Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,362 --> 00:01:54,069
Armies, for the most part,
2
00:01:54,072 --> 00:01:57,736
are made up of men drawn from
simple and peaceful lives.
3
00:01:57,743 --> 00:02:00,076
In time of war, they
suddenly find themselves...
4
00:02:00,078 --> 00:02:02,286
living under conditions
of violence,
5
00:02:02,372 --> 00:02:06,286
requiring new rules of conduct
that are in direct contrast...
6
00:02:06,376 --> 00:02:09,289
to the conditions they
lived under as civilians.
7
00:02:09,588 --> 00:02:13,423
They learn to accept this and to
perform their duties as fighting men.
8
00:02:14,343 --> 00:02:18,303
But some begin to perform, as
military language puts it,
9
00:02:18,388 --> 00:02:22,098
"at the risk of life, above
and beyond the call of duty."
10
00:02:23,101 --> 00:02:25,218
Military histories
are filled with
11
00:02:25,228 --> 00:02:27,720
incredible examples of
individual courage...
12
00:02:28,106 --> 00:02:32,567
that are only made more incredible by the
fact that they were everyday events.
13
00:02:33,779 --> 00:02:37,819
As Senior Staff Officer at Supreme
Headquarters in Worid War Il,
14
00:02:38,325 --> 00:02:41,318
it was my privilege to know
the records of many such men.
15
00:02:42,454 --> 00:02:45,162
The story you are about
to see is theirs:
16
00:02:45,499 --> 00:02:47,582
The true story of
the foot soldier,
17
00:02:47,709 --> 00:02:51,498
as seen through the eyes of
one of them, Audie L. Murphy.
18
00:02:52,172 --> 00:02:56,086
He received every decoration for
valor that his country could award,
19
00:02:56,510 --> 00:03:00,094
and he became the most decorated
soldier for combat action...
20
00:03:00,180 --> 00:03:02,718
in the military history
of the United States.
21
00:03:03,767 --> 00:03:08,979
In 1937, in northeast
Texas, at the age of 12,
22
00:03:09,314 --> 00:03:12,352
Murphy was already
a fair rifleman.
23
00:03:47,978 --> 00:03:51,392
I don't suppose you giris have had time
to fill the wood box. Uh-uh, Audie.
24
00:03:51,898 --> 00:03:54,311
Hey, Audie, look at me!
25
00:03:54,609 --> 00:03:57,773
Get off that woodpile, Preston.
Do you want to break a leg?
26
00:04:00,031 --> 00:04:02,694
Did you get another
rabbit today, Audie?
27
00:04:02,701 --> 00:04:05,159
Yeah. Now you come with me.
28
00:04:08,623 --> 00:04:09,909
You sit down right over there.
29
00:04:13,044 --> 00:04:15,411
You watch that until I
get back, okay? Okay.
30
00:04:15,756 --> 00:04:17,338
It'll keep you off the woodpile.
31
00:04:17,716 --> 00:04:19,753
Now, you watch it.
32
00:04:21,386 --> 00:04:22,502
Hi, Mom. Audie.
33
00:04:22,596 --> 00:04:25,088
I saw Mr. Huston today. He said
he'd get the window fixed.
34
00:04:25,640 --> 00:04:29,554
- That's good of him.
- He was askin' about Pa.
35
00:04:30,854 --> 00:04:32,345
No word today.
36
00:04:33,273 --> 00:04:36,141
But we'll be hearing
from him real soon.
37
00:04:51,166 --> 00:04:53,032
Hi, Mr. Brooks! Hi!
38
00:05:00,467 --> 00:05:02,584
Any mail for us
today, Mr. Brooks?
39
00:05:02,594 --> 00:05:05,132
Nothing today, Mrs.
Murphy. Sorry.
40
00:05:05,639 --> 00:05:09,098
Thank you. Maybe tomorrow. Bye.
41
00:05:11,561 --> 00:05:14,224
Why does Mom get so worried
when no mail comes?
42
00:05:14,731 --> 00:05:16,973
Because we got no money.
43
00:05:22,072 --> 00:05:24,985
Here, take these to the house.
Where are you goin'?
44
00:05:25,575 --> 00:05:27,862
I just made my mind
up about something.
45
00:05:32,707 --> 00:05:37,498
When he makes up his mind, he sure
does it sudden. Where is he goin'?
46
00:05:40,924 --> 00:05:42,916
Hi, Mr. Huston. Hello, Audie.
47
00:05:43,844 --> 00:05:47,963
That was a first-rate job you did on
that chicken coop the other day. Thanks.
48
00:05:48,682 --> 00:05:50,389
Hi, Mrs. Huston. Hello, Audie.
49
00:05:50,809 --> 00:05:54,678
Sir, I know you don't hire any
steady help except at picking time,
50
00:05:55,397 --> 00:05:57,104
but could you give
me a full-time job?
51
00:05:57,607 --> 00:05:59,143
A full-time job?
52
00:05:59,693 --> 00:06:01,355
I wouldn't want much
money, and you could
53
00:06:01,695 --> 00:06:04,312
keep half until we pay
back what we owe you.
54
00:06:04,489 --> 00:06:08,824
What does your ma say to that? I wanted to
talk to you before I said anything to her.
55
00:06:09,202 --> 00:06:12,946
It's not right. Why, you'd
have to quit school.
56
00:06:13,832 --> 00:06:15,915
Yes, ma'am, but I
need the money.
57
00:06:16,293 --> 00:06:19,957
What about your sister in Farmersville?
Can't she help? Edna.
58
00:06:21,214 --> 00:06:23,171
Corinne's helped all she
can, but, well, she's
59
00:06:23,425 --> 00:06:25,508
got a family of her
own to take care of.
60
00:06:26,094 --> 00:06:30,634
A boy your age! You can't do it, Ben.
This is man's talk.
61
00:06:31,057 --> 00:06:34,300
Will you please go to the
house, and let me run the farm?
62
00:06:36,563 --> 00:06:38,179
Seems like she's forgot, Audie,
63
00:06:39,149 --> 00:06:40,811
I never finished school neither.
64
00:06:41,276 --> 00:06:43,484
A couple years older
than you, I quit to go
65
00:06:43,570 --> 00:06:45,983
in the Marines when we
was in the big war.
66
00:06:47,449 --> 00:06:49,406
Sometimes I wish I'd stayed in.
67
00:06:50,368 --> 00:06:53,952
Probably be retired by now on more
money than I make out of the farm.
68
00:06:55,790 --> 00:06:57,247
Now about that job...
69
00:06:59,544 --> 00:07:01,911
I guess the best thing to
do is leave it to your ma.
70
00:07:03,048 --> 00:07:04,789
Thanks a lot, Mr. Huston.
71
00:07:10,388 --> 00:07:11,924
Ma, I got a full-time job!
I'm gonna
72
00:07:12,057 --> 00:07:13,798
work for Mr. Huston
in the morning.
73
00:07:13,892 --> 00:07:15,804
But you've got to go to school.
74
00:07:15,894 --> 00:07:18,307
I don't care for school.
I don't like it anymore.
75
00:07:18,396 --> 00:07:20,479
You can't stop your
education now.
76
00:07:20,565 --> 00:07:22,807
I'll learn, Ma. I'll read books.
77
00:07:23,401 --> 00:07:26,815
We can't go on without money.
We can manage a little longer.
78
00:07:27,072 --> 00:07:29,192
Your daddy's doing the best
he can, and we can wait...
79
00:07:29,240 --> 00:07:31,277
We can't keep waitin'
for some old
80
00:07:31,409 --> 00:07:34,117
letter that maybe
won't ever get here.
81
00:07:42,212 --> 00:07:46,456
- What's the matter, Mom?
- Nothing, dear.
82
00:07:46,925 --> 00:07:49,008
Audie and I were just
talking things over.
83
00:07:49,469 --> 00:07:52,507
Something bad? Of course not.
84
00:07:56,017 --> 00:07:58,600
We just decided who the
head of the family is.
85
00:08:21,626 --> 00:08:24,960
It's your turn. I
did them yesterday!
86
00:08:25,213 --> 00:08:27,079
You did not! Gene
keeps saying...
87
00:08:27,340 --> 00:08:31,334
Shh! Gene keeps saying it's my
turn to do the dishes today.
88
00:08:31,845 --> 00:08:33,677
Who did them yesterday?
89
00:08:34,723 --> 00:08:35,804
I forget.
90
00:08:36,016 --> 00:08:39,100
Beatrice and I did
them, and he knows it.
91
00:08:40,311 --> 00:08:43,645
Then you do them today, and
you won't forget tomorrow.
92
00:08:44,024 --> 00:08:46,482
Besides, your hands could use
a little soap and water.
93
00:08:48,862 --> 00:08:51,821
Smarty. I told you so.
94
00:08:58,705 --> 00:09:01,368
Time for breakfast, Mom.
Oh, thank you.
95
00:09:07,088 --> 00:09:09,296
All the kids are home
from Sunday school.
96
00:09:09,507 --> 00:09:11,499
They can do everything that
needs to be done today,
97
00:09:11,509 --> 00:09:14,297
so don't you try to get up.
Yes, sir.
98
00:09:14,471 --> 00:09:18,306
I'm gonna take a run over to Mr. Huston's.
But this is Sunday.
99
00:09:18,892 --> 00:09:22,886
This is not about work. Jim, their
nephew, is on leave from the Marines,
100
00:09:23,104 --> 00:09:25,972
I haven't seen him since he went in.
Oh, I see.
101
00:09:26,316 --> 00:09:30,060
You try to eat. I won't be long.
All right.
102
00:09:34,866 --> 00:09:36,626
The Japanese bombers
swept over the island...
103
00:09:36,868 --> 00:09:38,763
Come in, Audie. At 7:55 this
morning, Honolulu time.
104
00:09:38,787 --> 00:09:41,182
Pearl Harbor has been attacked.
The attack was without warning,
105
00:09:41,206 --> 00:09:43,869
and launched from aircraft
carriers standing off Hawaii.
106
00:09:44,042 --> 00:09:47,206
Casualties among naval personnel
will run into the thousands.
107
00:09:47,462 --> 00:09:51,331
At Hickam Field, the barracks
sustained a direct hit.
108
00:09:51,424 --> 00:09:54,588
Details are at a minimum, but we will
continue to interrupt broadcasts...
109
00:09:54,761 --> 00:09:56,502
as more information reaches us.
110
00:09:57,138 --> 00:09:59,255
Ben, we're really at war.
111
00:09:59,432 --> 00:10:02,140
We sure are. How does
this affect you, Jim?
112
00:10:02,352 --> 00:10:04,389
I'll probably be ordered
back to base right away.
113
00:10:04,395 --> 00:10:07,263
It'll be an honor to
serve, and don't you ever
114
00:10:07,273 --> 00:10:09,856
forget it.! You've got
the best training!
115
00:10:10,193 --> 00:10:12,731
I've had a lot of it, anyway.
Why, you leathernecks...
116
00:10:12,737 --> 00:10:14,854
will have this war
won in two months.
117
00:10:15,532 --> 00:10:18,195
Just wish I was young
enough to help you do it.
118
00:10:18,743 --> 00:10:20,860
Biggest mistake I
made was gettin' out.
119
00:10:21,621 --> 00:10:23,863
Why, I might have been a
general by this time.
120
00:10:23,998 --> 00:10:26,581
I'll bet you... Never mind, General.
War or no war,
121
00:10:26,584 --> 00:10:28,576
you boys are gonna eat
the doughnuts I fixed.
122
00:10:28,586 --> 00:10:30,543
I'll get a pitcher of milk.
123
00:10:33,466 --> 00:10:37,380
I was too optimistic, Audie,
but so was a lot of folks.
124
00:10:37,554 --> 00:10:41,594
War is gonna last longer than
most of us figured. How aboutJim?
125
00:10:41,599 --> 00:10:46,094
You heard from him lately? He's doin'
real good. Up to sergeant now.
126
00:10:47,772 --> 00:10:48,772
Audie!
127
00:10:50,525 --> 00:10:51,936
You gotta come home! It's Ma!
128
00:10:52,360 --> 00:10:54,360
All of a sudden Ma got worse!
How about Doc Snyder?
129
00:10:54,445 --> 00:10:56,653
Is he with her? I called him.
He should be by now.
130
00:11:08,293 --> 00:11:09,659
Doc, is she...
131
00:11:09,961 --> 00:11:12,169
She went peacefully.
132
00:11:14,132 --> 00:11:15,714
I should have been with her.
133
00:11:16,467 --> 00:11:17,878
She didn't know, Audie.
134
00:11:18,511 --> 00:11:23,097
She was happy and proud of you and
her family, right up till the end.
135
00:11:27,937 --> 00:11:29,303
I'll telephone Corinne...
136
00:11:29,439 --> 00:11:31,681
and make all the
necessary arrangements.
137
00:11:40,617 --> 00:11:43,530
If you don't let the children
come into the church orphanage,
138
00:11:43,745 --> 00:11:46,783
Social Welfare will place them
in some public institution.
139
00:11:47,832 --> 00:11:51,121
I took care of'em for a long time.
I can take care of'em now.
140
00:11:51,377 --> 00:11:53,209
He's right, Audie.
141
00:11:57,759 --> 00:12:02,470
All right... if that's
the way it has to be.
142
00:12:06,017 --> 00:12:08,555
As soon as I can, I'm
gonna get them out.
