All language subtitles for The.Undoing.S01E01.The.Undoing.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,790 --> 00:00:21,832 ♪ Stars shining bright above you ♪ 2 00:00:23,164 --> 00:00:29,415 ♪ night breezes seem to whisper I love you ♪ 3 00:00:29,498 --> 00:00:35,248 ♪ birds singing in the sycamore tree ♪ 4 00:00:35,331 --> 00:00:40,289 ♪ dream a little dream of me ♪ 5 00:00:42,206 --> 00:00:48,581 ♪ say nighty-night and kiss me ♪ 6 00:00:48,665 --> 00:00:55,081 ♪ just hold me tight and tell me you'll miss me ♪ 7 00:00:55,164 --> 00:01:00,456 ♪ while I'm alone and blue as can be ♪ 8 00:01:00,540 --> 00:01:06,289 ♪ dream a little dream of me ♪ 9 00:01:07,540 --> 00:01:14,081 ♪ sweet dreams till sunbeams find you ♪ 10 00:01:14,164 --> 00:01:20,289 ♪ sweet dreams that leave all worries behind you ♪ 11 00:01:20,373 --> 00:01:26,081 ♪ but in your dreams whatever they be ♪ 12 00:01:26,164 --> 00:01:30,248 ♪ dream a little ♪ 13 00:01:30,331 --> 00:01:37,331 ♪ dream of me ♪ 14 00:01:45,873 --> 00:01:48,873 - Where is she? - She's in her studio. 15 00:01:50,331 --> 00:01:51,998 She's workin'. 16 00:01:52,081 --> 00:01:54,206 Why hasn't she come back? 17 00:03:18,248 --> 00:03:19,456 Mm-hmm. 18 00:03:21,581 --> 00:03:24,373 It's crap. It's cra... could you just turn that down a bit? 19 00:03:24,456 --> 00:03:26,027 - Please. I'm trying to concentrate... - What? 20 00:03:26,039 --> 00:03:27,581 On a very delicate operation, here. 21 00:03:27,665 --> 00:03:29,415 Blenders don't have volume control. 22 00:03:29,498 --> 00:03:32,331 Well, that's a pathetic excuse. Just turn it down, anyway. 23 00:03:32,415 --> 00:03:34,540 Dad. 24 00:03:34,623 --> 00:03:37,998 - Yeah. - I did some research last night. 25 00:03:38,081 --> 00:03:40,498 - Yes? - On golden doodles. 26 00:03:40,581 --> 00:03:42,790 - Oh, god... - And they don't shed. 27 00:03:42,873 --> 00:03:44,415 They're hypoallergenic. 28 00:03:44,498 --> 00:03:46,403 - No, no... listen, hen. - They're really, really, really cute. 29 00:03:46,415 --> 00:03:47,903 We're not having... Tell him. Tell him. 30 00:03:47,915 --> 00:03:49,319 - It's the dog thing again. - But why, dad? 31 00:03:49,331 --> 00:03:51,665 We can't have a dog because as I've said before, 32 00:03:51,748 --> 00:03:53,540 all dogs make my throat close up, 33 00:03:53,623 --> 00:03:55,873 so no air gets to my lungs, which makes me die. 34 00:03:55,957 --> 00:03:57,748 So it's... It's undesirable. 35 00:03:57,832 --> 00:03:58,365 But... 36 00:03:58,371 --> 00:03:59,986 Think of another pet. You know, you can have a, 37 00:03:59,998 --> 00:04:01,039 a cat, or a hamster. 38 00:04:01,123 --> 00:04:02,957 Or... I don't know what kids have these days. 39 00:04:03,039 --> 00:04:04,790 Have a, have a vampire bat. 40 00:04:06,373 --> 00:04:09,206 - Is that a promise? - Yes. That is a promise. 41 00:04:09,289 --> 00:04:11,623 Like the, the promise of... 42 00:04:11,707 --> 00:04:14,248 A road trip, too? Just you and me? 43 00:04:14,331 --> 00:04:16,456 That's a low blow. That will happen. 44 00:04:16,540 --> 00:04:17,736 Will it? It will happen. 45 00:04:17,748 --> 00:04:19,373 Shit, my violin! 46 00:04:20,456 --> 00:04:22,027 Help me, please. What is going on? 47 00:04:22,039 --> 00:04:24,081 I don't know why I'm suddenly six years old. 48 00:04:24,164 --> 00:04:27,957 Oh, god. All right. Why the tie, hmm? 49 00:04:28,039 --> 00:04:30,456 Not another funeral? 50 00:04:30,540 --> 00:04:32,331 - It's the turd's idea. - Oh. 51 00:04:32,415 --> 00:04:34,123 And no, no. 52 00:04:34,206 --> 00:04:37,498 - Not all my patients die. - Oh. 53 00:04:37,581 --> 00:04:40,164 Why are you so dressed up? What's his name? 54 00:04:40,248 --> 00:04:42,748 Ladies' tea. Planning the fundraiser. 55 00:04:42,832 --> 00:04:45,665 Oh, school auction. Did I mention I'm not going? 56 00:04:45,748 --> 00:04:48,403 - Oh, did I mention you are? - I think you'll find I'm not, my love. 57 00:04:48,415 --> 00:04:50,375 Isn't it enough we give them tons of money anyway? 58 00:04:50,415 --> 00:04:52,164 We actually don't give them money. 59 00:04:52,248 --> 00:04:53,985 Well, your dad does, which is very sweet of him. 60 00:04:53,997 --> 00:04:54,695 Uh-huh. 61 00:04:54,707 --> 00:04:56,903 Which reminds me, we have dinner with him next Thursday. 62 00:04:56,915 --> 00:04:59,707 Right. So I have reardon and your dad in the same week. 63 00:04:59,790 --> 00:05:02,039 I'm just the luckiest girl in New York. 64 00:05:02,123 --> 00:05:04,164 Don't you like reardon? 65 00:05:04,248 --> 00:05:06,665 Well, do you like reardon? You, you like your school? 66 00:05:06,748 --> 00:05:07,665 - Yeah. - Hey. 67 00:05:07,748 --> 00:05:09,164 And I love it. Go on, kiss your mom. 68 00:05:09,248 --> 00:05:10,498 - We have to go. - Mom... 69 00:05:10,581 --> 00:05:12,081 No, I'm not kissing mom. You do it. 70 00:05:12,164 --> 00:05:13,204 You need to clean this up. 71 00:05:13,248 --> 00:05:14,808 I'm not doing this every single morning. 72 00:05:14,832 --> 00:05:16,540 No, no, I want to kiss you. I like this. 73 00:05:16,623 --> 00:05:18,206 Yeah. Right. 74 00:05:18,289 --> 00:05:19,832 - Henry? Henry? - What? 75 00:05:19,915 --> 00:05:22,998 No more smoothies. You never, ever clean up... 76 00:05:23,081 --> 00:05:24,736 All right, here's a question and don't lie. 77 00:05:24,748 --> 00:05:27,873 Did you, in fact, practice that thing at all this week? 78 00:05:27,957 --> 00:05:29,164 Because I heard nothing. 79 00:05:29,248 --> 00:05:30,248 No, I practiced. 80 00:05:30,331 --> 00:05:31,748 - Really? - Yeah. I swear. 81 00:05:34,039 --> 00:05:36,331 Do you know, he doesn't even think I'm any good. 82 00:05:36,415 --> 00:05:37,915 Mr. Rosenbaum. 83 00:05:37,998 --> 00:05:39,581 He actually said that, did he? 84 00:05:39,665 --> 00:05:41,707 No. It's not that he says it. 85 00:05:41,790 --> 00:05:45,832 It just... he used to say a lot more good stuff. 86 00:05:45,915 --> 00:05:48,790 I mean, sometimes with the looks he gives me, 87 00:05:48,873 --> 00:05:50,289 I-I think he wants me to quit. 88 00:05:50,373 --> 00:05:53,206 Well, is it possible that, as your mom might say... 89 00:05:53,289 --> 00:05:55,528 You're actually projecting that sentiment. 90 00:05:55,540 --> 00:05:57,540 Because somewhere deep down, 91 00:05:57,623 --> 00:06:00,123 in the bowels of your teenage psyche, 92 00:06:00,206 --> 00:06:01,277 you actually want to give it up. 93 00:06:01,289 --> 00:06:03,748 I don't want to give up. I love violin. 94 00:06:03,832 --> 00:06:05,361 Okay, well, that's great then. 95 00:06:05,373 --> 00:06:07,123 You know, Rosenbaum, he's an unhappy man. 96 00:06:07,206 --> 00:06:08,665 It is never a good idea 97 00:06:08,748 --> 00:06:10,206 to take measure of ourselves 98 00:06:10,289 --> 00:06:11,748 through the eyes of the joyless. 99 00:06:11,832 --> 00:06:14,456 Well, you can be joyless. 100 00:06:16,289 --> 00:06:18,039 - Beg your pardon? - Yeah. 101 00:06:18,123 --> 00:06:20,707 You can be joyless when you're... when you're stressed. 102 00:06:20,790 --> 00:06:22,915 Do I seem stressed a lot? 103 00:06:22,998 --> 00:06:25,665 Some... lately. 104 00:06:26,164 --> 00:06:27,248 Huh. 105 00:06:27,331 --> 00:06:28,623 Brilliant. Well, now... 106 00:06:28,707 --> 00:06:30,790 Now I'm stressed about being stressed, so... 107 00:06:30,873 --> 00:06:32,915 - Thank you very much. - You're welcome. 108 00:06:32,998 --> 00:06:35,665 You don't, you don't play your violin for Rosenbaum, anyway. 109 00:06:35,748 --> 00:06:37,790 You owe him your respect and your hard work, 110 00:06:37,873 --> 00:06:40,415 but in the end, your relationship with song 111 00:06:40,498 --> 00:06:42,540 is between you and your music. 112 00:06:42,623 --> 00:06:45,123 - Got it. - Right. And you're brilliant, okay? 113 00:06:45,206 --> 00:06:46,248 So fuck Rosenbaum. 114 00:06:46,331 --> 00:06:48,456 - I'm telling mom you said that. - Take your violin, 115 00:06:48,540 --> 00:06:50,832 and shove it up his rosen-bum cheeks, okay? 116 00:06:50,915 --> 00:06:51,998 Dad... 117 00:07:12,331 --> 00:07:14,373 Morning. Morning. 118 00:07:15,832 --> 00:07:18,581 Rebecca harkness has arrived way too early. 119 00:07:18,665 --> 00:07:20,289 Oh. Great. 