All language subtitles for Brassic.S02E03_Engh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:05,160 INDISTINCT CHATTER 2 00:00:07,320 --> 00:00:08,840 Very clever... LAUGHTER 3 00:00:11,080 --> 00:00:12,440 LAUGHTER 4 00:00:12,480 --> 00:00:14,640 Right, who's responsible?! 5 00:00:14,680 --> 00:00:15,840 O'Neill, sir. 6 00:00:15,880 --> 00:00:17,960 Vincent? Nothing to do with me, sir. 7 00:00:18,000 --> 00:00:20,160 Oh, really? So, Carl's lying, is he? 8 00:00:20,200 --> 00:00:21,200 Yeah, he's lying. 9 00:00:21,240 --> 00:00:24,520 And he better take it back, cos that's thingy...liable. 10 00:00:24,560 --> 00:00:27,120 Slander. Slander. 11 00:00:27,160 --> 00:00:28,240 Come up here! 12 00:00:29,280 --> 00:00:30,520 Show me your hands... 13 00:00:30,560 --> 00:00:32,280 What? Hands! 14 00:00:33,240 --> 00:00:36,080 I can explain... Caught red‐handed. 15 00:00:36,120 --> 00:00:39,840 You're a liar, O'Neill. And liars need to be punished. 16 00:00:41,800 --> 00:00:43,760 ALL EXCLAIM Here we go... 17 00:00:44,760 --> 00:00:46,360 Say sorry to Humphrey. 18 00:00:46,400 --> 00:00:49,280 The thing is, Mr Bates, he's essentially a trainer. 19 00:00:49,320 --> 00:00:50,320 Yes... 20 00:00:50,360 --> 00:00:54,360 And if he doesn't get an apology, he gets tremendously angry! 21 00:00:54,400 --> 00:00:56,360 All right, I'm sorry! To Humphrey! 22 00:00:56,400 --> 00:00:58,400 Sorry...trainer. 23 00:00:58,440 --> 00:01:01,000 Say his name! I'm not saying his name! 24 00:01:01,040 --> 00:01:02,840 Does he have to say his name? ALL: Yes! 25 00:01:02,880 --> 00:01:04,800 Thanks, dickheads! Say it, O'Neill! 26 00:01:04,840 --> 00:01:06,160 Shut up, you dog‐bumming twat! 27 00:01:06,200 --> 00:01:08,760 Say sorry to the shoe! I'm not apologising to footwear! 28 00:01:08,800 --> 00:01:11,200 ALL: Sorry to the shoe! Sorry to the shoe! 29 00:01:11,240 --> 00:01:12,880 Sorry to the shoe! 30 00:01:12,920 --> 00:01:16,160 CHANTING CONTINUES 31 00:01:16,200 --> 00:01:17,280 Sorry to the shoe! 32 00:01:17,320 --> 00:01:20,120 The best things in life Are free... 33 00:01:20,160 --> 00:01:24,360 You're a thief, O'Neill, always were and always will be! 34 00:01:24,400 --> 00:01:27,720 I need money That's what I want 35 00:01:27,760 --> 00:01:30,520 That's what I want That's what I want 36 00:01:30,560 --> 00:01:32,080 Sorry, shoe... 37 00:01:32,120 --> 00:01:34,880 That's what I want 38 00:01:34,920 --> 00:01:37,560 That's what I want That's what I want. 39 00:01:38,640 --> 00:01:41,200 Aren't you practically Terence's bitch now, though, 40 00:01:41,240 --> 00:01:43,800 you doing all the work, while he takes all the profit? 41 00:01:43,840 --> 00:01:45,240 No, I am not Terence's bitch. 42 00:01:45,280 --> 00:01:47,000 He's a fucking ENT‐repreneur. 43 00:01:47,040 --> 00:01:48,840 Yeah, ent... entrepreneur. 44 00:01:48,880 --> 00:01:51,360 Entrepreneur, investing in our start‐up company. 45 00:01:51,400 --> 00:01:54,320 Which means better facilities, better weed... 46 00:01:54,360 --> 00:01:56,520 Fucking hell, we're moving up a league here. 47 00:01:56,560 --> 00:01:58,560 Hang on, sweetheart. Don't get me wrong, 48 00:01:58,600 --> 00:02:00,600 it's great we're Terence's top supplier, 49 00:02:00,640 --> 00:02:01,880 but I'm a businessman now, 50 00:02:01,920 --> 00:02:03,920 and businessmen have responsibilities. 51 00:02:03,960 --> 00:02:04,960 Like fucking what? 52 00:02:05,000 --> 00:02:07,600 Like sorting out this place. Look at it. 53 00:02:07,640 --> 00:02:09,280 There's spliff butts in every crevice, 54 00:02:09,320 --> 00:02:10,680 a used condom in the hand‐drier, 55 00:02:10,720 --> 00:02:13,120 some idiot's been cold‐lunching by the fire exit. 56 00:02:13,160 --> 00:02:15,480 Are you Hawley's Larry Flynt or something? Hey, hey... 57 00:02:15,520 --> 00:02:17,480 Dickhead, I'm doing this for us. 58 00:02:17,520 --> 00:02:19,760 I mean, fair do's, I might be managing director, 59 00:02:19,800 --> 00:02:21,880 but we're all stakeholders, yeah? 60 00:02:21,920 --> 00:02:24,560 And its success relies on our shared efforts. 61 00:02:24,600 --> 00:02:25,960 Which is why... 62 00:02:26,000 --> 00:02:28,320 ..I was hoping you might come somewhere with me. 63 00:02:28,360 --> 00:02:30,080 Come somewhere with you? Like where? 64 00:02:30,120 --> 00:02:32,080 A little, er, trip out. 65 00:02:32,120 --> 00:02:33,400 Like where? 66 00:02:33,440 --> 00:02:34,680 HE INHALES 67 00:02:34,720 --> 00:02:38,320 I'm planning a room in the back, for, you know...specialist clients. 68 00:02:38,360 --> 00:02:40,480 A blue room, if you will. 69 00:02:40,520 --> 00:02:42,280 And I've got this vision in my mind. 70 00:02:42,320 --> 00:02:44,400 I want it kitted out in a very particular way. 71 00:02:47,760 --> 00:02:50,000 Who's gonna want to eat their dinner off that? 72 00:02:50,040 --> 00:02:51,040 They're perfect. 73 00:02:53,040 --> 00:02:54,440 Look at the detail. 74 00:02:54,480 --> 00:02:56,960 Little willy sculptures all across the top of it. 75 00:02:57,000 --> 00:02:58,480 Hmm. 76 00:02:58,520 --> 00:03:01,080 Hey, I tell who'd like these, you know... 77 00:03:01,120 --> 00:03:03,080 Fucking McCann. Oi! Eyes off, sunshine! 78 00:03:03,120 --> 00:03:04,280 Use your bloody head. 79 00:03:04,320 --> 00:03:06,960 He loves a pervy antique. It'll keep him sweet, won't it? 80 00:03:07,000 --> 00:03:09,960 All right, how's about you take these drawers? 81 00:03:11,840 --> 00:03:13,800 There's fuck all erotic about 'em, dude. 82 00:03:13,840 --> 00:03:15,280 Check out the side. 83 00:03:15,320 --> 00:03:16,640 Christ... 84 00:03:16,680 --> 00:03:18,240 Look... 85 00:03:18,280 --> 00:03:20,760 HE GROANS A big snizz on it. 86 00:03:20,800 --> 00:03:22,280 ALL LAUGH 87 00:03:22,320 --> 00:03:24,200 That is... That's pornographic, that. 88 00:03:24,240 --> 00:03:26,440 That's disgusting. Hey, hey, hey... 89 00:03:26,480 --> 00:03:28,040 It's a thing of beauty, that is. 90 00:03:28,080 --> 00:03:30,240 It's a work of art, the female twat. 91 00:03:30,280 --> 00:03:32,520 You help me with the rest, the drawers are yours. 92 00:03:32,560 --> 00:03:34,560 All right, then. So, when are they shifting 'em? 93 00:03:36,480 --> 00:03:39,280 The museum can't afford expensive storage arrangements, 94 00:03:39,320 --> 00:03:42,520 so I'm reliably informed they're sticking them in non‐descript boxes 95 00:03:42,560 --> 00:03:45,800 and whacking 'em in shipping containers in the staff car park. 96 00:03:45,840 --> 00:03:47,880 What, with no security? They've got security. 97 00:03:47,920 --> 00:03:50,240 CCTV, a guard with a dog. 98 00:03:50,280 --> 00:03:52,880 What kind of dog? A fucking labradoodle! 99 00:03:52,920 --> 00:03:54,800 What'd you mean, what kind of fucking dog? 100 00:03:54,840 --> 00:03:56,240 If it's a fucking Rottweiler, 101 00:03:56,280 --> 00:03:57,960 they're trained to grab by the throat. 102 00:03:58,000 --> 00:03:59,360 We'll bring some dog food. 103 00:03:59,400 --> 00:04:02,400 There's a thing you can get, a dart gun, tranquiliser. Exactly. 104 00:04:02,440 --> 00:04:04,520 Shoot that up its arse and we're good to go. 105 00:04:04,560 --> 00:04:06,640 Right... You know what I'm gonna ask. 106 00:04:06,680 --> 00:04:08,480 Is this worth it, all of this trouble 107 00:04:08,520 --> 00:04:10,360 for some weird crap for his perv room? 108 00:04:10,400 --> 00:04:13,200 Have a bit of vision, for once in your fucking life, mate. 109 00:04:13,240 --> 00:04:15,480 We could be the next Hustler Club, yeah? 110 00:04:15,520 --> 00:04:19,000 And it's the class and attention to detail that's gonna get us there. 