143
00:12:10,355 --> 00:12:13,018
I know this must seem like
the end of the worid, Audie,
144
00:12:13,191 --> 00:12:15,524
after taking care of your
family all these years,
145
00:12:16,027 --> 00:12:18,314
but look at it another way.
146
00:12:18,571 --> 00:12:21,484
You've got no responsibilities
left now, except to yourself.
147
00:12:21,783 --> 00:12:23,649
It's time you were thinking
about your future.
148
00:12:24,327 --> 00:12:28,412
I have been. That's what
I wanted to tell you.
149
00:12:28,748 --> 00:12:31,868
After all the talk you and I had about
it, I've decided to go into the service.
150
00:12:32,001 --> 00:12:33,663
I was hoping you'd say that.
151
00:12:33,878 --> 00:12:36,837
It'll be a great chance for you
to catch up on your education.
152
00:12:37,465 --> 00:12:42,381
Yeah. The only thing is, I hate running out
on the kids. They've had enough of that.
153
00:12:42,679 --> 00:12:47,799
You can do more for 'em with your service
pay than you can by staying here.
154
00:12:49,394 --> 00:12:50,954
I guess I hadn't thought
of it that way.
155
00:12:51,771 --> 00:12:55,264
Course, being under age, you'll
have to get a letter of permissión.
156
00:12:56,150 --> 00:12:58,517
I'll get Corinne to
write one for me.
157
00:12:59,404 --> 00:13:01,646
Good-bye, Mr. Huston. Thanks.
158
00:13:02,240 --> 00:13:04,983
If I were you, Audie, I'd
think about it for a career.
159
00:13:05,243 --> 00:13:08,361
You stay in 20 years, and you
can retire on good money.
160
00:13:08,788 --> 00:13:11,826
Don't make the mistake that I made.
I might have been a general...
161
00:13:12,041 --> 00:13:14,658
Yes, sir. I'll remember that.
162
00:13:18,339 --> 00:13:22,003
It'll take more than a letter from your
guardian to get you in this outfit, sonny.
163
00:13:22,468 --> 00:13:25,677
We separate the men from the boys, but
we like to have something to start with.
164
00:13:26,180 --> 00:13:29,139
Why don't you try the Army?
165
00:13:32,520 --> 00:13:35,854
I'm sorry. The Navy
makes men out of boys,
166
00:13:35,940 --> 00:13:38,353
but you're too much
of a job for us.
167
00:13:38,443 --> 00:13:40,685
Why don't you try the Army?
168
00:13:50,246 --> 00:13:52,704
Attention! Attention, please!
169
00:13:53,499 --> 00:13:55,769
This being our fourth day at
sea, it is now permissible...
170
00:13:55,793 --> 00:13:59,377
to report our destination as
being French North Africa,
171
00:13:59,964 --> 00:14:03,457
which we will reach in
approximately five more days.
172
00:14:03,885 --> 00:14:06,468
According to the last communique
on the fighting in Tunisia,
173
00:14:06,804 --> 00:14:10,172
the Axis forces are still
retreating toward the coast.
174
00:14:11,017 --> 00:14:14,977
Their losses in men and equipment
are reported to be extremely high.
175
00:14:15,355 --> 00:14:19,599
Further bulletins will be announced
as received. That is all.
176
00:14:20,234 --> 00:14:24,103
Sure picked a beaut for acting
platoon sergeant, didn't they? Huh?
177
00:14:53,893 --> 00:14:57,261
Murphy, here you are.
Baker Company.
178
00:14:58,523 --> 00:15:01,732
Well, what do you know?
We're being reinforced.
179
00:15:04,237 --> 00:15:06,729
Wonder what Boy Scout troop
they dug him out of.
180
00:15:06,989 --> 00:15:09,823
Don't let them old
soldiers eat you alive.
181
00:15:12,203 --> 00:15:15,196
Man, that's really
fresh meat, huh?
182
00:15:21,879 --> 00:15:22,995
Sergeant? Hmm?
183
00:15:23,464 --> 00:15:25,171
I'm supposed to report
to Captain Marks.
184
00:15:25,383 --> 00:15:29,047
All officers and noncomms are at división
briefing. You're the replacement?
185
00:15:29,262 --> 00:15:31,049
That's right. Let's
have your orders.
186
00:15:31,431 --> 00:15:32,888
Hey, Sergeant, send
him over here.
187
00:15:32,974 --> 00:15:35,512
I need somebody to help
carry my Purple Hearts.
188
00:15:35,852 --> 00:15:37,514
At ease over there!
189
00:15:37,687 --> 00:15:40,771
Fall in for inspection.
You go to 3rd Platoon.
190
00:15:42,984 --> 00:15:45,067
Hey, wait a minute.
191
00:15:45,361 --> 00:15:50,026
I see you were acting sergeant on
the trip across. Ain't that nice?
192
00:15:50,324 --> 00:15:54,034
I think you should see the way some real
tough veterans handle their equipment.
193
00:15:54,620 --> 00:15:56,532
You inspect the 3rd Platoon!
194
00:15:56,956 --> 00:16:00,449
Acting Sergeants, take over
and inspect your platoons!
195
00:16:00,877 --> 00:16:02,664
Platoon, attention.!
196
00:16:03,296 --> 00:16:05,162
What's this man's
Army coming to?
197
00:16:05,465 --> 00:16:08,458
Ayardbird replacement, already
he's taken over the platoon.
198
00:16:09,385 --> 00:16:13,174
Open ranks.! Open ranks, march.!
199
00:16:14,557 --> 00:16:16,298
Platoon, attention!
200
00:16:16,601 --> 00:16:19,014
Open ranks, march!
201
00:16:24,484 --> 00:16:26,316
Ready, hut!
202
00:17:03,231 --> 00:17:06,599
How did you collect all those Purple
Hearts? Did your rifle blow up?
203
00:17:09,612 --> 00:17:13,276
...promote the general welfare
and secure the blessing...
204
00:17:13,366 --> 00:17:17,485
of liberty to ourselves
and our póster-ity...
205
00:17:17,787 --> 00:17:21,622
Posterity. Ah,
that's what I said.
206
00:17:22,083 --> 00:17:25,997
...do ordain and establish
this Constitution...
207
00:17:26,087 --> 00:17:28,795
for the United
States of America.
208
00:17:29,298 --> 00:17:32,882
By George! I know that, all right!
That's pretty good.
209
00:17:33,177 --> 00:17:37,638
Now, what date was it adopted?
Uh, 1774.
210
00:17:37,807 --> 00:17:39,469
Oh.! Six.!
211
00:17:39,767 --> 00:17:42,805
No, no, no. What was
signed in 1776?
212
00:17:44,355 --> 00:17:46,472
Oh, the Declaration of Independence.
Right.
213
00:17:46,691 --> 00:17:49,809
That other was 1774.
No, it wasn't.
214
00:17:50,278 --> 00:17:54,022
Chief, he doesn't want to be an
American citizen. He isn't even trying.
215
00:17:54,907 --> 00:17:58,446
Uh, 1780...
216
00:18:01,330 --> 00:18:04,118
1787. That's right.
217
00:18:04,500 --> 00:18:08,244
But don't just guess. Memorize it.
Yeah, I do that.
218
00:18:08,838 --> 00:18:12,206
Hey, Chief, coffee ready.
You have some, huh?
219
00:18:12,508 --> 00:18:15,797
- From Casablanca to Bombay So send me...
- Hey, Johnson!
220
00:18:16,387 --> 00:18:18,299
What do you got this time?
221
00:18:19,348 --> 00:18:20,555
Bonded date juice.
222
00:18:20,808 --> 00:18:25,143
"Bonded date juice"? You're gonna go
blind drinking that native stuff.
223
00:18:25,563 --> 00:18:28,476
I might as well with nothing
but you Joes to look at.
224
00:18:29,525 --> 00:18:31,437
That reminds me of an
old gal I met in Omaha.
225
00:18:31,569 --> 00:18:34,562
She was colorblind. Took her out to
buy her a red dress... Never mind.
226
00:18:34,655 --> 00:18:37,068
We've all heard that one.
You and your dames.
227
00:18:37,533 --> 00:18:39,365
It's the dyin' truth.
228
00:18:39,910 --> 00:18:43,995
Here. Oh, no, not me. I wouldn't
touch that with a bayonet.
229
00:18:46,167 --> 00:18:50,002
- What are you doing with my rifle?
- Now, drink!
230
00:18:58,012 --> 00:19:01,096
Now hold it on me
so I can have one.
231
00:19:09,690 --> 00:19:11,773
This stuff don't smell right.
232
00:19:13,235 --> 00:19:16,353
You don't suppose that connivin'
first sergeant... He knew I had it.
233
00:19:17,657 --> 00:19:20,365
Knock it off so a guy can
get some sleep, will you?
234
00:19:22,203 --> 00:19:24,946
Mail call! Mail call!
235
00:19:25,039 --> 00:19:28,749
Here we go for the
"DearJohn" roundup!
236
00:19:28,834 --> 00:19:31,121
Stevens.! Right here.!
237
00:19:31,212 --> 00:19:33,295
Arthur.! Yo.!
238
00:19:33,381 --> 00:19:35,794
Jacobs.! Here.! You
know about mail call?
239
00:19:35,883 --> 00:19:38,626
Casano.! Yep.! I don't
think my mail...
240
00:19:38,719 --> 00:19:42,963
has caught up with me yet.
Oh, too bad.
241
00:19:42,973 --> 00:19:45,306
Brooks.! Here.!
242
00:19:45,393 --> 00:19:47,476
Cooper.! Yeah.
243
00:19:49,605 --> 00:19:51,847
Gomez.! Here.
244
00:19:53,234 --> 00:19:54,975
Eisenburg. Uh-huh.
245
00:19:56,904 --> 00:19:59,647
Davis.! Oh, Brandon.
246
00:20:00,408 --> 00:20:01,819
Dugan.! Yo.!
247
00:20:02,284 --> 00:20:04,822
You dropped something. Everett.!
248
00:20:06,414 --> 00:20:07,825
Family?
249
00:20:08,582 --> 00:20:10,323
They were once.
250
00:20:10,960 --> 00:20:12,826
Harper.! Roger.!
251
00:20:15,464 --> 00:20:18,332
Sir, Private Murphy reports to the
company commander as ordered.
252
00:20:18,926 --> 00:20:21,464
Lieutenant Harris, 3rd Platoon leader.
Murphy.
253
00:20:22,388 --> 00:20:24,175
We've been looking
over your file.
254
00:20:25,015 --> 00:20:27,553
"Spent the first week of basic
training in the hospital:
255
00:20:27,810 --> 00:20:30,018
Reaction from inoculations."
256
00:20:31,230 --> 00:20:34,314
Yes, sir. L-I'd never
had any shots before.
257
00:20:35,025 --> 00:20:38,143
"Spent most of the trip
over in sick bay."
258
00:20:40,322 --> 00:20:41,322
Yes, sir.
259
00:20:41,824 --> 00:20:44,066
L- I'd never been on
the ocean before.
260
00:20:44,660 --> 00:20:46,780
Well, there were a lot of
other guys in there with me.
261
00:20:49,248 --> 00:20:51,365
"Requested transfer
to paratroops.
262
00:20:51,667 --> 00:20:54,910
Denied due to physical
deficiencies."
263
00:20:57,131 --> 00:20:59,544
It was a mistake assigning
you to a rifle company,
264
00:21:00,050 --> 00:21:02,007
and I'm going to see
that you're reassigned.
265
00:21:04,263 --> 00:21:08,348
But, sir, I asked for a combat outfit.
I don't want anything else.
266
00:21:08,976 --> 00:21:12,185
Well, except for the jumps, duty with us
is just as rugged as a paratrooper's.
267
00:21:12,521 --> 00:21:14,683
The captain's trying
to do you a favor.
268
00:21:15,191 --> 00:21:16,523
I know that, sir, but...
269
00:21:17,485 --> 00:21:19,021
I don't want any favors.
270
00:21:19,320 --> 00:21:21,186
I don't want to be transferred.
271
00:21:23,616 --> 00:21:26,029
All right. I believe in
giving a man a chance.
272
00:21:26,494 --> 00:21:29,032
Especially if he wants one as
bad as you do. That's all.
273
00:21:33,584 --> 00:21:35,200
Feisty pup, isn't he?
274
00:21:35,669 --> 00:21:38,207
Yeah, but he's got a good side to him.
Did you notice?
275
00:21:38,714 --> 00:21:42,207
Practically all his pay goes for bonds
in the name of an older sister.
276
00:21:42,593 --> 00:21:44,129
It looks like he signed
for every educational
277
00:21:44,136 --> 00:21:45,547
course we've got
during training.
278
00:21:45,930 --> 00:21:49,094
He's got the spirit,
but, in action,
279
00:21:49,225 --> 00:21:51,888
it's gonna take two strong
men to take care of him.