120 00:07:20,373 --> 00:07:22,790 It just doesn't make any sense to me. 121 00:07:22,873 --> 00:07:25,790 - Huh. - One minute, he's attentive, loving. 122 00:07:25,873 --> 00:07:28,581 The next minute, he's borderline abusive. 123 00:07:28,665 --> 00:07:32,373 I got both swings last night. The full pendulum. 124 00:07:32,456 --> 00:07:34,289 And fucking forbid 125 00:07:34,373 --> 00:07:37,206 I call him bipolar. I mean... 126 00:07:37,289 --> 00:07:38,998 Fucking forbid! 127 00:07:39,081 --> 00:07:42,998 So you're back to thinking that he's, um, that he's bipolar. 128 00:07:43,081 --> 00:07:45,456 I don't know. The mood swings... 129 00:07:46,123 --> 00:07:47,623 What do you think? 130 00:07:49,081 --> 00:07:51,373 Well, I don't know him. 131 00:07:51,456 --> 00:07:53,915 - I only know you. - Meaning? 132 00:07:57,456 --> 00:08:00,915 - Do not give me that look. - This is your third marriage. Isn't it? 133 00:08:00,998 --> 00:08:03,123 So, what, we're keeping score? 134 00:08:03,206 --> 00:08:05,707 No. No, I'm just... 135 00:08:05,790 --> 00:08:08,039 - I'm not doing that. - Okay, this is going somewhere, 136 00:08:08,123 --> 00:08:10,331 and I'm not exactly sure where, other than a direction 137 00:08:10,415 --> 00:08:13,081 not in my favor. So just say it. 138 00:08:14,164 --> 00:08:16,707 - Say it! I pay you. Say it. - Reb... 139 00:08:17,540 --> 00:08:19,081 Rebecca. 140 00:08:21,039 --> 00:08:24,915 I have met few people more discriminating than you. 141 00:08:24,998 --> 00:08:29,456 You read 100 yelp reviews before choosing someone to install your carpet. 142 00:08:29,540 --> 00:08:32,665 Am I right? You, you try on 20 pairs of shoes 143 00:08:32,748 --> 00:08:34,081 before making a choice. 144 00:08:34,164 --> 00:08:36,498 You do background checks on your hair colorist. 145 00:08:36,581 --> 00:08:38,261 You did a background check on me, no doubt. 146 00:08:38,331 --> 00:08:40,623 You vet everything. Everything. 147 00:08:40,707 --> 00:08:43,232 Which is fine. I mean, that's appropriate. 148 00:08:43,238 --> 00:08:44,081 But... 149 00:08:44,164 --> 00:08:47,123 But an attractive man comes along, 150 00:08:47,206 --> 00:08:50,123 and shows an interest in you, and judgment be gone. 151 00:08:50,206 --> 00:08:51,832 No. That is not what is happening. 152 00:08:51,915 --> 00:08:54,039 I mean, the day that you met Kevin, 153 00:08:54,123 --> 00:08:55,915 you floated into this office. 154 00:08:55,998 --> 00:08:57,832 It was an appointment that was made to deal 155 00:08:57,915 --> 00:09:00,164 with the anguish of husband number two, 156 00:09:00,248 --> 00:09:03,248 only to declare that you'd met husband number three. 157 00:09:03,331 --> 00:09:04,998 So, I'm saying... 158 00:09:05,915 --> 00:09:08,540 Maybe it's possible... 159 00:09:08,623 --> 00:09:12,123 That you're less of a victim of Kevin's moods than you are of your own. 160 00:09:12,206 --> 00:09:14,123 So, excuse me, this is my fault? 161 00:09:14,206 --> 00:09:16,665 - No. - It is. You're blaming me. 162 00:09:16,748 --> 00:09:19,415 I'm not blaming you. I'm just saying there's a particular 163 00:09:19,498 --> 00:09:21,164 type of person that you want to be with, 164 00:09:21,248 --> 00:09:22,748 and maybe you're a little too quick 165 00:09:22,832 --> 00:09:25,081 to see that person in the men that you meet, 166 00:09:25,164 --> 00:09:27,498 instead of seeing what's actually there. 167 00:09:30,957 --> 00:09:33,707 Ugh. Well, I'll probably never see her again. 168 00:09:33,790 --> 00:09:36,456 Because they hire you to give them the hard truths, 169 00:09:36,540 --> 00:09:38,957 and then, then they fire you for delivering them. 170 00:09:39,039 --> 00:09:40,623 Well, just... Just up your prices. 171 00:09:40,707 --> 00:09:43,707 The more exclusive you seem, the more she'll come begging. 172 00:09:43,790 --> 00:09:46,998 Wow. I have some bad news. 173 00:09:47,081 --> 00:09:48,498 The, um, 174 00:09:48,581 --> 00:09:52,415 the dress code for the fundraiser is fancy-glam. 175 00:09:52,498 --> 00:09:53,707 I'm not wearing a tux. 176 00:09:53,790 --> 00:09:55,748 Listen, this is for Henry's school. 177 00:09:55,832 --> 00:09:58,081 If I can tough out a ladies' tea, 178 00:09:58,164 --> 00:10:01,123 you can stomach one fundraiser. For Henry. 179 00:10:01,206 --> 00:10:03,790 I will do it. But not for Henry's school. 180 00:10:03,873 --> 00:10:05,540 I will do it for you. 181 00:10:05,623 --> 00:10:06,915 Because you're hot. 182 00:10:06,998 --> 00:10:09,873 Anyway, I'm here. Okay? 183 00:10:09,957 --> 00:10:11,915 Later, smart ass. 184 00:10:11,998 --> 00:10:13,415 Yeah, later. Bye. 185 00:10:19,248 --> 00:10:20,707 - Come in. - Hi. 186 00:10:21,873 --> 00:10:24,581 - Let me take your coat. - Yes. 187 00:10:25,957 --> 00:10:27,748 They're waiting for you upstairs. 188 00:10:30,623 --> 00:10:32,498 Hello! Sorry I'm late. 189 00:10:32,581 --> 00:10:34,748 Not a problem. 190 00:10:34,832 --> 00:10:36,665 - We have a new mom. - Oh. 191 00:10:36,748 --> 00:10:38,248 A scholarship. 192 00:10:38,331 --> 00:10:40,651 She brought her infant. She's changing her in the bathroom. 193 00:10:40,665 --> 00:10:42,123 You look fabulous. 194 00:10:42,206 --> 00:10:43,581 - Oh, hi, grace. - Hi. 195 00:10:43,665 --> 00:10:45,361 - Hi. - Is she, uh, on the committee? 196 00:10:45,373 --> 00:10:47,540 Uh, wants to be an involved parent. 197 00:10:47,623 --> 00:10:49,415 Hi. Hi, hi. Sorry. 198 00:10:49,832 --> 00:10:51,331 - Hey. - Thanks. 199 00:10:51,415 --> 00:10:53,540 Did any of you even know that she was coming? 200 00:10:53,623 --> 00:10:55,832 I mean, I'm usually the first one to learn of anything. 201 00:10:55,915 --> 00:10:57,331 People can't wait to tell me stuff. 202 00:10:57,415 --> 00:10:59,665 Because you're so quick to disapprove. 203 00:10:59,748 --> 00:11:01,832 Well, exactly. 204 00:11:01,915 --> 00:11:03,665 All right, we should get going here. 205 00:11:03,748 --> 00:11:04,873 Sorry! 206 00:11:04,957 --> 00:11:06,164 She's a bit nervous. 207 00:11:06,248 --> 00:11:08,164 She's back to being the auctioneer. 208 00:11:08,248 --> 00:11:10,168 I thought you got the guy from sotheby's. 209 00:11:10,206 --> 00:11:12,415 No, he dropped out. We'll be fine. 210 00:11:12,498 --> 00:11:13,790 - I've done this before. - Hi. 211 00:11:13,873 --> 00:11:15,289 Hi. Hi. 212 00:11:15,373 --> 00:11:17,206 I'm grace Fraser. 213 00:11:17,289 --> 00:11:19,415 Elena alves. Nice to meet you. 214 00:11:19,498 --> 00:11:21,373 - Hi. - Elena has a boy in fourth grade? 215 00:11:21,456 --> 00:11:23,164 You said his name was Miguel? 216 00:11:23,248 --> 00:11:25,790 - Yeah, yeah. - Your baby's gorgeous. 217 00:11:25,873 --> 00:11:27,581 - Thank you. - Hello. Boy or girl? 218 00:11:27,665 --> 00:11:29,039 Girl. Teresa. 219 00:11:29,123 --> 00:11:30,665 Oh. Teresa. 220 00:11:30,748 --> 00:11:32,915 - I love your eyelashes. - Okay, come on, folks. 221 00:11:32,998 --> 00:11:34,164 The auction's tomorrow. 222 00:11:34,248 --> 00:11:35,957 Thank you so much for letting me join. 223 00:11:36,039 --> 00:11:39,123 Are you kidding? We're happy to get all the help we can. 224 00:11:39,206 --> 00:11:41,832 That you even have the time with two kids. 225 00:11:41,915 --> 00:11:43,957 I have twins. So regret it. 226 00:11:44,039 --> 00:11:46,498 Jolene! 227 00:11:46,581 --> 00:11:48,832 I mean, they're so much work, right? 228 00:11:48,915 --> 00:11:50,707 Okay, let's, uh... 229 00:11:50,790 --> 00:11:51,998 Let's rank the items. 230 00:11:52,081 --> 00:11:53,881 - Yes. - We'll start with the least expensive. 231 00:11:53,957 --> 00:11:57,248 Work our way up to the... The big tickets. 232 00:11:57,331 --> 00:11:58,832 There's a lot of stuff here. 233 00:11:58,915 --> 00:12:02,164 Well, we have over 200 people confirmed coming. That's a record. 234 00:12:02,248 --> 00:12:04,832 Thanks to the spensers lending us their home. 235 00:12:04,915 --> 00:12:06,748 I did a walk-through yesterday. Oh, my god. 236 00:12:06,832 --> 00:12:08,192 Mm. Did you see the David hockneys? 237 00:12:08,206 --> 00:12:10,248 Two of them, on facing walls in the dining room. 238 00:12:10,331 --> 00:12:12,790 - And what about suki's closet? - Oh, I'll get there. 