111 00:04:20,040 --> 00:04:21,360 Vinnie? I'm up for it. 112 00:04:21,400 --> 00:04:23,400 Anything that doesn't involve being in disguise 113 00:04:23,440 --> 00:04:25,840 or in fear for my fucking life. Grand, yeah. 114 00:04:25,880 --> 00:04:27,880 Count me out. Yeah, me, too. 115 00:04:27,920 --> 00:04:29,480 Just the three of us, then. 116 00:04:29,520 --> 00:04:33,000 The Three Musketeers, all for one and one for fucking all. 117 00:04:33,040 --> 00:04:34,600 ALL CHUCKLE 118 00:04:35,880 --> 00:04:37,080 Where's Cardi? 119 00:04:37,120 --> 00:04:38,880 Cardi! 120 00:04:38,920 --> 00:04:39,920 Car... 121 00:04:41,000 --> 00:04:42,880 Hello. Hello. 122 00:04:42,920 --> 00:04:45,840 What's all that shit on your face? Have you been tanning? No. 123 00:04:45,880 --> 00:04:47,600 Yeah, you have. Oi, oi. 124 00:04:47,640 --> 00:04:50,000 What's he wearing? What's this man got on? 125 00:04:50,040 --> 00:04:53,000 LAUGHTER You know when you've been Tangoed. 126 00:04:53,040 --> 00:04:54,840 Right, come on, do some explaining. 127 00:04:54,880 --> 00:04:57,360 Look, I'm just b‐b‐busy, all right? 128 00:04:57,400 --> 00:04:58,920 I'm not always a‐a‐available. 129 00:04:58,960 --> 00:05:01,560 You know, sometimes, I do have other things going on in my life. 130 00:05:01,600 --> 00:05:03,400 Yeah? Like what? Cardi...! 131 00:05:03,440 --> 00:05:06,440 Cardi, come on. Come on. We have to do a second coat... 132 00:05:06,480 --> 00:05:08,880 Oh, how are you, Vinnie? She does this with all the fellas. 133 00:05:08,920 --> 00:05:11,320 We're having a spa day at home today. Aren't we, Cardi? 134 00:05:11,360 --> 00:05:14,880 Er, well, it's, erm... Oh, it's all going on today. 135 00:05:14,920 --> 00:05:17,080 Jacuzzi, massage, facials... 136 00:05:17,120 --> 00:05:20,080 Might even do a cucumber body wrap later, if we've the time. 137 00:05:20,120 --> 00:05:21,640 Oh, cucumber body wrap? 138 00:05:21,680 --> 00:05:24,080 Right, well, listen, have a lovely time. 139 00:05:24,120 --> 00:05:26,440 Er, w‐w‐what are you doing? 140 00:05:26,480 --> 00:05:28,520 Go back to your tanning, you. You're patchy. 141 00:05:28,560 --> 00:05:30,800 Have a good time! Oh, we will! 142 00:05:30,840 --> 00:05:32,640 How much do you want for your tooth? 143 00:05:34,040 --> 00:05:36,320 Thirty pounds. Thirty bloody quid? 144 00:05:36,360 --> 00:05:37,920 You can have a fiver if I can touch it. 145 00:05:37,960 --> 00:05:39,560 Gross... 146 00:05:39,600 --> 00:05:41,120 Urgh! 147 00:05:41,160 --> 00:05:43,040 There you go. Thanks. 148 00:05:43,080 --> 00:05:46,000 It's good to have you back. Yeah, it's good to be back. 149 00:05:47,480 --> 00:05:49,440 Thanks for bringing him to come and see me, 150 00:05:49,480 --> 00:05:51,080 when I was stuck in that hole. 151 00:05:51,120 --> 00:05:53,200 That little face kept me going. 152 00:05:53,240 --> 00:05:55,600 Why don't you go and play upstairs for a bit? 153 00:05:55,640 --> 00:05:56,720 Go on, bog off. 154 00:05:59,040 --> 00:06:01,240 We were worried about you. Hmm... 155 00:06:02,600 --> 00:06:04,080 I've been worried about me. 156 00:06:05,560 --> 00:06:06,880 I had some dark days. 157 00:06:10,200 --> 00:06:11,440 But him... 158 00:06:13,920 --> 00:06:15,320 I really love that boy. 159 00:06:17,120 --> 00:06:18,400 I know. 160 00:06:22,280 --> 00:06:23,640 Right... 161 00:06:23,680 --> 00:06:25,760 Gotta go to Jake's bloody dinner party now. 162 00:06:25,800 --> 00:06:27,560 Mm‐hm. See you later. 163 00:06:27,600 --> 00:06:29,920 See you. Right, Sugar should be back, OK? 164 00:06:29,960 --> 00:06:31,640 She'll put him to bed. OK. 165 00:06:31,680 --> 00:06:34,160 All right, bye, baby. Love you. Love you. 166 00:06:34,200 --> 00:06:35,760 Enjoy your time. 167 00:06:35,800 --> 00:06:38,880 Aw, bloody snuggles, eh? 168 00:06:38,920 --> 00:06:40,840 What film do you wanna watch? 169 00:06:40,880 --> 00:06:42,320 Hey, Vin. 170 00:06:42,360 --> 00:06:44,080 What can I do you for? 171 00:06:44,120 --> 00:06:45,600 I don't know, man... 172 00:06:46,880 --> 00:06:48,320 Do you ever wish... 173 00:06:51,240 --> 00:06:53,880 ..you could just, you could just tell people things? 174 00:06:53,920 --> 00:06:55,240 You know... 175 00:06:55,280 --> 00:06:57,920 ..if things were just different, you could tell 'em... 176 00:06:59,840 --> 00:07:03,320 ..and they'd be happy, and you'd be happy. 177 00:07:05,200 --> 00:07:07,440 No. Fuck... 178 00:07:07,480 --> 00:07:10,040 Do you know what I mean? I know exactly what you mean. 179 00:07:10,080 --> 00:07:11,600 Yeah? Yeah. 180 00:07:11,640 --> 00:07:13,640 I'm seeing this new woman, Casandra. 181 00:07:13,680 --> 00:07:15,280 Total fitness freak. 182 00:07:15,320 --> 00:07:19,320 It's all organic wheatgrass and tantric vaginal Pilates. 183 00:07:19,360 --> 00:07:21,560 Look what she's got me wearing. Look... 184 00:07:21,600 --> 00:07:23,560 What's that? A detox patch. 185 00:07:23,600 --> 00:07:26,400 She says it realigns my chi. Right. 186 00:07:26,440 --> 00:07:28,920 But I'm hooked, Vin. I'm obsessed with her. 187 00:07:28,960 --> 00:07:31,360 I'm absolutely obsessed with her. 188 00:07:31,400 --> 00:07:33,720 She's like fragrant Viagra. 189 00:07:33,760 --> 00:07:36,640 All right... The sex is amazing. 190 00:07:36,680 --> 00:07:39,080 I'm happy... I'm happy for you. Fucking nice knees? 191 00:07:39,120 --> 00:07:41,440 Amazing. Amazing! 192 00:07:41,480 --> 00:07:44,080 But the intercourse, Vincent... Oh, my God! 193 00:07:44,120 --> 00:07:45,800 God, I wish you could just... 194 00:07:45,840 --> 00:07:47,320 I wish you could experience... 195 00:07:47,360 --> 00:07:50,440 I wish you could take a day, step inside my body, 196 00:07:50,480 --> 00:07:52,200 take control of my chopper and... 197 00:07:53,240 --> 00:07:54,760 Just profound... Chris... 198 00:07:54,800 --> 00:07:56,960 Stop, stop! Sensational! 199 00:07:57,000 --> 00:07:58,000 Just stop! 200 00:07:58,040 --> 00:07:59,840 Shut the fuck... You've gone too far again! 201 00:07:59,880 --> 00:08:02,160 Why the fuck would I wanna be your dick for a day? 202 00:08:02,200 --> 00:08:05,400 You hijack these fucking sessions every time. 203 00:08:05,440 --> 00:08:07,440 Talking about fucking sheilas... 204 00:08:09,000 --> 00:08:10,720 ..sloppy blow jobs or whatever. 205 00:08:10,760 --> 00:08:13,160 Quite right. Quite right. Let's reverse these roles. 206 00:08:13,200 --> 00:08:15,200 You're the doctor, I'm the patient. 207 00:08:15,240 --> 00:08:16,720 Do you know what I mean? 208 00:08:16,760 --> 00:08:18,800 Sorry. It's all right. 209 00:08:20,080 --> 00:08:21,080 Sorry, Vin. 210 00:08:22,880 --> 00:08:24,000 Sorry. 211 00:08:25,120 --> 00:08:26,840 So, how are you? 212 00:08:29,600 --> 00:08:30,840 I miss my kid. 213 00:08:30,880 --> 00:08:33,200 Well, it's not my kid. It's the mother of my kid. 214 00:08:34,240 --> 00:08:35,800 She's amazing. 215 00:08:35,840 --> 00:08:38,000 I just wish I wasn't such a... fuck up. 216 00:08:38,040 --> 00:08:39,720 What is wrong with...? Oi! 217 00:08:39,760 --> 00:08:40,880 What? 218 00:08:40,920 --> 00:08:43,760 Just tell me about your tantric minge sex, then. 219 00:08:43,800 --> 00:08:45,960 No. Go on. Carry on. I was listening. 220 00:08:46,000 --> 00:08:47,960 What are you looking at? Nothing. 221 00:08:48,000 --> 00:08:49,920 You were looking at your fucking screen. 222 00:08:49,960 --> 00:08:52,000 What are you looking at? Nothing on it. 223 00:08:52,040 --> 00:08:53,920 Nothing here. There's no need to... 224 00:08:53,960 --> 00:08:55,760 There! There! There! There's nothing on it! 225 00:08:55,800 --> 00:08:56,880 Motherfucker! 226 00:09:03,520 --> 00:09:05,920 I don't know why I let you talk me into these things. 227 00:09:05,960 --> 00:09:07,720 Cos you love it, that's why. 228 00:09:07,760 --> 00:09:10,000 Do we all know what we're doing? Yeah. 229 00:09:10,040 --> 00:09:11,040 Sound. 230 00:09:15,760 --> 00:09:17,240 Oh, fucking hell, dude! 231 00:09:19,560 --> 00:09:21,280 Nearly took my fucking hand off. 232 00:09:21,320 --> 00:09:24,400 You great knobhead, what are you doing wearing that? 233 00:09:24,440 --> 00:09:25,600 Reverse psychology. 