280
00:21:52,770 --> 00:21:54,887
♪ I wouldn't give a bean ♪
281
00:21:55,231 --> 00:21:57,439
♪ To be a fancy pants Marine ♪
282
00:21:57,441 --> 00:22:01,981
♪ I'd rather be a dogface
soldier like I am ♪
283
00:22:02,696 --> 00:22:07,487
♪ I wouldn't trade my old O.D. S
for all the Navy's dungarees ♪
284
00:22:07,785 --> 00:22:11,574
♪ For I'm the walking
pride of Uncle Sam ♪
285
00:22:11,664 --> 00:22:14,907
♪ On all the posters
that I read, it says ♪
286
00:22:15,125 --> 00:22:16,991
♪ The Army builds men ♪
287
00:22:17,253 --> 00:22:21,839
♪ So they're tearing me down
to build me over again ♪
288
00:22:22,091 --> 00:22:26,836
♪ I'm just a dogface soldier
with a rifle on my shoulder ♪
289
00:22:26,929 --> 00:22:31,344
♪ And I eat a Kraut for
breakfast every day ♪
290
00:22:31,684 --> 00:22:33,676
♪ So feed me ammunition ♪
291
00:22:33,769 --> 00:22:36,182
♪ Keep me in the 3rd División ♪
292
00:22:36,272 --> 00:22:40,687
♪ Your dogface soldier
boy's okay ♪♪
293
00:22:54,248 --> 00:22:58,959
Hey, that connivin' first
sergeant must have been here too!
294
00:23:00,212 --> 00:23:02,078
Come on, honey, have
a slug of this stuff.
295
00:23:02,715 --> 00:23:04,377
It won't hurt you a bit.
Honest. This is good
296
00:23:04,383 --> 00:23:06,875
for you. It picks up
your whole attitude.
297
00:23:07,511 --> 00:23:10,845
A toast to the one and
only 3rd División.!
298
00:23:13,183 --> 00:23:18,224
Turn on the radio so we can dance!
Can you jitterbug?
299
00:23:19,064 --> 00:23:22,978
- Little Texas.!
- One day, I was drivin' along...
300
00:23:23,986 --> 00:23:25,648
Hey, Little Texas,
where you been?
301
00:23:25,863 --> 00:23:28,321
I went to Alaska on a vacation.
Hey, that's great.
302
00:23:28,782 --> 00:23:30,398
You must need something
to warm you up.
303
00:23:30,409 --> 00:23:32,366
Come on. I got just
the thing to do it.
304
00:23:32,578 --> 00:23:35,366
Hey, Cleopatra! Come here!
Come here!
305
00:23:35,873 --> 00:23:38,866
I want you to meet a friend from Alaska.
He owns a gold mine.
306
00:23:39,293 --> 00:23:42,206
Would you like to dance with me?
307
00:23:43,297 --> 00:23:46,506
I'm not very good at it. If Cleo
can't teach you, nobody can!
308
00:24:11,367 --> 00:24:13,108
What's all the excitement about?
309
00:24:13,202 --> 00:24:16,115
The Germans have surrendered in Tunisia!
Did I hear right?
310
00:24:16,205 --> 00:24:18,697
Africa's all ours?
That's what she said!
311
00:24:18,791 --> 00:24:21,625
Hey, talk about luck! With us
about to move into the line!
312
00:24:21,710 --> 00:24:23,872
All that training for nothing!
We'll be goin' home!
313
00:24:32,596 --> 00:24:35,964
"Goin' home," he says.
That's where we're goin'.
314
00:24:36,058 --> 00:24:38,300
I just didn't know we had to
take Sicily to get there.
315
00:24:38,477 --> 00:24:41,311
To hell and back, that's
where this outfit's goin'.
316
00:24:41,522 --> 00:24:43,764
General Patton was just
tellin' me the other day,
317
00:24:44,274 --> 00:24:46,812
"You boys think that Fedela
landin' was somethin',
318
00:24:47,277 --> 00:24:49,143
"you just wait
till the next one.
319
00:24:49,321 --> 00:24:53,486
It'll be so rough, they'll be haulin'
dog tags back by the truckload."
320
00:24:53,617 --> 00:24:58,237
Shut up, Johnson. You're scarin' us
to death. It's the dyin' truth, son.
321
00:24:59,164 --> 00:25:00,530
Hey, Murphy...
322
00:25:00,624 --> 00:25:03,788
I'd unfasten that chin
strap if I were you. Why?
323
00:25:03,794 --> 00:25:05,786
The first time a shell goes
off anywhere near you,
324
00:25:05,796 --> 00:25:08,880
the concussión will blow your
helmet off, your head with it.
325
00:25:11,552 --> 00:25:15,091
How do you keep it on?
Half the time, you don't.
326
00:25:21,812 --> 00:25:24,475
One of us better stick with
him when we hit the beach.
327
00:25:30,946 --> 00:25:34,565
The way I see it, after we take Sicily,
we'll hit the Italian mainland.
328
00:25:34,867 --> 00:25:36,827
That's when this war gets
real personal with me...
329
00:25:37,411 --> 00:25:39,528
because I'll be liberating
my ancestral home.
330
00:25:39,621 --> 00:25:43,114
Home? Weren't you born in Flatbush?
Sure, I was.
331
00:25:43,208 --> 00:25:47,043
But my mother was born in Naples. I
promised her I'd look up the family.
332
00:25:47,629 --> 00:25:50,918
If I get there in one piece, I'll bet
they'll greet me like a conquering hero.
333
00:25:51,008 --> 00:25:54,342
Sure, they'll put your statue
right next to Mussolini's.
334
00:25:54,428 --> 00:25:57,421
I'm gonna fix you guys
spaghetti like you never
335
00:25:57,514 --> 00:26:00,131
had before, with my
own Valentino sauce.
336
00:26:01,602 --> 00:26:03,309
Hey, Kovak, will you
let me use your stove?
337
00:26:03,645 --> 00:26:05,352
By George, you get your own.
338
00:26:05,355 --> 00:26:08,223
Everybody think they're so smart
they throw their stoves away.
339
00:26:08,317 --> 00:26:11,560
I keep mine. No, this
is for Chief and me.
340
00:26:11,653 --> 00:26:14,020
All right, you guys, check
your gear and get ready.
341
00:26:16,158 --> 00:26:19,151
Come on, Little Texas.
You stick with me.
342
00:26:37,763 --> 00:26:41,006
How did you like the rough landing
Johnson was yellin' about?
343
00:26:41,266 --> 00:26:43,508
He never got the right
dope in his life!
344
00:26:43,727 --> 00:26:47,516
Murphy, you see how lucky you
were to land in the 3rd?
345
00:26:47,856 --> 00:26:51,224
When theJerries heard this división
was comin', they headed for Berlin!
346
00:26:51,235 --> 00:26:54,524
Yeah, I'll bet. I never thought
the first day would be this easy.
347
00:27:14,383 --> 00:27:15,464
They got the lieutenant.!
348
00:27:15,843 --> 00:27:18,460
Steiner, take three men and
see what we're up against.
349
00:27:18,887 --> 00:27:20,628
Right.
350
00:27:20,806 --> 00:27:22,968
Johnson, Brandon, Murphy.
351
00:27:39,449 --> 00:27:43,113
Is it rough enough
for you yet, Murphy?
352
00:27:46,248 --> 00:27:48,331
I figure there's only one
machine gun up there.
353
00:27:48,750 --> 00:27:50,332
Right? Yeah.
354
00:27:50,669 --> 00:27:54,834
I'll get word back to Klasky.
Keep 'em busy.
355
00:28:25,996 --> 00:28:28,158
Where does he think he's going?
356
00:28:30,959 --> 00:28:34,248
I'm supposed to
take care of him?
357
00:28:42,888 --> 00:28:44,880
Hey, you think you
got a private war?
358
00:28:46,099 --> 00:28:49,809
No, I think there's
enough to go around.
359
00:28:59,988 --> 00:29:01,320
Keep low, Brandon!
360
00:29:26,181 --> 00:29:27,342
Stay there!
361
00:30:01,883 --> 00:30:04,842
This more the way you figured the
first day would be like, Murph?
362
00:30:05,429 --> 00:30:08,513
Somewhat. Relax.
363
00:30:09,016 --> 00:30:11,679
Get through the first three or
four days, you'll be just like us.
364
00:30:11,977 --> 00:30:15,186
That's what it means to be a
veteran: You're scared all the time.
365
00:30:15,814 --> 00:30:17,430
I didn't notice you
being too scared.
366
00:30:17,566 --> 00:30:19,182
Just crazy, standing
up like that.
367
00:30:19,568 --> 00:30:22,356
I had to take care
of you, didn't I?
368
00:30:31,079 --> 00:30:32,695
War, to the foot soldier,
369
00:30:32,789 --> 00:30:35,372
is a continual fight for
a few yards of dirt...
370
00:30:35,459 --> 00:30:38,293
that always seem to
lie ahead of him,
371
00:30:38,462 --> 00:30:42,376
to be taken from the enemy
or to be held at all costs.
372
00:30:42,924 --> 00:30:45,962
Why? As often as not
he doesn't know...
373
00:30:46,053 --> 00:30:48,511
in regard to the
overall campaign.
374
00:30:48,972 --> 00:30:53,592
On Sicily, all he knew was that he
took the entire island in 38 days.
375
00:30:54,311 --> 00:30:56,143
What he had accomplished
gave the Allies...
376
00:30:56,146 --> 00:31:00,811
a giant base of operation close
to the Italian mainland.
377
00:31:06,156 --> 00:31:08,384
Hey, you guys, you know what we've
been doing the last few weeks?
378
00:31:08,408 --> 00:31:12,152
I want to forget. We've been
"advancing against light resistance...
379
00:31:12,245 --> 00:31:16,159
and squeezing the last of the enemy
forces off Sicily." What do you know!
380
00:31:16,249 --> 00:31:20,493
And our spirits are high! Speaking of high
spirits, you know what this jug cost?
381
00:31:20,587 --> 00:31:23,671
In Tennessee, I could have gotten a
fifth of bourbon... 3rd Platoon.!
382
00:31:23,673 --> 00:31:25,665
On your feet!
383
00:31:26,593 --> 00:31:29,073
We got a new lieutenant. I hope
he's luckier than the last one.
384
00:31:29,137 --> 00:31:32,346
As you were, men. I'm
Lieutenant Manning.
385
00:31:32,933 --> 00:31:34,410
I've been told that
Sergeant Klasky here...
386
00:31:34,434 --> 00:31:36,642
has been handling the platoon
for quite a while now.
387
00:31:37,020 --> 00:31:39,103
He's been doing a good
job so there won't be
388
00:31:39,106 --> 00:31:41,314
any changes, at least
for the time being.
389
00:31:41,400 --> 00:31:43,687
Any news from up above, Lieutenant?
Yeah.
390
00:31:44,319 --> 00:31:47,357
The 36th División and the British
10th Corps has landed at Salerno.
391
00:31:47,823 --> 00:31:51,863
They're having a rough go of it. Looks
like we're a cinch to be going across too.
392
00:31:51,952 --> 00:31:55,992
Why us? We took enough beatin' already.
The 36th is a Texas outfit.
393
00:31:56,706 --> 00:31:59,369
Somebody's gotta
give them a hand.
394
00:32:00,043 --> 00:32:02,313
They were doing all right till
they started draftin' you Yankees.
395
00:32:02,337 --> 00:32:05,671
At ease. I've got a
special order here.
396
00:32:06,007 --> 00:32:09,250
One promotion.
Murphy to corporal.
397
00:32:11,430 --> 00:32:13,387
I don't want any stripes.
398
00:32:13,390 --> 00:32:16,349
I didn't hear anybody ask you
if you wanted them or not.
399
00:32:16,935 --> 00:32:18,676
All right, that's all.
400
00:32:23,316 --> 00:32:25,182
Why'd he pick on me?
401
00:32:25,485 --> 00:32:28,694
You ought to get the promotions. You've
been in this outfit longer than I have.
402
00:32:29,114 --> 00:32:30,730
When you've been in the
outfit as long as we have,
403
00:32:30,740 --> 00:32:33,699
you learn how to avoid these things,
Corporal. Don't feel bad, Murph.
404
00:32:33,869 --> 00:32:37,362
We recommended you, so you
could lead us on to victory.
405
00:32:44,671 --> 00:32:46,913
Hey, you guys, welcome
to sunny Italy,
406
00:32:46,923 --> 00:32:49,085
the beautiful home
of my ancestors!
407
00:32:49,509 --> 00:32:53,048
How come there wasn't any brass
band to meet you back at the beach?
408
00:32:53,346 --> 00:32:55,178
When we hit Naples, I'll
get the big greeting,
409
00:32:55,182 --> 00:32:56,889
and you'll get your
spaghetti dinner.
410
00:32:57,434 --> 00:32:59,721
How's it been going, Mac?
Been a bit sticky.
411
00:32:59,936 --> 00:33:01,973
Glad to let you chaps
have a go at it.
412
00:33:02,606 --> 00:33:05,314
Looks like Jerry's making his
stand at the Volturno River.
413
00:33:05,400 --> 00:33:08,484
How do you know? The blokes
blew out the blasted bridges!
414
00:33:08,904 --> 00:33:11,817
Have a good time.
Yeah, thanks a lot.
415
00:33:56,660 --> 00:33:58,492
Sure looks peaceful, don't it?
416
00:33:59,496 --> 00:34:01,283
That's what I don't
like about it.
417
00:34:01,581 --> 00:34:03,823
If Jerry's over there,
he's sure invisible.
418
00:34:04,042 --> 00:34:05,954
He's over there, all right.
419
00:34:16,012 --> 00:34:18,129
They've already blown
the bridge, Lieutenant.
420
00:34:20,642 --> 00:34:21,883
Hey, Lieutenant.!
