All language subtitles for Legacy.of.Lies.2020.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:08,658 --> 00:00:11,283 ♪♪ 3 00:00:13,000 --> 00:00:19,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 4 00:01:28,533 --> 00:01:30,033 [FOOTSTEPS APPROACHING] 5 00:01:41,575 --> 00:01:43,408 [MAN OVER RADIO] Red Star is on sight. 6 00:01:43,450 --> 00:01:46,575 Headed due south. Payload is on board. 7 00:02:04,450 --> 00:02:05,867 Stepanenko has arrived. 8 00:02:07,158 --> 00:02:08,450 Wait a second. 9 00:02:11,242 --> 00:02:13,367 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 10 00:02:15,450 --> 00:02:16,617 Oh, shit. 11 00:02:23,075 --> 00:02:24,533 Stepanenko is not alone. 12 00:02:24,575 --> 00:02:26,200 - Repeat, he's not... - [GUNSHOT] 13 00:02:27,283 --> 00:02:28,992 [WOMAN SCREAMS] 14 00:02:29,033 --> 00:02:30,033 Ahh! 15 00:02:33,408 --> 00:02:36,367 Red Star is down. I need backup. 16 00:02:36,408 --> 00:02:37,492 [SCREAMS] 17 00:03:05,367 --> 00:03:06,617 They have the payload. 18 00:03:06,658 --> 00:03:08,575 Where the fuck is my backup? 19 00:03:16,533 --> 00:03:18,867 - Olga. It's me, it's me! - No! No! 20 00:03:18,908 --> 00:03:20,992 - Martin? - You okay? 21 00:03:21,033 --> 00:03:23,867 - What are you doing here? - You stay in the car, don't move. 22 00:03:32,033 --> 00:03:34,450 ♪♪ 23 00:04:24,367 --> 00:04:25,367 [GRUNTS] 24 00:04:47,408 --> 00:04:49,033 [SPEAKING RUSSIAN] 25 00:04:51,492 --> 00:04:53,992 Throw me the bag. 26 00:04:54,033 --> 00:04:55,367 Let her go. 27 00:04:55,408 --> 00:04:57,408 [SPEAKING RUSSIAN] 28 00:04:57,450 --> 00:04:59,158 I'll throw the bag when you let her go. 29 00:05:01,992 --> 00:05:03,367 Just listen to me, all right? 30 00:05:03,367 --> 00:05:04,617 You let her go, and you walk away, 31 00:05:04,658 --> 00:05:06,325 that will be the end of it. 32 00:05:06,367 --> 00:05:08,283 But if you do not, you are a dead man. 33 00:05:08,325 --> 00:05:11,033 Throw me the fucking bag! 34 00:05:11,033 --> 00:05:13,033 - [SCREAMS] - Whoa! Whoa! 35 00:05:13,033 --> 00:05:15,033 [MOANING] 36 00:05:20,367 --> 00:05:21,450 [SPEAKING RUSSIAN] 37 00:05:32,033 --> 00:05:33,283 [SIGHS] 38 00:05:55,283 --> 00:05:58,575 [COUGHS] 39 00:05:58,617 --> 00:06:00,617 Twenty minutes. You all set? 40 00:06:00,658 --> 00:06:02,867 Yeah, I'm good. 41 00:06:06,158 --> 00:06:09,992 - What the hell is that? - Avocado salad, low-fat yogurt. 42 00:06:10,033 --> 00:06:13,533 - I'm detoxing. - You're detoxing. What for? 43 00:06:13,575 --> 00:06:16,533 - You're 12 years old. - So amazing. 44 00:06:16,575 --> 00:06:18,450 You can clean out your whole body. 45 00:06:18,492 --> 00:06:21,950 It works on your mind and your feelings and your life. 46 00:06:21,992 --> 00:06:23,450 Everything changes for the better. 47 00:06:23,492 --> 00:06:25,867 It's so powerful, do you know what I mean? 48 00:06:29,075 --> 00:06:32,158 Sorry, am I boring you? 49 00:06:32,200 --> 00:06:34,242 What did you say, sweetheart? 50 00:06:35,367 --> 00:06:36,867 Never mind. 51 00:06:36,908 --> 00:06:39,867 Listen. This Richie May. 52 00:06:41,992 --> 00:06:44,533 He's got the range, but you got the power. 53 00:06:44,575 --> 00:06:46,325 He's really tricky. 54 00:06:46,367 --> 00:06:49,367 He's gonna keep you dancing at the end of his jab, 55 00:06:49,367 --> 00:06:53,367 so you need to use your legs, create space and bide your time. 56 00:06:53,408 --> 00:06:56,367 And when he gets tired, move in for the knockout. 57 00:06:56,408 --> 00:07:01,283 Lees, I'm gonna do what I always do, okay? 58 00:07:01,325 --> 00:07:04,367 I'm gonna walk him down, smash straight through him. 59 00:07:04,408 --> 00:07:05,992 I don't think that will work, Dad. 60 00:07:06,033 --> 00:07:07,908 Don't you worry about it, you leave it up to me. 61 00:07:11,533 --> 00:07:14,033 - You're sure? - 'Course I'm sure. 62 00:07:14,075 --> 00:07:17,033 Anyway, what is this, 20 Questions? Go on. 63 00:07:20,033 --> 00:07:21,533 [COUGHS] 64 00:07:27,325 --> 00:07:29,908 [INDISTINCT CHATTER] 65 00:07:31,408 --> 00:07:33,617 What are the odds on the next match? 66 00:07:33,658 --> 00:07:36,617 Bully Boy, 2.8. Richie May, 1.9. 67 00:07:36,658 --> 00:07:39,533 2.8 for the Bull? You kidding me? 68 00:07:39,575 --> 00:07:42,075 Richie May won the last K1 Grand Prix. 69 00:07:42,117 --> 00:07:44,658 He kicked the shit out of The Fly and almost choked Garry Newman. 70 00:07:45,658 --> 00:07:48,200 Bully Boy should be way over three. 71 00:07:48,242 --> 00:07:49,867 2.8 it is. 72 00:07:51,950 --> 00:07:54,575 - What's the minimum bet? - Fifty. 73 00:07:54,617 --> 00:07:57,325 Oh, you're a real high roller, aren't you? 74 00:07:58,658 --> 00:08:01,575 Here's 500. Richie May. 75 00:08:05,158 --> 00:08:07,533 [INDISTINCT CHATTER] 76 00:08:07,533 --> 00:08:10,200 [CROWD CHEERING] 77 00:08:31,992 --> 00:08:34,200 Are you ready? Are you ready? Fight! 78 00:08:59,533 --> 00:09:02,033 Haymaker! Haymaker! 79 00:09:02,033 --> 00:09:03,492 [GRUNTING] 80 00:09:23,033 --> 00:09:25,492 He's got the range, use your legs! 81 00:09:42,325 --> 00:09:44,533 - [MUFFLED SOUNDS] - Dad! 82 00:09:52,492 --> 00:09:55,367 Can you fight? Look at me. Can you fight? 83 00:09:55,408 --> 00:09:57,992 - Yeah! - [CROWD CHEERING] 84 00:10:05,700 --> 00:10:09,075 Stop! Come on, Dad! Come on! 85 00:10:11,117 --> 00:10:13,117 It's time to stop! 86 00:10:14,325 --> 00:10:15,533 Dad! 87 00:10:17,033 --> 00:10:20,075 - [HIGH-PITCHED RINGING] - Dad! 88 00:10:20,117 --> 00:10:22,533 [RINGING CONTINUES] 89 00:10:31,700 --> 00:10:33,075 [INAUDIBLE SHOUTING] 90 00:10:38,033 --> 00:10:39,033 [RINGING FADES] 91 00:10:45,033 --> 00:10:46,950 You all right? 92 00:10:53,200 --> 00:10:55,950 For the lady. 93 00:10:55,992 --> 00:10:59,367 Better luck next time, Bully Boy. 94 00:11:02,450 --> 00:11:04,117 What the fuck is that? 95 00:11:05,492 --> 00:11:07,075 Did you bet against me? 96 00:11:07,117 --> 00:11:09,242 I tried to warn you, 97 00:11:09,283 --> 00:11:10,658 but you were clearly not listening. 98 00:11:11,700 --> 00:11:12,908 Why would you do that? 99 00:11:15,033 --> 00:11:16,242 Huh? 100 00:11:16,283 --> 00:11:19,117 I don't know what's been up with you lately. 101 00:11:19,158 --> 00:11:21,617 You've just not been... focused. 102 00:11:23,283 --> 00:11:26,367 Lees. Lees! 103 00:11:35,617 --> 00:11:38,200 [ROCK MUSIC PLAYS] 104 00:12:29,533 --> 00:12:32,158 [MUSIC PLAYS ON HEADPHONES] 105 00:12:38,367 --> 00:12:40,992 [MUSIC CONTINUES LOUDLY] 106 00:12:48,492 --> 00:12:50,533 Oh, my God, I gotta see you. 107 00:12:53,158 --> 00:12:54,450 [WHOOSHING SOUND] 108 00:12:58,492 --> 00:13:00,533 Babe, are you all right? 109 00:13:07,533 --> 00:13:09,283 I'm sorry, I didn't mean to turn it on. 110 00:13:09,325 --> 00:13:11,908 Just go, all right? Just go. 111 00:13:11,950 --> 00:13:13,908 Baby. 112 00:13:13,950 --> 00:13:16,492 - Look, I'm sorry, I didn't... - Just fucking leave! 113 00:13:16,533 --> 00:13:18,575 - Just go! - All right. 114 00:13:57,033 --> 00:13:58,200 [CAN CLATTERS] 115 00:14:00,033 --> 00:14:01,283 Ready? 116 00:14:03,408 --> 00:14:04,992 Remember what I told you. 117 00:14:07,075 --> 00:14:09,325 Dad, I've been thinking. You like it here, right? 118 00:14:11,492 --> 00:14:13,033 It's all right. 119 00:14:14,242 --> 00:14:16,033 I'm tired of moving all the time. 120 00:14:16,033 --> 00:14:17,408 I think we should settle down here. 121 00:14:17,408 --> 00:14:18,992 Open a restaurant or something. 122 00:14:19,033 --> 00:14:20,367 What do you think? 123 00:14:24,450 --> 00:14:26,867 You know what I think, Lees. 124 00:14:26,908 --> 00:14:28,992 I think we should keep moving. You know? 125 00:14:29,033 --> 00:14:31,242 That's the way we do it, right? Me and you, we're a team. 126 00:14:31,658 --> 00:14:33,117 But why? 127 00:14:33,158 --> 00:14:35,950 Look, you're not concentrating, are you? 128 00:14:35,992 --> 00:14:38,117 Do you remember what I said about aiming the gun? 129 00:14:38,158 --> 00:14:40,575 Use these gun sights to aim. All right? 130 00:14:40,617 --> 00:14:43,408 You don't look at the target, target's in the background, blurry. 131 00:14:43,450 --> 00:14:45,325 You're still aiming at it, but it's these. 