All language subtitles for The.Student.And.Mister.Henri.2015

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,500 --> 00:00:53,539 - Hello. - How are you, Mr Voizot? 2 00:01:22,990 --> 00:01:25,110 Relax, it'll go just fine. 3 00:01:25,534 --> 00:01:27,368 You drive really well. 4 00:01:28,997 --> 00:01:31,537 Hello. 5 00:01:31,750 --> 00:01:33,869 Can you start the car? 6 00:01:35,086 --> 00:01:37,957 Pull out into the street. Thank you. 7 00:01:50,351 --> 00:01:52,310 Turn right here. 8 00:02:00,944 --> 00:02:02,403 You turned left. 9 00:02:02,780 --> 00:02:03,863 Sorry! 10 00:02:08,870 --> 00:02:10,362 Keep straight on. 11 00:02:11,915 --> 00:02:14,501 Your first test? My fifth. 12 00:02:18,629 --> 00:02:20,463 I wanted courgettes. 13 00:02:20,673 --> 00:02:21,791 Sorry. 14 00:02:22,466 --> 00:02:25,257 Your fifth failure and it costs a bomb! 15 00:02:25,469 --> 00:02:27,303 Stop going on about it. 16 00:02:27,514 --> 00:02:30,635 How did I get such a useless daughter? 17 00:02:30,850 --> 00:02:32,684 I give up, I'll never pass. 18 00:02:32,894 --> 00:02:36,436 How'll you drive the van? I won't run the stall, Dad! 19 00:02:36,647 --> 00:02:38,766 I won't need to drive in Paris. 20 00:02:38,983 --> 00:02:41,102 Fail your exams and you'll be back. 21 00:02:41,319 --> 00:02:43,404 I'll pass. I'm one credit short. 22 00:02:43,613 --> 00:02:45,276 You screwed up in June. 23 00:02:45,490 --> 00:02:49,659 How'll you pass in September after wasting the summer? 24 00:02:49,911 --> 00:02:53,863 I'll pass to piss you off. Don't count on us to fund you. 25 00:02:54,082 --> 00:02:55,996 I never asked you to! 26 00:02:59,170 --> 00:03:02,918 All right... I guess I'll take the carrots. 27 00:03:03,675 --> 00:03:05,167 - Yes? - A kilo of endives. 28 00:03:44,841 --> 00:03:46,129 Hello. 29 00:03:46,927 --> 00:03:48,214 I'm Constance. 30 00:03:49,221 --> 00:03:52,136 I don't know a Constance. Wrong door. 31 00:04:03,277 --> 00:04:04,234 You again? 32 00:04:04,444 --> 00:04:06,654 Sorry, are you Mr Henri Voizot? 33 00:04:07,572 --> 00:04:09,736 Why? Are you a police officer? 34 00:04:09,949 --> 00:04:11,111 No, I'm a student. 35 00:04:11,493 --> 00:04:13,076 Constance Piponnier. 36 00:04:13,745 --> 00:04:15,157 Your son didn't say? 37 00:04:16,122 --> 00:04:19,290 No, but it's nothing personal. I forget everything. 38 00:04:19,668 --> 00:04:21,081 It's old age. 39 00:04:21,503 --> 00:04:23,542 Madam. 40 00:04:27,466 --> 00:04:29,004 I don't believe it! 41 00:04:33,390 --> 00:04:36,465 It's not very polite, slamming the door on me. 42 00:04:36,685 --> 00:04:38,349 I thought we'd finished. 43 00:04:38,603 --> 00:04:41,019 Didn't you post an ad for a room? 44 00:04:41,690 --> 00:04:43,980 - I didn't, my son did. - There! 45 00:04:44,359 --> 00:04:46,478 He arranged for us to meet. 46 00:04:47,236 --> 00:04:48,570 Maybe he did... 47 00:04:49,238 --> 00:04:51,824 Sorry, but I've come a long way. 48 00:04:52,033 --> 00:04:55,109 If the room is free, I'd love to see it. May I? 49 00:04:56,705 --> 00:05:00,157 For few minutes then. But wipe your feet first. 50 00:05:03,170 --> 00:05:04,912 You won't dirty the place. 51 00:05:05,380 --> 00:05:07,999 You've cleaned? Why the questions? 52 00:05:08,550 --> 00:05:10,885 Did I ask if you've washed today? 53 00:05:11,095 --> 00:05:12,678 I washed this morning. 54 00:05:13,805 --> 00:05:15,218 Glad to hear it. 55 00:05:21,897 --> 00:05:22,934 You have a piano. 56 00:05:23,316 --> 00:05:25,400 - No one touches it. - No problem. 57 00:05:26,025 --> 00:05:27,484 I don't play anymore. 58 00:05:27,944 --> 00:05:30,280 All right, follow me. 59 00:05:32,449 --> 00:05:34,067 Have you been here long? 60 00:05:34,744 --> 00:05:36,281 Since God knows when. 61 00:05:36,495 --> 00:05:38,911 Must be quite a while then. 62 00:05:39,874 --> 00:05:41,538 I never enter this room. 63 00:05:42,501 --> 00:05:44,586 Maybe it's full of cockroaches. 64 00:05:45,087 --> 00:05:46,499 This is it. 65 00:05:50,675 --> 00:05:53,717 It's not that bad, It has a "roots" side. 66 00:05:54,221 --> 00:05:55,212 "Roots"? 67 00:05:55,848 --> 00:05:58,639 An expression. Kind of rock'n'roll. See? 68 00:05:59,227 --> 00:06:00,184 Not really. 69 00:06:03,813 --> 00:06:04,770 The wallpaper... 70 00:06:05,149 --> 00:06:06,311 Never changed. 71 00:06:07,692 --> 00:06:09,105 And the carpet... 72 00:06:09,403 --> 00:06:11,488 It used to be carpet. 73 00:06:11,781 --> 00:06:14,321 Now it's more like a dog's blanket. 74 00:06:14,534 --> 00:06:16,778 And not a very fussy dog. 75 00:06:18,037 --> 00:06:21,738 It'll be fine with a rug. And a bathroom? 76 00:06:21,957 --> 00:06:23,574 The tap's broken. 77 00:06:25,044 --> 00:06:28,006 Don't feel obliged. 78 00:06:28,213 --> 00:06:29,330 I can see you don't like it. Goodbye, miss. 79 00:06:30,049 --> 00:06:32,293 A nice, clear view of the trees. 80 00:06:33,344 --> 00:06:36,419 That's a cemetery. It's a grim view. 81 00:06:36,931 --> 00:06:38,094 Not at all. 82 00:06:38,308 --> 00:06:40,927 Greenery is a rare thing in Paris. 83 00:06:41,310 --> 00:06:44,021 Come on, I'll show you out. 84 00:06:44,229 --> 00:06:45,220 About the rent... 85 00:06:45,606 --> 00:06:49,023 What your son said in his message? What did he say? 86 00:06:49,234 --> 00:06:50,225 200 euros. 87 00:06:50,986 --> 00:06:52,068 He said that? 88 00:06:52,988 --> 00:06:55,358 250. I thought so. 89 00:06:56,826 --> 00:06:58,284 It's pretty cheap. 90 00:06:59,119 --> 00:07:01,078 Your memory's not totally gone. 91 00:07:02,039 --> 00:07:05,536 I just hate being ripped off. 92 00:07:12,508 --> 00:07:14,126 Pretty washbasins. 93 00:07:14,510 --> 00:07:16,423 My wife chose them. 94 00:07:16,804 --> 00:07:19,264 Is she dead? Deceased, I mean. 95 00:07:19,473 --> 00:07:20,761 None of your business. 96 00:07:23,185 --> 00:07:25,019 It's really clean anyhow. 97 00:07:26,356 --> 00:07:29,193 The water heater broke down 5 years ago. 98 00:07:29,775 --> 00:07:32,361 - 5 years of cold showers? - It's "roots". 99 00:07:33,363 --> 00:07:36,437 Medieval, more like. 100 00:07:37,074 --> 00:07:39,911 On the contrary, it's the future. 101 00:07:40,119 --> 00:07:42,455 It saves energy and water too. 102 00:07:43,748 --> 00:07:45,537 A cold shower is always shorter. 103 00:07:46,209 --> 00:07:49,171 No kidding. I wouldn't even take a shower. 104 00:07:49,795 --> 00:07:52,758 Wimp. You've never known war. 105 00:07:53,258 --> 00:07:54,591 No, I haven't. 106 00:07:55,801 --> 00:07:57,465 I'll think it over. 107 00:08:04,019 --> 00:08:05,101 The water's hot! 108 00:08:05,478 --> 00:08:08,474 - You lie to make tenants flee. - It was a test. 109 00:08:09,440 --> 00:08:13,392 I won't share with someone who doesn't shower. Hygiene matters. 110 00:08:14,111 --> 00:08:16,196 All right, I'll take the room. 111 00:08:16,864 --> 00:08:18,277 Hold on... 112 00:08:18,658 --> 00:08:21,369 There's a questionnaire to answer first. 113 00:08:27,834 --> 00:08:29,873 So... "Are you a smoker?" 114 00:08:30,086 --> 00:08:32,831 - No, I'm not. - A disqualifier. 115 00:08:33,047 --> 00:08:34,335 "Do you have a pet?" 116 00:08:34,715 --> 00:08:38,463 - No. - Another disqualifier. 117 00:08:38,678 --> 00:08:40,797 My tortoise hates other animals. 118 00:08:41,181 --> 00:08:43,345 You have a tortoise? Can I see it? 119 00:08:43,725 --> 00:08:45,969 No, do the questionnaire. 120 00:08:46,519 --> 00:08:48,855 "Do you have a boyfriend?" 121 00:08:49,606 --> 00:08:50,813 I can't have one? 122 00:08:51,190 --> 00:08:53,024 Not here in any case. 123 00:08:53,234 --> 00:08:56,685 I don't want to see you cuddling some moron your age, 124 00:08:56,904 --> 00:08:58,613 whispering sweet nothings. 125 00:09:00,200 --> 00:09:02,569 - So no boys? - No, nobody. 126 00:09:03,494 --> 00:09:05,864 And no idiotic parents either! 127 00:09:06,372 --> 00:09:10,746 - Very convivial. - A community requires rules. 128 00:09:10,960 --> 00:09:12,373 A community? 129 00:09:12,712 --> 00:09:14,876 There are only two of us... 130 00:09:15,215 --> 00:09:17,083 Two is one too many. 131 00:09:19,552 --> 00:09:21,420 - Goodbye. - Goodbye, madam. 132 00:09:21,638 --> 00:09:24,429 - Good luck. - Why are these people here? 133 00:09:24,641 --> 00:09:26,099 It's about the room. 134 00:09:27,810 --> 00:09:29,018 Come in then. 135 00:09:29,229 --> 00:09:31,314 Wipe your feet first! 136 00:09:43,619 --> 00:09:45,031 Thank you. 137 00:09:46,204 --> 00:09:50,703 - How big is it? - 90 square feet, like the ad said. 138 00:09:51,751 --> 00:09:53,871 - A sofa bed? - A foldout single. 139 00:09:54,254 --> 00:09:57,456 I'm interested. Here's my file. 140 00:09:58,675 --> 00:10:00,964 The bathroom's across the landing. 141 00:10:01,720 --> 00:10:03,509 Great. Thank you. 142 00:10:03,722 --> 00:10:05,055 Goodbye. 143 00:10:17,694 --> 00:10:19,608 They'll be back soon. 144 00:10:20,071 --> 00:10:21,609 Get dressed. 145 00:10:23,075 --> 00:10:25,784 Scared I'll befriend your daughter? 146 00:10:25,994 --> 00:10:28,283 Don't talk rubbish. Hurry. 147 00:10:32,292 --> 00:10:35,163 I have to stop working out, my jeans don't fit. 148 00:10:42,260 --> 00:10:44,470 Henri Voizot speaking. 149 00:10:44,971 --> 00:10:46,338 The room's yours. 150 00:10:47,057 --> 00:10:50,600 - You chose me! - I didn't, I just drew a name. 151 00:10:50,977 --> 00:10:53,472 Every application was pitiful. 152 00:10:54,356 --> 00:10:56,896 Fate has never helped me out before. 153 00:10:57,651 --> 00:11:00,317 Fate is a pile of shit. 154 00:11:06,159 --> 00:11:09,280 - I have a room in Paris. - That's fantastic! 