Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,790 --> 00:00:21,832
♪ Stars shining bright
above you ♪
2
00:00:23,164 --> 00:00:29,415
♪ night breezes seem
to whisper I love you ♪
3
00:00:29,498 --> 00:00:35,248
♪ birds singing in
the sycamore tree ♪
4
00:00:35,331 --> 00:00:40,289
♪ dream a little dream of me ♪
5
00:00:42,206 --> 00:00:48,581
♪ say nighty-night and kiss me ♪
6
00:00:48,665 --> 00:00:55,081
♪ just hold me tight
and tell me you'll miss me ♪
7
00:00:55,164 --> 00:01:00,456
♪ while I'm alone
and blue as can be ♪
8
00:01:00,540 --> 00:01:06,289
♪ dream a little dream of me ♪
9
00:01:07,540 --> 00:01:14,081
♪ sweet dreams
till sunbeams find you ♪
10
00:01:14,164 --> 00:01:20,289
♪ sweet dreams that leave
all worries behind you ♪
11
00:01:20,373 --> 00:01:26,081
♪ but in your dreams
whatever they be ♪
12
00:01:26,164 --> 00:01:30,248
♪ dream a little ♪
13
00:01:30,331 --> 00:01:37,331
♪ dream of me ♪
14
00:01:45,873 --> 00:01:48,873
- Where is she?
- She's in her studio.
15
00:01:50,331 --> 00:01:51,998
She's workin'.
16
00:01:52,081 --> 00:01:54,206
Why hasn't she come back?
17
00:03:18,248 --> 00:03:19,456
Mm-hmm.
18
00:03:21,581 --> 00:03:24,373
It's crap. It's cra... could
you just turn that down a bit?
19
00:03:24,456 --> 00:03:26,027
- Please. I'm trying to concentrate...
- What?
20
00:03:26,039 --> 00:03:27,581
On a very delicate
operation, here.
21
00:03:27,665 --> 00:03:29,415
Blenders don't have
volume control.
22
00:03:29,498 --> 00:03:32,331
Well, that's a pathetic excuse.
Just turn it down, anyway.
23
00:03:32,415 --> 00:03:34,540
Dad.
24
00:03:34,623 --> 00:03:37,998
- Yeah.
- I did some research last night.
25
00:03:38,081 --> 00:03:40,498
- Yes?
- On golden doodles.
26
00:03:40,581 --> 00:03:42,790
- Oh, god...
- And they don't shed.
27
00:03:42,873 --> 00:03:44,415
They're hypoallergenic.
28
00:03:44,498 --> 00:03:46,403
- No, no... listen, hen.
- They're really, really, really cute.
29
00:03:46,415 --> 00:03:47,903
We're not having...
Tell him. Tell him.
30
00:03:47,915 --> 00:03:49,319
- It's the dog thing again.
- But why, dad?
31
00:03:49,331 --> 00:03:51,665
We can't have a dog
because as I've said before,
32
00:03:51,748 --> 00:03:53,540
all dogs make my throat
close up,
33
00:03:53,623 --> 00:03:55,873
so no air gets to my lungs,
which makes me die.
34
00:03:55,957 --> 00:03:57,748
So it's...
It's undesirable.
35
00:03:57,832 --> 00:03:58,365
But...
36
00:03:58,371 --> 00:03:59,986
Think of another pet.
You know, you can have a,
37
00:03:59,998 --> 00:04:01,039
a cat, or a hamster.
38
00:04:01,123 --> 00:04:02,957
Or... I don't know what
kids have these days.
39
00:04:03,039 --> 00:04:04,790
Have a, have a vampire bat.
40
00:04:06,373 --> 00:04:09,206
- Is that a promise?
- Yes. That is a promise.
41
00:04:09,289 --> 00:04:11,623
Like the, the promise of...
42
00:04:11,707 --> 00:04:14,248
A road trip, too?
Just you and me?
43
00:04:14,331 --> 00:04:16,456
That's a low blow.
That will happen.
44
00:04:16,540 --> 00:04:17,736
Will it?
It will happen.
45
00:04:17,748 --> 00:04:19,373
Shit, my violin!
46
00:04:20,456 --> 00:04:22,027
Help me, please.
What is going on?
47
00:04:22,039 --> 00:04:24,081
I don't know why
I'm suddenly six years old.
48
00:04:24,164 --> 00:04:27,957
Oh, god. All right.
Why the tie, hmm?
49
00:04:28,039 --> 00:04:30,456
Not another funeral?
50
00:04:30,540 --> 00:04:32,331
- It's the turd's idea.
- Oh.
51
00:04:32,415 --> 00:04:34,123
And no, no.
52
00:04:34,206 --> 00:04:37,498
- Not all my patients die.
- Oh.
53
00:04:37,581 --> 00:04:40,164
Why are you so dressed up?
What's his name?
54
00:04:40,248 --> 00:04:42,748
Ladies' tea.
Planning the fundraiser.
55
00:04:42,832 --> 00:04:45,665
Oh, school auction.
Did I mention I'm not going?
56
00:04:45,748 --> 00:04:48,403
- Oh, did I mention you are?
- I think you'll find I'm not, my love.
57
00:04:48,415 --> 00:04:50,375
Isn't it enough we give
them tons of money anyway?
58
00:04:50,415 --> 00:04:52,164
We actually don't
give them money.
59
00:04:52,248 --> 00:04:53,985
Well, your dad does,
which is very sweet of him.
60
00:04:53,997 --> 00:04:54,695
Uh-huh.
61
00:04:54,707 --> 00:04:56,903
Which reminds me, we have
dinner with him next Thursday.
62
00:04:56,915 --> 00:04:59,707
Right. So I have reardon
and your dad in the same week.
63
00:04:59,790 --> 00:05:02,039
I'm just the luckiest girl
in New York.
64
00:05:02,123 --> 00:05:04,164
Don't you like reardon?
65
00:05:04,248 --> 00:05:06,665
Well, do you like reardon?
You, you like your school?
66
00:05:06,748 --> 00:05:07,665
- Yeah.
- Hey.
67
00:05:07,748 --> 00:05:09,164
And I love it.
Go on, kiss your mom.
68
00:05:09,248 --> 00:05:10,498
- We have to go.
- Mom...
69
00:05:10,581 --> 00:05:12,081
No, I'm not kissing mom.
You do it.
70
00:05:12,164 --> 00:05:13,204
You need to clean this up.
71
00:05:13,248 --> 00:05:14,808
I'm not doing this
every single morning.
72
00:05:14,832 --> 00:05:16,540
No, no, I want to kiss you.
I like this.
73
00:05:16,623 --> 00:05:18,206
Yeah. Right.
74
00:05:18,289 --> 00:05:19,832
- Henry? Henry?
- What?
75
00:05:19,915 --> 00:05:22,998
No more smoothies.
You never, ever clean up...
76
00:05:23,081 --> 00:05:24,736
All right, here's
a question and don't lie.
77
00:05:24,748 --> 00:05:27,873
Did you, in fact, practice
that thing at all this week?
78
00:05:27,957 --> 00:05:29,164
Because I heard nothing.
79
00:05:29,248 --> 00:05:30,248
No, I practiced.
80
00:05:30,331 --> 00:05:31,748
- Really?
- Yeah. I swear.
81
00:05:34,039 --> 00:05:36,331
Do you know, he doesn't
even think I'm any good.
82
00:05:36,415 --> 00:05:37,915
Mr. Rosenbaum.
83
00:05:37,998 --> 00:05:39,581
He actually said that, did he?
84
00:05:39,665 --> 00:05:41,707
No. It's not that he says it.
85
00:05:41,790 --> 00:05:45,832
It just... he used to say
a lot more good stuff.
86
00:05:45,915 --> 00:05:48,790
I mean, sometimes
with the looks he gives me,
87
00:05:48,873 --> 00:05:50,289
I-I think he wants me to quit.
88
00:05:50,373 --> 00:05:53,206
Well, is it possible that,
as your mom might say...
89
00:05:53,289 --> 00:05:55,528
You're
actually projecting that sentiment.
90
00:05:55,540 --> 00:05:57,540
Because somewhere deep down,
91
00:05:57,623 --> 00:06:00,123
in the bowels of
your teenage psyche,
92
00:06:00,206 --> 00:06:01,277
you actually want to give it up.
93
00:06:01,289 --> 00:06:03,748
I don't want to give up.
I love violin.
94
00:06:03,832 --> 00:06:05,361
Okay,
well, that's great then.
95
00:06:05,373 --> 00:06:07,123
You know, Rosenbaum,
he's an unhappy man.
96
00:06:07,206 --> 00:06:08,665
It is never a good idea
97
00:06:08,748 --> 00:06:10,206
to take measure of ourselves
98
00:06:10,289 --> 00:06:11,748
through the eyes of the joyless.
99
00:06:11,832 --> 00:06:14,456
Well, you can be joyless.
100
00:06:16,289 --> 00:06:18,039
- Beg your pardon?
- Yeah.
101
00:06:18,123 --> 00:06:20,707
You can be joyless when
you're... when you're stressed.
102
00:06:20,790 --> 00:06:22,915
Do I seem stressed a lot?
103
00:06:22,998 --> 00:06:25,665
Some... lately.
104
00:06:26,164 --> 00:06:27,248
Huh.
105
00:06:27,331 --> 00:06:28,623
Brilliant. Well, now...
106
00:06:28,707 --> 00:06:30,790
Now I'm stressed about
being stressed, so...
107
00:06:30,873 --> 00:06:32,915
- Thank you very much.
- You're welcome.
108
00:06:32,998 --> 00:06:35,665
You don't, you don't play your
violin for Rosenbaum, anyway.
109
00:06:35,748 --> 00:06:37,790
You owe him your respect
and your hard work,
110
00:06:37,873 --> 00:06:40,415
but in the end,
your relationship with song
111
00:06:40,498 --> 00:06:42,540
is between you and your music.
112
00:06:42,623 --> 00:06:45,123
- Got it.
- Right. And you're brilliant, okay?
113
00:06:45,206 --> 00:06:46,248
So fuck Rosenbaum.
114
00:06:46,331 --> 00:06:48,456
- I'm telling mom you said that.
- Take your violin,
115
00:06:48,540 --> 00:06:50,832
and shove it up his
rosen-bum cheeks, okay?
116
00:06:50,915 --> 00:06:51,998
Dad...
117
00:07:12,331 --> 00:07:14,373
Morning.
Morning.
118
00:07:15,832 --> 00:07:18,581
Rebecca harkness has arrived
way too early.
119
00:07:18,665 --> 00:07:20,289
Oh. Great.
