25,434 X1:161 X2:556 Y1:466 Y2:530 On glisserait, on patinerait Ça te plairait ? 270 00:33:25,520 --> 00:33:27,351 X1:151 X2:567 Y1:466 Y2:530 On devrait partir tout de suite, sans rien dire à personne 271 00:33:27,480 --> 00:33:28,549 X1:323 X2:395 Y1:500 Y2:524 Non ! 272 00:33:29,080 --> 00:33:32,470 X1:179 X2:540 Y1:465 Y2:524 Reviens à l'hôtel avec moi sinon tu vas te faire virer 273 00:33:37,680 --> 00:33:39,113 X1:329 X2:389 Y1:500 Y2:524 Kai ! 274 00:33:40,000 --> 00:33:42,036 X1:203 X2:515 Y1:500 Y2:530 Tu ne comprends rien 275 00:33:42,440 --> 00:33:44,556 X1:178 X2:539 Y1:500 Y2:530 Tu disais que tu m'aimais 276 00:33:49,120 --> 00:33:52,351 X1:136 X2:581 Y1:466 Y2:530 Toi, tu ne m'as jamais dit ''je t'aime'' 277 00:34:43,800 --> 00:34:45,631 X1:259 X2:460 Y1:500 Y2:524 MadameJe 278 00:34:46,560 --> 00:34:48,710 X1:205 X2:514 Y1:500 Y2:530 Bonjour, excusez-moi 279 00:34:49,320 --> 00:34:53,199 X1:076 X2:642 Y1:500 Y2:530 Nous n'attendions personne aujourd'hui 280 00:34:53,320 --> 00:34:55,038 X1:092 X2:626 Y1:499 Y2:530 Comment êtes-vous arrivée jusqu'ici ? 281 00:34:55,120 --> 00:34:57,509 X1:154 X2:565 Y1:465 Y2:530 La route du village est fermée depuis plusieurs jours 282 00:34:57,640 --> 00:35:00,279 X1:101 X2:618 Y1:466 Y2:530 Pouvez-vous faire porter les bagages qui sont dehors ? 283 00:35:00,400 --> 00:35:01,719 X1:266 X2:451 Y1:499 Y2:529 Oui, bien sûr 284 00:35:02,080 --> 00:35:04,036 X1:230 X2:491 Y1:500 Y2:524 Groom !... Groom ! 285 00:35:04,720 --> 00:35:05,391 X1:303 X2:418 Y1:500 Y2:524 Groom ! 286 00:35:06,760 --> 00:35:10,230 X1:156 X2:562 Y1:466 Y2:530 Avez-vous une chambre libre au dernier étage ? 287 00:35:10,440 --> 00:35:12,510 X1:231 X2:485 Y1:465 Y2:529 Au dernier étage ? Oui, certainement 288 00:35:14,120 --> 00:35:16,076 X1:068 X2:649 Y1:500 Y2:530 Combien de temps comptez-vous rester ? 289 00:35:16,200 --> 00:35:19,192 X1:084 X2:632 Y1:500 Y2:524 Vous attendez un flot de retardataires ? 290 00:35:20,880 --> 00:35:22,154 X1:327 X2:391 Y1:500 Y2:524 Non 291 00:35:23,440 --> 00:35:26,273 X1:106 X2:612 Y1:465 Y2:530 La tempête va probablement durer encore un jour 292 00:35:26,440 --> 00:35:29,079 X1:161 X2:556 Y1:465 Y2:524 Vous seriez peut-être mieux, dans une suite 293 00:35:29,200 --> 00:35:30,758 X1:156 X2:562 Y1:499 Y2:530 La tempête sera finie demain 294 00:35:31,960 --> 00:35:33,598 X1:211 X2:508 Y1:500 Y2:524 Faites-moi confiance 295 00:35:56,600 --> 00:35:59,478 X1:170 X2:549 Y1:465 Y2:524 Désirez-vous un thé chaud, dans votre chambre ? 296 00:35:59,600 --> 00:36:02,034 X1:193 X2:526 Y1:465 Y2:530 Non, pas de thé, une carafe d'eau glacée 297 00:36:02,200 --> 00:36:04,270 X1:111 X2:607 Y1:500 Y2:524 Je vous la fais monter tout de suite 298 00:36:05,200 --> 00:36:06,952 X1:303 X2:418 Y1:500 Y2:524 Groom ! 299 00:36:07,600 --> 00:36:10,319 X1:232 X2:486 Y1:500 Y2:530 Il ne va pas tarder 300 00:36:10,440 --> 00:36:11,668 X1:328 X2:393 Y1:500 Y2:524 Kai ! 301 00:36:35,520 --> 00:36:39,069 X1:190 X2:528 Y1:466 Y2:530 Tu vas rester longtemps derrière cette porte ? 302 00:37:01,160 --> 00:37:03,310 X1:206 X2:513 Y1:500 Y2:524 Aimes-tu les miroirs ? 303 00:37:08,720 --> 00:37:09,516 X1:297 X2:422 Y1:500 Y2:524 Pardon ? 304 00:37:09,720 --> 00:37:12,393 X1:117 X2:600 Y1:500 Y2:530 Je me demandais ce que tu savais 305 00:37:13,400 --> 00:37:15,516 X1:161 X2:557 Y1:499 Y2:524 Mais tu ne sais rien bien sûr 306 00:37:26,600 --> 00:37:28,352 X1:270 X2:448 Y1:500 Y2:526 Que fais-tu ? 307 00:37:28,800 --> 00:37:31,189 X1:176 X2:541 Y1:499 Y2:530 J'allume le feu, on gèle ici 308 00:37:31,320 --> 00:37:33,197 X1:184 X2:534 Y1:500 Y2:530 Tu penses que j'ai froid ? 309 00:37:34,360 --> 00:37:37,033 X1:197 X2:519 Y1:500 Y2:530 Ai-je l'air d'avoir froid ? 310 00:37:39,680 --> 00:37:41,796 X1:245 X2:473 Y1:500 Y2:530 Je n'ai pas froid 311 00:37:43,840 --> 00:37:46,354 X1:240 X2:479 Y1:500 Y2:524 Pas froid du tout 312 00:37:52,040 --> 00:37:54,600 X1:182 X2:535 Y1:499 Y2:530 Tu as de très beaux yeux 313 00:37:55,520 --> 00:37:58,273 X1:154 X2:563 Y1:499 Y2:530 Je l'ai remarqué tout de suite 314 00:37:59,480 --> 00:38:01,436 X1:246 X2:472 Y1:499 Y2:530 Quel âge as-tu ? 315 00:38:01,960 --> 00:38:03,552 X1:272 X2:446 Y1:500 Y2:524 Dix-huit ans 316 00:38:09,200 --> 00:38:10,713 X1:192 X2:526 Y1:500 Y2:524 On me demande en bas 317 00:38:14,000 --> 00:38:15,558 X1:196 X2:520 Y1:500 Y2:530 Il y a un mois environ... 318 00:38:15,680 --> 00:38:17,477 X1:077 X2:642 Y1:499 Y2:530 Il y a eu une terrible tempête de neige ici 319 00:38:17,600 --> 00:38:19,192 X1:170 X2:548 Y1:500 Y2:530 Comme celle d'aujourd'hui 320 00:38:19,320 --> 00:38:21,151 X1:278 X2:441 Y1:500 Y2:524 Du blizzard 321 00:38:21,640 --> 00:38:25,076 X1:206 X2:511 Y1:466 Y2:524 Sais-tu si quelqu'un Comment dire 322 00:38:27,360 --> 00:38:29,476 X1:240 X2:478 Y1:499 Y2:524 En a été affecté ? 323 00:38:30,120 --> 00:38:32,236 X1:150 X2:568 Y1:499 Y2:530 Quelqu'un qui aurait changé ? 324 00:38:35,600 --> 00:38:36,999 X1:201 X2:516 Y1:500 Y2:530 Je ne vois pas du tout 325 00:38:37,120 --> 00:38:38,712 X1:260 X2:458 Y1:500 Y2:530 Par exemple 326 00:38:39,240 --> 00:38:44,553 X1:103 X2:614 Y1:465 Y2:530 As-tu remarqué comme tu es devenu méchant et égoïste ? 327 00:38:44,840 --> 00:38:47,115 X1:230 X2:488 Y1:500 Y2:530 Sais-tu pourquoi ? 328 00:38:47,880 --> 00:38:49,074 X1:327 X2:391 Y1:500 Y2:524 Non 329 00:38:50,480 --> 00:38:53,153 X1:142 X2:576 Y1:466 Y2:530 Parce que tu as besoin que je te donne quelque chose 330 00:38:53,320 --> 00:38:55,629 X1:150 X2:567 Y1:499 Y2:530 Tu en as un besoin impérieux 331 00:38:55,800 --> 00:38:58,394 X1:167 X2:550 Y1:499 Y2:530 Tu n'arrêtes pas d'y penser 332 00:39:00,760 --> 00:39:03,320 X1:178 X2:542 Y1:466 Y2:530 Bien que tu ne saches pas de quoi il s'agit 333 00:39:04,120 --> 00:39:06,714 X1:206 X2:512 Y1:500 Y2:524 Je serai au lac ce soir 334 00:39:07,240 --> 00:39:09,470 X1:219 X2:498 Y1:500 Y2:530 Viens m'y retrouver 335 00:39:12,720 --> 00:39:14,517 X1:229 X2:489 Y1:500 Y2:530 lmpossible ce soir 336 00:39:20,080 --> 00:39:22,071 X1:246 X2:475 Y1:500 Y2:530 Quel dommage ! 337 00:39:22,640 --> 00:39:25,359 X1:138 X2:579 Y1:500 Y2:530 Je ne resterai qu'une seule nuit 338 00:39:26,560 --> 00:39:29,028 X1:145 X2:573 Y1:500 Y2:530 Tu aimes l'hiver, n'est-ce pas ? 339 00:39:30,120 --> 00:39:31,678 X1:328 X2:393 Y1:500 Y2:524 Kai ! 340 00:39:32,320 --> 00:39:33,196 X1:247 X2:470 Y1:499 Y2:530 Viens plus près 341 00:39:38,800 --> 00:39:40,597 X1:167 X2:551 Y1:500 Y2:530 J'ai quelque chose pour toi 342 00:40:17,800 --> 00:40:20,837 X1:191 X2:531 Y1:466 Y2:530 Tu ne me souhaites pas un joyeux anniversaire ? 343 00:40:25,800 --> 00:40:27,552 X1:227 X2:491 Y1:499 Y2:529 Si, bien sûr, Gerda 344 00:40:28,360 --> 00:40:29,759 X1:215 X2:502 Y1:500 Y2:530 Joyeux anniversaire 345 00:40:30,000 --> 00:40:30,955 X1:318 X2:401 Y1:500 Y2:524 Merci 346 00:40:31,720 --> 00:40:34,234 X1:178 X2:540 Y1:465 Y2:524 J'ai été désagréable, mais c'est fini maintenant 347 00:40:35,040 --> 00:40:36,678 X1:181 X2:536 Y1:500 Y2:530 Pardonne-moi Gerda, je... 348 00:40:37,120 --> 00:40:38,314 X1:300 X2:418 Y1:499 Y2:524 J'étais 349 00:40:38,440 --> 00:40:40,237 X1:306 X2:413 Y1:500 Y2:524 malade 350 00:40:40,440 --> 00:40:42,032 X1:184 X2:534 Y1:499 Y2:529 J'étais malade, c'est tout 351 00:40:42,240 --> 00:40:44,435 X1:131 X2:587 Y1:499 Y2:530 Tu viendras pour la fête ce soir ? 352 00:40:45,360 --> 00:40:47,191 X1:233 X2:485 Y1:499 Y2:530 Ne me déçois pas 353 00:40:47,280 --> 00:40:49,669 X1:117 X2:602 Y1:466 Y2:524 Papa ne voulait pas que tu viennes étant donné ta conduite 354 00:40:49,760 --> 00:40:52,399 X1:164 X2:553 Y1:500 Y2:530 Je viendrai, je te le promets 355 00:40:52,600 --> 00:40:55,319 X1:150 X2:566 Y1:466 Y2:530 Si tu ne viens pas, je ne te le pardonnerai jamais 356 00:40:56,520 --> 00:40:58,317 X1:170 X2:548 Y1:499 Y2:529 Je le dis sérieusement, Kai 357 00:40:58,480 --> 00:40:59,913 X1:267 X2:450 Y1:500 Y2:530 C'est promis 358 00:41:10,040 --> 00:41:13,157 X1:176 X2:541 Y1:466 Y2:524 Regarde un peu ça ! J'aimerais monter dedans 359 00:41:48,760 --> 00:41:50,796 X1:193 X2:528 Y1:500 Y2:524 Tu en as vraiment envie. 360 00:41:52,440 --> 00:41:54,670 X1:167 X2:554 Y1:500 Y2:524 Tu veux vraiment me suivre. 361 00:42:03,920 --> 00:42:04,875 X1:222 X2:497 Y1:500 Y2:530 Regarde un peu ça ! 362 00:42:05,040 --> 00:42:06,996 X1:168 X2:550 Y1:500 Y2:524 Elle doit aller tellement vite 363 00:42:07,960 --> 00:42:09,279 X1:196 X2:522 Y1:500 Y2:524 Elle est tellement belle ! 364 00:42:13,480 --> 00:42:14,959 X1:239 X2:480 Y1:499 Y2:524 Descendez de là ! 365 00:43:15,960 --> 00:43:17,996 X1:145 X2:572 Y1:466 Y2:530 Je ne voulais pas que tu voies ma nouvelle robe 366 00:43:20,560 --> 00:43:22,152 X1:232 X2:485 Y1:500 Y2:530 Qu'en penses-tu ? 367 00:43:22,960 --> 00:43:24,632 X1:183 X2:534 Y1:499 Y2:530 Tu n'es pas encore prêt ? 368 00:43:25,480 --> 00:43:26,799 X1:095 X2:623 Y1:500 Y2:530 Qu'est-ce que tu fais avec tes patins ? 369 00:43:26,920 --> 00:43:27,989 X1:302 X2:415 Y1:500 Y2:524 Gerda 370 00:43:28,800 --> 00:43:29,835 X1:279 X2:438 Y1:500 Y2:530 C'est que 371 00:43:30,160 --> 00:43:32,151 X1:112 X2:606 Y1:499 Y2:530 Garde-les pour moi jusqu'à demain 372 00:43:32,240 --> 00:43:33,434 X1:283 X2:436 Y1:500 Y2:530 Pourquoi ? 373 00:43:33,680 --> 00:43:36,114 X1:162 X2:555 Y1:500 Y2:530 Je t'en prie, fais-le pour moi 374 00:43:44,120 --> 00:43:46,236 X1:206 X2:512 Y1:466 Y2:530 On se retrouve en bas dans cinq minutes 375 00:44:26,120 --> 00:44:29,476 X1:140 X2:584 Y1:500 Y2:529 Voici Gerda, elle est ravissante ! 376 00:45:21,560 --> 00:45:23,551 X1:292 X2:427 Y1:500 Y2:524 Il viendra 377 00:45:24,520 --> 00:45:25,999 X1:251 X2:468 Y1:500 Y2:530 Il me l'a promis 378 00:45:38,160 --> 00:45:40,435 X1:166 X2:552 Y1:500 Y2:530 J'ai ce que tu cherches, Kai. 379 00:46:36,080 --> 00:46:37,638 X1:322 X2:394 Y1:500 Y2:524 Kai... 380 00:46:48,360 --> 00:46:50,999 X1:132 X2:586 Y1:466 Y2:530 - Oublie-le ! - Il y a quelque chose qui cloche 381 00:46:51,120 --> 00:46:53,554 X1:181 X2:536 Y1:466 Y2:524 - Je dois aller le chercher - Gerda 382 00:46:53,680 --> 00:46:56,478 X1:138 X2:579 Y1:499 Y2:530 C'est un garçon frivole, égoïste 383 00:46:56,560 --> 00:46:58,118 X1:185 X2:532 Y1:499 Y2:530 Tu mérites mieux que ça 384 00:46:58,240 --> 00:47:01,676 X1:162 X2:557 Y1:466 Y2:530 Tu ne sais rien de lui Ni toi, ni personne d'ailleurs 385 00:47:01,840 --> 00:47:04,115 X1:253 X2:465 Y1:466 Y2:530 - Gerda ! - N'insiste pas ! 386 00:47:04,360 --> 00:47:06,032 X1:253 X2:466 Y1:500 Y2:530 Laisse-la partir 387 00:47:42,560 --> 00:47:44,437 X1:280 X2:440 Y1:498 Y2:524 Aide-moi ! 388 00:48:18,160 --> 00:48:19,673 X1:224 X2:494 Y1:465 Y2:524 - Prête-moi ta luge ! - Non ! 389 00:48:19,760 --> 00:48:21,193 X1:222 X2:495 Y1:466 Y2:530 - Donne-la moi ! - Non, je m'en sers ! 390 00:48:26,520 --> 00:48:28,078 X1:202 X2:517 Y1:499 Y2:524 Emmène-moi avec toi ! 391 00:48:39,920 --> 00:48:41,239 X1:291 X2:430 Y1:500 Y2:524 Plus vite ! 392 00:48:41,360 --> 00:48:43,191 X1:146 X2:571 Y1:494 Y2:530 À quelle vitesse veux-tu aller ? 393 00:48:43,360 --> 00:48:45,237 X1:193 X2:524 Y1:500 Y2:530 Aussi vite que possible 394 00:49:12,840 --> 00:49:14,068 X1:291 X2:430 Y1:500 Y2:524 Plus vite ! 395 00:49:48,080 --> 00:49:50,150 X1:152 X2:565 Y1:499 Y2:530 Je crois que j'ai le bras cassé 396 00:49:50,560 --> 00:49:52,391 X1:243 X2:475 Y1:500 Y2:530 Je ne pense pas 397 00:49:54,680 --> 00:49:57,080 X1:086 X2:630 Y1:466 Y2:530 Tu sais, je t'ai dit que tu voulais quelque chose, 398 00:49:57,080 --> 00:49:59,913 X1:137 X2:573 Y1:500 Y2:530 mais que tu ne savais pas quoi 399 00:50:00,560 --> 00:50:03,199 X1:210 X2:507 Y1:500 Y2:530 Voici de quoi il s'agit 400 00:50:41,000 --> 00:50:42,638 X1:231 X2:486 Y1:500 Y2:524 Tout va bien Kai 401 00:50:42,760 --> 00:50:44,512 X1:224 X2:493 Y1:499 Y2:524 Accroche-toi à moi 402 00:50:51,160 --> 00:50:52,991 X1:170 X2:549 Y1:500 Y2:530 Regarde, ils adorent l'hiver 403 00:50:53,160 --> 00:50:55,037 X1:280 X2:439 Y1:499 Y2:524 Ils le fêtent 404 00:51:02,640 --> 00:51:06,758 X1:186 X2:533 Y1:466 Y2:524 lci, ils ont peur de l'hiver Ils se calfeutrent 405 00:51:06,960 --> 00:51:09,030 X1:103 X2:615 Y1:500 Y2:530 Si on leur donnait une bonne leçon ? 406 00:51:10,000 --> 00:51:11,752 X1:171 X2:547 Y1:500 Y2:530 Je crois bien qu'on devrait 407 00:51:24,960 --> 00:51:26,712 X1:178 X2:541 Y1:500 Y2:530 N'est-ce pas merveilleux ? 408 00:51:26,840 --> 00:51:29,638 X1:144 X2:574 Y1:500 Y2:530 Cela fait glacer le sang de joie ! 409 00:51:29,760 --> 00:51:31,876 X1:197 X2:521 Y1:465 Y2:530 Je n'arrive pas à croire que vous ayez fait cela 410 00:51:32,000 --> 00:51:33,718 X1:131 X2:587 Y1:500 Y2:530 Je peux faire tout ce que je veux 411 00:51:33,880 --> 00:51:35,632 X1:209 X2:508 Y1:500 Y2:526 Que ce soit bien clair 412 00:51:44,200 --> 00:51:46,111 X1:215 X2:503 Y1:500 Y2:524 Doucement les filles 413 00:52:01,160 --> 00:52:02,832 X1:114 X2:605 Y1:499 Y2:530 C'était un vrai casse-cou ce garçon. 414 00:52:02,960 --> 00:52:04,916 X1:141 X2:576 Y1:460 Y2:530 À force de prendre des risques, on finit par en payer le prix. 415 00:52:05,080 --> 00:52:06,195 X1:259 X2:461 Y1:500 Y2:524 C'est bien vrai. 416 00:52:06,320 --> 00:52:08,038 X1:228 X2:491 Y1:499 Y2:530 C'est la pure vérité. 417 00:52:08,320 --> 00:52:10,117 X1:136 X2:582 Y1:499 Y2:530 Je suis sûre qu'il n'est pas mort. 418 00:52:10,240 --> 00:52:11,753 X1:188 X2:530 Y1:499 Y2:524 Il était avec cette femme 419 00:52:11,880 --> 00:52:13,518 X1:141 X2:578 Y1:499 Y2:530 Elle l'a enlevé en quelque sorte 420 00:52:13,680 --> 00:52:15,636 X1:156 X2:562 Y1:500 Y2:526 Une femme ? Quelle femme ? 421 00:52:15,960 --> 00:52:18,520 X1:088 X2:630 Y1:499 Y2:530 Elle était à l'hôtel la nuit où il a disparu 422 00:52:18,880 --> 00:52:22,668 X1:083 X2:636 Y1:465 Y2:524 Non, le col était fermé, nous n'avions aucun client cette nuit-là 423 00:52:33,680 --> 00:52:35,875 X1:124 X2:594 Y1:500 Y2:530 Je sais qu'il te manque beaucoup, 424 00:52:36,000 --> 00:52:39,310 X1:106 X2:612 Y1:499 Y2:530 mais tu dois réaliser qu'il est mort 425 00:52:40,200 --> 00:52:43,829 X1:095 X2:623 Y1:466 Y2:530 Je sais que tu ne l'admets pas encore, mais tu finiras par l'accepter 426 00:52:44,000 --> 00:52:45,228 X1:197 X2:520 Y1:500 Y2:530 Cela prendra du temps 427 00:52:46,600 --> 00:52:48,750 X1:158 X2:560 Y1:500 Y2:524 Comme tu l'as fait toi aussi ? 428 00:52:53,960 --> 00:52:57,509 X1:129 X2:590 Y1:465 Y2:530 Minna, quand je parle à mon père de la disparition de Kai, 429 00:52:57,640 --> 00:53:00,108 X1:149 X2:568 Y1:466 Y2:530 je vois dans ses yeux qu'il me cache quelque chose 430 00:53:00,280 --> 00:53:02,635 X1:120 X2:597 Y1:500 Y2:530 Quelque chose qu'il ne me dit pas 431 00:53:02,840 --> 00:53:05,195 X1:103 X2:614 Y1:500 Y2:530 Je pense que tu sais de quoi il s'agit 432 00:53:08,040 --> 00:53:09,632 X1:309 X2:408 Y1:500 Y2:524 C'est 433 00:53:10,080 --> 00:53:12,958 X1:124 X2:594 Y1:499 Y2:530 C'est qu'il s'est passé beaucoup 434 00:53:13,120 --> 00:53:16,396 X1:190 X2:528 Y1:466 Y2:524 De choses inhabituelles, ces dernières années 435 00:53:16,560 --> 00:53:18,232 X1:157 X2:562 Y1:499 Y2:530 Des événements inexpliqués 436 00:53:18,360 --> 00:53:20,078 X1:155 X2:562 Y1:499 Y2:524 Comme la mort de ma mère ? 437 00:53:20,280 --> 00:53:22,396 X1:246 X2:471 Y1:500 Y2:524 Oui Et aussi 438 00:53:22,520 --> 00:53:24,511 X1:180 X2:539 Y1:466 Y2:530 D'autres personnes aussi, ont tout simplement 439 00:53:25,280 --> 00:53:26,713 X1:286 X2:431 Y1:500 Y2:530 disparues 440 00:53:27,520 --> 00:53:30,717 X1:143 X2:576 Y1:466 Y2:529 - Il vaut mieux ne pas en parler - Non, Minna ! 441 00:53:30,840 --> 00:53:33,070 X1:229 X2:489 Y1:500 Y2:524 Il faut tout me dire 442 00:53:33,320 --> 00:53:35,788 X1:253 X2:464 Y1:500 Y2:530 Qui a disparu ? 