132 00:14:45,367 --> 00:14:47,033 That's what you use to focus. Yeah? 133 00:14:47,075 --> 00:14:49,075 Come on, you know what to do. Have another go. 134 00:14:50,492 --> 00:14:52,283 I want to start school this fall. 135 00:14:54,575 --> 00:14:55,575 What? 136 00:14:57,242 --> 00:15:01,117 Lees, you're not concentrating, are you? Focus. 137 00:15:01,158 --> 00:15:04,117 Dad, I have to think about my future. I have to have a profession. 138 00:15:04,158 --> 00:15:06,492 What, you want an office job? Come on. 139 00:15:06,533 --> 00:15:08,033 I'm not saying that. 140 00:15:08,033 --> 00:15:11,242 I could be, like, a writer or an artist. 141 00:15:11,283 --> 00:15:14,033 Oh, yeah. That's just what the world needs, is another artist. 142 00:15:14,033 --> 00:15:15,242 Begging on the street for money. 143 00:15:15,283 --> 00:15:17,033 "Please, please pay me, 144 00:15:17,033 --> 00:15:19,408 pay me to express my innermost thoughts." 145 00:15:19,450 --> 00:15:22,575 What have I always told you, Lees? It's to be independent. 146 00:15:22,617 --> 00:15:24,533 Don't have to rely on anyone else. 147 00:15:24,533 --> 00:15:27,200 But to be independent, I have to have skills. 148 00:15:27,200 --> 00:15:29,200 You got plenty of skills. 149 00:15:29,242 --> 00:15:31,533 I taught you everything you need to know. 150 00:15:31,575 --> 00:15:35,158 After this summer, I'm starting school. That's it. 151 00:15:40,950 --> 00:15:43,325 [NEWSCASTER] Police are investigating the sudden illness 152 00:15:43,367 --> 00:15:47,283 of a Russian opposition activist named Sergei Skuratov. 153 00:15:47,325 --> 00:15:52,117 Skuratov and his wife were found unconscious Sunday in New York's Central Park, 154 00:15:52,158 --> 00:15:55,033 after attending the international summit... 155 00:15:55,033 --> 00:15:57,408 - [INCREASES VOLUME] - on regime evolution in Russia. 156 00:15:57,450 --> 00:15:59,200 This is a major incident. 157 00:15:59,242 --> 00:16:02,533 We have determined that it was attempted murder 158 00:16:02,575 --> 00:16:05,492 by administration of a nerve agent. 159 00:16:05,533 --> 00:16:07,200 I will not... 160 00:16:07,242 --> 00:16:09,367 Lees, I'm off to work. 161 00:16:11,450 --> 00:16:13,158 Lees, off to work. 162 00:16:13,200 --> 00:16:16,242 Be back late, okay? I've put you a pizza in the oven. 163 00:16:16,283 --> 00:16:18,075 Frozen pizza again? 164 00:16:18,117 --> 00:16:20,117 Do you ever listen to anything I say? 165 00:16:20,158 --> 00:16:22,242 - I'm detoxing. - [DOOR CLOSES] 166 00:16:22,283 --> 00:16:24,867 [DANCE MUSIC PLAYS] 167 00:16:41,242 --> 00:16:45,200 All right, break it up, lads! Right! I said break it up! 168 00:16:45,242 --> 00:16:46,325 [GRUNTING] 169 00:16:48,992 --> 00:16:51,533 Enough! Okay? Break it up! 170 00:16:51,533 --> 00:16:53,033 Get the fuck out of here! 171 00:16:54,242 --> 00:16:56,575 Mate, what the fuck was that all about? 172 00:16:56,617 --> 00:16:59,117 You want the police to turn up here again? 173 00:17:02,533 --> 00:17:03,533 Sorry, I'm all right. 174 00:17:04,533 --> 00:17:06,033 Listen to me. 175 00:17:06,033 --> 00:17:09,117 Get your shit together. You hear me? 176 00:17:11,367 --> 00:17:12,867 Sorry, mate. 177 00:17:21,700 --> 00:17:24,408 Okay. Next. 178 00:17:24,450 --> 00:17:27,950 That was quite an impressive display of anger management, Martin. 179 00:17:31,200 --> 00:17:33,200 Purse on the tray. 180 00:17:39,033 --> 00:17:42,575 Did you know that anger is always preceded by feelings of pain? 181 00:17:42,617 --> 00:17:44,533 [SIGHS] 182 00:17:44,533 --> 00:17:47,200 You should probably mind your own business, don't you, love? 183 00:17:47,200 --> 00:17:48,950 Next. 184 00:17:48,992 --> 00:17:51,200 We are in the same business. We need to talk. 185 00:18:03,992 --> 00:18:04,992 [GRUNTS] 186 00:18:06,325 --> 00:18:08,867 [DANCE MUSIC PLAYS] 187 00:18:28,575 --> 00:18:30,367 You forgot this. 188 00:18:33,533 --> 00:18:38,033 I'd be a bit more careful with my belongings if I was you, Ms. Stepanenko. 189 00:18:41,492 --> 00:18:43,283 Interesting name, huh? What is it? 190 00:18:43,325 --> 00:18:44,533 Russian? 191 00:18:45,658 --> 00:18:46,950 Ukrainian. 192 00:18:49,242 --> 00:18:52,242 You do remember my father, Egor, don't you? 193 00:18:53,367 --> 00:18:56,492 You worked with him. The Gazette? 194 00:18:56,533 --> 00:18:59,075 Kiev, 12 years ago? He told me you were 195 00:18:59,117 --> 00:19:01,033 the best investigative reporter he'd ever met. 196 00:19:02,450 --> 00:19:05,325 I think you might have me confused with somebody else. 197 00:19:09,492 --> 00:19:11,408 This was taken on my father's cell phone. 198 00:19:11,450 --> 00:19:13,867 It was taken just a few days before he died. 199 00:19:16,450 --> 00:19:18,200 My father, 200 00:19:18,200 --> 00:19:20,367 his colleague Olga... 201 00:19:21,658 --> 00:19:23,533 and this is you, right? 202 00:19:35,700 --> 00:19:37,325 How did you find me? 203 00:19:38,992 --> 00:19:42,283 I'm a journalist, just like my dad. 204 00:19:44,367 --> 00:19:46,200 What do you want? 205 00:19:46,242 --> 00:19:48,992 My father's mission is mine now. 206 00:19:49,033 --> 00:19:51,367 Nothing has changed since he died. 207 00:19:51,367 --> 00:19:53,200 Have you seen the latest news? 208 00:19:53,200 --> 00:19:55,408 Look, what happened to your father, that was a tragedy, but... 209 00:19:55,408 --> 00:19:57,533 I need your help to get the files. 210 00:20:04,658 --> 00:20:06,367 - Down! - [PEOPLE SCREAMING] 211 00:20:15,533 --> 00:20:17,200 [SCREAMING] 212 00:20:19,908 --> 00:20:21,908 ♪♪ 213 00:20:46,492 --> 00:20:49,158 - [SIREN WAILING] - Sasha! 214 00:20:55,658 --> 00:20:58,283 ♪♪ 215 00:21:59,950 --> 00:22:03,033 Martin! You old fox. 216 00:22:03,033 --> 00:22:06,867 Home at last. Been a long time, huh? 217 00:22:14,533 --> 00:22:17,242 What's going on, Trevor? 218 00:22:17,283 --> 00:22:22,658 Old lady throw you out again? Or CIA starting another war? 219 00:22:22,700 --> 00:22:26,533 Just craving a little chitchat with an old buddy. 220 00:22:26,575 --> 00:22:28,117 Why don't you sit down? 221 00:22:36,450 --> 00:22:39,075 See you found the beer. 222 00:22:39,117 --> 00:22:42,325 Pleased to meet you. John Edwards, MI6. 223 00:22:43,950 --> 00:22:45,283 Heard a lot about you. 224 00:22:48,200 --> 00:22:50,867 - You're bleeding. - Oh, don't worry. 225 00:22:50,908 --> 00:22:55,867 Nothing serious, just a little intranasal tumor. Comes and goes. 226 00:22:55,908 --> 00:22:59,367 Just can't seem to find the time to schedule the surgery, though. 227 00:22:59,367 --> 00:23:02,617 I'd get on to that if I was you. Can't be too careful. 228 00:23:07,242 --> 00:23:09,950 Wanna tell me what you're doing here in the middle of the night? 229 00:23:09,992 --> 00:23:11,533 [TREVOR] Alrighty. Let's get down to it. 230 00:23:14,033 --> 00:23:18,658 We're here because of your little tête-à-tête with that cute reporter. 231 00:23:18,700 --> 00:23:22,533 What exactly did you two discuss? 232 00:23:22,533 --> 00:23:25,367 I don't know what to tell you, Trevor. I mean, I'm a bouncer. 233 00:23:25,408 --> 00:23:28,200 You know, part of the job description is you gotta talk to people. 234 00:23:30,367 --> 00:23:33,325 When you quit MI6, we had an agreement. 235 00:23:35,283 --> 00:23:38,450 You don't mess with our business, we don't mess with yours. 236 00:23:38,492 --> 00:23:40,867 I told you then. 237 00:23:40,908 --> 00:23:44,075 If you tried to get back in the game, 238 00:23:44,117 --> 00:23:45,283 I'd take you out. 239 00:23:49,950 --> 00:23:53,242 Now, did she mention the files? 240 00:23:55,367 --> 00:23:58,117 It's 12 years ago, Trevor. 241 00:23:58,158 --> 00:24:00,492 Why the fuck are you bringing it up now? 242 00:24:00,533 --> 00:24:02,658 You know what happened. The Russians got the files. 243 00:24:02,700 --> 00:24:05,533 Mission not accomplished. 244 00:24:05,533 --> 00:24:08,533 Well, the reality turns out to be 245 00:24:08,533 --> 00:24:10,575 a bit more complicated than that. 246 00:24:13,033 --> 00:24:14,200 Please, enlighten me. 247 00:24:19,408 --> 00:24:21,533 [EDWARDS] We're all worried about your health, Martin. 248 00:24:22,950 --> 00:24:25,200 What's that supposed to mean? 249 00:24:26,908 --> 00:24:28,325 They will find you. 250 00:24:28,367 --> 00:24:30,408 The Hilton, yesterday morning. 