239 00:12:12,873 --> 00:12:14,373 Maybe Monday night, with any luck. 240 00:12:14,456 --> 00:12:15,832 Yes! 241 00:12:15,915 --> 00:12:17,248 Okay, let's do this. Okay! 242 00:12:17,331 --> 00:12:21,164 We got four separate stays in the Hamptons. 243 00:12:21,248 --> 00:12:23,248 A pair in vail and Aspen. 244 00:12:23,331 --> 00:12:25,623 A cooking lesson at Tribeca for eight. 245 00:12:25,707 --> 00:12:27,248 You never know how much those go for. 246 00:12:27,331 --> 00:12:28,581 Stem-cell facelift. 247 00:12:28,665 --> 00:12:29,945 Does anybody really believe in those? 248 00:12:29,957 --> 00:12:32,581 Kathy sennot got one. Did not work. 249 00:12:32,665 --> 00:12:34,164 We have a bunch of consults. 250 00:12:34,248 --> 00:12:36,820 A college admissions counselor. A pre-school admissions counselor. 251 00:12:36,832 --> 00:12:38,540 A genealogist that'll come to your house. 252 00:12:38,623 --> 00:12:40,069 That could actually go. 253 00:12:40,081 --> 00:12:41,986 I don't see any artists. Where are the artists? 254 00:12:41,998 --> 00:12:43,638 Are you saying we can't scratch up 255 00:12:43,707 --> 00:12:45,873 one lousy playwright in all of New York City? 256 00:12:45,957 --> 00:12:48,456 Grace, maybe you could donate a therapy session. 257 00:12:48,540 --> 00:12:50,790 I am not doing that. That is not happening. 258 00:12:50,873 --> 00:12:53,373 Why not? "Do I hear $500 on saving your marriage?" 259 00:12:53,456 --> 00:12:55,832 Uh, 500, and I will throw in my husband. 260 00:12:55,915 --> 00:12:57,611 Grace, you know what would be awesome? 261 00:12:57,623 --> 00:12:59,498 I think Jonathan would be a huge get. 262 00:12:59,581 --> 00:13:01,164 You want to auction Jonathan? 263 00:13:01,248 --> 00:13:03,790 Well... Yes! I'm putting him up. 264 00:13:03,873 --> 00:13:05,832 Uh, grace's husband is a doctor. 265 00:13:05,915 --> 00:13:07,790 - He was featured in "New York" magazine. - Oh. 266 00:13:07,873 --> 00:13:11,790 He's an oncologist, Sally. Who's gonna bid on cancer? 267 00:13:11,873 --> 00:13:14,957 A private, after-hours tour at the guggenheim. 268 00:13:15,039 --> 00:13:17,748 They're doing the salon de la Rose Croix. 269 00:13:17,832 --> 00:13:21,164 You know, I was just there on Tuesday for the chagall exhibit. 270 00:13:21,248 --> 00:13:23,790 I swear, I actually felt light-headed. 271 00:13:23,873 --> 00:13:25,832 I don't really get chagall. 272 00:13:25,915 --> 00:13:28,123 I mean, who doesn't get chagall? 273 00:13:28,206 --> 00:13:30,832 Me. One minute he's a modernist. 274 00:13:30,915 --> 00:13:34,248 Then it's stained glass. The guy's all over the place. 275 00:13:34,331 --> 00:13:37,373 If he were alive today, they'd put him on Prozac... 276 00:13:57,748 --> 00:13:59,873 Hey. Hold on. 277 00:14:01,081 --> 00:14:04,206 Tell me that wasn't odd. My god! 278 00:14:04,289 --> 00:14:06,164 She was just feeding her child. 279 00:14:06,248 --> 00:14:08,206 Oh, no. No, no, no, no, no. 280 00:14:08,289 --> 00:14:10,049 There was definitely something more going on. 281 00:14:10,081 --> 00:14:12,206 - Excuse me. - Like what? 282 00:14:12,289 --> 00:14:13,707 Like she was... 283 00:14:13,790 --> 00:14:16,039 Point! Point your foot! 284 00:14:16,123 --> 00:14:19,581 Like she was being passive-aggressive about it. You didn't get that? 285 00:14:19,665 --> 00:14:21,289 No. 286 00:14:21,373 --> 00:14:24,373 You know, I've seen her at the school before. 287 00:14:24,456 --> 00:14:27,415 Sitting across the street on one of those benches. 288 00:14:32,164 --> 00:14:35,748 After she drops her son off, she just sits there. 289 00:14:36,373 --> 00:14:38,039 With the baby? 290 00:14:38,123 --> 00:14:40,277 Well now with the baby. Before when she was pregnant. 291 00:14:40,289 --> 00:14:42,248 She wouldn't even be reading a book. 292 00:14:42,331 --> 00:14:44,248 I feel like telling her, "you live in New York. 293 00:14:44,331 --> 00:14:46,915 "It is a crime not to be frantically busy." Who just... 294 00:14:46,998 --> 00:14:49,623 Sits around quietly? 295 00:14:49,707 --> 00:14:51,748 What an unfathomable state of being. 296 00:14:51,832 --> 00:14:54,081 Albeit with... 297 00:14:54,164 --> 00:14:57,248 Spectacular breasts. 298 00:14:57,331 --> 00:15:00,456 - You're bad. - Oh, my god. They were beautiful. 299 00:15:00,540 --> 00:15:01,915 Up, up, up, up, up. 300 00:15:01,998 --> 00:15:03,415 Up, up, tall. Get your... tall. 301 00:15:03,498 --> 00:15:05,258 Shoulders down. Shoulders down. 302 00:15:05,331 --> 00:15:07,748 Stop smiling. Stop smiling! 303 00:15:32,707 --> 00:15:34,665 Elena, what's wrong? 304 00:15:41,415 --> 00:15:44,873 It was hostile. It just was. 305 00:15:44,957 --> 00:15:47,248 But I don't blame her. I mean, we were talking about art. 306 00:15:47,331 --> 00:15:50,915 We were talking about money. It was, it was pretty vulgar. 307 00:15:50,998 --> 00:15:53,206 And she was just trying to say, "hey, here I am." 308 00:15:53,289 --> 00:15:55,623 "I'm a real, real woman. I'm a real mom. 309 00:15:55,707 --> 00:15:57,540 I'm struggling, and..." 310 00:15:57,623 --> 00:16:00,832 I don't know. Sometimes I think we should move out of the city. 311 00:16:02,998 --> 00:16:06,248 Said the most New York person I've ever met in my life. 312 00:16:07,123 --> 00:16:08,832 No, but don't you worry sometimes 313 00:16:08,915 --> 00:16:10,873 that you're raising your son in a bubble? 314 00:16:10,957 --> 00:16:13,998 I thought that was the whole essence of modern parenting, isn't it? 315 00:16:14,081 --> 00:16:16,707 Keep them protected from reality for as long as possible 316 00:16:16,790 --> 00:16:18,069 so that when they finally emerge, 317 00:16:18,081 --> 00:16:19,748 they can't cope and end up self-harming. 318 00:16:19,832 --> 00:16:21,857 I thought we were doing really well at that. 319 00:16:21,863 --> 00:16:22,540 Mm. 320 00:16:22,623 --> 00:16:25,873 Wow. What about schenectady, huh? 321 00:16:25,957 --> 00:16:29,790 - I've heard nice things about schenectady. - It sounds horrible. 322 00:16:29,873 --> 00:16:32,123 Even phonetically. 323 00:16:32,206 --> 00:16:34,456 So, is this a serious conversation? 324 00:16:34,540 --> 00:16:36,081 Yeah. 325 00:16:36,164 --> 00:16:39,039 Yep. Manhattan is a lonely place. 326 00:16:39,123 --> 00:16:40,498 I mean, when you think about it, 327 00:16:40,581 --> 00:16:42,832 we don't have a lot of close friends. 328 00:16:42,915 --> 00:16:45,665 Well, that's only 'cause we hate everyone. 329 00:16:45,748 --> 00:16:48,832 You hate everyone. I don't. 330 00:16:48,915 --> 00:16:51,206 I wouldn't call us isolated. 331 00:16:51,289 --> 00:16:53,581 Our days are stuffed with people and their problems. 332 00:16:53,665 --> 00:16:56,998 I mean, we're right up close with them at their most vulnerable. 333 00:16:57,081 --> 00:16:58,581 It's not a conventional social life, 334 00:16:58,665 --> 00:17:00,707 but in terms of meaningful human interaction, 335 00:17:00,790 --> 00:17:02,456 I would say we did very well. 336 00:17:03,498 --> 00:17:06,373 - Mm. - I don't like you being lonely. 337 00:17:06,456 --> 00:17:07,832 Mm. 338 00:17:09,164 --> 00:17:11,623 You lonely in there? 339 00:17:11,707 --> 00:17:13,623 Would you like some company? 340 00:17:15,206 --> 00:17:17,039 Would you like to be washed? 341 00:17:17,123 --> 00:17:20,206 Grace, Dr. Fraser, with his magic hands. 342 00:17:21,581 --> 00:17:23,039 Shall I get my rubber gloves? 343 00:17:23,123 --> 00:17:26,039 - Come on. Come in. - I'm coming, grace. 344 00:18:16,331 --> 00:18:17,498 Grace? 345 00:18:17,581 --> 00:18:18,998 Hi. 346 00:18:20,331 --> 00:18:21,707 Elena. 347 00:18:21,790 --> 00:18:24,957 - We met at the fundraiser committee. - Yes, yes. Of course. 348 00:18:25,039 --> 00:18:26,456 How are you? 349 00:18:26,540 --> 00:18:29,957 - I'm, I'm well. - Good. 350 00:18:30,039 --> 00:18:33,998 Thank you so much for making me feel so welcome. 351 00:18:35,456 --> 00:18:37,373 The other women... 352 00:18:37,456 --> 00:18:40,206 I don't know, I felt like an intruder. 353 00:18:40,289 --> 00:18:43,206 But you made me feel at home. So... 354 00:18:44,206 --> 00:18:46,123 Thank you. 355 00:18:46,206 --> 00:18:48,957 Well, I know that, um... 356 00:18:49,039 --> 00:18:51,123 Everybody was very happy to have you there. 