443 00:53:36,360 --> 00:53:38,999 X1:160 X2:558 Y1:500 Y2:530 Surtout des jeunes hommes 444 00:53:39,120 --> 00:53:40,394 X1:269 X2:450 Y1:500 Y2:530 Des garçons, 445 00:53:40,560 --> 00:53:43,791 X1:166 X2:551 Y1:499 Y2:524 de la vallée et des environs 446 00:53:43,920 --> 00:53:45,990 X1:205 X2:513 Y1:466 Y2:524 La plupart ont disparu sans laisser de traces 447 00:53:46,120 --> 00:53:47,599 X1:169 X2:548 Y1:500 Y2:530 Comment est-ce possible ? 448 00:53:47,800 --> 00:53:48,550 X1:283 X2:436 Y1:500 Y2:530 Pourquoi ? 449 00:53:48,760 --> 00:53:51,149 X1:162 X2:556 Y1:466 Y2:530 Eh bien On dit qu'ils ont été enlevés, 450 00:53:51,280 --> 00:53:52,349 X1:284 X2:435 Y1:499 Y2:530 kidnappés 451 00:53:52,960 --> 00:53:54,916 X1:297 X2:423 Y1:500 Y2:530 Par qui ? 452 00:53:55,520 --> 00:53:57,272 X1:286 X2:432 Y1:500 Y2:524 Dis-le moi 453 00:53:57,840 --> 00:54:00,149 X1:193 X2:526 Y1:500 Y2:530 Par la Reine des Neiges 454 00:54:00,280 --> 00:54:01,918 X1:183 X2:535 Y1:500 Y2:530 Tu veux dire, par l'hiver ? 455 00:54:02,040 --> 00:54:03,359 X1:327 X2:391 Y1:500 Y2:524 Non 456 00:54:03,520 --> 00:54:07,433 X1:143 X2:576 Y1:466 Y2:530 L'hiver est seulement le repaire de la Reine des Neiges 457 00:54:10,000 --> 00:54:12,594 X1:180 X2:539 Y1:466 Y2:524 Mais c'est juste un mythe, mon enfant 458 00:54:12,920 --> 00:54:15,957 X1:200 X2:520 Y1:466 Y2:530 Promets-moi de ne pas prendre ça au sérieux 459 00:54:42,840 --> 00:54:44,592 X1:186 X2:533 Y1:465 Y2:529 Mes biens chers frères, mes biens chères sœurs, 460 00:54:44,680 --> 00:54:46,511 X1:074 X2:644 Y1:499 Y2:530 si nous sommes rassemblés aujourd'hui, 461 00:54:46,600 --> 00:54:50,036 X1:150 X2:569 Y1:465 Y2:529 c'est pour honorer la mémoire de notre très cher frère Kai, 462 00:54:50,120 --> 00:54:53,430 X1:162 X2:559 Y1:465 Y2:524 et pour célébrer la promesse de sa résurrection. 463 00:54:53,560 --> 00:54:55,232 X1:156 X2:563 Y1:500 Y2:530 Le Seigneur est mon pasteur. 464 00:54:55,720 --> 00:54:58,439 X1:161 X2:557 Y1:466 Y2:530 Rien ne saurait me manquer. Ô Seigneur, près de toi. 465 00:55:00,680 --> 00:55:03,399 X1:109 X2:610 Y1:500 Y2:524 Conduis-nous aux sources de la vie. 466 00:55:58,960 --> 00:56:01,076 X1:260 X2:458 Y1:500 Y2:524 Rends-le moi ! 467 00:56:03,480 --> 00:56:06,916 X1:121 X2:596 Y1:466 Y2:524 Je te donnerai mes jolies bottines, si tu me le rends 468 00:56:32,320 --> 00:56:34,038 X1:207 X2:511 Y1:466 Y2:530 Je te donnerai ma vie, en échange de Kai 469 00:57:44,040 --> 00:57:46,031 X1:183 X2:536 Y1:499 Y2:529 Reviens à toi mon enfant, 470 00:57:46,160 --> 00:57:47,718 X1:139 X2:579 Y1:499 Y2:530 il ne faut pas nous quitter si tôt, 471 00:57:47,880 --> 00:57:50,110 X1:248 X2:471 Y1:500 Y2:530 ne t'en vas pas ! 472 00:57:53,960 --> 00:57:55,279 X1:231 X2:487 Y1:500 Y2:530 Tu n'es pas morte 473 00:57:55,400 --> 00:57:58,312 X1:158 X2:560 Y1:466 Y2:530 Ma petite fille, non, non, non Tu as juste 474 00:57:58,440 --> 00:58:01,273 X1:146 X2:571 Y1:499 Y2:530 Avalé beaucoup d'eau Allons ! 475 00:58:01,400 --> 00:58:02,958 X1:270 X2:449 Y1:500 Y2:524 Recrache-la ! 476 00:58:03,040 --> 00:58:04,393 X1:266 X2:453 Y1:499 Y2:524 Reviens à toi 477 00:58:06,120 --> 00:58:07,712 X1:262 X2:457 Y1:499 Y2:524 Reviens à toi ! 478 00:58:16,680 --> 00:58:18,910 X1:126 X2:591 Y1:499 Y2:526 Que faisais-tu dans cette rivière ? 479 00:58:19,040 --> 00:58:20,792 X1:189 X2:529 Y1:499 Y2:530 Je me suis jetée dedans 480 00:58:21,520 --> 00:58:24,239 X1:171 X2:547 Y1:499 Y2:524 Je m'attendais à te trouver 481 00:58:24,400 --> 00:58:27,676 X1:126 X2:590 Y1:499 Y2:530 tes bottines ont flottées jusqu'ici 482 00:59:49,280 --> 00:59:51,316 X1:104 X2:614 Y1:500 Y2:530 Mange autant de fraises que tu veux 483 00:59:51,440 --> 00:59:53,271 X1:209 X2:511 Y1:500 Y2:530 Fais attention au jus ! 484 00:59:53,400 --> 00:59:56,597 X1:111 X2:608 Y1:499 Y2:529 La dernière fois, tu as tâché ta robe. 485 00:59:58,000 --> 01:00:00,150 X1:094 X2:625 Y1:499 Y2:530 Comme ça, tu t'es jetée dans la rivière. 486 01:00:00,280 --> 01:00:03,192 X1:147 X2:572 Y1:466 Y2:529 Tu es une des ces jeunes filles calmes et obéissantes, 487 01:00:03,360 --> 01:00:05,954 X1:109 X2:609 Y1:500 Y2:530 qui ne dit rien, juste avant de hurler 488 01:00:06,160 --> 01:00:07,798 X1:193 X2:525 Y1:500 Y2:530 Le monde en est rempli 489 01:00:07,920 --> 01:00:10,957 X1:102 X2:615 Y1:500 Y2:530 Je les appelle les belles endormies 490 01:00:12,480 --> 01:00:15,517 X1:099 X2:620 Y1:499 Y2:530 N'éprouves-tu pas quand on te coiffe, 491 01:00:15,920 --> 01:00:18,275 X1:208 X2:510 Y1:500 Y2:524 une envie de dormir ? 492 01:00:18,760 --> 01:00:20,352 X1:187 X2:531 Y1:500 Y2:530 Je ne peux pas rester ici 493 01:00:20,480 --> 01:00:21,799 X1:110 X2:607 Y1:499 Y2:530 Je suis à la recherche de quelqu'un 494 01:00:21,880 --> 01:00:23,711 X1:156 X2:562 Y1:499 Y2:524 Tes cheveux sont très beaux 495 01:00:23,840 --> 01:00:26,115 X1:235 X2:483 Y1:500 Y2:530 Ils sont si longs 496 01:00:26,240 --> 01:00:29,437 X1:186 X2:532 Y1:499 Y2:530 Tu dois être si fatiguée 497 01:00:29,520 --> 01:00:35,516 X1:158 X2:562 Y1:466 Y2:524 Ma belle avec tes superbes cheveux endormis 498 01:00:36,080 --> 01:00:38,310 X1:232 X2:486 Y1:500 Y2:526 Qui ont sommeil... 499 01:00:38,480 --> 01:00:42,712 X1:216 X2:501 Y1:499 Y2:529 Très, très sommeil 500 01:00:49,640 --> 01:00:53,553 X1:138 X2:577 Y1:466 Y2:530 Je ne peux pas rester ici, je cherche quelqu'un C'est Kai 501 01:00:53,680 --> 01:00:57,036 X1:127 X2:591 Y1:466 Y2:530 L'avez-vous vu ? Je vous en prie, dites-moi que vous l'avez vu 502 01:00:57,120 --> 01:01:00,112 X1:178 X2:539 Y1:466 Y2:530 Kai, Kai Je suis sûre qu'il va venir 503 01:01:00,240 --> 01:01:03,835 X1:091 X2:628 Y1:500 Y2:524 Dans une minute Tu voudras dormir 504 01:01:04,000 --> 01:01:06,116 X1:196 X2:522 Y1:499 Y2:530 J'ignore où il se trouve, 505 01:01:06,240 --> 01:01:07,878 X1:125 X2:593 Y1:499 Y2:530 mais je suis partie à sa recherche, 506 01:01:08,000 --> 01:01:10,309 X1:083 X2:634 Y1:500 Y2:530 car je ne peux pas rester sans rien faire 507 01:01:10,440 --> 01:01:13,079 X1:124 X2:592 Y1:500 Y2:529 Allons, au lit maintenant ma belle 508 01:01:13,200 --> 01:01:15,316 X1:195 X2:524 Y1:500 Y2:530 Non ! Il faut que j'y aille 509 01:01:15,440 --> 01:01:19,353 X1:118 X2:601 Y1:500 Y2:530 Il te faut reculer pour mieux sauter 510 01:01:19,520 --> 01:01:21,078 X1:323 X2:395 Y1:500 Y2:524 Non ! 511 01:01:21,320 --> 01:01:22,594 X1:155 X2:563 Y1:499 Y2:524 Merci de m'avoir sauvé la vie 512 01:01:22,720 --> 01:01:25,393 X1:179 X2:540 Y1:466 Y2:530 Mais je dois retrouver Kai Je ne peux pas rester ici 513 01:01:25,960 --> 01:01:29,635 X1:096 X2:622 Y1:466 Y2:530 Comme tu voudras, c'est très gentil d'être passée me voir 514 01:01:29,840 --> 01:01:33,071 X1:066 X2:652 Y1:499 Y2:530 Et gentil de ma part de t'avoir sauvé la vie 515 01:01:33,200 --> 01:01:35,760 X1:077 X2:641 Y1:500 Y2:530 Tu te fais trop de soucis, belle endormie 516 01:01:35,880 --> 01:01:40,112 X1:076 X2:642 Y1:499 Y2:530 Tu veux porter le monde sur tes épaules, 517 01:01:40,240 --> 01:01:43,312 X1:135 X2:583 Y1:500 Y2:530 en essayant de grandir trop vite 518 01:01:44,800 --> 01:01:45,994 X1:206 X2:512 Y1:500 Y2:530 Que penses-tu du lit ? 519 01:01:46,120 --> 01:01:51,399 X1:126 X2:593 Y1:466 Y2:530 Ce ne serait pas le lit le plus doux que tu aies essayé ? 520 01:01:54,880 --> 01:01:56,108 X1:309 X2:408 Y1:500 Y2:524 C'est 521 01:01:56,880 --> 01:01:59,075 X1:221 X2:496 Y1:500 Y2:530 C'est indescriptible 522 01:01:59,600 --> 01:02:04,071 X1:129 X2:589 Y1:466 Y2:530 On ne te racontait pas d'histoires avant de dormir, n'est-ce pas ? 523 01:02:04,200 --> 01:02:06,031 X1:225 X2:493 Y1:500 Y2:530 Pauvre petit choux 524 01:02:06,160 --> 01:02:09,516 X1:197 X2:520 Y1:465 Y2:530 Je vais remédier à cela Je te le promets 525 01:02:10,040 --> 01:02:12,634 X1:187 X2:534 Y1:499 Y2:524 Gerda... Gerda...écoute ! 526 01:02:12,800 --> 01:02:14,631 X1:278 X2:441 Y1:500 Y2:524 Des roses ? 527 01:02:14,800 --> 01:02:17,439 X1:140 X2:577 Y1:499 Y2:530 C'est déjà la saison des roses ? 528 01:02:17,680 --> 01:02:19,989 X1:118 X2:601 Y1:500 Y2:530 Elles me rappellent quelque chose, 529 01:02:20,200 --> 01:02:21,269 X1:275 X2:443 Y1:500 Y2:530 quelqu'un 530 01:02:21,400 --> 01:02:23,038 X1:148 X2:570 Y1:500 Y2:530 Elles te rappellent un garçon ? 531 01:02:23,120 --> 01:02:26,999 X1:175 X2:545 Y1:466 Y2:530 Gerda, Kai a besoin de toi, on peut t'aider à le trouver. 532 01:02:27,360 --> 01:02:29,157 X1:162 X2:556 Y1:499 Y2:524 Nous savons où il se trouve. 533 01:02:29,280 --> 01:02:31,236 X1:158 X2:559 Y1:500 Y2:530 Je crois qu'il a besoin d'aide 534 01:02:31,320 --> 01:02:32,435 X1:143 X2:575 Y1:500 Y2:530 Il a besoin de quelqu'un pour 535 01:02:33,360 --> 01:02:34,952 X1:275 X2:447 Y1:500 Y2:524 Sortez d'ici ! 536 01:02:40,480 --> 01:02:42,118 X1:138 X2:580 Y1:500 Y2:524 C'est si difficile de me souvenir 537 01:02:42,240 --> 01:02:45,038 X1:164 X2:553 Y1:499 Y2:529 Arrête de faire tant d'efforts, 538 01:02:46,160 --> 01:02:47,593 X1:290 X2:428 Y1:500 Y2:524 vraiment ! 539 01:02:47,840 --> 01:02:49,751 X1:096 X2:621 Y1:499 Y2:530 Oui, je suppose que je devrais arrêter 540 01:02:50,680 --> 01:02:52,671 X1:254 X2:464 Y1:499 Y2:530 Dors à présent, 541 01:02:53,480 --> 01:02:54,833 X1:288 X2:430 Y1:499 Y2:524 ma chérie 542 01:02:57,040 --> 01:03:00,555 X1:190 X2:530 Y1:466 Y2:524 Fais ce que dit maman dit maman... maman... 543 01:03:06,760 --> 01:03:07,829 X1:309 X2:412 Y1:500 Y2:524 Gerda ! 544 01:03:09,880 --> 01:03:12,110 X1:143 X2:578 Y1:500 Y2:529 Gerda, c'est l'heure de te lever ! 545 01:03:18,440 --> 01:03:19,998 X1:283 X2:433 Y1:500 Y2:530 Wolfgang ! 546 01:03:20,280 --> 01:03:21,713 X1:283 X2:433 Y1:500 Y2:530 Wolfgang ! 547 01:06:42,120 --> 01:06:43,758 X1:283 X2:436 Y1:500 Y2:524 Brave fille ! 548 01:06:44,680 --> 01:06:46,989 X1:242 X2:476 Y1:500 Y2:530 Tu es si gentille ! 549 01:06:47,120 --> 01:06:49,998 X1:137 X2:582 Y1:466 Y2:530 Nous sommes si contentes, que tu nous tiennes compagnie. 550 01:06:50,120 --> 01:06:52,236 X1:133 X2:584 Y1:499 Y2:530 C'est pourquoi je t'apprécie tant 551 01:06:52,360 --> 01:06:54,749 X1:060 X2:657 Y1:500 Y2:530 Tu es gentille tu montres tant de respect 552 01:06:54,880 --> 01:06:57,474 X1:124 X2:594 Y1:499 Y2:524 Et tu nous aides à tenir la maison. 553 01:06:57,640 --> 01:06:59,915 X1:133 X2:585 Y1:500 Y2:530 C'est un vrai plaisir de t'avoir ici 554 01:07:00,920 --> 01:07:02,990 X1:216 X2:502 Y1:500 Y2:530 Regarde ! Tu souris ! 555 01:07:05,720 --> 01:07:08,871 X1:171 X2:547 Y1:499 Y2:530 Tu as dû grandir trop vite 556 01:07:09,000 --> 01:07:10,558 X1:201 X2:517 Y1:499 Y2:524 Cela a dû être difficile ! 557 01:07:10,680 --> 01:07:11,476 X1:302 X2:416 Y1:500 Y2:524 En effet 558 01:07:12,320 --> 01:07:14,436 X1:103 X2:615 Y1:500 Y2:529 Tu sais, le meilleur moment de la vie, 559 01:07:14,560 --> 01:07:19,350 X1:069 X2:649 Y1:466 Y2:530 c'est quand on est jeune et que quelqu'un s'occupe de nous jour et nuit 560 01:07:19,640 --> 01:07:22,871 X1:056 X2:661 Y1:500 Y2:530 C'est ce que j'appelle le printemps de la vie 561 01:07:52,680 --> 01:07:54,477 X1:224 X2:494 Y1:499 Y2:524 Tu es enfin réveillé 562 01:07:55,560 --> 01:07:56,470 X1:276 X2:442 Y1:499 Y2:530 Où suis-je ? 563 01:07:56,760 --> 01:07:58,591 X1:129 X2:588 Y1:499 Y2:530 Ça ressemble à quoi, à ton avis ? 564 01:07:58,880 --> 01:08:00,393 X1:196 X2:522 Y1:499 Y2:529 Tu es chez toi, à l'hôtel 565 01:08:00,560 --> 01:08:03,199 X1:104 X2:613 Y1:499 Y2:530 Tout y est dans les moindres détails 566 01:08:03,800 --> 01:08:05,279 X1:138 X2:580 Y1:500 Y2:530 Combien de temps ai-je dormi ? 567 01:08:05,400 --> 01:08:08,278 X1:148 X2:568 Y1:466 Y2:530 Je n'en sais rien, je m'occupais de mes affaires 568 01:08:08,680 --> 01:08:10,193 X1:216 X2:503 Y1:499 Y2:530 Deux mois peut-être 569 01:08:10,360 --> 01:08:11,588 X1:287 X2:431 Y1:500 Y2:524 Des mois ! 570 01:08:11,760 --> 01:08:14,718 X1:099 X2:619 Y1:499 Y2:529 Je suis rentrée maintenant, c'est l'été. 571 01:08:14,880 --> 01:08:16,438 X1:103 X2:615 Y1:499 Y2:530 J'ai fini mon travail pour cette année 572 01:08:17,960 --> 01:08:19,837 X1:187 X2:531 Y1:500 Y2:530 Je ne peux pas rester ici 573 01:08:20,600 --> 01:08:22,033 X1:241 X2:478 Y1:500 Y2:530 Il y fait trop froid 574 01:08:22,240 --> 01:08:24,151 X1:243 X2:476 Y1:500 Y2:530 Mon pauvre Kai ! 575 01:08:24,400 --> 01:08:26,470 X1:087 X2:632 Y1:500 Y2:530 Le changement ne se fait pas sans mal 576 01:08:26,640 --> 01:08:29,950 X1:131 X2:586 Y1:466 Y2:530 Vous ne comprenez pas Si je reste ici, je mourrai de froid 577 01:08:30,760 --> 01:08:33,320 X1:238 X2:479 Y1:500 Y2:524 Alors tu mourras 578 01:08:35,640 --> 01:08:37,517 X1:081 X2:638 Y1:500 Y2:529 Il me faut du feu, laissez-moi en allumer 579 01:08:37,720 --> 01:08:39,358 X1:278 X2:443 Y1:500 Y2:524 Pas de feu ! 580 01:08:39,480 --> 01:08:41,550 X1:267 X2:451 Y1:500 Y2:524 Pas de feu ! 581 01:08:45,000 --> 01:08:47,355 X1:202 X2:517 Y1:499 Y2:524 Kai Je déteste le feu 582 01:08:50,920 --> 01:08:52,239 X1:333 X2:385 Y1:500 Y2:524 Kai 583 01:08:53,440 --> 01:08:56,079 X1:145 X2:574 Y1:499 Y2:530 Réponds à une seule question. 584 01:08:58,360 --> 01:09:01,511 X1:140 X2:578 Y1:499 Y2:530 Dans toute ta vie As-tu déjà 585 01:09:01,680 --> 01:09:04,274 X1:113 X2:606 Y1:460 Y2:530 Éprouvé quelque chose d'aussi fort que mon baiser ? 586 01:09:04,480 --> 01:09:05,469 X1:327 X2:391 Y1:500 Y2:524 Non 587 01:09:06,240 --> 01:09:08,117 X1:239 X2:480 Y1:500 Y2:529 Non, c'est un fait 588 01:09:12,040 --> 01:09:13,632 X1:318 X2:401 Y1:500 Y2:524 Ceci... 589 01:09:14,440 --> 01:09:17,671 X1:117 X2:602 Y1:494 Y2:530 Était le plus beau miroir du monde. 590 01:09:18,520 --> 01:09:19,635 X1:251 X2:470 Y1:500 Y2:524 Je suis certaine 591 01:09:19,760 --> 01:09:23,435 X1:086 X2:632 Y1:466 Y2:530 qu'un garçon aussi intelligent que toi, pourrait très facilement le reconstituer 592 01:09:24,440 --> 01:09:26,271 X1:183 X2:535 Y1:499 Y2:530 Dès que tu l'auras réparé, 593 01:09:26,440 --> 01:09:28,237 X1:230 X2:490 Y1:500 Y2:530 tu pourras repartir. 594 01:09:28,400 --> 01:09:30,197 X1:184 X2:534 Y1:500 Y2:524 Si tu le souhaites encore 595 01:09:31,600 --> 01:09:33,795 X1:207 X2:511 Y1:500 Y2:524 Je ne ferai rien de tel ! 596 01:09:33,920 --> 01:09:37,356 X1:092 X2:625 Y1:466 Y2:530 Je ne vais certainement pas assembler ce stupide puzzle de glace ! 597 01:09:49,200 --> 01:09:51,953 X1:166 X2:551 Y1:466 Y2:530 Tu veux savoir ce que c'est que d'avoir vraiment froid ? 598 01:09:56,800 --> 01:10:00,315 X1:186 X2:534 Y1:465 Y2:530 Le froid véritable te tuera en quelques secondes 599 01:10:01,240 --> 01:10:03,310 X1:158 X2:558 Y1:499 Y2:530 Arrêtez ! Je vous en supplie ! 600 01:10:05,080 --> 01:10:07,389 X1:142 X2:575 Y1:499 Y2:530 Tu logeras au rez-de-chaussée 601 01:10:08,640 --> 01:10:10,596 X1:204 X2:512 Y1:499 Y2:530 J'ai le sommeil léger... 602 01:10:10,800 --> 01:10:14,031 X1:094 X2:624 Y1:499 Y2:530 Si jamais tu me réveilles pendant l'été, 603 01:10:14,600 --> 01:10:17,114 X1:184 X2:533 Y1:499 Y2:530 Je te punirai sévèrement 604 01:10:21,280 --> 01:10:23,999 X1:184 X2:535 Y1:465 Y2:524 Je t'ai embrassé une fois, et tu as dormi deux mois. 605 01:10:24,240 --> 01:10:25,753 X1:213 X2:506 Y1:499 Y2:524 Réfléchis bien à cela. 606 01:10:25,920 --> 01:10:27,876 X1:142 X2:577 Y1:499 Y2:530 Un baiser n'est pas éternel, Kai. 607 01:10:28,000 --> 01:10:30,070 X1:199 X2:521 Y1:466 Y2:529 Tu m'en redemanderas, tôt ou tard, 608 01:10:30,200 --> 01:10:32,953 X1:169 X2:550 Y1:466 Y2:524 tu me supplieras de t'embrasser de nouveau. 609 01:10:33,160 --> 01:10:35,799 X1:116 X2:603 Y1:500 Y2:530 Pourquoi encore vous embrasser ? 610 01:10:36,800 --> 01:10:38,950 X1:110 X2:607 Y1:500 Y2:530 Je ne vous demanderai jamais rien ! 611 01:10:39,080 --> 01:10:41,753 X1:160 X2:558 Y1:499 Y2:530 Ils disent tous ça... au début. 612 01:10:41,840 --> 01:10:43,592 X1:183 X2:534 Y1:500 Y2:530 Je ne veux pas rester ici ! 613 01:10:43,720 --> 01:10:46,473 X1:192 X2:528 Y1:500 Y2:530 Tu es libre de partir, Kai, 614 01:10:46,840 --> 01:10:49,513 X1:133 X2:587 Y1:499 Y2:530 dès que tu auras trouvé la sortie. 615 01:11:06,240 --> 01:11:08,674 X1:168 X2:550 Y1:500 Y2:530 Maman J'ai une question 616 01:11:09,200 --> 01:11:11,077 X1:261 X2:457 Y1:500 Y2:524 Pose-la donc ! 