120
00:07:20,373 --> 00:07:22,790
It just doesn't
make any sense to me.
121
00:07:22,873 --> 00:07:25,790
- Huh.
- One minute, he's attentive, loving.
122
00:07:25,873 --> 00:07:28,581
The next minute,
he's borderline abusive.
123
00:07:28,665 --> 00:07:32,373
I got both swings last night.
The full pendulum.
124
00:07:32,456 --> 00:07:34,289
And fucking forbid
125
00:07:34,373 --> 00:07:37,206
I call him bipolar.
I mean...
126
00:07:37,289 --> 00:07:38,998
Fucking forbid!
127
00:07:39,081 --> 00:07:42,998
So you're back to thinking
that he's, um, that he's bipolar.
128
00:07:43,081 --> 00:07:45,456
I don't know.
The mood swings...
129
00:07:46,123 --> 00:07:47,623
What do you think?
130
00:07:49,081 --> 00:07:51,373
Well, I don't know him.
131
00:07:51,456 --> 00:07:53,915
- I only know you.
- Meaning?
132
00:07:57,456 --> 00:08:00,915
- Do not give me that look.
- This is your third marriage. Isn't it?
133
00:08:00,998 --> 00:08:03,123
So, what,
we're keeping score?
134
00:08:03,206 --> 00:08:05,707
No. No, I'm just...
135
00:08:05,790 --> 00:08:08,039
- I'm not doing that.
- Okay, this is going somewhere,
136
00:08:08,123 --> 00:08:10,331
and I'm not exactly sure where,
other than a direction
137
00:08:10,415 --> 00:08:13,081
not in my favor.
So just say it.
138
00:08:14,164 --> 00:08:16,707
- Say it! I pay you. Say it.
- Reb...
139
00:08:17,540 --> 00:08:19,081
Rebecca.
140
00:08:21,039 --> 00:08:24,915
I have met few people
more discriminating than you.
141
00:08:24,998 --> 00:08:29,456
You read 100 yelp reviews before
choosing someone to install your carpet.
142
00:08:29,540 --> 00:08:32,665
Am I right? You, you
try on 20 pairs of shoes
143
00:08:32,748 --> 00:08:34,081
before making a choice.
144
00:08:34,164 --> 00:08:36,498
You do background checks
on your hair colorist.
145
00:08:36,581 --> 00:08:38,261
You did a background check
on me, no doubt.
146
00:08:38,331 --> 00:08:40,623
You vet everything.
Everything.
147
00:08:40,707 --> 00:08:43,232
Which is fine. I
mean, that's appropriate.
148
00:08:43,238 --> 00:08:44,081
But...
149
00:08:44,164 --> 00:08:47,123
But an attractive man
comes along,
150
00:08:47,206 --> 00:08:50,123
and shows an interest in you,
and judgment be gone.
151
00:08:50,206 --> 00:08:51,832
No. That is not
what is happening.
152
00:08:51,915 --> 00:08:54,039
I mean, the day
that you met Kevin,
153
00:08:54,123 --> 00:08:55,915
you floated into this office.
154
00:08:55,998 --> 00:08:57,832
It was an appointment
that was made to deal
155
00:08:57,915 --> 00:09:00,164
with the anguish
of husband number two,
156
00:09:00,248 --> 00:09:03,248
only to declare that you'd met
husband number three.
157
00:09:03,331 --> 00:09:04,998
So, I'm saying...
158
00:09:05,915 --> 00:09:08,540
Maybe it's possible...
159
00:09:08,623 --> 00:09:12,123
That you're less of a victim of Kevin's
moods than you are of your own.
160
00:09:12,206 --> 00:09:14,123
So, excuse me,
this is my fault?
161
00:09:14,206 --> 00:09:16,665
- No.
- It is. You're blaming me.
162
00:09:16,748 --> 00:09:19,415
I'm not blaming you. I'm
just saying there's a particular
163
00:09:19,498 --> 00:09:21,164
type of person that
you want to be with,
164
00:09:21,248 --> 00:09:22,748
and maybe you're
a little too quick
165
00:09:22,832 --> 00:09:25,081
to see that person
in the men that you meet,
166
00:09:25,164 --> 00:09:27,498
instead of seeing
what's actually there.
167
00:09:30,957 --> 00:09:33,707
Ugh. Well, I'll
probably never see her again.
168
00:09:33,790 --> 00:09:36,456
Because they hire you
to give them the hard truths,
169
00:09:36,540 --> 00:09:38,957
and then, then they fire you
for delivering them.
170
00:09:39,039 --> 00:09:40,623
Well, just...
Just up your prices.
171
00:09:40,707 --> 00:09:43,707
The more exclusive you seem,
the more she'll come begging.
172
00:09:43,790 --> 00:09:46,998
Wow.
I have some bad news.
173
00:09:47,081 --> 00:09:48,498
The, um,
174
00:09:48,581 --> 00:09:52,415
the dress code for the
fundraiser is fancy-glam.
175
00:09:52,498 --> 00:09:53,707
I'm not wearing a tux.
176
00:09:53,790 --> 00:09:55,748
Listen, this is
for Henry's school.
177
00:09:55,832 --> 00:09:58,081
If I can tough out
a ladies' tea,
178
00:09:58,164 --> 00:10:01,123
you can stomach one fundraiser.
For Henry.
179
00:10:01,206 --> 00:10:03,790
I will do it.
But not for Henry's school.
180
00:10:03,873 --> 00:10:05,540
I will do it for you.
181
00:10:05,623 --> 00:10:06,915
Because you're hot.
182
00:10:06,998 --> 00:10:09,873
Anyway, I'm here.
Okay?
183
00:10:09,957 --> 00:10:11,915
Later, smart ass.
184
00:10:11,998 --> 00:10:13,415
Yeah, later. Bye.
185
00:10:19,248 --> 00:10:20,707
- Come in.
- Hi.
186
00:10:21,873 --> 00:10:24,581
- Let me take your coat.
- Yes.
187
00:10:25,957 --> 00:10:27,748
They're waiting for you
upstairs.
188
00:10:30,623 --> 00:10:32,498
Hello!
Sorry I'm late.
189
00:10:32,581 --> 00:10:34,748
Not a problem.
190
00:10:34,832 --> 00:10:36,665
- We have a new mom.
- Oh.
191
00:10:36,748 --> 00:10:38,248
A scholarship.
192
00:10:38,331 --> 00:10:40,651
She brought her infant. She's
changing her in the bathroom.
193
00:10:40,665 --> 00:10:42,123
You look fabulous.
194
00:10:42,206 --> 00:10:43,581
- Oh, hi, grace.
- Hi.
195
00:10:43,665 --> 00:10:45,361
- Hi.
- Is she, uh, on the committee?
196
00:10:45,373 --> 00:10:47,540
Uh, wants to be
an involved parent.
197
00:10:47,623 --> 00:10:49,415
Hi. Hi, hi. Sorry.
198
00:10:49,832 --> 00:10:51,331
- Hey.
- Thanks.
199
00:10:51,415 --> 00:10:53,540
Did any of you even
know that she was coming?
200
00:10:53,623 --> 00:10:55,832
I mean, I'm usually the
first one to learn of anything.
201
00:10:55,915 --> 00:10:57,331
People can't wait
to tell me stuff.
202
00:10:57,415 --> 00:10:59,665
Because you're
so quick to disapprove.
203
00:10:59,748 --> 00:11:01,832
Well, exactly.
204
00:11:01,915 --> 00:11:03,665
All right, we
should get going here.
205
00:11:03,748 --> 00:11:04,873
Sorry!
206
00:11:04,957 --> 00:11:06,164
She's a bit nervous.
207
00:11:06,248 --> 00:11:08,164
She's back to being
the auctioneer.
208
00:11:08,248 --> 00:11:10,168
I thought you got
the guy from sotheby's.
209
00:11:10,206 --> 00:11:12,415
No, he dropped
out. We'll be fine.
210
00:11:12,498 --> 00:11:13,790
- I've done this before.
- Hi.
211
00:11:13,873 --> 00:11:15,289
Hi. Hi.
212
00:11:15,373 --> 00:11:17,206
I'm grace Fraser.
213
00:11:17,289 --> 00:11:19,415
Elena alves.
Nice to meet you.
214
00:11:19,498 --> 00:11:21,373
- Hi.
- Elena has a boy in fourth grade?
215
00:11:21,456 --> 00:11:23,164
You said his name was Miguel?
216
00:11:23,248 --> 00:11:25,790
- Yeah, yeah.
- Your baby's gorgeous.
217
00:11:25,873 --> 00:11:27,581
- Thank you.
- Hello. Boy or girl?
218
00:11:27,665 --> 00:11:29,039
Girl. Teresa.
219
00:11:29,123 --> 00:11:30,665
Oh. Teresa.
220
00:11:30,748 --> 00:11:32,915
- I love your eyelashes.
- Okay, come on, folks.
221
00:11:32,998 --> 00:11:34,164
The auction's tomorrow.
222
00:11:34,248 --> 00:11:35,957
Thank you so much
for letting me join.
223
00:11:36,039 --> 00:11:39,123
Are you kidding? We're
happy to get all the help we can.
224
00:11:39,206 --> 00:11:41,832
That you even have the time
with two kids.
225
00:11:41,915 --> 00:11:43,957
I have twins. So regret it.
226
00:11:44,039 --> 00:11:46,498
Jolene!
227
00:11:46,581 --> 00:11:48,832
I mean, they're
so much work, right?
228
00:11:48,915 --> 00:11:50,707
Okay, let's, uh...
229
00:11:50,790 --> 00:11:51,998
Let's rank the items.
230
00:11:52,081 --> 00:11:53,881
- Yes.
- We'll start with the least expensive.
231
00:11:53,957 --> 00:11:57,248
Work our way up to the...
The big tickets.
232
00:11:57,331 --> 00:11:58,832
There's a lot of stuff here.
233
00:11:58,915 --> 00:12:02,164
Well, we have over 200 people
confirmed coming. That's a record.
234
00:12:02,248 --> 00:12:04,832
Thanks to the spensers
lending us their home.
235
00:12:04,915 --> 00:12:06,748
I did a walk-through yesterday.
Oh, my god.
236
00:12:06,832 --> 00:12:08,192
Mm. Did you see
the David hockneys?
237
00:12:08,206 --> 00:12:10,248
Two of them, on facing
walls in the dining room.
238
00:12:10,331 --> 00:12:12,790
- And what about suki's closet?
- Oh, I'll get there.
239
00:12:12,873 --> 00:12:14,373
Maybe Monday night,
with any luck.