357 00:18:51,206 --> 00:18:54,123 We need all the help we can get. 358 00:18:58,623 --> 00:19:00,081 How can I help? 359 00:19:01,707 --> 00:19:04,665 'Cause nobody actually made me do anything. 360 00:19:04,748 --> 00:19:08,206 Um, I suppose... 361 00:19:08,289 --> 00:19:12,206 Because most of the work was already done, and... 362 00:19:12,289 --> 00:19:15,081 And you were occupied with your sweet baby. 363 00:19:15,164 --> 00:19:16,707 Yeah. 364 00:19:16,790 --> 00:19:19,081 But I want to be a part of it. 365 00:19:20,248 --> 00:19:21,581 At school. 366 00:19:23,039 --> 00:19:24,415 I really do. 367 00:19:25,915 --> 00:19:27,081 I know. 368 00:19:29,373 --> 00:19:31,081 I really do. 369 00:19:45,248 --> 00:19:47,998 She was just standing there. 370 00:19:48,081 --> 00:19:49,623 Naked. 371 00:19:50,331 --> 00:19:51,832 Yeah? 372 00:19:51,915 --> 00:19:55,581 I'm all for women being comfortable with their bodies, 373 00:19:55,665 --> 00:19:58,123 but it was... 374 00:19:58,206 --> 00:20:00,289 - Weird. - Good weird? 375 00:20:00,957 --> 00:20:03,123 Were you a little bit... 376 00:20:03,206 --> 00:20:04,581 - St... - Aroused? 377 00:20:04,665 --> 00:20:07,373 - No. - Oh, Christ. We're nearly there. 378 00:20:07,456 --> 00:20:08,936 The sooner we can get out, the better. 379 00:20:08,957 --> 00:20:11,331 Look, I've got that early flight to Cleveland. 380 00:20:11,415 --> 00:20:13,164 When do you get back? 381 00:20:13,248 --> 00:20:15,665 Possibly tomorrow night, if I can get away, 382 00:20:15,748 --> 00:20:18,540 but you know, I do hate to forfeit my Hyatt reward points. 383 00:20:18,623 --> 00:20:20,904 And that's how you get the complimentary breakfast, grace. 384 00:20:21,581 --> 00:20:23,039 Okay, here we are. 385 00:20:23,123 --> 00:20:25,581 Slump, dread, sob... 386 00:20:25,665 --> 00:20:27,748 - Despair... - Look at me. 387 00:20:27,832 --> 00:20:29,289 Mm. 388 00:20:30,498 --> 00:20:32,665 I'm very proud of my wife. Come on. 389 00:20:40,665 --> 00:20:42,745 Oh, Christ. They're coming. 390 00:20:42,790 --> 00:20:44,164 Hold the elevator! 391 00:20:44,248 --> 00:20:46,289 Oh. Sorry. Sorry! Just... 392 00:20:48,164 --> 00:20:50,998 - Couldn't face it. - You're so bad. 393 00:20:51,081 --> 00:20:54,998 Profound, and existential dread. 394 00:21:00,123 --> 00:21:02,289 ♪ Do do do do ♪ 395 00:21:02,373 --> 00:21:05,081 - Hi. May I take your coat? - Thank you. 396 00:21:05,164 --> 00:21:06,289 Thank you. 397 00:21:06,373 --> 00:21:10,123 ♪ Do do do do, do do do ♪ 398 00:21:10,206 --> 00:21:12,039 - Thanks. - Thank you. 399 00:21:14,248 --> 00:21:17,206 ♪ Count every star ♪ 400 00:21:17,289 --> 00:21:19,164 ♪ in the midnight sky ♪ 401 00:21:19,248 --> 00:21:21,123 Champagne? Thank you. 402 00:21:21,206 --> 00:21:23,540 Thank god. Thank you. I love you very much. 403 00:21:25,039 --> 00:21:26,665 I thought there was gonna be some glam. 404 00:21:26,748 --> 00:21:28,915 - I didn't think this much. - Ugh. 405 00:21:29,832 --> 00:21:31,123 Can we hide? 406 00:21:31,206 --> 00:21:33,832 Let's go and pretend to be interested in those hockneys, mm? 407 00:21:33,915 --> 00:21:35,707 No, we're stuck here for a bit. 408 00:21:35,790 --> 00:21:38,540 We have to have cocktails with the headmaster first. 409 00:21:38,623 --> 00:21:39,998 - Come on. - Oh, Christ. 410 00:21:40,081 --> 00:21:42,081 - Robert. Hi. - Grace. 411 00:21:42,164 --> 00:21:43,540 - Jonathan. - Hey. 412 00:21:43,623 --> 00:21:45,123 Oh, thank you both so much for coming. 413 00:21:45,206 --> 00:21:46,456 - There you are. - It's a... 414 00:21:46,540 --> 00:21:48,123 Dad? Hello. 415 00:21:48,206 --> 00:21:49,289 Franklin. 416 00:21:49,373 --> 00:21:51,331 Such an honor and a privilege, sir. 417 00:21:51,415 --> 00:21:54,248 - You left out "thrill." - Yes, I did. 418 00:21:55,873 --> 00:21:57,456 Well, thank you for coming. 419 00:21:57,540 --> 00:21:59,039 I'm not coming. I'm going. 420 00:21:59,123 --> 00:22:02,039 Really? Now? I bid on the silent auction. 421 00:22:02,123 --> 00:22:06,081 I'm apt to win one of Henry Ford's original dipsticks. 422 00:22:06,164 --> 00:22:09,832 Mm. I would like to be long gone before that happens. 423 00:22:09,915 --> 00:22:11,581 - Jonathan. - Franklin. 424 00:22:11,665 --> 00:22:12,790 You're looking well. 425 00:22:12,873 --> 00:22:14,081 I am? 426 00:22:14,164 --> 00:22:15,707 Uh, very surprising. Thank you. 427 00:22:15,790 --> 00:22:18,540 - Dinner Thursday? - Absolutely. 428 00:22:18,623 --> 00:22:19,748 - Hello. - Hi. 429 00:22:19,832 --> 00:22:22,123 - Hi. Hi, hi. - Hi, darling. 430 00:22:22,957 --> 00:22:24,540 - Jonathan. - Franklin. 431 00:22:24,623 --> 00:22:26,415 You're not gonna fucking believe this. 432 00:22:26,498 --> 00:22:28,206 What? They're not even here. 433 00:22:28,289 --> 00:22:30,039 Who? The spensers. 434 00:22:30,123 --> 00:22:31,206 Oh. 435 00:22:31,289 --> 00:22:32,790 What, you don't think that's rude? 436 00:22:32,873 --> 00:22:34,915 We could take it as rude or it could be, 437 00:22:34,998 --> 00:22:37,081 "while we're gonna be out of town, 438 00:22:37,164 --> 00:22:39,540 happy to let you use our palace." 439 00:22:39,623 --> 00:22:41,540 Can't you ever just be not nice? 440 00:22:41,623 --> 00:22:43,373 Oh, she can, I promise you. 441 00:22:43,456 --> 00:22:44,998 You hear those fucks didn't show? 442 00:22:45,081 --> 00:22:47,707 It's a fabulous turnout. I was worried that people wouldn't show, 443 00:22:47,790 --> 00:22:49,873 and it seems that absolutely everybody is here, 444 00:22:49,957 --> 00:22:51,581 so we can relax. 445 00:22:52,623 --> 00:22:53,873 There she is. 446 00:22:53,957 --> 00:22:55,957 Ugh. Our lactator-in-chief. 447 00:22:56,039 --> 00:22:58,039 She looks a bit uncomfortable. 448 00:22:58,123 --> 00:23:00,248 That's the mom I was telling you about. 449 00:23:00,331 --> 00:23:02,206 - Oh, that's her? - Mm-hmm. 450 00:23:02,289 --> 00:23:04,081 - The nudist? - I want those boobs. 451 00:23:04,164 --> 00:23:05,844 You know, we should go talk to her. 452 00:23:05,873 --> 00:23:07,832 She must be feeling so awkward. 453 00:23:07,915 --> 00:23:10,415 Actually, she seems okay. 454 00:23:10,498 --> 00:23:13,164 Mm, maybe better than okay. 455 00:23:13,248 --> 00:23:15,873 - Am I missing something? - Look at the men. 456 00:23:15,957 --> 00:23:17,415 Like pavlov's dogs. 457 00:23:17,498 --> 00:23:20,707 Grace, I, I think she might be looking at you. 458 00:23:20,790 --> 00:23:22,832 Really? Is she? 459 00:23:23,665 --> 00:23:25,998 Uh, yeah. I think she is. 460 00:23:26,081 --> 00:23:27,456 Well, here you all are. 461 00:23:27,540 --> 00:23:29,569 I think they'd like to get started. It's bidding time. 462 00:23:29,581 --> 00:23:31,957 - Start herding the people. - All right. Here we go. 463 00:23:32,039 --> 00:23:33,415 Come on. 464 00:23:33,498 --> 00:23:35,581 Is that enough? We've put in an appearance. 465 00:23:35,665 --> 00:23:37,206 - Can we go? - Would you stop? 466 00:23:37,289 --> 00:23:40,164 Hey. I'll make it up to you later. 467 00:23:40,248 --> 00:23:43,790 Make it up to me now. Let's find a room. They must have a few. 468 00:23:43,873 --> 00:23:46,748 - You're so bad. - Come on. In suki's closet. 469 00:23:46,832 --> 00:23:49,373 - In suki's clothes. Both of us. - Stop! 470 00:23:49,456 --> 00:23:50,998 Make an englishman happy. Come on. 471 00:23:53,039 --> 00:23:55,164 Aah. 472 00:23:55,248 --> 00:23:56,888 - You know what I love about this? - What? 473 00:23:56,957 --> 00:23:58,277 You could never tell they were rich. 474 00:23:58,289 --> 00:24:00,707 It's all so classy and understated. 475 00:24:01,665 --> 00:24:03,206 Hi. We're ready to start. 476 00:24:03,289 --> 00:24:04,623 Welcome, welcome, welcome. 477 00:24:04,707 --> 00:24:07,581 I'm Sally maybury, head of the auction committee, 478 00:24:07,665 --> 00:24:11,623 for our wonderful reardon school! 479 00:24:11,707 --> 00:24:13,123 Woo! 480 00:24:13,206 --> 00:24:15,581 We have a positively fabulous 481 00:24:15,665 --> 00:24:17,164 afternoon in store for you. 482 00:24:17,248 --> 00:24:19,957 Now, some of you might be thinking, 483 00:24:20,039 --> 00:24:22,581 "don't I already pay enough in tuition?" 