617 01:11:11,520 --> 01:11:14,034 X1:154 X2:564 Y1:466 Y2:530 Quand serais-je assez grande pour quitter la maison ? 618 01:11:15,120 --> 01:11:17,509 X1:123 X2:595 Y1:500 Y2:530 Pourquoi quitterais-tu la maison ? 619 01:11:17,720 --> 01:11:20,075 X1:144 X2:574 Y1:499 Y2:526 Quelle horrible chose tu dis là ! 620 01:11:20,240 --> 01:11:22,196 X1:126 X2:591 Y1:465 Y2:524 - DésoléeJe voulais juste dire - Non ! 621 01:11:22,320 --> 01:11:25,710 X1:124 X2:593 Y1:466 Y2:530 Non, non, non ! Tu as vraiment gâché ma journée 622 01:11:25,880 --> 01:11:28,235 X1:098 X2:620 Y1:500 Y2:530 Tu tu m'as vraiment fait de la peine 623 01:11:28,480 --> 01:11:29,993 X1:198 X2:520 Y1:500 Y2:530 Merci, merci beaucoup, 624 01:11:30,080 --> 01:11:35,234 X1:099 X2:621 Y1:465 Y2:524 d'avoir gâché des années de bonheur d'un seul mot ! 625 01:11:35,360 --> 01:11:38,557 X1:122 X2:595 Y1:466 Y2:530 Jure-moi que tu n'es pas une de ces filles égoïstes, 626 01:11:38,680 --> 01:11:41,911 X1:182 X2:535 Y1:499 Y2:530 qui ne pensent qu'à elles 627 01:11:42,080 --> 01:11:43,115 X1:300 X2:418 Y1:499 Y2:524 Désolée 628 01:12:16,160 --> 01:12:18,799 X1:132 X2:585 Y1:500 Y2:530 Je sais que vous ne dormez pas 629 01:12:20,280 --> 01:12:22,953 X1:098 X2:620 Y1:499 Y2:530 Je ne vais pas moisir ici indéfiniment 630 01:12:24,320 --> 01:12:26,231 X1:134 X2:584 Y1:500 Y2:530 Quelqu'un va venir me chercher 631 01:12:26,400 --> 01:12:28,834 X1:146 X2:572 Y1:500 Y2:530 Et nous repartirons chez nous 632 01:12:29,000 --> 01:12:31,355 X1:135 X2:586 Y1:500 Y2:530 Qu'est-ce que vous dites de ça ? 633 01:12:41,760 --> 01:12:43,716 X1:224 X2:494 Y1:500 Y2:530 Je ne suis pas d'ici. 634 01:12:54,680 --> 01:12:57,114 X1:100 X2:618 Y1:500 Y2:530 Une petite sieste maintenant, ma fille 635 01:12:58,440 --> 01:13:01,989 X1:161 X2:556 Y1:500 Y2:530 Tu as sommeil, je crois bien 636 01:13:02,160 --> 01:13:03,639 X1:223 X2:494 Y1:500 Y2:524 Je me demandais 637 01:13:04,200 --> 01:13:07,158 X1:096 X2:622 Y1:500 Y2:530 Depuis combien de temps suis-je ici ? 638 01:13:07,320 --> 01:13:10,073 X1:181 X2:536 Y1:499 Y2:530 Quelle drôle de question ! 639 01:13:10,200 --> 01:13:13,033 X1:183 X2:534 Y1:500 Y2:530 Tu es ici depuis toujours 640 01:13:15,760 --> 01:13:19,275 X1:163 X2:555 Y1:466 Y2:530 C'est l'heure de dormir, pour celles qui ont sommeil 641 01:13:19,520 --> 01:13:21,829 X1:190 X2:530 Y1:500 Y2:524 C'est l'heure de la sieste. 642 01:13:22,040 --> 01:13:24,554 X1:175 X2:544 Y1:499 Y2:530 Un bon somme réparateur. 643 01:13:25,080 --> 01:13:26,354 X1:317 X2:400 Y1:500 Y2:524 Allez ! 644 01:13:26,480 --> 01:13:28,152 X1:228 X2:488 Y1:500 Y2:529 Au lit, maintenant ! 645 01:13:28,320 --> 01:13:30,754 X1:237 X2:482 Y1:500 Y2:529 Dodo, l'enfant do 646 01:13:59,640 --> 01:14:01,153 X1:224 X2:494 Y1:500 Y2:530 Je ne suis pas d'ici. 647 01:14:07,960 --> 01:14:09,837 X1:224 X2:494 Y1:500 Y2:530 Je ne suis pas d'ici. 648 01:14:20,560 --> 01:14:21,675 X1:309 X2:409 Y1:500 Y2:524 Gerda ! 649 01:14:22,160 --> 01:14:24,151 X1:300 X2:418 Y1:466 Y2:524 - Gerda ! - Gerda ! 650 01:14:24,440 --> 01:14:28,069 X1:082 X2:636 Y1:466 Y2:529 - Wolfgang ! Laisse-moi souffler un peu - Allons, Minna ! 651 01:14:28,240 --> 01:14:30,959 X1:182 X2:536 Y1:465 Y2:524 Elle ne doit pas être loin Elle connaît bien les bois 652 01:14:31,120 --> 01:14:32,872 X1:280 X2:437 Y1:466 Y2:524 - Gerda ! - D'accord ! 653 01:14:53,920 --> 01:14:57,469 X1:254 X2:464 Y1:466 Y2:524 Gerda, Gerda... Par ici ! 654 01:14:58,520 --> 01:15:01,353 X1:254 X2:464 Y1:500 Y2:524 Kai ! Tu es ici ? 655 01:15:01,520 --> 01:15:03,476 X1:219 X2:499 Y1:500 Y2:530 Je sais que tu es ici 656 01:15:06,720 --> 01:15:10,918 X1:166 X2:554 Y1:466 Y2:524 Oui... Nous pouvons t'aider, nous savons où il est. 657 01:15:14,600 --> 01:15:15,510 X1:329 X2:389 Y1:500 Y2:524 Kai ! 658 01:15:15,640 --> 01:15:17,119 X1:247 X2:472 Y1:500 Y2:530 Kai n'est pas ici. 659 01:15:17,240 --> 01:15:19,231 X1:199 X2:520 Y1:466 Y2:524 - Est-ce qu'il est mort ? - Non. 660 01:15:19,400 --> 01:15:22,676 X1:117 X2:602 Y1:465 Y2:530 Nous avons été au Pays des Morts, Kai n'y est pas. 661 01:15:22,800 --> 01:15:25,917 X1:124 X2:595 Y1:465 Y2:530 Il est passé par ici, il y a des mois, avec la Reine des Neiges. 662 01:15:26,000 --> 01:15:28,673 X1:191 X2:528 Y1:465 Y2:530 - Mais où sont-ils allés ? - Nulle part. 663 01:15:28,760 --> 01:15:32,799 X1:131 X2:588 Y1:466 Y2:524 C'est elle l'hiver, et l'hiver est fini, l'hiver est ailleurs. 664 01:15:32,920 --> 01:15:36,310 X1:091 X2:628 Y1:466 Y2:524 Elle a bien du l'emmener quelque part ! Où est-elle allée ? 665 01:15:36,400 --> 01:15:39,676 X1:176 X2:543 Y1:466 Y2:530 Quelque part dans le nord, là où on perd tout espoir. 666 01:15:39,840 --> 01:15:44,868 X1:128 X2:590 Y1:466 Y2:530 Pour trouver la Reine des Neiges, traverse chaque saison. 667 01:15:45,000 --> 01:15:48,993 X1:150 X2:573 Y1:466 Y2:529 Si tu ne le retrouves pas avant le solstice d'hiver, Kai mourra. 668 01:15:49,160 --> 01:15:49,990 X1:323 X2:395 Y1:500 Y2:524 Non ! 669 01:15:57,800 --> 01:16:02,032 X1:122 X2:595 Y1:466 Y2:524 Alors tu veux t'en aller toute seule dans l'obscurité des forêts ? 670 01:16:02,200 --> 01:16:03,918 X1:154 X2:565 Y1:500 Y2:530 Une petit fille sans nourriture 671 01:16:04,040 --> 01:16:05,837 X1:149 X2:569 Y1:500 Y2:530 Je ne suis plus une petite fille 672 01:16:06,080 --> 01:16:08,435 X1:087 X2:631 Y1:500 Y2:530 Je ne suis pas d'ici, vous le savez bien 673 01:16:08,840 --> 01:16:10,637 X1:119 X2:597 Y1:466 Y2:530 Vous ne pouvez pas me retenir ici Laissez-moi partir ! 674 01:16:10,760 --> 01:16:13,638 X1:162 X2:556 Y1:466 Y2:530 Tu as raison Rentre juste une minute et 675 01:16:13,760 --> 01:16:16,752 X1:119 X2:599 Y1:465 Y2:529 - Je te préparerai un pique-nique - Non, non 676 01:16:16,880 --> 01:16:19,189 X1:134 X2:583 Y1:466 Y2:530 Si je rentre, vous ne me laisserez plus sortir 677 01:16:19,320 --> 01:16:20,878 X1:106 X2:615 Y1:499 Y2:530 Vous ferez tout pour m'en empêcher. 678 01:16:21,040 --> 01:16:23,235 X1:112 X2:606 Y1:466 Y2:530 Que vas-tu faire quand tu trouveras la Reine des Neiges ? 679 01:16:23,400 --> 01:16:25,994 X1:138 X2:580 Y1:500 Y2:530 Tu ne pourras jamais la vaincre 680 01:16:26,160 --> 01:16:27,195 X1:222 X2:496 Y1:500 Y2:526 Qu'en savez-vous ? 681 01:16:27,320 --> 01:16:28,639 X1:276 X2:442 Y1:500 Y2:530 Parce que 682 01:16:29,840 --> 01:16:32,115 X1:185 X2:533 Y1:500 Y2:530 Parce que c'est ma sœur 683 01:16:33,240 --> 01:16:34,958 X1:214 X2:506 Y1:499 Y2:529 C'est la vérité, Gerda. 684 01:16:35,080 --> 01:16:39,517 X1:078 X2:640 Y1:500 Y2:529 Je sais combien elle est froide et cruelle, 685 01:16:39,640 --> 01:16:41,073 X1:254 X2:464 Y1:500 Y2:524 c'est sa nature 686 01:16:41,200 --> 01:16:43,714 X1:114 X2:604 Y1:499 Y2:530 Je l'ai observée année après année, 687 01:16:43,840 --> 01:16:46,035 X1:174 X2:544 Y1:499 Y2:530 gravir l'échelle du pouvoir 688 01:16:46,200 --> 01:16:48,555 X1:141 X2:576 Y1:500 Y2:530 Son arrogance est sans limites 689 01:16:48,680 --> 01:16:50,398 X1:167 X2:552 Y1:499 Y2:530 Même si c'est sans espoir 690 01:16:50,560 --> 01:16:52,471 X1:192 X2:526 Y1:500 Y2:530 Il faut que je le retrouve 691 01:16:52,640 --> 01:16:53,914 X1:283 X2:436 Y1:500 Y2:530 Pourquoi ? 692 01:16:54,040 --> 01:16:55,871 X1:156 X2:562 Y1:500 Y2:530 Pourquoi en vaut-il la peine ? 693 01:16:56,000 --> 01:16:58,753 X1:082 X2:637 Y1:499 Y2:530 Parce qu'il m'a redonné le goût de vivre 694 01:17:03,200 --> 01:17:05,475 X1:112 X2:606 Y1:499 Y2:530 Souviens-toi comment je t'ai sauvé 695 01:17:07,000 --> 01:17:10,436 X1:203 X2:516 Y1:466 Y2:530 Ne sous-estime jamais le pouvoir d'un baiser 696 01:21:08,280 --> 01:21:10,032 X1:309 X2:409 Y1:500 Y2:524 Gerda ! 697 01:21:10,760 --> 01:21:12,557 X1:309 X2:409 Y1:500 Y2:524 Gerda ! 698 01:21:12,720 --> 01:21:14,915 X1:309 X2:409 Y1:500 Y2:524 Gerda ! 699 01:21:17,280 --> 01:21:19,271 X1:309 X2:409 Y1:500 Y2:524 Gerda ! 700 01:21:19,760 --> 01:21:21,273 X1:283 X2:436 Y1:500 Y2:524 Non ! Non ! 701 01:21:23,080 --> 01:21:24,911 X1:095 X2:624 Y1:500 Y2:530 C'est juste un tronc d'arbre, Wolfgang. 702 01:21:25,480 --> 01:21:26,390 X1:202 X2:516 Y1:500 Y2:524 Juste un tronc d'arbre 703 01:21:32,720 --> 01:21:34,995 X1:164 X2:553 Y1:500 Y2:530 Ça va aller, on la retrouvera 704 01:21:35,120 --> 01:21:37,111 X1:203 X2:516 Y1:500 Y2:530 Elle va bien, je le sens 705 01:21:38,400 --> 01:21:39,833 X1:281 X2:437 Y1:499 Y2:530 Je l'espère 706 01:23:08,600 --> 01:23:10,591 X1:227 X2:488 Y1:494 Y2:524 À l'aide... à l'aide... 707 01:23:10,680 --> 01:23:12,511 X1:203 X2:518 Y1:499 Y2:530 Ouvrez, s'il vous plaît ! 708 01:23:12,640 --> 01:23:14,039 X1:241 X2:479 Y1:500 Y2:530 Il y a quelqu'un ? 709 01:23:14,160 --> 01:23:14,990 X1:281 X2:437 Y1:499 Y2:526 Qui est là ? 710 01:23:15,080 --> 01:23:18,390 X1:194 X2:526 Y1:466 Y2:530 Magicien malchanceux, ayant raté son numéro ! 711 01:23:18,520 --> 01:23:19,794 X1:166 X2:553 Y1:499 Y2:530 Il n'y a personne là-dedans ! 712 01:23:19,880 --> 01:23:21,359 X1:277 X2:443 Y1:500 Y2:524 Je suis ici ! 713 01:23:21,480 --> 01:23:23,789 X1:099 X2:621 Y1:499 Y2:530 C'est une boîte à disparition magique. 714 01:23:23,920 --> 01:23:27,833 X1:183 X2:539 Y1:465 Y2:530 Magicien coincé dedans ! Tapez sur tous les côtés ! 715 01:23:29,560 --> 01:23:30,788 X1:291 X2:429 Y1:500 Y2:524 Plus fort ! 716 01:23:31,200 --> 01:23:32,474 X1:291 X2:429 Y1:500 Y2:524 Plus fort ! 717 01:23:36,640 --> 01:23:39,950 X1:166 X2:552 Y1:466 Y2:524 Je suis Chen gente dame, à votre service 718 01:23:40,080 --> 01:23:41,433 X1:222 X2:495 Y1:500 Y2:530 Je m'appelle Gerda 719 01:23:41,520 --> 01:23:42,555 X1:250 X2:468 Y1:500 Y2:526 Que fais-tu ici ? 720 01:23:42,680 --> 01:23:45,433 X1:195 X2:523 Y1:466 Y2:524 Je me rends au palais de la Princesse de l'Été 721 01:23:45,560 --> 01:23:49,838 X1:091 X2:627 Y1:466 Y2:530 Je compte obtenir le poste de magicien chargé de divertir la Cour 722 01:23:49,920 --> 01:23:54,391 X1:084 X2:633 Y1:465 Y2:530 Es-tu vraiment prêt à le faire ? Tu me parais peu à l'aise, côté pratique 723 01:23:54,520 --> 01:23:58,593 X1:140 X2:577 Y1:466 Y2:524 C'est exact Chen a besoin d'une assistante belle et douée 724 01:23:58,720 --> 01:24:01,075 X1:137 X2:581 Y1:465 Y2:529 - J'espère que tu vas la trouver - Non, non 725 01:24:01,200 --> 01:24:05,637 X1:057 X2:663 Y1:465 Y2:530 Je l'ai déjà trouvée C'est toi ! Tu vas aider Chen à trouver du travail au palais 726 01:24:05,760 --> 01:24:07,034 X1:204 X2:514 Y1:500 Y2:524 J'aimerais bien t'aider 727 01:24:07,120 --> 01:24:09,714 X1:092 X2:626 Y1:466 Y2:530 Je dois tirer Kai des griffes de la Reine des Neiges avant le solstice d'hiver 728 01:24:09,800 --> 01:24:13,236 X1:141 X2:576 Y1:466 Y2:530 Ah Kai ! Sauver de la Reine des Neiges ! 729 01:24:13,520 --> 01:24:16,353 X1:057 X2:660 Y1:465 Y2:524 - Sais-tu où se trouve la Reine des Neiges ? - Pas vraiment 730 01:24:16,480 --> 01:24:18,311 X1:102 X2:616 Y1:465 Y2:530 Mais je n'arrêterai pas de la chercher, jusqu'à ce que je la trouve 731 01:24:18,400 --> 01:24:21,073 X1:083 X2:636 Y1:494 Y2:524 Fort bien La Princesse de l'Été le saura 732 01:24:21,200 --> 01:24:25,520 X1:084 X2:635 Y1:460 Y2:530 Reine des Neiges Princesse de l'Été Il doit y avoir un lien 733 01:24:25,520 --> 01:24:27,795 X1:091 X2:627 Y1:494 Y2:529 Aide Chen à trouver Princesse de l'Été, 734 01:24:27,880 --> 01:24:30,189 X1:085 X2:634 Y1:494 Y2:524 Princesse de l'Été t'aidera à trouver Kai 735 01:24:30,320 --> 01:24:31,639 X1:285 X2:433 Y1:500 Y2:524 D'accord ? 736 01:24:38,880 --> 01:24:41,189 X1:203 X2:515 Y1:466 Y2:530 J'en ai assez ! Ce n'est pas possible ! 737 01:24:41,320 --> 01:24:42,833 X1:223 X2:495 Y1:500 Y2:524 Retourne travailler ! 738 01:24:43,440 --> 01:24:45,908 X1:121 X2:596 Y1:466 Y2:530 - Tu n'as pas envie de partir d'ici ? - Pourquoi faire ? 739 01:24:46,000 --> 01:24:48,070 X1:096 X2:622 Y1:499 Y2:530 C'est un endroit superbe pour pêcher 740 01:24:48,200 --> 01:24:52,512 X1:096 X2:621 Y1:465 Y2:530 J'ai une jolie chambre orientée nord Et puis 741 01:24:58,000 --> 01:25:00,958 X1:116 X2:602 Y1:466 Y2:524 - Mais encore ? - Rien du tout ! Retourne travailler ! 742 01:25:04,000 --> 01:25:05,319 X1:294 X2:424 Y1:500 Y2:524 D'accord 743 01:25:05,640 --> 01:25:08,154 X1:094 X2:624 Y1:499 Y2:530 C'est une technique de pêche stupide 744 01:25:08,360 --> 01:25:11,158 X1:102 X2:615 Y1:500 Y2:530 Je pense que tu n'as jamais rien pris 745 01:25:11,320 --> 01:25:14,118 X1:159 X2:562 Y1:465 Y2:530 Heureusement que mon père n'est pas là pour voir ça. 746 01:25:15,240 --> 01:25:17,595 X1:127 X2:590 Y1:500 Y2:530 Quatre heures sans rien prendre ! 747 01:25:21,160 --> 01:25:23,071 X1:269 X2:452 Y1:499 Y2:530 Quel gâchis ! 748 01:25:32,080 --> 01:25:34,833 X1:115 X2:606 Y1:500 Y2:530 Qu'est-ce que tu cherches encore ? 749 01:25:35,520 --> 01:25:36,748 X1:295 X2:423 Y1:500 Y2:524 La sortie 750 01:25:37,680 --> 01:25:40,319 X1:107 X2:610 Y1:466 Y2:530 Pourquoi ne pas la chercher ? Tu sais que je ne veux pas rester ici 751 01:25:40,440 --> 01:25:42,112 X1:133 X2:585 Y1:500 Y2:530 Tu n'as pas encore fini le puzzle 752 01:25:42,240 --> 01:25:44,196 X1:189 X2:527 Y1:466 Y2:530 Je me moque du puzzle, je veux retrouver Gerda 753 01:25:44,320 --> 01:25:46,788 X1:076 X2:642 Y1:499 Y2:530 Sa Majesté exige que tu finisse le puzzle 754 01:25:46,880 --> 01:25:49,758 X1:156 X2:562 Y1:500 Y2:530 Je suis ici pour m'en assurer 755 01:25:49,880 --> 01:25:51,552 X1:100 X2:618 Y1:499 Y2:530 Tu n'as donc pas de volonté propre ? 756 01:25:51,840 --> 01:25:54,559 X1:133 X2:584 Y1:500 Y2:530 Sifaire tout ce qu'elle souhaite 757 01:25:54,720 --> 01:25:58,156 X1:158 X2:559 Y1:466 Y2:530 - Et ce que je souhaite, moi ? - C'est sans importance 758 01:26:10,160 --> 01:26:13,391 X1:154 X2:565 Y1:466 Y2:530 Je te l'avait bien dit ! Ma technique est la meilleure 759 01:26:17,360 --> 01:26:19,191 X1:235 X2:486 Y1:500 Y2:530 Que regardes-tu ? 760 01:26:19,720 --> 01:26:21,358 X1:223 X2:495 Y1:500 Y2:524 Retourne travailler ! 761 01:26:33,280 --> 01:26:35,475 X1:166 X2:553 Y1:499 Y2:530 Je t'ai préparé un bon dîner. 762 01:26:36,880 --> 01:26:38,598 X1:232 X2:485 Y1:500 Y2:530 Allons, Wolfgang ! 763 01:26:41,880 --> 01:26:43,950 X1:256 X2:462 Y1:500 Y2:530 Il faut manger ! 764 01:26:44,560 --> 01:26:46,790 X1:212 X2:507 Y1:499 Y2:530 C'est ton plat préféré. 765 01:27:05,320 --> 01:27:06,469 X1:331 X2:387 Y1:500 Y2:524 Je 766 01:27:08,200 --> 01:27:11,510 X1:144 X2:573 Y1:499 Y2:530 J'apprécie tes efforts, Minna 767 01:27:14,040 --> 01:27:17,635 X1:143 X2:576 Y1:500 Y2:530 Mais je n'ai plus envie de jouer 768 01:27:25,560 --> 01:27:27,232 X1:126 X2:590 Y1:500 Y2:530 As-tu fait un long voyage, Chen ? 769 01:27:27,360 --> 01:27:31,239 X1:160 X2:558 Y1:465 Y2:530 Je viens de très loin Tous les palais m'ont refusé 770 01:27:31,360 --> 01:27:33,874 X1:152 X2:567 Y1:465 Y2:530 Il faut beaucoup d'expérience, pour devenir magicien 771 01:27:34,000 --> 01:27:36,912 X1:146 X2:573 Y1:465 Y2:530 Le problème avec l'expérience, c'est que Chen est limité 772 01:27:37,000 --> 01:27:40,356 X1:110 X2:609 Y1:466 Y2:530 C'est pourquoi c'est bien, pour jeune magicien t'avoir trouvée 773 01:27:44,960 --> 01:27:46,916 X1:160 X2:558 Y1:499 Y2:529 Chen va avoir du succès, ici 774 01:27:47,040 --> 01:27:48,712 X1:236 X2:481 Y1:500 Y2:530 Ça a l'air luxueux 775 01:27:56,640 --> 01:27:57,789 X1:322 X2:394 Y1:500 Y2:524 Kai... 776 01:28:03,840 --> 01:28:05,478 X1:273 X2:446 Y1:500 Y2:530 Bonjour Kai. 777 01:28:05,800 --> 01:28:08,109 X1:109 X2:613 Y1:499 Y2:530 Comment se passe ton intégration ? 778 01:28:09,000 --> 01:28:11,150 X1:255 X2:464 Y1:500 Y2:529 Pas mal, merci 779 01:28:12,360 --> 01:28:14,112 X1:210 X2:508 Y1:499 Y2:530 C'est un vrai progrès, 780 01:28:14,280 --> 01:28:16,316 X1:066 X2:653 Y1:499 Y2:530 par rapport à notre dernière conversation 781 01:28:16,440 --> 01:28:20,479 X1:088 X2:630 Y1:466 Y2:524 Tu avais froid et tu voulais absolument rentrer chez toi 782 01:28:22,120 --> 01:28:24,509 X1:149 X2:568 Y1:499 Y2:524 Où en es-tu avec mon miroir ? 