155 00:11:09,496 --> 00:11:10,908 Well done. 156 00:11:12,249 --> 00:11:14,208 You don't care I'm leaving. 157 00:11:15,252 --> 00:11:18,373 We always knew it'd end like this, right? 158 00:11:18,589 --> 00:11:19,625 I guess. 159 00:11:20,548 --> 00:11:21,757 Of course. 160 00:11:22,843 --> 00:11:24,255 Hurry up now. 161 00:11:37,734 --> 00:11:39,066 Here we are... 162 00:11:43,780 --> 00:11:47,106 Some small change Dad didn't take to the bank. 163 00:11:47,326 --> 00:11:49,695 Mum, I don't believe it! 164 00:11:49,911 --> 00:11:51,154 I'll find a job. 165 00:11:51,538 --> 00:11:53,783 Some chocolates for Mr Voizot. 166 00:11:55,918 --> 00:11:57,284 Thanks, Mum. 167 00:12:04,092 --> 00:12:06,462 No tears, Ok, or I'll start too! 168 00:12:06,678 --> 00:12:08,842 Hurry up and leave then. 169 00:12:26,782 --> 00:12:28,195 Hello. 170 00:12:31,954 --> 00:12:35,245 All that? I'll have to put the rent up. 171 00:12:35,499 --> 00:12:37,162 I'm a girl, remember. 172 00:12:37,709 --> 00:12:41,206 Anything left in the living room goes in the bin. 173 00:12:41,422 --> 00:12:43,131 - Not clothes? - Anything! 174 00:12:43,883 --> 00:12:47,425 - You can't do that. - You bet I can, it's my place. 175 00:12:47,637 --> 00:12:49,505 You've been warned. 176 00:12:49,722 --> 00:12:52,797 By the way, here are the house rules. 177 00:12:53,850 --> 00:12:56,766 - What's this? - For you. 178 00:13:05,071 --> 00:13:08,146 - There are 20 pages! - It's a summary. 179 00:13:08,365 --> 00:13:11,862 - Are you ex-army? - Not at all. 180 00:13:12,244 --> 00:13:14,829 - I was an accountant. - Funny. 181 00:13:15,539 --> 00:13:16,952 Not really. 182 00:13:17,416 --> 00:13:21,118 It's funny because I'm always overdrawn. 183 00:13:21,754 --> 00:13:24,043 That looks good for the rent. 184 00:13:26,718 --> 00:13:29,509 Yes, she arrived this morning. 185 00:13:30,472 --> 00:13:33,842 Paul, I can take my medication on my own. 186 00:13:35,726 --> 00:13:38,437 No, I can't this Sunday. 187 00:13:39,271 --> 00:13:42,187 No, it's not because of Valerie. 188 00:13:42,734 --> 00:13:46,277 Wny do you have to be so touchy? 189 00:13:46,529 --> 00:13:49,195 All right, good night. 190 00:13:55,830 --> 00:13:57,824 You listened to all that. 191 00:13:58,040 --> 00:13:59,202 No. 192 00:13:59,416 --> 00:14:00,954 But I overheard a little. 193 00:14:01,168 --> 00:14:04,130 I need a housemate, not a shit-stirrer. 194 00:14:04,339 --> 00:14:06,833 I'd rather tell you right away... 195 00:14:07,050 --> 00:14:09,043 My son is a moron. A moron married to an idiot. 196 00:14:09,260 --> 00:14:13,463 She doesn't have all her marbles. 197 00:14:13,848 --> 00:14:18,598 - She failed every exam. - Maybe it's not stupidity, but just nerves. 198 00:14:18,811 --> 00:14:20,645 She can't read a road map. 199 00:14:21,022 --> 00:14:23,517 She gets lost in a minimart! 200 00:14:26,069 --> 00:14:27,857 She wants to have kids too. 201 00:14:28,404 --> 00:14:31,400 My grandkids will have the IQ of a goldfish! 202 00:14:32,867 --> 00:14:34,029 That's harsh. 203 00:14:34,243 --> 00:14:37,205 She wants to put me in an old folks' home! 204 00:14:38,039 --> 00:14:39,907 I'll show her! 205 00:14:43,253 --> 00:14:44,711 You'll see one day. 206 00:14:45,213 --> 00:14:49,085 When your kids marry and you end up hating... their spouses. 207 00:14:49,300 --> 00:14:50,543 What? 208 00:14:51,260 --> 00:14:54,222 Spouses... The ones they marry. 209 00:14:55,139 --> 00:14:57,098 Spouse is a pretty ugly word. 210 00:14:57,642 --> 00:14:59,351 It suits her to a T. 211 00:16:39,702 --> 00:16:41,570 No one touches that piano. 212 00:16:41,954 --> 00:16:43,288 I didn't touch it. 213 00:16:43,957 --> 00:16:46,076 I lock it for the fun of it? 214 00:16:46,794 --> 00:16:48,536 I was just looking at it. 215 00:16:48,754 --> 00:16:50,371 You lie as well. 216 00:16:51,089 --> 00:16:53,459 I'm old, not deaf. 217 00:16:53,842 --> 00:16:55,506 I think I'll let you go. 218 00:16:56,387 --> 00:16:58,345 I won't touch it again, promise. 219 00:16:58,555 --> 00:17:02,724 Look, we'll lock it and... you keep the key. 220 00:17:03,101 --> 00:17:05,767 - That way... - No, I don't trust you. 221 00:17:05,979 --> 00:17:07,643 You still owe me your rent. 222 00:17:08,106 --> 00:17:10,145 I'll pay it now, right away. 223 00:17:10,358 --> 00:17:11,976 The thing is... 224 00:17:12,736 --> 00:17:15,152 your parents haven't vouched for you. 225 00:17:15,573 --> 00:17:18,409 That means a two-month deposit 226 00:17:18,783 --> 00:17:21,028 on top of the first month's rent. 227 00:17:21,661 --> 00:17:23,154 That makes 750 euros. 228 00:17:23,621 --> 00:17:25,034 What? 229 00:17:25,833 --> 00:17:28,122 I can't give you that right away. 230 00:17:28,627 --> 00:17:31,338 If you can't pay, you'll have to leave. 231 00:17:32,590 --> 00:17:34,002 It's Ok, but... 232 00:17:34,258 --> 00:17:35,794 I need a little time. 233 00:17:36,176 --> 00:17:39,013 In the meantime I can help you out a lot. 234 00:17:41,014 --> 00:17:42,723 I don't need anything. 235 00:17:46,479 --> 00:17:48,347 Then again... 236 00:17:48,564 --> 00:17:51,024 Maybe there is something. 237 00:17:52,318 --> 00:17:56,065 In relation to my son and his spouse. 238 00:17:56,654 --> 00:17:59,115 Could you... 239 00:18:00,158 --> 00:18:01,696 Could I what? 240 00:18:05,706 --> 00:18:08,873 - I'm not a whore. - It's not that! 241 00:18:10,294 --> 00:18:12,708 Just show my son new horizons. 242 00:18:14,464 --> 00:18:17,380 I can't break up a marriage. 243 00:18:17,593 --> 00:18:19,757 It's a sort of test. 244 00:18:20,721 --> 00:18:23,512 Set his head spinning a little. 245 00:18:23,724 --> 00:18:28,099 Either he gently rejects you, proving his marriage is solid, 246 00:18:28,312 --> 00:18:29,724 OI'... 247 00:18:30,439 --> 00:18:34,061 It's best if it ends fast. 248 00:18:34,985 --> 00:18:39,029 A man can sleep with me and keep his wife. 249 00:18:39,239 --> 00:18:41,859 A normal man, yes. 250 00:18:42,368 --> 00:18:45,330 But my son is extremely inhibited. 251 00:18:45,871 --> 00:18:48,913 He's had no other women apart from Valerie. 252 00:18:49,167 --> 00:18:52,584 He thinks he can't do better than her. 253 00:18:52,795 --> 00:18:58,171 The thing is, if a pretty girl like you finds him attractive... 254 00:18:58,384 --> 00:19:01,710 What if it goes wrong? 255 00:19:02,096 --> 00:19:05,844 My son has many flaws, but he's a gentleman. 256 00:19:07,310 --> 00:19:09,929 You won't find him at all attractive. 257 00:19:10,187 --> 00:19:11,646 As a boy, 258 00:19:11,855 --> 00:19:13,849 he was cute but... 259 00:19:14,275 --> 00:19:15,858 he's gone downhill. 260 00:19:17,486 --> 00:19:18,944 I always say, 261 00:19:19,322 --> 00:19:22,113 "After 40, we're responsible for the way we look." 262 00:19:24,493 --> 00:19:26,077 If I refuse, I'm out? 263 00:19:27,204 --> 00:19:29,699 It's not my fault you can't pay your rent. 264 00:19:31,542 --> 00:19:33,786 But, if you accept, 265 00:19:34,002 --> 00:19:37,579 we forget the deposit and you get three months free. 266 00:19:40,301 --> 00:19:42,169 Fair's fair. 267 00:19:47,683 --> 00:19:48,970 Six months. 268 00:19:49,184 --> 00:19:50,973 - Three. - No, six. 269 00:19:51,270 --> 00:19:53,012 - Four months. - Six. 270 00:19:55,233 --> 00:19:59,060 - You're pretty venal. - I'm pretty overdrawn actually. 271 00:20:36,024 --> 00:20:38,861 Waitress needed 272 00:20:46,117 --> 00:20:48,156 Good evening. 273 00:20:50,329 --> 00:20:52,915 A shot of vodka, please. 274 00:21:01,090 --> 00:21:03,049 - Three. - Great. 275 00:21:07,638 --> 00:21:08,595 Feeling better? 276 00:21:10,183 --> 00:21:12,894 - Need a waitress? - Yeah. 277 00:21:14,396 --> 00:21:16,104 The sign is misleading. 278 00:21:16,315 --> 00:21:20,608 You'll have to do dishes, wash floors, plus it's poorly paid. 279 00:21:21,110 --> 00:21:22,272 I'm interested. 280 00:21:22,653 --> 00:21:25,855 - Come in tomorrow to meet the boss. - Cool. 281 00:21:28,868 --> 00:21:30,782 This one's on me. 282 00:21:32,372 --> 00:21:33,363 That's kind. 283 00:21:38,627 --> 00:21:41,373 - Going travelling? - Yeah, maybe. 284 00:21:47,178 --> 00:21:50,140 They won't hire a lush. 285 00:21:50,849 --> 00:21:53,059 It's Ok, never while I'm working. 286 00:21:54,394 --> 00:21:55,351 See you tomorrow. 287 00:21:55,562 --> 00:21:57,725 Thanks. 288 00:21:58,106 --> 00:21:59,188 Bye. 289 00:22:24,883 --> 00:22:26,125 Hello. 290 00:22:28,970 --> 00:22:32,513 - Henri's son? - Exactly. You can call me Paul. 291 00:22:33,142 --> 00:22:36,342 - Constance. Delighted. - Likewise. 292 00:22:38,396 --> 00:22:43,352 - Sorry, I'm in my pyjamas. - My fault, I turn up unannounced 293 00:22:44,819 --> 00:22:46,153 Coffee? 294 00:22:46,905 --> 00:22:48,819 Yes, why not? 295 00:22:52,494 --> 00:22:56,538 How did you know me? I don't resemble my father. 296 00:22:56,748 --> 00:22:58,366 He spoke about you. 297 00:22:59,501 --> 00:23:01,586 He was obnoxious? 298 00:23:02,796 --> 00:23:05,291 He was, I know him. He went to town. 299 00:23:05,549 --> 00:23:08,670 - He said I was a jerk? - No, not a jerk. 300 00:23:09,011 --> 00:23:10,423 That I was gloomy? 301 00:23:10,680 --> 00:23:12,216 A moron? 302 00:23:12,430 --> 00:23:14,425 A gloomy moron? 303 00:23:15,058 --> 00:23:18,226 - Surely he wasn't nice? - Not nice, no. 304 00:23:18,437 --> 00:23:20,806 No, that's not his style. 305 00:23:21,982 --> 00:23:23,724 I think I know. 306 00:23:23,943 --> 00:23:28,362 - He said I was ugly despite being cute as a boy. - Exactly. 307 00:23:28,739 --> 00:23:31,232 His very words. 