240
00:12:14,456 --> 00:12:15,832
Yes!
241
00:12:15,915 --> 00:12:17,248
Okay, let's do this. Okay!
242
00:12:17,331 --> 00:12:21,164
We got four
separate stays in the Hamptons.
243
00:12:21,248 --> 00:12:23,248
A pair in vail and Aspen.
244
00:12:23,331 --> 00:12:25,623
A cooking lesson at Tribeca
for eight.
245
00:12:25,707 --> 00:12:27,248
You never know how much
those go for.
246
00:12:27,331 --> 00:12:28,581
Stem-cell facelift.
247
00:12:28,665 --> 00:12:29,945
Does anybody really
believe in those?
248
00:12:29,957 --> 00:12:32,581
Kathy sennot
got one. Did not work.
249
00:12:32,665 --> 00:12:34,164
We have a bunch of consults.
250
00:12:34,248 --> 00:12:36,820
A college admissions counselor.
A pre-school admissions counselor.
251
00:12:36,832 --> 00:12:38,540
A genealogist that'll
come to your house.
252
00:12:38,623 --> 00:12:40,069
That could actually go.
253
00:12:40,081 --> 00:12:41,986
I don't see any
artists. Where are the artists?
254
00:12:41,998 --> 00:12:43,638
Are you saying
we can't scratch up
255
00:12:43,707 --> 00:12:45,873
one lousy playwright
in all of New York City?
256
00:12:45,957 --> 00:12:48,456
Grace, maybe you could donate
a therapy session.
257
00:12:48,540 --> 00:12:50,790
I am not doing that.
That is not happening.
258
00:12:50,873 --> 00:12:53,373
Why not? "Do I hear $500
on saving your marriage?"
259
00:12:53,456 --> 00:12:55,832
Uh, 500, and I will
throw in my husband.
260
00:12:55,915 --> 00:12:57,611
Grace, you know
what would be awesome?
261
00:12:57,623 --> 00:12:59,498
I think Jonathan
would be a huge get.
262
00:12:59,581 --> 00:13:01,164
You want to auction Jonathan?
263
00:13:01,248 --> 00:13:03,790
Well...
Yes! I'm putting him up.
264
00:13:03,873 --> 00:13:05,832
Uh, grace's husband is a doctor.
265
00:13:05,915 --> 00:13:07,790
- He was featured in "New York" magazine.
- Oh.
266
00:13:07,873 --> 00:13:11,790
He's an oncologist,
Sally. Who's gonna bid on cancer?
267
00:13:11,873 --> 00:13:14,957
A private, after-hours
tour at the guggenheim.
268
00:13:15,039 --> 00:13:17,748
They're doing the salon
de la Rose Croix.
269
00:13:17,832 --> 00:13:21,164
You know, I was just there on
Tuesday for the chagall exhibit.
270
00:13:21,248 --> 00:13:23,790
I swear, I actually
felt light-headed.
271
00:13:23,873 --> 00:13:25,832
I don't really get chagall.
272
00:13:25,915 --> 00:13:28,123
I mean, who doesn't get chagall?
273
00:13:28,206 --> 00:13:30,832
Me.
One minute he's a modernist.
274
00:13:30,915 --> 00:13:34,248
Then it's stained glass.
The guy's all over the place.
275
00:13:34,331 --> 00:13:37,373
If he were alive today,
they'd put him on Prozac...
276
00:13:57,748 --> 00:13:59,873
Hey. Hold on.
277
00:14:01,081 --> 00:14:04,206
Tell me that wasn't odd.
My god!
278
00:14:04,289 --> 00:14:06,164
She was just feeding her child.
279
00:14:06,248 --> 00:14:08,206
Oh, no. No, no, no, no, no.
280
00:14:08,289 --> 00:14:10,049
There was definitely
something more going on.
281
00:14:10,081 --> 00:14:12,206
- Excuse me.
- Like what?
282
00:14:12,289 --> 00:14:13,707
Like she was...
283
00:14:13,790 --> 00:14:16,039
Point!
Point your foot!
284
00:14:16,123 --> 00:14:19,581
Like she was being passive-aggressive
about it. You didn't get that?
285
00:14:19,665 --> 00:14:21,289
No.
286
00:14:21,373 --> 00:14:24,373
You know, I've seen her
at the school before.
287
00:14:24,456 --> 00:14:27,415
Sitting across the street
on one of those benches.
288
00:14:32,164 --> 00:14:35,748
After she drops her son off,
she just sits there.
289
00:14:36,373 --> 00:14:38,039
With the baby?
290
00:14:38,123 --> 00:14:40,277
Well now with the baby.
Before when she was pregnant.
291
00:14:40,289 --> 00:14:42,248
She wouldn't even be
reading a book.
292
00:14:42,331 --> 00:14:44,248
I feel like telling her,
"you live in New York.
293
00:14:44,331 --> 00:14:46,915
"It is a crime not to be
frantically busy." Who just...
294
00:14:46,998 --> 00:14:49,623
Sits around quietly?
295
00:14:49,707 --> 00:14:51,748
What an unfathomable
state of being.
296
00:14:51,832 --> 00:14:54,081
Albeit with...
297
00:14:54,164 --> 00:14:57,248
Spectacular breasts.
298
00:14:57,331 --> 00:15:00,456
- You're bad.
- Oh, my god. They were beautiful.
299
00:15:00,540 --> 00:15:01,915
Up, up, up, up, up.
300
00:15:01,998 --> 00:15:03,415
Up, up, tall.
Get your... tall.
301
00:15:03,498 --> 00:15:05,258
Shoulders down. Shoulders down.
302
00:15:05,331 --> 00:15:07,748
Stop smiling.
Stop smiling!
303
00:15:32,707 --> 00:15:34,665
Elena, what's wrong?
304
00:15:41,415 --> 00:15:44,873
It was
hostile. It just was.
305
00:15:44,957 --> 00:15:47,248
But I don't blame her. I mean,
we were talking about art.
306
00:15:47,331 --> 00:15:50,915
We were talking about money.
It was, it was pretty vulgar.
307
00:15:50,998 --> 00:15:53,206
And she was just trying
to say, "hey, here I am."
308
00:15:53,289 --> 00:15:55,623
"I'm a real, real woman.
I'm a real mom.
309
00:15:55,707 --> 00:15:57,540
I'm struggling, and..."
310
00:15:57,623 --> 00:16:00,832
I don't know. Sometimes I think
we should move out of the city.
311
00:16:02,998 --> 00:16:06,248
Said the most New York person
I've ever met in my life.
312
00:16:07,123 --> 00:16:08,832
No, but don't you
worry sometimes
313
00:16:08,915 --> 00:16:10,873
that you're raising your son
in a bubble?
314
00:16:10,957 --> 00:16:13,998
I thought that was the whole
essence of modern parenting, isn't it?
315
00:16:14,081 --> 00:16:16,707
Keep them protected from reality
for as long as possible
316
00:16:16,790 --> 00:16:18,069
so that when they
finally emerge,
317
00:16:18,081 --> 00:16:19,748
they can't cope
and end up self-harming.
318
00:16:19,832 --> 00:16:21,857
I thought we were
doing really well at that.
319
00:16:21,863 --> 00:16:22,540
Mm.
320
00:16:22,623 --> 00:16:25,873
Wow. What about
schenectady, huh?
321
00:16:25,957 --> 00:16:29,790
- I've heard nice things about schenectady.
- It sounds horrible.
322
00:16:29,873 --> 00:16:32,123
Even phonetically.
323
00:16:32,206 --> 00:16:34,456
So, is this
a serious conversation?
324
00:16:34,540 --> 00:16:36,081
Yeah.
325
00:16:36,164 --> 00:16:39,039
Yep. Manhattan is
a lonely place.
326
00:16:39,123 --> 00:16:40,498
I mean,
when you think about it,
327
00:16:40,581 --> 00:16:42,832
we don't have a lot
of close friends.
328
00:16:42,915 --> 00:16:45,665
Well, that's only 'cause
we hate everyone.
329
00:16:45,748 --> 00:16:48,832
You hate everyone.
I don't.
330
00:16:48,915 --> 00:16:51,206
I wouldn't call us isolated.
331
00:16:51,289 --> 00:16:53,581
Our days are stuffed
with people and their problems.
332
00:16:53,665 --> 00:16:56,998
I mean, we're right up close
with them at their most vulnerable.
333
00:16:57,081 --> 00:16:58,581
It's not a conventional
social life,
334
00:16:58,665 --> 00:17:00,707
but in terms of meaningful
human interaction,
335
00:17:00,790 --> 00:17:02,456
I would say we did very well.
336
00:17:03,498 --> 00:17:06,373
- Mm.
- I don't like you being lonely.
337
00:17:06,456 --> 00:17:07,832
Mm.
338
00:17:09,164 --> 00:17:11,623
You lonely in there?
339
00:17:11,707 --> 00:17:13,623
Would you like some company?
340
00:17:15,206 --> 00:17:17,039
Would you like to be washed?
341
00:17:17,123 --> 00:17:20,206
Grace, Dr. Fraser,
with his magic hands.
342
00:17:21,581 --> 00:17:23,039
Shall I get my rubber gloves?
343
00:17:23,123 --> 00:17:26,039
- Come on. Come in.
- I'm coming, grace.
344
00:18:16,331 --> 00:18:17,498
Grace?
345
00:18:17,581 --> 00:18:18,998
Hi.
346
00:18:20,331 --> 00:18:21,707
Elena.
347
00:18:21,790 --> 00:18:24,957
- We met at the fundraiser committee.
- Yes, yes. Of course.
348
00:18:25,039 --> 00:18:26,456
How are you?
349
00:18:26,540 --> 00:18:29,957
- I'm, I'm well.
- Good.
350
00:18:30,039 --> 00:18:33,998
Thank you so much for
making me feel so welcome.
351
00:18:35,456 --> 00:18:37,373
The other women...
352
00:18:37,456 --> 00:18:40,206
I don't know,
I felt like an intruder.
353
00:18:40,289 --> 00:18:43,206
But you made me feel
at home. So...
354
00:18:44,206 --> 00:18:46,123
Thank you.
355
00:18:46,206 --> 00:18:48,957
Well, I know that, um...
356
00:18:49,039 --> 00:18:51,123
Everybody was very happy
to have you there.
357
00:18:51,206 --> 00:18:54,123
We need all the help
we can get.
358
00:18:58,623 --> 00:19:00,081
How can I help?
359
00:19:01,707 --> 00:19:04,665
'Cause nobody actually made me do anything.