783 01:28:24,880 --> 01:28:26,313 X1:283 X2:435 Y1:500 Y2:530 Ça avance 784 01:28:26,760 --> 01:28:29,433 X1:240 X2:477 Y1:500 Y2:529 Tu trouves, Kai ? 785 01:28:31,400 --> 01:28:32,435 X1:260 X2:458 Y1:500 Y2:529 Non, madame 786 01:28:32,600 --> 01:28:34,875 X1:154 X2:564 Y1:499 Y2:530 Répète ! J'ai du mal entendre. 787 01:28:35,200 --> 01:28:37,350 X1:250 X2:469 Y1:500 Y2:524 Non madame 788 01:28:39,000 --> 01:28:40,558 X1:265 X2:453 Y1:500 Y2:524 C'est difficile 789 01:28:41,080 --> 01:28:42,911 X1:294 X2:424 Y1:500 Y2:524 Difficile ? 790 01:28:51,440 --> 01:28:52,873 X1:228 X2:490 Y1:500 Y2:530 Trop difficile, Kai ? 791 01:28:56,760 --> 01:28:58,193 X1:327 X2:391 Y1:500 Y2:524 Non 792 01:28:58,880 --> 01:29:01,838 X1:157 X2:561 Y1:465 Y2:529 - J'aurais dû faire des efforts - Oui, tu aurais dû 793 01:29:04,040 --> 01:29:07,476 X1:164 X2:557 Y1:500 Y2:530 Comment punir ta paresse ? 794 01:29:08,680 --> 01:29:10,989 X1:141 X2:577 Y1:500 Y2:530 Je ne suis pas votre prisonnier 795 01:29:19,320 --> 01:29:21,038 X1:265 X2:452 Y1:500 Y2:530 Viens par ici ! 796 01:29:29,200 --> 01:29:31,794 X1:204 X2:514 Y1:499 Y2:530 Je ne le répéterai pas ! 797 01:29:45,200 --> 01:29:46,872 X1:272 X2:445 Y1:500 Y2:530 Ça fait mal ? 798 01:29:47,120 --> 01:29:48,712 X1:263 X2:454 Y1:494 Y2:524 À votre avis ? 799 01:29:57,120 --> 01:29:59,953 X1:108 X2:612 Y1:500 Y2:530 Et maintenant, ça fait toujours mal ? 800 01:30:01,320 --> 01:30:02,878 X1:327 X2:391 Y1:500 Y2:524 Non 801 01:30:06,360 --> 01:30:08,510 X1:215 X2:503 Y1:499 Y2:530 Je t'ai manqué, Kai ? 802 01:30:09,120 --> 01:30:11,918 X1:139 X2:580 Y1:499 Y2:530 Moi, tu m'as beaucoup manqué 803 01:30:12,040 --> 01:30:14,600 X1:130 X2:586 Y1:499 Y2:530 As-tu pensé à moi quelque fois ? 804 01:30:15,320 --> 01:30:17,914 X1:128 X2:590 Y1:499 Y2:530 Ou n'as-tu pensé qu'à cette fille ? 805 01:30:18,280 --> 01:30:19,793 X1:331 X2:387 Y1:500 Y2:524 Oui 806 01:30:21,280 --> 01:30:23,111 X1:228 X2:490 Y1:500 Y2:524 Je veux dire non 807 01:30:24,200 --> 01:30:26,634 X1:168 X2:549 Y1:499 Y2:530 Je ne sais plus où j'en suis 808 01:30:28,320 --> 01:30:32,518 X1:141 X2:577 Y1:500 Y2:530 Pourquoi tes mains tremblent ? 809 01:30:35,920 --> 01:30:40,072 X1:127 X2:591 Y1:466 Y2:530 C'est parce que ça fait longtemps que je ne t'ai pas embrassé 810 01:30:41,240 --> 01:30:43,754 X1:124 X2:594 Y1:499 Y2:530 Dépêche-toi de finir ce miroir, Kai, 811 01:30:43,880 --> 01:30:48,032 X1:162 X2:556 Y1:466 Y2:524 Ce que tu ressens n'est rien Fais-moi confiance 812 01:30:50,440 --> 01:30:53,591 X1:136 X2:583 Y1:499 Y2:530 Bientôt tu graviras ces marches, 813 01:30:55,720 --> 01:30:58,792 X1:133 X2:586 Y1:499 Y2:530 pour quémander un autre baiser 814 01:31:49,880 --> 01:31:52,235 X1:081 X2:637 Y1:500 Y2:530 On pourrait leur demander une audition 815 01:31:52,360 --> 01:31:55,033 X1:110 X2:607 Y1:499 Y2:530 Chen a déjà passé des auditions ici 816 01:31:55,160 --> 01:31:57,276 X1:167 X2:552 Y1:499 Y2:530 Et essuyé plusieurs échecs 817 01:31:57,560 --> 01:32:02,111 X1:112 X2:605 Y1:466 Y2:530 Chen va essayer encore avec belle et intelligente assistante 818 01:32:06,960 --> 01:32:08,109 X1:187 X2:530 Y1:500 Y2:524 On s'installe maintenant 819 01:32:08,200 --> 01:32:10,156 X1:170 X2:549 Y1:460 Y2:529 Quand la Princesse de l'Été descendra demain matin, 820 01:32:10,280 --> 01:32:13,477 X1:172 X2:546 Y1:465 Y2:530 On va l'éblouir avant qu'elle nous renvoie 821 01:32:14,120 --> 01:32:17,078 X1:123 X2:594 Y1:465 Y2:530 Je ne suis pas sûre que ce soit une bonne idée, Chen 822 01:32:24,200 --> 01:32:27,397 X1:161 X2:556 Y1:465 Y2:530 - Ce sont des fantômes ? - Non, non juste des rêves 823 01:32:27,680 --> 01:32:28,795 X1:278 X2:440 Y1:499 Y2:524 Des rêves ? 824 01:32:28,920 --> 01:32:31,559 X1:193 X2:525 Y1:465 Y2:530 Des rêves princiers, ça ne nous regarde pas 825 01:32:31,720 --> 01:32:34,792 X1:217 X2:501 Y1:465 Y2:530 Aide-moi à trouver les cartes magiques 826 01:32:43,360 --> 01:32:44,918 X1:286 X2:432 Y1:500 Y2:524 Des roses. 827 01:32:45,440 --> 01:32:47,749 X1:159 X2:560 Y1:499 Y2:530 Les roses m'ont parlé de Kai 828 01:33:23,800 --> 01:33:24,789 X1:321 X2:397 Y1:500 Y2:524 Moi ? 829 01:33:25,200 --> 01:33:27,589 X1:257 X2:461 Y1:500 Y2:530 C'est moi, ça ? 830 01:33:29,600 --> 01:33:30,715 X1:281 X2:438 Y1:500 Y2:524 Des intrus ! 831 01:33:30,840 --> 01:33:32,751 X1:281 X2:438 Y1:500 Y2:524 Des intrus ! 832 01:33:32,880 --> 01:33:37,158 X1:160 X2:560 Y1:466 Y2:524 Pas intrus, magicien chinois et belle assistante 833 01:33:37,320 --> 01:33:37,957 X1:281 X2:438 Y1:500 Y2:524 Encore toi ! 834 01:33:38,080 --> 01:33:39,991 X1:077 X2:640 Y1:499 Y2:530 Avec un spectacle entièrement nouveau 835 01:33:40,120 --> 01:33:42,156 X1:189 X2:529 Y1:499 Y2:530 Des tours perfectionnés, 836 01:33:42,280 --> 01:33:43,713 X1:145 X2:573 Y1:500 Y2:524 et une merveilleuse assistante 837 01:33:44,720 --> 01:33:45,869 X1:132 X2:587 Y1:499 Y2:524 Une démonstration maintenant ? 838 01:33:46,000 --> 01:33:47,353 X1:177 X2:543 Y1:500 Y2:530 Emparez-vous des intrus ! 839 01:33:47,480 --> 01:33:50,438 X1:118 X2:608 Y1:466 Y2:530 Non ! Nous sommes des amuseurs, c'est pour une audition 840 01:33:50,600 --> 01:33:53,910 X1:106 X2:612 Y1:466 Y2:530 Une audition, tu parles ! On t'a déjà renvoyé trois fois cet été 841 01:33:54,760 --> 01:33:56,751 X1:256 X2:462 Y1:500 Y2:524 Toi C'est toi ! 842 01:33:56,880 --> 01:33:59,189 X1:162 X2:557 Y1:465 Y2:530 Désolée votre Altesse, nous n'aurions pas du venir 843 01:33:59,360 --> 01:34:01,828 X1:170 X2:549 Y1:466 Y2:524 - Je voudrais juste savoir - C'est toi la fille... 844 01:34:01,960 --> 01:34:05,270 X1:099 X2:618 Y1:465 Y2:524 - Cela fait des mois que je rêve de toi - Comment ? 845 01:34:05,440 --> 01:34:08,477 X1:083 X2:634 Y1:466 Y2:526 - Que dois-je faire d'eux, votre Altesse ? - Que faire d'eux ? 846 01:34:08,560 --> 01:34:11,028 X1:130 X2:589 Y1:466 Y2:530 Pourquoi ? Donne-leur tout ce qu'ils veulent 847 01:34:11,440 --> 01:34:14,637 X1:119 X2:600 Y1:499 Y2:530 Même au magicien, votre Altesse ? 848 01:34:16,120 --> 01:34:19,351 X1:114 X2:604 Y1:466 Y2:530 - Il t'accompagne ? - Oui, il m'a été d'un grand secours 849 01:34:19,480 --> 01:34:20,833 X1:223 X2:493 Y1:500 Y2:530 Au magicien aussi ! 850 01:34:20,920 --> 01:34:22,956 X1:162 X2:555 Y1:466 Y2:524 Vous n'allez pas le regretter, votre Altesse 851 01:34:23,080 --> 01:34:26,959 X1:157 X2:563 Y1:466 Y2:530 Chen va divertir toute la cour avec ses tours de magie 852 01:35:16,920 --> 01:35:21,357 X1:080 X2:638 Y1:465 Y2:530 - Où étais-tu ? - Les curieux ne font pas de vieux os ici 853 01:35:29,200 --> 01:35:33,079 X1:095 X2:625 Y1:466 Y2:529 Bonnes nouvelles ! Princesse autorise Chen faire tours, sans audition 854 01:35:33,160 --> 01:35:35,628 X1:186 X2:531 Y1:465 Y2:529 - Grâce à toi ! - Chen, c'est formidable ! 855 01:35:35,760 --> 01:35:38,832 X1:123 X2:595 Y1:465 Y2:530 Tu avais raison, elle va me dire où trouver la Reine des Neiges 856 01:35:38,920 --> 01:35:40,717 X1:156 X2:563 Y1:500 Y2:524 Encore meilleures nouvelles ! 857 01:35:40,840 --> 01:35:45,436 X1:088 X2:630 Y1:466 Y2:530 - Je dois juste assister au prochain bal - Parfait ! Chen prépare spectacle 858 01:35:57,040 --> 01:35:59,873 X1:227 X2:490 Y1:460 Y2:524 - À quoi penses-tu ? - À rien. 859 01:36:00,680 --> 01:36:02,318 X1:181 X2:536 Y1:499 Y2:530 Tu peux me le dire, à moi 860 01:36:06,440 --> 01:36:09,000 X1:145 X2:574 Y1:466 Y2:530 Je peux aller dans la bagagerie pour prendre quelque chose ? 861 01:36:09,440 --> 01:36:12,273 X1:175 X2:543 Y1:499 Y2:530 Il n'y a pas de sortie par là 862 01:36:12,600 --> 01:36:15,194 X1:170 X2:548 Y1:466 Y2:530 Je ne cherche pas la sortie Je cherche quelque chose 863 01:36:15,360 --> 01:36:16,554 X1:274 X2:444 Y1:500 Y2:526 Quoi donc ? 864 01:36:17,080 --> 01:36:18,115 X1:255 X2:462 Y1:500 Y2:524 Tu verras bien 865 01:36:39,320 --> 01:36:41,276 X1:300 X2:419 Y1:499 Y2:524 Et voilà ! 866 01:36:51,840 --> 01:36:54,752 X1:187 X2:534 Y1:465 Y2:524 C'était la mode paysanne de l'année dernière. 867 01:36:55,440 --> 01:36:57,476 X1:111 X2:607 Y1:499 Y2:530 Ça n'a pas l'air trop démodé, chérie 868 01:36:57,680 --> 01:37:00,240 X1:142 X2:577 Y1:466 Y2:530 Ce sont les tissus classiques et les lourds bijoux maintenant. 869 01:37:00,360 --> 01:37:03,352 X1:178 X2:540 Y1:465 Y2:530 Nombreux et coûteux, sur les doigts et le visage 870 01:37:03,520 --> 01:37:06,432 X1:121 X2:598 Y1:466 Y2:530 Regarde dans le miroir, mon chou Il ne ment pas ! 871 01:37:06,720 --> 01:37:09,518 X1:179 X2:539 Y1:466 Y2:530 - Dis-moi ce que tu y vois - Je ne sais pas 872 01:37:09,680 --> 01:37:12,399 X1:185 X2:533 Y1:466 Y2:524 - Personne en particulier. - C'est vrai 873 01:37:13,840 --> 01:37:16,434 X1:102 X2:615 Y1:500 Y2:530 C'est justement ce qu'on va changer 874 01:37:17,200 --> 01:37:20,954 X1:102 X2:616 Y1:465 Y2:530 Promets-moi juste une chose, chérie, ne quitte pas le domaine 875 01:37:21,120 --> 01:37:23,429 X1:129 X2:589 Y1:500 Y2:530 Les bois sont remplis de voleurs, 876 01:37:23,560 --> 01:37:26,472 X1:062 X2:655 Y1:500 Y2:530 Je n'aimerais pas que tu en sois la victime 877 01:37:29,160 --> 01:37:31,594 X1:159 X2:559 Y1:466 Y2:524 Ai-je l'air d'une grosse vache dans cette robe ? 878 01:37:32,240 --> 01:37:35,676 X1:161 X2:558 Y1:466 Y2:524 Pas le temps de me changer, tant de choses à faire ! 879 01:37:37,600 --> 01:37:39,431 X1:106 X2:611 Y1:500 Y2:526 Que font tous ces hommes dehors ? 880 01:37:39,680 --> 01:37:41,557 X1:084 X2:634 Y1:500 Y2:530 Il font la queue pour acheter leur billets 881 01:37:41,840 --> 01:37:44,593 X1:110 X2:608 Y1:466 Y2:530 Pour le bal des fiançailles, le bal le plus important de la saison 882 01:37:44,880 --> 01:37:46,950 X1:151 X2:569 Y1:499 Y2:530 Tous les bons partis seront là. 883 01:37:47,200 --> 01:37:49,270 X1:159 X2:560 Y1:500 Y2:529 Si on veut te trouver un mari, 884 01:37:49,400 --> 01:37:52,392 X1:112 X2:609 Y1:499 Y2:524 Tu dois être absolument irrésistible. 885 01:37:52,720 --> 01:37:54,119 X1:241 X2:478 Y1:500 Y2:524 Pour me marier ? 886 01:37:54,280 --> 01:37:56,032 X1:180 X2:539 Y1:500 Y2:530 Je ne veux pas me marier. 887 01:37:56,200 --> 01:37:58,873 X1:110 X2:607 Y1:499 Y2:530 Je vous l'ai déjà dit, je chercher Kai 888 01:37:59,160 --> 01:38:03,551 X1:084 X2:635 Y1:465 Y2:530 Et j'ai promis de te dire où il était Mais avant, tâte quand même le terrain 889 01:38:03,680 --> 01:38:06,990 X1:138 X2:582 Y1:466 Y2:530 Juste pour voir ces jeunes gens qui n'attendent que toi. 890 01:38:07,160 --> 01:38:08,513 X1:277 X2:441 Y1:500 Y2:524 Princesse 891 01:38:08,640 --> 01:38:11,234 X1:099 X2:618 Y1:500 Y2:530 C'est Kai et seulement Kai que j'aime 892 01:38:11,360 --> 01:38:13,999 X1:070 X2:648 Y1:499 Y2:530 Tu joues à la fille adorable et effarouchée 893 01:38:14,120 --> 01:38:15,917 X1:105 X2:611 Y1:500 Y2:530 Avec ce regard de petite fille perdue 894 01:38:16,040 --> 01:38:18,031 X1:204 X2:513 Y1:466 Y2:530 Reste comme tu es C'est très provoquant 895 01:38:18,200 --> 01:38:22,512 X1:079 X2:639 Y1:465 Y2:530 Tu vas tous les avoir à tes pieds Quelle être délicieux ! Quelle belle prise ! 896 01:38:23,480 --> 01:38:26,631 X1:079 X2:639 Y1:499 Y2:529 Crois-moi, tu seras fiancée avant minuit 897 01:38:30,120 --> 01:38:31,473 X1:175 X2:543 Y1:499 Y2:530 Un moment, s'il vous plaît 898 01:38:31,680 --> 01:38:33,159 X1:235 X2:483 Y1:500 Y2:524 Juste une minute 899 01:38:37,480 --> 01:38:38,754 X1:288 X2:428 Y1:500 Y2:530 Wolgang ! 900 01:38:38,880 --> 01:38:41,678 X1:161 X2:558 Y1:500 Y2:530 Descendez, il y a des clients 901 01:38:41,840 --> 01:38:43,512 X1:085 X2:632 Y1:500 Y2:530 Qu'est-ce que ça peut me faire, Minna ? 902 01:38:43,640 --> 01:38:45,915 X1:160 X2:556 Y1:499 Y2:530 Vous avez un hôtel à diriger 903 01:38:46,000 --> 01:38:48,560 X1:166 X2:552 Y1:500 Y2:529 Le meilleur de la ville, allez ! 904 01:38:48,720 --> 01:38:49,914 X1:183 X2:535 Y1:500 Y2:530 Ça n'a plus d'importance 905 01:38:50,040 --> 01:38:52,952 X1:238 X2:479 Y1:466 Y2:530 - Ça en a - Pourquoi faire ? 906 01:38:54,080 --> 01:38:56,389 X1:143 X2:574 Y1:500 Y2:530 Tout est fini ma pauvre amie 907 01:38:59,000 --> 01:39:02,037 X1:142 X2:574 Y1:460 Y2:530 À vrai dire, j'ai à peine la force de survivre 908 01:39:18,440 --> 01:39:20,476 X1:187 X2:530 Y1:500 Y2:530 Je peux me tenir debout 909 01:39:20,640 --> 01:39:22,312 X1:196 X2:522 Y1:499 Y2:530 Et c'est à peu près tout 910 01:39:22,840 --> 01:39:24,910 X1:089 X2:627 Y1:500 Y2:530 Allez, maintenant, penche-toi en avant 911 01:39:27,920 --> 01:39:31,071 X1:074 X2:644 Y1:499 Y2:530 Si tu veux tourner, penche-toi de ce côté 912 01:39:31,160 --> 01:39:33,310 X1:075 X2:644 Y1:499 Y2:530 Les ours blancs ont du mal à se pencher 913 01:39:35,640 --> 01:39:37,312 X1:191 X2:528 Y1:500 Y2:530 Doucement je te tiens 914 01:39:37,600 --> 01:39:40,398 X1:261 X2:456 Y1:466 Y2:524 Allez, essaye ! Attention ! 915 01:39:41,880 --> 01:39:43,757 X1:145 X2:574 Y1:500 Y2:530 Essaye d'aller un peu plus vite 916 01:39:46,840 --> 01:39:49,479 X1:214 X2:502 Y1:500 Y2:530 Ah ! J'y arrive mieux 917 01:39:49,800 --> 01:39:50,277 X1:323 X2:396 Y1:500 Y2:524 Kai 918 01:39:51,840 --> 01:39:52,716 X1:222 X2:497 Y1:500 Y2:530 Regarde un peu ça ! 919 01:39:53,560 --> 01:39:54,117 X1:295 X2:423 Y1:500 Y2:524 Ralentis ! 920 01:40:45,800 --> 01:40:48,314 X1:203 X2:515 Y1:466 Y2:530 Bonsoir ! Je m'appelle Réginald 921 01:40:49,600 --> 01:40:52,512 X1:123 X2:595 Y1:465 Y2:530 Je suis d'excellente lignée et j'ai des diplômes universitaires 922 01:40:52,680 --> 01:40:53,669 X1:283 X2:434 Y1:500 Y2:524 Vraiment ? 923 01:40:53,800 --> 01:40:55,472 X1:098 X2:620 Y1:499 Y2:530 L'une de mes spécialités est la danse 924 01:40:55,600 --> 01:40:57,909 X1:105 X2:614 Y1:500 Y2:530 Puis-je vous montrer quelques pas ? 925 01:41:14,760 --> 01:41:16,751 X1:173 X2:545 Y1:499 Y2:529 Mention très bien en valse, 926 01:41:21,800 --> 01:41:24,439 X1:154 X2:564 Y1:500 Y2:529 et mention bien, en flamenco 927 01:41:46,360 --> 01:41:48,669 X1:098 X2:619 Y1:499 Y2:530 J'ai aussi des diplômes en équitation, 928 01:41:48,760 --> 01:41:50,955 X1:280 X2:437 Y1:500 Y2:530 et en sport 929 01:41:53,360 --> 01:41:54,998 X1:137 X2:581 Y1:500 Y2:530 Et j'ai beaucoup de savoir-vivre 930 01:41:59,120 --> 01:42:01,839 X1:089 X2:628 Y1:500 Y2:530 Oh mon dieu, je croyais qu'il te plairait 931 01:42:02,120 --> 01:42:04,918 X1:167 X2:552 Y1:466 Y2:530 Des pommettes saillantes Tous ces diplômes 932 01:42:05,040 --> 01:42:07,395 X1:065 X2:653 Y1:499 Y2:530 Princesse Je ne cherche pas à me caser 933 01:42:07,520 --> 01:42:09,033 X1:263 X2:456 Y1:499 Y2:529 Non, bien sûr 934 01:42:09,120 --> 01:42:10,951 X1:197 X2:520 Y1:500 Y2:529 Tu es timide, c'est tout 935 01:42:11,080 --> 01:42:13,958 X1:099 X2:622 Y1:466 Y2:530 Mais les timides ne s'introduisent pas de nuit, dans les palais ! 936 01:42:14,120 --> 01:42:15,235 X1:262 X2:457 Y1:500 Y2:530 N'est-ce pas ? 937 01:42:15,400 --> 01:42:18,949 X1:160 X2:560 Y1:466 Y2:530 Et surtout pas en compagnie de magiciens 938 01:42:19,960 --> 01:42:21,234 X1:131 X2:586 Y1:500 Y2:530 Ah ! Les choses vont s'arranger ! 939 01:42:21,320 --> 01:42:23,231 X1:178 X2:540 Y1:466 Y2:530 Sur la gauche Il se dirige droit sur nous ! 940 01:42:23,320 --> 01:42:24,753 X1:148 X2:571 Y1:499 Y2:524 Il a de belles fossettes celui-là 941 01:42:26,600 --> 01:42:28,079 X1:198 X2:521 Y1:500 Y2:530 Major Delfont-Chelfont, 942 01:42:28,520 --> 01:42:29,748 X1:253 X2:465 Y1:499 Y2:524 à votre service 943 01:42:29,840 --> 01:42:32,877 X1:155 X2:563 Y1:466 Y2:530 Je risquerais ma vie, pour défendre votre honneur 944 01:42:33,840 --> 01:42:35,717 X1:145 X2:578 Y1:500 Y2:524 Voulez-vous danser avec moi ? 945 01:42:38,160 --> 01:42:39,957 X1:131 X2:588 Y1:500 Y2:530 Merci, mais je ne danse pas bien 946 01:42:40,080 --> 01:42:42,469 X1:129 X2:589 Y1:465 Y2:530 C'est sans importance ma chérie Savez-vous que 947 01:42:42,840 --> 01:42:44,717 X1:116 X2:601 Y1:499 Y2:530 Je danse plutôt bien et j'aimerais 948 01:42:44,880 --> 01:42:46,313 X1:175 X2:542 Y1:500 Y2:530 donner un beau spectacle 949 01:43:04,960 --> 01:43:09,158 X1:141 X2:577 Y1:465 Y2:530 Vous ai-je raconté mes exploits à la bataille de Tompkins ? 