234 00:09:25,640 --> 00:09:28,040 Ah, I've always wanted to use one of these, lads. 235 00:09:28,080 --> 00:09:30,960 Where the fuck did you get that from? Kitty Mclean. 236 00:09:31,000 --> 00:09:33,440 Cat burglar? That's him, yeah. He got a job lot one Christmas. 237 00:09:33,480 --> 00:09:36,120 He only charged me a tenner for that. Hup! 238 00:09:41,000 --> 00:09:42,760 Argh! 239 00:09:42,800 --> 00:09:45,160 Fuck's sake! Quiet, dude! 240 00:09:45,200 --> 00:09:47,120 Jesus! Quiet? 241 00:09:47,160 --> 00:09:49,160 You've fucking gashed my head open! 242 00:09:49,200 --> 00:09:51,600 It didn't clasp. Maybe that's why it were a tenner. 243 00:09:51,640 --> 00:09:52,800 Here, let me have a look. 244 00:09:55,120 --> 00:09:57,440 There's fuck all there, man. Are you sure? 245 00:09:57,480 --> 00:09:58,480 Shut the fuck up. 246 00:10:19,560 --> 00:10:22,200 Have you got the tranquiliser gun? I have it here. 247 00:10:23,320 --> 00:10:25,400 Where do you shoot it? In the arse. 248 00:10:25,440 --> 00:10:26,800 All right, now listen... 249 00:10:26,840 --> 00:10:29,280 For fuck sake, don't miss. Last thing we need is an angry dog. 250 00:10:29,320 --> 00:10:30,760 I won't. All right... 251 00:10:34,200 --> 00:10:35,200 Fuck me... 252 00:10:39,040 --> 00:10:40,680 Shit! Vin... 253 00:10:40,720 --> 00:10:41,720 What? Look. 254 00:10:45,880 --> 00:10:47,440 Who the fuck are they? 255 00:10:49,640 --> 00:10:50,960 Oh...! 256 00:10:54,880 --> 00:10:57,960 Jake tells me you're running a local wine bar alongside your studies. 257 00:10:58,000 --> 00:11:01,280 Impressive. Well, I wouldn't call it a wine bar. 258 00:11:01,320 --> 00:11:03,480 It's an evening drinkery. Great. 259 00:11:04,640 --> 00:11:06,160 We must come down. 260 00:11:06,200 --> 00:11:08,720 Charlton and I love an excuse to get out and about. 261 00:11:08,760 --> 00:11:11,440 Yeah, that'd be great. What's it called? 262 00:11:12,480 --> 00:11:14,920 It's called The Rat &... The Ratatouille. 263 00:11:14,960 --> 00:11:17,280 Right. Fantastic. Mmm. 264 00:11:18,560 --> 00:11:21,640 Amazing cocktails. Mum loves a cocktail, don't you? 265 00:11:21,680 --> 00:11:23,440 Death in the Afternoon. 266 00:11:24,520 --> 00:11:26,080 It's what Hemingway used to drink. 267 00:11:26,120 --> 00:11:27,200 SHE CHUCKLES 268 00:11:36,840 --> 00:11:39,320 Motherfuckers... Who the fuck are they?! 269 00:11:39,360 --> 00:11:40,680 No idea. 270 00:11:40,720 --> 00:11:43,040 Who told you about the gear being kept here? 271 00:11:43,080 --> 00:11:45,800 You remember Sheridan, my sister's chiropodist? No. 272 00:11:45,840 --> 00:11:47,800 Yeah, you do. Big lass, grey hair. 273 00:11:47,840 --> 00:11:49,080 Shiny forehead. 274 00:11:49,120 --> 00:11:52,040 Oh... Anyway, her cousin Elaine, right, Elaine... 275 00:11:52,080 --> 00:11:54,720 Who's Elaine? You met her, but you were off your face. 276 00:11:54,760 --> 00:11:56,480 Good night, that, won't it? 277 00:11:56,520 --> 00:11:59,000 Anyway, she's going out with Ian. Remember Ian? I do know Ian. 278 00:11:59,040 --> 00:12:00,880 Massive hair. Yeah... 279 00:12:00,920 --> 00:12:03,000 Fucking hell. Shut the fuck up. 280 00:12:03,040 --> 00:12:04,040 Yeah... 281 00:12:04,080 --> 00:12:06,320 It doesn't make any difference whoever it was. 282 00:12:06,360 --> 00:12:09,160 They have blabbed and now these wankers are nicking all our gear. 283 00:12:09,200 --> 00:12:11,560 Shall we just bail? And let them have it? 284 00:12:11,600 --> 00:12:13,600 What's the option? They're fucking armed. 285 00:12:13,640 --> 00:12:15,520 Fucking armed, JJ? Yes, armed! 286 00:12:15,560 --> 00:12:17,640 Are we seriously gonna get ourselves killed 287 00:12:17,680 --> 00:12:19,280 for some chairs with dicks on? No! 288 00:12:19,320 --> 00:12:22,320 Hey, hey, hey... Erotic curiosities, all right? 289 00:12:22,360 --> 00:12:24,960 If I wanted a chair with dicks on, I'd speak to your barber. 290 00:12:25,000 --> 00:12:27,520 Why are you always dissing my barber? Can you tell him, please? 291 00:12:27,560 --> 00:12:30,440 Oi, listen to me. We're professional thieves. 292 00:12:30,480 --> 00:12:33,160 Ashley, we're professional thieves. 293 00:12:34,320 --> 00:12:37,120 We can't have people turning up before us, just nicking our shit. 294 00:12:37,160 --> 00:12:38,520 Do you know what I mean? 295 00:12:40,480 --> 00:12:42,000 Let's get back in the van. 296 00:12:43,960 --> 00:12:45,760 All right, they're coming. Get down. 297 00:12:45,800 --> 00:12:49,120 Fuck's sake... Christ! Why did you duck in my direction? 298 00:12:49,160 --> 00:12:51,000 The same fucking spot, are you kidding me? 299 00:12:51,040 --> 00:12:52,880 Right, come on, follow 'em. 300 00:12:52,920 --> 00:12:55,840 Yeah, that's it, do a fucking nine‐point turn, Ashley! 301 00:12:55,880 --> 00:12:58,960 You sexy idiot, what are you doing?! You fucking big fat hand. 302 00:12:59,000 --> 00:13:00,400 Moron! 303 00:13:08,320 --> 00:13:10,280 What's going on? Why are we slowing down? 304 00:13:10,320 --> 00:13:12,760 Why the fuck are we slow...? What are you doing?! 305 00:13:12,800 --> 00:13:14,920 It's a red light. Never mind red light! 306 00:13:14,960 --> 00:13:17,320 We're gonna fucking lose 'em! We're not gonna lose them. 307 00:13:17,360 --> 00:13:19,560 They've gone straight ahead in a massive green van... 308 00:13:19,600 --> 00:13:22,920 We're in a covert criminal pursuit and you're obeying the Highway Code! 309 00:13:22,960 --> 00:13:24,680 It'll be a few seconds. Fuck, dude. 310 00:13:24,720 --> 00:13:27,080 HE HUMS 311 00:13:28,480 --> 00:13:30,720 Taking a while, aren't they? Go through the red light! 312 00:13:30,760 --> 00:13:32,840 The road's completely deserted! Fine... 313 00:13:32,880 --> 00:13:35,200 VAN STALLS Oh, nice one, you bellend! 314 00:13:35,240 --> 00:13:37,640 That's you stressing me out! I'm fucking stressing you out? 315 00:13:37,680 --> 00:13:40,000 Constantly on at me! Start the van! 316 00:13:40,040 --> 00:13:42,000 I'm starting the fucking van! HORN BLARES 317 00:13:42,040 --> 00:13:44,480 Fucking go! They've gone red again! 318 00:13:44,520 --> 00:13:45,960 You're jiggling... 319 00:13:57,400 --> 00:14:00,680 Right, now, listen. The element of surprise is our best friend here. 320 00:14:00,720 --> 00:14:03,360 They're not gonna be expecting us turning up, nicking their gear. 321 00:14:03,400 --> 00:14:04,880 So... 322 00:14:04,920 --> 00:14:06,080 ..stealth. 323 00:14:08,400 --> 00:14:09,560 HORN TOOTS Ashley! 324 00:14:09,600 --> 00:14:10,760 HORN TOOTS Oh, shit! 325 00:14:10,800 --> 00:14:13,280 Right, I'll take left, you take right. 326 00:14:18,760 --> 00:14:20,800 You shit... 327 00:14:20,840 --> 00:14:22,200 STRAINING 328 00:14:22,240 --> 00:14:24,560 SPRAINING AND GROANING I can't see! 329 00:14:24,600 --> 00:14:26,520 Ow! My eyes! 330 00:14:26,560 --> 00:14:27,800 Help! Help! 331 00:14:29,000 --> 00:14:30,880 HE GROANS 332 00:14:34,200 --> 00:14:35,560 It's me, you daft.... Urgh! 333 00:14:35,600 --> 00:14:37,880 How many fingers? One. 334 00:14:37,920 --> 00:14:40,440 Brilliant. That'll do. In the van. 335 00:14:40,480 --> 00:14:42,520 Shithead, get in in the fucking van! 336 00:14:42,560 --> 00:14:44,240 Argh! 337 00:14:44,280 --> 00:14:46,080 Get in, JJ! 338 00:14:48,080 --> 00:14:49,280 Wait! Hey! 339 00:14:52,000 --> 00:14:53,320 That's not fucking JJ! 340 00:14:54,880 --> 00:14:56,920 JJ?! Go, go, go... 341 00:14:56,960 --> 00:14:58,760 I'll get the other van! 342 00:14:59,880 --> 00:15:01,640 Stop, for Christ's sake! 343 00:15:07,400 --> 00:15:08,560 SHE SIGHS 344 00:15:09,800 --> 00:15:11,040 PHONE CHIMES 345 00:15:14,880 --> 00:15:16,280 SHE CLEARS HER THROAT 346 00:15:24,200 --> 00:15:25,560 Hi, Erin. 347 00:15:25,600 --> 00:15:26,800 Hi... 348 00:15:27,760 --> 00:15:30,360 Arr‐on? It's, er... It's Aaron. 