308 00:23:31,450 --> 00:23:34,901 Ok. And on seeing me, you thought, "He's not that ugly." 309 00:23:35,829 --> 00:23:38,119 - Sorry. - It's not a problem. 310 00:23:38,332 --> 00:23:40,873 I'd rather be less ugly than expected. 311 00:23:41,501 --> 00:23:44,622 Did he say I was ugly? 312 00:23:44,839 --> 00:23:46,251 Not at all. He said, "Ordinary." 313 00:23:47,091 --> 00:23:48,504 Nice. 314 00:23:49,093 --> 00:23:50,960 Do you agree? 315 00:23:52,387 --> 00:23:53,879 You seem normal. 316 00:23:54,098 --> 00:23:56,057 Not ugly in any case. 317 00:23:57,517 --> 00:23:59,933 You both know how to talk to women. 318 00:24:02,982 --> 00:24:04,474 Wait! 319 00:24:06,026 --> 00:24:07,564 Wait. 320 00:24:07,903 --> 00:24:09,110 I wanted to see you. 321 00:24:09,779 --> 00:24:12,650 Like I said, my father's not entirely well. 322 00:24:12,866 --> 00:24:15,703 He has trouble breathing, especially lying down. 323 00:24:15,911 --> 00:24:19,955 So, in return for the very low rent, keep an eye on him. 324 00:24:20,290 --> 00:24:23,787 Check his Ventolin is on his bedside table at night 325 00:24:24,003 --> 00:24:26,874 and give him his pills twice a day. 326 00:24:27,381 --> 00:24:31,174 - He can't be alone at night? - He can. He isn't at death's door. 327 00:24:31,385 --> 00:24:33,174 But not too often, okay? 328 00:24:35,723 --> 00:24:37,135 I have to get to work. 329 00:24:37,516 --> 00:24:41,845 - An accountant too? - Yes, the legacy was too heavy to avoid. 330 00:24:42,438 --> 00:24:44,397 My destiny, I suppose. 331 00:24:44,607 --> 00:24:46,520 That pile of shit. 332 00:24:47,651 --> 00:24:50,772 You know the family philosophy. 333 00:24:51,071 --> 00:24:52,814 You don't like accountancy? 334 00:24:53,365 --> 00:24:56,327 It's not what I dreamt of as a boy, 335 00:24:56,536 --> 00:24:58,700 but as I had no real talents, 336 00:24:58,913 --> 00:25:02,285 I reluctantly took over Dad's firm when the time came. 337 00:25:07,171 --> 00:25:08,458 Getting acquainted? 338 00:25:08,672 --> 00:25:11,292 I was telling Constance how I failed in life. 339 00:25:11,508 --> 00:25:14,550 - With Valerie? - No, with accountancy. 340 00:25:15,095 --> 00:25:17,134 How ungrateful! 341 00:25:17,557 --> 00:25:20,724 I pass my firm on to him and he complains! 342 00:25:20,935 --> 00:25:22,519 I'll go because... 343 00:25:23,146 --> 00:25:24,557 Well? 344 00:25:24,771 --> 00:25:26,105 Why are you here? 345 00:25:26,982 --> 00:25:29,728 To see Constance in her pyjamas? 346 00:25:30,570 --> 00:25:35,148 - Quite small pyjamas actually! - You'll get used to his sense of humour. 347 00:25:36,158 --> 00:25:38,824 She's on probation. 348 00:25:39,204 --> 00:25:43,577 - I might not keep her. - He told me that all my childhood. 349 00:25:47,962 --> 00:25:50,047 Come to lunch on Sunday. 350 00:25:50,339 --> 00:25:52,629 We invited you and you refused. 351 00:25:52,842 --> 00:25:54,801 I prefer to do lunch here. 352 00:25:55,094 --> 00:25:58,216 - Would you mind? - Not at all. 353 00:25:58,723 --> 00:26:00,307 I could cook. 354 00:26:01,141 --> 00:26:03,305 I'm not very gifted, but I can try. 355 00:26:04,353 --> 00:26:06,769 She'll do anything to stay. 356 00:26:06,981 --> 00:26:09,225 If she cooks like your wife, she'll be out. 357 00:26:09,442 --> 00:26:12,233 - Dad, stop that right now. - It's what I think. 358 00:26:12,445 --> 00:26:15,771 Not everyone likes that, but I'm honest. 359 00:26:15,991 --> 00:26:19,192 It's not honesty, it's permanent humiliation. 360 00:26:19,452 --> 00:26:21,240 He can't see I'm defending him! 361 00:26:21,621 --> 00:26:23,660 You wear me out, that's all! 362 00:26:23,873 --> 00:26:26,162 -Goodbye, Constance. - Goodbye. 363 00:26:26,834 --> 00:26:28,828 - Bye, Dad. - Bye. 364 00:26:29,212 --> 00:26:32,663 Put your scarf on. Don't catch cold. 365 00:26:38,804 --> 00:26:41,219 So, think he found you attractive? 366 00:26:42,057 --> 00:26:45,350 I think he found you not bad. 367 00:26:46,437 --> 00:26:47,519 What's more, 368 00:26:47,897 --> 00:26:49,983 your pyjamas are perfect. 369 00:26:51,109 --> 00:26:52,567 Wear them on Sunday. 370 00:26:53,319 --> 00:26:56,281 - I can find better. - No, they're perfect. 371 00:26:56,907 --> 00:27:00,277 - Go and get dressed now. - I'm warm. 372 00:27:05,415 --> 00:27:07,750 Are you wearing my slippers? 373 00:27:08,293 --> 00:27:09,660 Yes. 374 00:27:12,047 --> 00:27:14,542 I didn't have any. These are cute. 375 00:27:16,341 --> 00:27:18,175 Don't mind me. 376 00:27:35,235 --> 00:27:36,648 Dessert? 377 00:27:36,987 --> 00:27:38,400 Thank you. 378 00:27:49,084 --> 00:27:51,830 Seen the competition backpack? Wild, huh? 379 00:27:52,045 --> 00:27:54,664 Ventilated, rainproof, 10-year guarantee. 380 00:27:54,880 --> 00:27:57,044 - Imagine that? - Not really. 381 00:27:57,258 --> 00:28:00,049 Can't you help outwith the tables? 382 00:28:00,470 --> 00:28:02,384 Seen this, Audesh? 383 00:29:10,623 --> 00:29:15,670 If you're going to do lunch like you said, get to work right away. 384 00:29:15,879 --> 00:29:17,747 Come on, get up! 385 00:29:17,964 --> 00:29:19,923 What a nightmare. 386 00:29:20,133 --> 00:29:21,296 Get up! 387 00:29:21,510 --> 00:29:22,797 All right! 388 00:29:24,638 --> 00:29:28,055 By the way, I've been thinking about your son. 389 00:29:28,266 --> 00:29:31,593 You're right, he seems a real tight-ass. 390 00:29:32,646 --> 00:29:34,058 I beg your pardon? 391 00:29:35,857 --> 00:29:38,273 - A bit shy, if you prefer. - Yes, I prefer that. 392 00:29:38,735 --> 00:29:40,774 Hello! 393 00:29:55,377 --> 00:29:56,334 I'm Valerie. You must be Constance. 394 00:29:56,712 --> 00:29:59,207 - Lovely. Delighted to meet you at last. - Likewise. 395 00:29:59,423 --> 00:30:04,002 Come in. 396 00:30:05,261 --> 00:30:06,799 Isn't Henri here? 397 00:30:09,182 --> 00:30:10,595 He's just getting ready. 398 00:30:11,017 --> 00:30:13,262 Lovely. I'm starving. 399 00:30:13,604 --> 00:30:15,723 Mass made me peckish. 400 00:30:16,273 --> 00:30:20,726 That holy water was like an appetizer. 401 00:30:21,653 --> 00:30:25,149 -The body of Christ isn't an appetizer. - I didn't say that. 402 00:30:25,365 --> 00:30:27,576 I said it was like one. 403 00:30:28,744 --> 00:30:31,706 I'll be in the kitchen. I'm running late. 404 00:30:31,955 --> 00:30:34,621 You've cooked lunch? Lovely. 405 00:30:34,833 --> 00:30:39,880 - Wait to taste it... - The intention behind each act is what matters most. 406 00:30:40,172 --> 00:30:44,591 Paul told you not to make dessert? Thank you. 407 00:30:51,350 --> 00:30:52,637 No, a crumble needs heating up. 408 00:30:52,851 --> 00:30:56,303 But for now? 409 00:30:56,522 --> 00:30:58,858 The thermal shock will be too great. 410 00:30:59,316 --> 00:31:01,685 Scared it'll catch a cold? 411 00:31:03,028 --> 00:31:04,441 I'm sorry? 412 00:31:05,572 --> 00:31:08,033 Nothing. That was a joke. 413 00:31:08,700 --> 00:31:09,988 A Joke? 414 00:31:10,202 --> 00:31:11,614 How lovely! 415 00:31:14,331 --> 00:31:16,165 It wasn't a great one. 416 00:31:16,959 --> 00:31:18,953 Yes, Claire? 417 00:31:19,628 --> 00:31:21,245 He's shedding? 418 00:31:21,630 --> 00:31:23,248 No, that's not normal. 419 00:31:23,757 --> 00:31:25,876 What dry food do you give him? 420 00:31:26,093 --> 00:31:30,923 Obviously. You need to overhaul his whole diet. 421 00:31:31,598 --> 00:31:34,184 You do Henri good. He's less grouchy. 422 00:31:34,393 --> 00:31:35,886 - Really? - Yes. 423 00:31:36,228 --> 00:31:37,516 Good. 424 00:31:37,730 --> 00:31:40,315 I'm some use for once. 425 00:31:40,607 --> 00:31:43,523 Are we made to be of use? Who can say? 426 00:31:43,777 --> 00:31:46,945 When you find your place, your thing, 427 00:31:47,156 --> 00:31:50,197 - you must feel better. - Maybe. 428 00:31:51,035 --> 00:31:54,453 It's like how some people can make you feel good or bad... 429 00:31:55,415 --> 00:31:57,282 Do you know anyone like that? 430 00:31:57,499 --> 00:32:00,996 Of course I do. Certain clients stress me. 431 00:32:01,420 --> 00:32:04,211 Does anyone make you feel good? 432 00:32:04,673 --> 00:32:06,633 That's less frequent. 433 00:32:06,843 --> 00:32:09,463 I can't think of anyone right now. 434 00:32:10,137 --> 00:32:13,634 I find your presence very soothing, for instance. 435 00:32:14,684 --> 00:32:16,096 You do? 436 00:32:18,354 --> 00:32:22,056 I didn't know I could have that effect... 437 00:32:23,317 --> 00:32:24,981 You can. And another thing... 438 00:32:26,153 --> 00:32:28,489 You seem familiar. 439 00:32:28,698 --> 00:32:30,031 I do? 440 00:32:30,992 --> 00:32:33,988 It's not just you, that's an example. 441 00:32:34,204 --> 00:32:35,992 Still the same example... 442 00:32:36,413 --> 00:32:40,161 - We don't have many people in common. - Indeed. 443 00:32:40,376 --> 00:32:43,623 So you find me familiar and reassuring? 444 00:32:44,589 --> 00:32:46,423 How do you find me? 445 00:32:47,717 --> 00:32:50,633 I don't find you that reassuring. 446 00:32:52,014 --> 00:32:53,596 But friendly. 447 00:32:54,056 --> 00:32:56,266 - Only friendly? - Yes. Why? 448 00:32:57,476 --> 00:32:59,596 You'll catch cold in that shirt. 449 00:32:59,812 --> 00:33:03,104 - You could have dressed. - It's Sunday. 450 00:33:03,315 --> 00:33:06,938 - The day for your Sunday best. - You're so square. 451 00:33:07,154 --> 00:33:10,605 It's the Lord's Day for Valerie. Make an effort. 452 00:33:10,991 --> 00:33:13,405 God isn't against dressing gowns. 453 00:33:13,617 --> 00:33:17,160 - Not in the Bible. - For pity's sake... 454 00:33:18,455 --> 00:33:20,289 - I'm not good like this? - You are. 455 00:33:21,250 --> 00:33:22,993 You'd be sexier in a nice shirt. 