950 01:43:09,840 --> 01:43:11,751 X1:091 X2:628 Y1:466 Y2:530 Non, nous venons juste de nous rencontrer 951 01:43:13,880 --> 01:43:19,557 X1:077 X2:642 Y1:465 Y2:530 Nous étions complètement encerclés, par de redoutables guerriers circassiens, 952 01:43:20,000 --> 01:43:23,276 X1:108 X2:611 Y1:499 Y2:524 leurs énormes sabres étincelaient 953 01:43:23,800 --> 01:43:27,475 X1:092 X2:626 Y1:499 Y2:530 Il y avait des canons de tous les côtés, 954 01:43:28,320 --> 01:43:30,595 X1:068 X2:649 Y1:499 Y2:530 C'est alors que mon colonel m'a raconté 955 01:43:30,920 --> 01:43:33,798 X1:139 X2:579 Y1:499 Y2:530 Une anecdote des plus drôles 956 01:43:57,280 --> 01:43:58,713 X1:124 X2:593 Y1:500 Y2:526 Quelle est la taille de cet endroit ? 957 01:43:58,840 --> 01:44:01,400 X1:127 X2:590 Y1:500 Y2:530 Aussi grande que tu le souhaites 958 01:44:08,920 --> 01:44:10,751 X1:164 X2:553 Y1:500 Y2:530 Je crois que tu as des dons 959 01:44:10,880 --> 01:44:11,869 X1:287 X2:437 Y1:500 Y2:524 Vraiment ? 960 01:44:12,080 --> 01:44:15,629 X1:159 X2:560 Y1:466 Y2:530 Ou est-ce que tu es gentil pour essayer de t'échapper ? 961 01:44:16,000 --> 01:44:18,958 X1:138 X2:579 Y1:466 Y2:529 - Non, je m'amuse bien avec toi - Bon, 962 01:44:19,120 --> 01:44:21,839 X1:215 X2:504 Y1:500 Y2:524 si cela ne cache rien. 963 01:44:29,360 --> 01:44:31,999 X1:167 X2:550 Y1:466 Y2:524 Je ne serais pas surpris si elle m'embrassait ce soir 964 01:44:32,680 --> 01:44:33,749 X1:283 X2:436 Y1:500 Y2:524 Non ! Non ! 965 01:44:35,080 --> 01:44:38,834 X1:189 X2:529 Y1:466 Y2:530 Qu'est-ce qui te prend ? Je ne peux plus respirer. 966 01:44:44,680 --> 01:44:46,636 X1:140 X2:578 Y1:500 Y2:524 Tu es amoureux d'elle toi aussi 967 01:44:49,320 --> 01:44:51,436 X1:198 X2:519 Y1:500 Y2:530 Alors, laisse-moi partir 968 01:44:51,680 --> 01:44:53,591 X1:179 X2:538 Y1:500 Y2:524 Tu resteras seul avec elle 969 01:44:56,560 --> 01:44:59,472 X1:148 X2:569 Y1:500 Y2:530 Je t'en prie laisse-moi partir 970 01:45:00,240 --> 01:45:03,152 X1:110 X2:608 Y1:466 Y2:524 - Cet endroit n'est pas fait pour moi - Non ! 971 01:45:03,840 --> 01:45:06,434 X1:092 X2:626 Y1:499 Y2:530 Je ne vais pas résister très longtemps 972 01:45:06,800 --> 01:45:07,994 X1:072 X2:645 Y1:500 Y2:530 Je t'en prie laisse-moi rentrer chez moi 973 01:45:08,160 --> 01:45:10,469 X1:229 X2:489 Y1:500 Y2:524 Non Non Non ! 974 01:45:10,600 --> 01:45:12,670 X1:141 X2:577 Y1:499 Y2:530 Pourquoi te mets-tu en colère ? 975 01:45:13,640 --> 01:45:14,914 X1:153 X2:565 Y1:500 Y2:530 Pour exprimer ta souffrance ? 976 01:45:19,680 --> 01:45:21,398 X1:109 X2:609 Y1:500 Y2:530 Ça dure depuis combien de temps ? 977 01:45:21,760 --> 01:45:25,514 X1:144 X2:575 Y1:466 Y2:530 Laisse-moi deviner Depuis que tu l'as rencontrée ? 978 01:45:35,320 --> 01:45:37,311 X1:115 X2:603 Y1:465 Y2:524 Je vous ai observée toute la soirée, ma chérie. 979 01:45:37,440 --> 01:45:39,635 X1:132 X2:586 Y1:500 Y2:530 Et je suis amoureux fou de vous 980 01:45:39,800 --> 01:45:41,358 X1:174 X2:552 Y1:500 Y2:530 On m'appelle le bel Helmut 981 01:45:41,440 --> 01:45:43,078 X1:131 X2:584 Y1:465 Y2:530 Désolée Helmut, je ne suis pas de bonne humeur 982 01:45:43,160 --> 01:45:45,549 X1:091 X2:628 Y1:500 Y2:530 Regardez mon profil, juste une minute 983 01:45:45,640 --> 01:45:49,155 X1:166 X2:553 Y1:465 Y2:530 Regardez bien l'angle formé par mon nez et mon front 984 01:45:49,280 --> 01:45:50,713 X1:125 X2:592 Y1:500 Y2:529 C'est vrai, ils vont bien ensemble 985 01:45:50,840 --> 01:45:52,910 X1:107 X2:611 Y1:500 Y2:530 C'est tout ce que cela vous inspire ? 986 01:45:54,480 --> 01:45:58,314 X1:069 X2:651 Y1:465 Y2:530 D'habitude, les jeune filles s'évanouissent devant mon profil 987 01:45:58,600 --> 01:46:00,352 X1:115 X2:602 Y1:499 Y2:529 C'est sûrement vrai Helmut, mais 988 01:46:00,480 --> 01:46:03,313 X1:159 X2:559 Y1:466 Y2:524 Pour une raison que j'ignore, cela ne me fait aucun effet 989 01:46:06,160 --> 01:46:09,357 X1:149 X2:570 Y1:499 Y2:530 Elle ne s'intéresse à personne 990 01:46:09,440 --> 01:46:12,557 X1:134 X2:584 Y1:466 Y2:524 Si elle ne tombe pas amoureuse, l'été sera fini 991 01:46:13,320 --> 01:46:14,548 X1:227 X2:490 Y1:500 Y2:524 Comte Rothstein 992 01:46:14,640 --> 01:46:17,438 X1:096 X2:622 Y1:466 Y2:530 Allez la voir et ne revenez pas avant qu'elle soit amoureuse de vous 993 01:46:17,520 --> 01:46:19,238 X1:168 X2:550 Y1:499 Y2:530 J'ai déjà essayé deux fois 994 01:46:19,720 --> 01:46:20,948 X1:152 X2:567 Y1:499 Y2:530 Elle ne me regarde même pas. 995 01:46:21,080 --> 01:46:22,513 X1:286 X2:431 Y1:499 Y2:524 Très bien ! 996 01:46:22,680 --> 01:46:25,399 X1:071 X2:646 Y1:500 Y2:530 Alors il faut employer les grands moyens 997 01:46:25,520 --> 01:46:28,910 X1:143 X2:575 Y1:466 Y2:524 - Convoquez Charles d'Amour ! - Charles d'Amour ? 998 01:46:29,040 --> 01:46:32,476 X1:129 X2:591 Y1:466 Y2:530 Si quelqu'un peut lui faire oublier ce garçon stupide, 999 01:46:32,880 --> 01:46:35,633 X1:140 X2:578 Y1:500 Y2:524 C'est bien Charles d'Amour 1000 01:46:36,280 --> 01:46:39,033 X1:199 X2:517 Y1:500 Y2:529 Allez, il faut le trouver ! 1001 01:46:42,680 --> 01:46:44,591 X1:130 X2:587 Y1:500 Y2:530 Vous ne me laissez pas le choix ! 1002 01:46:44,720 --> 01:46:47,473 X1:092 X2:626 Y1:466 Y2:530 Je vais me tuer si vous n'acceptez pas de m'épouser 1003 01:46:47,600 --> 01:46:50,353 X1:204 X2:513 Y1:466 Y2:524 - Helmut - Très bien c'est fini 1004 01:46:50,600 --> 01:46:52,556 X1:162 X2:555 Y1:499 Y2:530 Tenez-moi ça, s'il vous plaît 1005 01:46:59,880 --> 01:47:02,678 X1:229 X2:489 Y1:500 Y2:524 Charles d'Amour 1006 01:47:02,800 --> 01:47:04,313 X1:209 X2:509 Y1:500 Y2:530 Prince de Bourgogne 1007 01:47:04,440 --> 01:47:08,319 X1:187 X2:531 Y1:466 Y2:530 Je viens de Erance, pour trouver une beauté. 1008 01:47:09,000 --> 01:47:10,274 X1:277 X2:442 Y1:500 Y2:529 Mon amour, 1009 01:47:10,800 --> 01:47:13,439 X1:202 X2:516 Y1:499 Y2:530 ma quête est terminée 1010 01:47:24,360 --> 01:47:26,237 X1:280 X2:439 Y1:499 Y2:524 Enchanté 1011 01:47:28,040 --> 01:47:28,995 X1:249 X2:468 Y1:499 Y2:526 Qui êtes-vous ? 1012 01:47:29,080 --> 01:47:31,992 X1:091 X2:628 Y1:465 Y2:530 Chen, le magicien et j'ai fait disparaître la gente dame 1013 01:47:32,160 --> 01:47:34,674 X1:182 X2:536 Y1:465 Y2:530 - Espèce de petit - Magicien disparu aussi ! 1014 01:47:34,800 --> 01:47:35,471 X1:276 X2:443 Y1:500 Y2:524 Bonne nuit ! 1015 01:47:49,320 --> 01:47:50,309 X1:328 X2:393 Y1:500 Y2:524 Kai ! 1016 01:47:52,960 --> 01:47:55,155 X1:129 X2:592 Y1:499 Y2:530 Comment pourrait-on te décrire ? 1017 01:47:56,400 --> 01:47:57,879 X1:293 X2:428 Y1:499 Y2:524 Obstiné ? 1018 01:47:59,320 --> 01:48:01,356 X1:189 X2:531 Y1:499 Y2:530 Obstiné serait approprié. 1019 01:48:02,000 --> 01:48:04,150 X1:106 X2:614 Y1:499 Y2:530 Tu mets ma patience à rude épreuve. 1020 01:48:04,240 --> 01:48:06,800 X1:199 X2:518 Y1:499 Y2:530 J'ai beaucoup travaillé 1021 01:48:07,240 --> 01:48:10,516 X1:126 X2:590 Y1:466 Y2:530 J'avais besoin d'une pause, je ne peux pas toujours travailler 1022 01:48:10,960 --> 01:48:12,951 X1:101 X2:616 Y1:499 Y2:530 Je crois que j'ai trouvé ton problème 1023 01:48:13,120 --> 01:48:16,556 X1:189 X2:527 Y1:466 Y2:530 Tu as l'esprit ailleurs Vers cette fille stupide 1024 01:48:27,840 --> 01:48:31,719 X1:184 X2:532 Y1:460 Y2:524 À quoi ressemble-t-elle Ma rivale ? 1025 01:48:37,040 --> 01:48:39,349 X1:180 X2:538 Y1:500 Y2:530 Ton genre de fille je parie 1026 01:48:40,720 --> 01:48:43,757 X1:123 X2:595 Y1:465 Y2:530 Des bons gros yeux, obéissante Un peu terne 1027 01:48:45,280 --> 01:48:47,953 X1:161 X2:556 Y1:466 Y2:530 Rendez-la moi, c'est tout ce que je possède 1028 01:48:48,280 --> 01:48:50,157 X1:142 X2:579 Y1:499 Y2:530 C'est tout ce que tu possèdes ? 1029 01:48:50,360 --> 01:48:52,794 X1:140 X2:578 Y1:465 Y2:529 C'est tout ce que tu possèdes ? Je t'ai tout offert, 1030 01:48:52,920 --> 01:48:55,275 X1:184 X2:537 Y1:465 Y2:530 Je t'ai gâté, et c'est tout ce que tu trouves à dire ? 1031 01:48:55,400 --> 01:48:58,517 X1:235 X2:483 Y1:500 Y2:524 C'est si insultant ! 1032 01:49:02,320 --> 01:49:04,197 X1:259 X2:459 Y1:500 Y2:530 Ça ne fait rien 1033 01:49:05,680 --> 01:49:08,990 X1:110 X2:608 Y1:500 Y2:530 Je pars demain pour mes affaires 1034 01:49:09,200 --> 01:49:14,274 X1:103 X2:613 Y1:466 Y2:530 Apporter de la neige aux montagnes, rappeler aux gens que l'hiver arrive 1035 01:49:14,480 --> 01:49:15,629 X1:253 X2:466 Y1:500 Y2:524 Rendez-la moi ! 1036 01:49:15,800 --> 01:49:19,110 X1:124 X2:593 Y1:465 Y2:530 Viens me voir quand tu seras prêt pour ton second baiser 1037 01:49:34,040 --> 01:49:35,758 X1:242 X2:475 Y1:499 Y2:530 C'était superbe... 1038 01:49:35,880 --> 01:49:39,429 X1:143 X2:575 Y1:499 Y2:529 C'est votre avis, à vous aussi ? 1039 01:49:41,040 --> 01:49:43,076 X1:122 X2:595 Y1:499 Y2:530 Vous vous regardiez mes rêves 1040 01:49:43,200 --> 01:49:46,112 X1:133 X2:586 Y1:499 Y2:530 Bien sûr ils étaient splendides 1041 01:49:46,320 --> 01:49:47,639 X1:310 X2:408 Y1:500 Y2:530 Super ! 1042 01:49:48,160 --> 01:49:50,628 X1:151 X2:567 Y1:465 Y2:530 Tu as bien regardé mes rêves, la première nuit ! 1043 01:49:51,040 --> 01:49:54,430 X1:137 X2:581 Y1:466 Y2:530 Vous m'aviez promis de me dire où trouver la Reine des Neiges 1044 01:49:54,600 --> 01:49:57,273 X1:172 X2:545 Y1:466 Y2:524 Tout ce que vous avez fait, c'est me retenir ici 1045 01:49:57,440 --> 01:49:59,635 X1:174 X2:544 Y1:466 Y2:524 Tout est sur ce parchemin, ma chère 1046 01:49:59,760 --> 01:50:02,832 X1:150 X2:568 Y1:466 Y2:524 - Cette nuit, on te les donnera - Non ! 1047 01:50:03,000 --> 01:50:04,797 X1:210 X2:507 Y1:500 Y2:524 Je dois retrouver Kai 1048 01:50:04,920 --> 01:50:06,672 X1:227 X2:490 Y1:499 Y2:530 Tu l'as déjà trouvé 1049 01:50:06,880 --> 01:50:08,154 X1:257 X2:462 Y1:499 Y2:529 Il est ici même, 1050 01:50:08,320 --> 01:50:09,753 X1:254 X2:464 Y1:499 Y2:524 dans tes rêves 1051 01:50:09,880 --> 01:50:11,552 X1:155 X2:563 Y1:500 Y2:530 Il vient quand tu le souhaites 1052 01:50:11,720 --> 01:50:13,870 X1:193 X2:525 Y1:500 Y2:530 Et il est toujours parfait 1053 01:50:14,080 --> 01:50:16,071 X1:206 X2:511 Y1:500 Y2:530 Que veux-tu de plus ? 1054 01:50:16,320 --> 01:50:17,116 X1:320 X2:397 Y1:500 Y2:524 Ceci ! 1055 01:50:19,520 --> 01:50:21,795 X1:133 X2:586 Y1:499 Y2:530 Tu ne comprend pas, ma chère... 1056 01:50:21,920 --> 01:50:24,878 X1:178 X2:541 Y1:466 Y2:524 que je prends ton mariage très au sérieux 1057 01:50:25,880 --> 01:50:28,872 X1:153 X2:567 Y1:466 Y2:530 Belle et intelligente assistante veut quitter palais d'été ? 1058 01:50:29,600 --> 01:50:32,990 X1:127 X2:592 Y1:466 Y2:530 Reste en dehors de ça, magicien ! Cela ne te regarde pas ! 1059 01:50:33,640 --> 01:50:34,789 X1:298 X2:421 Y1:500 Y2:524 Partons ! 1060 01:50:35,840 --> 01:50:36,909 X1:284 X2:433 Y1:499 Y2:524 Arrêtez-la ! 1061 01:50:37,000 --> 01:50:38,228 X1:301 X2:417 Y1:500 Y2:524 Gardes ! 1062 01:50:38,600 --> 01:50:39,589 X1:284 X2:433 Y1:499 Y2:524 Arrêtez-la ! 1063 01:50:46,120 --> 01:50:46,996 X1:286 X2:432 Y1:499 Y2:524 Je suis là ! 1064 01:50:47,240 --> 01:50:49,708 X1:251 X2:468 Y1:500 Y2:524 Par ici ! Alerte... 1065 01:50:49,880 --> 01:50:50,676 X1:288 X2:432 Y1:500 Y2:524 Attendez ! 1066 01:50:53,040 --> 01:50:55,793 X1:127 X2:591 Y1:499 Y2:530 Première fois que je réussis tour ! 1067 01:50:57,000 --> 01:50:58,558 X1:114 X2:604 Y1:500 Y2:530 Merci Chen, je ne t'oublierai jamais 1068 01:51:14,800 --> 01:51:18,395 X1:104 X2:614 Y1:500 Y2:530 Je ne crois pas qu'il va finir le miroir 1069 01:51:18,960 --> 01:51:20,757 X1:185 X2:533 Y1:499 Y2:530 En tout cas, pas à temps 1070 01:51:20,960 --> 01:51:23,315 X1:073 X2:645 Y1:499 Y2:530 Ton travail est de t'assurer qu'il le répare, 1071 01:51:23,520 --> 01:51:25,829 X1:191 X2:527 Y1:500 Y2:524 avant le solstice d'hiver 1072 01:51:26,200 --> 01:51:28,634 X1:202 X2:516 Y1:466 Y2:530 - C'est bien clair ? - Clair comme la glace 1073 01:51:29,400 --> 01:51:33,598 X1:143 X2:575 Y1:466 Y2:530 Je ne comprends pas pourquoi vous espérez tant de lui 1074 01:51:35,960 --> 01:51:37,359 X1:294 X2:423 Y1:500 Y2:529 Je l'aime, 1075 01:51:38,280 --> 01:51:40,191 X1:234 X2:484 Y1:499 Y2:524 d'amour véritable 1076 01:51:40,720 --> 01:51:42,472 X1:224 X2:494 Y1:500 Y2:530 Kai s'en est aperçu, 1077 01:51:42,600 --> 01:51:43,919 X1:281 X2:438 Y1:500 Y2:529 l'a ressenti, 1078 01:51:44,040 --> 01:51:46,474 X1:179 X2:540 Y1:500 Y2:530 l'a obtenu Il l'a toujours 1079 01:51:46,640 --> 01:51:48,517 X1:221 X2:497 Y1:500 Y2:530 Ce n'est pas le seul 1080 01:51:48,640 --> 01:51:50,392 X1:254 X2:464 Y1:500 Y2:526 Que disais-tu ? 1081 01:51:50,560 --> 01:51:52,152 X1:270 X2:448 Y1:500 Y2:524 Rien du tout 1082 01:52:26,800 --> 01:52:27,471 X1:249 X2:468 Y1:499 Y2:526 Qui êtes-vous ? 1083 01:52:27,560 --> 01:52:32,190 X1:097 X2:622 Y1:466 Y2:530 La raison pour laquelle les princesses ne se promènent pas seules en forêt 1084 01:52:34,240 --> 01:52:35,958 X1:154 X2:563 Y1:500 Y2:530 Je ne suis pas une princesse 1085 01:52:36,080 --> 01:52:38,036 X1:075 X2:644 Y1:499 Y2:530 Et je me promène où je veux, merci bien ! 1086 01:52:38,160 --> 01:52:39,559 X1:299 X2:419 Y1:499 Y2:530 Dégage ! 1087 01:52:39,640 --> 01:52:41,517 X1:294 X2:424 Y1:499 Y2:530 Dégage ? 1088 01:52:41,600 --> 01:52:43,830 X1:182 X2:535 Y1:466 Y2:524 Que pensez-vous de ça les mecs ? 1089 01:52:43,960 --> 01:52:46,520 X1:164 X2:553 Y1:466 Y2:524 On pense que c'est marrant, fille de voleurs 1090 01:52:49,920 --> 01:52:50,670 X1:199 X2:520 Y1:500 Y2:530 Laissez-moi tranquille ! 1091 01:52:50,800 --> 01:52:51,949 X1:209 X2:509 Y1:500 Y2:530 Ferme-la, princesse 1092 01:52:52,040 --> 01:52:53,109 X1:216 X2:502 Y1:500 Y2:524 Tu viens avec nous ! 1093 01:52:53,240 --> 01:52:54,116 X1:260 X2:458 Y1:500 Y2:530 Ouic'est ça ! 1094 01:53:08,160 --> 01:53:09,798 X1:139 X2:578 Y1:494 Y2:530 C'est moi, la princesse de l'Été ! 1095 01:53:10,240 --> 01:53:11,355 X1:293 X2:423 Y1:500 Y2:524 Admirez ! 1096 01:53:11,440 --> 01:53:13,795 X1:121 X2:596 Y1:500 Y2:530 Quelle belle rançon on va obtenir ! 1097 01:53:13,920 --> 01:53:15,114 X1:235 X2:484 Y1:500 Y2:530 Regarde, maman ! 1098 01:53:15,600 --> 01:53:16,510 X1:301 X2:417 Y1:500 Y2:524 Maman ! 1099 01:53:16,640 --> 01:53:18,437 X1:191 X2:528 Y1:499 Y2:530 La princesse est arrivée 1100 01:53:19,800 --> 01:53:22,360 X1:143 X2:575 Y1:466 Y2:524 Que m'apportes-tu aujourd'hui, ma fille ? 1101 01:53:23,080 --> 01:53:24,957 X1:114 X2:603 Y1:494 Y2:530 Je t'ai apporté la princesse de l'Été 1102 01:53:26,600 --> 01:53:28,795 X1:180 X2:539 Y1:500 Y2:530 Et qu'as-tu dans la main ? 1103 01:53:29,360 --> 01:53:30,509 X1:256 X2:462 Y1:500 Y2:530 Rends-moi ça ! 1104 01:53:33,040 --> 01:53:35,600 X1:169 X2:549 Y1:499 Y2:530 Jolie mais très épineuse ! 1105 01:53:37,640 --> 01:53:39,198 X1:127 X2:590 Y1:494 Y2:530 Ce n'est pas la princesse de l'Été 1106 01:53:39,320 --> 01:53:40,275 X1:303 X2:415 Y1:500 Y2:524 Mais si ! 1107 01:53:40,400 --> 01:53:42,356 X1:195 X2:522 Y1:466 Y2:530 Elle portait le costume de la Princesse de l'Été. 1108 01:53:42,480 --> 01:53:45,358 X1:154 X2:561 Y1:465 Y2:530 Ta mère a raison, je ne suis qu'une pauvre fille 1109 01:53:45,440 --> 01:53:46,919 X1:145 X2:574 Y1:500 Y2:530 Personne ne paiera ma rançon 1110 01:53:47,560 --> 01:53:50,074 X1:077 X2:639 Y1:500 Y2:529 Alors, on te fera bouillir dans la marmite 1111 01:53:50,320 --> 01:53:51,912 X1:148 X2:570 Y1:500 Y2:524 L'eau est-elle bien bouillante ? 1112 01:53:52,040 --> 01:53:52,870 X1:311 X2:407 Y1:500 Y2:524 Ouais ! 1113 01:53:52,960 --> 01:53:54,951 X1:216 X2:501 Y1:499 Y2:524 J'ai très faim ce soir 1114 01:53:55,120 --> 01:53:57,270 X1:153 X2:565 Y1:500 Y2:530 Elle fera parfaitement l'affaire 1115 01:53:57,400 --> 01:53:58,840 X1:173 X2:545 Y1:500 Y2:530 N'oubliez pas les oignons ! 