349 00:15:30,400 --> 00:15:32,760 Like, air‐on. CHUCKLES 350 00:15:33,760 --> 00:15:35,400 Anyway, erm... Can I show you something? 351 00:15:37,320 --> 00:15:40,000 Er, yeah, OK. Where? Just... 352 00:15:40,040 --> 00:15:41,200 Through? Yeah. 353 00:15:45,600 --> 00:15:48,000 It's our old playroom, me and Jake. 354 00:15:48,040 --> 00:15:50,000 HE CHUCKLES 355 00:15:50,040 --> 00:15:52,720 We spent a lot of time in here as kids. 356 00:15:52,760 --> 00:15:56,200 Brothers, you know, very competitive with each other. 357 00:15:56,240 --> 00:15:57,520 I bet. 358 00:15:58,600 --> 00:16:01,560 Have you got a sibling? Er, yeah. I've got a brother. 359 00:16:01,600 --> 00:16:04,000 A bit of a moron. BOTH LAUGH 360 00:16:04,040 --> 00:16:06,120 Me and Jake were so competitive. 361 00:16:09,280 --> 00:16:10,280 But, erm... 362 00:16:11,920 --> 00:16:13,280 You wanna know something? 363 00:16:13,320 --> 00:16:14,600 Yeah. 364 00:16:16,120 --> 00:16:17,560 I'm better than him. 365 00:16:20,320 --> 00:16:21,560 Right... 366 00:16:21,600 --> 00:16:23,640 At everything, Erin. 367 00:16:25,120 --> 00:16:27,680 I'm a stallion. He's a gelding. 368 00:16:29,640 --> 00:16:31,440 And I've had that confirmed. 369 00:16:32,760 --> 00:16:34,160 So you know. 370 00:16:39,640 --> 00:16:40,960 A word. 371 00:16:44,400 --> 00:16:45,400 Look in there. 372 00:16:47,600 --> 00:16:49,840 They haven't even fucking nicked everything! 373 00:16:49,880 --> 00:16:52,320 Yeah, but they took the drawers, though. Where's the chairs? 374 00:16:52,360 --> 00:16:55,160 Mate? Eh? Where's the fucking chaise longue? 375 00:16:55,200 --> 00:16:57,480 This is your fault, this is! My fault? 376 00:16:57,520 --> 00:17:00,760 Yes! Your fault! "Follow 'em," he says. 377 00:17:00,800 --> 00:17:02,840 Yeah, cos I thought they were gonna take it all! 378 00:17:02,880 --> 00:17:04,840 What the fuck were I supposed to do, dude? 379 00:17:04,880 --> 00:17:07,640 Hang on till they'd gone, take whatever they didn't want? Bollocks! 380 00:17:07,680 --> 00:17:10,080 This is a cock‐up, this. I'm having them drawers. 381 00:17:10,120 --> 00:17:12,760 Like fuck you're having them. Them's for McCann. 382 00:17:12,800 --> 00:17:15,600 Why do you want drawers in your pervy sex room, anyway? 383 00:17:15,640 --> 00:17:18,400 What you gonna fucking keep in 'em? Lots of things, actually, mate. 384 00:17:18,440 --> 00:17:19,840 Lube... 385 00:17:19,880 --> 00:17:22,120 Do you know what, just fucking have 'em! 386 00:17:26,800 --> 00:17:28,240 HE MUTTERS 387 00:17:28,280 --> 00:17:30,360 Right, I'm off. I've got a headache, yeah? 388 00:17:30,400 --> 00:17:33,640 Cos this bellend here dropped a ship's anchor on my bonnet. 389 00:17:33,680 --> 00:17:35,840 Don't storm off. No, mate. You took it too far. 390 00:17:35,880 --> 00:17:38,880 Don't storm... What the fuck are you laughing at? 391 00:17:38,920 --> 00:17:40,760 Your eyes are fucked, dude. 392 00:17:42,040 --> 00:17:43,840 Get in the van. 393 00:17:43,880 --> 00:17:46,000 I don't need that shit, Jake. I know... 394 00:17:46,040 --> 00:17:48,360 Do you know what I mean? It's just Aaron. 395 00:17:48,400 --> 00:17:50,280 He... He's got a weird sense of humour. 396 00:17:50,320 --> 00:17:51,640 Yeah, it's fucking weird. 397 00:17:53,360 --> 00:17:54,760 I'll talk with him. 398 00:17:56,680 --> 00:17:58,160 Look, go back in... 399 00:18:00,320 --> 00:18:01,400 ..have a drink. 400 00:18:01,440 --> 00:18:02,440 Please. 401 00:18:03,600 --> 00:18:05,080 OK... Thank you. 402 00:18:07,680 --> 00:18:08,760 SHE SIGHS 403 00:18:14,200 --> 00:18:16,120 Do you, erm...? Do you like 'em? 404 00:18:16,160 --> 00:18:18,920 Where'd you get 'em? They fell into my possession. 405 00:18:18,960 --> 00:18:20,400 Where? The museum. 406 00:18:20,440 --> 00:18:22,680 Someone robbed the museum, so we robbed them. 407 00:18:22,720 --> 00:18:24,520 Stolen items... 408 00:18:24,560 --> 00:18:26,960 There's gonna be a whole shitshow, Vin. 409 00:18:27,000 --> 00:18:29,640 This is Regency, 1800s. 410 00:18:29,680 --> 00:18:31,000 Right. 411 00:18:32,680 --> 00:18:34,840 Shall I...? Shall I give 'em back? Give 'em back? 412 00:18:34,880 --> 00:18:37,320 No, you will not fucking give 'em back. 413 00:18:37,360 --> 00:18:40,160 This is a very nice piece of furniture. Huh... 414 00:18:41,200 --> 00:18:42,760 But it can't come in the house. 415 00:18:42,800 --> 00:18:44,360 I know a man who can look after it for me. 416 00:18:44,400 --> 00:18:45,640 I'll call him in the morning. 417 00:18:45,680 --> 00:18:48,160 Can you hang on to it until tomorrow? Yeah, course, yeah. 418 00:18:48,200 --> 00:18:50,960 Good lad. Now get the fuck out of here. 419 00:18:56,680 --> 00:18:58,280 DOOR CLOSES IN DISTANCE 420 00:18:58,320 --> 00:18:59,880 What the fuck's this? 421 00:19:09,400 --> 00:19:10,960 PHONE VIBRATES 422 00:19:11,000 --> 00:19:13,360 Sometimes there's so much snow, like last year. 423 00:19:13,400 --> 00:19:15,520 So much snow, they had to close the slopes. 424 00:19:15,560 --> 00:19:18,240 Am I all right to get some water? Two minutes. Thank you. 425 00:19:18,280 --> 00:19:19,720 Another day 426 00:19:19,760 --> 00:19:21,080 SHE SIGHS 427 00:19:21,120 --> 00:19:22,960 Oh, what a wonder 428 00:19:23,000 --> 00:19:24,720 Oh, what a waste 429 00:19:24,760 --> 00:19:26,400 It's a Monday 430 00:19:26,440 --> 00:19:27,760 LAUGHTER 431 00:19:27,800 --> 00:19:29,280 It's so mundane 432 00:19:29,320 --> 00:19:33,680 What exciting things Will happen today? 433 00:19:33,720 --> 00:19:35,880 All of a sudden 434 00:19:35,920 --> 00:19:38,560 I'm having trouble breathing in 435 00:19:40,440 --> 00:19:42,720 I'm having trouble breathing in 436 00:19:42,760 --> 00:19:44,360 LINE RINGS 437 00:19:44,400 --> 00:19:46,760 I'm having trouble breathing in 438 00:19:46,800 --> 00:19:48,200 All right, this is Dylan. 439 00:19:48,240 --> 00:19:50,120 Leave a message. Unless you're Vinnie. 440 00:19:50,160 --> 00:19:51,880 I'm having trouble breathing in. 441 00:19:53,200 --> 00:19:55,080 PHONE RINGS 442 00:20:13,520 --> 00:20:15,000 GUNSHOT Oh, fuck! 443 00:20:15,040 --> 00:20:16,320 I'm armed! 444 00:20:17,320 --> 00:20:20,520 It's fucking me, you knobhead! There's five of us in here! 445 00:20:20,560 --> 00:20:22,440 Oh, yeah, and two...two dogs! 446 00:20:22,480 --> 00:20:25,280 So, whoever you are, you're outnumbered! 447 00:20:25,320 --> 00:20:28,160 It's me! I know my rights! 448 00:20:28,200 --> 00:20:29,280 Oh, fuck! 449 00:20:29,320 --> 00:20:33,440 I can blow your brains out and no judge in the land will convict me! 450 00:20:33,480 --> 00:20:36,640 It's fucking... It's Vinnie! Put the fucking gun down! 451 00:20:36,680 --> 00:20:38,120 Vinnie? Yeah! 452 00:20:38,160 --> 00:20:39,800 Oh, what you doing? 453 00:20:39,840 --> 00:20:42,800 I thought you were an immigrant! Why the fuck would I be immigrants? 454 00:20:42,840 --> 00:20:45,920 What do you want? I thought you were going back to your shack. 455 00:20:45,960 --> 00:20:49,640 Yeah, I know, but... It's not a bed and breakfast, Vin. 456 00:20:49,680 --> 00:20:51,800 I'm not Airbnb. 457 00:20:51,840 --> 00:20:55,040 I mean, I didn't mind when your dick was on the line. 458 00:20:55,080 --> 00:20:57,080 But you're just taking the piss now. 459 00:20:58,840 --> 00:21:01,440 I know, but, fuck, I need a favour. 460 00:21:02,760 --> 00:21:04,120 Come on! 461 00:21:04,160 --> 00:21:06,440 Now, be careful! Don't rip the wallpaper! 462 00:21:06,480 --> 00:21:08,360 Are you fucking serious? 463 00:21:08,400 --> 00:21:11,520 Did you wipe your feet coming in? Your carpets are so fucked up, dude. 464 00:21:11,560 --> 00:21:13,240 That's vintage, that carpet. 