360
00:19:04,748 --> 00:19:08,206
Um, I suppose...
361
00:19:08,289 --> 00:19:12,206
Because most of the work
was already done, and...
362
00:19:12,289 --> 00:19:15,081
And you were occupied
with your sweet baby.
363
00:19:15,164 --> 00:19:16,707
Yeah.
364
00:19:16,790 --> 00:19:19,081
But I want to be a part of it.
365
00:19:20,248 --> 00:19:21,581
At school.
366
00:19:23,039 --> 00:19:24,415
I really do.
367
00:19:25,915 --> 00:19:27,081
I know.
368
00:19:29,373 --> 00:19:31,081
I really do.
369
00:19:45,248 --> 00:19:47,998
She was just standing there.
370
00:19:48,081 --> 00:19:49,623
Naked.
371
00:19:50,331 --> 00:19:51,832
Yeah?
372
00:19:51,915 --> 00:19:55,581
I'm all for women being
comfortable with their bodies,
373
00:19:55,665 --> 00:19:58,123
but it was...
374
00:19:58,206 --> 00:20:00,289
- Weird.
- Good weird?
375
00:20:00,957 --> 00:20:03,123
Were you a little bit...
376
00:20:03,206 --> 00:20:04,581
- St...
- Aroused?
377
00:20:04,665 --> 00:20:07,373
- No.
- Oh, Christ. We're nearly there.
378
00:20:07,456 --> 00:20:08,936
The sooner we can get out,
the better.
379
00:20:08,957 --> 00:20:11,331
Look, I've got that
early flight to Cleveland.
380
00:20:11,415 --> 00:20:13,164
When do you get back?
381
00:20:13,248 --> 00:20:15,665
Possibly tomorrow night,
if I can get away,
382
00:20:15,748 --> 00:20:18,540
but you know, I do hate to
forfeit my Hyatt reward points.
383
00:20:18,623 --> 00:20:20,904
And that's how you get the
complimentary breakfast, grace.
384
00:20:21,581 --> 00:20:23,039
Okay, here we are.
385
00:20:23,123 --> 00:20:25,581
Slump, dread, sob...
386
00:20:25,665 --> 00:20:27,748
- Despair...
- Look at me.
387
00:20:27,832 --> 00:20:29,289
Mm.
388
00:20:30,498 --> 00:20:32,665
I'm very proud of my wife.
Come on.
389
00:20:40,665 --> 00:20:42,745
Oh, Christ. They're coming.
390
00:20:42,790 --> 00:20:44,164
Hold the elevator!
391
00:20:44,248 --> 00:20:46,289
Oh. Sorry. Sorry!
Just...
392
00:20:48,164 --> 00:20:50,998
- Couldn't face it.
- You're so bad.
393
00:20:51,081 --> 00:20:54,998
Profound,
and existential dread.
394
00:21:00,123 --> 00:21:02,289
♪ Do do do do ♪
395
00:21:02,373 --> 00:21:05,081
- Hi. May I take your coat?
- Thank you.
396
00:21:05,164 --> 00:21:06,289
Thank you.
397
00:21:06,373 --> 00:21:10,123
♪ Do do do do,
do do do ♪
398
00:21:10,206 --> 00:21:12,039
- Thanks.
- Thank you.
399
00:21:14,248 --> 00:21:17,206
♪ Count every star ♪
400
00:21:17,289 --> 00:21:19,164
♪ in the midnight sky ♪
401
00:21:19,248 --> 00:21:21,123
Champagne?
Thank you.
402
00:21:21,206 --> 00:21:23,540
Thank god. Thank you.
I love you very much.
403
00:21:25,039 --> 00:21:26,665
I thought there was
gonna be some glam.
404
00:21:26,748 --> 00:21:28,915
- I didn't think this much.
- Ugh.
405
00:21:29,832 --> 00:21:31,123
Can we hide?
406
00:21:31,206 --> 00:21:33,832
Let's go and pretend to be
interested in those hockneys, mm?
407
00:21:33,915 --> 00:21:35,707
No, we're stuck here for a bit.
408
00:21:35,790 --> 00:21:38,540
We have to have cocktails
with the headmaster first.
409
00:21:38,623 --> 00:21:39,998
- Come on.
- Oh, Christ.
410
00:21:40,081 --> 00:21:42,081
- Robert. Hi.
- Grace.
411
00:21:42,164 --> 00:21:43,540
- Jonathan.
- Hey.
412
00:21:43,623 --> 00:21:45,123
Oh, thank you both
so much for coming.
413
00:21:45,206 --> 00:21:46,456
- There you are.
- It's a...
414
00:21:46,540 --> 00:21:48,123
Dad?
Hello.
415
00:21:48,206 --> 00:21:49,289
Franklin.
416
00:21:49,373 --> 00:21:51,331
Such an honor and
a privilege, sir.
417
00:21:51,415 --> 00:21:54,248
- You left out "thrill."
- Yes, I did.
418
00:21:55,873 --> 00:21:57,456
Well, thank you for coming.
419
00:21:57,540 --> 00:21:59,039
I'm not coming.
I'm going.
420
00:21:59,123 --> 00:22:02,039
Really? Now?
I bid on the silent auction.
421
00:22:02,123 --> 00:22:06,081
I'm apt to win one of Henry
Ford's original dipsticks.
422
00:22:06,164 --> 00:22:09,832
Mm. I would like to be
long gone before that happens.
423
00:22:09,915 --> 00:22:11,581
- Jonathan.
- Franklin.
424
00:22:11,665 --> 00:22:12,790
You're looking well.
425
00:22:12,873 --> 00:22:14,081
I am?
426
00:22:14,164 --> 00:22:15,707
Uh, very surprising.
Thank you.
427
00:22:15,790 --> 00:22:18,540
- Dinner Thursday?
- Absolutely.
428
00:22:18,623 --> 00:22:19,748
- Hello.
- Hi.
429
00:22:19,832 --> 00:22:22,123
- Hi. Hi, hi.
- Hi, darling.
430
00:22:22,957 --> 00:22:24,540
- Jonathan.
- Franklin.
431
00:22:24,623 --> 00:22:26,415
You're not gonna
fucking believe this.
432
00:22:26,498 --> 00:22:28,206
What?
They're not even here.
433
00:22:28,289 --> 00:22:30,039
Who?
The spensers.
434
00:22:30,123 --> 00:22:31,206
Oh.
435
00:22:31,289 --> 00:22:32,790
What, you don't think
that's rude?
436
00:22:32,873 --> 00:22:34,915
We could take it as rude
or it could be,
437
00:22:34,998 --> 00:22:37,081
"while we're gonna be
out of town,
438
00:22:37,164 --> 00:22:39,540
happy to let you
use our palace."
439
00:22:39,623 --> 00:22:41,540
Can't you ever just be not nice?
440
00:22:41,623 --> 00:22:43,373
Oh, she can, I promise you.
441
00:22:43,456 --> 00:22:44,998
You hear those fucks
didn't show?
442
00:22:45,081 --> 00:22:47,707
It's a fabulous turnout. I was
worried that people wouldn't show,
443
00:22:47,790 --> 00:22:49,873
and it seems that
absolutely everybody is here,
444
00:22:49,957 --> 00:22:51,581
so we can relax.
445
00:22:52,623 --> 00:22:53,873
There she is.
446
00:22:53,957 --> 00:22:55,957
Ugh. Our lactator-in-chief.
447
00:22:56,039 --> 00:22:58,039
She looks a bit uncomfortable.
448
00:22:58,123 --> 00:23:00,248
That's the mom
I was telling you about.
449
00:23:00,331 --> 00:23:02,206
- Oh, that's her?
- Mm-hmm.
450
00:23:02,289 --> 00:23:04,081
- The nudist?
- I want those boobs.
451
00:23:04,164 --> 00:23:05,844
You know,
we should go talk to her.
452
00:23:05,873 --> 00:23:07,832
She must be feeling so awkward.
453
00:23:07,915 --> 00:23:10,415
Actually, she seems okay.
454
00:23:10,498 --> 00:23:13,164
Mm, maybe better than okay.
455
00:23:13,248 --> 00:23:15,873
- Am I missing something?- Look at the men.
456
00:23:15,957 --> 00:23:17,415
Like pavlov's dogs.
457
00:23:17,498 --> 00:23:20,707
Grace, I, I think she
might be looking at you.
458
00:23:20,790 --> 00:23:22,832
Really? Is she?
459
00:23:23,665 --> 00:23:25,998
Uh, yeah. I think she is.
460
00:23:26,081 --> 00:23:27,456
Well, here you all are.
461
00:23:27,540 --> 00:23:29,569
I think they'd like to get
started. It's bidding time.
462
00:23:29,581 --> 00:23:31,957
- Start herding the people.
- All right. Here we go.
463
00:23:32,039 --> 00:23:33,415
Come on.
464
00:23:33,498 --> 00:23:35,581
Is that enough? We've
put in an appearance.
465
00:23:35,665 --> 00:23:37,206
- Can we go?
- Would you stop?
466
00:23:37,289 --> 00:23:40,164
Hey. I'll make it
up to you later.
467
00:23:40,248 --> 00:23:43,790
Make it up to me now. Let's find
a room. They must have a few.
468
00:23:43,873 --> 00:23:46,748
- You're so bad.
- Come on. In suki's closet.
469
00:23:46,832 --> 00:23:49,373
- In suki's clothes. Both of us.
- Stop!
470
00:23:49,456 --> 00:23:50,998
Make an englishman happy.
Come on.
471
00:23:53,039 --> 00:23:55,164
Aah.
472
00:23:55,248 --> 00:23:56,888
- You know what I love about this?
- What?
473
00:23:56,957 --> 00:23:58,277
You could never tell
they were rich.
474
00:23:58,289 --> 00:24:00,707
It's all so classy
and understated.
475
00:24:01,665 --> 00:24:03,206
Hi.
We're ready to start.
476
00:24:03,289 --> 00:24:04,623
Welcome, welcome,
welcome.
477
00:24:04,707 --> 00:24:07,581
I'm Sally maybury, head
of the auction committee,
478
00:24:07,665 --> 00:24:11,623
for our wonderful reardon school!
479
00:24:11,707 --> 00:24:13,123
Woo!
480
00:24:13,206 --> 00:24:15,581
We have a positively fabulous
481
00:24:15,665 --> 00:24:17,164
afternoon in store for you.
482
00:24:17,248 --> 00:24:19,957
Now, some of you
might be thinking,
483
00:24:20,039 --> 00:24:22,581
"don't I already pay enough
in tuition?"