456 00:33:23,878 --> 00:33:25,291 Really? 457 00:33:34,513 --> 00:33:37,179 You made the ravioli yourself? 458 00:33:37,934 --> 00:33:40,304 No, they're from a can. 459 00:33:40,520 --> 00:33:43,595 But I used Comte cheese instead of Gruyere. 460 00:33:44,482 --> 00:33:47,068 A fine exploit. We're full of admiration. 461 00:33:48,153 --> 00:33:49,941 The cohabitation is going well? 462 00:33:51,072 --> 00:33:54,364 We had a clash at first when I touched the piano. 463 00:33:55,034 --> 00:33:56,276 But it's all ok now. 464 00:33:56,494 --> 00:33:59,695 Let her play. You had it tuned last year. 465 00:33:59,914 --> 00:34:01,373 Stay out of it. 466 00:34:01,583 --> 00:34:03,919 It's Ok, I don't play anymore. 467 00:34:04,127 --> 00:34:05,836 You loved hearing Mum play. 468 00:34:06,213 --> 00:34:07,797 Enough of old memories. 469 00:34:08,256 --> 00:34:11,171 So sell the piano. Be logical. 470 00:34:12,134 --> 00:34:14,299 When'll you stop organizing my life? 471 00:34:14,679 --> 00:34:17,470 When you stop meddling in mine! 472 00:34:17,682 --> 00:34:20,143 - One point each. - Keep your nose out! 473 00:34:20,352 --> 00:34:23,143 - Don't talk to her like that. - I speak how I want here! 474 00:34:28,901 --> 00:34:31,976 - Won't you play for us? - It's not a good idea. 475 00:34:32,364 --> 00:34:33,731 It is. 476 00:34:34,574 --> 00:34:36,363 Play us something, Constance. 477 00:34:38,286 --> 00:34:41,532 At a push, I prefer that to another Sunday row. 478 00:34:42,457 --> 00:34:46,580 I remember a Bach adagio. But it was long ago. 479 00:36:15,343 --> 00:36:17,211 He doesn't like Bach? 480 00:36:19,097 --> 00:36:21,590 Or classical music in general? 481 00:36:21,806 --> 00:36:24,017 No, honey, it made him think of Mum. 482 00:36:25,102 --> 00:36:27,768 - I'm sorry. - It's not your fault. 483 00:36:31,066 --> 00:36:32,604 We'll be going. 484 00:36:33,527 --> 00:36:35,019 And the crumble? 485 00:36:35,654 --> 00:36:39,230 - We haven't had my crumble. - I'm not hungry, honey. 486 00:36:40,492 --> 00:36:43,864 Sunday lunch without dessert is a bit sad. 487 00:36:44,162 --> 00:36:46,121 I like to end on a sweet note. 488 00:36:47,249 --> 00:36:49,414 Take it with you. 489 00:36:50,253 --> 00:36:52,247 Have some with tea. 490 00:36:52,463 --> 00:36:53,875 No, we'll leave it. I made it for you. 491 00:36:54,882 --> 00:36:57,217 Eat it and give me the dish next time. 492 00:36:57,717 --> 00:36:59,676 - Washed if possible. - Of course. 493 00:37:00,763 --> 00:37:02,973 I loved your pasta, Constance dear. 494 00:37:03,348 --> 00:37:06,766 - May I call you that? - Yes... 495 00:37:08,896 --> 00:37:13,601 Literature, Languages and Social Sciences 496 00:37:33,337 --> 00:37:36,629 Piponnier, Constance: Failed 497 00:39:13,104 --> 00:39:14,516 Hello! 498 00:39:14,730 --> 00:39:16,895 How are you today? 499 00:39:17,566 --> 00:39:20,186 The sun's shining. It's lovely! 500 00:39:20,904 --> 00:39:24,401 Maybe. It's early. I have my first-aid class, 501 00:39:24,991 --> 00:39:28,317 so I stopped off to pick up my crumble dish. 502 00:39:28,827 --> 00:39:31,493 All right. I haven't had time to wash it. 503 00:39:39,714 --> 00:39:41,126 I was kidding. 504 00:39:41,425 --> 00:39:42,837 It's clean. 505 00:39:43,051 --> 00:39:45,262 You're a real joker. 506 00:39:45,470 --> 00:39:46,631 I love humour. 507 00:39:47,680 --> 00:39:51,884 - Especially when it's funny. - It's better when it's funny. 508 00:39:52,894 --> 00:39:54,306 Constance? 509 00:39:54,688 --> 00:39:56,225 Sit down. 510 00:39:57,315 --> 00:39:58,728 What do you have? 511 00:39:59,901 --> 00:40:01,769 Henri! 512 00:40:02,154 --> 00:40:04,569 Quick! Constance is feeling bad! 513 00:40:06,157 --> 00:40:08,948 - What's wrong? - I don't feel well. 514 00:40:09,160 --> 00:40:11,871 - I'm going to be sick. - She's throwing up... 515 00:40:12,246 --> 00:40:13,659 She's throwing up... 516 00:40:17,669 --> 00:40:20,585 Not in my crumble dish! 517 00:40:25,634 --> 00:40:29,131 It looks a bit like your crumble. 518 00:40:32,266 --> 00:40:35,889 Don't ever drink alcohol again. Got that? 519 00:40:36,938 --> 00:40:41,438 Nothing ever works. My life sucks. 520 00:40:42,193 --> 00:40:45,109 Don't say that, Constance dear. 521 00:40:45,321 --> 00:40:48,362 I redid my first year. Now the second? 522 00:40:50,284 --> 00:40:53,486 - I can't go back to Orleans. - That wouldn't be so bad. 523 00:40:54,038 --> 00:40:55,781 It'd be a disaster. 524 00:40:57,167 --> 00:41:00,004 I panic at every exam. 525 00:41:01,295 --> 00:41:02,833 My life will be a failure. 526 00:41:04,633 --> 00:41:05,875 I'm a piece of shit. 527 00:41:06,259 --> 00:41:09,427 Maybe, Constance dear, but it's too soon to say. 528 00:41:10,347 --> 00:41:12,841 - Right, Henri? - She's realistic. 529 00:41:13,267 --> 00:41:15,010 That's a good thing. 530 00:41:16,811 --> 00:41:20,855 It's a matter of guidance. She hasn't found her place yet. 531 00:41:21,650 --> 00:41:24,019 Think accountancy was my place? 532 00:41:24,819 --> 00:41:26,483 You did well, didn't you? 533 00:41:27,030 --> 00:41:29,741 I did well, yes, but it was torture. 534 00:41:31,868 --> 00:41:33,361 You hated your job? 535 00:41:34,204 --> 00:41:35,742 Like most people. 536 00:41:37,207 --> 00:41:38,665 I don't want that. 537 00:41:38,875 --> 00:41:40,789 So what do you want to do? 538 00:41:41,335 --> 00:41:42,919 What do you like in life? 539 00:41:43,129 --> 00:41:45,088 Loads of things. 540 00:41:46,425 --> 00:41:49,717 But my dad says all I can do is loaf about. 541 00:41:50,304 --> 00:41:51,637 That's not a job. 542 00:41:51,847 --> 00:41:54,592 And the piano? Wny did you give up? 543 00:41:55,517 --> 00:41:57,681 They put me off it. 544 00:41:58,102 --> 00:42:00,141 A teacher at the local academy. 545 00:42:00,355 --> 00:42:02,940 Mr Leguelec, an asshole. 546 00:42:04,025 --> 00:42:06,691 Before him, I loved to play. 547 00:42:07,529 --> 00:42:08,942 I even won prizes. 548 00:42:09,323 --> 00:42:10,816 Take it up again. 549 00:42:11,200 --> 00:42:12,408 I'm too old now. 550 00:42:12,785 --> 00:42:15,451 Not at all. It's never too late. 551 00:42:15,663 --> 00:42:17,405 Just take the time. 552 00:42:18,457 --> 00:42:20,872 There's an African proverb that says, 553 00:42:21,918 --> 00:42:25,245 "Slowly curves the banana." 554 00:42:33,973 --> 00:42:36,843 Shall I play Bach or Chopin? 555 00:42:37,434 --> 00:42:39,644 No Bach, no Chopin... 556 00:42:39,853 --> 00:42:41,812 And no Schubert either. 557 00:42:42,064 --> 00:42:44,228 Your wife played all my favourites. 558 00:42:44,441 --> 00:42:47,357 I forbid you to talk about my wife, ok? 559 00:42:50,114 --> 00:42:51,482 How about this? 560 00:42:55,535 --> 00:42:56,572 Don't know it. 561 00:42:57,787 --> 00:42:59,325 I wrote it myself. 562 00:42:59,874 --> 00:43:01,207 There you go. 563 00:43:01,416 --> 00:43:05,243 Play your own stuff and it'll be fine. 564 00:43:08,966 --> 00:43:10,800 It's pretty too. 565 00:43:11,844 --> 00:43:13,302 Lovely. 566 00:43:17,057 --> 00:43:20,383 I think that's the first compliment you've ever paid me. 567 00:43:21,520 --> 00:43:23,479 You just need to earn it. 568 00:43:25,315 --> 00:43:28,026 Excuse me... 569 00:43:28,236 --> 00:43:31,561 - What happened to his wife? - She died. 570 00:43:31,780 --> 00:43:34,196 30 years ago. It's time he moved on. 571 00:43:34,408 --> 00:43:37,370 - He's been alone since? - All alone. 572 00:43:37,787 --> 00:43:39,781 How did she die? 573 00:43:39,997 --> 00:43:42,617 She fell from the window while cleaning it. 574 00:43:43,250 --> 00:43:45,836 From the third floor, that's fatal. 575 00:43:47,588 --> 00:43:50,583 - Think it's funny? - It's a dumb way to die. 576 00:43:50,799 --> 00:43:52,463 She's dead all the same. 577 00:43:53,302 --> 00:43:54,966 He blamed himself. 578 00:43:55,179 --> 00:43:57,890 He'd always refused to hire a cleaner. 579 00:44:01,143 --> 00:44:03,433 Paul likes you a lot in any case. 580 00:44:04,063 --> 00:44:05,020 Don't you? 581 00:44:05,690 --> 00:44:07,684 Your husband's very nice. 582 00:44:09,234 --> 00:44:10,601 How about you? 583 00:44:10,820 --> 00:44:12,187 Got a boyfriend? 584 00:44:13,113 --> 00:44:14,525 Not right now. 585 00:44:15,365 --> 00:44:17,405 A pretty girl like you? 586 00:44:22,039 --> 00:44:25,662 And more mature men, do they ever attract you? 587 00:44:26,294 --> 00:44:28,207 What do you mean by that? 588 00:44:28,796 --> 00:44:29,833 I don't know. 589 00:44:30,255 --> 00:44:31,589 I thought maybe 590 00:44:32,132 --> 00:44:35,333 - you liked Paul. - No, not at all. 591 00:44:35,553 --> 00:44:37,170 Really, I swear. 592 00:44:38,723 --> 00:44:40,182 Good then. 593 00:44:40,766 --> 00:44:43,934 - Goodbye, Constance dear. - Goodbye. 594 00:44:49,984 --> 00:44:51,602 What is it? 595 00:44:51,819 --> 00:44:53,733 Can I have a word? 596 00:44:54,196 --> 00:44:55,564 What do you want? 597 00:44:56,282 --> 00:44:58,071 It's about Valerie. 598 00:44:58,618 --> 00:45:00,577 I think she loves your son. 599 00:45:01,079 --> 00:45:04,120 She's touching. She's scared of losing him. 600 00:45:04,499 --> 00:45:06,116 Of course she is! 601 00:45:06,333 --> 00:45:08,919 She's been living off him for years. 602 00:45:09,420 --> 00:45:11,960 She gives him dumb ideas too. 603 00:45:12,172 --> 00:45:13,163 Such as? 604 00:45:13,549 --> 00:45:14,791 None of your business! 605 00:45:15,260 --> 00:45:17,675 Your problems aren't mine! 606 00:45:23,392 --> 00:45:25,978 If you let me down, you're out. 607 00:45:28,356 --> 00:45:30,064 I'm sorry. 