465 00:21:13,280 --> 00:21:16,040 And don't scratch the paintwork. Don't scratch the edge, dude. 466 00:21:16,080 --> 00:21:17,880 Where are we putting it? In the guest room. 467 00:21:17,920 --> 00:21:20,720 What fucking guests do you have? Hey, I have guests! 468 00:21:20,760 --> 00:21:23,000 Like who? Like fucking... 469 00:21:23,040 --> 00:21:24,440 ..people of note! 470 00:21:24,480 --> 00:21:26,440 People you wouldn't even never have heard of! 471 00:21:26,480 --> 00:21:28,560 Honestly, four months I've been in that weed shed, 472 00:21:28,600 --> 00:21:30,920 you've had a fucking guest room this entire time! 473 00:21:30,960 --> 00:21:33,000 Stop fucking moaning. Unbelievable. 474 00:21:34,200 --> 00:21:36,400 Fucking... Jesus Christ! 475 00:21:36,440 --> 00:21:39,240 What? It's a bit patriotic, isn't it? 476 00:21:39,280 --> 00:21:40,720 All my own work. 477 00:21:41,920 --> 00:21:43,560 Oh, I got someone in for that. 478 00:21:43,600 --> 00:21:45,640 An Englishman's home is his castle. 479 00:21:46,800 --> 00:21:49,440 Sing the national anthem and I'll let you stay the night. 480 00:21:49,480 --> 00:21:51,000 Christ... 481 00:21:52,440 --> 00:21:54,080 It's like AirBNP. 482 00:21:58,120 --> 00:21:59,480 Knobhead... 483 00:22:09,400 --> 00:22:11,960 Oh! BOTH LAUGH 484 00:22:22,920 --> 00:22:24,720 I hope she isn't pretty. 485 00:22:24,760 --> 00:22:27,000 Why? Because. 486 00:22:27,040 --> 00:22:28,600 For you. 487 00:22:28,640 --> 00:22:31,320 What's better, he's going out with an absolute minger? 488 00:22:32,760 --> 00:22:34,400 SHE SIGHS 489 00:22:34,440 --> 00:22:35,920 Hiya... Hi. 490 00:22:37,080 --> 00:22:40,320 Pretend not to look, but I think I'm being followed. 491 00:22:41,560 --> 00:22:42,560 Followed? 492 00:22:44,480 --> 00:22:46,560 By your ex? Or... 493 00:22:46,600 --> 00:22:48,440 ..by secret police? 494 00:22:48,480 --> 00:22:50,480 Er...by stalkers. 495 00:22:50,520 --> 00:22:52,040 Stalkers? Mmm. 496 00:22:56,800 --> 00:22:58,280 Oh, no... 497 00:22:58,320 --> 00:23:00,080 They're kissing. Oh, great...! 498 00:23:01,680 --> 00:23:03,040 It wasn't passionate. 499 00:23:04,080 --> 00:23:05,400 Well, have they stopped? 500 00:23:06,880 --> 00:23:08,120 Hang on... 501 00:23:10,160 --> 00:23:11,960 No. Still going. 502 00:23:14,040 --> 00:23:15,760 SHE GIGGLES 503 00:23:15,800 --> 00:23:17,360 Er, I think... 504 00:23:18,640 --> 00:23:20,240 I think you've made your point. 505 00:23:20,280 --> 00:23:21,360 I haven't. 506 00:23:23,640 --> 00:23:25,840 Now? Still going. 507 00:23:25,880 --> 00:23:27,000 Still... 508 00:23:28,240 --> 00:23:29,680 Oh, she is pretty... 509 00:23:29,720 --> 00:23:30,880 Wait... 510 00:23:30,920 --> 00:23:32,240 Oh, no. Still. 511 00:23:33,520 --> 00:23:35,120 They've stopped. 512 00:23:37,200 --> 00:23:38,960 THEY GIGGLE 513 00:23:39,000 --> 00:23:40,400 Jesus... 514 00:23:40,440 --> 00:23:43,240 Oh, do you think they saw us? How should I know?! 515 00:23:43,280 --> 00:23:44,600 SHE LAUGHS 516 00:23:44,640 --> 00:23:46,840 This is fucking crazy! What am I doing? 517 00:23:46,880 --> 00:23:48,520 He doesn't want her. 518 00:23:48,560 --> 00:23:50,360 He's just trying to make you jealous. 519 00:23:50,400 --> 00:23:53,240 Sugar, I got rid of his kid. I broke his heart, right? 520 00:23:54,760 --> 00:23:56,960 We're done. I need to get on with my life. 521 00:23:57,000 --> 00:23:58,280 Come on. 522 00:23:58,320 --> 00:24:00,360 SHEEP BLEAT IN DISTANCE 523 00:24:00,400 --> 00:24:02,760 FRANTIC KNOCKING ON DOOR 524 00:24:07,240 --> 00:24:08,600 What?! 525 00:24:10,880 --> 00:24:13,600 Where's Vinnie? He's in bed. 526 00:24:13,640 --> 00:24:15,880 Why? He's wanted. 527 00:24:15,920 --> 00:24:18,320 So, go and get him out of your bed and into my car. 528 00:24:18,360 --> 00:24:19,360 He's not in my bed! 529 00:24:20,560 --> 00:24:23,440 Do I look like I sleep with younger men? 530 00:24:23,480 --> 00:24:24,880 Do I? 531 00:24:24,920 --> 00:24:28,320 Do I look like some kind of fucking perv?! 532 00:24:30,120 --> 00:24:31,920 Just fucking get him. 533 00:24:32,960 --> 00:24:34,360 Inside. 534 00:24:34,400 --> 00:24:35,920 Now. 535 00:24:39,600 --> 00:24:41,640 Call me suspicious, Vin, 536 00:24:41,680 --> 00:24:45,440 but the very night you bring round some rare drawers to my house, 537 00:24:45,480 --> 00:24:47,360 this happens... Yeah, fuck, it's connected. 538 00:24:47,400 --> 00:24:49,760 These are the dickheads we robbed them off. This is my home! 539 00:24:49,800 --> 00:24:51,720 I know... I'm really sorry. 540 00:24:51,760 --> 00:24:53,840 Did they break in? No, there's too much security. 541 00:24:53,880 --> 00:24:55,760 And this clown fell over a chiminea. 542 00:24:55,800 --> 00:24:58,120 Woke up my wife. They legged it. 543 00:24:58,160 --> 00:25:01,520 I was just trying to do a good thing, I... 544 00:25:01,560 --> 00:25:04,080 Can I fix it? How? 545 00:25:04,120 --> 00:25:05,640 Fuck, I don't know... 546 00:25:07,640 --> 00:25:09,520 I just can't fathom how they... 547 00:25:12,200 --> 00:25:13,480 The jacket! 548 00:25:17,040 --> 00:25:18,600 Look... 549 00:25:18,640 --> 00:25:21,640 Fucking phone... I dumped this in here last night. 550 00:25:21,680 --> 00:25:24,280 They found it and assumed the fucking drawers were in your house. 551 00:25:26,000 --> 00:25:27,760 I'll fix it. I'm sorry. 552 00:25:27,800 --> 00:25:29,000 Hang on, stop... 553 00:25:29,040 --> 00:25:32,920 Why would they go to all this trouble for a set of drawers? 554 00:25:36,040 --> 00:25:39,280 Why don't we ring 'em up, tell 'em we've got their drawers, 555 00:25:39,320 --> 00:25:41,040 tell them we want five hundred quid? 556 00:25:41,080 --> 00:25:43,760 Then, when they come, we jump them, find out who they are. 557 00:25:43,800 --> 00:25:46,520 What if they're armed? Armed? What is it with you and armed? 558 00:25:46,560 --> 00:25:48,720 This bleeding thing has a passcode on it. 559 00:25:48,760 --> 00:25:51,240 Statistically, you're four times more likely to get stabbed 560 00:25:51,280 --> 00:25:53,880 than get cystitis. Where the fuck's that, Los Cabos? 561 00:25:53,920 --> 00:25:55,480 The UK, man. I'm telling you. 562 00:25:55,520 --> 00:25:58,160 Yeah, statistically, that sounds like total nonsense. 563 00:25:58,200 --> 00:26:00,840 Why don't we just leave the phone on at a new location 564 00:26:00,880 --> 00:26:02,280 and see if they come again. 565 00:26:02,320 --> 00:26:03,920 Where are the drawers now? Jim's farm. 566 00:26:03,960 --> 00:26:05,720 Right, so, we go there and we wait. 567 00:26:05,760 --> 00:26:08,320 If they see their van there, they'll think they're in business. 568 00:26:08,360 --> 00:26:09,720 It's perfect. All right, lads? 569 00:26:09,760 --> 00:26:12,480 ALL GASP AND LAUGH 570 00:26:12,520 --> 00:26:14,600 Oh, it's fucking getting worse. 571 00:26:14,640 --> 00:26:16,680 She even did a makeover on Nigel, look... 572 00:26:18,440 --> 00:26:20,480 He smells like lavender, dude. 573 00:26:20,520 --> 00:26:23,000 This is exactly why I don't get into relationships. 574 00:26:23,040 --> 00:26:24,680 What, in case you get heavily made over? 575 00:26:24,720 --> 00:26:26,720 They always try and change you, don't they? 576 00:26:26,760 --> 00:26:29,440 I say to women now, "This is who I am. Take it or leave it." 577 00:26:29,480 --> 00:26:32,560 And that doesn't put them off, no? It does, yeah... 578 00:26:32,600 --> 00:26:35,960 How do you fancy a night‐long stakeout in a shitty pig shed? 579 00:26:36,000 --> 00:26:39,040 Can we have coffee and doughnuts? You can have as many as you want. 580 00:26:39,080 --> 00:26:41,600 And no wheatgrass. There will be no wheatgrass. 581 00:26:41,640 --> 00:26:43,520 Yes! No more wheatgrass! 582 00:26:45,600 --> 00:26:47,560 PIGS SNORT AND GRUNT 583 00:26:49,720 --> 00:26:50,880 All right... 584 00:26:50,920 --> 00:26:55,080 I spy with my little eye something beginning with... 585 00:26:56,520 --> 00:26:58,160 ..P. Pig. 586 00:26:58,200 --> 00:26:59,800 Why would it be...? We've had pig twice. 