1116 01:53:58,840 --> 01:54:01,559 X1:059 X2:659 Y1:465 Y2:530 Attendezle palais vous donnera peut-être quelque chose, 1117 01:54:01,680 --> 01:54:03,238 X1:238 X2:480 Y1:500 Y2:530 on ne sait jamais 1118 01:54:05,200 --> 01:54:07,475 X1:242 X2:476 Y1:500 Y2:524 Non ! Non ! Non ! 1119 01:54:22,360 --> 01:54:23,998 X1:168 X2:549 Y1:500 Y2:530 Vous ne la faites pas cuire ! 1120 01:54:24,400 --> 01:54:26,595 X1:108 X2:610 Y1:499 Y2:530 Qu'est-ce que tu fais de mon dîner ? 1121 01:54:26,720 --> 01:54:28,438 X1:189 X2:530 Y1:500 Y2:530 Non, je veux une copine 1122 01:54:28,560 --> 01:54:30,471 X1:160 X2:559 Y1:465 Y2:530 Je n'ai personne de mon âge avec qui jouer 1123 01:54:31,520 --> 01:54:34,318 X1:113 X2:604 Y1:466 Y2:530 Ne t'ai-je pas toujours dit de ne pas jouer avec la nourriture ? 1124 01:54:36,560 --> 01:54:37,993 X1:185 X2:532 Y1:500 Y2:524 Jette-la dans la marmite ! 1125 01:54:38,280 --> 01:54:40,794 X1:104 X2:613 Y1:465 Y2:530 Je ne crois pas être très savoureuse Vraiment pas ! 1126 01:54:41,440 --> 01:54:43,476 X1:217 X2:501 Y1:466 Y2:530 Je veux une copine pour jouer avec moi 1127 01:54:43,560 --> 01:54:45,790 X1:113 X2:605 Y1:499 Y2:530 Ce n'est pas un jouet, c'est le dîner 1128 01:54:49,080 --> 01:54:50,638 X1:119 X2:597 Y1:500 Y2:530 Alors, je peux la garder pour moi ? 1129 01:54:52,280 --> 01:54:54,748 X1:169 X2:552 Y1:466 Y2:530 - On a encore du lapin ? - On en a deux sacs pleins ! 1130 01:54:54,880 --> 01:54:56,950 X1:182 X2:534 Y1:500 Y2:530 Alors tu peux la garder 1131 01:54:58,280 --> 01:55:01,352 X1:115 X2:602 Y1:466 Y2:530 On va faire un curry Va chercher un peu de riz sauvage 1132 01:55:01,680 --> 01:55:04,592 X1:144 X2:573 Y1:466 Y2:530 Tu vois Je ne les ai pas laissés te tuer ! 1133 01:55:05,240 --> 01:55:08,232 X1:122 X2:593 Y1:466 Y2:530 Si tu me contrarie, je te tuerai de mes propres mains 1134 01:55:09,120 --> 01:55:11,429 X1:271 X2:445 Y1:500 Y2:530 Allez, vas-y ! 1135 01:55:13,040 --> 01:55:14,155 X1:317 X2:400 Y1:500 Y2:524 Allez ! 1136 01:55:52,120 --> 01:55:55,795 X1:102 X2:616 Y1:465 Y2:530 - Tu as du dévaliser pas mal de gens - Ceux qui le méritaient ! 1137 01:55:57,160 --> 01:56:00,516 X1:098 X2:620 Y1:465 Y2:530 L'ancien propriétaire de ce chapeau était un crétin prétentieux 1138 01:56:03,720 --> 01:56:05,517 X1:204 X2:514 Y1:500 Y2:530 Le chapeau te va bien 1139 01:56:07,480 --> 01:56:10,631 X1:067 X2:651 Y1:500 Y2:530 Je ne suis pas certaine d'approuver le vol 1140 01:56:10,840 --> 01:56:13,195 X1:252 X2:466 Y1:466 Y2:530 - Ou le meurtre - Moi non plus 1141 01:56:13,320 --> 01:56:15,072 X1:221 X2:496 Y1:500 Y2:529 Je le fais, c'est tout 1142 01:56:16,200 --> 01:56:17,553 X1:236 X2:482 Y1:500 Y2:524 Tu veux un fruit ? 1143 01:56:23,120 --> 01:56:25,953 X1:121 X2:596 Y1:466 Y2:530 Ne t'en fais pas Je t'apprendrai tout ce que je sais 1144 01:56:26,080 --> 01:56:28,389 X1:144 X2:574 Y1:466 Y2:530 Comme ça, chaque fois que tu voudras quelque chose, 1145 01:56:28,520 --> 01:56:30,033 X1:287 X2:431 Y1:500 Y2:524 Tu l'auras 1146 01:56:30,680 --> 01:56:32,113 X1:238 X2:480 Y1:500 Y2:530 Tout simplement 1147 01:56:32,640 --> 01:56:34,437 X1:135 X2:582 Y1:500 Y2:530 Allons-y, c'est l'heure de dormir 1148 01:57:52,640 --> 01:57:55,200 X1:161 X2:557 Y1:500 Y2:530 Je savais que tu reviendrais 1149 01:58:19,520 --> 01:58:21,511 X1:226 X2:494 Y1:500 Y2:530 Dansez, bon sang ! 1150 01:58:23,920 --> 01:58:25,035 X1:272 X2:445 Y1:500 Y2:524 Allez ! Allez ! 1151 01:58:36,200 --> 01:58:39,795 X1:186 X2:532 Y1:466 Y2:524 Pas cette danse stupide ! De la vraie danse ! 1152 01:58:39,920 --> 01:58:42,559 X1:201 X2:516 Y1:500 Y2:530 Comme la la Conga ! 1153 01:58:42,760 --> 01:58:44,876 X1:176 X2:541 Y1:500 Y2:530 Ouic'est ça que je veux ! 1154 01:58:47,680 --> 01:58:50,478 X1:204 X2:515 Y1:466 Y2:524 Elle devient arrogante, ta voleuse de fille 1155 01:58:50,600 --> 01:58:51,919 X1:178 X2:540 Y1:500 Y2:529 Tout va bien avec ma fille, 1156 01:58:52,120 --> 01:58:54,395 X1:111 X2:606 Y1:466 Y2:530 c'est une bonne fille dans la pure tradition des voleuses 1157 01:58:54,560 --> 01:58:56,710 X1:127 X2:592 Y1:465 Y2:530 Elle t'a quand même damé le pion aujourd'hui ! 1158 01:58:56,800 --> 01:58:58,950 X1:206 X2:511 Y1:500 Y2:530 Oui, elle a ce courage 1159 01:58:59,120 --> 01:59:01,475 X1:220 X2:498 Y1:466 Y2:524 - C'est tout ! - Rien à redire alors 1160 01:59:01,720 --> 01:59:03,950 X1:127 X2:591 Y1:499 Y2:530 Très bien passe à travers le feu 1161 01:59:04,640 --> 01:59:05,993 X1:213 X2:506 Y1:500 Y2:530 Ne le contourne pas ! 1162 01:59:06,200 --> 01:59:07,838 X1:161 X2:557 Y1:500 Y2:524 Passe bien au milieu du feu ! 1163 02:01:39,440 --> 02:01:42,159 X1:197 X2:521 Y1:466 Y2:524 Je te faisais confiance ! Tu m'as trahie 1164 02:01:42,280 --> 02:01:43,713 X1:185 X2:532 Y1:500 Y2:524 Tout le monde me trahit ! 1165 02:01:43,840 --> 02:01:45,876 X1:135 X2:582 Y1:500 Y2:530 J'aurais du te trancher la gorge ! 1166 02:01:46,000 --> 02:01:48,309 X1:127 X2:591 Y1:465 Y2:524 C'est justement ce que j'espérais, ma fille 1167 02:01:48,440 --> 02:01:49,714 X1:234 X2:486 Y1:500 Y2:524 Tu deviens adulte. 1168 02:01:49,840 --> 02:01:51,910 X1:253 X2:463 Y1:500 Y2:530 Vas-y ! Fais-le ! 1169 02:01:52,160 --> 02:01:54,594 X1:155 X2:563 Y1:465 Y2:524 Je devrais te couper la tête, et m'en servir comme ballon ! 1170 02:01:56,760 --> 02:01:58,079 X1:192 X2:525 Y1:499 Y2:530 Voilà qui est bien parlé ! 1171 02:01:58,200 --> 02:02:00,316 X1:213 X2:506 Y1:466 Y2:530 Allons les gars ! Faites deux équipes ! 1172 02:02:00,440 --> 02:02:01,873 X1:211 X2:507 Y1:500 Y2:524 On va faire un match 1173 02:02:02,000 --> 02:02:05,037 X1:154 X2:564 Y1:465 Y2:530 Le travail d'équipe C'est bon pour le brigandage 1174 02:02:09,200 --> 02:02:10,713 X1:182 X2:536 Y1:500 Y2:530 Tu veux me l'emprunter ? 1175 02:02:11,000 --> 02:02:13,878 X1:178 X2:540 Y1:500 Y2:524 Cela ferait du beau travail 1176 02:02:14,000 --> 02:02:17,436 X1:184 X2:532 Y1:466 Y2:530 Merci maman, je me débrouillerai seule 1177 02:02:20,040 --> 02:02:23,271 X1:195 X2:523 Y1:466 Y2:526 Tu vas lui scier le cou ? Quelle bonne idée ! 1178 02:02:23,360 --> 02:02:26,033 X1:147 X2:570 Y1:466 Y2:530 Ça lui donnera une leçon qu'elle n'oubliera pas de sitôt ! 1179 02:02:26,520 --> 02:02:29,080 X1:130 X2:588 Y1:466 Y2:524 Tu ne veux pas rester avec moi ? Je vais te mettre au cachot ! 1180 02:02:33,840 --> 02:02:37,150 X1:233 X2:485 Y1:465 Y2:530 Je te déteste ! Tu vas pourrir ici ! 1181 02:02:51,640 --> 02:02:54,234 X1:128 X2:590 Y1:499 Y2:530 Tu les as vraiment déçus, tu sais 1182 02:02:54,400 --> 02:02:58,552 X1:172 X2:545 Y1:466 Y2:530 Tout ce qu'ils voulaient, c'était s'amuser gentiment 1183 02:02:59,040 --> 02:03:00,075 X1:239 X2:479 Y1:499 Y2:530 Tu as tout gâché 1184 02:03:06,160 --> 02:03:08,628 X1:178 X2:540 Y1:466 Y2:530 Quelqu'un a envie de faire une partie de mah-jong ? 1185 02:03:09,360 --> 02:03:10,156 X1:285 X2:433 Y1:500 Y2:524 D'accord ? 1186 02:03:11,320 --> 02:03:12,639 X1:155 X2:564 Y1:500 Y2:530 Une partie de roulette russe ? 1187 02:03:12,840 --> 02:03:14,478 X1:311 X2:407 Y1:500 Y2:524 Ouais ! 1188 02:03:29,480 --> 02:03:31,277 X1:173 X2:546 Y1:466 Y2:524 Dites-lui de ne pas faire ça, monsieur le Maire ! 1189 02:03:31,400 --> 02:03:33,152 X1:133 X2:585 Y1:500 Y2:530 Qu'est-ce que tu fais Wolfgang ? 1190 02:03:33,360 --> 02:03:35,430 X1:140 X2:578 Y1:499 Y2:524 Je ferme l'hôtel de l'Ours Blanc 1191 02:03:35,560 --> 02:03:36,675 X1:108 X2:608 Y1:499 Y2:530 Voilà ce que je suis en train de faire 1192 02:03:36,800 --> 02:03:38,677 X1:149 X2:569 Y1:466 Y2:530 Tu ne peux faire ça, Wolfgang, Pas ça ! 1193 02:03:38,800 --> 02:03:40,119 X1:267 X2:450 Y1:500 Y2:530 Si je le peux ! 1194 02:03:41,760 --> 02:03:44,149 X1:151 X2:567 Y1:465 Y2:530 Ça m'est égal, de ne plus voir un seul client ! 1195 02:03:44,480 --> 02:03:47,916 X1:087 X2:631 Y1:499 Y2:530 Pense à ce que ça signifie pour la ville ! 1196 02:03:48,040 --> 02:03:50,235 X1:202 X2:515 Y1:500 Y2:524 Je me fiche de la ville ! 1197 02:03:50,360 --> 02:03:55,559 X1:176 X2:541 Y1:465 Y2:524 Je me fiche de cet hôtel, et de vous tous d'ailleurs ! 1198 02:03:55,760 --> 02:03:57,159 X1:256 X2:460 Y1:500 Y2:524 Allez vous-en ! 1199 02:03:57,280 --> 02:03:59,111 X1:235 X2:483 Y1:500 Y2:524 Laissez-moi seul ! 1200 02:04:08,280 --> 02:04:09,838 X1:265 X2:454 Y1:499 Y2:524 Décris-la moi 1201 02:04:10,840 --> 02:04:12,034 X1:251 X2:467 Y1:500 Y2:530 Je ne peux pas 1202 02:04:12,600 --> 02:04:14,397 X1:180 X2:538 Y1:500 Y2:530 C'est vrai, tu ne peux pas 1203 02:04:14,880 --> 02:04:17,440 X1:132 X2:585 Y1:500 Y2:530 Tu sais ce que c'est l'hiver, Kai ? 1204 02:04:17,840 --> 02:04:20,035 X1:239 X2:478 Y1:500 Y2:529 C'est moi, l'hiver 1205 02:04:23,120 --> 02:04:25,270 X1:235 X2:483 Y1:500 Y2:526 Que m'arrive-t-il ? 1206 02:04:26,160 --> 02:04:28,958 X1:147 X2:571 Y1:500 Y2:530 Tout est si parfait, si logique 1207 02:04:29,080 --> 02:04:30,911 X1:266 X2:452 Y1:500 Y2:530 Regardez ça ! 1208 02:04:31,200 --> 02:04:32,713 X1:116 X2:603 Y1:500 Y2:530 Des surfaces, des formes parfaites 1209 02:04:32,840 --> 02:04:34,193 X1:186 X2:531 Y1:500 Y2:529 Ce n'est rien encore, Kai, 1210 02:04:34,320 --> 02:04:36,595 X1:119 X2:600 Y1:499 Y2:530 même ce que tu ressens à présent, 1211 02:04:36,760 --> 02:04:39,513 X1:155 X2:563 Y1:466 Y2:530 c'est juste un flocon de neige sur un iceberg 1212 02:04:39,720 --> 02:04:42,678 X1:113 X2:604 Y1:499 Y2:530 C'est le début de ta métamorphose 1213 02:04:43,080 --> 02:04:45,230 X1:094 X2:624 Y1:500 Y2:529 Nous sommes au bout du monde, Kai. 1214 02:04:45,400 --> 02:04:48,756 X1:157 X2:561 Y1:466 Y2:524 Personne ne vient jusqu'ici Juste toi et moi 1215 02:04:54,640 --> 02:04:56,517 X1:112 X2:606 Y1:499 Y2:530 Embrassez-moi encore, je suis prêt 1216 02:04:56,800 --> 02:04:59,394 X1:143 X2:574 Y1:465 Y2:524 Veux-tu chevaucher la tempête avec moi ? 1217 02:04:59,640 --> 02:05:03,315 X1:146 X2:572 Y1:500 Y2:530 Chevaucher le vent et la neige 1218 02:05:03,520 --> 02:05:05,192 X1:142 X2:576 Y1:500 Y2:530 Sais-tu ce que tu pourrais faire, 1219 02:05:05,360 --> 02:05:07,476 X1:113 X2:605 Y1:500 Y2:530 maintenant que tu perçois tout ça ? 1220 02:05:07,760 --> 02:05:10,069 X1:083 X2:634 Y1:500 Y2:530 Ordonnez, je ferai ce que vous voudrez 1221 02:05:10,360 --> 02:05:13,193 X1:073 X2:644 Y1:500 Y2:530 Tu pourrais finir de reconstituer le miroir 1222 02:05:13,440 --> 02:05:16,034 X1:106 X2:609 Y1:466 Y2:530 Si tu ne dors pas, je parie que tu le finis dans un mois 1223 02:05:16,160 --> 02:05:20,073 X1:123 X2:593 Y1:466 Y2:530 Mais non, je pourrais encore attendre un an 1224 02:05:34,160 --> 02:05:37,789 X1:075 X2:644 Y1:465 Y2:530 Je te l'ai dit mille fois, tu n'es pas obligée de voler la première fois 1225 02:05:37,920 --> 02:05:39,751 X1:161 X2:556 Y1:466 Y2:524 - Tu observeras simplement - Non ! 1226 02:05:40,520 --> 02:05:42,670 X1:211 X2:506 Y1:466 Y2:530 - Pourquoi pas ? - Parce que c'est mal 1227 02:05:42,760 --> 02:05:44,637 X1:086 X2:633 Y1:500 Y2:524 Ils nous tueraient si on les laissait faire 1228 02:05:44,760 --> 02:05:47,069 X1:126 X2:591 Y1:466 Y2:524 Comment crois-tu que j'ai eu ça ? On m'a tiré dessus ! 1229 02:05:47,200 --> 02:05:48,553 X1:240 X2:478 Y1:500 Y2:530 Ce n'est pas vrai 1230 02:05:48,680 --> 02:05:52,434 X1:165 X2:553 Y1:466 Y2:524 Je t'ai vu sans ton bandeau Tu n'as rien à l'œil 1231 02:05:52,560 --> 02:05:55,916 X1:139 X2:579 Y1:466 Y2:530 - On aurait pu me tirer dessus - Sauf que tu as tiré la première. 1232 02:05:56,040 --> 02:05:57,075 X1:266 X2:453 Y1:499 Y2:524 Précisément ! 1233 02:05:57,320 --> 02:06:00,118 X1:148 X2:569 Y1:466 Y2:529 Je ne tirerai pas sur les gens, au cas où ils me tirent dessus, 1234 02:06:00,520 --> 02:06:03,353 X1:137 X2:581 Y1:466 Y2:530 et je ne porterai pas de bandeau pour attirer la pitié 1235 02:06:03,480 --> 02:06:05,869 X1:167 X2:551 Y1:499 Y2:530 Et les bénéfices, les gains ? 1236 02:06:06,000 --> 02:06:10,118 X1:078 X2:640 Y1:465 Y2:530 Désolée, je ne veux pas devenir voleuse, un point c'est tout 1237 02:06:10,320 --> 02:06:11,833 X1:210 X2:507 Y1:500 Y2:524 Je dois retrouver Kai 1238 02:06:12,040 --> 02:06:13,109 X1:275 X2:443 Y1:500 Y2:530 Ce garçon ? 1239 02:06:13,520 --> 02:06:15,750 X1:176 X2:541 Y1:499 Y2:530 Ce garçon qui t'a quittée ? 1240 02:06:15,880 --> 02:06:17,438 X1:217 X2:501 Y1:499 Y2:530 Il ne m'a pas quittée 1241 02:06:17,520 --> 02:06:18,635 X1:146 X2:573 Y1:499 Y2:530 La Reine des Neiges l'a enlevé 1242 02:06:18,760 --> 02:06:21,149 X1:201 X2:518 Y1:465 Y2:530 Elle ne l'a pas enlevé Il est parti ! 1243 02:06:21,280 --> 02:06:24,955 X1:126 X2:592 Y1:465 Y2:530 Il t'a quitté pour une autre femme, une vieille en plus ! 1244 02:06:25,120 --> 02:06:27,953 X1:194 X2:525 Y1:465 Y2:530 Et toi, tu lui cours après comme une éplorée ! 1245 02:06:28,080 --> 02:06:29,399 X1:238 X2:480 Y1:500 Y2:524 Je dois le sauver 1246 02:06:29,520 --> 02:06:31,112 X1:083 X2:634 Y1:499 Y2:530 Comment sais-tu qu'il veut être sauvé ? 1247 02:06:31,240 --> 02:06:33,310 X1:226 X2:492 Y1:500 Y2:530 Parce que je l'aime 1248 02:06:33,480 --> 02:06:35,232 X1:235 X2:484 Y1:500 Y2:524 Et il m'aime aussi 1249 02:06:37,200 --> 02:06:40,590 X1:145 X2:573 Y1:466 Y2:530 S'il t'aimait, pourquoi est-il parti avec elle ? 1250 02:06:40,840 --> 02:06:42,398 X1:187 X2:532 Y1:500 Y2:524 Elle a endurcit son cœur 1251 02:06:43,680 --> 02:06:46,433 X1:186 X2:532 Y1:466 Y2:530 Et tu crois vraiment que tu peux le radoucir ? 1252 02:06:46,920 --> 02:06:47,875 X1:249 X2:469 Y1:500 Y2:530 Je vais essayer 1253 02:06:49,840 --> 02:06:53,515 X1:127 X2:591 Y1:466 Y2:530 Connais-tu vraiment les pouvoirs de la Reine des Neiges ? 1254 02:06:54,560 --> 02:07:00,032 X1:141 X2:576 Y1:465 Y2:529 Sais-tu qu'elle peut-être froide, cruelle et merveilleuse ? 1255 02:07:00,240 --> 02:07:02,310 X1:172 X2:545 Y1:466 Y2:530 Comment peux-tu croire que tu pourras l'affronter ? 1256 02:07:02,880 --> 02:07:05,235 X1:094 X2:623 Y1:500 Y2:530 Tout simplement parce que j'aime Kai, 1257 02:07:05,600 --> 02:07:07,158 X1:231 X2:487 Y1:500 Y2:524 de tout mon cœur 1258 02:07:07,680 --> 02:07:09,238 X1:199 X2:519 Y1:500 Y2:524 Tu te fais des illusions 1259 02:07:09,360 --> 02:07:12,397 X1:114 X2:603 Y1:466 Y2:529 Je vais te faire oublier tes illusions, tu vas rester ici, 1260 02:07:12,560 --> 02:07:16,030 X1:091 X2:625 Y1:465 Y2:524 jusqu'à ce que tu reviennes à la raison et deviennes une voleuse 1261 02:07:26,200 --> 02:07:29,909 X1:145 X2:579 Y1:465 Y2:530 Devons-nous continuer à taper au lieu de se parler ? 1262 02:07:30,760 --> 02:07:33,320 X1:209 X2:509 Y1:465 Y2:530 - Qui est là ? - Je m'appelle Rutger. 1263 02:07:33,480 --> 02:07:34,549 X1:251 X2:470 Y1:499 Y2:526 Qui êtes-vous ? 1264 02:07:34,680 --> 02:07:35,908 X1:313 X2:405 Y1:500 Y2:524 Gerda 1265 02:07:36,240 --> 02:07:39,073 X1:152 X2:567 Y1:465 Y2:529 - Vous êtes dans une cellule ? - Non, dans une cabane. 1266 02:07:39,200 --> 02:07:40,918 X1:181 X2:537 Y1:499 Y2:530 Je vois la lumière du jour. 1267 02:07:41,040 --> 02:07:44,077 X1:182 X2:536 Y1:465 Y2:530 Je pourrais m'échapper, si je n'étais pas enchaîné. 1268 02:07:44,160 --> 02:07:48,676 X1:064 X2:654 Y1:465 Y2:530 - Depuis combien de temps êtes-vous ici ? - Je ne suis pas sûr. Deux ans peut-être. 1269 02:07:48,800 --> 02:07:52,634 X1:132 X2:586 Y1:466 Y2:530 - Oh non ! - Si, ils ne vous relâchent jamais. 1270 02:07:52,720 --> 02:07:54,358 X1:085 X2:632 Y1:500 Y2:530 Si seulement je pouvais vous rejoindre 1271 02:07:54,480 --> 02:07:57,119 X1:149 X2:571 Y1:465 Y2:530 Vous pourriez me détacher et nous pourrions nous enfuir. 1272 02:07:57,240 --> 02:07:58,958 X1:155 X2:563 Y1:499 Y2:530 Je pourrais défoncer la porte. 1273 02:07:59,080 --> 02:08:01,640 X1:154 X2:562 Y1:500 Y2:530 Vous pourriez ? Vraiment ? 1274 02:08:01,760 --> 02:08:04,718 X1:217 X2:502 Y1:499 Y2:530 Il faut être optimiste. 1275 02:08:26,880 --> 02:08:28,154 X1:199 X2:519 Y1:499 Y2:524 Ils sont tous différents 1276 02:08:28,280 --> 02:08:30,032 X1:209 X2:508 Y1:499 Y2:530 C'est très surprenant 1277 02:08:32,360 --> 02:08:35,557 X1:109 X2:609 Y1:466 Y2:530 Pourquoi avais-je du mal à les distinguer les uns des autres ? 