484 00:24:22,665 --> 00:24:24,540 Damn right! 485 00:24:24,623 --> 00:24:28,415 Yes. Of course you do. Yes, I feel the same way. 486 00:24:28,498 --> 00:24:30,665 But, it is our responsibility 487 00:24:30,748 --> 00:24:32,832 to make sure that reardon can accept 488 00:24:32,915 --> 00:24:34,665 the students it wants to accept, 489 00:24:34,748 --> 00:24:37,123 and that those students are able to attend, 490 00:24:37,206 --> 00:24:38,998 despite their financial circumstances, 491 00:24:39,081 --> 00:24:43,164 ensuring that the name reardon is always synonymous with... 492 00:24:43,248 --> 00:24:46,206 Diversity! 493 00:24:47,915 --> 00:24:49,653 And of course, we have to make sure that 494 00:24:49,665 --> 00:24:51,123 our teachers are so well paid 495 00:24:51,206 --> 00:24:53,289 that we do not lose them to other schools. 496 00:24:53,373 --> 00:24:55,998 We love our teachers at reardon! Woo! 497 00:24:56,081 --> 00:24:58,331 Just not enough to invite them to the party. 498 00:24:58,415 --> 00:25:00,039 - Shush. - Okay, now, 499 00:25:00,123 --> 00:25:03,415 Diane Porter is gonna start the party. Let's go! 500 00:25:03,498 --> 00:25:05,832 Woo! 501 00:25:05,915 --> 00:25:09,289 Before we turn to our scheduled items for bid... 502 00:25:10,540 --> 00:25:11,915 Observe. 503 00:25:11,998 --> 00:25:15,373 This may look like an ordinary glass of tap water, 504 00:25:15,456 --> 00:25:17,248 but it is much more than that. 505 00:25:17,331 --> 00:25:20,957 This is very special water 506 00:25:21,039 --> 00:25:24,123 that will serve to prime the pipes 507 00:25:24,206 --> 00:25:26,623 to your generously deep pockets. 508 00:25:26,707 --> 00:25:28,248 Aw... 509 00:25:28,331 --> 00:25:30,456 What is the value, you may ask, 510 00:25:30,540 --> 00:25:32,456 of an ordinary glass of tap water? 511 00:25:32,540 --> 00:25:33,707 That depends. 512 00:25:33,790 --> 00:25:37,832 What is the value of your children's education? 513 00:25:37,915 --> 00:25:40,206 The value of his or her teachers? 514 00:25:40,289 --> 00:25:42,957 The opportunity of the less fortunate 515 00:25:43,039 --> 00:25:46,540 to enjoy the privilege of your offspring. 516 00:25:46,623 --> 00:25:51,748 Who will bid $1,000 517 00:25:51,832 --> 00:25:54,248 for this glass of water? 518 00:25:54,331 --> 00:25:57,581 Who is gonna stand up and clang that bell? 519 00:25:57,665 --> 00:26:00,498 - 1,000! - $1,000! 520 00:26:00,581 --> 00:26:03,915 Thank you. Money for our kids. 521 00:26:03,998 --> 00:26:06,081 - 2,000! - 2,000! 522 00:26:06,164 --> 00:26:08,707 3,000... 523 00:26:08,790 --> 00:26:10,456 5,000 right here... 524 00:26:10,540 --> 00:26:12,748 - Eight! - 8,000, right here! 525 00:26:12,832 --> 00:26:15,790 - I bid 10! - 10,000! 526 00:26:22,164 --> 00:26:25,123 Oh, uh... 527 00:26:25,206 --> 00:26:26,540 Elena. Sorry... 528 00:26:26,623 --> 00:26:29,665 I... Sorry. 529 00:26:29,748 --> 00:26:32,498 Are you okay? 530 00:26:48,540 --> 00:26:50,498 I'm sorry. 531 00:26:52,039 --> 00:26:55,540 'Cause sometimes I just feel... 532 00:26:55,623 --> 00:26:57,206 Overwhelmed. 533 00:26:59,748 --> 00:27:01,373 And lost. 534 00:27:02,206 --> 00:27:04,039 Mm. I... 535 00:27:07,081 --> 00:27:09,039 Do you ever feel that? 536 00:27:10,331 --> 00:27:12,540 If you ever want to talk... 537 00:27:14,081 --> 00:27:16,248 For free, uh... 538 00:27:18,039 --> 00:27:20,832 I apologize. I didn't mean it to sound like that. 539 00:27:20,915 --> 00:27:23,623 But if you do ever wanna talk... 540 00:27:26,373 --> 00:27:28,748 You're so kind. Thank you. 541 00:27:29,623 --> 00:27:31,623 And please, don't be intimidated. 542 00:27:31,707 --> 00:27:34,623 The parents at reardon can be a little, um... 543 00:27:35,665 --> 00:27:37,581 - Yeah. - Yeah. 544 00:27:38,081 --> 00:27:39,415 But... 545 00:27:40,415 --> 00:27:43,164 Most of them are very kind. They're... 546 00:27:43,248 --> 00:27:46,707 They are nice people. Kind people and... 547 00:27:46,790 --> 00:27:49,123 But you are the most kind. 548 00:27:50,581 --> 00:27:52,039 It's true. 549 00:27:53,248 --> 00:27:54,915 I feel it. 550 00:28:03,790 --> 00:28:05,456 All right, our next item... 551 00:28:05,540 --> 00:28:07,540 Knicks tickets. Wow. 552 00:28:07,623 --> 00:28:09,998 You can rub elbows with spike Lee. 553 00:28:10,081 --> 00:28:11,915 Pitch him your idea for a new movie. 554 00:28:11,998 --> 00:28:14,540 Hey, you never know. They might even win the game. 555 00:28:15,998 --> 00:28:18,206 All right. Who's gonna take these tickets off my hands? 556 00:28:18,289 --> 00:28:20,832 Let's start the bidding at 1,500. 557 00:28:20,915 --> 00:28:22,998 - Thank you. - 1,500, right here. 558 00:28:23,081 --> 00:28:26,289 2,000, in the front. 2,500. Do I hear 3,000? 559 00:28:26,373 --> 00:28:28,540 - 3,000 over here. 35? - Yeah. 560 00:28:28,623 --> 00:28:30,873 - 4,000, near the piano. - Right here. 561 00:28:30,957 --> 00:28:32,998 $6,000! 562 00:28:33,081 --> 00:28:35,832 - Going once, going twice... - Elena? 563 00:28:35,915 --> 00:28:38,581 Yours, for... Oh, hi. 564 00:28:38,665 --> 00:28:41,415 I'm going home 'cause I forgot to pump, 565 00:28:41,498 --> 00:28:43,206 and it's getting a bit uncomfortable. 566 00:28:43,289 --> 00:28:45,206 Oh. I have a car. 567 00:28:45,289 --> 00:28:47,415 My driver could take you, if you want. 568 00:28:47,498 --> 00:28:50,456 - Oh. Oh, no, I'm... - Please. 569 00:28:50,540 --> 00:28:51,998 I'm in Harlem, 570 00:28:52,081 --> 00:28:54,915 so, it'll be faster to take the subway. 571 00:28:54,998 --> 00:28:58,039 - Are you sure? - Yeah. I'm sure. 572 00:28:58,832 --> 00:29:00,373 But thank you. 573 00:29:02,998 --> 00:29:06,331 Oh, hey. It's all right. 574 00:29:12,748 --> 00:29:14,581 Thank you. 575 00:29:14,665 --> 00:29:16,373 For your kindness. 576 00:29:32,998 --> 00:29:34,790 Do I hear 80? 80,000? 577 00:29:34,873 --> 00:29:38,123 Gentleman in the front. 90? 90,000. 578 00:29:38,206 --> 00:29:39,456 If we reach 100,000, 579 00:29:39,540 --> 00:29:42,123 we'll donate a c-class to a child in need. 580 00:29:45,164 --> 00:29:46,164 So what was all that? 581 00:29:46,206 --> 00:29:48,456 What's going on with you and the nudist? 582 00:29:48,540 --> 00:29:50,581 She was upset, 583 00:29:50,665 --> 00:29:53,498 and she just, um, 584 00:29:53,581 --> 00:29:57,331 I suggested she use our car but she didn't want to, so... 585 00:29:57,415 --> 00:29:59,164 You are a very nice person. 586 00:29:59,248 --> 00:30:00,581 Come here. 587 00:30:03,123 --> 00:30:04,790 I love you. 588 00:30:04,873 --> 00:30:07,277 Thank you so much. It's been an incredible evening. 589 00:30:07,289 --> 00:30:10,373 You raised so much money for a good cause. Thank you. 590 00:30:17,248 --> 00:30:18,915 We're good? 591 00:30:19,748 --> 00:30:21,998 Joanna... 592 00:30:22,081 --> 00:30:24,832 - Well, you're not gonna be happy. - Why? 593 00:30:24,915 --> 00:30:27,081 - I just got paged. - Mm-hmm? 594 00:30:27,164 --> 00:30:30,540 Shelby McGibbons' lungs just filled up with fluid. 595 00:30:30,623 --> 00:30:32,456 - Go. - You want to come? 596 00:30:32,540 --> 00:30:34,081 Legitimate excuse to duck out early. 597 00:30:34,164 --> 00:30:35,736 The driver could drop me at the hospital? 598 00:30:35,748 --> 00:30:37,998 Oh, I can't. I'm on the committee. Go. 599 00:30:38,081 --> 00:30:39,945 - Go, go. Take the driver. I'll uber. - Really? I'm sorry. 600 00:30:39,957 --> 00:30:41,957 I'm sorry. I'll, I'll call. 601 00:30:45,331 --> 00:30:47,289 - Mm. - Where's he going? 602 00:30:47,373 --> 00:30:49,873 Emergency. One of his patients. 603 00:30:49,957 --> 00:30:53,206 Honestly, staring down cancer every day with children, 604 00:30:53,289 --> 00:30:55,081 maintaining a sense of humor all the while. 605 00:30:55,164 --> 00:30:58,289 - How does he do it? - I wonder myself. 606 00:31:42,998 --> 00:31:44,748 Ten dollars. 607 00:31:44,832 --> 00:31:46,790 Yep. You have my solemn word. 608 00:31:46,873 --> 00:31:48,415 You can trust me. I'm a doctor. 609 00:31:48,498 --> 00:31:51,540 Ten bucks if I beat leukemia. 