251 00:24:31,950 --> 00:24:33,367 He was less fortunate than you. 252 00:24:36,367 --> 00:24:38,867 - Who is he? - [EDWARDS] One of our chaps. 253 00:24:38,908 --> 00:24:41,033 Got too close to her. 254 00:24:41,075 --> 00:24:42,492 They nabbed him by surprise. 255 00:24:43,533 --> 00:24:45,200 The stakes have gone up, Martin. 256 00:24:45,242 --> 00:24:46,992 The Russians have repeatedly used 257 00:24:47,033 --> 00:24:48,325 nerve agent in the UK. 258 00:24:48,367 --> 00:24:50,450 Now they've done it on our turf as well. 259 00:24:53,450 --> 00:24:56,075 We consider this an act of war. 260 00:24:58,533 --> 00:25:01,283 Work with us Martin, we'll protect you. 261 00:25:01,325 --> 00:25:03,200 Otherwise, well... 262 00:25:04,533 --> 00:25:06,533 you could end up with a new smile too. 263 00:25:08,158 --> 00:25:10,033 Dad? 264 00:25:10,033 --> 00:25:11,575 Lees, back to bed, please. 265 00:25:11,617 --> 00:25:14,367 - Back to bed. - [TREVOR] Lisa! 266 00:25:17,283 --> 00:25:21,533 Last time I saw you, you were wearing a poopy diaper. 267 00:25:21,533 --> 00:25:25,867 - Can't sleep. - You need to go back to bed, sweetheart, okay? 268 00:25:25,908 --> 00:25:28,533 Some daughter you got there. 269 00:25:28,533 --> 00:25:32,950 She's growing up fast. Looks just like her mother. 270 00:25:32,992 --> 00:25:34,617 I look like myself. 271 00:25:37,158 --> 00:25:38,533 Listen, Martin, 272 00:25:38,533 --> 00:25:41,533 I get you don't give a rat's ass about the Russians. 273 00:25:41,575 --> 00:25:44,075 Fine. But you realize those files 274 00:25:44,117 --> 00:25:47,533 would probably expose the scumbag who betrayed us in Kiev. 275 00:25:50,117 --> 00:25:52,283 [EDWARDS] If we find the rat in our network, 276 00:25:52,325 --> 00:25:56,033 I promise you, he will face a firing squad. 277 00:25:58,367 --> 00:26:01,242 Don't you want to know who's responsible for her mother's death? 278 00:26:03,033 --> 00:26:06,075 - My mother was in an accident. - [TREVOR] An accident? 279 00:26:06,117 --> 00:26:09,200 - Trevor... - A car accident. 280 00:26:09,242 --> 00:26:11,908 - You didn't tell her? - Tell me... 281 00:26:11,950 --> 00:26:14,908 Right, that's enough. Get out. Lees! Lees! 282 00:26:16,325 --> 00:26:17,992 Think about the traitor, Martin. 283 00:26:19,658 --> 00:26:23,367 Wouldn't you just love to encourage his disappearance? 284 00:26:23,408 --> 00:26:27,867 Trevor, I told you before, I'm out. Now, fuck off! 285 00:26:27,908 --> 00:26:32,033 Very well. If there's ever anything you'd like to share with me, 286 00:26:32,075 --> 00:26:33,908 you know where to find me. 287 00:26:33,950 --> 00:26:35,533 Good seeing you again, Martin. 288 00:26:49,492 --> 00:26:53,117 I'm sorry, Lees. I was gonna tell you. 289 00:26:53,158 --> 00:26:55,492 - [SOBBING] Go away. - Lees, honey, just... 290 00:26:55,533 --> 00:26:59,575 - Will listen to me, please? - You lied to me. 291 00:26:59,617 --> 00:27:03,200 I was gonna tell you when you were older. 292 00:27:03,200 --> 00:27:05,200 Go away. Leave me alone. 293 00:27:05,242 --> 00:27:07,367 Please, honey, just... 294 00:27:11,242 --> 00:27:13,283 You lied to me. 295 00:27:13,325 --> 00:27:15,908 ♪♪ 296 00:27:25,200 --> 00:27:26,533 [WOMAN LAUGHING] 297 00:27:41,575 --> 00:27:43,408 Promise me it will always be like this. 298 00:27:45,533 --> 00:27:47,992 - [OLGA] Promise! - [MARTIN] All right, I promise. 299 00:27:48,033 --> 00:27:51,033 - I promise. - [LAUGHS] I don't believe you. 300 00:27:55,908 --> 00:27:57,283 [OLGA LAUGHS] 301 00:28:00,450 --> 00:28:01,575 [BOTH LAUGH] 302 00:28:16,033 --> 00:28:17,533 [THUNDER RUMBLES] 303 00:28:22,367 --> 00:28:25,075 [NEWSCASTER] Today, American counterterrorism forces 304 00:28:25,117 --> 00:28:27,200 took over the investigation. 305 00:28:27,242 --> 00:28:29,283 There is widespread speculation 306 00:28:29,325 --> 00:28:31,992 that the Skuratovs were poisoned. 307 00:28:32,033 --> 00:28:34,617 [MAN ON TV] Military toxicologists have concluded 308 00:28:34,658 --> 00:28:37,950 that the Kremlin was most likely responsible 309 00:28:37,992 --> 00:28:43,033 for this heinous act of terrorism on American soil. 310 00:28:43,033 --> 00:28:44,533 Lees, pack your stuff, please. 311 00:28:45,950 --> 00:28:47,200 What? 312 00:28:48,200 --> 00:28:49,200 We're leaving. 313 00:28:50,283 --> 00:28:51,908 Why do we have to leave? 314 00:28:52,992 --> 00:28:55,033 - Dad? - Just do as I say, okay? 315 00:28:56,408 --> 00:28:59,283 I don't want to leave. I want to stay here. 316 00:28:59,325 --> 00:29:01,950 - Why is it always about... - I haven't got time to argue with you! 317 00:29:01,992 --> 00:29:03,867 Just pack your stuff! 318 00:29:21,283 --> 00:29:22,367 [GRUNTS] 319 00:29:56,033 --> 00:29:57,117 [SPEAKING RUSSIAN] 320 00:30:28,325 --> 00:30:29,533 Wonderful. 321 00:30:29,575 --> 00:30:32,450 Perfect profile for a secret agent. 322 00:31:13,283 --> 00:31:14,575 [EXHALES SHARPLY] 323 00:31:36,200 --> 00:31:37,992 [GROANS, GRUNTS] 324 00:31:39,242 --> 00:31:41,617 [COUGHING] 325 00:31:45,117 --> 00:31:48,033 All right, slow down. Just slow down, okay? You... 326 00:31:49,117 --> 00:31:50,158 Whatever you wanna know... 327 00:31:50,200 --> 00:31:52,075 I want the files. 328 00:31:57,533 --> 00:31:59,450 What files? What are you talking about? 329 00:32:00,658 --> 00:32:02,242 I don't know what files! Ah! 330 00:32:02,283 --> 00:32:03,908 [GROANS] 331 00:32:06,533 --> 00:32:08,617 Oh! 332 00:32:08,658 --> 00:32:10,450 Fuck! 333 00:32:14,325 --> 00:32:16,367 Where does she hide them? 334 00:32:17,992 --> 00:32:19,533 You've got the fucking files! 335 00:32:19,575 --> 00:32:21,367 I saw the guy take the shoulder bag 336 00:32:21,367 --> 00:32:23,617 with my own fucking eyes! You've got the files! 337 00:32:23,658 --> 00:32:25,950 No! No! Whoa, whoa, whoa! No! 338 00:32:25,992 --> 00:32:28,033 [SCREAMS] 339 00:32:28,033 --> 00:32:30,283 Fuck! Ah! 340 00:32:30,325 --> 00:32:34,533 Maybe this refreshes your memory. 341 00:32:48,492 --> 00:32:51,367 Okay, okay. 342 00:32:53,367 --> 00:32:56,867 Sasha knows where the files are. I can get them for you. 343 00:32:58,200 --> 00:33:00,033 She thinks I'm a journalist. 344 00:33:00,075 --> 00:33:02,908 I used to work with her father. You know that, right? 345 00:33:02,950 --> 00:33:05,075 I can get you files. 346 00:33:07,325 --> 00:33:09,200 - You will get them. - Yes. 347 00:33:14,450 --> 00:33:15,533 [BEEPING] 348 00:33:18,492 --> 00:33:21,867 [SPEAKING RUSSIAN] 349 00:33:26,533 --> 00:33:29,533 I want the files and the reporter. 350 00:33:32,117 --> 00:33:35,200 Dead or alive, I don't care. 351 00:33:35,200 --> 00:33:38,450 You've got 24 hours. 352 00:33:45,158 --> 00:33:46,533 [GROANS] 353 00:34:07,242 --> 00:34:08,450 [WHOOSHING SOUND] 354 00:34:09,908 --> 00:34:12,033 [OLGA] You will get her out. 355 00:34:12,075 --> 00:34:15,367 Promise me. Promise me. Promise me. 356 00:34:18,408 --> 00:34:19,617 [ENGINE STARTS] 357 00:34:38,117 --> 00:34:40,117 ♪♪ 358 00:34:59,283 --> 00:35:00,408 Lisa. 359 00:35:02,158 --> 00:35:04,950 Your father is collecting a present for me. 360 00:35:06,575 --> 00:35:09,575 If you are nice, we will be nice. 361 00:35:11,367 --> 00:35:15,367 You can order all candy, chips, soda you want, okay? 362 00:35:19,117 --> 00:35:20,533 I want a berry smoothie. 363 00:35:22,367 --> 00:35:26,200 Strawberries, blueberries, raspberries and two cups of spinach. 364 00:35:28,533 --> 00:35:31,117 [SPEAKS RUSSIAN] 365 00:35:34,283 --> 00:35:36,450 Do you like cartoons? 366 00:35:40,117 --> 00:35:43,450 [BABBLING, COOING] 367 00:35:43,492 --> 00:35:45,158 [SEAGULLS SQUAWK] 368 00:35:48,908 --> 00:35:51,325 ♪♪ 369 00:35:56,367 --> 00:35:59,617 [EDWARDS OVER RADIO] He's just parked at Shaftesbury Avenue, Soho. 370 00:35:59,658 --> 00:36:01,158 Maxi Million Club. 371 00:36:10,367 --> 00:36:11,450 He's in. 372 00:36:11,492 --> 00:36:13,200 Go check it out. 373 00:36:15,450 --> 00:36:18,492 When I tell you I'm out, that means I'm out. 374 00:36:20,200 --> 00:36:22,575 [DANCE MUSIC PLAYS] 375 00:36:30,992 --> 00:36:33,533 - Hey, mate. - [BARTENDER] Hey. 376 00:36:33,533 --> 00:36:36,617 - Maxim around? - Who's asking? 