421
00:34:22,269 --> 00:34:24,556
They want you for
battalion briefing.
422
00:34:25,188 --> 00:34:27,851
After dark we'll move down
close to the river and dig in.
423
00:34:29,985 --> 00:34:32,978
Gentlemen, our missión here
is a diversionary one.
424
00:34:33,613 --> 00:34:36,526
We're to make the enemy think that the
main effort will take place here.
425
00:34:36,950 --> 00:34:39,658
Actually, the 7 th Regiment
will be the attacking force.
426
00:34:40,161 --> 00:34:41,823
They'll go across
upriver from us.
427
00:34:42,664 --> 00:34:45,156
Captain Marks, Baker Company
will start things off.
428
00:34:57,095 --> 00:35:01,965
River like this reminds me of an old
gal I knew in Perth Amboy, New Jersey.
429
00:35:02,726 --> 00:35:05,309
Had a pet seal. She was
a beautiful thing.
430
00:35:05,645 --> 00:35:08,183
- The seal?
- No, the girl.
431
00:35:15,864 --> 00:35:17,196
Sure is quiet.
432
00:35:18,158 --> 00:35:22,243
Jerry must know we're over here.
Be more natural if he opened up.
433
00:35:22,787 --> 00:35:24,528
Why open up tonight
and get ten of us...
434
00:35:24,831 --> 00:35:27,494
when they can catch a hundred
in the middle of the river?
435
00:35:33,048 --> 00:35:36,257
It's none of my business, but
you got something on your mind?
436
00:35:36,801 --> 00:35:39,043
It's nothin'.
437
00:35:40,472 --> 00:35:42,179
Thinkin' about home?
438
00:35:46,686 --> 00:35:48,552
Yeah.
439
00:35:49,147 --> 00:35:53,061
About my little
girl, my ex-wife.
440
00:35:53,860 --> 00:35:57,069
Sometimes I think I got my
mind rid of her, but...
441
00:35:57,364 --> 00:36:00,402
when it gets quiet like this,
she keeps coming back.
442
00:36:02,410 --> 00:36:03,410
How come you busted up?
443
00:36:05,455 --> 00:36:08,323
We were still in school
when we got married.
444
00:36:08,917 --> 00:36:11,000
Then the baby came.
445
00:36:11,544 --> 00:36:15,083
I had to give up school
and work full-time.
446
00:36:16,841 --> 00:36:21,836
I began blamin' them for all the big things
that I'd planned that weren't pannin' out.
447
00:36:22,972 --> 00:36:24,012
I just walked out on them.
448
00:36:25,225 --> 00:36:28,138
"Walked out on them"?
A guy with your guts?
449
00:36:29,104 --> 00:36:31,016
I sure did.
450
00:36:34,442 --> 00:36:35,482
Did she get married again?
451
00:36:37,195 --> 00:36:40,359
I don't know why,
but she hasn't yet.
452
00:36:44,119 --> 00:36:47,159
Sounds like maybe you ought to try
patching things up when you get back home.
453
00:36:48,748 --> 00:36:50,188
Maybe it's better
if I don't make it.
454
00:36:52,127 --> 00:36:54,210
Oh, knock off that kind of talk.
455
00:36:55,213 --> 00:36:56,545
I fouled up once.
456
00:36:57,048 --> 00:37:00,291
Who can say I wouldn't foul up again
if she gave me another chance?
457
00:37:00,927 --> 00:37:02,384
I'll say you wouldn't.
458
00:37:06,141 --> 00:37:07,632
Thanks, Murph.
459
00:37:08,685 --> 00:37:12,019
Say, what are your
postwar plans?
460
00:37:15,108 --> 00:37:17,976
I think I'll let the Army
do my planning for me.
461
00:37:18,862 --> 00:37:20,854
Think I'll stay in.
Hey, Murphy.!
462
00:37:21,614 --> 00:37:24,152
The lieutenant wants to see you.
463
00:37:24,743 --> 00:37:28,327
That Klasky... Learned
to whisper in a sawmill.
464
00:37:32,709 --> 00:37:36,123
We gotta get a combat patrol
across the river and stir Jerry up.
465
00:37:36,755 --> 00:37:39,042
Do you think that squad
of yours can cut it?
466
00:37:39,549 --> 00:37:41,336
Give it a good try, sir.
All right.
467
00:37:41,551 --> 00:37:43,884
Move out as soon
as you're ready.
468
00:37:55,857 --> 00:37:57,223
What's goin' on?
469
00:37:58,735 --> 00:38:02,479
Nothin' much. What do you
mean, "Nothin' much"?
470
00:38:02,781 --> 00:38:05,649
Oh, I almost forgot. Klasky
wants to see you at the C.P.
471
00:38:06,034 --> 00:38:10,654
What about? I don't know, but you
better get yourself up there.
472
00:39:36,916 --> 00:39:38,828
Get that flare.!
473
00:39:44,507 --> 00:39:46,874
Back out of here!
474
00:40:03,026 --> 00:40:05,393
Open up!
475
00:40:13,578 --> 00:40:17,037
Klasky didn't want me. How come you left
me behind? 'Cause I got sentimental?
476
00:40:17,123 --> 00:40:20,036
No, 'cause you take too many chances.
"Too many chances"?
477
00:40:20,126 --> 00:40:23,039
Look, you take care of you, and
I'll take care of me. Remember?
478
00:40:23,296 --> 00:40:26,539
I ought to let you freeze to death.
I might anyway.
479
00:40:42,106 --> 00:40:44,018
Sounds like the
patrol worked, Murph.
480
00:40:44,525 --> 00:40:46,608
They're really moving
motorized stuff in.
481
00:40:46,694 --> 00:40:50,904
At 0500 we'll open up
with small arms fire.
482
00:40:51,366 --> 00:40:53,858
The 7 th will move
across at the same time.
483
00:40:55,745 --> 00:40:58,408
I'm sure theJerries will throw
some entertainment our way too.
484
00:40:58,790 --> 00:41:01,373
You can count on it, Lieutenant.
Yeah.
485
00:41:04,337 --> 00:41:08,047
Just sitting here being a target
isn't my idea of how to start a day.
486
00:41:08,466 --> 00:41:13,552
You ever think of resigning?
Who'd win the war if I did?
487
00:42:47,607 --> 00:42:49,724
Baker Six, this is Baker Three.
488
00:43:21,057 --> 00:43:22,719
Medics!
489
00:43:27,146 --> 00:43:28,682
Get Klasky.
490
00:43:29,357 --> 00:43:31,519
He and Jones are both dead, sir.
491
00:43:31,818 --> 00:43:34,686
Baker Three.! Baker Three.!
492
00:43:34,779 --> 00:43:37,237
Baker Three, this is Baker Six.!
493
00:43:40,326 --> 00:43:42,363
Baker Three! Corporal
Murphy speaking!
494
00:43:43,287 --> 00:43:44,744
Isn't Manning down
there now, Murphy?
495
00:43:45,915 --> 00:43:49,079
Lieutenant Manning's been hit pretty
bad, sir, and Sergeant Klasky's dead.
496
00:43:49,335 --> 00:43:51,292
You'll have to take
charge of the platoon.
497
00:43:51,379 --> 00:43:53,962
We're still taking a
pretty bad pounding, sir!
498
00:43:54,715 --> 00:43:56,877
Shall we pull back?
Stay where you are.
499
00:43:57,093 --> 00:44:00,427
Increase your fire if possible.
The 7 th is about ready to cross.
500
00:44:31,669 --> 00:44:34,207
TheJerries have shifted the
artillery onto the 7 th.
501
00:44:34,505 --> 00:44:37,464
However, they are across and
in good shape, so get moving!
502
00:44:37,466 --> 00:44:39,423
Yes, sir!
503
00:44:43,222 --> 00:44:45,714
The 7 th made it! Come on!
504
00:45:03,367 --> 00:45:04,553
For the next couple of months,
505
00:45:04,577 --> 00:45:07,945
the 3rd División continually
engaged the enemy.
506
00:45:08,122 --> 00:45:11,331
As usual, the foot soldier
wasn't concerned with why.
507
00:45:11,626 --> 00:45:14,960
His greatest concerns were
a vicious German defense,
508
00:45:15,338 --> 00:45:17,921
the fact that Italy was one
mountain after another...
509
00:45:18,257 --> 00:45:21,000
and that weather conditions
were impossible.
510
00:45:21,636 --> 00:45:27,849
These elements, combined, finally brought
the Allied advance to a stop at Cassino.
511
00:45:48,162 --> 00:45:49,619
Hey, watch what you do!
512
00:45:49,830 --> 00:45:54,370
Why don't you put a sign up?
I put a sign on your face!
513
00:45:57,380 --> 00:45:59,372
All right, break it up, you two!
514
00:45:59,757 --> 00:46:02,215
We got enough trouble
without this kind!
515
00:46:02,718 --> 00:46:06,462
You clumsy fool.
Kick over my stove.
516
00:46:13,688 --> 00:46:16,008
We better keep an eye on Kovak.
He's gettin' a little edgy.
517
00:46:16,107 --> 00:46:19,020
He any different than the rest of us?
Who isn't?
518
00:46:19,360 --> 00:46:23,274
Look who's here.
Lieutenant Manning.!
519
00:46:25,199 --> 00:46:28,692
Hello, Lieutenant. It's good to see you.
Kerrigan.
520
00:46:28,953 --> 00:46:31,240
We figured you'd be married
to a nurse by now.
521
00:46:31,247 --> 00:46:33,864
Good to have you back, sir. Thanks, Murphy.
Nice to be back.
522
00:46:34,375 --> 00:46:35,866
I've got some good
news for you men.
523
00:46:36,085 --> 00:46:38,623
We're moving back to a
rest area near Naples.
524
00:46:38,629 --> 00:46:41,542
Naples! I was beginning to
think we missed it for good.
525
00:46:42,091 --> 00:46:44,003
Do they think we're
getting soft, Lieutenant?
526
00:46:44,385 --> 00:46:46,297
We've only been in the
line two months solid.
527
00:46:46,387 --> 00:46:50,222
I know. After medical inspections,
there'll be some passes.
528
00:46:50,308 --> 00:46:52,800
What do they think
we got, mud sores?
529
00:46:53,602 --> 00:46:54,871
A few weeks of
easy soldiering...
530
00:46:54,895 --> 00:46:56,852
while we get replacements
and new equipment.
531
00:46:57,106 --> 00:46:59,268
Then we're going to practice
up on amphibious tactics.
532
00:46:59,275 --> 00:47:01,983
What you think this is?
533
00:47:04,155 --> 00:47:06,818
I've got some more news for a
couple of you. Promotions.
534
00:47:07,241 --> 00:47:09,824
Murphy to sergeant. Hey, Sarge!
535
00:47:10,119 --> 00:47:13,738
Johnson to corporal. Did
you buck me into that?
536
00:47:14,707 --> 00:47:15,993
I have a request, sir.
537
00:47:16,208 --> 00:47:18,495
What is it? I'd like to
change to another squad.
538
00:47:18,919 --> 00:47:20,956
With Johnson heading this
one, the war is lost.
539
00:47:21,213 --> 00:47:22,670
Oh, yeah?
540
00:47:22,757 --> 00:47:26,501
Forget the war. Imagine,
12 hours in bella Napoli.!
541
00:47:26,594 --> 00:47:30,508
Oh, at the speed of one
woman per hour! Yow!
542
00:47:31,057 --> 00:47:32,889
You guys can have the town.
I'm gonna stay in
543
00:47:32,892 --> 00:47:35,009
camp and see what some
real sleep is like.
544
00:47:35,978 --> 00:47:37,344
Would you like my
mashed potatoes?
545
00:48:06,384 --> 00:48:09,344
There will be trucks leaving this corner
for camp tomorrow morning at 6:00.
546
00:48:09,553 --> 00:48:12,671
If we're not here, don't wait for us, Mac.
We've got ground to cover.
547
00:48:12,973 --> 00:48:14,805
I sure wish I could
do the town with you,
548
00:48:15,226 --> 00:48:17,106
but I promised my mother
I'd look up her family.
549
00:48:17,186 --> 00:48:19,678
You really got relatives here?
Sure.
550
00:48:19,980 --> 00:48:22,584
You don't think I'd give my extra G.I.
Shoes to anybody else, do you?
551
00:48:22,608 --> 00:48:25,646
These are worth their weight in gold.
Take it easy.
552
00:48:25,861 --> 00:48:28,661
I'll see you in the morning. Good
luck, Val. All right, let's move out.
553
00:48:28,864 --> 00:48:33,325
Oh, pardon me! Sergeant
Murphy, CorporalJohnson.
554
00:48:38,457 --> 00:48:41,666
I can see Valentino now.
Big family reunion.
555
00:48:41,961 --> 00:48:44,328
Valentino kicks open the door,
tosses in the grenade...
556
00:48:44,422 --> 00:48:47,039
and then counts ten before
he enters the old homestead.
557
00:48:47,299 --> 00:48:51,714
By George, he do that! That only way
he know how go in house anymore!
558
00:48:53,472 --> 00:48:56,761
It should be right down the end of
this street and around the corner.
559
00:49:02,565 --> 00:49:05,478
Hey, Joe, no papa, no mama.
560
00:49:05,943 --> 00:49:09,687
Hey, Joe, you want a fried egg?
You want a beef steak?