587 00:26:59,840 --> 00:27:02,040 Piss‐take, lads. We have to sit in this cold barn 588 00:27:02,080 --> 00:27:04,520 when there's a lovely warm farmhouse round the corner. 589 00:27:04,560 --> 00:27:06,200 Swill? That's a fucking S! 590 00:27:06,240 --> 00:27:08,200 Pigswill? No! 591 00:27:08,240 --> 00:27:10,280 Pricks! I didn't know you were playing. 592 00:27:10,320 --> 00:27:13,080 LAUGHTER Who last used my indoor bog? 593 00:27:13,120 --> 00:27:15,360 Why? I'll tell you why. 594 00:27:15,400 --> 00:27:17,720 Cos someone's left an unsinkable. 595 00:27:17,760 --> 00:27:20,360 CHUCKLING I'm not having it, Vin! 596 00:27:20,400 --> 00:27:23,320 It's just sitting there, rent‐free, like it fucking lives there! 597 00:27:23,360 --> 00:27:27,160 All right, just pump the handle. I've pumped the fucking handle! 598 00:27:27,200 --> 00:27:30,120 Who's the perpetrator? GIGGLING 599 00:27:30,160 --> 00:27:32,240 Oh, like that, is it? 600 00:27:32,280 --> 00:27:34,360 Right, well, fine. I've got all night. 601 00:27:34,400 --> 00:27:36,200 But I'll tell you this... 602 00:27:36,240 --> 00:27:39,320 No‐one leaves this room until the culprit's found! 603 00:27:39,360 --> 00:27:40,640 Ooph! 604 00:27:40,680 --> 00:27:42,440 Intense... 605 00:27:42,480 --> 00:27:43,520 Mm‐hm. 606 00:27:44,640 --> 00:27:46,600 I thought it was gone. LAUGHTER 607 00:27:46,640 --> 00:27:48,120 Well, it fucking hasn't! 608 00:27:48,160 --> 00:27:50,640 What've you been eating? Mainly protein. 609 00:27:50,680 --> 00:27:54,080 Get back in there! Knife and fork! Deal with it! 610 00:27:54,120 --> 00:27:56,720 ALL LAUGH 611 00:27:56,760 --> 00:27:58,520 Hey, Ashley, chop, chop. 612 00:27:58,560 --> 00:28:01,200 LAUGHTER 613 00:28:02,640 --> 00:28:05,640 Oi, lads... Lads, there's someone round there. 614 00:28:05,680 --> 00:28:06,680 Oh... 615 00:28:20,120 --> 00:28:21,400 You, you bastard! 616 00:28:21,440 --> 00:28:23,040 GRUNTING AND GROANING Stay calm! 617 00:28:23,080 --> 00:28:24,240 Stay calm! 618 00:28:24,280 --> 00:28:26,080 Don't panic! Stop fighting! Stop it! 619 00:28:26,120 --> 00:28:27,880 Just settle down. We're not gonna hurt you. 620 00:28:27,920 --> 00:28:30,120 We're just gonna ask you some questions, all right? 621 00:28:31,480 --> 00:28:34,200 Evening. What the fuck are you doing here?! 622 00:28:34,240 --> 00:28:37,000 Trying to find my post rammer! I know you've had it off me! 623 00:28:37,040 --> 00:28:40,320 Have I balls! Stainless steel, solid metal cap. 624 00:28:40,360 --> 00:28:42,320 I saw him admiring it. 625 00:28:42,360 --> 00:28:43,960 He's talking crap! 626 00:28:44,000 --> 00:28:46,800 Post rammer? I'll ram you! What? 627 00:28:46,840 --> 00:28:48,120 What? 628 00:28:49,120 --> 00:28:50,800 With my fist! Oh... 629 00:28:52,000 --> 00:28:54,360 Fucking hell... What you all doing, anyway, 630 00:28:54,400 --> 00:28:56,720 sneaking around in the dark, sticking bags on heads? 631 00:28:56,760 --> 00:28:58,400 Cos we're expecting visitors. Thieves. 632 00:28:58,440 --> 00:28:59,640 Thieves? Yeah. 633 00:28:59,680 --> 00:29:02,760 Told you they were coming, did they? In a manner of speaking, they did. 634 00:29:02,800 --> 00:29:06,080 I just passed a bunch of posh blokes with their car stuck in a ditch, 635 00:29:06,120 --> 00:29:08,920 but they didn't look like thieves. Where were this? 636 00:29:08,960 --> 00:29:10,560 Down the lane. Posh cursing, they were. 637 00:29:10,600 --> 00:29:12,120 Looked like they needed a nice rioja. 638 00:29:12,160 --> 00:29:13,800 Hey! 639 00:29:20,320 --> 00:29:22,960 Need any help, fellas? We're fine, thank you. 640 00:29:23,000 --> 00:29:24,760 Oh, no, no, no. 641 00:29:24,800 --> 00:29:26,320 We insist. 642 00:29:26,360 --> 00:29:28,040 We? 643 00:29:28,080 --> 00:29:29,400 Shit! Run! 644 00:29:34,520 --> 00:29:36,160 No way... 645 00:29:36,200 --> 00:29:37,720 Mr Bates! 646 00:29:37,760 --> 00:29:39,400 Vinnie! 647 00:29:39,440 --> 00:29:42,000 Vincent O'Neill. You taught me History. 648 00:29:42,040 --> 00:29:44,240 He taught me History, this geezer. Vincent! 649 00:29:44,280 --> 00:29:46,960 How's it going? Yeah, I'm doing all right. 650 00:29:47,000 --> 00:29:48,960 How's your dad? He's fucked. 651 00:29:49,000 --> 00:29:50,600 He's still an alcoholic, isn't he? 652 00:29:50,640 --> 00:29:52,560 How are you doing? Are you still teaching? 653 00:29:52,600 --> 00:29:55,200 Early retirement. Yeah? 654 00:29:55,240 --> 00:29:57,600 I assume you've all come for the erotic drawers, have you? 655 00:29:57,640 --> 00:29:58,880 Why do you want 'em? 656 00:30:00,240 --> 00:30:03,040 Well, they're just very appealing, aren't they? Yeah... 657 00:30:03,080 --> 00:30:05,200 We're enthusiasts. Aren't we, chaps? 658 00:30:05,240 --> 00:30:06,520 Sounds like bollocks. 659 00:30:06,560 --> 00:30:09,200 In school, we're always taught not to lie, aren't we? 660 00:30:09,240 --> 00:30:11,920 You did, though. Often. Oi, that's not the point... 661 00:30:11,960 --> 00:30:15,000 We want the truth. We can either do it the easy way or the hard way. 662 00:30:15,040 --> 00:30:17,200 So, why do you want the erotic drawers? 663 00:30:18,760 --> 00:30:20,320 It's your time you're wasting. 664 00:30:22,080 --> 00:30:23,640 All right, fuck it. Torture 'em. 665 00:30:23,680 --> 00:30:26,600 Everyone grab someone beige. Wait! No, no! Get off! 666 00:30:27,680 --> 00:30:29,520 Fill that bucket and flick his ears. 667 00:30:30,520 --> 00:30:33,400 Ow! Never mind "ow". I'm gonna go and get my cane. 668 00:30:33,440 --> 00:30:36,200 I swear to God, I'm not gonna stop till someone cracks here. 669 00:30:36,240 --> 00:30:39,200 You're in Guantanamo now, lads. Don't make me start on your feet. 670 00:30:39,240 --> 00:30:41,600 That house you tried to rob belongs to Terence McCann, 671 00:30:41,640 --> 00:30:44,040 and if you don't know who that is, let me tell you, 672 00:30:44,080 --> 00:30:45,600 you don't want him in your life. 673 00:30:45,640 --> 00:30:48,880 You've done well for yourself, Vinnie. Thief, hostage‐taker. 674 00:30:48,920 --> 00:30:51,400 Maybe if you'd made your lessons a bit more interesting, 675 00:30:51,440 --> 00:30:53,040 I'd have paid more attention. 676 00:30:53,080 --> 00:30:55,440 Do you know what we used to call you in school? Master Bater. 677 00:30:55,480 --> 00:30:57,680 Smelly‐Belly Dog Breath. Fuck Face. 678 00:30:57,720 --> 00:30:58,880 The Drone. 679 00:30:58,920 --> 00:31:01,280 Because of the droney way you'd harp on, man. 680 00:31:01,320 --> 00:31:04,600 Well, Carl Slater liked my lessons, and he's done very well for himself. 681 00:31:04,640 --> 00:31:07,480 Carl Slater bums dog, don't he? I tell you what, 682 00:31:07,520 --> 00:31:09,880 bell him up and tell him you've been nicking antiques. 683 00:31:09,920 --> 00:31:12,120 Let's see how much he wants to be your pal then. 684 00:31:12,160 --> 00:31:13,800 You becoming a thief... 685 00:31:13,840 --> 00:31:16,360 Honestly, it might be the most interesting thing you've done. 686 00:31:16,400 --> 00:31:18,840 You're middle‐aged men. You should be home, 687 00:31:18,880 --> 00:31:21,840 drinking real ale, discussing cruise holidays. I don't know what you do. 688 00:31:21,880 --> 00:31:24,320 There's a reason you've all gone to these lengths. 689 00:31:24,360 --> 00:31:26,200 And I wanna know why. 690 00:31:27,880 --> 00:31:30,360 Take their shoes off. No, no, no, no! OK, OK, OK! OK! 691 00:31:33,520 --> 00:31:36,160 We're a secret history group. 692 00:31:36,200 --> 00:31:38,800 We're all of us experts in different fields. 693 00:31:38,840 --> 00:31:42,400 And we go deep into historical research. 694 00:31:43,680 --> 00:31:45,640 We've discovered a little‐known secret 695 00:31:45,680 --> 00:31:47,640 about the drawers that are in your possession. 