377 00:36:36,658 --> 00:36:39,075 Tell him Bully Boy's here to see him. 378 00:36:43,533 --> 00:36:45,867 Wow. Bully Boy. 379 00:36:48,242 --> 00:36:49,325 Have a seat. 380 00:36:51,575 --> 00:36:54,492 - Cognac? - I'm good. 381 00:36:57,700 --> 00:37:02,117 So, what brings you down here in the middle of the night? 382 00:37:03,200 --> 00:37:05,533 Are we okay to talk business? 383 00:37:06,533 --> 00:37:08,367 Yeah, sure. 384 00:37:09,533 --> 00:37:11,325 Go ahead. 385 00:37:11,367 --> 00:37:15,200 I got a fight coming up with this Armenian guy. 386 00:37:15,242 --> 00:37:17,033 And the funny thing is that the Russians 387 00:37:17,033 --> 00:37:18,992 are talking about the Armenian guy 388 00:37:19,033 --> 00:37:20,367 kicking the bucket during the bout. 389 00:37:21,950 --> 00:37:26,033 Bucket kicking? Like, you mean... die? 390 00:37:29,033 --> 00:37:31,117 Apparently, there's a girl mixed up in this as well. 391 00:37:31,158 --> 00:37:35,283 Ukrainian girl, blonde hair, phoenix tattoo on her neck. 392 00:37:35,325 --> 00:37:37,033 Says she's a journalist. 393 00:37:37,033 --> 00:37:38,617 Know anything about that? 394 00:37:40,200 --> 00:37:41,867 Why should I know about her? 395 00:37:43,200 --> 00:37:46,325 Well, because I found this. 396 00:37:47,367 --> 00:37:48,867 In her wallet. 397 00:37:56,117 --> 00:37:57,283 So? 398 00:37:58,950 --> 00:38:00,908 So I think it's about time you quit the bullshit, Maxim. 399 00:38:00,950 --> 00:38:02,158 Don't you? Where is she? 400 00:38:02,200 --> 00:38:04,617 I don't like your tone, Bully Boy. 401 00:38:07,033 --> 00:38:09,450 Sit down. Calm down. 402 00:38:09,492 --> 00:38:11,950 How the fuck did you get that in here? 403 00:38:14,325 --> 00:38:16,450 Came to see you, didn't she? 404 00:38:16,492 --> 00:38:18,158 That's how she found me. 405 00:38:19,617 --> 00:38:21,450 You are a dead man walking. 406 00:38:23,408 --> 00:38:24,992 Get your phone out. 407 00:38:26,950 --> 00:38:29,575 Get your fucking phone out. I'm not gonna ask you again. Do it. 408 00:38:50,367 --> 00:38:51,450 [GRUNTING] 409 00:39:12,033 --> 00:39:13,408 [SCREAMING] 410 00:39:33,700 --> 00:39:36,283 ♪♪ 411 00:39:42,075 --> 00:39:45,575 Look at that. He's in close, but he can't get a punch in, 412 00:39:45,617 --> 00:39:49,242 so he ties his opponent's arms and pushes him back at the same time. 413 00:39:49,283 --> 00:39:51,492 See how he pushes Spence back on the ropes? 414 00:39:51,533 --> 00:39:53,950 A lot of fighters get uncomfortable in that situation. 415 00:39:53,992 --> 00:39:55,575 Especially Shawn Spence. 416 00:40:05,200 --> 00:40:08,367 So you think this Smokin' Joe will win? 417 00:40:08,408 --> 00:40:10,450 Oh, yeah. I'd put cash on him, 418 00:40:10,492 --> 00:40:13,158 70/30 odds, at least. 419 00:40:13,200 --> 00:40:15,867 There he goes. Oh! 420 00:40:15,908 --> 00:40:17,533 That hurt! 421 00:40:19,617 --> 00:40:22,867 What did I tell you? Wish I'd put money on that. 422 00:40:25,367 --> 00:40:27,117 You put money? 423 00:40:27,158 --> 00:40:28,867 [TRAIN RATTLING] 424 00:40:33,408 --> 00:40:34,867 [MUFFLED SHOUTING] 425 00:40:35,700 --> 00:40:38,325 ♪♪ 426 00:41:08,533 --> 00:41:10,533 I'm here to help you. 427 00:41:14,117 --> 00:41:17,450 Your father was my friend. I'm not gonna let the same thing happen to you. 428 00:41:17,492 --> 00:41:19,908 - Give me your phone. - Why? 429 00:41:21,533 --> 00:41:23,075 How do you think I found you? 430 00:41:25,033 --> 00:41:27,533 Take this. It's safe. 431 00:41:31,575 --> 00:41:33,367 You do know what we're up against, right? 432 00:41:35,367 --> 00:41:36,450 They don't scare me. 433 00:41:37,450 --> 00:41:39,200 I want those files published. 434 00:41:40,658 --> 00:41:42,450 To avenge your father's death? 435 00:41:43,992 --> 00:41:46,367 Yes. And all the others. 436 00:41:53,408 --> 00:41:55,367 I found his log book. 437 00:41:55,408 --> 00:41:58,242 The last entry was about a meeting with a woman he called Red Star. 438 00:42:00,992 --> 00:42:04,533 Red Star had collected evidence of a chemical weapons program. 439 00:42:04,533 --> 00:42:07,408 She had gotten hold of the formula for Novichok. 440 00:42:07,450 --> 00:42:10,242 She even had samples of it. 441 00:42:10,283 --> 00:42:12,325 Your father didn't tell me that. 442 00:42:14,367 --> 00:42:16,492 Red Star thought it was too risky to bring the files to the meeting, 443 00:42:16,533 --> 00:42:19,033 so she put them in a bank. 444 00:42:19,075 --> 00:42:22,033 - She put them in a bank? - Yes. 445 00:42:22,033 --> 00:42:25,950 - Where is this bank, Sasha? - I'm the only one who knows. 446 00:42:28,158 --> 00:42:30,283 The address of the bank was in his log book. 447 00:42:32,033 --> 00:42:33,325 I burned it. 448 00:42:36,367 --> 00:42:39,075 [SPEAKING RUSSIAN] 449 00:42:39,117 --> 00:42:43,117 Red Star wanted to give my father the code to the safe deposit box. 450 00:42:43,158 --> 00:42:44,992 [WOMAN SPEAKING RUSSIAN] 451 00:42:45,033 --> 00:42:46,325 Shit. 452 00:42:46,367 --> 00:42:48,408 Very smart. 453 00:42:49,700 --> 00:42:52,033 I need your help to get the code. 454 00:42:53,075 --> 00:42:55,492 ♪♪ 455 00:42:58,950 --> 00:43:00,033 [BEEPS] 456 00:43:01,533 --> 00:43:04,908 For fuck's sake, taking a nap while on duty? 457 00:43:07,242 --> 00:43:08,575 [PHONE VIBRATES] 458 00:43:12,242 --> 00:43:14,283 [MARTIN] Let it ring. 459 00:43:14,325 --> 00:43:16,658 Turn around, don't you look at me. 460 00:43:16,700 --> 00:43:18,117 Let me see your hands. 461 00:43:19,575 --> 00:43:22,533 - Who are you? - Don't you worry about that. 462 00:43:22,533 --> 00:43:24,867 Log into the CIA system. 463 00:43:24,908 --> 00:43:27,367 [STAMMERS] We're just a trading company. 464 00:43:27,367 --> 00:43:29,575 - Don't know what you think... - If you don't want me to blow your brains out 465 00:43:29,575 --> 00:43:31,617 all over this nice monitor, I'd do as you're told. 466 00:43:38,283 --> 00:43:40,075 [BEEPING] 467 00:43:40,117 --> 00:43:41,575 Whoa, whoa, whoa. What you doing? 468 00:43:41,617 --> 00:43:44,075 What you doing? I know your game. 469 00:43:45,367 --> 00:43:47,617 You got a real password and a fake one, yeah? 470 00:43:47,658 --> 00:43:51,450 Let me suggest something. Put the real one in. 471 00:43:51,492 --> 00:43:52,908 [EXHALES] 472 00:43:52,950 --> 00:43:55,325 [TYPING] 473 00:43:56,325 --> 00:43:58,242 Okay. Operation Red Star. 474 00:43:58,283 --> 00:43:59,617 I wanna see everything you've got. 475 00:44:04,408 --> 00:44:06,367 Keep going. 12 years ago, Kiev. 476 00:44:08,075 --> 00:44:10,492 ♪♪ 477 00:44:17,492 --> 00:44:18,992 Okay. 478 00:44:23,658 --> 00:44:25,200 All right, stop. 479 00:44:25,242 --> 00:44:28,867 There's a handwritten note. Yellow handwritten note. 480 00:44:33,492 --> 00:44:35,033 - [CELL PHONE RINGS] - Yeah? 481 00:44:35,033 --> 00:44:37,158 A van just pulled up outside. 482 00:44:37,200 --> 00:44:38,408 Men with guns. 483 00:44:38,450 --> 00:44:40,033 Get out of there. 484 00:44:43,033 --> 00:44:45,158 It's encrypted. I don't have access. 485 00:44:48,242 --> 00:44:49,533 Print it. Everything. 486 00:44:52,533 --> 00:44:54,158 [PRINTER WHIRRING] 487 00:44:55,908 --> 00:44:57,075 Is it printing or not? 488 00:44:57,117 --> 00:44:59,367 - Yeah, it's coming. - Come on. 489 00:45:08,992 --> 00:45:10,533 Get up! Move! 490 00:45:10,575 --> 00:45:12,908 - Where's the escape route? - The what? 491 00:45:12,950 --> 00:45:15,117 - The fucking escape route! - On the back wall! 492 00:45:18,367 --> 00:45:20,450 - Where is it? - [GRUNTS] 493 00:45:35,117 --> 00:45:36,908 Martin! 494 00:45:41,450 --> 00:45:43,367 What's going on? 495 00:45:43,408 --> 00:45:45,117 I've got a hostage here. 496 00:45:47,117 --> 00:45:49,367 Martin, let's talk about this, shall we? 497 00:45:50,992 --> 00:45:52,992 Come on. If you have a gun, just put it down. 498 00:45:53,033 --> 00:45:54,992 We don't want anyone getting hurt. 499 00:45:55,033 --> 00:45:58,533 You hear me? Martin? 500 00:46:01,950 --> 00:46:03,450 Martin, I'm coming in. 501 00:46:11,658 --> 00:46:13,450 Two! Down! Let's go. 502 00:46:14,450 --> 00:46:16,867 ♪♪ 503 00:46:44,325 --> 00:46:47,117 Game over, mate. Slowly up. 504 00:46:54,575 --> 00:46:56,033 [GRUNTING] 505 00:47:06,117 --> 00:47:07,367 [GRUNTING] 506 00:47:19,533 --> 00:47:20,617 [GROANING] 507 00:47:27,367 --> 00:47:29,242 - Ah! - [GROANS] 508 00:48:02,242 --> 00:48:03,450 [GRUNTING] 509 00:48:26,492 --> 00:48:27,867 [PANTING] 510 00:48:29,283 --> 00:48:30,617 [GRUNTING] 511 00:48:44,033 --> 00:48:45,867 Jig's up, Martin. 