608 00:45:30,858 --> 00:45:32,066 I can't do it. 609 00:45:32,693 --> 00:45:36,190 Then you have until Monday to pack your bags and vanish. 610 00:45:42,161 --> 00:45:45,829 - The ad was just posted. - Yes, but I already let it. 611 00:45:46,040 --> 00:45:50,244 - It's crazy, everylhing's let. - I can't do anything for you. 612 00:45:50,461 --> 00:45:52,750 It matched my budget. What do I do? 613 00:45:52,964 --> 00:45:56,290 I don't know. Keep looking. Goodbye. 614 00:45:57,093 --> 00:45:58,335 Goodbye. 615 00:46:11,191 --> 00:46:13,230 - Mum! - Sweetheart! 616 00:46:18,364 --> 00:46:21,860 - I've missed you so much. - You too, Mum. 617 00:46:24,329 --> 00:46:25,616 Come in. 618 00:46:26,622 --> 00:46:28,490 Constance, wait a second! 619 00:46:36,049 --> 00:46:39,750 - You've taken my room? - We're just redecorating. 620 00:46:39,969 --> 00:46:42,589 We'll put your things back like before. 621 00:46:42,805 --> 00:46:45,516 We'll use it as an office when you're away... 622 00:46:45,725 --> 00:46:46,716 I get it. 623 00:46:46,935 --> 00:46:49,304 It's still your room, sweetheart. 624 00:46:53,859 --> 00:46:55,727 What if I want to sleep here? 625 00:46:55,944 --> 00:46:58,609 There's the living room couch. 626 00:47:00,781 --> 00:47:02,024 Hi there! 627 00:47:02,742 --> 00:47:05,533 - Did you win? - No, we lost 7-0. 628 00:47:07,038 --> 00:47:08,029 Well? 629 00:47:08,331 --> 00:47:10,120 How's our Parisian? 630 00:47:10,333 --> 00:47:12,953 Honouring us with a visit? 631 00:47:14,546 --> 00:47:18,873 - Don't worry, I won't stay long. - Stop it, I'm kidding. 632 00:47:21,887 --> 00:47:23,299 Tell me... 633 00:47:23,805 --> 00:47:27,222 your university exam results, weren't they due last week? 634 00:47:27,601 --> 00:47:29,720 Yes. 635 00:47:32,022 --> 00:47:34,187 You failed again? I knew it. 636 00:47:34,774 --> 00:47:36,017 No, Dad. 637 00:47:36,234 --> 00:47:38,102 I was waiting for everyone 638 00:47:38,319 --> 00:47:41,065 - to celebrate. - You passed? 639 00:47:42,533 --> 00:47:43,615 Anne... 640 00:47:43,825 --> 00:47:45,864 - What? - She passed. 641 00:47:47,288 --> 00:47:48,825 I don't believe it! 642 00:47:50,499 --> 00:47:53,790 I'm so proud of you, sweetheart. I'm so happy. 643 00:47:54,669 --> 00:47:56,959 - Thanks. - Bravo. That's wonderful. 644 00:47:57,505 --> 00:47:58,918 - Anne! - Yes? 645 00:47:59,174 --> 00:48:03,469 - Got anything on ice to celebrate? - I'll fetch some champagne. 646 00:48:19,486 --> 00:48:20,819 Good evening. 647 00:48:21,780 --> 00:48:23,067 Good evening. 648 00:48:25,492 --> 00:48:27,486 Are your bags packed? 649 00:48:27,869 --> 00:48:29,362 No. 650 00:48:29,580 --> 00:48:31,117 I'll do what you asked. 651 00:48:31,497 --> 00:48:33,456 Glad to hear it. 652 00:48:33,667 --> 00:48:36,834 Paul's coming on Wednesday after swimming. 653 00:48:37,045 --> 00:48:39,711 I'll pretend to be late and... 654 00:48:39,923 --> 00:48:42,543 you can turn on the charm. 655 00:48:50,141 --> 00:48:51,759 Tell me a bit about him. 656 00:48:54,771 --> 00:48:56,730 He's a big soccer fan. 657 00:48:57,691 --> 00:48:59,400 He supports Bordeaux. 658 00:48:59,901 --> 00:49:01,565 And he loves "Knulp". 659 00:49:02,196 --> 00:49:05,773 A novel by Hesse that I gave him when he was 20. 660 00:49:05,992 --> 00:49:07,860 He's never got over it. 661 00:49:53,539 --> 00:49:54,907 Well? 662 00:49:55,124 --> 00:49:56,833 A letter from the bank. 663 00:49:57,168 --> 00:49:58,535 And a few flyers. 664 00:49:58,753 --> 00:50:02,455 Maybe there's something interesting among them. 665 00:50:03,716 --> 00:50:04,752 A plumber... 666 00:50:04,966 --> 00:50:07,085 Pizza, sushi... 667 00:50:09,180 --> 00:50:11,174 London School of Music... 668 00:50:12,016 --> 00:50:16,014 - What is it? - It's a school in London that teaches 669 00:50:16,228 --> 00:50:18,644 musical writing, composition... 670 00:50:19,607 --> 00:50:22,603 Why put flyers in Paris mailboxes? 671 00:50:22,985 --> 00:50:25,695 That could be a good idea for you. 672 00:50:27,281 --> 00:50:28,693 For me? 673 00:50:30,034 --> 00:50:32,996 - You can see me composing music? - Why not? 674 00:50:33,204 --> 00:50:35,493 That tune you played was very pretty. 675 00:50:38,918 --> 00:50:41,037 They'd never want me anyway. 676 00:50:41,421 --> 00:50:45,498 - How do you know? - I know. No use dreaming. 677 00:50:45,799 --> 00:50:48,010 Besides, I'd need a recommendation. 678 00:50:48,385 --> 00:50:50,595 Know what's stopping you, Constance? 679 00:50:51,097 --> 00:50:53,307 You believe you're not up to it. 680 00:50:54,851 --> 00:50:58,724 My dad says everything I play is nothing to write home about. 681 00:50:59,772 --> 00:51:02,357 - He's a jerk. - Are you crazy? 682 00:51:03,192 --> 00:51:07,395 - How dare you? - Surely I can say what I think? 683 00:51:07,739 --> 00:51:12,113 - Our opinions differ. - So that makes him a jerk? 684 00:51:13,578 --> 00:51:14,990 Yes. 685 00:51:15,997 --> 00:51:18,117 They differ hugely. 686 00:51:49,447 --> 00:51:50,859 Paul? You're here? 687 00:51:51,658 --> 00:51:53,071 Me? 688 00:51:53,910 --> 00:51:56,873 I swim every Wednesday. 689 00:51:58,039 --> 00:51:59,622 That explains your muscles. 690 00:52:00,207 --> 00:52:01,620 You think so? 691 00:52:02,251 --> 00:52:05,953 They're pretty discreet. I didn't think they showed. 692 00:52:06,213 --> 00:52:08,503 - They do. - Really? 693 00:52:09,926 --> 00:52:12,546 - I'm getting out. - All right. 694 00:52:17,934 --> 00:52:18,971 Wait! 695 00:52:20,436 --> 00:52:21,974 Want a lift home? 696 00:52:23,773 --> 00:52:27,396 - It's ok, I'll take the metro. - I have to see my father. 697 00:52:29,654 --> 00:52:32,695 - In that case, why not? - Ok. 698 00:52:48,966 --> 00:52:53,715 15 minutes left with Lyons still being held back by Benfica... 699 00:52:54,512 --> 00:52:56,220 Lyons can't win a single game. 700 00:52:56,598 --> 00:52:58,466 - You like soccer? - I love it. 701 00:52:58,850 --> 00:53:01,140 - No... - I prefer Bordeaux to Lyons. 702 00:53:01,519 --> 00:53:02,510 Seriously? 703 00:53:02,729 --> 00:53:05,976 - My dad's from Bordeaux. He took me to games. - Ok. 704 00:53:06,566 --> 00:53:09,607 Our only real moments together. 705 00:53:10,112 --> 00:53:13,813 I went to just be with him but then I began to enjoy it. 706 00:53:14,323 --> 00:53:16,909 - And you? PSG? - No, Bordeaux too. 707 00:53:17,118 --> 00:53:20,866 You're kidding me! You're from Bordeaux? 708 00:53:21,081 --> 00:53:24,373 No, but I like the team. I don't know why. 709 00:53:24,793 --> 00:53:26,126 That's so funny! 710 00:53:26,795 --> 00:53:28,503 Yes, it is funny. 711 00:53:30,340 --> 00:53:34,714 - Bordeaux has sold too many players. - They sell and never buy anyone! 712 00:53:34,927 --> 00:53:38,299 - It gets me so mad! - It's no way to make a winning team! 713 00:53:38,515 --> 00:53:39,928 Absolutely! 714 00:53:44,229 --> 00:53:45,642 It's true. 715 00:53:53,112 --> 00:53:55,573 Dad? He's not here? 716 00:53:56,950 --> 00:53:58,533 He'll be back soon. 717 00:54:00,245 --> 00:54:02,455 I'd like to show you something. 718 00:54:02,748 --> 00:54:03,830 Really? 719 00:54:09,337 --> 00:54:10,920 I must be dreaming. 720 00:54:12,840 --> 00:54:15,051 I'm afraid it's not very feminine. 721 00:54:15,760 --> 00:54:17,880 I don't agree. 722 00:54:18,221 --> 00:54:19,212 "Knulp"! 723 00:54:21,559 --> 00:54:23,142 - I love it. - You know it? 724 00:54:24,269 --> 00:54:26,058 Yes, very well. 725 00:54:26,355 --> 00:54:28,939 Remember that touching bit at the end... 726 00:54:29,149 --> 00:54:31,564 When Knulp speaks to God, it's sublime, isn't it? 727 00:54:31,944 --> 00:54:34,154 Yes, it's beautiful. 728 00:54:36,824 --> 00:54:40,366 And the "Demian" preface... Do you remember this bit? 729 00:54:43,080 --> 00:54:45,416 "Each man is the trace of a pathway. 730 00:54:45,666 --> 00:54:47,329 We can understand each other." 731 00:54:47,542 --> 00:54:50,743 "But explain no one apart from ourselves." 732 00:54:52,339 --> 00:54:54,755 - You know it. - I love it. 733 00:54:57,886 --> 00:54:59,094 You recite it well. 734 00:54:59,680 --> 00:55:01,423 I do? Thank you. 735 00:55:06,519 --> 00:55:07,727 Well then ... 736 00:55:11,316 --> 00:55:14,984 When I said you seemed familiar... 737 00:55:15,320 --> 00:55:17,109 I said that because 738 00:55:17,323 --> 00:55:19,988 it's as if we've lived the same things. 739 00:55:20,534 --> 00:55:22,698 It's not easy with my father. 740 00:55:22,911 --> 00:55:25,030 He doesn't try to understand me. 741 00:55:25,247 --> 00:55:28,539 I get the impression it's like that between you and Henri. 742 00:55:28,751 --> 00:55:31,120 - It's tough. - You sensed that? 743 00:55:31,837 --> 00:55:34,126 - Am I wrong? - Not at all. 744 00:55:34,507 --> 00:55:36,546 Imagine, a father like him... 745 00:55:37,301 --> 00:55:38,884 You should be firmer with him. 746 00:55:39,637 --> 00:55:43,554 - It's not easy. - He'll still love you. 747 00:55:44,099 --> 00:55:45,466 He loves you a lot. 748 00:55:45,893 --> 00:55:47,932 - It's not obvious. - It is. 749 00:55:49,980 --> 00:55:53,477 When he tells you not to catch cold, 750 00:55:54,443 --> 00:55:57,564 I see that as his way of saying, "I love you." 751 00:55:59,115 --> 00:56:00,527 Perhaps. 752 00:56:02,325 --> 00:56:04,911 You're so mature, Constance. 753 00:56:08,165 --> 00:56:11,458 That's why I don't get on with boys my age. 754 00:56:11,960 --> 00:56:15,253 Men only become interesting after they turn 40. 