696 00:31:47,680 --> 00:31:50,080 It could be apocryphal... What does that mean? 697 00:31:50,120 --> 00:31:51,560 Made‐up. 698 00:31:51,600 --> 00:31:55,720 The story goes that the maker of the furniture, Emmanuel Dasigie, 699 00:31:55,760 --> 00:31:58,440 was so fearful his work would be seized, 700 00:31:58,480 --> 00:32:02,000 that he hid some of his more extreme creations. 701 00:32:03,200 --> 00:32:06,000 The story goes that, before his death, he drew a map. 702 00:32:07,120 --> 00:32:10,520 Concealed it inside a piece of furniture in his house. 703 00:32:10,560 --> 00:32:14,360 We believe it's inside those drawers. 704 00:32:14,400 --> 00:32:17,200 Are you for real? A treasure map. That's unbelievable. 705 00:32:17,240 --> 00:32:20,520 The craziest thing I've ever heard. It's fairy‐tale stuff. 706 00:32:20,560 --> 00:32:24,880 So, you stole the drawers to try and find the map. 707 00:32:27,000 --> 00:32:28,520 Untie him. 708 00:32:28,560 --> 00:32:29,880 Just him. 709 00:32:29,920 --> 00:32:31,440 Oi! 710 00:32:31,480 --> 00:32:32,840 Feet! 711 00:32:34,120 --> 00:32:35,400 Fuck sake, dude. 712 00:32:35,440 --> 00:32:38,040 You've been told a load of crap. There's no fucking map here, man. 713 00:32:38,080 --> 00:32:39,760 It must be! It has to be! 714 00:32:39,800 --> 00:32:41,440 All our evidence suggests... 715 00:32:41,480 --> 00:32:43,760 Try those legs! I've tried the legs! 716 00:32:43,800 --> 00:32:45,840 Well, twist them! Press them! I've tried! 717 00:32:45,880 --> 00:32:48,600 It's concealed! It has to be here somewhere! No! There's nothing! 718 00:32:48,640 --> 00:32:51,920 It looks like your story was apocalyptic after all. 719 00:32:54,920 --> 00:32:57,680 Hey, hang about. That line, you see it? 720 00:32:57,720 --> 00:33:00,160 It's not the same colour as the rest of the wood. 721 00:33:01,280 --> 00:33:02,680 That's not a flush join. 722 00:33:02,720 --> 00:33:04,640 He's right... 723 00:33:04,680 --> 00:33:06,560 What about...? 724 00:33:08,080 --> 00:33:09,320 We'll give it a little... 725 00:33:10,720 --> 00:33:12,840 LOCK CLICKS Oh... 726 00:33:15,000 --> 00:33:16,760 Oh, fuck, no way..! 727 00:33:16,800 --> 00:33:18,680 LAUGHTER No fucking way, man. 728 00:33:21,280 --> 00:33:22,680 Call me a genius. 729 00:33:22,720 --> 00:33:26,400 I might be a simple farmer, but I'm an Englishman... 730 00:33:26,440 --> 00:33:28,960 All right. ..with an Englishman's heart. 731 00:33:29,000 --> 00:33:31,440 Jim, Jim, Jim! Shut the fuck up! 732 00:33:34,840 --> 00:33:37,880 That's the fucking map! CHEERING 733 00:33:37,920 --> 00:33:39,840 No, no, no, no, no... 734 00:33:39,880 --> 00:33:43,240 This is our plan, and you boys just stumbled upon it. 735 00:33:43,280 --> 00:33:45,120 Yeah, well, that might be the case, 736 00:33:45,160 --> 00:33:47,720 but we're professional thieves...ish. 737 00:33:47,760 --> 00:33:50,240 You know, and you lot are fucking useless. 738 00:33:50,280 --> 00:33:53,320 Hardly! We got the drawers, didn't we? 739 00:33:53,360 --> 00:33:56,560 Yeah. Yeah, you did. And then we nicked 'em off you. 740 00:33:56,600 --> 00:33:59,280 And you knocked over a fucking chimnear, robbing the wrong... 741 00:33:59,320 --> 00:34:01,840 Chiminea. Chim‐in‐ea, robbing the wrong house. 742 00:34:01,880 --> 00:34:04,520 And then you got your fucking car stuck in a ditch. 743 00:34:04,560 --> 00:34:07,160 He's got a point. And if you rob that stately home, 744 00:34:07,200 --> 00:34:09,640 you're all gonna get caught and no‐one's finding shit. 745 00:34:09,680 --> 00:34:11,200 So, here's what I propose... 746 00:34:11,240 --> 00:34:14,120 Now, I'd say nine out of ten of our jobs go... 747 00:34:14,160 --> 00:34:15,400 It's seven, if you're lucky. 748 00:34:17,080 --> 00:34:19,960 Seven out of ten of our jobs... Six‐and‐a‐half, innit, really? 749 00:34:21,040 --> 00:34:22,960 Well...six. 750 00:34:23,000 --> 00:34:25,360 Six out of ten of our jobs go relatively well. 751 00:34:25,400 --> 00:34:27,480 And up till now, none of yours have. 752 00:34:27,520 --> 00:34:29,120 All right? So, you either say yeah, 753 00:34:29,160 --> 00:34:31,440 and potentially come away with a bit of loot here, 754 00:34:31,480 --> 00:34:33,840 or you say no, I tell Terence McCann all your names, 755 00:34:33,880 --> 00:34:36,920 we let the fucking cards fall where they may. What are you saying? 756 00:34:38,800 --> 00:34:39,880 OK. 757 00:34:39,920 --> 00:34:41,560 But we come with you on the job. 758 00:34:41,600 --> 00:34:44,040 This is our adventure, and we want to be there. 759 00:34:44,080 --> 00:34:45,160 Absolutely not. 760 00:34:45,200 --> 00:34:47,360 You've got more chance of seeing a one legged‐dog 761 00:34:47,400 --> 00:34:49,520 shitting on a frozen pond. That's fucking final. 762 00:34:53,240 --> 00:34:55,640 This is fun! Thanks for letting us come! 763 00:34:55,680 --> 00:34:57,240 Shh! Lads! Lads! 764 00:34:57,280 --> 00:35:00,360 Just shut the fuck up! We're on a fucking robbery! 765 00:35:16,920 --> 00:35:18,880 All right, listen... 766 00:35:19,920 --> 00:35:21,320 Positions. 767 00:35:21,360 --> 00:35:24,320 You two, take the right. You two are gonna take the left. 768 00:35:24,360 --> 00:35:27,080 You keep dog‐eye while we do the cutting, all right? 769 00:35:27,120 --> 00:35:29,360 If you see anyone, walkie‐talkies. Go on. 770 00:35:31,920 --> 00:35:34,240 Check this out. A couple of bloody pros here. 771 00:35:34,280 --> 00:35:36,120 We're gonna be in here in five minutes. 772 00:35:38,400 --> 00:35:39,640 The last one. 773 00:35:43,280 --> 00:35:46,240 Do you see what I mean? Do you see what I...? 774 00:35:46,280 --> 00:35:48,200 SIRENS BLARE Oh, shit! 775 00:35:55,320 --> 00:35:57,320 SIRENS CONTINUE TO WAIL 776 00:36:00,240 --> 00:36:03,800 Move it! Hurry the fuck up, dude! It's my knees. 777 00:36:03,840 --> 00:36:05,440 Urgh! 778 00:36:07,040 --> 00:36:10,440 Well, that's it. We've blown it. We need to get out of here. 779 00:36:10,480 --> 00:36:13,600 Honestly, that's an amateur response. 780 00:36:13,640 --> 00:36:16,800 What we're gonna do is we're gonna stay here, all right? 781 00:36:16,840 --> 00:36:18,600 Right here, quiet. 782 00:36:18,640 --> 00:36:20,520 What? Christ... 783 00:36:20,560 --> 00:36:23,120 I said, "We're gonna stay here, quiet." 784 00:36:23,160 --> 00:36:24,800 Ah... Cos pound to a penny, 785 00:36:24,840 --> 00:36:27,280 no fucker comes out tonight to reset that system. 786 00:36:32,360 --> 00:36:34,560 SIRENS BLARE 787 00:36:41,360 --> 00:36:43,840 I had a thought earlier. Yeah? 788 00:36:45,480 --> 00:36:48,080 We could have just come during visiting hours. 789 00:36:48,120 --> 00:36:49,720 You what? 790 00:36:49,760 --> 00:36:52,720 I mean, we didn't need to break in, did we? 791 00:36:53,840 --> 00:36:56,440 We could have just paid and walked in as tourists. 792 00:36:56,480 --> 00:36:58,360 That's a much better idea. 793 00:36:58,400 --> 00:36:59,880 FOOTSTEPS CRUNCH ON GRAVEL 794 00:37:02,520 --> 00:37:03,680 GUARD FARTS 795 00:37:04,760 --> 00:37:08,000 Sandman, come in Sandman. This is Beaver Three. 796 00:37:08,040 --> 00:37:10,520 OVER RADIO: Any sign of intruders, Beaver Three? 797 00:37:10,560 --> 00:37:12,040 Negative. Over. 798 00:37:12,080 --> 00:37:14,960 Has the site been penetrated, Beaver Three? 799 00:37:15,000 --> 00:37:18,000 Negative, Sandman. No sign of penetration. 800 00:37:18,040 --> 00:37:20,960 Then I suggest we leave this to the morning shift. 801 00:37:21,000 --> 00:37:23,680 Affirmative, Sandman. Over. 802 00:37:23,720 --> 00:37:25,240 GUARD FARTS 803 00:37:25,280 --> 00:37:26,520 Oh... 804 00:37:27,560 --> 00:37:28,880 GLASS SHATTERS 805 00:37:53,400 --> 00:37:55,440 Do you know, this... Yeah? 806 00:37:55,480 --> 00:37:58,160 This is like a proper... 807 00:37:58,200 --> 00:38:00,200 Like, Indiana Jones... 