512 00:48:45,908 --> 00:48:48,283 [GRUNTING] 513 00:48:49,283 --> 00:48:50,492 [SCREAMING] 514 00:48:56,617 --> 00:48:58,367 [GROANING] 515 00:49:01,075 --> 00:49:02,367 One on him. 516 00:49:06,908 --> 00:49:08,242 - What took you so long? - Drive. 517 00:49:13,950 --> 00:49:16,367 ♪♪ 518 00:49:38,367 --> 00:49:40,200 [SPEAKING RUSSIAN] 519 00:49:40,242 --> 00:49:42,117 [SIGHS] 520 00:49:53,950 --> 00:49:56,992 You're telling me MI6, CIA, they're all after us? 521 00:49:59,533 --> 00:50:01,617 It's not even our main concern. 522 00:50:01,658 --> 00:50:03,117 [SIGHS] 523 00:50:14,075 --> 00:50:16,033 You're not like any reporter I've ever met. 524 00:50:18,367 --> 00:50:21,033 That's 'cause I'm the best, right? 525 00:50:21,075 --> 00:50:23,075 Isn't that what your father said? 526 00:50:29,158 --> 00:50:30,367 [PHONE VIBRATES] 527 00:50:46,033 --> 00:50:48,450 - Fuck! - What's wrong? 528 00:50:49,700 --> 00:50:51,450 They've changed the encryption. 529 00:50:53,075 --> 00:50:54,533 [VEHICLES APPROACHING] 530 00:51:00,658 --> 00:51:01,950 Martin! 531 00:51:03,283 --> 00:51:04,450 You're surrounded! 532 00:51:05,658 --> 00:51:07,367 Come out with your hands above your head. 533 00:51:07,408 --> 00:51:09,367 We will use force. 534 00:51:12,992 --> 00:51:14,867 Final warning, Martin. 535 00:51:21,450 --> 00:51:24,450 Good. Very good. 536 00:51:24,492 --> 00:51:26,075 Now move forward. 537 00:51:28,950 --> 00:51:30,533 Slowly. 538 00:51:34,033 --> 00:51:36,367 Tell your men to put their guns down. 539 00:51:36,367 --> 00:51:38,283 Do as I say or I'll kill him. 540 00:51:38,325 --> 00:51:41,325 The files you're looking for are in a bank. 541 00:51:41,367 --> 00:51:43,575 Martin has the code to the vault in his head. 542 00:51:43,617 --> 00:51:45,575 He's the only one who knows it. 543 00:51:47,200 --> 00:51:50,242 Now you tell me, shall I blow his brains out? 544 00:51:50,283 --> 00:51:52,867 That would just break my heart there, Sasha. 545 00:51:52,908 --> 00:51:55,867 - Am I? - For christ sake, Trevor! 546 00:51:59,325 --> 00:52:02,242 Tell them to put their guns down, now! 547 00:52:02,283 --> 00:52:04,283 Come on, please. 548 00:52:13,658 --> 00:52:15,575 I'm the only one who knows the location of the bank. 549 00:52:15,575 --> 00:52:16,617 Calm down. 550 00:52:18,075 --> 00:52:19,325 Three... 551 00:52:22,158 --> 00:52:23,950 You're bluffing. 552 00:52:23,992 --> 00:52:26,075 [LAUGHS] Two... 553 00:52:26,117 --> 00:52:28,533 Sasha. Sasha. What are you doing? 554 00:52:38,408 --> 00:52:39,617 - One! - Okay, okay. 555 00:52:43,200 --> 00:52:45,575 ♪♪ 556 00:52:57,033 --> 00:52:58,325 - [ENGINE STARTS] - [MARTIN] I told you, 557 00:52:58,367 --> 00:53:00,325 he wants those files more than anything. 558 00:53:07,075 --> 00:53:08,200 [TREVOR] Wake up! 559 00:53:10,033 --> 00:53:12,033 [ROCK MUSIC PLAYS ON HEADPHONES] 560 00:53:13,283 --> 00:53:14,533 What did he want? 561 00:53:16,242 --> 00:53:18,450 You guys seem to know each other pretty well. 562 00:53:18,492 --> 00:53:20,617 - Who? - [TIRES SQUEALING] 563 00:53:20,658 --> 00:53:22,283 Don't play games with me, Martin. 564 00:53:22,325 --> 00:53:24,992 You know who I'm talking about. 565 00:53:29,325 --> 00:53:34,200 He said it was a handwritten note. Yellow paper. 566 00:53:34,242 --> 00:53:35,950 I could only print the encrypted version. 567 00:53:37,200 --> 00:53:38,992 I'm sure you got a lot of questions, Sasha, 568 00:53:39,033 --> 00:53:40,783 but you're just gonna have to trust me, okay? 569 00:53:41,658 --> 00:53:43,408 When was the encryption last updated? 570 00:53:43,450 --> 00:53:46,867 - Uh, six months ago. - Huh. Good. 571 00:53:46,908 --> 00:53:48,658 Then he doesn't have what he was looking for. 572 00:53:51,033 --> 00:53:53,033 Look, believe me, I'm as scared as you are. 573 00:53:53,075 --> 00:53:54,283 I'm not scared. 574 00:53:55,450 --> 00:53:57,242 Did anyone ever follow up on this? 575 00:53:57,283 --> 00:54:00,117 Yeah, but the number is not registered to any network. 576 00:54:08,700 --> 00:54:10,533 Hey, mate. Fancy a joyride? 577 00:54:12,700 --> 00:54:15,200 Not a phone number. The fucking code to the vault. 578 00:54:15,200 --> 00:54:17,075 Print it out. 579 00:54:18,533 --> 00:54:20,033 What do we do now? 580 00:54:24,200 --> 00:54:26,408 - Got a credit card? - Yes. 581 00:54:26,450 --> 00:54:27,617 Get it out. 582 00:54:28,617 --> 00:54:30,367 Time to set a trap. 583 00:54:30,408 --> 00:54:32,033 - [SASHA] A trap? - [MARTIN] Yes. 584 00:54:32,075 --> 00:54:33,492 Trevor's got the code to the vault. 585 00:54:33,533 --> 00:54:36,200 So let's lead him to the honeypot. 586 00:54:36,200 --> 00:54:39,158 - Give me status. - He's close. 587 00:54:39,200 --> 00:54:41,908 [BOYS CHEERING] 588 00:54:41,950 --> 00:54:43,533 [TIRES SCREECH] 589 00:54:50,158 --> 00:54:51,533 We've lost him. 590 00:55:00,533 --> 00:55:02,033 [INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT] 591 00:55:04,158 --> 00:55:06,867 Oh, sorry! Excuse me. 592 00:55:06,908 --> 00:55:09,367 Sorry, I really wasn't looking where I was going, was I? 593 00:55:09,408 --> 00:55:10,617 Sorry. 594 00:55:19,992 --> 00:55:22,908 It's British. Gonna be all right with that? 595 00:55:27,617 --> 00:55:29,450 We got a hit. 596 00:55:29,492 --> 00:55:31,325 Sasha just booked two tickets to Moscow. 597 00:55:33,033 --> 00:55:35,533 A hotel in the city center. I'll make some calls. 598 00:55:35,533 --> 00:55:38,242 Don't bother. They're not going to Moscow. 599 00:55:38,283 --> 00:55:39,533 He's not that stupid. 600 00:55:41,450 --> 00:55:43,908 Check all outbound flights from every airport 601 00:55:43,950 --> 00:55:47,367 within a hundred mile radius for a passenger named Sasha Stepanenko. 602 00:55:47,367 --> 00:55:49,950 - Check the trains too. - What about Martin? 603 00:55:51,658 --> 00:55:54,158 You seriously think he'd travel under his own name? 604 00:55:59,200 --> 00:56:01,283 Give me all the security camera footage 605 00:56:01,325 --> 00:56:03,617 from every airport in London. 606 00:56:05,992 --> 00:56:07,992 ♪♪ 607 00:56:16,158 --> 00:56:18,533 That's pretty. Is it really yours? 608 00:56:18,533 --> 00:56:19,867 Your bracelet. 609 00:56:33,658 --> 00:56:38,075 [MAN ON TV] It is now clear that Sergei Skuratov and his wife Yulia 610 00:56:38,117 --> 00:56:41,367 were poisoned by a military grade nerve agent 611 00:56:41,408 --> 00:56:45,283 of a type Russia has developed in the past. 612 00:56:45,325 --> 00:56:49,033 It's one of a group of nerve agents known as Novichok. 613 00:56:49,033 --> 00:56:51,908 [TATYANA] I hope you have good news for me. 614 00:56:51,950 --> 00:56:53,200 I know where the files are. 615 00:56:53,242 --> 00:56:54,617 I'm gonna need more time. 616 00:56:54,658 --> 00:56:57,033 Listen, if you're trying to trick me, 617 00:56:57,075 --> 00:56:59,283 you will not win. You understand me? 618 00:56:59,325 --> 00:57:01,533 Nobody's trying to trick anyone here, okay? 619 00:57:01,575 --> 00:57:04,908 The files are in Kiev. Sasha is taking me there now. 620 00:57:04,950 --> 00:57:06,575 We're close. I just need a little more time. 621 00:57:06,617 --> 00:57:10,033 How do I know this is true? 622 00:57:10,075 --> 00:57:11,450 Well, do you want the files or not? 623 00:57:13,575 --> 00:57:15,450 Say hello to your father. 624 00:57:16,992 --> 00:57:19,492 - Dad? - Sweetheart, you all right? 625 00:57:19,533 --> 00:57:21,450 How are you doing? 626 00:57:21,492 --> 00:57:24,492 Okay, I guess. I'm having a pedicure. 627 00:57:24,533 --> 00:57:26,575 - When will you come? - That's enough. 628 00:57:28,075 --> 00:57:30,950 I want to speak to him more. He misses me. 629 00:57:34,658 --> 00:57:37,158 I'm sure he does. 630 00:57:37,200 --> 00:57:39,408 You have no children, do you? 631 00:57:42,117 --> 00:57:44,200 If you were a mother, you wouldn't do this. 632 00:57:45,533 --> 00:57:47,408 You think you know me? 633 00:57:50,908 --> 00:57:52,950 If you had kids, I bet they'd hate you. 634 00:57:58,033 --> 00:58:01,033 You think you are an intelligent girl, right? 