755 00:56:16,549 --> 00:56:18,292 You're saying that to be nice. 756 00:56:19,260 --> 00:56:20,752 No, you trouble me. 757 00:56:23,556 --> 00:56:27,098 - You don't like me? - No... Yes... very much. 758 00:56:28,186 --> 00:56:30,555 It's impossible. I'm way too old for you. 759 00:56:30,938 --> 00:56:32,772 Screw how old you are, 760 00:56:33,191 --> 00:56:34,900 convention, 761 00:56:35,234 --> 00:56:36,943 what's done and what isn't. 762 00:56:37,153 --> 00:56:38,611 You're mad! 763 00:56:38,821 --> 00:56:41,031 What exactly are you thinking? 764 00:56:41,239 --> 00:56:43,450 - You're handsome. - Handsome? 765 00:56:43,659 --> 00:56:45,117 No... 766 00:56:45,536 --> 00:56:47,700 Endearing, funny, friendly... But handsome? 767 00:56:51,167 --> 00:56:53,081 - You're going? - It's wiser. 768 00:56:53,294 --> 00:56:56,256 - Not waiting for Henri? - I'll call him. 769 00:57:00,509 --> 00:57:01,921 Wait! 770 00:57:04,347 --> 00:57:05,805 Here's my number. 771 00:57:06,224 --> 00:57:08,343 I'd rather not take it. Sorry. 772 00:57:09,978 --> 00:57:11,687 Too bad for me. 773 00:57:11,896 --> 00:57:15,347 - I had a nice evening. - So did I, Constance. 774 00:57:15,650 --> 00:57:19,476 Tell my father that I stopped by, that I waited and... 775 00:57:19,695 --> 00:57:22,065 That he can go to hell? 776 00:57:22,740 --> 00:57:25,076 Exactly. Do you mind? 777 00:57:25,326 --> 00:57:27,490 You should tell him yourself. 778 00:57:28,162 --> 00:57:29,951 You're not wrong. 779 00:57:33,835 --> 00:57:37,252 I'll take it but I won't call you. 780 00:57:48,850 --> 00:57:50,434 Tell me what happened. 781 00:57:50,644 --> 00:57:53,559 My hearing aid died. I didn't hear a word. 782 00:57:53,771 --> 00:57:57,815 - I disgust myself. - Spare me your qualms. 783 00:57:58,026 --> 00:58:01,443 Sorry, but it's true. How can I look at myself? 784 00:58:01,654 --> 00:58:03,649 Don't bother trying. 785 00:58:04,407 --> 00:58:06,366 He really loves his wife. 786 00:58:07,494 --> 00:58:10,615 That airhead wants him to sell the firm. And he listens! 787 00:58:10,830 --> 00:58:12,367 That's all? 788 00:58:12,581 --> 00:58:16,204 A firm doing well, that I built up over 50 years! 789 00:58:17,003 --> 00:58:20,579 - He'll probably call to fix a date. - I can't do it. 790 00:58:20,799 --> 00:58:22,633 There's no need. 791 00:58:23,009 --> 00:58:26,882 Keep teasing him. If he gets too forward, say, "Stop! 792 00:58:27,263 --> 00:58:29,258 Not before we marry." 793 00:58:29,599 --> 00:58:31,557 Valerie told him that. 794 00:58:32,101 --> 00:58:34,220 So he waited. 795 00:58:35,354 --> 00:58:36,471 Are you kidding? 796 00:58:36,940 --> 00:58:38,273 Not at all. 797 00:58:44,614 --> 00:58:46,198 Thank you! 798 00:58:46,450 --> 00:58:48,193 I can tell you now... 799 00:58:48,410 --> 00:58:50,904 I'm going to cycle around the world. 800 00:58:51,745 --> 00:58:54,331 South America, New Zealand, Africa... 801 00:58:54,540 --> 00:58:56,124 That's so cool! 802 00:58:56,793 --> 00:59:00,586 I was going alone, but it'd be better with someone else. 803 00:59:00,880 --> 00:59:02,839 Would you be into that? 804 00:59:03,550 --> 00:59:05,839 I really want to stay in Paris. 805 00:59:06,720 --> 00:59:10,091 Even if we get a tandem and I do the pedalling? 806 00:59:11,015 --> 00:59:12,427 Come and dance! 807 00:59:27,907 --> 00:59:29,240 I'll be going. 808 00:59:29,450 --> 00:59:30,863 Already? 809 00:59:32,245 --> 00:59:33,704 See you. 810 01:00:00,649 --> 01:00:02,814 Thanks, that's so kind, Simon. 811 01:00:06,655 --> 01:00:09,696 I have to be going. Just slam the door. 812 01:00:10,074 --> 01:00:11,942 And... 813 01:00:12,536 --> 01:00:14,028 I'll call you. 814 01:00:27,216 --> 01:00:29,506 You float my yacht. Paul. 815 01:00:33,348 --> 01:00:34,510 Crap. 816 01:01:04,963 --> 01:01:07,879 He hasn't called all week. I don't dare call him. 817 01:01:08,092 --> 01:01:10,711 Forget him, babe. You know, DJs... 818 01:01:10,928 --> 01:01:13,924 He's not just a DJ, he's a real musician. 819 01:01:15,432 --> 01:01:18,018 It was totally wild between us. 820 01:01:18,268 --> 01:01:20,637 - I'll introduce you tonight. - No thanks. 821 01:01:20,854 --> 01:01:24,021 - We're closed. - I'm here for Constance. 822 01:01:27,027 --> 01:01:28,269 Hi. 823 01:01:29,739 --> 01:01:31,231 Hi 824 01:01:36,161 --> 01:01:38,871 - You got my text? - Yes, I got it. 825 01:01:39,748 --> 01:01:43,826 By the way, the expression is "float my boat". 826 01:01:44,503 --> 01:01:46,121 - Ok. - I didn't reply... 827 01:01:46,756 --> 01:01:51,255 I understand. A married guy with a young woman is tricky. 828 01:01:51,469 --> 01:01:54,965 I told Valerie I needed some time. 829 01:01:55,180 --> 01:01:58,847 - I promised nothing. - You don't need to. 830 01:01:59,601 --> 01:02:03,474 - I'm not a marriage-breaker. - I'll take all the blame, just relax. 831 01:02:03,939 --> 01:02:05,648 I'm not at all relaxed. 832 01:02:06,025 --> 01:02:08,566 I'll buy you dinner. Let's relax together. 833 01:02:08,986 --> 01:02:11,823 I'm going out with Mathieu and his friends. 834 01:02:12,031 --> 01:02:15,483 - Are you ready? - Give me five more minutes. 835 01:02:15,701 --> 01:02:17,068 Going to a disco? 836 01:02:17,286 --> 01:02:19,952 - A disco? - A club, yeah. 837 01:02:20,164 --> 01:02:22,032 Yes, of course. 838 01:02:22,249 --> 01:02:24,960 - Where exactly? - Way across the city. 839 01:02:25,169 --> 01:02:27,083 I can drive you there. 840 01:02:27,296 --> 01:02:31,169 You prefer an hour-long metro ride? 841 01:02:43,938 --> 01:02:46,354 My round. You like champagne? 842 01:02:46,566 --> 01:02:49,026 - You bet! Are you sure? - Yeah! 843 01:02:49,235 --> 01:02:50,397 Cool! 844 01:02:51,112 --> 01:02:52,980 He is buying champagne. - Cool! 845 01:03:05,335 --> 01:03:08,000 Bravo! Give us a present, we celebrate. 846 01:03:08,213 --> 01:03:09,750 Horny, man! 847 01:03:18,347 --> 01:03:20,967 Isn't there some mistake here? 848 01:03:21,183 --> 01:03:24,601 No, two magnums at 1,500, that makes 3,000. 849 01:04:13,486 --> 01:04:16,402 I'm sorry. That was a really crap evening. 850 01:04:16,614 --> 01:04:18,323 No. Why do you say that? 851 01:04:20,493 --> 01:04:23,409 - What's wrong? - I'm sick of it. 852 01:04:24,330 --> 01:04:26,996 My life's a mess. 853 01:04:27,667 --> 01:04:31,209 There are moments like that, but they never last. 854 01:04:32,129 --> 01:04:34,840 - You're wonderful, Constance. - You don't know. 855 01:04:35,841 --> 01:04:37,300 You don't know me. 856 01:04:37,552 --> 01:04:39,968 True, I don't. But I see things. 857 01:04:41,807 --> 01:04:45,555 I see you trying to break free from your family, fighting, 858 01:04:46,310 --> 01:04:47,928 doing your best. 859 01:04:48,145 --> 01:04:51,221 - It'll pay off one day. - You think so? 860 01:04:51,441 --> 01:04:52,478 It's obvious. 861 01:04:53,484 --> 01:04:54,851 You'll succeed, I can tell. 862 01:04:58,073 --> 01:04:59,907 I'm touched to hear that. 863 01:05:23,723 --> 01:05:25,182 It's not a good idea. 864 01:05:25,391 --> 01:05:27,385 I really like you, Constance. 865 01:05:32,440 --> 01:05:33,477 Paul ... 866 01:05:33,942 --> 01:05:36,779 - This is too rushed. - I understand. 867 01:05:37,571 --> 01:05:39,860 I'll call you. Let's meet again soon. 868 01:05:40,073 --> 01:05:41,316 All right. 869 01:06:05,932 --> 01:06:09,850 Life begins anew, just like that 870 01:06:10,061 --> 01:06:12,350 One more time 871 01:06:14,107 --> 01:06:16,773 And we begin 872 01:06:16,985 --> 01:06:20,481 A brand-new story 873 01:06:22,032 --> 01:06:24,651 And we begin 874 01:06:24,868 --> 01:06:28,912 A brand-new story 875 01:06:30,999 --> 01:06:35,749 It's a brand-new story 876 01:06:36,672 --> 01:06:39,873 But that's a whole other story 877 01:07:06,201 --> 01:07:07,614 Hello. 878 01:07:08,454 --> 01:07:09,866 Hi there. 879 01:07:11,248 --> 01:07:12,957 The car keys, please. 880 01:07:13,167 --> 01:07:14,409 But... 881 01:07:14,626 --> 01:07:16,038 To go where? 882 01:07:16,377 --> 01:07:18,622 - I just need the car. - Ok. 883 01:07:18,839 --> 01:07:21,505 I nearly called a taxi. 884 01:07:21,925 --> 01:07:24,591 - Do I get the keys? - Here. 885 01:07:25,262 --> 01:07:26,674 But... 886 01:07:26,888 --> 01:07:28,506 Let me explain. 887 01:07:28,724 --> 01:07:30,558 The office party ran over. 888 01:07:30,935 --> 01:07:32,552 I went with the others. 889 01:07:32,770 --> 01:07:35,844 I didn't see the time. l texted you. 890 01:07:36,064 --> 01:07:37,978 I tried calling you 15 times! 891 01:07:38,191 --> 01:07:40,902 The club was in a basement, no coverage. 892 01:07:41,111 --> 01:07:42,524 You were at a disco? 893 01:07:42,738 --> 01:07:45,324 They're not "discos" anymore, but clubs. 894 01:07:45,532 --> 01:07:49,907 - Out all night and you correct my vocabulary? - No, not at all. 895 01:07:50,830 --> 01:07:52,242 Honey... 896 01:07:52,539 --> 01:07:53,872 Forgive me. 897 01:07:54,082 --> 01:07:55,575 Who were you with? 898 01:07:55,917 --> 01:07:57,751 Just colleagues. 899 01:07:58,337 --> 01:08:02,460 I called Nicole at 2 am. She said the party ended at 9:30 900 01:08:02,674 --> 01:08:05,795 - and everyone went home. - That's the official version. 901 01:08:06,012 --> 01:08:08,552 Can you imagine Nicole in a club? 902 01:08:10,349 --> 01:08:12,638 Whose is this? Nicole's maybe? 903 01:08:12,851 --> 01:08:15,597 No, it's Jerome's. 904 01:08:15,896 --> 01:08:16,978 Rubbish! 905 01:08:17,356 --> 01:08:18,598 You disgust me! 906 01:08:30,412 --> 01:08:34,409 I've been thinking about you all w-end 907 01:08:40,462 --> 01:08:42,251 Thank you. 908 01:08:44,466 --> 01:08:47,212 Hi, Constance, your voice-mail again... 909 01:08:47,429 --> 01:08:50,093 We said we'd see each other. 910 01:08:50,306 --> 01:08:52,675 It's two days since we spoke. 