484
00:24:22,665 --> 00:24:24,540
Damn right!
485
00:24:24,623 --> 00:24:28,415
Yes. Of course you do.
Yes, I feel the same way.
486
00:24:28,498 --> 00:24:30,665
But, it is our responsibility
487
00:24:30,748 --> 00:24:32,832
to make sure that
reardon can accept
488
00:24:32,915 --> 00:24:34,665
the students it wants to accept,
489
00:24:34,748 --> 00:24:37,123
and that those students
are able to attend,
490
00:24:37,206 --> 00:24:38,998
despite their financial
circumstances,
491
00:24:39,081 --> 00:24:43,164
ensuring that the name reardon
is always synonymous with...
492
00:24:43,248 --> 00:24:46,206
Diversity!
493
00:24:47,915 --> 00:24:49,653
And of course,
we have to make sure that
494
00:24:49,665 --> 00:24:51,123
our teachers are so well paid
495
00:24:51,206 --> 00:24:53,289
that we do not lose them
to other schools.
496
00:24:53,373 --> 00:24:55,998
We love our teachers at reardon! Woo!
497
00:24:56,081 --> 00:24:58,331
Just not enough to
invite them to the party.
498
00:24:58,415 --> 00:25:00,039
- Shush.
- Okay, now,
499
00:25:00,123 --> 00:25:03,415
Diane Porter is gonna
start the party. Let's go!
500
00:25:03,498 --> 00:25:05,832
Woo!
501
00:25:05,915 --> 00:25:09,289
Before we turn to
our scheduled items for bid...
502
00:25:10,540 --> 00:25:11,915
Observe.
503
00:25:11,998 --> 00:25:15,373
This may look like an
ordinary glass of tap water,
504
00:25:15,456 --> 00:25:17,248
but it is much more than that.
505
00:25:17,331 --> 00:25:20,957
This is very special water
506
00:25:21,039 --> 00:25:24,123
that will serve to
prime the pipes
507
00:25:24,206 --> 00:25:26,623
to your generously deep pockets.
508
00:25:26,707 --> 00:25:28,248
Aw...
509
00:25:28,331 --> 00:25:30,456
What is the
value, you may ask,
510
00:25:30,540 --> 00:25:32,456
of an ordinary glass
of tap water?
511
00:25:32,540 --> 00:25:33,707
That depends.
512
00:25:33,790 --> 00:25:37,832
What is the value of
your children's education?
513
00:25:37,915 --> 00:25:40,206
The value of his
or her teachers?
514
00:25:40,289 --> 00:25:42,957
The opportunity
of the less fortunate
515
00:25:43,039 --> 00:25:46,540
to enjoy the privilege
of your offspring.
516
00:25:46,623 --> 00:25:51,748
Who will bid $1,000
517
00:25:51,832 --> 00:25:54,248
for this glass of water?
518
00:25:54,331 --> 00:25:57,581
Who is gonna stand up
and clang that bell?
519
00:25:57,665 --> 00:26:00,498
- 1,000!- $1,000!
520
00:26:00,581 --> 00:26:03,915
Thank you. Money for our kids.
521
00:26:03,998 --> 00:26:06,081
- 2,000!- 2,000!
522
00:26:06,164 --> 00:26:08,707
3,000...
523
00:26:08,790 --> 00:26:10,456
5,000 right here...
524
00:26:10,540 --> 00:26:12,748
- Eight!- 8,000, right here!
525
00:26:12,832 --> 00:26:15,790
- I bid 10!- 10,000!
526
00:26:22,164 --> 00:26:25,123
Oh, uh...
527
00:26:25,206 --> 00:26:26,540
Elena. Sorry...
528
00:26:26,623 --> 00:26:29,665
I...
Sorry.
529
00:26:29,748 --> 00:26:32,498
Are you okay?
530
00:26:48,540 --> 00:26:50,498
I'm sorry.
531
00:26:52,039 --> 00:26:55,540
'Cause
sometimes I just feel...
532
00:26:55,623 --> 00:26:57,206
Overwhelmed.
533
00:26:59,748 --> 00:27:01,373
And lost.
534
00:27:02,206 --> 00:27:04,039
Mm.
I...
535
00:27:07,081 --> 00:27:09,039
Do you ever feel that?
536
00:27:10,331 --> 00:27:12,540
If you ever want to talk...
537
00:27:14,081 --> 00:27:16,248
For free, uh...
538
00:27:18,039 --> 00:27:20,832
I apologize. I didn't
mean it to sound like that.
539
00:27:20,915 --> 00:27:23,623
But if you do ever wanna talk...
540
00:27:26,373 --> 00:27:28,748
You're so kind.
Thank you.
541
00:27:29,623 --> 00:27:31,623
And please,
don't be intimidated.
542
00:27:31,707 --> 00:27:34,623
The parents at reardon
can be a little, um...
543
00:27:35,665 --> 00:27:37,581
- Yeah.
- Yeah.
544
00:27:38,081 --> 00:27:39,415
But...
545
00:27:40,415 --> 00:27:43,164
Most of them are very kind.
They're...
546
00:27:43,248 --> 00:27:46,707
They are nice people.
Kind people and...
547
00:27:46,790 --> 00:27:49,123
But you are the most kind.
548
00:27:50,581 --> 00:27:52,039
It's true.
549
00:27:53,248 --> 00:27:54,915
I feel it.
550
00:28:03,790 --> 00:28:05,456
All right, our next item...
551
00:28:05,540 --> 00:28:07,540
Knicks tickets. Wow.
552
00:28:07,623 --> 00:28:09,998
You can rub elbows
with spike Lee.
553
00:28:10,081 --> 00:28:11,915
Pitch him your idea
for a new movie.
554
00:28:11,998 --> 00:28:14,540
Hey, you never know.
They might even win the game.
555
00:28:15,998 --> 00:28:18,206
All right. Who's gonna take
these tickets off my hands?
556
00:28:18,289 --> 00:28:20,832
Let's start the bidding
at 1,500.
557
00:28:20,915 --> 00:28:22,998
- Thank you.
- 1,500, right here.
558
00:28:23,081 --> 00:28:26,289
2,000, in the front. 2,500.
Do I hear 3,000?
559
00:28:26,373 --> 00:28:28,540
- 3,000 over here. 35?- Yeah.
560
00:28:28,623 --> 00:28:30,873
- 4,000, near the piano.- Right here.
561
00:28:30,957 --> 00:28:32,998
$6,000!
562
00:28:33,081 --> 00:28:35,832
- Going once, going twice...
- Elena?
563
00:28:35,915 --> 00:28:38,581
Yours, for...
Oh, hi.
564
00:28:38,665 --> 00:28:41,415
I'm going home
'cause I forgot to pump,
565
00:28:41,498 --> 00:28:43,206
and it's getting a bit
uncomfortable.
566
00:28:43,289 --> 00:28:45,206
Oh. I have a car.
567
00:28:45,289 --> 00:28:47,415
My driver could take you,
if you want.
568
00:28:47,498 --> 00:28:50,456
- Oh. Oh, no, I'm...
- Please.
569
00:28:50,540 --> 00:28:51,998
I'm in Harlem,
570
00:28:52,081 --> 00:28:54,915
so, it'll be faster
to take the subway.
571
00:28:54,998 --> 00:28:58,039
- Are you sure?
- Yeah. I'm sure.
572
00:28:58,832 --> 00:29:00,373
But thank you.
573
00:29:02,998 --> 00:29:06,331
Oh, hey. It's all right.
574
00:29:12,748 --> 00:29:14,581
Thank you.
575
00:29:14,665 --> 00:29:16,373
For your kindness.
576
00:29:32,998 --> 00:29:34,790
Do I hear 80? 80,000?
577
00:29:34,873 --> 00:29:38,123
Gentleman in the front.
90? 90,000.
578
00:29:38,206 --> 00:29:39,456
If we reach 100,000,
579
00:29:39,540 --> 00:29:42,123
we'll donate a c-class
to a child in need.
580
00:29:45,164 --> 00:29:46,164
So what was all that?
581
00:29:46,206 --> 00:29:48,456
What's going on with you
and the nudist?
582
00:29:48,540 --> 00:29:50,581
She was upset,
583
00:29:50,665 --> 00:29:53,498
and she just, um,
584
00:29:53,581 --> 00:29:57,331
I suggested she use our car
but she didn't want to, so...
585
00:29:57,415 --> 00:29:59,164
You are a very nice person.
586
00:29:59,248 --> 00:30:00,581
Come here.
587
00:30:03,123 --> 00:30:04,790
I love you.
588
00:30:04,873 --> 00:30:07,277
Thank you so
much. It's been an incredible evening.
589
00:30:07,289 --> 00:30:10,373
You raised so much money
for a good cause. Thank you.
590
00:30:17,248 --> 00:30:18,915
We're good?
591
00:30:19,748 --> 00:30:21,998
Joanna...
592
00:30:22,081 --> 00:30:24,832
- Well, you're not gonna be happy.
- Why?
593
00:30:24,915 --> 00:30:27,081
- I just got paged.
- Mm-hmm?
594
00:30:27,164 --> 00:30:30,540
Shelby McGibbons' lungs
just filled up with fluid.
595
00:30:30,623 --> 00:30:32,456
- Go.
- You want to come?
596
00:30:32,540 --> 00:30:34,081
Legitimate excuse
to duck out early.
597
00:30:34,164 --> 00:30:35,736
The driver could drop me
at the hospital?
598
00:30:35,748 --> 00:30:37,998
Oh, I can't.
I'm on the committee. Go.
599
00:30:38,081 --> 00:30:39,945
- Go, go. Take the driver. I'll uber.
- Really? I'm sorry.
600
00:30:39,957 --> 00:30:41,957
I'm sorry.
I'll, I'll call.
601
00:30:45,331 --> 00:30:47,289
- Mm.
- Where's he going?
602
00:30:47,373 --> 00:30:49,873
Emergency.
One of his patients.
603
00:30:49,957 --> 00:30:53,206
Honestly, staring down cancer
every day with children,
604
00:30:53,289 --> 00:30:55,081
maintaining a sense
of humor all the while.
605
00:30:55,164 --> 00:30:58,289
- How does he do it?
- I wonder myself.
606
00:31:42,998 --> 00:31:44,748
Ten dollars.
607
00:31:44,832 --> 00:31:46,790
Yep. You have my solemn word.
608
00:31:46,873 --> 00:31:48,415
You can trust me.
I'm a doctor.
609
00:31:48,498 --> 00:31:51,540
Ten bucks if I beat leukemia.
610
00:31:51,623 --> 00:31:52,790
Yeah.