635 00:58:03,658 --> 00:58:07,408 Good. Let me tell you a story about your father and your mother. 636 00:58:09,700 --> 00:58:11,908 You know what he did? 637 00:58:13,367 --> 00:58:16,367 Your father told her he was a journalist. 638 00:58:18,033 --> 00:58:21,867 He pretended to love her, but he was really a spy. 639 00:58:24,283 --> 00:58:27,867 So my question is, intelligent girl, 640 00:58:27,908 --> 00:58:29,033 what are you for him? 641 00:58:30,408 --> 00:58:32,158 Accident, maybe? 642 00:58:33,367 --> 00:58:35,033 Or maybe you good for cover. 643 00:58:35,033 --> 00:58:37,867 You don't know shit. I was born out of love. 644 00:58:37,908 --> 00:58:41,325 - He told me. - Okay, we are finished. 645 00:58:41,367 --> 00:58:43,367 We can't be late for the fight. 646 00:58:46,908 --> 00:58:49,075 Bingo! They're on a flight to Kiev. 647 00:58:51,908 --> 00:58:53,408 [TREVOR] All right. 648 00:58:53,450 --> 00:58:55,492 Get in touch with our Ukrainian friends. 649 00:58:58,617 --> 00:59:01,575 Ask for Colonel Zelenko, send him that picture. 650 00:59:01,617 --> 00:59:04,658 Tell him I want him to keep a close eye on them. 651 00:59:04,700 --> 00:59:06,450 Come on. Get your ass in gear. Let's go. 652 00:59:09,283 --> 00:59:11,867 ♪♪ 653 00:59:20,283 --> 00:59:22,992 [SPEAKING UKRAINIAN] 654 00:59:23,033 --> 00:59:24,200 We'd like to rent a car. 655 00:59:24,242 --> 00:59:26,867 [MAN SINGS IN FOREIGN LANGUAGE] 656 00:59:34,367 --> 00:59:36,200 [SPEAKS UKRAINIAN] 657 01:00:14,367 --> 01:00:16,117 Is something wrong? 658 01:00:18,950 --> 01:00:21,283 I haven't been here since he died. 659 01:00:26,158 --> 01:00:28,158 ♪♪ 660 01:00:36,200 --> 01:00:40,325 [MAN ON TV] We ended our chemical weapons program in 1992. 661 01:00:40,367 --> 01:00:43,867 We eliminated all the chemical weapons that existed in Russia. 662 01:00:43,908 --> 01:00:45,325 Martin, look. 663 01:00:45,367 --> 01:00:48,033 But at the same time we are very suspicious 664 01:00:48,033 --> 01:00:52,325 of everything that's happened around this provocation against Russia. 665 01:00:52,367 --> 01:00:56,242 And naturally, we want to know the truth. 666 01:00:56,283 --> 01:00:59,117 The Russians' position in this case is becoming increasingly bizarre. 667 01:00:59,158 --> 01:01:01,325 You know what the next step is? 668 01:01:01,367 --> 01:01:03,450 They're gonna start blaming the Americans. 669 01:01:07,325 --> 01:01:09,408 You remind me of my father. 670 01:01:17,908 --> 01:01:20,158 Your father was a very brave man. 671 01:01:21,533 --> 01:01:22,950 And very stubborn. 672 01:01:26,033 --> 01:01:27,950 Little bit like you. 673 01:01:33,200 --> 01:01:35,200 Why did you leave Kiev? 674 01:01:43,325 --> 01:01:45,158 I lost someone too. 675 01:01:47,533 --> 01:01:48,908 A woman? 676 01:01:56,617 --> 01:01:58,200 She died? 677 01:01:58,200 --> 01:02:00,200 ♪♪ 678 01:02:10,200 --> 01:02:14,117 [OLGA] Never get personally involved during a mission, Martin. 679 01:02:14,158 --> 01:02:16,992 [ECHOING] That leads to failure, remember? 680 01:02:17,033 --> 01:02:19,200 We don't want that. 681 01:02:19,200 --> 01:02:21,200 [TV PLAYING] 682 01:02:26,367 --> 01:02:28,200 You were right. 683 01:02:29,992 --> 01:02:32,908 He won with a knockout in the third round. 684 01:02:32,950 --> 01:02:35,242 How do you know that? 685 01:02:37,367 --> 01:02:39,992 What happened to my mother? 686 01:02:40,033 --> 01:02:42,533 Forget about that. 687 01:02:42,533 --> 01:02:46,283 No, tell me. I want to know. 688 01:02:46,325 --> 01:02:50,200 I can't tell you. You should ask your father. 689 01:02:53,075 --> 01:02:54,533 Tell me. 690 01:02:58,492 --> 01:03:02,325 Your mother was in a dangerous situation. 691 01:03:02,367 --> 01:03:05,992 Your father tried to save her. 692 01:03:06,033 --> 01:03:09,075 - She got hit. - Hit? 693 01:03:10,367 --> 01:03:13,200 - By a bullet. - Who did it? 694 01:03:18,492 --> 01:03:19,908 Did he? 695 01:03:22,408 --> 01:03:24,867 It was an accident, Lisa. 696 01:03:30,658 --> 01:03:33,242 ♪♪ 697 01:04:36,575 --> 01:04:38,533 [PHONE RINGS] 698 01:04:47,033 --> 01:04:49,075 [MARTIN ON VOICEMAIL] Sorry, I can't getting to the phone right now, 699 01:04:49,117 --> 01:04:50,867 but please leave a message. 700 01:04:50,908 --> 01:04:53,575 I'm in Kiev, waiting for your call. 701 01:04:54,950 --> 01:04:56,950 ♪♪ 702 01:05:20,033 --> 01:05:21,117 [MARTIN] So far, so good. 703 01:05:26,033 --> 01:05:27,617 You sure you're ready for this? 704 01:05:59,617 --> 01:06:01,200 [SPEAKING UKRAINIAN] 705 01:06:22,408 --> 01:06:25,033 ♪♪ 706 01:06:44,617 --> 01:06:46,200 [BEEPS] 707 01:07:01,617 --> 01:07:03,033 [BEEPS, DOOR UNLOCKS] 708 01:07:30,908 --> 01:07:33,367 First corridor on the left after the security gates, 709 01:07:33,408 --> 01:07:34,908 then down the stairs, 710 01:07:34,950 --> 01:07:36,367 second right, then third right. 711 01:07:36,367 --> 01:07:38,117 - There's a security guard. - Yeah. 712 01:07:38,158 --> 01:07:40,492 Looks like the bait worked, stay where you are. 713 01:07:43,950 --> 01:07:45,950 [SPEAKING UKRAINIAN] 714 01:07:59,283 --> 01:08:00,575 Ah! 715 01:08:03,158 --> 01:08:05,492 - [ALARM BLARING] - What's going on? 716 01:08:05,533 --> 01:08:07,325 We'll take care of it, sir. It won't take long. 717 01:08:07,367 --> 01:08:09,200 Whoa, whoa. Show me the vault. 718 01:08:09,242 --> 01:08:11,908 - But there's an emergency, sir. - Take me to the fucking vault. 719 01:08:14,158 --> 01:08:16,533 ♪♪ 720 01:08:25,367 --> 01:08:27,242 I'll take it from here. 721 01:08:27,283 --> 01:08:28,867 [SPEAKING UKRAINIAN] 722 01:08:28,908 --> 01:08:30,867 [ALARM CONTINUES] 723 01:08:30,908 --> 01:08:33,367 [MARTIN] Nice of you to turn up to the picnic, Trevor. 724 01:08:36,033 --> 01:08:37,950 Well, well, well. 725 01:08:37,992 --> 01:08:40,867 You're getting predictable, buddy. 726 01:08:40,908 --> 01:08:43,200 Put the gun on her and shoot her if you have to. 727 01:08:43,200 --> 01:08:44,283 Get inside. 728 01:08:46,533 --> 01:08:48,950 Nice of you to bring it in person, Trevor. 729 01:08:48,992 --> 01:08:52,242 Punch in the code. I know you've got it on you. 730 01:08:52,283 --> 01:08:53,617 You give me too much credit. 731 01:08:53,658 --> 01:08:56,158 You want me to feel you up? 732 01:08:57,533 --> 01:08:59,283 What is it, Martin? 733 01:08:59,325 --> 01:09:01,200 Quick trade with the Russians? 734 01:09:02,408 --> 01:09:05,033 A little revenge on your former employer? 735 01:09:05,033 --> 01:09:06,617 - What? - Just do it. 736 01:09:12,492 --> 01:09:15,533 Your new girlfriend, she recruited you to the people's cause. 737 01:09:17,992 --> 01:09:20,492 Cozy little bedtime publishing deal? 738 01:09:20,533 --> 01:09:22,617 Look, enough of your bullshit. Just open it. 739 01:09:27,117 --> 01:09:29,033 [BEEPING] 740 01:09:41,200 --> 01:09:42,992 I wouldn't do that if I were you. 741 01:09:43,033 --> 01:09:46,408 What if it's set as a trap? Think about it. 742 01:09:46,450 --> 01:09:49,992 Red Star was FSB. What if she wanted to fuck us over? 743 01:09:51,033 --> 01:09:54,283 Stop! There's Novichok inside! 744 01:10:00,325 --> 01:10:01,492 Sasha? 745 01:10:01,533 --> 01:10:03,367 We good? 746 01:10:09,200 --> 01:10:10,533 Tell them to back up! 747 01:10:10,575 --> 01:10:12,575 All the way down the hallway! 748 01:10:12,617 --> 01:10:14,450 Do it or I'll fucking kill him! 749 01:10:17,075 --> 01:10:19,992 You just signed your own death warrant, man. 750 01:10:20,033 --> 01:10:22,200 Agency's gonna have a hard-on for you. 751 01:10:22,200 --> 01:10:23,408 - You think so, do you? - [LAUGHS] 752 01:10:23,450 --> 01:10:25,492 I'll take my chances. 753 01:10:25,533 --> 01:10:28,950 Hey, Sasha. You trust this guy? 754 01:10:28,992 --> 01:10:32,408 Like your father did? You know, 12 years... ooh! 755 01:10:33,658 --> 01:10:36,242 ♪♪ 756 01:10:48,992 --> 01:10:50,533 This way. 757 01:11:19,575 --> 01:11:20,867 [GRUNTS] 758 01:11:25,658 --> 01:11:27,033 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 759 01:11:28,617 --> 01:11:30,033 [TIRES SCREECHING] 760 01:11:30,075 --> 01:11:31,158 [SIRENS WAILING] 761 01:11:59,075 --> 01:12:01,492 ♪♪ 762 01:12:18,075 --> 01:12:20,450 - This looks bad. - It's a scratch. 