1278 02:08:43,120 --> 02:08:46,715 X1:137 X2:582 Y1:499 Y2:530 Ils ont chacun leur personnalité 1279 02:08:47,880 --> 02:08:49,711 X1:109 X2:609 Y1:500 Y2:530 Je peux voir leur forme, maintenant 1280 02:08:50,920 --> 02:08:53,388 X1:119 X2:600 Y1:465 Y2:524 Je peux voir les différentes formes à l'œil nu 1281 02:08:54,240 --> 02:08:56,595 X1:183 X2:534 Y1:500 Y2:524 Je voulais te demander 1282 02:08:56,760 --> 02:09:00,116 X1:150 X2:567 Y1:466 Y2:530 tu te souviens de cette fille dont tu parlais tout le temps ? 1283 02:09:00,520 --> 02:09:01,794 X1:255 X2:463 Y1:499 Y2:524 Oui Bien sûr 1284 02:09:02,200 --> 02:09:03,792 X1:260 X2:457 Y1:499 Y2:524 Tu en es sûr ? 1285 02:09:03,960 --> 02:09:05,678 X1:243 X2:475 Y1:500 Y2:529 Oui, ouimais 1286 02:09:05,880 --> 02:09:08,394 X1:199 X2:518 Y1:466 Y2:530 Rappelez-moi juste à quoi elle ressemblait 1287 02:09:08,520 --> 02:09:12,433 X1:119 X2:599 Y1:499 Y2:530 Elle n'était pas trop laide, mais 1288 02:09:12,680 --> 02:09:15,035 X1:123 X2:596 Y1:500 Y2:530 Un merveilleux garçon comme toi, 1289 02:09:15,280 --> 02:09:16,838 X1:168 X2:551 Y1:499 Y2:530 mérite ce qu'il y a de mieux 1290 02:09:17,040 --> 02:09:19,395 X1:124 X2:594 Y1:466 Y2:524 - Ce qu'il y a de mieux, c'est vous - Tout à fait 1291 02:09:19,560 --> 02:09:22,438 X1:060 X2:659 Y1:500 Y2:530 Pourquoi ne lui montres-tu pas les autres ? 1292 02:09:23,920 --> 02:09:26,718 X1:140 X2:578 Y1:500 Y2:529 Son amour te contrarie, l'ours ? 1293 02:09:28,120 --> 02:09:29,314 X1:309 X2:408 Y1:500 Y2:524 Alors ? 1294 02:09:29,440 --> 02:09:31,670 X1:184 X2:532 Y1:500 Y2:530 Vous savez bien que oui 1295 02:09:32,280 --> 02:09:33,838 X1:263 X2:456 Y1:500 Y2:530 Pourquoi ça ? 1296 02:09:33,960 --> 02:09:36,269 X1:126 X2:590 Y1:499 Y2:530 Vous connaissez déjà la réponse 1297 02:09:36,440 --> 02:09:40,991 X1:077 X2:641 Y1:465 Y2:530 - J'aimerais que tu me le dises toi-même - Parce que je vous aime 1298 02:09:41,720 --> 02:09:44,917 X1:088 X2:630 Y1:500 Y2:530 Comment ? Je n'ai pas bien compris 1299 02:09:45,040 --> 02:09:47,474 X1:195 X2:523 Y1:500 Y2:530 Parce que je vous aime 1300 02:09:47,640 --> 02:09:49,392 X1:203 X2:515 Y1:500 Y2:530 Parce que tu m'aimes ! 1301 02:09:49,520 --> 02:09:51,636 X1:185 X2:532 Y1:499 Y2:524 C'est tout à fait absurde ! 1302 02:09:51,760 --> 02:09:53,318 X1:289 X2:431 Y1:500 Y2:524 Il m'aime ! 1303 02:09:53,480 --> 02:09:54,993 X1:331 X2:387 Y1:500 Y2:524 Oui 1304 02:09:56,560 --> 02:10:00,109 X1:088 X2:629 Y1:466 Y2:530 Tu n'es pas comme les autres garçons, n'est-ce pas Kai ? 1305 02:10:00,400 --> 02:10:01,992 X1:276 X2:442 Y1:500 Y2:524 Pas du tout 1306 02:10:02,400 --> 02:10:04,436 X1:118 X2:601 Y1:499 Y2:530 Les autres n'étaient que des pions 1307 02:10:17,800 --> 02:10:20,633 X1:221 X2:498 Y1:499 Y2:530 Elle a la grosse tête 1308 02:10:20,760 --> 02:10:24,116 X1:171 X2:548 Y1:500 Y2:530 Il faut lui rabattre le caquet, 1309 02:10:25,080 --> 02:10:28,356 X1:179 X2:538 Y1:465 Y2:530 Avant que l'année entière disparaisse sous la neige 1310 02:10:45,560 --> 02:10:47,790 X1:147 X2:573 Y1:499 Y2:530 Toutes mes années congelées. 1311 02:11:21,680 --> 02:11:23,636 X1:237 X2:481 Y1:500 Y2:530 C'est de la magie 1312 02:11:23,840 --> 02:11:25,353 X1:123 X2:594 Y1:500 Y2:530 Je veux savoir de quoi il retourne 1313 02:11:25,480 --> 02:11:27,311 X1:172 X2:546 Y1:499 Y2:530 Elle appartenait à ma mère 1314 02:11:27,400 --> 02:11:28,799 X1:200 X2:519 Y1:499 Y2:524 Maintenant c'est à moi 1315 02:11:28,920 --> 02:11:30,478 X1:241 X2:478 Y1:499 Y2:529 Non, c'est à moi ! 1316 02:11:30,560 --> 02:11:32,039 X1:226 X2:491 Y1:500 Y2:530 Vous l'avez prise 1317 02:11:32,160 --> 02:11:34,549 X1:095 X2:624 Y1:500 Y2:530 Mais elle ne vous appartiendra jamais 1318 02:11:34,680 --> 02:11:36,080 X1:283 X2:434 Y1:500 Y2:524 Vraiment ? 1319 02:11:36,080 --> 02:11:39,436 X1:076 X2:641 Y1:466 Y2:524 C'est la seule chose qui me reste d'elle Elle est morte 1320 02:11:39,960 --> 02:11:42,155 X1:069 X2:648 Y1:500 Y2:530 C'est pourquoi vous devriez me la rendre 1321 02:11:42,280 --> 02:11:44,350 X1:120 X2:598 Y1:500 Y2:530 Des gens meurent tout le temps 1322 02:11:44,440 --> 02:11:47,432 X1:064 X2:654 Y1:499 Y2:530 Ils rayonnent, comme s'ils étaient éternels, 1323 02:11:47,600 --> 02:11:50,034 X1:102 X2:616 Y1:499 Y2:530 Mais ils y passent tous Tôt ou tard 1324 02:11:50,160 --> 02:11:51,912 X1:155 X2:563 Y1:499 Y2:530 Tu ne peux rien changer à ça 1325 02:11:52,000 --> 02:11:55,595 X1:115 X2:604 Y1:466 Y2:524 Personne ne peut les faire revenir Princesse ! 1326 02:11:56,480 --> 02:11:58,550 X1:146 X2:573 Y1:500 Y2:524 Le monde continue de tourner 1327 02:11:58,680 --> 02:12:01,319 X1:136 X2:583 Y1:465 Y2:524 Je ne peux même pas empêcher les feuilles de tomber 1328 02:12:01,440 --> 02:12:03,874 X1:138 X2:580 Y1:500 Y2:530 Je sais qu'elle ne reviendra pas 1329 02:12:04,000 --> 02:12:07,072 X1:055 X2:662 Y1:500 Y2:530 Tout ce que je veux c'est un souvenir d'elle 1330 02:12:07,680 --> 02:12:10,114 X1:109 X2:610 Y1:466 Y2:530 Ne voudriez-vous pas que votre fille garde un souvenir de vous, 1331 02:12:10,200 --> 02:12:11,918 X1:165 X2:553 Y1:500 Y2:530 quand vous aurez disparu ? 1332 02:12:12,080 --> 02:12:14,913 X1:118 X2:599 Y1:499 Y2:530 Cette broche dégage de la chaleur 1333 02:12:15,080 --> 02:12:17,355 X1:117 X2:600 Y1:500 Y2:530 C'est de ça qu'elle a peur, tu sais 1334 02:12:17,480 --> 02:12:20,870 X1:196 X2:522 Y1:466 Y2:530 - Qui a peur de quoi ? - Celle que tu cherches 1335 02:12:21,000 --> 02:12:24,151 X1:142 X2:576 Y1:499 Y2:530 Celle qui a enlevé ton petit ami 1336 02:12:24,720 --> 02:12:25,630 X1:211 X2:506 Y1:500 Y2:524 Vous la connaissez ? 1337 02:12:25,720 --> 02:12:28,792 X1:241 X2:476 Y1:466 Y2:524 Si je la connais ? C'est ma sœur 1338 02:12:33,720 --> 02:12:34,948 X1:313 X2:406 Y1:500 Y2:524 Mais 1339 02:12:35,920 --> 02:12:37,069 X1:218 X2:500 Y1:500 Y2:524 Mais c'est une reine 1340 02:12:37,200 --> 02:12:38,918 X1:165 X2:554 Y1:500 Y2:530 Et moi, une simple voleuse ! 1341 02:12:39,040 --> 02:12:41,838 X1:086 X2:632 Y1:499 Y2:530 Eh bien Il ne devrait pas en être ainsi 1342 02:12:41,960 --> 02:12:44,269 X1:087 X2:630 Y1:500 Y2:530 Ce n'est pas bien... Ce n'est pas juste... 1343 02:12:44,400 --> 02:12:46,868 X1:233 X2:485 Y1:499 Y2:530 Bien sûr que non ! 1344 02:12:47,480 --> 02:12:50,392 X1:093 X2:626 Y1:500 Y2:530 Elle est devenue bien trop puissante 1345 02:12:50,560 --> 02:12:51,549 X1:331 X2:387 Y1:500 Y2:524 Oui 1346 02:12:51,640 --> 02:12:55,269 X1:171 X2:548 Y1:500 Y2:530 Il faut lui rabattre le caquet 1347 02:12:55,640 --> 02:12:58,234 X1:136 X2:581 Y1:466 Y2:530 Votre fille dit que je ne serai pas assez forte pour ça 1348 02:12:58,360 --> 02:13:00,476 X1:181 X2:537 Y1:500 Y2:530 Qu'est-ce qu'elle en sait ? 1349 02:13:00,760 --> 02:13:03,228 X1:181 X2:538 Y1:500 Y2:530 Me laisserez-vous partir ? 1350 02:13:03,840 --> 02:13:06,195 X1:194 X2:527 Y1:466 Y2:530 Me laisserez-vous partir pour que je sauve Kai ? 1351 02:13:06,760 --> 02:13:10,912 X1:104 X2:614 Y1:466 Y2:530 Tu ne lui feras pas peur Quoique Elle ne me le pardonnera jamais 1352 02:13:11,040 --> 02:13:13,031 X1:159 X2:558 Y1:500 Y2:526 Qui ? Votre voleuse de fille ? 1353 02:13:13,160 --> 02:13:15,080 X1:103 X2:616 Y1:466 Y2:524 Elle vous pardonnera certainement Vous êtes sa mère 1354 02:13:15,080 --> 02:13:18,072 X1:146 X2:572 Y1:466 Y2:530 Tu crois vraiment que les filles pardonnent à leurs mères ? 1355 02:13:18,240 --> 02:13:20,708 X1:207 X2:511 Y1:500 Y2:530 Moi je te dis que non ! 1356 02:13:46,880 --> 02:13:49,269 X1:153 X2:563 Y1:500 Y2:530 Aide-moi, je t'en prie, maman 1357 02:13:50,160 --> 02:13:53,197 X1:108 X2:609 Y1:499 Y2:524 Aide-moi à retrouver et ramener Kai 1358 02:14:19,880 --> 02:14:23,668 X1:172 X2:546 Y1:466 Y2:524 Continue... Continue ! Le mur commence à céder. 1359 02:14:23,800 --> 02:14:24,596 X1:265 X2:453 Y1:500 Y2:524 C'est difficile 1360 02:14:24,760 --> 02:14:26,955 X1:186 X2:530 Y1:500 Y2:529 Je sais, mais crois-moi... 1361 02:14:27,080 --> 02:14:29,594 X1:182 X2:537 Y1:466 Y2:530 Quand tu auras fini, tu en seras récompensée. 1362 02:14:29,720 --> 02:14:31,995 X1:147 X2:570 Y1:494 Y2:530 Qui est-là ? À qui parles-tu ? 1363 02:14:32,120 --> 02:14:33,314 X1:290 X2:428 Y1:500 Y2:524 C'est moi 1364 02:14:33,480 --> 02:14:35,994 X1:152 X2:567 Y1:466 Y2:530 Je me parle Parce que je me sens si seule 1365 02:14:38,320 --> 02:14:39,958 X1:154 X2:563 Y1:500 Y2:530 Tu peux sortir quand tu veux 1366 02:14:40,080 --> 02:14:42,469 X1:072 X2:646 Y1:499 Y2:530 Enfin, dès que tu feras partie de la bande 1367 02:14:42,640 --> 02:14:43,470 X1:323 X2:395 Y1:500 Y2:524 Non ! 1368 02:14:43,960 --> 02:14:45,996 X1:161 X2:557 Y1:499 Y2:524 Très bien Reste moisir ici ! 1369 02:14:46,120 --> 02:14:48,953 X1:140 X2:578 Y1:466 Y2:530 Nous avons de la paella ce soir, tu n'en auras pas ! 1370 02:14:49,160 --> 02:14:50,354 X1:231 X2:488 Y1:499 Y2:530 De la paella volée ! 1371 02:14:50,480 --> 02:14:52,391 X1:125 X2:594 Y1:499 Y2:524 Peut-être mais elle est délicieuse ! 1372 02:14:52,520 --> 02:14:54,033 X1:086 X2:633 Y1:499 Y2:530 Préviens-moi quand tu voudras sortir 1373 02:14:54,120 --> 02:14:55,678 X1:224 X2:494 Y1:500 Y2:524 Et on t'en donnera ! 1374 02:15:27,240 --> 02:15:29,834 X1:201 X2:516 Y1:500 Y2:530 Tiens bonjour vous ! 1375 02:15:31,840 --> 02:15:34,991 X1:071 X2:647 Y1:499 Y2:530 Je croyais que vous étiez un être humain 1376 02:15:35,120 --> 02:15:37,509 X1:187 X2:530 Y1:500 Y2:530 Je ne suis qu'un renne 1377 02:15:37,640 --> 02:15:39,437 X1:156 X2:561 Y1:499 Y2:524 C'est à cause des mes bois 1378 02:15:39,640 --> 02:15:43,838 X1:153 X2:564 Y1:466 Y2:530 Vous n'auriez pas par hasard, des glands de chêne ? 1379 02:15:59,040 --> 02:16:02,032 X1:159 X2:559 Y1:465 Y2:530 Quelqu'un va se décider à préparer le petit-déjeuner ? 1380 02:16:08,040 --> 02:16:10,110 X1:190 X2:527 Y1:465 Y2:524 Attention à votre tête ! Attention à votre tête ! 1381 02:16:23,440 --> 02:16:25,749 X1:231 X2:488 Y1:500 Y2:530 L'hiver est proche 1382 02:16:26,160 --> 02:16:27,798 X1:093 X2:624 Y1:500 Y2:530 J'aperçois la neige sur les montagnes 1383 02:16:27,920 --> 02:16:30,115 X1:127 X2:591 Y1:466 Y2:530 C'est bon pour les promenades en traîneau 1384 02:16:36,720 --> 02:16:38,836 X1:108 X2:609 Y1:500 Y2:529 C'est merveilleux d'avoir des mains, 1385 02:16:38,960 --> 02:16:41,872 X1:131 X2:588 Y1:465 Y2:530 les sabots ne sont pas très utiles pour ce genre de choses 1386 02:16:42,000 --> 02:16:46,630 X1:093 X2:624 Y1:466 Y2:530 C'est vrai Ils le seront pour courir aussi vite que le vent, pour sortir d'ici 1387 02:16:47,760 --> 02:16:49,239 X1:047 X2:670 Y1:500 Y2:530 Connais-tu le chemin pour aller en Laponie ? 1388 02:16:49,360 --> 02:16:52,432 X1:129 X2:589 Y1:500 Y2:530 En Laponie Comme ma poche ! 1389 02:16:52,560 --> 02:16:53,709 X1:239 X2:479 Y1:499 Y2:524 Je suis né là-bas 1390 02:16:53,840 --> 02:16:56,308 X1:100 X2:618 Y1:466 Y2:524 Je dois trouver la Reine des Neiges Avant le solstice d'hiver 1391 02:16:56,440 --> 02:16:59,318 X1:156 X2:562 Y1:499 Y2:530 Je peux t'y conduire à temps 1392 02:16:59,440 --> 02:17:01,829 X1:176 X2:542 Y1:466 Y2:529 Il faudra courir en zigzags, dans la forêt, 1393 02:17:01,960 --> 02:17:03,791 X1:215 X2:503 Y1:466 Y2:530 pour que les voleurs ne nous suivent pas 1394 02:17:03,920 --> 02:17:08,835 X1:108 X2:611 Y1:466 Y2:530 Des zigzags, d'accord, mais courir Ce n'est plus de mon âge ! 1395 02:17:09,360 --> 02:17:13,273 X1:124 X2:594 Y1:466 Y2:530 - Tu n'as jamais eu d'arthrose ? - Pourquoi avoir fait tant d'efforts, 1396 02:17:13,360 --> 02:17:18,354 X1:150 X2:568 Y1:465 Y2:530 - à creuser ce mur, si - Juste pour un vieux renne 1397 02:17:18,480 --> 02:17:21,790 X1:163 X2:554 Y1:466 Y2:524 - qui comptait sur ton aide ? - Désolée ! 1398 02:17:22,040 --> 02:17:23,519 X1:148 X2:570 Y1:499 Y2:530 C'était très égoïste de ma part 1399 02:17:24,880 --> 02:17:26,950 X1:085 X2:632 Y1:465 Y2:530 Je suis si contente de t'avoir rencontré, Rutger, 1400 02:17:27,200 --> 02:17:29,998 X1:153 X2:567 Y1:465 Y2:530 même si tu as quelques petits problèmes physiques 1401 02:17:34,240 --> 02:17:35,719 X1:195 X2:523 Y1:500 Y2:524 Comme c'est touchant ! 1402 02:17:39,120 --> 02:17:40,997 X1:179 X2:538 Y1:500 Y2:524 Tu allais voler mon renne 1403 02:17:41,080 --> 02:17:44,675 X1:135 X2:585 Y1:465 Y2:530 Tu n'as pas de scrupules à voler ce que tu veux vraiment ! 1404 02:17:44,760 --> 02:17:46,273 X1:241 X2:478 Y1:499 Y2:530 Ça n'a rien à voir. 1405 02:17:46,400 --> 02:17:47,549 X1:301 X2:418 Y1:500 Y2:524 En fait 1406 02:17:47,680 --> 02:17:51,434 X1:060 X2:657 Y1:466 Y2:530 Si tu penses que voler est si bien que ça Tu ne vois pas d'objection à te faire voler ? 1407 02:17:52,080 --> 02:17:54,674 X1:110 X2:609 Y1:466 Y2:530 C'est malin ! Prends ça puisque tu es si maligne ! 1408 02:17:57,160 --> 02:17:58,912 X1:105 X2:613 Y1:500 Y2:529 Personne ne vole la fille des voleurs, 1409 02:17:59,040 --> 02:18:01,270 X1:217 X2:501 Y1:465 Y2:529 personne n'échappe à la fille des voleurs, 1410 02:18:01,360 --> 02:18:03,715 X1:180 X2:537 Y1:499 Y2:530 ou bien, ils tâtent à ça 1411 02:18:06,040 --> 02:18:08,759 X1:144 X2:573 Y1:499 Y2:530 Cela dépend de l'état du renne 1412 02:18:08,880 --> 02:18:11,440 X1:176 X2:541 Y1:465 Y2:530 De quoi te mêles-tu, espèce de vieux schnock ! 1413 02:18:11,560 --> 02:18:12,913 X1:180 X2:538 Y1:499 Y2:530 Je me bats pour la liberté 1414 02:18:18,880 --> 02:18:20,472 X1:185 X2:533 Y1:500 Y2:530 Qu'est-ce qui te prends ? 1415 02:18:20,600 --> 02:18:23,717 X1:142 X2:576 Y1:466 Y2:530 Ce que tu m'as appris, voleuse, je me défends 1416 02:18:23,800 --> 02:18:25,518 X1:263 X2:454 Y1:499 Y2:524 Te défendre ? 1417 02:18:25,640 --> 02:18:28,359 X1:206 X2:511 Y1:466 Y2:530 C'est ça Tu ne penses qu'à toi 1418 02:18:28,480 --> 02:18:31,199 X1:102 X2:617 Y1:499 Y2:530 Désormais Je ne penserai qu'à moi 1419 02:18:31,320 --> 02:18:33,629 X1:116 X2:601 Y1:500 Y2:524 Je veux sortir d'ici et retrouver Kai 1420 02:18:43,120 --> 02:18:44,348 X1:301 X2:417 Y1:500 Y2:524 Maman ! 1421 02:18:44,760 --> 02:18:45,988 X1:301 X2:417 Y1:500 Y2:524 Maman ! 1422 02:18:47,440 --> 02:18:48,839 X1:241 X2:478 Y1:500 Y2:530 Plus vite Rutger ! 1423 02:18:49,000 --> 02:18:51,673 X1:152 X2:566 Y1:500 Y2:530 Je vais aussi vite que je peux 1424 02:19:05,240 --> 02:19:07,390 X1:201 X2:519 Y1:500 Y2:530 C'est bien mon garçon. 1425 02:19:08,680 --> 02:19:11,717 X1:164 X2:556 Y1:465 Y2:530 Personne n'est jamais arrivé aussi près du but. 1426 02:19:12,200 --> 02:19:15,351 X1:165 X2:551 Y1:465 Y2:530 Dès que je t'ai vu, j'ai su que tu étais différent 1427 02:19:15,640 --> 02:19:18,074 X1:140 X2:577 Y1:499 Y2:530 C'est magnifique je te félicite 1428 02:19:18,240 --> 02:19:20,674 X1:233 X2:488 Y1:500 Y2:530 Tu as presque fini. 1429 02:19:21,000 --> 02:19:23,753 X1:198 X2:520 Y1:466 Y2:524 Que voulez-vous dire ? J'ai terminé 1430 02:19:25,320 --> 02:19:27,470 X1:096 X2:621 Y1:499 Y2:530 J'ai fait ce que vous m'avez demandé 1431 02:19:27,600 --> 02:19:30,160 X1:155 X2:564 Y1:465 Y2:530 Il y a peut-être quelque chose que je ne vois pas bien, 1432 02:19:30,320 --> 02:19:33,471 X1:081 X2:637 Y1:500 Y2:530 mais on dirait qu'il manque un morceau 1433 02:19:33,880 --> 02:19:35,359 X1:288 X2:430 Y1:499 Y2:524 Où est-il ? 1434 02:19:36,160 --> 02:19:38,230 X1:217 X2:500 Y1:499 Y2:530 J'ai cherché partout 1435 02:19:41,480 --> 02:19:43,914 X1:078 X2:638 Y1:499 Y2:530 Vous me l'avez dissimulé, n'est-ce pas ? 1436 02:19:45,000 --> 02:19:48,913 X1:087 X2:631 Y1:500 Y2:530 Et vous l'avez perdu, il n'y en a plus ici 1437 02:19:49,920 --> 02:19:52,275 X1:196 X2:522 Y1:465 Y2:530 Tu n'es pas encore prêt pour le dernier baiser 1438 02:19:52,480 --> 02:19:54,755 X1:112 X2:607 Y1:500 Y2:530 Il y a encore un morceau manquant 1439 02:19:59,160 --> 02:20:00,593 X1:256 X2:464 Y1:500 Y2:530 Il n'est pas ici ! 