610 00:31:51,623 --> 00:31:52,790 Yeah. 611 00:31:52,873 --> 00:31:54,248 I mean, if you prefer, 612 00:31:54,331 --> 00:31:57,039 I could give you a whole talk about, um, 613 00:31:57,123 --> 00:31:59,915 you know, being brave and fighting, 614 00:31:59,998 --> 00:32:02,581 and all that sort of stuff but I do find, generally speaking, 615 00:32:02,665 --> 00:32:04,456 money works best. 616 00:32:04,540 --> 00:32:06,790 How 'bout $10, 617 00:32:06,873 --> 00:32:09,498 and when I apply to medical school, 618 00:32:09,581 --> 00:32:12,289 you write my recommendation. 619 00:32:12,373 --> 00:32:14,206 I don't know. I don't know, Shelby. 620 00:32:14,289 --> 00:32:15,790 I'd have to see your transcripts, 621 00:32:15,873 --> 00:32:18,707 because I can't recommend just anyone. 622 00:32:18,790 --> 00:32:20,373 You could be awful. 623 00:32:21,832 --> 00:32:23,873 Am I going to die? 624 00:32:26,415 --> 00:32:27,998 You're not gonna die. 625 00:32:28,998 --> 00:32:30,331 If you die, I'll kill you. 626 00:33:00,957 --> 00:33:02,123 Hey. 627 00:33:07,081 --> 00:33:09,123 Did everything go okay? 628 00:33:18,915 --> 00:33:20,748 Oh, no. 629 00:33:21,623 --> 00:33:23,248 I'm so sorry. 630 00:33:26,707 --> 00:33:29,748 - Honey. - Yeah. 631 00:33:30,289 --> 00:33:31,957 Fuck. 632 00:33:34,289 --> 00:33:35,415 Oh. 633 00:34:42,623 --> 00:34:43,998 Where is she? 634 00:34:44,081 --> 00:34:46,248 She's in her studio. 635 00:34:46,331 --> 00:34:48,331 Why hasn't she come back? 636 00:34:48,415 --> 00:34:51,123 She's working, okay? 637 00:34:52,581 --> 00:34:54,623 You think you can take yourself to school today? 638 00:34:54,707 --> 00:34:56,289 Catch the bus outside? 639 00:34:56,373 --> 00:34:57,540 Yeah. 640 00:34:57,623 --> 00:35:00,164 Go get your things. You're gonna be late. 641 00:35:05,081 --> 00:35:07,957 Shh... 642 00:35:40,415 --> 00:35:42,498 Henry? Uh-huh. 643 00:35:42,581 --> 00:35:44,331 Come on. Have you eaten? 644 00:35:44,415 --> 00:35:47,081 - Yeah. - We gotta go 'cause I'm, um, 645 00:35:47,164 --> 00:35:49,039 I'm late and I've got an early session. 646 00:35:49,123 --> 00:35:52,415 - Quick! Put those books away. - Yeah. Okay. 647 00:35:55,331 --> 00:35:57,206 Mom. 648 00:35:57,289 --> 00:35:59,998 I don't think dad is actually allergic to dogs. 649 00:36:00,081 --> 00:36:01,915 I think he just says it. 650 00:36:03,915 --> 00:36:05,915 Yeah. You're right. 651 00:36:05,998 --> 00:36:08,081 It's not about being allergic. 652 00:36:08,164 --> 00:36:11,623 He would never want me to tell you this, so don't say anything, all right? 653 00:36:11,707 --> 00:36:13,331 Okay. 654 00:36:13,415 --> 00:36:16,123 But when he was younger, he was actually your age, 655 00:36:16,206 --> 00:36:19,540 he was home alone, he was taking care of the family dog, 656 00:36:19,623 --> 00:36:21,540 it got out of the house... 657 00:36:21,623 --> 00:36:24,289 And it was hit by a car and killed. 658 00:36:25,873 --> 00:36:28,748 - Really? - Mm-hmm. 659 00:36:28,832 --> 00:36:31,331 I mean, it was very traumatic for him. 660 00:36:31,415 --> 00:36:35,081 And it was actually made worse because his parents... 661 00:36:36,623 --> 00:36:37,873 Blamed him for it. 662 00:36:37,957 --> 00:36:38,857 What? 663 00:36:38,863 --> 00:36:41,581 Yeah. That's why he hates talking about it. 664 00:36:43,665 --> 00:36:45,331 What kind of dog? 665 00:36:45,415 --> 00:36:47,998 Um... What kind of... 666 00:36:48,081 --> 00:36:51,373 I think it was... It was a small dog. 667 00:36:51,456 --> 00:36:52,623 That's what I know. 668 00:36:52,707 --> 00:36:56,331 Anyway, I honestly don't think he's ever gotten over it. 669 00:36:56,415 --> 00:36:59,581 Quick. Put everything away, would you? Let's go. 670 00:36:59,665 --> 00:37:02,373 - Put your coat on. It's freezing outside. - All right. 671 00:37:06,039 --> 00:37:09,164 At some point, you are gonna have to talk about it. 672 00:37:09,248 --> 00:37:10,707 The why of it all. 673 00:37:10,790 --> 00:37:13,081 It had nothing to do with us. Or you. 674 00:37:13,164 --> 00:37:14,665 - Bullshit! - Here we go. 675 00:37:14,748 --> 00:37:16,331 So, what was it about, then? 676 00:37:16,415 --> 00:37:17,331 Just sex? 677 00:37:17,415 --> 00:37:19,164 If I had a clue, I wouldn't be here 678 00:37:19,248 --> 00:37:20,707 paying these criminally high rates. 679 00:37:20,790 --> 00:37:22,337 We are paying these criminally high rates. 680 00:37:22,343 --> 00:37:22,861 Would I? 681 00:37:22,873 --> 00:37:24,986 That's just a bit deflective, isn't it, Joseph? 682 00:37:24,998 --> 00:37:28,748 Is it possible that you were drawn to the secret of it all? 683 00:37:28,832 --> 00:37:31,665 Maybe more than you were to this other man, Dennis? 684 00:37:31,748 --> 00:37:33,707 The affair got to be yours alone? 685 00:37:33,790 --> 00:37:37,331 Michael couldn't know about it, so he couldn't micromanage it? 686 00:37:38,873 --> 00:37:40,331 I don't think that's it. 687 00:37:46,248 --> 00:37:48,832 I'm sorry. Are we keeping you from something? 688 00:37:48,915 --> 00:37:51,665 I apologize. This is my son's school. 689 00:37:51,748 --> 00:37:55,206 It is programmed for emergencies only, so I do have to take it. 690 00:38:02,206 --> 00:38:04,623 Now, you said that you knew Dennis when you were single, 691 00:38:04,707 --> 00:38:06,107 but you never had sex with him then. 692 00:38:06,164 --> 00:38:07,707 I wasn't even attracted to him then. 693 00:38:07,790 --> 00:38:09,361 No one was attracted to him. He's not attractive. 694 00:38:09,373 --> 00:38:11,456 - Okay... - Exactly. Then what changed? 695 00:38:11,540 --> 00:38:14,415 Part of the thrill of adultery is that 696 00:38:14,498 --> 00:38:17,164 it exists in the shadow 697 00:38:17,248 --> 00:38:18,873 of a primary relationship. 698 00:38:18,957 --> 00:38:20,540 It's the clandestine part of it 699 00:38:20,623 --> 00:38:22,164 that provides much of the erotic jolt. 700 00:38:22,248 --> 00:38:23,581 Could that have been it here? 701 00:38:24,331 --> 00:38:25,707 The lie? 702 00:38:28,248 --> 00:38:30,748 What about the fear of getting caught? 703 00:38:32,331 --> 00:38:34,331 Maybe you wanted to get caught. 704 00:38:34,415 --> 00:38:35,998 Why would I want that? 705 00:38:36,081 --> 00:38:38,790 To show Michael that he can't control you, after all? 706 00:38:40,873 --> 00:38:43,665 I think this is more about Michael and your marriage 707 00:38:43,748 --> 00:38:46,790 than it is about this other man. 708 00:38:52,873 --> 00:38:56,456 He doesn't always love when other people are right. 709 00:39:00,415 --> 00:39:02,623 So you wanted to get caught. 710 00:39:05,707 --> 00:39:07,540 I think I better check on him. 711 00:39:09,957 --> 00:39:12,081 So we're gonna try and get the new protocol 712 00:39:12,164 --> 00:39:15,456 for the pro-bono work, uh, in place as soon as possible. 713 00:39:24,164 --> 00:39:27,289 - Sylvia? - Just a second. 714 00:39:27,373 --> 00:39:30,373 It's my... it's my daughter's school. Excuse me. 715 00:39:30,456 --> 00:39:32,016 - Excuse me. - Sylvia, can it wait? 716 00:39:32,039 --> 00:39:33,081 Two minutes. 717 00:39:33,164 --> 00:39:35,373 Is this going to affect... 718 00:39:35,456 --> 00:39:37,039 Did you hear? 719 00:39:37,123 --> 00:39:38,915 What? 720 00:39:38,998 --> 00:39:41,665 The school? It was a family... It was a family tragedy? 721 00:39:41,748 --> 00:39:43,623 - A fourth grader? - Grace. 722 00:39:47,039 --> 00:39:48,707 It was Elena. 723 00:39:49,957 --> 00:39:52,081 What? 724 00:39:52,164 --> 00:39:53,873 She was found dead. 725 00:39:55,415 --> 00:39:57,540 What? 726 00:39:57,623 --> 00:39:59,653 Well, didn't you get the school alert? 727 00:39:59,665 --> 00:40:01,707 Yes. What happened? 728 00:40:01,790 --> 00:40:02,998 There's been no official word. 729 00:40:03,081 --> 00:40:06,665 - At first I heard... - Aneurysm, but... 730 00:40:06,748 --> 00:40:09,665 What the school is being told is that... 731 00:40:09,748 --> 00:40:11,665 She was murdered. 732 00:40:16,623 --> 00:40:18,123 What? 733 00:40:18,206 --> 00:40:20,248 I know. Oh, my god. 734 00:40:20,331 --> 00:40:22,039 And, and apparently, 735 00:40:22,123 --> 00:40:24,331 her son, the poor thing. Discovered her. 736 00:40:24,415 --> 00:40:26,832 God, this is awful. Um... 737 00:40:27,832 --> 00:40:30,456 What do they know? Do they know who did it? 738 00:40:30,540 --> 00:40:33,957 No. Nobody seems to really know anything. 