911 01:08:53,225 --> 01:08:54,888 I don't understand. 912 01:09:02,610 --> 01:09:07,029 I called that London music school. Just out of curiosity. 913 01:09:07,949 --> 01:09:10,364 It's too late to get in this year, 914 01:09:10,742 --> 01:09:13,453 but there's an entrance exam next June. 915 01:09:13,662 --> 01:09:15,621 That's ages away. 916 01:09:15,832 --> 01:09:19,705 - Wnat'll I do all year? - Prepare for the exam. 917 01:09:22,213 --> 01:09:24,458 I need a recommendation to apply. 918 01:09:40,648 --> 01:09:42,140 Where's this from? 919 01:09:42,817 --> 01:09:44,981 I did a quick trip to Orleans. 920 01:09:52,869 --> 01:09:55,284 You got Leguelec to write this? 921 01:09:55,497 --> 01:09:57,957 I said I was a retired tax inspector 922 01:09:58,666 --> 01:10:02,789 with a few colleagues who were still working. 923 01:10:03,338 --> 01:10:04,955 It scared him for some reason. 924 01:10:09,802 --> 01:10:11,214 Thank you. 925 01:10:13,305 --> 01:10:14,798 I don't know what to say. 926 01:10:16,351 --> 01:10:18,093 So say nothing. 927 01:10:21,606 --> 01:10:24,100 - A beer and a tomato juice. - Got it. 928 01:10:24,316 --> 01:10:26,480 There's someone to see you. 929 01:10:37,705 --> 01:10:39,539 Can I buy you a drink? 930 01:10:39,958 --> 01:10:41,791 It's my treat today. 931 01:10:42,002 --> 01:10:45,327 Flight, hotel... We're having three days in Venice. 932 01:10:48,591 --> 01:10:50,630 That's not possible, Paul. 933 01:10:51,761 --> 01:10:54,472 Sorry. Forget what have happened. 934 01:10:54,681 --> 01:10:55,798 But why? 935 01:10:56,266 --> 01:10:59,512 A connection this strong only happens once in a lifetime. 936 01:11:00,395 --> 01:11:02,855 - You're getting carried away. - You bet! 937 01:11:03,230 --> 01:11:06,351 Good job too. lf l didn't, I'd already be dead. 938 01:11:06,818 --> 01:11:09,609 - And Valerie? - She's at her sister's. I'm free. 939 01:11:11,323 --> 01:11:14,649 I'm not anymore. I've met someone. 940 01:11:15,452 --> 01:11:18,163 - You have? But when? - Last weekend. 941 01:11:18,789 --> 01:11:23,036 - A guy my age. - I thought you weren't into guys your age. 942 01:11:24,377 --> 01:11:25,960 I'm sorry, Paul. 943 01:11:27,088 --> 01:11:29,083 It's probably better this way. 944 01:11:31,343 --> 01:11:32,961 Can I get you something? 945 01:11:34,721 --> 01:11:36,134 No, thanks. 946 01:11:50,320 --> 01:11:53,361 Jerome would like to see you at the court house. 947 01:11:55,367 --> 01:11:56,905 He wants me to go there? 948 01:11:57,243 --> 01:11:59,613 It's urgent, apparently. 949 01:12:05,543 --> 01:12:06,956 Jérôme! 950 01:12:07,587 --> 01:12:09,501 What's going on'? 951 01:12:09,714 --> 01:12:12,130 I didn't want to tell you by phone. 952 01:12:12,342 --> 01:12:16,795 Valerie called me to ask about divorce proceedings. 953 01:12:31,945 --> 01:12:33,813 - Hello? - Paul? 954 01:12:34,490 --> 01:12:35,776 It's me. 955 01:13:19,576 --> 01:13:20,819 And? 956 01:13:21,036 --> 01:13:22,448 You don't get it? 957 01:13:22,663 --> 01:13:24,326 Valerie is pregnant. 958 01:13:27,543 --> 01:13:30,003 The test-tube thing worked? 959 01:13:30,213 --> 01:13:33,663 - No, we made love normally. - It's incredible! 960 01:13:34,341 --> 01:13:36,175 It came as such a shock... 961 01:13:36,384 --> 01:13:39,961 I cried like a baby, she did too, we hugged each other... 962 01:13:40,388 --> 01:13:43,590 Just think. We'd been trying almost ten years. 963 01:13:45,894 --> 01:13:47,728 Planning to keep it? 964 01:13:48,814 --> 01:13:50,978 I'm just asking... 965 01:13:51,483 --> 01:13:53,067 You never know. 966 01:13:53,360 --> 01:13:55,069 The situation isn't great. 967 01:13:56,071 --> 01:13:57,735 You're awful, Dad. 968 01:13:57,990 --> 01:13:59,027 And you? 969 01:13:59,408 --> 01:14:02,609 Ten days ago, you wanted Constance. Now you'll be a father? 970 01:14:02,828 --> 01:14:07,658 I didn't know my wife was pregnant. I'd lost my head. 971 01:14:09,584 --> 01:14:11,498 You seemed happy anyhow. 972 01:14:12,462 --> 01:14:14,376 I'm much happier now. 973 01:14:15,465 --> 01:14:19,544 You're not pleased? You're going to be a grandfather. 974 01:14:20,012 --> 01:14:21,846 Of course I'm pleased. 975 01:14:22,556 --> 01:14:23,968 Why do you say that? 976 01:14:24,183 --> 01:14:28,226 If I'd said you had terminal cancer, you'd have looked the same. 977 01:14:28,729 --> 01:14:31,314 So what should I do? Jump for joy? 978 01:14:31,690 --> 01:14:34,105 That would be a normal reaction, Dad. 979 01:14:36,570 --> 01:14:40,488 A child, Paul... It's a lot of worries. 980 01:14:41,159 --> 01:14:42,571 Of course, 981 01:14:43,202 --> 01:14:45,161 it's a wonderful concept. 982 01:14:45,789 --> 01:14:48,955 But look at the world we live in. 983 01:14:57,258 --> 01:14:58,716 Listen here, Dad. 984 01:14:58,926 --> 01:15:00,760 We'll come to lunch on Sunday. 985 01:15:00,970 --> 01:15:06,299 When Valerie tells you, show a bit more enthusiasm and be less of a stick-in-the-mud! 986 01:15:06,684 --> 01:15:09,269 Are you threatening me? 987 01:15:09,478 --> 01:15:12,189 - You threaten your father? - Just warning you. 988 01:15:12,565 --> 01:15:17,315 If things don't go well Sunday, you'll never hear from us or see us again. 989 01:15:17,528 --> 01:15:20,695 You'll never see your grandchildren and die alone like a dog. 990 01:15:23,659 --> 01:15:25,653 You think that scares me? 991 01:15:29,498 --> 01:15:32,699 - Fantastic! - You think so? I didn't know how you'd react 992 01:15:32,918 --> 01:15:35,288 A baby, that's wonderful. 993 01:15:35,504 --> 01:15:39,127 - Valerie must be so happy. - She's radiant, yes. 994 01:15:40,051 --> 01:15:42,716 It's much better this way. 995 01:15:44,722 --> 01:15:47,718 I have to confess something, Constance. 996 01:15:48,476 --> 01:15:52,520 Paradoxically, I think this baby came along thanks to you. 997 01:15:53,189 --> 01:15:54,146 What? 998 01:15:55,024 --> 01:15:57,063 When we met at the pool, 999 01:15:57,276 --> 01:15:59,942 and I left my father's in a hurry, 1000 01:16:00,154 --> 01:16:03,821 I arrived home in a rather unusual state. 1001 01:16:04,032 --> 01:16:06,778 I felt very self-assured, 1002 01:16:06,994 --> 01:16:08,658 very important. 1003 01:16:08,871 --> 01:16:12,448 The doctor says she got pregnant that evening. 1004 01:16:12,666 --> 01:16:14,626 - Seriously? - Yes. 1005 01:16:15,461 --> 01:16:16,874 How can I thank you? 1006 01:16:17,088 --> 01:16:19,673 - Thank your wife. - You're right. 1007 01:16:20,966 --> 01:16:23,757 We should avoid each other for a few weeks. 1008 01:16:23,969 --> 01:16:25,462 If you want. 1009 01:16:26,472 --> 01:16:30,174 Mathieu, here's to a great trip. We'll miss you. 1010 01:16:30,393 --> 01:16:32,432 Thank you. Cheers. 1011 01:16:32,646 --> 01:16:35,061 He won't cycle to Mauritius. 1012 01:16:36,775 --> 01:16:38,563 - For you. - For me? 1013 01:16:39,818 --> 01:16:42,279 To protect your ears in the Andes. 1014 01:16:42,488 --> 01:16:44,652 - It suits me? - It's great. 1015 01:16:45,241 --> 01:16:49,695 - I never thought you'd go. - I wasn't staying in this crap bar with ugly colleagues like you. 1016 01:16:51,330 --> 01:16:52,789 I'm sorry. 1017 01:16:54,626 --> 01:16:56,915 Constance... 1018 01:16:57,128 --> 01:16:58,085 Hi. 1019 01:16:58,462 --> 01:17:00,376 The university has written. 1020 01:17:01,632 --> 01:17:03,968 If I understand right, 1021 01:17:04,177 --> 01:17:05,715 you never passed that exam. 1022 01:17:12,602 --> 01:17:15,393 I forbid you to drink! 1023 01:17:15,605 --> 01:17:17,393 Just leave me alone, ok. 1024 01:17:20,609 --> 01:17:24,357 Have you sent your application to the music school in London? 1025 01:17:24,573 --> 01:17:26,110 I'm not applying- 1026 01:17:26,324 --> 01:17:27,737 What? 1027 01:17:28,452 --> 01:17:31,448 I spoke to my dad about it. It's not for me. 1028 01:17:31,663 --> 01:17:33,076 He's right. 1029 01:17:34,166 --> 01:17:36,409 I'll work on his stall. 1030 01:17:36,835 --> 01:17:39,500 Nothing but good news this week. 1031 01:17:40,254 --> 01:17:42,715 Wny won't your dad respect your choices? 1032 01:17:43,675 --> 01:17:48,630 - Do you respect your son's? - I'm saving him from his own ruin! 1033 01:17:49,973 --> 01:17:52,059 That's what my dad says. 1034 01:18:01,693 --> 01:18:04,279 Do you know how my wife died? 1035 01:18:06,531 --> 01:18:07,522 Yes. 1036 01:18:07,741 --> 01:18:09,484 She was cleaning the windows. 1037 01:18:10,785 --> 01:18:13,986 She didn't fall entirely by accident. 1038 01:18:16,541 --> 01:18:19,742 They found over 2.5 grams of alcohol in her blood. 1039 01:18:26,260 --> 01:18:28,128 I don't drink a lot. 1040 01:18:31,681 --> 01:18:34,016 She said that too, at first. 1041 01:19:33,660 --> 01:19:35,198 - Hello. - Hello 1042 01:19:36,705 --> 01:19:40,875 - I wasn't sure you'd be here. - I won't be staying. 1043 01:19:41,168 --> 01:19:42,786 Good. 1044 01:19:44,589 --> 01:19:46,205 A chocolate cake. 1045 01:19:46,548 --> 01:19:49,167 I've gone off crumbles. 1046 01:19:52,429 --> 01:19:54,138 So no hello kisses? 1047 01:19:54,348 --> 01:19:57,264 No. Just minor security measures. 1048 01:19:57,517 --> 01:19:59,603 Our anti-terrorist plan. 1049 01:20:09,738 --> 01:20:12,404 He can't have forgotten lunch. 1050 01:20:12,616 --> 01:20:14,952 No, he wasn't going out for long. 1051 01:20:15,160 --> 01:20:16,869 He'll be here soon. 1052 01:20:17,580 --> 01:20:19,744 So, what's new, Constance? 1053 01:20:20,625 --> 01:20:22,414 I'm going back to Orleans. 1054 01:20:23,253 --> 01:20:25,587 To work on my parents' stall. 1055 01:20:26,588 --> 01:20:27,670 Really? 