1440 02:20:00,760 --> 02:20:02,830 X1:118 X2:600 Y1:500 Y2:530 Cela fait trois jours que je cherche 1441 02:20:02,960 --> 02:20:05,030 X1:230 X2:488 Y1:499 Y2:530 J'ai fouillé partout 1442 02:20:05,160 --> 02:20:07,116 X1:120 X2:597 Y1:465 Y2:530 J'ai tout examiné dans cette pièce, jusqu'à la plus petite tache, 1443 02:20:07,200 --> 02:20:08,235 X1:257 X2:461 Y1:500 Y2:530 il n'est pas ici ! 1444 02:20:08,360 --> 02:20:09,475 X1:269 X2:450 Y1:500 Y2:524 Il est bien ici 1445 02:20:09,600 --> 02:20:11,511 X1:282 X2:436 Y1:500 Y2:524 C'est faux ! 1446 02:20:16,240 --> 02:20:18,276 X1:147 X2:568 Y1:466 Y2:530 Pourquoi est-ce que je ne peux pas finir le puzzle ? 1447 02:20:20,320 --> 02:20:23,232 X1:148 X2:570 Y1:499 Y2:530 La réponse ne va pas te plaire 1448 02:20:58,960 --> 02:21:00,359 X1:303 X2:415 Y1:494 Y2:524 Écoute ! 1449 02:21:00,440 --> 02:21:03,352 X1:183 X2:535 Y1:466 Y2:524 - Quoi ? - On raconte une histoire 1450 02:21:03,480 --> 02:21:06,870 X1:075 X2:643 Y1:499 Y2:530 L'entends-tu ? Elle est portée par le vent 1451 02:21:07,320 --> 02:21:10,756 X1:149 X2:568 Y1:499 Y2:530 Il y a des milliers... d'années... 1452 02:21:10,880 --> 02:21:13,075 X1:199 X2:516 Y1:500 Y2:524 Au fin fond de l'enfer... 1453 02:21:15,240 --> 02:21:18,630 X1:162 X2:556 Y1:500 Y2:530 Le Diable fabriqua un miroir. 1454 02:21:44,560 --> 02:21:48,633 X1:140 X2:579 Y1:466 Y2:529 Le Diable donna ce beau miroir, aux Quatre Saisons, 1455 02:21:48,760 --> 02:21:51,752 X1:148 X2:575 Y1:466 Y2:524 pour qu'elles puissent admirer leurs œuvres. 1456 02:21:52,640 --> 02:21:55,393 X1:130 X2:588 Y1:500 Y2:530 Lorsque le printemps se regarda, 1457 02:21:55,520 --> 02:21:58,193 X1:088 X2:631 Y1:500 Y2:530 elle vit la nature profonde de sa saison, 1458 02:21:58,360 --> 02:22:00,715 X1:194 X2:526 Y1:500 Y2:530 et la promesse de la vie. 1459 02:22:01,000 --> 02:22:03,833 X1:192 X2:527 Y1:494 Y2:529 L'Été vit la même chose, 1460 02:22:04,320 --> 02:22:05,753 X1:235 X2:483 Y1:500 Y2:529 L'Automne, aussi. 1461 02:22:05,880 --> 02:22:08,394 X1:155 X2:565 Y1:466 Y2:529 Mais quand l'Hiver se regarda dans le miroir, 1462 02:22:08,520 --> 02:22:12,513 X1:186 X2:533 Y1:466 Y2:530 Elle vit un monde glacial, couvert de neige. 1463 02:22:12,680 --> 02:22:17,276 X1:130 X2:590 Y1:465 Y2:530 C'était normal, car chaque saison resplendit tour à tour, 1464 02:22:17,440 --> 02:22:19,431 X1:148 X2:570 Y1:500 Y2:530 suivant une parfaite harmonie. 1465 02:22:19,800 --> 02:22:22,837 X1:100 X2:619 Y1:499 Y2:524 Mais le Diable avait déformé le miroir 1466 02:22:22,960 --> 02:22:26,396 X1:158 X2:560 Y1:500 Y2:529 Quand l'Hiver a vu son reflet, 1467 02:22:26,560 --> 02:22:29,552 X1:177 X2:544 Y1:465 Y2:524 elle a décidé d'être la reine de toutes les saisons. 1468 02:22:29,720 --> 02:22:31,551 X1:169 X2:549 Y1:500 Y2:530 Un jour, elle vola le miroir... 1469 02:22:31,680 --> 02:22:34,319 X1:089 X2:631 Y1:465 Y2:530 Et l'emporta dans les étendues glacées de l'Artique. 1470 02:22:35,240 --> 02:22:37,708 X1:093 X2:626 Y1:499 Y2:530 Elle était devenue la Reine des Neiges 1471 02:22:37,840 --> 02:22:40,434 X1:136 X2:582 Y1:500 Y2:524 Le monde entier se refroidissait 1472 02:22:41,000 --> 02:22:42,718 X1:098 X2:620 Y1:500 Y2:530 Mais pas encore assez froid pour elle, 1473 02:22:42,840 --> 02:22:47,550 X1:119 X2:602 Y1:460 Y2:530 car l'Automne, le Printemps et l'Été subsistaient, bien qu'affaiblis. 1474 02:22:47,720 --> 02:22:51,235 X1:189 X2:530 Y1:466 Y2:529 Alors elle repris le miroir et s'envola avec, 1475 02:22:51,400 --> 02:22:53,118 X1:161 X2:554 Y1:500 Y2:530 pour demander au paradis... 1476 02:22:53,240 --> 02:22:55,231 X1:165 X2:553 Y1:499 Y2:530 Que l'Hiver règne sur terre... 1477 02:22:55,440 --> 02:22:57,237 X1:286 X2:431 Y1:500 Y2:524 Sans rival 1478 02:22:59,800 --> 02:23:02,075 X1:175 X2:543 Y1:499 Y2:530 Mais, tout près du paradis, 1479 02:23:02,200 --> 02:23:04,156 X1:100 X2:618 Y1:499 Y2:524 le miroir se mis à vibrer violemment... 1480 02:23:04,440 --> 02:23:07,432 X1:179 X2:544 Y1:466 Y2:530 Comme si le Bien et le Mal se le disputaient. 1481 02:23:08,280 --> 02:23:10,271 X1:104 X2:614 Y1:499 Y2:529 Les morceaux tombèrent sur la terre, 1482 02:23:10,400 --> 02:23:14,439 X1:103 X2:620 Y1:465 Y2:530 et se mirent à tournoyer en pénétrant dans les yeux des gens. 1483 02:23:15,240 --> 02:23:17,071 X1:138 X2:586 Y1:465 Y2:529 Quand ces humains regardèrent autour d'eux, 1484 02:23:17,200 --> 02:23:20,431 X1:140 X2:579 Y1:500 Y2:530 ils ne virent que froid et laideur. 1485 02:23:20,600 --> 02:23:24,309 X1:097 X2:624 Y1:500 Y2:530 Tous les hivers elle parcourait la terre, 1486 02:23:24,440 --> 02:23:27,671 X1:074 X2:643 Y1:499 Y2:530 à la recherche des morceaux manquants 1487 02:23:27,880 --> 02:23:29,074 X1:277 X2:440 Y1:499 Y2:524 Elle rêvait... 1488 02:23:29,240 --> 02:23:32,391 X1:130 X2:588 Y1:500 Y2:530 De pouvoir reconstituer le miroir, 1489 02:23:32,600 --> 02:23:34,750 X1:160 X2:557 Y1:500 Y2:530 et redevenir toute puissante 1490 02:23:36,360 --> 02:23:39,670 X1:111 X2:612 Y1:466 Y2:530 Tu comprends maintenant pourquoi tu ne peux pas finir le puzzle ? 1491 02:23:49,280 --> 02:23:53,193 X1:218 X2:501 Y1:500 Y2:530 Kai ! Kai Ça va ? 1492 02:23:55,840 --> 02:23:57,796 X1:203 X2:514 Y1:500 Y2:530 C'est dans mon corps 1493 02:23:58,200 --> 02:23:59,838 X1:151 X2:567 Y1:499 Y2:530 C'est moi la pièce manquante 1494 02:24:13,880 --> 02:24:16,792 X1:124 X2:593 Y1:466 Y2:530 Comment sortir d'ici, si je ne reconstitue pas le miroir ? 1495 02:24:17,040 --> 02:24:18,678 X1:188 X2:530 Y1:500 Y2:530 Tu ne pourras pas partir 1496 02:24:18,880 --> 02:24:21,348 X1:133 X2:584 Y1:500 Y2:524 Comment l'extraire de mon œil ? 1497 02:24:22,280 --> 02:24:24,430 X1:200 X2:516 Y1:500 Y2:524 Par un dernier baiser... 1498 02:24:25,600 --> 02:24:30,071 X1:157 X2:560 Y1:466 Y2:530 On a pris du retard Je n'arriverai jamais à temps 1499 02:24:30,680 --> 02:24:32,750 X1:208 X2:510 Y1:500 Y2:530 Mais si , on y arrivera 1500 02:24:33,000 --> 02:24:37,835 X1:202 X2:515 Y1:465 Y2:530 Je suis navré, Gerda Je suis trop vieux 1501 02:24:38,360 --> 02:24:40,715 X1:134 X2:584 Y1:499 Y2:530 C'est au-delà de ces montagnes 1502 02:24:40,840 --> 02:24:44,310 X1:120 X2:601 Y1:500 Y2:524 Pourrais-tu les franchir sans moi ? 1503 02:24:46,040 --> 02:24:48,873 X1:132 X2:586 Y1:499 Y2:530 Rien ne pourra m'arrêter, Rutger 1504 02:24:54,320 --> 02:24:55,958 X1:236 X2:483 Y1:500 Y2:529 Au revoir, Gerda ! 1505 02:26:52,480 --> 02:26:54,710 X1:182 X2:535 Y1:466 Y2:530 - Non ! Je vous en prie ! - Vous me priez de quoi ? 1506 02:26:54,800 --> 02:26:57,234 X1:198 X2:519 Y1:466 Y2:524 - De ne pas vous tuer ? - Non ! 1507 02:26:57,320 --> 02:26:59,151 X1:182 X2:536 Y1:466 Y2:524 Je vous en prie, laissez-moi emmener Kai 1508 02:26:59,240 --> 02:27:00,992 X1:156 X2:562 Y1:500 Y2:530 Pourquoi devrais-je faire ça ? 1509 02:27:01,120 --> 02:27:02,439 X1:226 X2:492 Y1:500 Y2:530 Parce que je l'aime 1510 02:27:02,560 --> 02:27:05,199 X1:102 X2:616 Y1:500 Y2:530 Qu'est-ce que ça peut bien me faire ? 1511 02:27:05,360 --> 02:27:07,396 X1:190 X2:527 Y1:500 Y2:530 Aimez-vous quelqu'un ? 1512 02:27:37,960 --> 02:27:38,995 X1:329 X2:389 Y1:500 Y2:524 Kai ! 1513 02:27:41,320 --> 02:27:43,880 X1:280 X2:438 Y1:500 Y2:524 Kai ! Kai ! 1514 02:27:46,560 --> 02:27:47,595 X1:321 X2:389 Y1:500 Y2:524 Kai 1515 02:27:49,960 --> 02:27:51,678 X1:251 X2:470 Y1:499 Y2:526 Qui êtes-vous ? 1516 02:28:01,280 --> 02:28:03,635 X1:166 X2:544 Y1:499 Y2:530 Qu'est-ce qu'il t'est arrivé ? 1517 02:28:05,680 --> 02:28:07,557 X1:149 X2:572 Y1:500 Y2:530 Qu'est-ce que tu as aux yeux ? 1518 02:28:09,360 --> 02:28:12,158 X1:106 X2:613 Y1:466 Y2:524 Il faut que tu te souviennes de moi Il le faut ! 1519 02:28:14,040 --> 02:28:15,996 X1:160 X2:558 Y1:466 Y2:530 Va-t-en, je t'en prie, avant qu'elle ne te trouve ici 1520 02:28:16,520 --> 02:28:17,953 X1:323 X2:395 Y1:500 Y2:524 Non ! 1521 02:28:18,360 --> 02:28:20,430 X1:070 X2:647 Y1:500 Y2:530 Je suis venue pour t'emmener chez nous 1522 02:28:20,720 --> 02:28:22,836 X1:173 X2:548 Y1:500 Y2:524 Tu dois te souvenir de moi. 1523 02:28:24,120 --> 02:28:26,714 X1:097 X2:621 Y1:499 Y2:530 Désolé, je ne me rappelle plus de rien 1524 02:28:34,120 --> 02:28:36,156 X1:261 X2:458 Y1:500 Y2:524 Ces bottines... 1525 02:28:36,400 --> 02:28:38,550 X1:145 X2:574 Y1:466 Y2:530 Ces bottines, me rappellent quelque chose 1526 02:28:38,960 --> 02:28:40,075 X1:293 X2:425 Y1:500 Y2:524 Mais oui ! 1527 02:28:42,040 --> 02:28:45,350 X1:149 X2:569 Y1:465 Y2:530 - C'est moi qui les ai achetées - Oui, c'est ça ! 1528 02:28:47,640 --> 02:28:49,039 X1:252 X2:465 Y1:499 Y2:530 C'était pour toi 1529 02:28:53,080 --> 02:28:54,832 X1:258 X2:460 Y1:466 Y2:524 - Tu es Gerda ! - Oui ! 1530 02:28:58,240 --> 02:28:59,309 X1:320 X2:397 Y1:500 Y2:524 Oui 1531 02:29:02,840 --> 02:29:04,831 X1:242 X2:476 Y1:500 Y2:524 C'est sans issue 1532 02:29:21,720 --> 02:29:22,755 X1:230 X2:488 Y1:500 Y2:530 Que se passe-t-il ? 1533 02:29:23,360 --> 02:29:24,509 X1:275 X2:443 Y1:500 Y2:524 J'ai si froid ! 1534 02:29:26,680 --> 02:29:28,318 X1:253 X2:464 Y1:499 Y2:524 Où êtes-vous ? 1535 02:29:29,800 --> 02:29:32,439 X1:173 X2:549 Y1:499 Y2:530 Où êtes-vous ? Arrêtez ça ! 1536 02:29:39,440 --> 02:29:43,149 X1:151 X2:570 Y1:465 Y2:530 Tu n'as quand même pas cru que je la laisserai t'emmener ? 1537 02:29:43,320 --> 02:29:46,710 X1:118 X2:599 Y1:500 Y2:530 Ce serait insulter mon intelligence 1538 02:29:51,280 --> 02:29:52,679 X1:116 X2:600 Y1:499 Y2:529 Arrêtez, elle est en train de mourir ! 1539 02:29:52,800 --> 02:29:54,233 X1:275 X2:442 Y1:499 Y2:524 J'arrêterai 1540 02:29:54,560 --> 02:29:56,790 X1:212 X2:505 Y1:500 Y2:524 Je la laisserai vivre 1541 02:29:57,120 --> 02:30:00,954 X1:099 X2:619 Y1:499 Y2:524 Si tu m'embrasses une troisième fois 1542 02:30:02,880 --> 02:30:04,199 X1:323 X2:395 Y1:500 Y2:524 Non ! 1543 02:30:05,240 --> 02:30:07,435 X1:211 X2:507 Y1:500 Y2:530 Je ne veux pas d'elle 1544 02:30:07,760 --> 02:30:09,637 X1:254 X2:463 Y1:500 Y2:529 Je te veux, toi ! 1545 02:30:12,760 --> 02:30:17,390 X1:126 X2:596 Y1:466 Y2:524 Qu'est-ce qui est plus important ? Ta vie ou la sienne ? 1546 02:30:18,160 --> 02:30:21,152 X1:155 X2:563 Y1:500 Y2:524 Un baiser de moi et elle vivra 1547 02:30:21,640 --> 02:30:25,713 X1:176 X2:543 Y1:466 Y2:530 Prends tout ton temps, bien qu'elle soit à l'agonie 1548 02:30:34,600 --> 02:30:36,830 X1:217 X2:502 Y1:500 Y2:530 Elle nous quitte, Kai 1549 02:30:39,120 --> 02:30:41,953 X1:157 X2:560 Y1:499 Y2:530 Tout comme sa pauvre mère 1550 02:30:48,560 --> 02:30:52,030 X1:186 X2:532 Y1:465 Y2:524 Je me souviens très bien de son dernier souffle 1551 02:30:58,960 --> 02:31:00,359 X1:290 X2:428 Y1:500 Y2:524 D'accord ! 1552 02:31:01,360 --> 02:31:03,430 X1:224 X2:495 Y1:500 Y2:530 Mais ne la tuez pas 1553 02:31:04,440 --> 02:31:06,795 X1:125 X2:593 Y1:500 Y2:530 Je savais bien que tu accepterais 1554 02:32:29,720 --> 02:32:33,076 X1:092 X2:625 Y1:499 Y2:530 Que le monde entier soit à mon image 1555 02:32:36,080 --> 02:32:39,117 X1:138 X2:580 Y1:499 Y2:530 Que l'hiver règne pour toujours 1556 02:32:39,720 --> 02:32:40,596 X1:273 X2:448 Y1:499 Y2:524 Réveille-toi ! 1557 02:32:42,160 --> 02:32:44,469 X1:163 X2:555 Y1:499 Y2:529 Réveille-toi, belle endormie ! 1558 02:32:44,600 --> 02:32:45,316 X1:274 X2:445 Y1:499 Y2:524 Réveille-toi ! 1559 02:32:45,400 --> 02:32:47,197 X1:231 X2:486 Y1:465 Y2:529 Réveille-toi ! Allons, ma chérie ! 1560 02:32:47,320 --> 02:32:49,560 X1:274 X2:445 Y1:465 Y2:524 Réveille-toi ! Réveille-toi ! 1561 02:32:49,560 --> 02:32:50,515 X1:182 X2:536 Y1:500 Y2:530 Tu sais ce qu'il faut faire ! 1562 02:32:50,640 --> 02:32:52,471 X1:182 X2:536 Y1:465 Y2:530 Réveille-toi ! Tu sais ce qu'il faut faire ! 1563 02:33:05,440 --> 02:33:07,829 X1:232 X2:487 Y1:500 Y2:524 Maman est morte ! 1564 02:33:09,760 --> 02:33:12,069 X1:248 X2:473 Y1:499 Y2:524 Lève-toi chérie ! 1565 02:33:16,960 --> 02:33:18,279 X1:301 X2:417 Y1:500 Y2:524 Maman ! 1566 02:33:20,760 --> 02:33:23,479 X1:282 X2:435 Y1:500 Y2:530 Ça va aller 1567 02:33:24,680 --> 02:33:26,352 X1:282 X2:435 Y1:500 Y2:530 Ça va aller 1568 02:33:31,080 --> 02:33:33,833 X1:183 X2:535 Y1:500 Y2:530 Il ne faut plus me pleurer. 1569 02:33:35,120 --> 02:33:37,270 X1:212 X2:506 Y1:500 Y2:524 Il faut aller de l'avant 1570 02:33:37,480 --> 02:33:40,040 X1:240 X2:480 Y1:500 Y2:530 Tu en es capable. 1571 02:34:08,440 --> 02:34:10,874 X1:159 X2:558 Y1:466 Y2:530 Que fais-tu ici ? Je t'avais pourtant congelée 1572 02:34:13,200 --> 02:34:15,350 X1:214 X2:503 Y1:499 Y2:524 Tu te crois très forte 1573 02:34:17,160 --> 02:34:18,559 X1:264 X2:454 Y1:500 Y2:526 Quelle idiote ! 1574 02:35:05,080 --> 02:35:08,755 X1:099 X2:618 Y1:500 Y2:530 Croyais-tu vraiment me prendre Kai ? 1575 02:35:12,200 --> 02:35:14,760 X1:166 X2:552 Y1:500 Y2:530 Je suis la Reine des Neiges 1576 02:35:15,520 --> 02:35:17,112 X1:100 X2:617 Y1:499 Y2:530 Vous n'êtes pas la Reine des Neiges ! 1577 02:35:22,920 --> 02:35:25,115 X1:165 X2:552 Y1:499 Y2:529 Vous êtes l'Hiver, c'est tout 1578 02:35:39,480 --> 02:35:42,199 X1:149 X2:570 Y1:500 Y2:530 Et l'Hiver se termine un jour 1579 02:36:18,960 --> 02:36:21,110 X1:209 X2:510 Y1:500 Y2:530 Il se termine toujours 1580 02:36:25,120 --> 02:36:28,112 X1:295 X2:424 Y1:500 Y2:524 Kai ! Kai ! 1581 02:36:28,640 --> 02:36:30,676 X1:267 X2:451 Y1:500 Y2:529 Je t'aime Kai, 1582 02:36:30,920 --> 02:36:33,354 X1:289 X2:428 Y1:500 Y2:524 Je t'aime ! 1583 02:36:43,120 --> 02:36:45,236 X1:283 X2:435 Y1:500 Y2:524 Tu disais ? 1584 02:36:47,880 --> 02:36:50,030 X1:289 X2:428 Y1:500 Y2:524 Je t'aime ! 1585 02:36:51,840 --> 02:36:54,400 X1:120 X2:597 Y1:500 Y2:530 C'est bien ce que j'ai cru entendre 1586 02:36:59,200 --> 02:37:01,839 X1:182 X2:535 Y1:500 Y2:524 Au secours ! Au secours ! 1587 02:37:04,520 --> 02:37:06,431 X1:174 X2:543 Y1:500 Y2:530 Je ne peux pas me relever 1588 02:37:18,920 --> 02:37:21,673 X1:191 X2:526 Y1:500 Y2:530 Ça va aller Ça va aller 1589 02:37:21,800 --> 02:37:23,836 X1:290 X2:428 Y1:499 Y2:524 Je suis là. 1590 02:37:55,160 --> 02:37:57,037 X1:232 X2:484 Y1:500 Y2:529 Viens, on s'en va ! 1591 02:38:39,160 --> 02:38:39,956 X1:248 X2:472 Y1:500 Y2:530 Bonjour Minna ! 1592 02:38:46,920 --> 02:38:47,557 X1:309 X2:409 Y1:500 Y2:524 Gerda ! 1593 02:38:47,880 --> 02:38:48,676 X1:328 X2:393 Y1:500 Y2:524 Kai ! 1594 02:38:50,400 --> 02:38:52,118 X1:214 X2:502 Y1:499 Y2:524 Vous êtes de retour ! 1595 02:38:52,240 --> 02:38:54,549 X1:178 X2:540 Y1:500 Y2:524 Je le savais ! Je le savais ! 1596 02:38:54,680 --> 02:38:56,033 X1:139 X2:579 Y1:500 Y2:529 Minna, c'est si bon de te revoir ! 1597 02:38:56,880 --> 02:38:57,949 X1:263 X2:455 Y1:499 Y2:530 Où est papa ? 1598 02:39:01,600 --> 02:39:02,589 X1:176 X2:543 Y1:499 Y2:530 Minna, que s'est-il passé ? 1599 02:39:30,920 --> 02:39:32,558 X1:250 X2:465 Y1:500 Y2:524 Allez-vous en... 1600 02:39:32,880 --> 02:39:35,474 X1:197 X2:523 Y1:466 Y2:530 Qui que vous soyez... Laissez-moi tranquille ! 1601 02:39:36,080 --> 02:39:38,196 X1:222 X2:496 Y1:499 Y2:530 Je vous l'ai déjà dit 1602 02:39:38,920 --> 02:39:40,399 X1:317 X2:401 Y1:500 Y2:530 Papa ! 1603 02:39:41,560 --> 02:39:43,312 X1:240 X2:478 Y1:500 Y2:529 C'est moi, Gerda 1604 02:39:44,760 --> 02:39:46,352 X1:312 X2:409 Y1:500 Y2:530 Papa ? 1605 02:39:46,920 --> 02:39:48,148 X1:282 X2:436 Y1:500 Y2:524 C'est faux ! 1606 02:39:49,040 --> 02:39:50,996 X1:233 X2:485 Y1:500 Y2:530 Si papa, c'est vrai 1607 02:39:51,200 --> 02:39:52,519 X1:239 X2:479 Y1:500 Y2:524 Je suis de retour 1608 02:40:01,320 --> 02:40:03,072 X1:286 X2:433 Y1:500 Y2:524 Mon Dieu ! 1609 02:40:05,080 --> 02:40:06,752 X1:309 X2:409 Y1:500 Y2:524 Gerda ! 1610 02:40:13,680 --> 02:40:15,716 X1:200 X2:517 Y1:499 Y2:530 J'ai retrouvé Kai, papa 1611 02:40:16,440 --> 02:40:18,954 X1:205 X2:514 Y1:500 Y2:524 Il est revenu avec moi. 1612 02:40:19,200 --> 02:40:22,192 X1:148 X2:571 Y1:499 Y2:530 On ne sera plus jamais séparé. 1613 02:41:11,800 --> 02:41:14,758 X1:158 X2:558 Y1:499 Y2:529 Aucun retard, ne sera toléré ! 1614 02:41:14,880 --> 02:41:17,110 X1:157 X2:560 Y1:500 Y2:530 Allez, partez d'ici vous deux ! 165433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.