739 00:40:34,039 --> 00:40:37,415 I cannot bear it. That poor woman. I know. 740 00:40:37,498 --> 00:40:39,289 And that poor little boy. It's... 741 00:40:39,373 --> 00:40:42,873 You know, they're looking for the husband. 742 00:40:42,957 --> 00:40:45,456 They are. Evidently, they were having problems. 743 00:40:45,540 --> 00:40:48,123 It's always the fucking husband. 744 00:40:48,206 --> 00:40:50,456 Can you imagine? Letting his own son 745 00:40:50,540 --> 00:40:52,790 discover his mother like that? 746 00:40:52,873 --> 00:40:55,027 You know what? Actually, I'm right in the middle of a meeting, 747 00:40:55,039 --> 00:40:57,707 so I'm gonna call you later when I know more. - Yeah. 748 00:41:08,081 --> 00:41:10,123 Did I do something wrong? 749 00:41:10,206 --> 00:41:13,707 No. I just... You seem unnerved. 750 00:41:13,790 --> 00:41:17,248 - Really? - Yeah. Just... do I unnerve you? 751 00:41:19,623 --> 00:41:20,665 No. 752 00:41:20,748 --> 00:41:24,289 Well, you would tell me... If I did something wrong. 753 00:41:24,373 --> 00:41:26,289 You didn't do anything wrong. 754 00:41:26,373 --> 00:41:29,039 - Okay? - Okay. 755 00:41:36,873 --> 00:41:38,778 How well did you know Elena alves? 756 00:41:38,790 --> 00:41:41,289 Not very well, but, um, she had just started... 757 00:41:41,373 --> 00:41:43,039 Uh, she was part of the auction committee. 758 00:41:43,123 --> 00:41:45,039 I arranged to have her participate. 759 00:41:45,123 --> 00:41:46,289 She was a scholarship mom. 760 00:41:46,373 --> 00:41:48,123 I've only met her a few times. 761 00:41:48,206 --> 00:41:49,820 - Just in the schoolyard, here. - Do you remember what time 762 00:41:49,832 --> 00:41:51,707 - you left the fundraiser? - What time I left? 763 00:41:51,790 --> 00:41:55,039 I think, uh, I was home by eleven. 764 00:41:55,123 --> 00:41:56,736 And what time did you learn that something had happened? 765 00:41:56,748 --> 00:41:58,206 The school sent out an alert. 766 00:41:58,289 --> 00:42:01,206 An alert that went out from the school on all of our phones. 767 00:42:01,289 --> 00:42:03,444 - Did you know Elena alves? - No. Uh, we've met. 768 00:42:03,456 --> 00:42:04,581 - Mm-hmm. - I don't know her. 769 00:42:04,665 --> 00:42:06,456 The most time I've ever spent with her 770 00:42:06,540 --> 00:42:08,540 was at a, a meeting recently at Sally's. 771 00:42:08,623 --> 00:42:09,998 Do you know if Miguel took the bus, 772 00:42:10,081 --> 00:42:11,403 or did somebody come and pick him up? 773 00:42:11,415 --> 00:42:13,486 Well, normally his mom comes to school to pick him up. 774 00:42:13,498 --> 00:42:16,039 - Did you know Miguel? - Uh, yeah, we were in math together. 775 00:42:16,123 --> 00:42:17,957 Okay. Did you say you knew Miguel as well? 776 00:42:18,039 --> 00:42:20,039 Yeah, sometimes we played together after school. 777 00:42:20,123 --> 00:42:22,957 And did everything seem okay lately? He's, he's okay lately? 778 00:42:32,998 --> 00:42:34,486 Hello, this is Jonathan Fraser. 779 00:42:34,498 --> 00:42:35,778 I can't answer your call right now, 780 00:42:35,790 --> 00:42:38,081 but I will get back to you as soon as possible. 781 00:42:38,164 --> 00:42:41,415 If this is a medical emergency, please call 911, 782 00:42:41,498 --> 00:42:44,164 or go to the emergency room. 783 00:42:44,248 --> 00:42:46,415 Hi, sweetheart. It's, it's me. 784 00:42:46,498 --> 00:42:49,123 Um, can you give me a call, 785 00:42:49,206 --> 00:42:50,623 'cause something came up at school. 786 00:42:50,707 --> 00:42:54,206 E-Everything's fine. Henry is fine, but I... 787 00:42:54,289 --> 00:42:57,456 I just, I just want to fill you in. Um... 788 00:42:59,206 --> 00:43:00,790 I hope Cleveland is good. 789 00:43:00,873 --> 00:43:03,415 - I love you, uh... - Mrs. Fraser. 790 00:43:03,498 --> 00:43:05,915 I'm detective Paul o'Rourke. 23rd precinct. 791 00:43:05,998 --> 00:43:08,331 Oh, my god. What happened? Is it my son? 792 00:43:08,415 --> 00:43:10,986 No, it's not about your son. I'm sorry if we frightened you. We... 793 00:43:10,998 --> 00:43:12,665 We do that sometimes. 794 00:43:12,748 --> 00:43:14,540 Right. Um... 795 00:43:14,623 --> 00:43:16,498 I'm detective Joseph mendoza. NYPD. 796 00:43:16,581 --> 00:43:17,901 We just want to talk for a minute. 797 00:43:17,915 --> 00:43:19,748 Can you please just tell me what happened? 798 00:43:19,832 --> 00:43:21,039 Well, the mother of a child 799 00:43:21,123 --> 00:43:22,957 who attends your son's school was killed. 800 00:43:23,039 --> 00:43:24,479 - I'm sure you heard of that. - Yeah. 801 00:43:24,498 --> 00:43:25,986 - Yeah. - The school sent out a message. 802 00:43:25,998 --> 00:43:26,998 I'm so sorry. I just... 803 00:43:27,039 --> 00:43:28,248 No, no. No need to apologize. 804 00:43:28,331 --> 00:43:29,623 - I got two kids. - Right. 805 00:43:29,707 --> 00:43:31,748 We just want to ask a few questions, if that's okay. 806 00:43:33,164 --> 00:43:34,498 Of course. 807 00:43:38,206 --> 00:43:41,039 I didn't know it was Mrs. Alves till, um... 808 00:43:41,123 --> 00:43:42,707 Until I spoke to a friend. 809 00:43:42,790 --> 00:43:45,123 - And who was the friend? - Um... 810 00:43:45,206 --> 00:43:46,790 Sylvia steinetz. 811 00:43:46,873 --> 00:43:49,957 She and I are part of a committee at the school that we serve on. 812 00:43:50,039 --> 00:43:52,081 - The, uh, auction committee? - Mm-hmm. 813 00:43:52,164 --> 00:43:53,832 She just joined. 814 00:43:53,915 --> 00:43:56,123 And what time did you learn of her death? 815 00:43:56,206 --> 00:43:58,456 Hmm. Let me check my phone. 816 00:44:01,498 --> 00:44:04,581 Uh, at 2:46 P.M. 817 00:44:04,665 --> 00:44:07,289 - From, uh, Sylvia steinetz? - Yes. 818 00:44:07,373 --> 00:44:10,373 Is that important? What time I got the call? 819 00:44:10,456 --> 00:44:12,164 Well, you're a shrink, right? 820 00:44:12,248 --> 00:44:15,039 You only ask the important stuff? 821 00:44:16,415 --> 00:44:19,540 She wasn't, um, a patient of mine, Mrs. Alves. 822 00:44:19,623 --> 00:44:23,164 She was a... she... I mean, I wasn't treating her. 823 00:44:23,248 --> 00:44:24,748 How well did you know her? 824 00:44:24,832 --> 00:44:29,289 Uh, not well. As I said, she'd only just joined the committee. 825 00:44:29,373 --> 00:44:30,832 And you saw her last when? 826 00:44:30,915 --> 00:44:33,832 I saw her last night at the benefit. 827 00:44:33,915 --> 00:44:36,373 And you didn't talk to her after that? 828 00:44:36,456 --> 00:44:38,707 - No. - Did you notice anyone. 829 00:44:38,790 --> 00:44:42,123 Mrs. Alves might have spoken to? 830 00:44:44,623 --> 00:44:48,248 I mean, there were just some men who were paying her 831 00:44:48,331 --> 00:44:50,164 special attention. 832 00:44:50,248 --> 00:44:52,288 - What do you mean, special attention? - No, I mean, 833 00:44:52,331 --> 00:44:55,456 the, the special attention that men sometimes 834 00:44:55,540 --> 00:44:57,415 - pay to a woman. - Mm. 835 00:44:58,289 --> 00:45:00,873 And what about Mrs. Alves' husband? 836 00:45:00,957 --> 00:45:02,415 Was he there last night? 837 00:45:03,248 --> 00:45:05,373 Not to my knowledge. 838 00:45:05,456 --> 00:45:07,915 I mean, I never met him, so... 839 00:45:12,206 --> 00:45:14,415 Do you suspect the husband of this? 840 00:45:14,498 --> 00:45:17,415 Right now, we're just, uh, gathering facts. 841 00:45:17,498 --> 00:45:21,456 Would it be possible for us to speak to your husband? 842 00:45:21,540 --> 00:45:25,164 Um, well, um, why? 843 00:45:25,248 --> 00:45:27,289 Well, he might have seen something. 844 00:45:27,373 --> 00:45:30,415 Oh. No. No, he didn't. 845 00:45:30,498 --> 00:45:33,498 So you've spoken to him since this news came to light? 846 00:45:33,581 --> 00:45:35,623 No, but anything that he would have seen, 847 00:45:35,707 --> 00:45:37,611 - I would have seen, so... - Where's your husband now? 848 00:45:37,623 --> 00:45:38,957 He's in Cleveland. 849 00:45:39,039 --> 00:45:41,206 He's at an oncology convention. 850 00:45:41,289 --> 00:45:42,540 Where's he staying? 851 00:45:42,623 --> 00:45:43,653 I think at a Hyatt, 852 00:45:43,665 --> 00:45:45,206 - or something. - When did he go there? 853 00:45:45,289 --> 00:45:46,915 Uh, this morning. 