561
00:49:10,030 --> 00:49:12,488
No, thank you. Hey,
you got a cigarette?
562
00:49:13,242 --> 00:49:15,108
You give me one cigarette?
563
00:49:16,120 --> 00:49:17,531
You're too young to smoke.
564
00:49:17,997 --> 00:49:20,705
For my papa. One
cigarette for my papa.
565
00:49:21,041 --> 00:49:22,907
Hey, "no papa." Remember?
566
00:49:23,210 --> 00:49:25,293
No cigarette? No cigarette.
567
00:49:27,590 --> 00:49:29,502
How about this?
568
00:49:36,432 --> 00:49:38,389
How about you? You
want a chocolate?
569
00:49:39,935 --> 00:49:41,972
No grazia.
570
00:49:47,401 --> 00:49:49,859
Boy, they sure picked a great
time to be born, didn't they?
571
00:49:50,070 --> 00:49:53,234
By George, they no start
Hitler's war. Look!
572
00:49:53,491 --> 00:49:55,904
Look what it does to them.!
573
00:49:57,203 --> 00:50:00,241
Well, we didn't start it either.
Let's get rolling.
574
00:50:00,372 --> 00:50:02,034
I don't want see this no more.
575
00:50:02,541 --> 00:50:06,125
It makes me think of Poland.
I go back camp.
576
00:50:06,378 --> 00:50:08,273
It'll do you good to blow off steam!
Come on, Kovak!
577
00:50:08,297 --> 00:50:10,710
I know what I want do!
578
00:50:18,557 --> 00:50:20,093
Got him pretty good, hasn't it?
579
00:50:20,309 --> 00:50:23,052
Let's not let it spoil things.
Let's go!
580
00:50:23,479 --> 00:50:25,220
You stick with me, Little Texas.
581
00:50:25,439 --> 00:50:27,556
Man, I invented women!
582
00:50:49,713 --> 00:50:53,252
Hey, what is this? These fly-boys
got a corner on all the livestock?
583
00:50:53,676 --> 00:50:55,292
"Livestock"?
584
00:50:55,803 --> 00:50:58,591
Oh, aye! They're stationed here.
585
00:50:58,973 --> 00:51:00,680
And they got the
medals to charm 'em.
586
00:51:00,933 --> 00:51:03,676
Maybe the infantry can tear
that charm down a little.
587
00:51:03,978 --> 00:51:06,345
Hey, dogfaces!
588
00:51:12,736 --> 00:51:16,320
♪ Into the air, Junior Birdmen ♪
589
00:51:16,824 --> 00:51:20,693
♪ Into the air Boy Scouts too ♪
590
00:51:20,911 --> 00:51:24,700
♪ Into the air Junior Birdmen ♪
591
00:51:24,790 --> 00:51:27,658
♪ And keep your nose
up in the blue ♪
592
00:51:27,918 --> 00:51:28,954
♪ Up in the blue ♪
593
00:51:28,961 --> 00:51:32,500
- ♪And when they make
that presentation ♪
594
00:51:32,840 --> 00:51:36,379
♪ And hand out those
wings of tin ♪
595
00:51:36,802 --> 00:51:40,421
♪ You, too, can be a
Junior Birdman ♪
596
00:51:40,514 --> 00:51:46,602
♪ If you'll send
your box tops in ♪♪
597
00:51:47,104 --> 00:51:48,436
Charge!
598
00:51:52,901 --> 00:51:54,233
Hello.
599
00:52:02,661 --> 00:52:05,369
Break it up! Come on!
600
00:52:06,415 --> 00:52:09,283
Break it up.! Come on.!
601
00:52:09,710 --> 00:52:11,702
I said, "Break it up!"
602
00:52:14,006 --> 00:52:18,216
What's the matter? Don't you guys
get enough fighting at the front?
603
00:52:18,761 --> 00:52:20,878
All right, who started it?
604
00:52:24,600 --> 00:52:25,600
He did.
605
00:52:25,601 --> 00:52:29,311
He didn't like our singing.
606
00:52:29,396 --> 00:52:31,353
All right, all right!
607
00:52:31,440 --> 00:52:34,604
If he started it, how come you
were mixed up with the Air Corps?
608
00:52:34,610 --> 00:52:37,899
"Mixed up with the Air Corps"?
Why, they're our pals! Yeah.
609
00:52:38,030 --> 00:52:39,896
That's right. We've been
sittin' here drinking.
610
00:52:40,115 --> 00:52:43,233
After he started the trouble, we
were so anxious to stay out of it,
611
00:52:43,327 --> 00:52:47,992
we all headed for the door at the
same time and got tangled up.
612
00:52:49,833 --> 00:52:52,416
Don't let it happen again.
Grazia.
613
00:52:52,836 --> 00:52:55,624
Man, that's what I call
a real joint operation!
614
00:52:55,631 --> 00:52:57,588
Drinks on the house!
615
00:53:04,390 --> 00:53:06,006
I can't find my hat.!
616
00:53:06,350 --> 00:53:08,558
Seven and three-quarters!
617
00:53:13,774 --> 00:53:16,357
No, I don't think so.
Come here, baby.
618
00:53:16,443 --> 00:53:18,685
He doesn't understand women.
619
00:53:18,779 --> 00:53:20,691
Here.
620
00:53:20,906 --> 00:53:22,706
She reminds me of an old
gal I knew back home.
621
00:53:22,783 --> 00:53:26,367
She was a real beaut. Comes up to
me in a U.S.O. Club in Nashville.
622
00:53:26,787 --> 00:53:28,699
Takes me ridin' in
a yellow roadster.
623
00:53:28,789 --> 00:53:31,247
We hit a curve doin'
65 miles an hour...
624
00:53:32,084 --> 00:53:33,370
and the cops take after us.
625
00:53:33,836 --> 00:53:35,543
Says she, "Don't..."
626
00:53:37,131 --> 00:53:40,545
"Don't say a word while I lay
the charm on these boys."
627
00:53:49,351 --> 00:53:51,058
Hello there.
628
00:53:52,187 --> 00:53:53,723
Can I have a shine, please?
629
00:53:57,067 --> 00:53:58,933
All right.
630
00:53:59,027 --> 00:54:02,236
I don't seem to have
any money, but, uh...
631
00:54:02,740 --> 00:54:04,527
how about this, huh? Grazia.
632
00:54:04,992 --> 00:54:06,528
Vincenzo!
633
00:54:09,621 --> 00:54:11,954
My brother do not beg, soldier.
634
00:54:12,040 --> 00:54:14,953
He wasn't begging. He did a
job for me, and I paid him.
635
00:54:15,043 --> 00:54:19,037
I see what you call job.
You do not let him finish.
636
00:54:19,673 --> 00:54:21,130
Oh, why don't you
let him have it?
637
00:54:21,216 --> 00:54:23,503
Here, I have enough for
all the children. No.
638
00:54:28,390 --> 00:54:31,349
Well, we tried anyway. Wait.
639
00:54:31,602 --> 00:54:34,640
There is no begging here, but...
640
00:54:35,022 --> 00:54:38,936
if you would like to share our food, then
the children can have your chocolate.
641
00:54:39,902 --> 00:54:41,313
You don't have to do that.
642
00:54:41,987 --> 00:54:46,698
If you are nice to the children, my
mother and I want to be nice to you.
643
00:54:47,451 --> 00:54:50,865
- Please stay.
- All right.
644
00:54:52,873 --> 00:54:54,660
It's a deal.
645
00:55:15,395 --> 00:55:16,790
I sure wish I knew
what she was saying.
646
00:55:16,814 --> 00:55:18,851
It was nothing. She was...
Maria.
647
00:55:35,040 --> 00:55:37,657
Come. You go with us. Oh, no.
648
00:55:37,751 --> 00:55:40,994
I'm not spending my first
pass in some bomb shelter.
649
00:55:48,470 --> 00:55:50,177
Please, you can't stay here.
650
00:55:50,180 --> 00:55:52,900
You run along. As soon as the streets
clear, I'll head back for camp.
651
00:55:53,016 --> 00:55:54,678
Maria.!
652
00:56:14,788 --> 00:56:19,829
Oh, this is just what
I've been needing.
653
00:56:21,712 --> 00:56:25,205
No, no, don't get
the wrong idea.
654
00:56:26,049 --> 00:56:30,544
I've been looking for a long time
for somebody I could talk to,
655
00:56:30,637 --> 00:56:33,129
and you are it...
656
00:56:33,223 --> 00:56:38,014
because you can't
understand a word I say.
657
00:56:38,103 --> 00:56:41,062
Si, si.
658
00:56:43,609 --> 00:56:48,274
I want to talk about
my girl, the real one.
659
00:56:48,363 --> 00:56:52,323
She's gonna be my
wife if I get home.
660
00:56:52,409 --> 00:56:55,573
You see, I can't tell my
buddies about the real one.
661
00:56:55,662 --> 00:56:59,281
They'd have to make cracks about her and
say things that I don't want to hear,
662
00:56:59,374 --> 00:57:02,583
even if they are joking.
663
00:57:02,669 --> 00:57:05,787
Naw, I gotta make up
some wild ones...
664
00:57:05,881 --> 00:57:08,999
for the entertainment
of my buddies.
665
00:57:09,092 --> 00:57:13,052
But you, I can
tell the truth to.
666
00:57:13,055 --> 00:57:16,594
Can't I? Can't I?
667
00:57:19,436 --> 00:57:21,849
You just keep it that way,
668
00:57:21,939 --> 00:57:26,104
'cause I'm gonna talk about
my girl all night long.
669
00:57:26,193 --> 00:57:29,937
I got an awful lot
to get off my chest.
670
00:57:32,908 --> 00:57:35,400
Well, what do ya know, a rug.
671
00:57:35,494 --> 00:57:39,738
I haven't rested my poor dogface
feet on a rug in two centuries.
672
00:57:39,831 --> 00:57:43,199
Man, I gotta lay my
feet on that rug.
673
00:57:43,293 --> 00:57:48,254
You sit down. I pour your wine.
I sure will.
674
00:57:50,467 --> 00:57:53,255
Man, this is really livin'.
675
00:58:20,706 --> 00:58:23,574
You are crazy to stay here.
676
00:58:23,834 --> 00:58:27,418
How about you? Why
did you come back?
677
00:58:27,504 --> 00:58:30,247
I do not know.
678
00:58:37,848 --> 00:58:39,680
I'm sorry I could not
talk to you before,
679
00:58:40,559 --> 00:58:44,974
but my mother does not like
for me to speak English.
680
00:58:45,731 --> 00:58:49,975
The English have killed my
older brother in Africa.
681
00:58:50,527 --> 00:58:54,146
Then she must have hated me too.
No, she do not hate.
682
00:58:54,239 --> 00:58:59,451
But when she hear English, she think
of her son she love very much.
683
00:58:59,661 --> 00:59:01,903
I'm sorry.
684
00:59:01,997 --> 00:59:06,162
I'm not anymore.
What good is it?
685
00:59:06,168 --> 00:59:09,661
One cannot feel sorry
for all who die.
686
00:59:09,671 --> 00:59:13,836
It's too much.
687
00:59:13,842 --> 00:59:17,335
My little brother, Vincenzo,
he like that sound.
688
00:59:17,345 --> 00:59:21,464
He say he is going to shoot
big gun when he grow up.
689
00:59:22,517 --> 00:59:24,679
I hope he doesn't have to.
690
00:59:27,064 --> 00:59:28,350
Where is your father?
691
00:59:29,066 --> 00:59:31,308
He went away when
bad times come.
692
00:59:32,736 --> 00:59:34,898
He never come back.
693
00:59:37,908 --> 00:59:40,321
Well, I guess we all
want to quit sometimes.
694
00:59:40,869 --> 00:59:44,533
It's hard not to take the easy way out
when it's right there in front of you.
695
00:59:45,207 --> 00:59:49,076
Why do we talk of bad things?
It is no good.
696
00:59:58,011 --> 01:00:00,128
Are you afraid?
697
01:00:01,848 --> 01:00:05,091
All the time. I, too, am afraid,
698
01:00:06,019 --> 01:00:09,512
but I am glad I come back.
I am too.
699
01:00:12,901 --> 01:00:16,736
It can be so lonesome
when the bombs fall.
700
01:00:16,738 --> 01:00:22,359
When war is close, a woman
wants someone to hold.
701
01:00:34,923 --> 01:00:36,609
The family wanted you guys
for the spaghetti dinner...
702
01:00:36,633 --> 01:00:39,501
after we got back from the bomb
shelter, but I couldn't find you.
703
01:00:40,137 --> 01:00:42,031
Hope we get you into camp before the M.P.
S spot you...
704
01:00:42,055 --> 01:00:44,217
or you're gonna be in trouble.
Be in trouble?
705
01:00:44,558 --> 01:00:46,515
Man, where do you
think I've been?
706
01:00:46,601 --> 01:00:50,060
I was rolled by an expert. Takes an
expert to get old Kerrigan's shoes.
707
01:00:50,147 --> 01:00:52,764
I told you they were worth
their weight in gold.
708
01:00:52,858 --> 01:00:56,602
Hey, Johnson, how come you're not
bragging up that old gal you were with?
709
01:00:56,611 --> 01:00:59,319
Lost my voice. Must
have been bad wine.
710
01:00:59,406 --> 01:01:02,649
Hey, to keep you from talkin', I
wish I had a truckload of it.