611
00:31:52,873 --> 00:31:54,248
I mean, if you prefer,
612
00:31:54,331 --> 00:31:57,039
I could give you
a whole talk about, um,
613
00:31:57,123 --> 00:31:59,915
you know,
being brave and fighting,
614
00:31:59,998 --> 00:32:02,581
and all that sort of stuff but I
do find, generally speaking,
615
00:32:02,665 --> 00:32:04,456
money works best.
616
00:32:04,540 --> 00:32:06,790
How 'bout $10,
617
00:32:06,873 --> 00:32:09,498
and when I apply
to medical school,
618
00:32:09,581 --> 00:32:12,289
you write my recommendation.
619
00:32:12,373 --> 00:32:14,206
I don't know.
I don't know, Shelby.
620
00:32:14,289 --> 00:32:15,790
I'd have to see
your transcripts,
621
00:32:15,873 --> 00:32:18,707
because I can't recommend
just anyone.
622
00:32:18,790 --> 00:32:20,373
You could be awful.
623
00:32:21,832 --> 00:32:23,873
Am I going to die?
624
00:32:26,415 --> 00:32:27,998
You're not gonna die.
625
00:32:28,998 --> 00:32:30,331
If you die, I'll kill you.
626
00:33:00,957 --> 00:33:02,123
Hey.
627
00:33:07,081 --> 00:33:09,123
Did everything go okay?
628
00:33:18,915 --> 00:33:20,748
Oh, no.
629
00:33:21,623 --> 00:33:23,248
I'm so sorry.
630
00:33:26,707 --> 00:33:29,748
- Honey.
- Yeah.
631
00:33:30,289 --> 00:33:31,957
Fuck.
632
00:33:34,289 --> 00:33:35,415
Oh.
633
00:34:42,623 --> 00:34:43,998
Where is she?
634
00:34:44,081 --> 00:34:46,248
She's in her studio.
635
00:34:46,331 --> 00:34:48,331
Why hasn't she come back?
636
00:34:48,415 --> 00:34:51,123
She's working, okay?
637
00:34:52,581 --> 00:34:54,623
You think you can
take yourself to school today?
638
00:34:54,707 --> 00:34:56,289
Catch the bus outside?
639
00:34:56,373 --> 00:34:57,540
Yeah.
640
00:34:57,623 --> 00:35:00,164
Go get your things.
You're gonna be late.
641
00:35:05,081 --> 00:35:07,957
Shh...
642
00:35:40,415 --> 00:35:42,498
Henry?
Uh-huh.
643
00:35:42,581 --> 00:35:44,331
Come on. Have you eaten?
644
00:35:44,415 --> 00:35:47,081
- Yeah.
- We gotta go 'cause I'm, um,
645
00:35:47,164 --> 00:35:49,039
I'm late and I've got
an early session.
646
00:35:49,123 --> 00:35:52,415
- Quick! Put those books away.
- Yeah. Okay.
647
00:35:55,331 --> 00:35:57,206
Mom.
648
00:35:57,289 --> 00:35:59,998
I don't think dad is
actually allergic to dogs.
649
00:36:00,081 --> 00:36:01,915
I think he just says it.
650
00:36:03,915 --> 00:36:05,915
Yeah. You're right.
651
00:36:05,998 --> 00:36:08,081
It's not about being allergic.
652
00:36:08,164 --> 00:36:11,623
He would never want me to tell you
this, so don't say anything, all right?
653
00:36:11,707 --> 00:36:13,331
Okay.
654
00:36:13,415 --> 00:36:16,123
But when he was younger,
he was actually your age,
655
00:36:16,206 --> 00:36:19,540
he was home alone, he was
taking care of the family dog,
656
00:36:19,623 --> 00:36:21,540
it got out of the house...
657
00:36:21,623 --> 00:36:24,289
And it was hit by a car
and killed.
658
00:36:25,873 --> 00:36:28,748
- Really?
- Mm-hmm.
659
00:36:28,832 --> 00:36:31,331
I mean, it was very
traumatic for him.
660
00:36:31,415 --> 00:36:35,081
And it was actually made worse
because his parents...
661
00:36:36,623 --> 00:36:37,873
Blamed him for it.
662
00:36:37,957 --> 00:36:38,857
What?
663
00:36:38,863 --> 00:36:41,581
Yeah. That's why he
hates talking about it.
664
00:36:43,665 --> 00:36:45,331
What kind of dog?
665
00:36:45,415 --> 00:36:47,998
Um...
What kind of...
666
00:36:48,081 --> 00:36:51,373
I think it was...
It was a small dog.
667
00:36:51,456 --> 00:36:52,623
That's what I know.
668
00:36:52,707 --> 00:36:56,331
Anyway, I honestly don't think
he's ever gotten over it.
669
00:36:56,415 --> 00:36:59,581
Quick. Put everything away,
would you? Let's go.
670
00:36:59,665 --> 00:37:02,373
- Put your coat on. It's freezing outside.
- All right.
671
00:37:06,039 --> 00:37:09,164
At some point, you are
gonna have to talk about it.
672
00:37:09,248 --> 00:37:10,707
The why of it all.
673
00:37:10,790 --> 00:37:13,081
It had nothing to do
with us. Or you.
674
00:37:13,164 --> 00:37:14,665
- Bullshit!
- Here we go.
675
00:37:14,748 --> 00:37:16,331
So, what was it about, then?
676
00:37:16,415 --> 00:37:17,331
Just sex?
677
00:37:17,415 --> 00:37:19,164
If I had a clue,
I wouldn't be here
678
00:37:19,248 --> 00:37:20,707
paying these
criminally high rates.
679
00:37:20,790 --> 00:37:22,337
We are paying these
criminally high rates.
680
00:37:22,343 --> 00:37:22,861
Would I?
681
00:37:22,873 --> 00:37:24,986
That's just a bit
deflective, isn't it, Joseph?
682
00:37:24,998 --> 00:37:28,748
Is it possible that you were
drawn to the secret of it all?
683
00:37:28,832 --> 00:37:31,665
Maybe more than you were
to this other man, Dennis?
684
00:37:31,748 --> 00:37:33,707
The affair got to be
yours alone?
685
00:37:33,790 --> 00:37:37,331
Michael couldn't know about it,
so he couldn't micromanage it?
686
00:37:38,873 --> 00:37:40,331
I don't think that's it.
687
00:37:46,248 --> 00:37:48,832
I'm sorry. Are
we keeping you from something?
688
00:37:48,915 --> 00:37:51,665
I apologize.
This is my son's school.
689
00:37:51,748 --> 00:37:55,206
It is programmed for emergencies
only, so I do have to take it.
690
00:38:02,206 --> 00:38:04,623
Now, you said that you knew
Dennis when you were single,
691
00:38:04,707 --> 00:38:06,107
but you never had sex
with him then.
692
00:38:06,164 --> 00:38:07,707
I wasn't even
attracted to him then.
693
00:38:07,790 --> 00:38:09,361
No one was attracted to him.
He's not attractive.
694
00:38:09,373 --> 00:38:11,456
- Okay...
- Exactly. Then what changed?
695
00:38:11,540 --> 00:38:14,415
Part of the thrill
of adultery is that
696
00:38:14,498 --> 00:38:17,164
it exists in the shadow
697
00:38:17,248 --> 00:38:18,873
of a primary relationship.
698
00:38:18,957 --> 00:38:20,540
It's the clandestine part of it
699
00:38:20,623 --> 00:38:22,164
that provides
much of the erotic jolt.
700
00:38:22,248 --> 00:38:23,581
Could that have been it here?
701
00:38:24,331 --> 00:38:25,707
The lie?
702
00:38:28,248 --> 00:38:30,748
What about the fear
of getting caught?
703
00:38:32,331 --> 00:38:34,331
Maybe you wanted to get caught.
704
00:38:34,415 --> 00:38:35,998
Why would I want that?
705
00:38:36,081 --> 00:38:38,790
To show Michael that
he can't control you, after all?
706
00:38:40,873 --> 00:38:43,665
I think this is more about
Michael and your marriage
707
00:38:43,748 --> 00:38:46,790
than it is about this other man.
708
00:38:52,873 --> 00:38:56,456
He doesn't always love when other
people are right.
709
00:39:00,415 --> 00:39:02,623
So you wanted to get caught.
710
00:39:05,707 --> 00:39:07,540
I think I better check on him.
711
00:39:09,957 --> 00:39:12,081
So we're gonna try
and get the new protocol
712
00:39:12,164 --> 00:39:15,456
for the pro-bono work, uh,
in place as soon as possible.
713
00:39:24,164 --> 00:39:27,289
- Sylvia?
- Just a second.
714
00:39:27,373 --> 00:39:30,373
It's my... it's my daughter's
school. Excuse me.
715
00:39:30,456 --> 00:39:32,016
- Excuse me.
- Sylvia, can it wait?
716
00:39:32,039 --> 00:39:33,081
Two minutes.
717
00:39:33,164 --> 00:39:35,373
Is this going to affect...
718
00:39:35,456 --> 00:39:37,039
Did you hear?
719
00:39:37,123 --> 00:39:38,915
What?
720
00:39:38,998 --> 00:39:41,665
The school? It was a family...
It was a family tragedy?
721
00:39:41,748 --> 00:39:43,623
- A fourth grader?
- Grace.
722
00:39:47,039 --> 00:39:48,707
It was Elena.
723
00:39:49,957 --> 00:39:52,081
What?
724
00:39:52,164 --> 00:39:53,873
She was found dead.
725
00:39:55,415 --> 00:39:57,540
What?
726
00:39:57,623 --> 00:39:59,653
Well, didn't
you get the school alert?
727
00:39:59,665 --> 00:40:01,707
Yes. What happened?
728
00:40:01,790 --> 00:40:02,998
There's been no official word.
729
00:40:03,081 --> 00:40:06,665
- At first I heard...- Aneurysm, but...
730
00:40:06,748 --> 00:40:09,665
What the school
is being told is that...
731
00:40:09,748 --> 00:40:11,665
She was murdered.
732
00:40:16,623 --> 00:40:18,123
What?
733
00:40:18,206 --> 00:40:20,248
I know.
Oh, my god.
734
00:40:20,331 --> 00:40:22,039
And, and apparently,
735
00:40:22,123 --> 00:40:24,331
her son, the poor thing.
Discovered her.
736
00:40:24,415 --> 00:40:26,832
God, this is awful. Um...
737
00:40:27,832 --> 00:40:30,456
What do they know?
Do they know who did it?