1056 01:20:28,007 --> 01:20:30,878 - That's hard work. - Physically, yes. 1057 01:20:31,593 --> 01:20:34,304 But I like it. I'm the manual type. 1058 01:20:34,680 --> 01:20:36,469 I have to face it. 1059 01:20:38,100 --> 01:20:39,934 Studies were never my thing. 1060 01:20:40,645 --> 01:20:43,845 I had something important to announce but... 1061 01:20:45,107 --> 01:20:46,440 Henri had to be here. 1062 01:20:54,074 --> 01:20:55,487 Hello. 1063 01:20:55,868 --> 01:20:58,454 Hello, Henri. I'm glad to see you. 1064 01:20:59,497 --> 01:21:00,784 I was waiting for you. 1065 01:21:01,873 --> 01:21:03,537 So, here I go... 1066 01:21:04,626 --> 01:21:08,249 I shouldn't tell you so soon, but I can't wait. 1067 01:21:08,923 --> 01:21:11,589 All right. Paul and I... 1068 01:21:13,803 --> 01:21:15,671 are expecting. 1069 01:21:30,361 --> 01:21:32,605 Congratulations, that's wonderful. 1070 01:21:32,905 --> 01:21:34,318 Thank you. 1071 01:21:41,706 --> 01:21:44,451 I'm glad you're pleased. 1072 01:21:45,501 --> 01:21:47,711 Yes, I'm very pleased. 1073 01:21:48,796 --> 01:21:52,214 To tell the truth, I feared your reaction. 1074 01:21:52,675 --> 01:21:55,968 I wasn't going to act the way Constance's dad does. 1075 01:21:56,179 --> 01:21:59,140 How does Constance's dad act? 1076 01:22:00,808 --> 01:22:02,927 Let's not talk about it now. 1077 01:22:03,227 --> 01:22:05,095 - To the baby. - To the baby. 1078 01:22:05,646 --> 01:22:07,138 To the baby. 1079 01:22:07,982 --> 01:22:09,816 A baby's a wonderful thing. 1080 01:22:11,777 --> 01:22:13,236 Well then ... 1081 01:22:14,990 --> 01:22:18,030 If you don't mind, I'll go and lie down. 1082 01:22:19,076 --> 01:22:21,787 Yes, it's a lot of emotion. 1083 01:22:22,538 --> 01:22:24,907 Yes, a lot of emotion. 1084 01:22:27,127 --> 01:22:30,294 He doesn't seem totally happy. 1085 01:22:30,630 --> 01:22:32,715 That's as happy as he gets. 1086 01:22:36,719 --> 01:22:38,006 Yes? 1087 01:22:45,020 --> 01:22:46,512 Have they left? 1088 01:22:46,980 --> 01:22:49,440 Yes, they didn't want to disturb you. 1089 01:22:51,609 --> 01:22:53,351 I'll be going too. 1090 01:22:56,447 --> 01:22:58,189 I just wanted... 1091 01:22:58,491 --> 01:23:01,031 to thank you for everything. 1092 01:23:03,163 --> 01:23:04,575 And... 1093 01:23:06,249 --> 01:23:10,247 to say that you were great with Paul and Valerie. 1094 01:23:10,629 --> 01:23:12,040 Oh well... 1095 01:23:12,880 --> 01:23:15,375 You see, anything can happen. 1096 01:23:17,302 --> 01:23:19,796 That goes for you too. 1097 01:23:20,638 --> 01:23:23,304 Too late for me. My dad's waiting. 1098 01:23:23,516 --> 01:23:25,225 Too late? 1099 01:23:26,186 --> 01:23:27,394 You're joking? 1100 01:23:27,938 --> 01:23:31,355 Don't wait to reach my age to do what you want. 1101 01:23:32,400 --> 01:23:34,610 You only live once, Constance. 1102 01:23:43,494 --> 01:23:44,612 Goodbye. 1103 01:23:57,884 --> 01:23:59,376 Where are your bags? 1104 01:24:01,512 --> 01:24:03,723 I'm not coming back to Orleans. 1105 01:24:04,265 --> 01:24:07,227 - I won't work on the stall. - You're joking. 1106 01:24:08,603 --> 01:24:10,642 I came all this way to hear that? 1107 01:24:10,855 --> 01:24:13,271 - I'm sorry. - Forget sorry! 1108 01:24:13,649 --> 01:24:16,110 Fetch your things and get in the van. 1109 01:24:16,611 --> 01:24:19,072 I'm warning you. 1110 01:24:19,447 --> 01:24:21,817 Don't bother coming home. Ever. 1111 01:24:22,033 --> 01:24:25,826 Your dumb emotional blackmail won't work with me anymore. 1112 01:24:26,913 --> 01:24:29,783 I'll do what I want. I want to play music. 1113 01:24:30,000 --> 01:24:31,367 Even if I fail, I'll try. 1114 01:24:31,834 --> 01:24:33,794 You can understand, right? 1115 01:24:36,172 --> 01:24:38,713 You really are pig-headed. 1116 01:24:40,010 --> 01:24:41,753 Like father, like daughter. 1117 01:26:02,008 --> 01:26:03,500 Everything ok? 1118 01:26:35,501 --> 01:26:37,746 If they take me, you have to come to London. 1119 01:26:37,962 --> 01:26:39,545 You bet I'll come. 1120 01:26:39,755 --> 01:26:41,965 You won't get rid of me that easily. 1121 01:26:42,173 --> 01:26:44,839 I already have butterflies. 1122 01:26:45,051 --> 01:26:48,219 Don't worry, you've worked non-stop for months now. 1123 01:26:48,430 --> 01:26:51,346 - It'll pay off. - I'm staking my life on it. 1124 01:26:51,558 --> 01:26:53,769 I know you'll succeed, Constance. 1125 01:26:54,020 --> 01:26:55,934 I love to hear that. 1126 01:26:56,188 --> 01:26:57,680 No cuddles! 1127 01:26:57,898 --> 01:27:00,439 Go on, you'll miss your bus. 1128 01:27:00,776 --> 01:27:03,897 - See you in two weeks. - Yes, in two weeks. 1129 01:27:04,488 --> 01:27:08,236 - Don't worry, I'll stay right here. - If Valerie has her baby... 1130 01:27:08,450 --> 01:27:09,612 I'll call you. 1131 01:27:10,036 --> 01:27:12,622 Wrap up warm. Don't catch cold. 1132 01:27:14,123 --> 01:27:16,788 Did you often tell your wife that? 1133 01:27:17,959 --> 01:27:19,953 All the time, I think. 1134 01:27:20,337 --> 01:27:22,251 You must have really loved her. 1135 01:27:22,923 --> 01:27:24,132 Why do you say that? 1136 01:27:25,092 --> 01:27:26,300 No reason. 1137 01:27:27,762 --> 01:27:29,220 Goodbye, Henri. 1138 01:27:29,806 --> 01:27:31,298 Goodbye, Constance. 1139 01:30:30,903 --> 01:30:33,489 You can stay as long as you want. 1140 01:30:34,157 --> 01:30:35,569 That's really kind. 1141 01:30:36,869 --> 01:30:40,696 When Henri heard they'd taken you, he was so happy. 1142 01:30:41,331 --> 01:30:43,416 After that and seeing his grandson, 1143 01:30:43,625 --> 01:30:46,211 he said he could go in peace. 1144 01:30:47,086 --> 01:30:49,046 Did he suffer? 1145 01:30:49,256 --> 01:30:50,714 No, I don't think so. 1146 01:30:52,134 --> 01:30:56,178 The ambulance crew revived him. 1147 01:30:56,388 --> 01:30:59,464 Antoine was born that night in the same hospital, two floors down. 1148 01:30:59,767 --> 01:31:02,307 Every morning, we took his grandson to him. 1149 01:31:03,311 --> 01:31:06,978 He was happy. The look in his eyes... 1150 01:31:07,190 --> 01:31:08,557 He was proud. 1151 01:31:09,067 --> 01:31:11,733 He ordered champagne to drink to Antoine. 1152 01:31:11,945 --> 01:31:14,189 The doctor refused. He told him to go to hell. 1153 01:31:14,406 --> 01:31:18,826 When he heard you'd passed, he asked for champagne again. He drove the nurse mad. 1154 01:31:22,705 --> 01:31:26,828 One evening, he fell asleep as usual and never woke. 1155 01:31:30,798 --> 01:31:33,133 Wnat'll you do with this place? 1156 01:31:34,802 --> 01:31:37,091 A students' apartment, maybe. 1157 01:31:37,971 --> 01:31:40,761 Not while you're still here. This is your home. 1158 01:31:40,973 --> 01:31:42,591 That's what Dad wanted. 1159 01:31:44,477 --> 01:31:46,722 I might stay a little. 1160 01:31:47,147 --> 01:31:49,767 I won't move to London right away. 1161 01:31:50,233 --> 01:31:52,067 I failed the entrance exam. 1162 01:31:53,028 --> 01:31:54,487 Shit... 1163 01:31:55,281 --> 01:31:58,947 I screwed up on the last round. I was nearly there. 1164 01:31:59,242 --> 01:32:02,819 I preferred to lie to Henri when I heard he wasn't well. 1165 01:32:04,164 --> 01:32:05,576 I understand. 1166 01:32:07,167 --> 01:32:10,004 Wnat'll you do now? 1167 01:32:10,713 --> 01:32:12,832 Try to get in again next year. 1168 01:32:13,048 --> 01:32:14,757 - I won't give up. - Great! 1169 01:32:19,596 --> 01:32:22,718 Henri wrote you this letter in the hospital. 1170 01:32:23,350 --> 01:32:26,221 In case he didn't make it, as he said. 1171 01:32:29,857 --> 01:32:32,147 Valerie and I will come on Saturday. 1172 01:32:33,069 --> 01:32:35,653 - You'll meet Antoine. - I can't wait! 1173 01:32:35,988 --> 01:32:38,357 - See you then. - See you. 1174 01:32:52,588 --> 01:32:54,501 My dear Constance, 1175 01:32:54,882 --> 01:32:58,835 I'm writing these lines in case we never see each other again. 1176 01:32:59,052 --> 01:33:04,223 The doctor tells me that's an extremely likely possibility. 1177 01:33:04,642 --> 01:33:07,011 These doctors are useless! 1178 01:33:07,561 --> 01:33:09,145 Anyhow, this won't take long. 1179 01:33:09,355 --> 01:33:13,056 Just a few words of advice for your future life. 1180 01:33:14,317 --> 01:33:16,937 Don't walk around naked in front of others. 1181 01:33:17,154 --> 01:33:20,447 Don't drink too much and ignore your father. 1182 01:33:21,409 --> 01:33:23,744 I 'II leave you my slippers. 1183 01:33:24,036 --> 01:33:26,531 You always pinched them anyway. 1184 01:33:27,290 --> 01:33:28,954 And the piano too. 1185 01:33:29,292 --> 01:33:31,285 I'd like you to have it. 1186 01:33:31,794 --> 01:33:33,583 Paul knows about that. 1187 01:33:52,940 --> 01:33:56,141 I'm proud you sat that entrance exam. 1188 01:33:57,528 --> 01:33:59,772 And that I'm a grandfather too. 1189 01:34:00,406 --> 01:34:04,029 When you get back, you 'll meet Antoine and you 'll see 1190 01:34:04,243 --> 01:34:06,829 what a wonderful baby he is. 1191 01:34:07,038 --> 01:34:08,780 But with the mother he has, 1192 01:34:08,997 --> 01:34:12,369 check to see he has all his neurons. 1193 01:34:14,169 --> 01:34:15,753 You know, Constance, 1194 01:34:16,297 --> 01:34:18,632 contrary to what I always thought, 1195 01:34:18,841 --> 01:34:22,760 life is not something you succeed or fail at. 1196 01:34:24,889 --> 01:34:26,301 No... 1197 01:34:26,641 --> 01:34:29,009 What matters lies elsewhere. 1198 01:34:32,646 --> 01:34:34,856 And one last thing... 1199 01:34:36,400 --> 01:34:38,439 Don't catch cold. 82781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.