763 01:12:20,492 --> 01:12:23,033 Bullet went straight through. I was lucky. 764 01:12:23,033 --> 01:12:26,200 Ukrainian medicine, best there is. 765 01:12:26,242 --> 01:12:28,158 This might sting a bit, but you're a big boy, right? 766 01:12:28,200 --> 01:12:30,200 Do it. [GROANS] 767 01:12:32,575 --> 01:12:34,033 Sasha, what are you doing? 768 01:12:34,075 --> 01:12:35,950 You're one of them. 769 01:12:35,992 --> 01:12:38,117 - I can explain. - Don't move. 770 01:12:38,158 --> 01:12:39,658 I swear I'll shoot you. 771 01:12:39,700 --> 01:12:42,033 If you shoot me, you're gonna kill my daughter too. 772 01:12:43,408 --> 01:12:45,950 The Russians have got her. 773 01:12:45,992 --> 01:12:47,992 - [GROANS] - Don't move! 774 01:12:48,033 --> 01:12:49,533 You're full of shit. 775 01:12:49,575 --> 01:12:51,367 It's the truth. 776 01:12:55,158 --> 01:12:57,200 I need those files, okay? 777 01:12:57,242 --> 01:12:59,033 My daughter's life depends on it. 778 01:12:59,033 --> 01:13:01,200 I know you want to expose the people that killed your father. 779 01:13:01,200 --> 01:13:04,075 And I get that, I really do. 780 01:13:04,117 --> 01:13:05,992 But do the ends justify the means? 781 01:13:07,075 --> 01:13:08,950 You seriously think I believe you? 782 01:13:08,992 --> 01:13:12,200 Just ask yourself this, okay? 783 01:13:12,242 --> 01:13:14,325 Would your father sacrifice the life of a little girl? 784 01:13:14,367 --> 01:13:16,367 You don't know shit about my father! 785 01:13:16,367 --> 01:13:18,283 Oh! [GRUNTS] 786 01:13:21,658 --> 01:13:23,075 [ENGINE STARTS] 787 01:13:38,367 --> 01:13:40,450 [WHOOSHING SOUND] 788 01:13:42,450 --> 01:13:45,367 [OLGA] Never get personally involved during the mission. 789 01:13:47,492 --> 01:13:51,492 [ECHOING VOICE] You will get her out. We don't want that. 790 01:13:51,533 --> 01:13:54,450 Promise me? Promise me? 791 01:13:56,283 --> 01:13:58,200 [ECHOING VOICES] 792 01:14:00,992 --> 01:14:05,450 - That leads to failure. - Olga? 793 01:14:05,492 --> 01:14:08,492 - We don't want that. Failure. - Olga. 794 01:14:14,200 --> 01:14:15,283 Failure. 795 01:14:23,992 --> 01:14:25,533 [PHONE VIBRATING] 796 01:14:34,367 --> 01:14:36,450 Yeah? 797 01:14:36,492 --> 01:14:37,867 [TATYANA] Martin. 798 01:14:39,367 --> 01:14:41,533 You have what I want? 799 01:14:44,617 --> 01:14:47,033 Yeah. 800 01:14:47,075 --> 01:14:49,033 Yeah, I've got what you want. 801 01:14:49,033 --> 01:14:51,575 Files and reporter? 802 01:14:51,617 --> 01:14:55,158 Yeah. Yeah, I wanna talk to Lees. 803 01:14:57,450 --> 01:15:00,033 Here, talk to your father. 804 01:15:00,075 --> 01:15:01,158 Dad. 805 01:15:04,408 --> 01:15:05,908 When are you coming to get me? 806 01:15:12,950 --> 01:15:14,533 I love you, sweetheart. 807 01:15:17,117 --> 01:15:19,450 Dad, you sound weird. 808 01:15:29,075 --> 01:15:31,408 Just don't ever forget that I love you, all right? 809 01:15:34,033 --> 01:15:35,617 Dad? 810 01:15:35,658 --> 01:15:37,200 You're worrying me. 811 01:15:38,533 --> 01:15:41,575 All right, Martin. We meet at 10pm. 812 01:15:41,617 --> 01:15:44,033 No funny games. 813 01:16:02,033 --> 01:16:03,408 [GROANS, WINCES] 814 01:16:21,575 --> 01:16:23,283 [PHONE RINGS] 815 01:16:25,575 --> 01:16:27,992 Why do you always have to ruin my day? 816 01:16:30,908 --> 01:16:32,992 Trevor, I need your help. 817 01:16:34,033 --> 01:16:36,033 Martin Baxtor, asking for help? 818 01:16:37,408 --> 01:16:40,075 - This is a treat. - They've got her. 819 01:16:40,117 --> 01:16:41,408 The Russians have got Lisa, 820 01:16:41,450 --> 01:16:43,533 and they're gonna kill her. 821 01:16:43,533 --> 01:16:47,158 If I don't get the case to them by 10pm tonight, she's dead. 822 01:16:49,492 --> 01:16:51,075 Where's the case? 823 01:16:53,367 --> 01:16:55,325 She fucked you over, didn't she? 824 01:16:57,367 --> 01:17:00,617 And now you want me to help you get it back 825 01:17:00,658 --> 01:17:02,575 and give it to the Russians? 826 01:17:07,158 --> 01:17:09,533 ♪♪ 827 01:17:18,033 --> 01:17:20,200 Deal is still on the table. 828 01:17:20,200 --> 01:17:22,908 But you know how the game is played. 829 01:17:24,200 --> 01:17:26,033 Tell me where you are. 830 01:17:28,492 --> 01:17:29,950 Martin? 831 01:17:32,658 --> 01:17:35,242 ♪♪ 832 01:17:48,117 --> 01:17:50,908 Miss. I need to know if you have got a tracking device installed in your vehicles. 833 01:17:50,908 --> 01:17:52,450 - In this case, we should call... - Please, calm down. 834 01:17:52,492 --> 01:17:55,200 Are there tracking devices installed in the vehicles? 835 01:17:55,200 --> 01:17:57,242 - Tell me where the fucking thing is now! - Okay! 836 01:17:57,283 --> 01:18:00,533 In the name of Tyner. Alison Jane Tyner. 837 01:18:00,533 --> 01:18:03,283 It's parked at Pasazhyrskyi, the central train station. 838 01:18:09,408 --> 01:18:10,908 [TIRES SCREECH] 839 01:18:30,492 --> 01:18:31,867 Move! 840 01:18:34,658 --> 01:18:36,033 Sasha! 841 01:18:37,992 --> 01:18:39,200 Sorry. 842 01:18:40,367 --> 01:18:42,992 [WOMAN ON P.A., INDISTINCT] 843 01:19:06,700 --> 01:19:09,033 [GASPS, GRUNTS] 844 01:19:15,200 --> 01:19:18,283 Shh! Shh! Shh! 845 01:19:18,325 --> 01:19:20,492 I'm sorry. I'm sorry. 846 01:19:21,908 --> 01:19:24,325 ♪♪ 847 01:19:29,992 --> 01:19:31,242 [ENGINE STARTS] 848 01:19:38,700 --> 01:19:41,533 [OLGA] You've done well, Martin. 849 01:19:41,533 --> 01:19:45,117 You've used all your skills to get what we want. 850 01:19:50,575 --> 01:19:53,367 I know you have feelings for the reporter. 851 01:19:53,408 --> 01:19:56,575 But she's not important. 852 01:19:56,617 --> 01:19:59,325 Just collateral damage. 853 01:19:59,367 --> 01:20:02,158 Testing, testing. Check, check. Do you hear that? 854 01:20:03,575 --> 01:20:05,408 - Testing. - [YELPS] 855 01:20:18,158 --> 01:20:20,492 [OLGA] What is important is you, 856 01:20:20,533 --> 01:20:23,367 our daughter, and our mission. 857 01:20:27,200 --> 01:20:29,533 I love you so much, Martin. 858 01:20:33,658 --> 01:20:35,867 ♪♪ 859 01:21:03,533 --> 01:21:05,367 [MARTIN] I'm not armed. 860 01:21:10,033 --> 01:21:12,992 I'm gonna get my phone out of my pocket, okay? 861 01:21:13,033 --> 01:21:15,992 What did I tell you? No fucking games. 862 01:21:16,033 --> 01:21:18,033 I'm gonna send you a link. 863 01:21:19,617 --> 01:21:21,242 - [BEEPING] - It's a link to a video stream. 864 01:21:21,283 --> 01:21:23,367 Just open it. 865 01:21:23,367 --> 01:21:26,367 [SASHA PANTING] 866 01:21:26,367 --> 01:21:29,033 The files are in that case. 867 01:21:29,033 --> 01:21:31,575 Once Lisa is safe, I'll send you the address. 868 01:21:37,408 --> 01:21:39,200 She can hear you. 869 01:21:42,033 --> 01:21:43,283 Sasha. 870 01:21:43,325 --> 01:21:45,325 [SPEAKING UKRAINIAN] 871 01:21:48,408 --> 01:21:51,033 ♪♪ 872 01:22:04,033 --> 01:22:06,408 It was the bracelet of my daughter. 873 01:22:09,950 --> 01:22:11,367 What does it say? 874 01:22:13,700 --> 01:22:15,492 Masha. 875 01:22:23,408 --> 01:22:25,075 Thank you. 876 01:22:35,033 --> 01:22:36,992 Now go. 877 01:22:37,033 --> 01:22:38,867 [SPEAKING RUSSIAN] 878 01:22:46,075 --> 01:22:48,575 It's all gonna be over soon, sweetheart. 879 01:22:48,617 --> 01:22:50,283 I promise. 880 01:22:50,325 --> 01:22:52,908 ♪♪ 881 01:22:57,325 --> 01:22:58,908 [SPEAKING RUSSIAN] 882 01:23:13,033 --> 01:23:16,367 Saksahanskoho Street 97, first floor. 883 01:23:21,200 --> 01:23:22,867 [SPEAKING RUSSIAN] 884 01:23:28,950 --> 01:23:31,367 ♪♪ 885 01:23:52,200 --> 01:23:53,242 Now! 886 01:23:54,575 --> 01:23:56,033 Move! 887 01:24:03,200 --> 01:24:04,200 [SCREAMS] 888 01:24:05,533 --> 01:24:07,325 Stay down! 889 01:24:21,367 --> 01:24:22,575 [GUN CLICKS] 890 01:24:25,033 --> 01:24:27,450 [SPEAKING RUSSIAN] 891 01:24:39,908 --> 01:24:41,950 - [SCREAMS] - You all right, sweetheart? 892 01:24:43,700 --> 01:24:46,283 ♪♪ 893 01:24:53,950 --> 01:24:55,575 Martin, you know what I want. 894 01:25:11,200 --> 01:25:13,408 - I've got it! - Don't do it, Martin! 895 01:25:13,450 --> 01:25:15,242 - [SPEAKING RUSSIAN] - Publish the files! 896 01:25:23,033 --> 01:25:25,117 [GROANING, WINCING] 897 01:25:32,408 --> 01:25:34,533 No matter what happens to me... 898 01:25:36,325 --> 01:25:38,492 you stay here, all right, sweetheart? 