711
01:01:03,535 --> 01:01:06,118
You should have stuck
with me, Murph.
712
01:01:06,121 --> 01:01:09,114
You've gotta just quit
being scared of women.
713
01:01:12,961 --> 01:01:15,078
There wasn't much time
to think about women...
714
01:01:15,172 --> 01:01:17,255
because, in a few weeks,
the combined force...
715
01:01:17,340 --> 01:01:20,799
of British, Canadian and American
units was landed at Anzio...
716
01:01:20,802 --> 01:01:25,797
to bypass and cut off Cassino
and open the road to Rome.
717
01:01:25,807 --> 01:01:29,426
A beachhead only seven miles
in depth was consolidated.
718
01:01:29,519 --> 01:01:33,809
It took everything, including naval
gunfire support, to hold it...
719
01:01:33,899 --> 01:01:37,483
because five crack Nazi divisions
were thrown against it,:
720
01:01:37,485 --> 01:01:41,946
Divisions that otherwise would have opposed
the impending invasión of Normandy.
721
01:02:00,008 --> 01:02:02,466
Hey, who's Sergeant Murphy?
722
01:02:03,220 --> 01:02:05,712
I'm Murphy. We're
your replacements.
723
01:02:05,805 --> 01:02:08,138
I'm Thompson. This is Saunders.
I'm Sanchez.
724
01:02:08,975 --> 01:02:10,695
Well, you men picked a
good time to come up.
725
01:02:10,936 --> 01:02:12,973
Find yourself some cover.
I'll be right with you.
726
01:02:37,087 --> 01:02:39,482
They're blasting Johnson's squad
out of that house, Lieutenant.
727
01:02:39,506 --> 01:02:42,340
And thoseJerries will
be right on his tail.
728
01:02:42,634 --> 01:02:44,717
Bronson, bring that
gun up here with me!
729
01:02:44,719 --> 01:02:47,837
You men over there, cover 'em!
Give 'em fire!
730
01:03:18,253 --> 01:03:19,253
Let's get out of here!
731
01:03:40,191 --> 01:03:42,308
We'll never get out of here!
Take it easy!
732
01:03:42,402 --> 01:03:44,485
We'll never get out of here!
733
01:03:44,863 --> 01:03:47,196
Take it easy!
734
01:03:50,660 --> 01:03:51,867
Get down!
735
01:04:39,459 --> 01:04:40,459
Jennings, huh?
736
01:04:40,710 --> 01:04:43,498
Yeah. Didn't last long, did he?
737
01:04:43,838 --> 01:04:45,608
That farmhouse cost us
five casualties already.
738
01:04:45,632 --> 01:04:48,841
Who wants it anyway? Some general
lookin' for a place in the country?
739
01:04:49,344 --> 01:04:50,960
Why don't you be
clever someplace else.
740
01:04:51,596 --> 01:04:53,657
With Jerry holding all the high
ground, every company in the line...
741
01:04:53,681 --> 01:04:57,425
fights for a two-story building for
observation purposes. Just asking.
742
01:04:58,061 --> 01:04:59,802
Sergeant Murphy!
743
01:05:01,356 --> 01:05:03,018
Thompson, Saunders and
Sanchez, Johnson.
744
01:05:03,316 --> 01:05:05,086
Best I can do for your squad.
What difference does it make?
745
01:05:05,110 --> 01:05:06,710
I'm not gonna be here
to watch over them.
746
01:05:06,778 --> 01:05:10,397
Feel like I'm gonna walk into one
for sure this time. Knock it off.
747
01:05:11,991 --> 01:05:13,823
Ten to one, we jump off again.
748
01:05:14,160 --> 01:05:16,493
To hell and back, that's
where we're jumping off to.
749
01:05:16,913 --> 01:05:19,872
We've been in that farmhouse
five times, got knocked out six.
750
01:05:20,041 --> 01:05:22,283
The law of averages got to
catch up with you sometime.
751
01:05:26,256 --> 01:05:30,045
This is Lieutenant Lee,
our new forward observer.
752
01:05:30,135 --> 01:05:32,593
Just in from the beach. How
are things going there, sir?
753
01:05:32,679 --> 01:05:35,046
It's under artillery fire and
dive-bombers all the time.
754
01:05:35,974 --> 01:05:37,368
Men and equipment gettin'
to shore any better?
755
01:05:37,392 --> 01:05:40,226
It's pretty rough. We've got to
hit that farmhouse again, Murph.
756
01:05:41,271 --> 01:05:43,311
German tanks have been spotted
moving into the area.
757
01:05:44,399 --> 01:05:46,599
Wouldn't take many to push us
right back into the ocean.
758
01:05:47,110 --> 01:05:50,979
If we can take that house in one piece, we
might be able to keep those tanks off you.
759
01:05:51,281 --> 01:05:54,161
We haven't had too much trouble with them.
They've been held to the road.
760
01:05:54,325 --> 01:05:56,165
The fields have been too
muddy to support them.
761
01:05:56,661 --> 01:06:00,951
If it starts to rain again, I'll feel
better. We'll get ready to go, sir.
762
01:06:02,542 --> 01:06:04,750
I never thought I'd hear a
foot soldier ask for rain.
763
01:06:06,880 --> 01:06:11,215
I make some coffee, then, by George,
I go back, I kill all Germans.
764
01:06:11,301 --> 01:06:13,213
You better make it
good and strong.
765
01:06:13,303 --> 01:06:15,420
All right, you guys, we got
to hit her again. Again?
766
01:06:15,513 --> 01:06:17,721
What did I tell you? You new
men drop your packs here.
767
01:06:18,183 --> 01:06:21,221
Oh, sure.
768
01:06:23,646 --> 01:06:26,434
You all right? Yeah,
yeah, I'm fine.
769
01:06:26,524 --> 01:06:29,642
When it cuts loose, stick with
us older men. "Older men"?
770
01:06:30,361 --> 01:06:32,353
A couple of days, you'll
be as old as we are.
771
01:06:32,447 --> 01:06:34,188
Okay, on your feet. Let's go.
772
01:06:40,914 --> 01:06:43,657
Set your gun up behind that
wall over there. Yes, sir.
773
01:06:47,128 --> 01:06:49,085
You men stick with
the first squad.
774
01:06:59,224 --> 01:07:01,511
Keep working on that
second-story window.
775
01:07:28,461 --> 01:07:30,703
Murph! Murph! I'm hit!
776
01:07:32,382 --> 01:07:33,748
Murphy!
777
01:07:36,594 --> 01:07:40,053
Where is it? My back! I'm
bleedin' to death. I can feel it!
778
01:07:44,477 --> 01:07:49,097
You clown, get moving. Murph, you can't
leave a man! They shot my back clean off!
779
01:07:49,190 --> 01:07:52,524
All they did was spoil your lunch.
Well, I'll be a dirty men.
780
01:08:18,553 --> 01:08:20,670
Hey, give me back my
Thompson, will you?
781
01:08:21,055 --> 01:08:23,047
All right, you guys over
there, get ready to go!
782
01:08:23,308 --> 01:08:25,995
You stay here and make sure those
artillery people get up there all right.
783
01:08:26,019 --> 01:08:28,853
Hey, wait a minute!
784
01:08:42,076 --> 01:08:44,534
Cover us, Johnson!
We're going in!
785
01:09:27,246 --> 01:09:31,160
All right, you men! Get moving!
Come on!
786
01:10:25,555 --> 01:10:29,515
Man, that's the first time I ever saw
a Texan beat himself to the draw.
787
01:10:33,438 --> 01:10:38,354
You say one word about this to the other
guys, and I'll turn this loose on you.
788
01:10:38,359 --> 01:10:40,817
Don't you go blabbing either.
789
01:10:45,658 --> 01:10:49,322
That machine gun's on the other
side of the house. Let's go get it!
790
01:11:10,558 --> 01:11:12,891
Kovak, hurry up!
791
01:11:26,699 --> 01:11:29,533
It's no use, Chief. You'll
get yourself killed too.
792
01:11:35,708 --> 01:11:38,792
What's going on? He'll be all
right in a minute. Kovak.
793
01:11:50,097 --> 01:11:54,216
Must be the same gun that got Lieutenant
Manning. We'd better get it, Murph.
794
01:11:54,310 --> 01:11:58,429
Stay right where you are. Our orders
were to take this house and hold it.
795
01:12:03,861 --> 01:12:06,569
Why did Manning have
to come back anyway?
796
01:12:07,073 --> 01:12:09,065
He didn't have to come back.
797
01:12:09,325 --> 01:12:11,863
I guess he figured the
platoon needed him.
798
01:12:31,639 --> 01:12:36,600
Crank that thing up before
they blast us out of here!
799
01:12:39,230 --> 01:12:42,644
Red nine! Red nine! Five tanks
attacking near eastern junction!
800
01:12:42,733 --> 01:12:47,398
Coordinates: 4-1-8-6-0-3!
Situation urgent!
801
01:12:52,410 --> 01:12:54,322
Fifty short, 200 right!
802
01:13:04,964 --> 01:13:07,251
One hundred right!
803
01:13:18,436 --> 01:13:19,802
That's good shootin',
Lieutenant.
804
01:13:23,608 --> 01:13:25,144
With that tank blocking
the road, they can't
805
01:13:25,151 --> 01:13:26,938
get to us, as long as
the field's muddy.
806
01:13:35,411 --> 01:13:37,243
I sure wish it would rain.
807
01:13:43,544 --> 01:13:46,537
Kovak was sure a good soldier.
808
01:13:48,424 --> 01:13:52,293
You'd have thought he was fightin'
a holy war. Maybe he was.
809
01:13:53,721 --> 01:13:56,680
Are you nuts? What
did he have to save?
810
01:13:56,766 --> 01:14:00,180
Not even a citizen. His whole
family liquidated in Poland.
811
01:14:00,937 --> 01:14:03,554
Then maybe he didn't mind dyin'.
812
01:14:03,648 --> 01:14:06,982
Maybe that's what fightin'
for a cause means.
813
01:14:07,985 --> 01:14:10,443
Something none of us
really understands.
814
01:14:13,032 --> 01:14:16,400
Look what I found! A stove!
Now we can have some coffee!
815
01:14:16,661 --> 01:14:19,574
Takes a new guy to take
care of you fellows.
816
01:14:22,917 --> 01:14:24,783
Wait a minute!
817
01:14:28,965 --> 01:14:34,085
Let him alone! You expect me
to take that kind of stuff?
818
01:14:34,178 --> 01:14:38,548
What's the matter with him?
You'll find out... sometime.
819
01:15:18,139 --> 01:15:21,598
Sarge, can you hear that
clanking noise out there?
820
01:15:25,730 --> 01:15:30,270
Yes, sir, Jerry was sure nice to let us
borrow the house from him for the night.
821
01:15:30,276 --> 01:15:33,269
Now tomorrow, if he wants
it back just a little bit,
822
01:15:33,279 --> 01:15:37,023
he'll wake us up with some of that 88
millimeter stuff; you know, small caliber.
823
01:15:37,324 --> 01:15:40,908
If he wants it back real bad,
he'll open up old Annie.
824
01:15:41,579 --> 01:15:44,913
Rumor says its barrel is just short
of a quarter of a mile long,
825
01:15:44,999 --> 01:15:48,333
can use old railroad cars for shells
and a pile driver for a ramrod.
826
01:15:48,335 --> 01:15:51,669
Did you tell them about that bean
can that won you the Purple Heart?
827
01:15:51,756 --> 01:15:54,999
Um, yeah, I was just
gettin' around to it.
828
01:15:55,301 --> 01:15:56,792
Three machine guns
lined up on me...
829
01:15:56,886 --> 01:16:00,220
You three guys just volunteered
to go fight a tank. What?
830
01:16:00,598 --> 01:16:02,134
I heard them working on
that one that got hit.
831
01:16:02,141 --> 01:16:04,133
If they get it off
that road, we're sunk.
832
01:16:04,143 --> 01:16:06,305
Anything to get
away from this guy.
833
01:16:06,312 --> 01:16:09,271
I better tag along so you won't
miss the ending. Oh, no, you don't.
834
01:16:09,648 --> 01:16:12,641
Probably see that
the Jerries heard it too.
835
01:16:12,735 --> 01:16:15,148
I'll go, Sarge. Me too.
836
01:16:16,781 --> 01:16:18,488
We don't need you.
837
01:16:25,664 --> 01:16:28,327
What's eating him? He was
friendly enough this morning.
838
01:16:28,417 --> 01:16:31,330
Does he have to snap our heads off
just 'cause we offer to go with him?
839
01:16:31,420 --> 01:16:35,164
He doesn't want you for friends.
That's why he did it.
840
01:16:36,092 --> 01:16:39,551
You see, when you guys have been
in the line as long as we have,
841
01:16:39,553 --> 01:16:42,341
you find out it's no
good to make friends.
842
01:16:42,431 --> 01:16:47,347
Because when a friend gets
it, well, it's rough on you.
843
01:16:47,520 --> 01:16:49,762
The buddies that come
with you, you're stuck
844
01:16:50,481 --> 01:16:52,518
with, but you don't
make no new ones.
845
01:16:54,068 --> 01:16:56,105
It's the dyin' truth.
846
01:17:07,998 --> 01:17:10,786
They've got a machine
gun on the right.
847
01:17:11,293 --> 01:17:13,785
You stay here and cover me.
Less chance of noise.