738
00:40:30,540 --> 00:40:33,957
No. Nobody seems to
really know anything.
739
00:40:34,039 --> 00:40:37,415
I cannot bear it. That poor woman.
I know.
740
00:40:37,498 --> 00:40:39,289
And that poor little boy.
It's...
741
00:40:39,373 --> 00:40:42,873
You know, they're
looking for the husband.
742
00:40:42,957 --> 00:40:45,456
They are. Evidently,
they were having problems.
743
00:40:45,540 --> 00:40:48,123
It's always the fucking husband.
744
00:40:48,206 --> 00:40:50,456
Can you imagine?
Letting his own son
745
00:40:50,540 --> 00:40:52,790
discover his mother like that?
746
00:40:52,873 --> 00:40:55,027
You know what? Actually,
I'm right in the middle of a meeting,
747
00:40:55,039 --> 00:40:57,707
so I'm gonna call you later
when I know more. - Yeah.
748
00:41:08,081 --> 00:41:10,123
Did I do something wrong?
749
00:41:10,206 --> 00:41:13,707
No. I just...
You seem unnerved.
750
00:41:13,790 --> 00:41:17,248
- Really?
- Yeah. Just... do I unnerve you?
751
00:41:19,623 --> 00:41:20,665
No.
752
00:41:20,748 --> 00:41:24,289
Well, you would tell me...
If I did something wrong.
753
00:41:24,373 --> 00:41:26,289
You didn't do anything wrong.
754
00:41:26,373 --> 00:41:29,039
- Okay?
- Okay.
755
00:41:36,873 --> 00:41:38,778
How well
did you know Elena alves?
756
00:41:38,790 --> 00:41:41,289
Not very well, but,
um, she had just started...
757
00:41:41,373 --> 00:41:43,039
Uh, she was part of
the auction committee.
758
00:41:43,123 --> 00:41:45,039
I arranged to have
her participate.
759
00:41:45,123 --> 00:41:46,289
She was a scholarship mom.
760
00:41:46,373 --> 00:41:48,123
I've only met her a few times.
761
00:41:48,206 --> 00:41:49,820
- Just in the schoolyard, here.
- Do you remember what time
762
00:41:49,832 --> 00:41:51,707
- you left the fundraiser?
- What time I left?
763
00:41:51,790 --> 00:41:55,039
I think, uh,
I was home by eleven.
764
00:41:55,123 --> 00:41:56,736
And what time did you learn
that something had happened?
765
00:41:56,748 --> 00:41:58,206
The school sent out an alert.
766
00:41:58,289 --> 00:42:01,206
An alert that went out from
the school on all of our phones.
767
00:42:01,289 --> 00:42:03,444
- Did you know Elena alves?
- No. Uh, we've met.
768
00:42:03,456 --> 00:42:04,581
- Mm-hmm.
- I don't know her.
769
00:42:04,665 --> 00:42:06,456
The most time I've
ever spent with her
770
00:42:06,540 --> 00:42:08,540
was at a, a meeting
recently at Sally's.
771
00:42:08,623 --> 00:42:09,998
Do you know if Miguel
took the bus,
772
00:42:10,081 --> 00:42:11,403
or did somebody come
and pick him up?
773
00:42:11,415 --> 00:42:13,486
Well, normally his mom
comes to school to pick him up.
774
00:42:13,498 --> 00:42:16,039
- Did you know Miguel?
- Uh, yeah, we were in math together.
775
00:42:16,123 --> 00:42:17,957
Okay. Did you say
you knew Miguel as well?
776
00:42:18,039 --> 00:42:20,039
Yeah, sometimes we
played together after school.
777
00:42:20,123 --> 00:42:22,957
And did everything seem okay
lately? He's, he's okay lately?
778
00:42:32,998 --> 00:42:34,486
Hello, this is Jonathan Fraser.
779
00:42:34,498 --> 00:42:35,778
I can't answer your call
right now,
780
00:42:35,790 --> 00:42:38,081
but I will get back to you
as soon as possible.
781
00:42:38,164 --> 00:42:41,415
If this is a medical emergency,
please call 911,
782
00:42:41,498 --> 00:42:44,164
or go to the emergency room.
783
00:42:44,248 --> 00:42:46,415
Hi, sweetheart.
It's, it's me.
784
00:42:46,498 --> 00:42:49,123
Um, can you give me a call,
785
00:42:49,206 --> 00:42:50,623
'cause something
came up at school.
786
00:42:50,707 --> 00:42:54,206
E-Everything's fine.
Henry is fine, but I...
787
00:42:54,289 --> 00:42:57,456
I just, I just want to
fill you in. Um...
788
00:42:59,206 --> 00:43:00,790
I hope Cleveland is good.
789
00:43:00,873 --> 00:43:03,415
- I love you, uh...
- Mrs. Fraser.
790
00:43:03,498 --> 00:43:05,915
I'm detective Paul o'Rourke.
23rd precinct.
791
00:43:05,998 --> 00:43:08,331
Oh, my god. What
happened? Is it my son?
792
00:43:08,415 --> 00:43:10,986
No, it's not about your son. I'm
sorry if we frightened you. We...
793
00:43:10,998 --> 00:43:12,665
We do that sometimes.
794
00:43:12,748 --> 00:43:14,540
Right. Um...
795
00:43:14,623 --> 00:43:16,498
I'm detective Joseph mendoza.
NYPD.
796
00:43:16,581 --> 00:43:17,901
We just want to talk
for a minute.
797
00:43:17,915 --> 00:43:19,748
Can you please just
tell me what happened?
798
00:43:19,832 --> 00:43:21,039
Well, the mother of a child
799
00:43:21,123 --> 00:43:22,957
who attends your son's school
was killed.
800
00:43:23,039 --> 00:43:24,479
- I'm sure you heard of that.
- Yeah.
801
00:43:24,498 --> 00:43:25,986
- Yeah.
- The school sent out a message.
802
00:43:25,998 --> 00:43:26,998
I'm so sorry. I just...
803
00:43:27,039 --> 00:43:28,248
No, no. No need to apologize.
804
00:43:28,331 --> 00:43:29,623
- I got two kids.
- Right.
805
00:43:29,707 --> 00:43:31,748
We just want to ask a few
questions, if that's okay.
806
00:43:33,164 --> 00:43:34,498
Of course.
807
00:43:38,206 --> 00:43:41,039
I didn't know it was
Mrs. Alves till, um...
808
00:43:41,123 --> 00:43:42,707
Until I spoke to a friend.
809
00:43:42,790 --> 00:43:45,123
- And who was the friend?
- Um...
810
00:43:45,206 --> 00:43:46,790
Sylvia steinetz.
811
00:43:46,873 --> 00:43:49,957
She and I are part of a committee
at the school that we serve on.
812
00:43:50,039 --> 00:43:52,081
- The, uh, auction committee?
- Mm-hmm.
813
00:43:52,164 --> 00:43:53,832
She just joined.
814
00:43:53,915 --> 00:43:56,123
And what time
did you learn of her death?
815
00:43:56,206 --> 00:43:58,456
Hmm.
Let me check my phone.
816
00:44:01,498 --> 00:44:04,581
Uh, at 2:46 P.M.
817
00:44:04,665 --> 00:44:07,289
- From, uh, Sylvia steinetz?
- Yes.
818
00:44:07,373 --> 00:44:10,373
Is that important?
What time I got the call?
819
00:44:10,456 --> 00:44:12,164
Well, you're a shrink, right?
820
00:44:12,248 --> 00:44:15,039
You only ask the
important stuff?
821
00:44:16,415 --> 00:44:19,540
She wasn't, um, a
patient of mine, Mrs. Alves.
822
00:44:19,623 --> 00:44:23,164
She was a... she... I
mean, I wasn't treating her.
823
00:44:23,248 --> 00:44:24,748
How well did you know her?
824
00:44:24,832 --> 00:44:29,289
Uh, not well. As I said, she'd
only just joined the committee.
825
00:44:29,373 --> 00:44:30,832
And you saw her last when?
826
00:44:30,915 --> 00:44:33,832
I saw her last
night at the benefit.
827
00:44:33,915 --> 00:44:36,373
And you
didn't talk to her after that?
828
00:44:36,456 --> 00:44:38,707
- No.
- Did you notice anyone.
829
00:44:38,790 --> 00:44:42,123
Mrs. Alves might have spoken to?
830
00:44:44,623 --> 00:44:48,248
I mean, there were just some
men who were paying her
831
00:44:48,331 --> 00:44:50,164
special attention.
832
00:44:50,248 --> 00:44:52,288
- What do you mean, special attention?
- No, I mean,
833
00:44:52,331 --> 00:44:55,456
the, the special attention
that men sometimes
834
00:44:55,540 --> 00:44:57,415
- pay to a woman.
- Mm.
835
00:44:58,289 --> 00:45:00,873
And what about
Mrs. Alves' husband?
836
00:45:00,957 --> 00:45:02,415
Was he there last night?
837
00:45:03,248 --> 00:45:05,373
Not to my knowledge.
838
00:45:05,456 --> 00:45:07,915
I mean, I never met him, so...
839
00:45:12,206 --> 00:45:14,415
Do you suspect
the husband of this?
840
00:45:14,498 --> 00:45:17,415
Right now, we're just,
uh, gathering facts.
841
00:45:17,498 --> 00:45:21,456
Would it be possible for us
to speak to your husband?
842
00:45:21,540 --> 00:45:25,164
Um, well, um, why?
843
00:45:25,248 --> 00:45:27,289
Well, he might have
seen something.
844
00:45:27,373 --> 00:45:30,415
Oh. No. No, he didn't.
845
00:45:30,498 --> 00:45:33,498
So you've spoken to him
since this news came to light?
846
00:45:33,581 --> 00:45:35,623
No, but anything that
he would have seen,
847
00:45:35,707 --> 00:45:37,611
- I would have seen, so...
- Where's your husband now?
848
00:45:37,623 --> 00:45:38,957
He's in Cleveland.
849
00:45:39,039 --> 00:45:41,206
He's at an oncology convention.
850
00:45:41,289 --> 00:45:42,540
Where's he staying?
851
00:45:42,623 --> 00:45:43,653
I think at a Hyatt,
852
00:45:43,665 --> 00:45:45,206
- or something.
- When did he go there?
853
00:45:45,289 --> 00:45:46,915
Uh, this morning.
854
00:45:46,998 --> 00:45:48,748
Early.
855
00:45:48,832 --> 00:45:51,206
- Mom.
- Oh, Henry.
856
00:45:51,289 --> 00:45:54,206
Um,
orchestra ran over.