899 01:25:39,700 --> 01:25:42,075 [SOBBING] Dad, no. Don't. 900 01:25:47,950 --> 01:25:49,325 You stay here. 901 01:25:56,533 --> 01:25:59,450 Dad! Stop! 902 01:26:01,908 --> 01:26:05,575 Let her go, and I'll throw you the case! 903 01:26:05,617 --> 01:26:06,950 Throw me the fuckin' files! 904 01:26:06,992 --> 01:26:08,283 [SASHA] Don't do it! 905 01:26:14,492 --> 01:26:16,283 - Ah! - Dad! 906 01:26:20,325 --> 01:26:24,200 - Dad, Dad! [SOBBING] - [GROANING] 907 01:26:24,242 --> 01:26:25,492 [SPEAKING RUSSIAN] 908 01:26:35,700 --> 01:26:37,367 [GUNSHOT] 909 01:26:42,117 --> 01:26:43,992 [BREATHING SHAKILY] 910 01:26:48,533 --> 01:26:50,533 ♪♪ 911 01:27:00,450 --> 01:27:02,533 Lisa, are you all right? 912 01:27:02,575 --> 01:27:03,867 Lisa. 913 01:27:05,242 --> 01:27:07,367 We need to get him to a doctor. 914 01:27:11,700 --> 01:27:13,200 [SIRENS WAILING] 915 01:27:25,575 --> 01:27:26,950 Sasha! 916 01:27:26,992 --> 01:27:28,992 Hold out the case 917 01:27:29,033 --> 01:27:31,033 and walk over here slowly. 918 01:27:35,408 --> 01:27:37,200 There's no way out, Sasha. 919 01:27:39,950 --> 01:27:41,200 [GUNSHOTS] 920 01:27:58,242 --> 01:28:00,492 [SOBBING] 921 01:28:04,658 --> 01:28:07,242 ♪♪ 922 01:29:01,950 --> 01:29:03,950 ♪♪ 923 01:29:19,492 --> 01:29:21,158 [DOG BARKS IN DISTANCE] 924 01:29:30,158 --> 01:29:31,617 [DOGS BARKING] 925 01:30:19,575 --> 01:30:22,367 Hi, Dad. It's me. 926 01:30:36,200 --> 01:30:38,533 [COUGHING] 927 01:30:38,575 --> 01:30:39,950 Dad? 928 01:30:45,450 --> 01:30:47,033 - [SIGHS] - Are you okay? 929 01:30:48,408 --> 01:30:50,242 I'm okay. [SNIFFS] 930 01:30:56,992 --> 01:30:59,325 I'm okay now, seeing you. 931 01:31:01,117 --> 01:31:05,200 So how they treating you? Your foster mom? 932 01:31:05,242 --> 01:31:07,033 - Good. - Yeah? 933 01:31:07,033 --> 01:31:09,367 She makes me soup for lunch. 934 01:31:09,367 --> 01:31:12,867 Borscht. It's pretty good. 935 01:31:14,033 --> 01:31:17,117 I bought her a TV. And a laptop. 936 01:31:17,158 --> 01:31:21,325 - Yeah? - Her daughter Marina lives in Moldovia. 937 01:31:21,367 --> 01:31:23,950 They can now talk online to each other. 938 01:31:23,992 --> 01:31:27,492 - Marina's really sweet. - Hang on a second. 939 01:31:27,533 --> 01:31:31,408 You bought her a TV and a laptop? 940 01:31:33,075 --> 01:31:34,325 Where'd you get that kind of money? 941 01:31:34,367 --> 01:31:37,492 - I earned it. - You earned it? 942 01:31:37,533 --> 01:31:41,992 Well, that Russian lady, she was kinda weird. 943 01:31:42,033 --> 01:31:45,283 She was crazy about gambling, but she didn't know anything about boxing. 944 01:31:45,325 --> 01:31:48,658 So I offered my services, 50/50. 945 01:31:48,700 --> 01:31:52,117 [LAUGHS] You partnered up with her? 946 01:31:52,158 --> 01:31:55,950 Yeah. I ran the numbers and she put up the money. 947 01:31:55,992 --> 01:31:58,908 And we won... a lot, actually. 948 01:31:59,908 --> 01:32:01,992 [LAUGHS] 949 01:32:04,450 --> 01:32:07,033 You always were the cleverest. 950 01:32:09,367 --> 01:32:10,992 Come here. 951 01:32:13,367 --> 01:32:15,450 I've missed you. 952 01:32:15,492 --> 01:32:17,200 I missed you. 953 01:32:17,200 --> 01:32:20,617 [SOBBING] Dad? 954 01:32:20,658 --> 01:32:22,450 Yeah? 955 01:32:23,950 --> 01:32:26,075 She told me what really happened to Mom. 956 01:32:30,242 --> 01:32:32,283 She said you tried to save her. 957 01:32:35,992 --> 01:32:37,617 It was an accident. 958 01:32:40,450 --> 01:32:44,450 I just didn't know how to tell you that. 959 01:32:49,200 --> 01:32:51,575 I didn't want you to hate me. 960 01:32:51,617 --> 01:32:54,283 It's okay, Dad, it's okay. 961 01:32:54,325 --> 01:32:58,075 I haven't been a very good father, have I? 962 01:32:58,117 --> 01:32:59,408 You're not that bad. 963 01:32:59,450 --> 01:33:02,533 - I love you. - I love you too. 964 01:33:02,533 --> 01:33:05,575 We're a team, remember? You and me. 965 01:33:05,617 --> 01:33:08,117 We're a team. 966 01:33:08,158 --> 01:33:09,533 We are. 967 01:33:15,408 --> 01:33:18,158 Taxi for Boryspil Airport. 968 01:33:18,200 --> 01:33:21,408 Get me out of this godforsaken place. 969 01:33:26,367 --> 01:33:28,242 Lisa? 970 01:33:28,283 --> 01:33:30,117 You all right? 971 01:33:42,617 --> 01:33:45,283 Does that name look familiar? 972 01:33:45,325 --> 01:33:48,033 That's just a copy. The original is in a safe place. 973 01:33:48,033 --> 01:33:50,492 If anything happens to me or my dad, 974 01:33:50,533 --> 01:33:52,450 it'll be sent to all the right people. 975 01:33:55,158 --> 01:33:57,992 I know you'll find a way to get him out of here. 976 01:34:00,033 --> 01:34:02,033 ♪♪ 977 01:34:06,992 --> 01:34:09,658 [SASHA] Dear Lisa, I hope you're doing fine 978 01:34:09,700 --> 01:34:12,408 and the foster mother takes good care of you. 979 01:34:12,450 --> 01:34:16,617 I will always be grateful to you for saving my life. 980 01:34:16,658 --> 01:34:18,867 Inside this envelope, you will find the name 981 01:34:18,908 --> 01:34:22,450 of the double agent in the CIA-MI6 network. 982 01:34:22,492 --> 01:34:24,408 Please be careful. 983 01:34:24,450 --> 01:34:26,950 Remember, when you live among wolves, 984 01:34:26,992 --> 01:34:28,575 you must behave like one. 985 01:34:30,158 --> 01:34:32,950 Your friend, Sasha Stepanenko. 986 01:34:37,325 --> 01:34:39,450 [INDISTINCT SHOUTING] 987 01:34:39,492 --> 01:34:41,492 [SHOUTING] 988 01:34:43,367 --> 01:34:45,867 [NEWSCASTER] Online publication of the files in Russia 989 01:34:45,908 --> 01:34:50,200 has led to the largest public protests in years. 990 01:34:50,200 --> 01:34:52,075 Sasha Stepanenko, 991 01:34:52,117 --> 01:34:54,492 you've made these files public. 992 01:34:54,533 --> 01:34:56,408 The first response from the Kremlin 993 01:34:56,450 --> 01:34:59,200 is that the files are "fake news." 994 01:34:59,200 --> 01:35:01,200 What is your response to that? 995 01:35:01,242 --> 01:35:02,658 If it's fake news, 996 01:35:02,700 --> 01:35:04,450 why don't they permit inspections 997 01:35:04,492 --> 01:35:08,408 of the chemical weapons lab in central Russia? 998 01:35:08,450 --> 01:35:11,367 It's like we're back in Communist times. 999 01:35:11,408 --> 01:35:14,492 The extermination program was focusing on opposition activists 1000 01:35:14,533 --> 01:35:17,075 and journalists, like my father. 1001 01:35:20,283 --> 01:35:22,325 But this isn't just a Russian problem. 1002 01:35:22,367 --> 01:35:27,367 The concept of objective truth is being threatened everywhere. 1003 01:35:27,367 --> 01:35:31,075 It is really important that we, the international press, 1004 01:35:31,117 --> 01:35:34,533 stand together, unified for free speech. 1005 01:35:34,533 --> 01:35:38,325 If not, lies will be our history. 1006 01:35:45,408 --> 01:35:47,408 [BIRDS CHIRPING] 1007 01:36:01,200 --> 01:36:02,575 - You all right, Lees? - Yeah. 1008 01:36:02,617 --> 01:36:05,033 - You hungry? Yeah? - Yeah. 1009 01:36:05,033 --> 01:36:09,367 So what about journalism? It's a pretty cool profession, isn't it? 1010 01:36:09,367 --> 01:36:11,575 I don't know, it's mainly behind a desk. 1011 01:36:11,617 --> 01:36:13,658 I mean, at the end of the day you're just gonna be stuck 1012 01:36:13,700 --> 01:36:15,658 behind a computer, aren't you? 1013 01:36:15,700 --> 01:36:17,658 Yeah. But you get to travel, get to meet people, 1014 01:36:17,700 --> 01:36:19,533 - things like that. - Travel? 1015 01:36:19,533 --> 01:36:21,950 - Yeah. - What's the pay like? 1016 01:36:21,992 --> 01:36:25,075 Oh, come on, Lees! It's not all about money, is it? 1017 01:36:25,117 --> 01:36:27,533 - [LISA] I could cover boxing. - [MARTIN] Yeah, you could. 1018 01:36:27,575 --> 01:36:30,575 And you could also cover, I don't know, the National Ballet. 1019 01:36:52,658 --> 01:36:55,075 [KNOCK ON DOOR] 1020 01:36:55,117 --> 01:36:58,283 [MARTIN] Kitchen is closed. We shut at 11. 1021 01:36:58,325 --> 01:36:59,908 We're open again... 1022 01:37:10,492 --> 01:37:14,200 [SPEAKING RUSSIAN] 1023 01:37:26,033 --> 01:37:28,450 ♪♪ 1024 01:37:28,452 --> 01:37:33,452 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1024 01:37:34,305 --> 01:38:34,374 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org72263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.