854 00:45:46,998 --> 00:45:48,748 Early. 855 00:45:48,832 --> 00:45:51,206 - Mom. - Oh, Henry. 856 00:45:51,289 --> 00:45:54,206 Um, orchestra ran over. 857 00:45:54,289 --> 00:45:56,206 Mm-hmm. Wh-what's going on? 858 00:45:56,289 --> 00:45:57,820 Um, I'm just talking to these men. 859 00:45:57,832 --> 00:45:59,361 Could you go to your room, and I'll, um, 860 00:45:59,373 --> 00:46:00,790 I'll be up in a minute? 861 00:46:00,873 --> 00:46:03,373 - I'll make you a snack. - Is everything okay? 862 00:46:03,456 --> 00:46:05,331 Yes. Yep. Everything's fine. 863 00:46:05,415 --> 00:46:07,790 I just need you to go upstairs, 864 00:46:07,873 --> 00:46:10,373 and, um, I'll be right there. 865 00:46:11,373 --> 00:46:13,289 Off you go. I'll be right there. 866 00:46:13,373 --> 00:46:15,039 - Okay. - Good. 867 00:46:17,707 --> 00:46:19,248 Go on. 868 00:46:21,373 --> 00:46:23,415 Did your son know the alves boy? 869 00:46:23,498 --> 00:46:25,957 Um, no. No. 870 00:46:26,039 --> 00:46:29,164 I mean, they're... They're in different grades. 871 00:46:29,248 --> 00:46:31,456 Yeah, but it's kind of a small school, isn't it? 872 00:46:31,540 --> 00:46:34,456 That's what I read on the website. Small school, 873 00:46:34,540 --> 00:46:36,790 individual attention. 874 00:46:36,873 --> 00:46:39,206 That's why it costs the big bucks, right? 875 00:46:42,748 --> 00:46:45,123 What is the tuition there? 876 00:46:45,206 --> 00:46:46,873 How much do you pay? 877 00:46:46,957 --> 00:46:50,498 Um, it's... 878 00:46:50,581 --> 00:46:52,707 - $50,000 a year. - Oof. 879 00:46:52,790 --> 00:46:56,164 Fifty grand. How do you think they could afford that? The alveses? 880 00:46:56,248 --> 00:46:59,623 I mean, I think it was a scholarship. 881 00:46:59,707 --> 00:47:03,665 But, I don't really have any knowledge of, uh, 882 00:47:03,748 --> 00:47:06,873 the alves' financial circumstances. 883 00:47:08,832 --> 00:47:10,748 Are we upsetting you, doctor? 884 00:47:12,957 --> 00:47:17,248 If there's anything, anything else I can do. 885 00:47:17,748 --> 00:47:19,039 Sure. 886 00:47:21,039 --> 00:47:22,248 Here's my card. 887 00:47:22,331 --> 00:47:23,790 My cell phone. 888 00:47:24,623 --> 00:47:26,248 If you can think of anything else. 889 00:47:26,331 --> 00:47:29,289 I will, I will give you a call. 890 00:47:29,623 --> 00:47:30,915 Good. 891 00:47:30,998 --> 00:47:32,206 Thank you. 892 00:47:32,289 --> 00:47:35,081 Right. Thanks. 893 00:47:35,164 --> 00:47:37,373 What was that about? 894 00:47:37,456 --> 00:47:38,665 - What? - The police. 895 00:47:38,748 --> 00:47:41,289 - Henry... - Are they here for the murder? 896 00:47:43,289 --> 00:47:46,289 - Yeah. - Oh, I saw it on my phone. 897 00:47:46,373 --> 00:47:48,456 - Really? - Yeah. 898 00:47:51,998 --> 00:47:53,832 They mentioned reardon. 899 00:47:54,957 --> 00:47:58,415 Oh. Did you, um... Did you know the boy? 900 00:47:58,498 --> 00:48:00,248 I think his name is Miguel? 901 00:48:01,998 --> 00:48:03,998 I don't think so. 902 00:48:06,415 --> 00:48:08,748 - Thank you. - Kind of scary, huh? 903 00:48:08,832 --> 00:48:10,498 This happening at your school? 904 00:48:10,581 --> 00:48:12,665 How you feeling about it? 905 00:48:13,373 --> 00:48:15,206 Did the father do it? 906 00:48:17,456 --> 00:48:18,957 It's... 907 00:48:19,998 --> 00:48:21,623 It's too soon to know. 908 00:48:21,707 --> 00:48:22,832 Did you know her? 909 00:48:24,456 --> 00:48:26,790 Um, hmm? 910 00:48:26,873 --> 00:48:29,081 The mom who got... 911 00:48:29,164 --> 00:48:30,623 Did you know her? 912 00:48:31,915 --> 00:48:33,581 Not really. I mean, she was... 913 00:48:33,665 --> 00:48:35,456 She was on the auction committee. 914 00:48:37,206 --> 00:48:38,415 Was she nice? 915 00:48:38,498 --> 00:48:40,415 Yeah. 916 00:48:40,498 --> 00:48:43,540 Yeah, she was very nice. She... 917 00:48:43,623 --> 00:48:46,415 She seemed a little sad. 918 00:48:50,039 --> 00:48:52,748 Where do you go to school? You go to reardon? 919 00:48:53,707 --> 00:48:56,081 What... okay. What grade are you in? 920 00:48:57,456 --> 00:48:59,415 - Fourth. - Okay. 921 00:49:00,331 --> 00:49:01,873 Do you like it? 922 00:49:02,540 --> 00:49:03,707 It's all right. 923 00:49:03,790 --> 00:49:05,623 So, you were gonna go to school, 924 00:49:05,707 --> 00:49:08,623 but instead, did... You went where? 925 00:49:08,707 --> 00:49:11,832 - My mom's studio. - She's a, an artist? 926 00:49:13,373 --> 00:49:16,915 I know it's hard. We gotta find out who did this. 927 00:49:36,289 --> 00:49:38,748 - Hey. - Hi. 928 00:49:47,331 --> 00:49:48,456 Hey, honey. Um, 929 00:49:48,540 --> 00:49:50,277 I'm sure you're at some scintillating dinner, 930 00:49:50,289 --> 00:49:51,623 but I really need you to call me 931 00:49:51,707 --> 00:49:53,289 and talk about this school incident. 932 00:49:53,373 --> 00:49:56,581 It's nothing bad with Henry, but can you call me, please? 933 00:51:19,665 --> 00:51:21,545 Hyatt regency at the arcade. 934 00:51:21,623 --> 00:51:24,081 Um, Jonathan Fraser, please. 935 00:51:24,164 --> 00:51:26,832 Is he a guest? Yes. 936 00:51:26,915 --> 00:51:29,206 I'm sorry. I'm not seeing a Jonathan Fraser. 937 00:51:29,289 --> 00:51:32,540 Would it be under another name? 938 00:51:32,623 --> 00:51:35,111 Hyatt place independence. This is Jessica. 939 00:51:35,123 --> 00:51:37,957 Uh, Jonathan Fraser's room, please. 940 00:51:38,039 --> 00:51:40,915 I'm sorry. I don't see any reservation. 941 00:51:40,998 --> 00:51:42,653 Hyatt Cleveland legacy. 942 00:51:42,665 --> 00:51:44,820 Could you put me through to Jonathan Fraser's room, please? 943 00:51:44,832 --> 00:51:49,998 Uh, can you spell that? Fraser. F-r-a-s-e-r. 944 00:51:51,873 --> 00:51:54,623 Uh, yes. Transferring you now. 945 00:51:59,748 --> 00:52:01,581 Hello? 946 00:52:03,039 --> 00:52:05,164 - Uh... - Who is this? 947 00:52:06,623 --> 00:52:08,248 Who are you? 948 00:52:08,331 --> 00:52:10,206 Excuse me? 949 00:52:11,456 --> 00:52:13,039 Uh... 950 00:52:13,123 --> 00:52:16,456 Can you, um, put me through to, uh, Jonathan Fraser, please? 951 00:52:16,540 --> 00:52:19,415 Uh, hold on. 952 00:52:20,498 --> 00:52:22,081 Jonathan? 953 00:52:25,748 --> 00:52:27,415 This is Jonathan. 954 00:52:28,206 --> 00:52:31,039 Uh, j-Jonathan Fraser? 955 00:52:31,123 --> 00:52:33,248 Yes. Who is this? 956 00:52:33,331 --> 00:52:36,123 I'm, I'm sorry. Um... 957 00:52:36,206 --> 00:52:38,039 Sorry. 958 00:54:10,707 --> 00:54:11,747 ♪ ♪ 959 00:54:11,957 --> 00:54:13,837 I don't know where your father is. 960 00:54:14,832 --> 00:54:17,540 He's not returning calls, he's not returning my emails. 961 00:54:18,415 --> 00:54:20,123 Mom, you're acting strange. 962 00:54:20,415 --> 00:54:21,665 Don't worry, it's fine. 963 00:54:22,581 --> 00:54:25,164 If you know something, this would be the right time 964 00:54:25,248 --> 00:54:26,373 to tell us what it is. 965 00:54:29,206 --> 00:54:31,790 Nothing about this makes any sense. 966 00:54:32,206 --> 00:54:34,206 I just need to get the truth. 967 00:54:34,748 --> 00:54:36,039 Did you guys hear? 968 00:54:36,623 --> 00:54:38,123 The husband just turned himself in. 969 00:54:38,665 --> 00:54:39,832 Of course it was the husband. 970 00:54:40,623 --> 00:54:41,665 It's always the husband. 971 00:54:42,998 --> 00:54:46,164 Exactly how well did you know Elena alves? 972 00:54:47,039 --> 00:54:48,736 They still think you're withholding. 973 00:54:48,748 --> 00:54:49,748 Why? 974 00:54:50,707 --> 00:54:53,039 Because it's what rich people do. 975 00:54:54,915 --> 00:54:56,748 They conceal the ugly truths. 976 00:54:59,873 --> 00:55:02,033 You think you can handle everything. 977 00:55:04,164 --> 00:55:05,415 This is bigger than you. 978 00:55:07,248 --> 00:55:09,373 Exactly how weak do you think I am? 979 00:55:10,123 --> 00:55:11,415 I will fix this. 980 00:55:12,123 --> 00:55:13,206 I'll fix this. 981 00:55:14,248 --> 00:55:16,328 I've got a feeling your daughter is hiding something. 982 00:55:16,540 --> 00:55:18,164 For all I know, she's an accomplice. 983 00:55:18,373 --> 00:55:21,415 I will fix this. 984 00:55:25,081 --> 00:55:26,248 I'll fix this. 985 00:55:27,039 --> 00:55:28,248 ♪ ♪ 72625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.