848
01:17:13,879 --> 01:17:15,836
Hey... Shh.
849
01:17:15,923 --> 01:17:18,961
As soon as I open up on those
tracks, let 'em have it.
850
01:18:14,273 --> 01:18:15,434
Hey, you guys keep
your eyes open.
851
01:18:15,441 --> 01:18:18,434
Those fields are really
drying up out there.
852
01:18:20,946 --> 01:18:24,030
Captain. Nice work
last night, Murphy.
853
01:18:24,116 --> 01:18:26,358
I'm recommending you
for a decoration.
854
01:18:26,452 --> 01:18:28,819
Well, there were three
other men with me, sir.
855
01:18:28,913 --> 01:18:31,621
Yes, I know. They
told me the story.
856
01:18:36,503 --> 01:18:37,789
Coffee, Captain?
857
01:18:42,843 --> 01:18:45,426
Hope you can take it black.
Thanks.
858
01:18:45,512 --> 01:18:47,504
I've been talking
to Colonel Howe.
859
01:18:47,598 --> 01:18:49,510
We want you to take a
battlefield commissión.
860
01:18:50,476 --> 01:18:52,308
Oh, no, sir. I
couldn't do that, sir.
861
01:18:52,394 --> 01:18:54,306
You couldn't?
862
01:18:54,396 --> 01:18:57,810
No, sir. I'm not qualified.
What do you mean?
863
01:18:59,068 --> 01:19:02,982
Education, for one thing. Another is
I'd have to transfer from the outfit.
864
01:19:03,864 --> 01:19:07,608
That's the rule in this división, but
I still think you should take it.
865
01:19:08,911 --> 01:19:11,824
I couldn't transfer, sir.
Why not?
866
01:19:11,830 --> 01:19:14,643
It's a hard thing to answer. Murph,
they're moving up tanks and infantry!
867
01:19:14,667 --> 01:19:17,876
They're trying to
use the fields!
868
01:19:22,258 --> 01:19:24,250
Lousy break, those
fields drying out.
869
01:19:25,010 --> 01:19:26,196
Pull back to the old positions.
870
01:19:26,220 --> 01:19:28,553
I'll contact the other platoons.
Yes, sir.
871
01:19:30,683 --> 01:19:33,096
Lieutenant Lee, we're
pulling out of here!
872
01:19:34,436 --> 01:19:37,349
Come on! Get ready to go!
873
01:19:39,400 --> 01:19:41,586
You did right turnin' down lieutenant.
Don't ever take it.
874
01:19:41,610 --> 01:19:44,353
If you do, I hope you get your
can shot off! Thanks a lot!
875
01:20:08,804 --> 01:20:10,545
Hey, Murph, looks like you'll
be up for retirement...
876
01:20:10,556 --> 01:20:14,015
before we get off this beach.
Don't bank on it!
877
01:20:19,606 --> 01:20:20,722
What's the matter with Johnson?
878
01:20:20,733 --> 01:20:23,066
Don't this remind him of some
old gal he used to know?
879
01:20:25,738 --> 01:20:28,606
Hey, what is wrong with you?
880
01:20:28,615 --> 01:20:30,902
Just a scratch.
881
01:20:30,993 --> 01:20:34,111
A silly, little scratch.
882
01:20:36,290 --> 01:20:39,328
It's the dyin' truth.
883
01:20:50,637 --> 01:20:53,220
For one lousy farmhouse.
884
01:20:58,187 --> 01:21:01,601
The trouble is makin' friends,
885
01:21:01,690 --> 01:21:05,604
learnin' to love guys
like Kovak and Johnson.
886
01:21:07,363 --> 01:21:09,320
Well, isn't it?
887
01:21:21,960 --> 01:21:24,439
I'm sure you'll all agree that
the four months here on Anzio...
888
01:21:24,463 --> 01:21:26,625
have been the longest
of your lives.
889
01:21:26,715 --> 01:21:28,957
The enemy has played
host with a vengeance.
890
01:21:29,051 --> 01:21:32,715
Every time we've gotten a división
ashore, he's moved two in to face it.
891
01:21:32,971 --> 01:21:35,805
But we've finally gained the
balance of power over him.
892
01:21:35,974 --> 01:21:38,735
The 1 st Armored División's been
landed, and we're going to break out.
893
01:21:38,811 --> 01:21:40,302
We're going all the way to Rome.
894
01:21:40,521 --> 01:21:44,185
We'll have strong air cover. We'll
mark our own position with red smoke.
895
01:21:44,900 --> 01:21:47,483
H- Hour is 0500. Good
night, gentlemen.
896
01:21:49,696 --> 01:21:52,313
Captain Marks?
897
01:21:52,408 --> 01:21:55,822
You're still short a second lieutenant.
I'll see what I can do about it.
898
01:21:55,828 --> 01:21:57,820
I'd rather not have
a new man, sir.
899
01:21:57,830 --> 01:22:00,368
Murphy's one of the best
platoon leaders I've ever had.
900
01:22:00,457 --> 01:22:02,369
Then why won't he
take a commissión?
901
01:22:02,459 --> 01:22:05,372
Something about not wanting
to take responsibility.
902
01:22:05,379 --> 01:22:09,168
He's mixed up because, instinctively,
he does take it all the time.
903
01:22:09,258 --> 01:22:12,501
The main reason is he doesn't
want to be transferred.
904
01:22:13,011 --> 01:22:14,673
Maybe we can do
something about that.
905
01:22:15,431 --> 01:22:17,172
Good luck, Marks.
Thank you, sir.
906
01:22:20,811 --> 01:22:22,803
Look what's coming!
907
01:22:23,856 --> 01:22:26,098
Oh, you beautiful dolls.!
908
01:23:30,797 --> 01:23:33,835
I'll lay you two to one, the
Chief traps one. You got a bet.
909
01:23:33,926 --> 01:23:36,464
Hey, you guys, get
a load of this.
910
01:23:37,221 --> 01:23:39,463
"Normandy beaches
fully consolidated.
911
01:23:39,765 --> 01:23:43,475
Allied forces continue advance."
They're doing all right.
912
01:23:43,894 --> 01:23:46,206
It figures we'd miss that landing.
Must have been a breeze.
913
01:23:46,230 --> 01:23:48,313
I heard a couple of
officers talking.
914
01:23:48,398 --> 01:23:50,640
With things going so
good in Normandy, we're
915
01:23:50,734 --> 01:23:52,817
gonna stay right here
and garrison Rome.
916
01:23:52,903 --> 01:23:55,316
No kiddin'? What's the
matter with going home?
917
01:23:55,405 --> 01:23:57,647
Home? With all these Rome women?
918
01:23:58,033 --> 01:24:01,822
Here comes Murph and
the new 90-day wonder.
919
01:24:05,082 --> 01:24:08,120
Men, this is Lieutenant Burns.
Rest.
920
01:24:08,210 --> 01:24:10,827
You picked a good time to
join us, Lieutenant. Oh?
921
01:24:10,921 --> 01:24:13,413
I got it from a good source,
we're gonna garrison Rome.
922
01:24:13,632 --> 01:24:15,464
I've got it from
a better source,
923
01:24:15,634 --> 01:24:18,342
we're on orders to move to the coast
tomorrow for amphibious training.
924
01:24:18,345 --> 01:24:20,883
More of that? I feel like
I got webbed feet now.
925
01:24:20,973 --> 01:24:23,181
I thought the Marines were
the amphibious experts.
926
01:24:23,267 --> 01:24:25,475
They are, but we're the
only Marines in Italy.
927
01:24:25,477 --> 01:24:29,687
Any idea where we're goin', sir?
Could be southern France.
928
01:24:30,607 --> 01:24:32,974
It was southern France.
929
01:24:32,985 --> 01:24:35,318
For the fourth time
in Worid War II,
930
01:24:35,320 --> 01:24:39,030
the 3rd División was about
to land on a hostile shore.
931
01:24:44,538 --> 01:24:47,997
But this time the foot soldier
knew why he was there.
932
01:24:48,166 --> 01:24:52,160
He knew the enemy, being closed
in on from two sides in France,
933
01:24:52,254 --> 01:24:54,997
was now falling back
toward his own border.
934
01:24:55,090 --> 01:24:58,049
He knew the sooner the enemy
was pushed into Germany,
935
01:24:58,051 --> 01:25:00,168
the sooner the war
would be over.
936
01:25:00,262 --> 01:25:03,801
And this was all he lived for.
937
01:25:23,827 --> 01:25:26,035
How bad is he? He'll go home.
938
01:25:26,121 --> 01:25:28,738
You got the million-dollar
wound, Chief.
939
01:25:29,541 --> 01:25:32,830
Hey, you timed that just right.
940
01:25:32,919 --> 01:25:35,002
You only had one left.
941
01:25:37,883 --> 01:25:41,217
See what chance we have to
flank that hill. Yes, sir.
942
01:25:41,637 --> 01:25:43,754
Take a radio so we can be in contact.
Yes, sir.
943
01:25:48,518 --> 01:25:51,477
You three men right here, you with
the extra radio, come with me.
944
01:26:22,177 --> 01:26:26,262
Brandon, this is Burns.
Over. Brandon!
945
01:26:27,974 --> 01:26:31,968
I can't contact Brandon. Do you think
I ought to send up another patrol?
946
01:26:31,978 --> 01:26:35,267
Why don't you give me about
ten minutes to check first?
947
01:26:35,691 --> 01:26:37,523
All right. Go ahead.
948
01:26:51,540 --> 01:26:54,874
Sure caught us cold, Murph.
Yeah.
949
01:26:56,128 --> 01:26:58,085
See if you can get him
on down the hill.
950
01:27:10,726 --> 01:27:14,640
Are you trying to win yourself a wooden
cross? I told you to get down the hill.
951
01:27:14,730 --> 01:27:18,098
Thought you might need this. Think
you've got a corner on this real estate?
952
01:27:21,069 --> 01:27:24,403
Come on. They can kill us, but they
can't eat us. That's against the law.
953
01:27:45,135 --> 01:27:46,626
That did it!
954
01:27:47,846 --> 01:27:49,929
Get down Brandon!
955
01:27:56,688 --> 01:27:59,522
Why didn't you stay down?
Murph...
956
01:30:57,327 --> 01:31:00,365
Come on, Murph, before the rear
echelon catches up with us.
957
01:31:18,723 --> 01:31:21,716
We're being pressured by
División for being held up.
958
01:31:21,977 --> 01:31:25,766
We've got to get that German artillery
off of us so we can push through.
959
01:31:25,772 --> 01:31:28,765
They have an observation
post somewhere on Hill 481.
960
01:31:28,858 --> 01:31:31,225
I can back you up with a
couple of pieces of armor.
961
01:31:31,236 --> 01:31:33,819
Send a platoon out, and get rid of it.
Right, sir.
962
01:31:34,197 --> 01:31:36,564
You sent for Murphy?
He's on his way, sir.
963
01:31:36,658 --> 01:31:39,401
He can't turn it down this time.
Did you know he was turned down...
964
01:31:39,494 --> 01:31:41,907
by the Navy, the Marines
and the paratroops?
965
01:31:42,747 --> 01:31:44,113
It's not so funny, sir.
966
01:31:44,207 --> 01:31:46,415
I tried to get him transferred
out of the company...
967
01:31:46,501 --> 01:31:49,869
as being unfit for combat.
Sergeant Murphy's here, sir.
968
01:31:53,091 --> 01:31:57,051
Sir, Sergeant Murphy reports to Battalion
Commander as ordered. At ease, Murphy.
969
01:31:57,595 --> 01:32:01,714
- How would you like to go to West Point?
- West Point?
970
01:32:01,808 --> 01:32:06,678
He means it. Quite a few men who have shown
special qualifications are being picked.
971
01:32:06,771 --> 01:32:09,855
I talked it over at Regimental, and
we think you ought to be one of them.
972
01:32:10,483 --> 01:32:13,692
You'll never find a
better break than this.
973
01:32:16,448 --> 01:32:19,987
Sir, it's true I've decided
to stay in the Army, but...
974
01:32:20,076 --> 01:32:24,867
West Point. I'm not
qualified for it, sir.
975
01:32:24,956 --> 01:32:28,165
I didn't even finish grade school.
The courses you took...
976
01:32:28,168 --> 01:32:31,161
and the coaching we can give
you will get you through.
977
01:32:31,254 --> 01:32:34,122
After we move through the Colmar
area, we'll get things rolling.
978
01:32:34,215 --> 01:32:37,549
In the meantime, you'll
take a commissión.
979
01:32:37,635 --> 01:32:39,968
But, sir, how about... You
won't have to transfer.
980
01:32:40,055 --> 01:32:43,594
With the replacement shortage being
what it is, the rule has been waived.
981
01:32:43,892 --> 01:32:46,179
You are now a gentleman
by act of Congress.
982
01:32:46,269 --> 01:32:48,727
Take a bath, shave...
983
01:32:48,813 --> 01:32:53,023
Well, anyway, take a bath and
get back into the lines.
984
01:32:53,109 --> 01:32:55,021
Thank you, sir.
985
01:32:55,028 --> 01:32:57,896
Congratulations.
Thank you, Captain.
986
01:32:58,615 --> 01:33:02,154
Why is it always the 3rd
División that takes the beating?
987
01:33:02,243 --> 01:33:05,987
Yeah, and the closer we get to the German
border, the tougherJerry's gonna be.