857
00:45:54,289 --> 00:45:56,206
Mm-hmm.
Wh-what's going on?
858
00:45:56,289 --> 00:45:57,820
Um, I'm just
talking to these men.
859
00:45:57,832 --> 00:45:59,361
Could you go to your room,
and I'll, um,
860
00:45:59,373 --> 00:46:00,790
I'll be up in a minute?
861
00:46:00,873 --> 00:46:03,373
- I'll make you a snack.
- Is everything okay?
862
00:46:03,456 --> 00:46:05,331
Yes. Yep. Everything's fine.
863
00:46:05,415 --> 00:46:07,790
I just need you to go upstairs,
864
00:46:07,873 --> 00:46:10,373
and, um, I'll be right there.
865
00:46:11,373 --> 00:46:13,289
Off you go.
I'll be right there.
866
00:46:13,373 --> 00:46:15,039
- Okay.
- Good.
867
00:46:17,707 --> 00:46:19,248
Go on.
868
00:46:21,373 --> 00:46:23,415
Did your son know the alves boy?
869
00:46:23,498 --> 00:46:25,957
Um, no. No.
870
00:46:26,039 --> 00:46:29,164
I mean, they're...
They're in different grades.
871
00:46:29,248 --> 00:46:31,456
Yeah, but it's kind of
a small school, isn't it?
872
00:46:31,540 --> 00:46:34,456
That's what I read on
the website. Small school,
873
00:46:34,540 --> 00:46:36,790
individual attention.
874
00:46:36,873 --> 00:46:39,206
That's why it costs
the big bucks, right?
875
00:46:42,748 --> 00:46:45,123
What is the tuition there?
876
00:46:45,206 --> 00:46:46,873
How much do you pay?
877
00:46:46,957 --> 00:46:50,498
Um, it's...
878
00:46:50,581 --> 00:46:52,707
- $50,000 a year.
- Oof.
879
00:46:52,790 --> 00:46:56,164
Fifty grand. How do you think
they could afford that? The alveses?
880
00:46:56,248 --> 00:46:59,623
I mean, I think
it was a scholarship.
881
00:46:59,707 --> 00:47:03,665
But, I don't really have
any knowledge of, uh,
882
00:47:03,748 --> 00:47:06,873
the alves' financial
circumstances.
883
00:47:08,832 --> 00:47:10,748
Are we upsetting you,
doctor?
884
00:47:12,957 --> 00:47:17,248
If there's anything,
anything else I can do.
885
00:47:17,748 --> 00:47:19,039
Sure.
886
00:47:21,039 --> 00:47:22,248
Here's my card.
887
00:47:22,331 --> 00:47:23,790
My cell phone.
888
00:47:24,623 --> 00:47:26,248
If you can think of
anything else.
889
00:47:26,331 --> 00:47:29,289
I will, I will give you a call.
890
00:47:29,623 --> 00:47:30,915
Good.
891
00:47:30,998 --> 00:47:32,206
Thank you.
892
00:47:32,289 --> 00:47:35,081
Right. Thanks.
893
00:47:35,164 --> 00:47:37,373
What was that about?
894
00:47:37,456 --> 00:47:38,665
- What?
- The police.
895
00:47:38,748 --> 00:47:41,289
- Henry...
- Are they here for the murder?
896
00:47:43,289 --> 00:47:46,289
- Yeah.
- Oh, I saw it on my phone.
897
00:47:46,373 --> 00:47:48,456
- Really?
- Yeah.
898
00:47:51,998 --> 00:47:53,832
They mentioned reardon.
899
00:47:54,957 --> 00:47:58,415
Oh. Did you, um...
Did you know the boy?
900
00:47:58,498 --> 00:48:00,248
I think his name is Miguel?
901
00:48:01,998 --> 00:48:03,998
I don't think so.
902
00:48:06,415 --> 00:48:08,748
- Thank you.
- Kind of scary, huh?
903
00:48:08,832 --> 00:48:10,498
This happening at your school?
904
00:48:10,581 --> 00:48:12,665
How you feeling about it?
905
00:48:13,373 --> 00:48:15,206
Did the father do it?
906
00:48:17,456 --> 00:48:18,957
It's...
907
00:48:19,998 --> 00:48:21,623
It's too soon to know.
908
00:48:21,707 --> 00:48:22,832
Did you know her?
909
00:48:24,456 --> 00:48:26,790
Um, hmm?
910
00:48:26,873 --> 00:48:29,081
The mom who got...
911
00:48:29,164 --> 00:48:30,623
Did you know her?
912
00:48:31,915 --> 00:48:33,581
Not really. I mean, she was...
913
00:48:33,665 --> 00:48:35,456
She was on
the auction committee.
914
00:48:37,206 --> 00:48:38,415
Was she nice?
915
00:48:38,498 --> 00:48:40,415
Yeah.
916
00:48:40,498 --> 00:48:43,540
Yeah, she was very nice.
She...
917
00:48:43,623 --> 00:48:46,415
She seemed a little sad.
918
00:48:50,039 --> 00:48:52,748
Where do you go to
school? You go to reardon?
919
00:48:53,707 --> 00:48:56,081
What... okay.
What grade are you in?
920
00:48:57,456 --> 00:48:59,415
- Fourth.
- Okay.
921
00:49:00,331 --> 00:49:01,873
Do you like it?
922
00:49:02,540 --> 00:49:03,707
It's all right.
923
00:49:03,790 --> 00:49:05,623
So, you were gonna go to school,
924
00:49:05,707 --> 00:49:08,623
but instead, did...
You went where?
925
00:49:08,707 --> 00:49:11,832
- My mom's studio.
- She's a, an artist?
926
00:49:13,373 --> 00:49:16,915
I know it's hard.
We gotta find out who did this.
927
00:49:36,289 --> 00:49:38,748
- Hey.
- Hi.
928
00:49:47,331 --> 00:49:48,456
Hey, honey. Um,
929
00:49:48,540 --> 00:49:50,277
I'm sure you're at some
scintillating dinner,
930
00:49:50,289 --> 00:49:51,623
but I really need you to call me
931
00:49:51,707 --> 00:49:53,289
and talk about
this school incident.
932
00:49:53,373 --> 00:49:56,581
It's nothing bad with Henry,
but can you call me, please?
933
00:51:19,665 --> 00:51:21,545
Hyatt regency at the arcade.
934
00:51:21,623 --> 00:51:24,081
Um, Jonathan Fraser, please.
935
00:51:24,164 --> 00:51:26,832
Is he a guest?
Yes.
936
00:51:26,915 --> 00:51:29,206
I'm sorry. I'm not
seeing a Jonathan Fraser.
937
00:51:29,289 --> 00:51:32,540
Would it be under another name?
938
00:51:32,623 --> 00:51:35,111
Hyatt place
independence. This is Jessica.
939
00:51:35,123 --> 00:51:37,957
Uh, Jonathan Fraser's
room, please.
940
00:51:38,039 --> 00:51:40,915
I'm sorry. I don't see any
reservation.
941
00:51:40,998 --> 00:51:42,653
Hyatt Cleveland legacy.
942
00:51:42,665 --> 00:51:44,820
Could you put me through to
Jonathan Fraser's room, please?
943
00:51:44,832 --> 00:51:49,998
Uh, can you spell that?
Fraser. F-r-a-s-e-r.
944
00:51:51,873 --> 00:51:54,623
Uh, yes. Transferring you now.
945
00:51:59,748 --> 00:52:01,581
Hello?
946
00:52:03,039 --> 00:52:05,164
- Uh...
- Who is this?
947
00:52:06,623 --> 00:52:08,248
Who are you?
948
00:52:08,331 --> 00:52:10,206
Excuse me?
949
00:52:11,456 --> 00:52:13,039
Uh...
950
00:52:13,123 --> 00:52:16,456
Can you, um, put me through
to, uh, Jonathan Fraser, please?
951
00:52:16,540 --> 00:52:19,415
Uh, hold on.
952
00:52:20,498 --> 00:52:22,081
Jonathan?
953
00:52:25,748 --> 00:52:27,415
This is Jonathan.
954
00:52:28,206 --> 00:52:31,039
Uh, j-Jonathan Fraser?
955
00:52:31,123 --> 00:52:33,248
Yes. Who is this?
956
00:52:33,331 --> 00:52:36,123
I'm, I'm sorry. Um...
957
00:52:36,206 --> 00:52:38,039
Sorry.
958
00:54:10,707 --> 00:54:11,747
♪ ♪
959
00:54:11,957 --> 00:54:13,837
I don't know
where your father is.
960
00:54:14,832 --> 00:54:17,540
He's not returning calls,
he's not returning my emails.
961
00:54:18,415 --> 00:54:20,123
Mom, you're acting strange.
962
00:54:20,415 --> 00:54:21,665
Don't worry, it's fine.
963
00:54:22,581 --> 00:54:25,164
If you know something,
this would be the right time
964
00:54:25,248 --> 00:54:26,373
to tell us what it is.
965
00:54:29,206 --> 00:54:31,790
Nothing about this
makes any sense.
966
00:54:32,206 --> 00:54:34,206
I just need to get the truth.
967
00:54:34,748 --> 00:54:36,039
Did you guys hear?
968
00:54:36,623 --> 00:54:38,123
The husband just turned
himself in.
969
00:54:38,665 --> 00:54:39,832
Of course it was the husband.
970
00:54:40,623 --> 00:54:41,665
It's always the husband.
971
00:54:42,998 --> 00:54:46,164
Exactly how well
did you know Elena alves?
972
00:54:47,039 --> 00:54:48,736
They still
think you're withholding.
973
00:54:48,748 --> 00:54:49,748
Why?
974
00:54:50,707 --> 00:54:53,039
Because it's what
rich people do.
975
00:54:54,915 --> 00:54:56,748
They conceal the ugly truths.
976
00:54:59,873 --> 00:55:02,033
You think
you can handle everything.
977
00:55:04,164 --> 00:55:05,415
This is bigger than you.
978
00:55:07,248 --> 00:55:09,373
Exactly how weak
do you think I am?
979
00:55:10,123 --> 00:55:11,415
I will fix this.
980
00:55:12,123 --> 00:55:13,206
I'll fix this.
981
00:55:14,248 --> 00:55:16,328
I've got a feeling your daughter
is hiding something.
982
00:55:16,540 --> 00:55:18,164
For all I know, she's
an accomplice.
983
00:55:18,373 --> 00:55:21,415
I will fix this.
984
00:55:25,081 --> 00:55:26,248
I'll fix this.
985
00:55:27,039 --> 00:55:28,248
♪ ♪
72625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.