808 00:38:00,240 --> 00:38:01,920 ORNAMENT SHATTERS 809 00:38:03,120 --> 00:38:04,120 Shit. 810 00:38:09,560 --> 00:38:12,080 You've fucking broke that now, ain't you, you bellend? 811 00:38:12,120 --> 00:38:13,480 S‐S‐Sorry... 812 00:38:13,520 --> 00:38:16,080 I can only take you somewhere twice. And once is to apologise. 813 00:38:16,120 --> 00:38:17,360 Now, get the fuck down there. 814 00:38:28,080 --> 00:38:29,560 Right, according to the map, 815 00:38:29,600 --> 00:38:32,000 the secret door's somewhere across that wall there. 816 00:38:32,040 --> 00:38:34,640 And the mechanism for said door... 817 00:38:36,000 --> 00:38:37,360 ..is up there. 818 00:38:38,520 --> 00:38:41,200 Right, who fancies lifting me up? Not you. Right, go on. 819 00:38:41,240 --> 00:38:43,400 Oh, oh... GROANING AND GRUNTING 820 00:38:43,440 --> 00:38:45,440 Fucking hell... 821 00:38:45,480 --> 00:38:48,040 It's stuck. Try again. 822 00:38:49,360 --> 00:38:50,880 Do you think? 823 00:38:50,920 --> 00:38:53,800 Cos I was just gonna fuck it off after all this trouble and go home. 824 00:38:53,840 --> 00:38:55,800 Lemon. Christ, you've a bony arse. 825 00:38:55,840 --> 00:38:58,240 I told him that last week. Why were you feeling his arse? 826 00:38:58,280 --> 00:39:00,120 You're killing my shoulders, Vin. 827 00:39:00,160 --> 00:39:03,360 Well, know what, your big fat head's mashing my balls to smithereens. 828 00:39:03,400 --> 00:39:05,480 We've all got our fucking crosses to bear. 829 00:39:05,520 --> 00:39:06,880 Got it. 830 00:39:06,920 --> 00:39:08,480 Oh... CREAKING 831 00:39:08,520 --> 00:39:10,880 It's open! Y‐Y‐You've done it. 832 00:39:10,920 --> 00:39:12,200 Put me down, Ash. 833 00:39:13,640 --> 00:39:15,280 Mr Bates, get the fuck out of way. 834 00:39:15,320 --> 00:39:17,000 Let's all queue up, like we did at school. 835 00:39:21,160 --> 00:39:22,640 Come on, lads... 836 00:39:24,040 --> 00:39:26,640 This is doing nothing for my claustrophobia. 837 00:39:33,880 --> 00:39:36,520 It's like a Berlin sex party. There's something ahead! 838 00:39:37,600 --> 00:39:40,200 An opening! Like I say... 839 00:39:40,240 --> 00:39:41,800 It's here! 840 00:39:41,840 --> 00:39:43,320 It's bloody here! 841 00:39:43,360 --> 00:39:44,840 The secret room! 842 00:39:44,880 --> 00:39:46,440 We've found it! 843 00:39:46,480 --> 00:39:47,800 Holy shit... 844 00:39:50,320 --> 00:39:51,760 Oh, fuck... 845 00:39:52,800 --> 00:39:54,400 It's a cleaning rota. 846 00:39:54,440 --> 00:39:57,000 No‐one's been here since 197‐fucking‐5. 847 00:39:57,040 --> 00:39:59,840 Fucking coffee cups and shit, like a bed down there. 848 00:39:59,880 --> 00:40:02,440 This is where the staff came to skive off, this. 849 00:40:02,480 --> 00:40:03,800 But it can't be! 850 00:40:03,840 --> 00:40:08,040 All our research suggests this is Emmanuel's secret storage space. 851 00:40:08,080 --> 00:40:10,200 All your research, eh? 852 00:40:10,240 --> 00:40:12,600 I'm sure Emanuel is up in heaven right now, 853 00:40:12,640 --> 00:40:14,360 laughing himself silly over this, 854 00:40:14,400 --> 00:40:16,280 sat in a massive cock‐shaped harp. 855 00:40:16,320 --> 00:40:18,040 HE SIGHS Fuck! 856 00:40:18,080 --> 00:40:19,840 Fuck it... 857 00:40:19,880 --> 00:40:21,680 Let's smoke a spliff. 858 00:40:23,920 --> 00:40:25,520 Cheers, lads. Nice one. 859 00:40:25,560 --> 00:40:26,680 Have a good night. 860 00:40:28,720 --> 00:40:30,880 Arr‐on. I mean, Aaron... 861 00:40:30,920 --> 00:40:32,840 What you doing here? Is this...? 862 00:40:32,880 --> 00:40:34,640 I thought you worked in a wine bar. 863 00:40:34,680 --> 00:40:36,440 BOTH LAUGH 864 00:40:36,480 --> 00:40:38,240 The chances of this... Mmm. 865 00:40:38,280 --> 00:40:40,640 Incredible coincidence. 866 00:40:40,680 --> 00:40:42,880 How about I buy you a drink? I've got to go home. 867 00:40:42,920 --> 00:40:45,080 Oh, hang on... We got off to a bad start. 868 00:40:45,120 --> 00:40:47,360 I apologise. Let me buy you a drink. 869 00:40:47,400 --> 00:40:50,080 No, thanks. I'm good. Your choice. 870 00:40:51,320 --> 00:40:53,360 But if you're gonna be serious with my brother, 871 00:40:53,400 --> 00:40:55,360 we need to at least...get on. 872 00:40:57,800 --> 00:40:59,360 How much is entry? Ten. 873 00:41:01,280 --> 00:41:02,640 A tenner it is. 874 00:41:05,920 --> 00:41:06,920 Thank you. 875 00:41:08,400 --> 00:41:10,240 I hope they look like you in there. 876 00:41:10,280 --> 00:41:11,440 HE SNIGGERS 877 00:41:14,240 --> 00:41:15,560 Fuck it... 878 00:41:20,760 --> 00:41:21,760 LINE RINGS 879 00:41:22,920 --> 00:41:24,560 Hey... Hi. 880 00:41:24,600 --> 00:41:25,600 Erm... 881 00:41:27,280 --> 00:41:29,000 It's over. What? 882 00:41:29,040 --> 00:41:30,240 Me and you, Jake. It's over. 883 00:41:30,280 --> 00:41:32,360 OK, I'm sorry. It's just... It's not right. 884 00:41:32,400 --> 00:41:33,760 We're done. Erin, I... 885 00:41:33,800 --> 00:41:36,720 No, Jake. Jake, you know it yourself, all right? It's... 886 00:41:38,280 --> 00:41:39,880 I'm sorry. 887 00:41:39,920 --> 00:41:41,320 It's over. 888 00:41:42,320 --> 00:41:43,600 Erin, please... 889 00:42:07,760 --> 00:42:10,240 Right... Go on, sod off, then. 890 00:42:10,280 --> 00:42:12,160 I need my bed. It was fun, that. 891 00:42:12,200 --> 00:42:13,800 Mmm... An adventure. 892 00:42:15,960 --> 00:42:18,280 It's what we do, innit? Adventures. 893 00:42:19,280 --> 00:42:21,600 It's an important lesson that, though. 894 00:42:21,640 --> 00:42:24,240 You can't always come away with gold, can you? 895 00:42:24,280 --> 00:42:25,280 No. 896 00:42:26,360 --> 00:42:27,360 But... 897 00:42:28,560 --> 00:42:29,560 ..sometimes... 898 00:42:31,120 --> 00:42:32,440 ..you can find... 899 00:42:33,880 --> 00:42:35,320 ..silver. 900 00:42:35,360 --> 00:42:37,080 Where did you find that? 901 00:42:37,120 --> 00:42:38,920 I found it in the, er... 902 00:42:38,960 --> 00:42:41,000 ..s‐s‐secret room. 903 00:42:41,040 --> 00:42:42,920 You know, when we were having a spliff. 904 00:42:42,960 --> 00:42:45,800 INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER 905 00:42:45,840 --> 00:42:47,600 No way... 906 00:42:47,640 --> 00:42:49,720 I didn't want them teachers to have it. 907 00:42:49,760 --> 00:42:51,800 I wanted to give it to you. Eh? 908 00:42:51,840 --> 00:42:53,080 No, no, no... 909 00:42:53,120 --> 00:42:55,720 I can't take that off you. That's finders keepers. No, no... 910 00:42:55,760 --> 00:42:57,520 I want you to. 911 00:42:57,560 --> 00:43:00,120 Cos, er, you know... 912 00:43:01,440 --> 00:43:02,920 ..you've been sad. 913 00:43:05,800 --> 00:43:09,200 I'm really glad, er, that you're alive again. 914 00:43:12,040 --> 00:43:13,280 Me, too. 915 00:43:14,280 --> 00:43:15,520 Love you, mate. 916 00:43:21,760 --> 00:43:23,880 I love you, dude. I love you, too, man. 917 00:43:23,920 --> 00:43:25,880 Look after yourself, yeah? All right... 918 00:43:28,120 --> 00:43:29,600 Go on, sod off. 919 00:43:32,280 --> 00:43:35,760 HE STARTS TO SOB 920 00:43:47,960 --> 00:43:49,960 Right, fuck it, just get your shit together. 921 00:43:50,000 --> 00:43:52,320 Get your shit together, we'll get out the fuck out of here. 922 00:43:52,360 --> 00:43:54,760 Cardi, come on, I'll buy you a kebab on the way home. 923 00:43:54,800 --> 00:43:56,120 all right. 924 00:44:02,440 --> 00:44:05,400 I got so much trouble in my mind 925 00:44:06,800 --> 00:44:09,520 I got so much trouble in my mind 926 00:44:10,800 --> 00:44:13,680 I got so much trouble in my mind 927 00:44:14,800 --> 00:44:17,880 I got so much trouble in my mind 928 00:44:19,640 --> 00:44:22,120 Give me the strength to carry on 929 00:44:23,760 --> 00:44:26,200 Give me the strength To carry on... 930 00:44:27,880 --> 00:44:29,840 Subtitles by ITV SignPost 67930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.