988
01:33:06,414 --> 01:33:08,030
You mean they can get tougher?
989
01:33:08,041 --> 01:33:10,829
With somebody moving in on
the States, wouldn't you?
990
01:33:17,425 --> 01:33:18,791
You see what I see?
991
01:33:18,885 --> 01:33:20,842
Well, what do ya know!
992
01:33:24,432 --> 01:33:29,097
Well, congratulations. It's time
you took it, sir. Shavetail.
993
01:33:29,479 --> 01:33:32,142
I still say you're gonna get
shot right in the... At ease.
994
01:33:33,817 --> 01:33:36,434
Take your cotton-pickin'
hands off me.
995
01:33:36,528 --> 01:33:39,612
From now on, there'll be a little more
respect shown second lieutenants.
996
01:33:39,697 --> 01:33:41,609
Yes, sir. And another thing,
997
01:33:42,283 --> 01:33:43,649
I want to thank you two
for all the buckin'
998
01:33:43,660 --> 01:33:45,868
you've been doing for me
over the past two years.
999
01:33:46,746 --> 01:33:49,284
Ah, don't mention it, Murph.
Ah, forget it, Murph.
1000
01:33:49,374 --> 01:33:53,118
Forget it? Just when I'm in
a position to repay you?
1001
01:33:53,211 --> 01:33:56,545
You take over the platoon,
Sergeant Kerrigan.
1002
01:33:56,631 --> 01:34:00,466
But I don't want the rank. I don't deserve
it. Give it to one of the other guys.
1003
01:34:00,552 --> 01:34:02,669
I didn't hear anyone
ask you, soldier.
1004
01:34:05,265 --> 01:34:06,265
All right.
1005
01:34:07,100 --> 01:34:09,763
That's what I like in
enlisted men: Spirit.
1006
01:34:11,271 --> 01:34:13,809
Sergeant Kerrigan.
1007
01:34:13,815 --> 01:34:16,273
What are you laughing
about, Corporal?
1008
01:34:16,359 --> 01:34:18,646
Huh? Oh, not me, Murph.
1009
01:34:22,282 --> 01:34:25,150
Get the platoon ready to move out.
Yes, sir.
1010
01:34:32,333 --> 01:34:34,416
I'm Murphy. Pierce.
1011
01:34:34,419 --> 01:34:37,583
They brief you back at headquarters?
Just generally.
1012
01:34:38,631 --> 01:34:41,590
That German observation post
that's breaking our back...
1013
01:34:41,676 --> 01:34:44,339
seems to be located along this
ridge about five miles up.
1014
01:34:45,054 --> 01:34:46,636
It's up to us to take
him out of there.
1015
01:34:46,890 --> 01:34:49,758
All right, you men, from here
on down, get on the first tank.
1016
01:34:49,851 --> 01:34:52,434
The rest of you take the second.
1017
01:34:56,983 --> 01:35:01,227
As Platoon Sergeant, I will assume my
proper position. Your hand, please.
1018
01:35:05,658 --> 01:35:10,323
Be my guest, Corporal Valentino.
Thank you, Sergeant Kerrigan.
1019
01:35:14,459 --> 01:35:17,623
Hey, Lieutenant, you tankers
have really got it soft.
1020
01:35:17,629 --> 01:35:19,541
This is the way to
travel, with a hundred
1021
01:35:19,631 --> 01:35:21,793
thousand dollars worth
of machinery under you.
1022
01:35:21,883 --> 01:35:24,125
If we run into German
Tigers, you won't think so.
1023
01:35:24,135 --> 01:35:27,799
This thing's only got about
four inches of armor. Oh, yeah?
1024
01:35:27,889 --> 01:35:31,849
Say, how thick do you think this G.I.
Shirt is?
1025
01:35:58,920 --> 01:36:01,082
Sergeant Kerrigan,
have the men dismount.
1026
01:36:01,172 --> 01:36:04,006
All right, you guys, bail out!
1027
01:36:12,892 --> 01:36:15,726
Valentino, get those men out of here!
Move out!
1028
01:36:17,814 --> 01:36:20,852
See what promotion does to you.
You lucky son of a gun.
1029
01:36:21,276 --> 01:36:23,359
Looks like somebody just
handed you a ticket home.
1030
01:36:23,444 --> 01:36:26,733
Who wants to go home? And I
was getting used to the rank.
1031
01:36:35,581 --> 01:36:37,368
Just to the right
of those trees!
1032
01:36:37,458 --> 01:36:39,495
Can you get a few
rounds in there?
1033
01:36:59,731 --> 01:37:02,690
Murphy. Lieutenant Black. I
brought him down to help you out.
1034
01:37:02,942 --> 01:37:03,942
Black. How are you?
1035
01:37:04,027 --> 01:37:06,269
You're gonna take
over the company.
1036
01:37:07,530 --> 01:37:11,945
Captain Marks, sir? His jeep hit a mine.
He's busted up pretty bad.
1037
01:37:12,035 --> 01:37:15,244
We're moving into the
Colmar area immediately.
1038
01:37:15,330 --> 01:37:17,242
The battalion objective
is this wooded area...
1039
01:37:17,332 --> 01:37:19,449
on the outskirts of Holtzwihr.
1040
01:37:19,542 --> 01:37:22,535
It's heavily defended because it's
Jerry's last foothold in France.
1041
01:37:23,463 --> 01:37:25,783
You can expect them to throw
everything they've got at you,
1042
01:37:25,882 --> 01:37:27,669
but it's got to be
taken at all costs.
1043
01:37:27,759 --> 01:37:30,877
When this city's reduced, there's nothing
between us and the German border.
1044
01:37:31,971 --> 01:37:35,135
Able Company will be on your right
flank, Charlie on your left.
1045
01:37:35,224 --> 01:37:39,685
Be in position here at 0600 and
ready to jump off. Yes, sir.
1046
01:37:39,771 --> 01:37:42,809
Good luck. Thank you, sir.
1047
01:37:56,621 --> 01:37:59,534
Colonel Howe? Sir, we're
on our objective,
1048
01:37:59,624 --> 01:38:03,243
but I haven't been able to contact
the companies on either flank.
1049
01:38:03,336 --> 01:38:06,545
Artillery's delayed
them temporarily.
1050
01:38:06,714 --> 01:38:10,628
Any change in orders? No,
you'll attack in ten minutes.
1051
01:38:10,718 --> 01:38:13,131
You'll get your support.
Yes, sir.
1052
01:38:14,138 --> 01:38:15,338
Get the men ready to jump off.
1053
01:38:15,848 --> 01:38:17,259
Yes, sir.
1054
01:38:41,332 --> 01:38:43,790
Should we dig in? Too
late for that now.
1055
01:38:46,504 --> 01:38:48,264
We'll never be able to
stay here with 30 men.
1056
01:38:48,339 --> 01:38:50,831
Pull back and tie in with "A" Company.
What about you?
1057
01:38:50,842 --> 01:38:53,175
I'm gonna see if I can get
some artillery working.
1058
01:38:53,261 --> 01:38:56,095
Better knock on it.
1059
01:38:56,180 --> 01:38:58,513
You two get out of here.
1060
01:39:03,896 --> 01:39:06,889
Artillery, I need a
round of smoke...
1061
01:39:06,983 --> 01:39:10,476
at coordinate 3-0-5-6-0-1!
1062
01:39:11,195 --> 01:39:13,528
What are you up against?
Five tanks that I can see...
1063
01:39:13,614 --> 01:39:16,027
and two reinforced
rifle companies.
1064
01:39:16,033 --> 01:39:18,070
Tell thoseJoes to
get the lead out!
1065
01:39:21,581 --> 01:39:25,040
One hundred short, 50
right, and fire for effect!
1066
01:39:31,632 --> 01:39:34,796
You're right on the nose!
Keep it coming!
1067
01:39:39,640 --> 01:39:41,677
Keep it coming! Keep it coming!
1068
01:40:03,247 --> 01:40:05,990
That's good shootin'! The
tanks are heading for cover!
1069
01:40:12,507 --> 01:40:14,590
Give me a correction! Let's
stay on those tanks!
1070
01:40:14,592 --> 01:40:17,926
Never mind the tanks! Let's
keep after that infantry!
1071
01:40:22,099 --> 01:40:25,467
Are we too close to you?
Keep firing for effect!
1072
01:40:31,025 --> 01:40:35,065
How close are they? Hold the
phone, I'll let you talk to them!
1073
01:41:02,974 --> 01:41:04,385
He's got more guts than sense!
1074
01:41:04,475 --> 01:41:06,555
That tank is loaded with gas and ammo!
It'll blow up!
1075
01:41:08,312 --> 01:41:11,680
Murph, get outta there! Murph!
1076
01:42:04,785 --> 01:42:06,465
Murphy, are you... Keep
'em rollin', Black!
1077
01:42:14,503 --> 01:42:16,711
Medic! Medic, over here!
1078
01:42:20,301 --> 01:42:21,528
I'm all right, Val. Get movin'.
1079
01:42:21,552 --> 01:42:23,464
You crazy Irishman,
you ought to be dead!
1080
01:42:23,554 --> 01:42:26,467
Well, I'm not, so get movin'!
1081
01:42:26,557 --> 01:42:31,097
Okay, I'll see you, Murph.
Take care of yourself.
1082
01:42:32,480 --> 01:42:34,893
And you still owe me
a spaghetti dinner!
1083
01:42:45,076 --> 01:42:48,490
Hey, Murph... uh, sir. You aren't
supposed to be in this ward.
1084
01:42:48,579 --> 01:42:50,662
I know, sir, but I've got
to see my old buddy.
1085
01:42:50,748 --> 01:42:53,206
You're liable to get into trouble.
Sir, if I have to,
1086
01:42:53,209 --> 01:42:54,370
I can prove I'm a
bird colonel from
1087
01:42:54,377 --> 01:42:58,587
Intelligence in disguise.
You shanty Irishman.
1088
01:42:58,673 --> 01:43:00,756
I figured you'd be on your
way back to the States.
1089
01:43:00,841 --> 01:43:02,878
No, not for a while yet.
1090
01:43:03,219 --> 01:43:05,381
Where'd you get it?
1091
01:43:05,971 --> 01:43:10,591
In the hip. Wha... But
where did it come out?
1092
01:43:10,601 --> 01:43:13,594
You know where it came out.
1093
01:43:13,688 --> 01:43:15,930
I told him where he was gonna get it.
Didn't I tell ya?
1094
01:43:15,940 --> 01:43:18,182
Sergeant, you'll have to leave.
1095
01:43:18,275 --> 01:43:20,232
Look, sir, he's a
friend of mine.
1096
01:43:20,569 --> 01:43:23,607
When he goes to West Point, I'm gonna
open a bar right across the street.
1097
01:43:25,950 --> 01:43:27,907
What's the matter?
1098
01:43:29,286 --> 01:43:30,527
What's wrong with a bar?
1099
01:43:31,163 --> 01:43:33,450
His wound's going to keep
him out of West Point.
1100
01:43:33,874 --> 01:43:35,991
It will probably put
him out of the Army.
1101
01:43:40,256 --> 01:43:44,250
Gee, I'm sorry to hear that, Murph.
It doesn't matter.
1102
01:43:44,343 --> 01:43:48,132
You're probably better off anyway. Let
'em bust you right back to civilian.
1103
01:43:48,139 --> 01:43:50,256
You'll be in big demand
back in the States.
1104
01:43:50,349 --> 01:43:53,842
You can pick off a man at
500 yards with an M-1,
1105
01:43:53,936 --> 01:43:56,373
You can toss a grenade further than
anybody in the neighborhood...
1106
01:43:56,397 --> 01:43:58,309
and you can bathe
in ditch water!
1107
01:43:58,399 --> 01:44:00,891
Sergeant, roll up your sleeve.
1108
01:44:00,985 --> 01:44:04,649
At least I can quiet you down so
my patients can get their rest.
1109
01:44:04,655 --> 01:44:07,648
Okay, sir. I was just leaving.
1110
01:44:07,742 --> 01:44:10,780
I'll be back and see you
later, Murph, uh, sir!
1111
01:44:12,329 --> 01:44:15,163
On August 9, 1945,
1112
01:44:15,249 --> 01:44:18,208
a little more than three years
after his enlistment...
1113
01:44:18,294 --> 01:44:21,207
and shortly after
his 19th birthday,
1114
01:44:21,213 --> 01:44:26,834
Lieutenant Audie L. Murphy had fought in
seven major campaigns of Worid War II.
1115
01:44:26,844 --> 01:44:30,963
He had been awarded three Purple
Hearts, a Bronze Star Medal,
1116
01:44:31,056 --> 01:44:34,220
a Bronze Star Medal with a
Bronze Service Arrowhead,
1117
01:44:34,310 --> 01:44:37,053
a Legion of Merit, two
Silver Star Medals,
1118
01:44:37,146 --> 01:44:40,639
the Distinguished Service Cross,:
And, from the French government,
1119
01:44:40,733 --> 01:44:44,852
two Croix de Guerre with Palm and
the Legion of Honor Chevalier.
1120
01:44:44,862 --> 01:44:46,854
On this memorable
day in his life,
1121
01:44:46,864 --> 01:44:50,198
he was awarded his country's
highest decoration,
1122
01:44:50,201 --> 01:44:52,989
the Congressional
Medal of Honor.
95687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.