All language subtitles for Revenger_(2019)_(NetNaija.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:34,784 --> 00:00:38,624 A NETFLIX ORIGINAL FILM 3 00:01:29,589 --> 00:01:30,839 THE INDIAN OCEAN, AP 101 4 00:01:30,924 --> 00:01:35,094 ISOLATION ZONE FOR PRISONERS ON DEATH ROW SHARED BY 12 ASIAN COUNTRIES 5 00:02:42,787 --> 00:02:43,867 Mom! 6 00:02:47,375 --> 00:02:48,375 Jin! Run! 7 00:03:18,698 --> 00:03:20,238 Mom! 8 00:03:22,201 --> 00:03:23,331 Jin, you have to run. 9 00:03:23,912 --> 00:03:25,122 I'll be right behind you. 10 00:03:27,081 --> 00:03:28,211 Go, now. Quickly! 11 00:03:34,088 --> 00:03:35,338 I said, run! 12 00:03:52,190 --> 00:03:54,030 Jin! Run! 13 00:03:54,984 --> 00:03:56,324 Hurry! 14 00:03:57,737 --> 00:03:59,197 Run away, now! 15 00:04:15,338 --> 00:04:16,378 Move, all of you. 16 00:04:16,798 --> 00:04:18,758 Go after her! 17 00:04:28,226 --> 00:04:29,226 Jin. 18 00:05:03,094 --> 00:05:05,144 Did you think you could outrun us? 19 00:05:06,889 --> 00:05:07,889 What are you looking at? 20 00:05:07,932 --> 00:05:09,092 Hey, what are you looking at? 21 00:05:47,138 --> 00:05:48,308 We have a new guy here. 22 00:05:51,768 --> 00:05:52,768 Get him! 23 00:07:51,387 --> 00:07:52,557 Mom! 24 00:08:59,163 --> 00:09:00,373 Mom. 25 00:09:01,249 --> 00:09:02,249 Mom. 26 00:09:02,792 --> 00:09:05,172 Mom! 27 00:09:14,845 --> 00:09:16,345 I know where he is. 28 00:09:24,355 --> 00:09:25,355 To be specific, 29 00:09:25,856 --> 00:09:27,016 Mom knows where Kuhn is. 30 00:09:28,651 --> 00:09:31,451 She'll tell you where he is when she wakes up. 31 00:09:36,826 --> 00:09:39,696 Could you please take us to where the rest of us are? 32 00:09:40,246 --> 00:09:42,496 I promise we'll tell you where Kuhn is. 33 00:09:44,125 --> 00:09:46,835 We'll tell you where you can find him. I promise. 34 00:09:53,926 --> 00:09:54,926 Please. 35 00:10:09,692 --> 00:10:11,192 It's past here. 36 00:10:16,407 --> 00:10:19,157 Kuhn's underlings might appear out of nowhere. 37 00:10:40,139 --> 00:10:41,309 We're almost there. 38 00:10:57,865 --> 00:10:58,985 You don't have to worry. 39 00:10:59,075 --> 00:11:00,825 No one else knows about this place. 40 00:11:05,956 --> 00:11:07,956 Sir, this way. Hurry. 41 00:11:28,437 --> 00:11:30,727 It's down here. Come this way. 42 00:11:46,622 --> 00:11:48,002 Go away. 43 00:11:52,128 --> 00:11:53,128 It's okay. 44 00:11:53,754 --> 00:11:54,754 Stay right there. 45 00:11:58,801 --> 00:11:59,801 You fool. 46 00:12:00,344 --> 00:12:02,054 How can you let an outsider in here? 47 00:12:02,763 --> 00:12:04,523 He saved our lives. 48 00:12:06,725 --> 00:12:07,725 But... 49 00:12:08,269 --> 00:12:09,519 Mom's hurt. 50 00:12:09,603 --> 00:12:11,983 What? Maly is hurt? 51 00:12:12,606 --> 00:12:13,606 Bring the stretcher! 52 00:12:16,652 --> 00:12:17,782 Hurry. 53 00:12:17,862 --> 00:12:18,782 Put her here. 54 00:12:18,863 --> 00:12:20,363 Hurry. 55 00:12:20,448 --> 00:12:21,738 Careful. 56 00:12:24,160 --> 00:12:25,290 - Maly. - Maly. 57 00:12:25,369 --> 00:12:26,369 Wake up. 58 00:12:27,621 --> 00:12:29,461 What happened? Maly! 59 00:13:06,202 --> 00:13:07,202 - Kill! - No! 60 00:13:09,330 --> 00:13:10,920 Mr. Bau, 61 00:13:11,540 --> 00:13:13,920 he's a good man. 62 00:13:15,127 --> 00:13:16,667 He protected us. 63 00:13:20,341 --> 00:13:22,861 Go to your mom. You're going to get a good scolding, young lady. 64 00:13:42,279 --> 00:13:43,279 Gather your energy. 65 00:13:44,448 --> 00:13:47,278 - One, two, one, two three. - One, two, one, two three. 66 00:13:47,409 --> 00:13:50,539 - The spirit of Mt. Surah. - The spirit of Mt. Surah. 67 00:13:50,621 --> 00:13:53,171 - We are invincible. - We are invincible. 68 00:13:53,249 --> 00:13:57,499 - We'll kill you, you son of a bitch. - We'll kill you, you son of a bitch. 69 00:13:57,586 --> 00:14:00,296 - You're done for, motherfucker. - You're done for, motherfucker. 70 00:14:05,636 --> 00:14:06,636 Kill him. 71 00:14:13,561 --> 00:14:15,981 - Mr. Bau. - Don't mess with us. 72 00:14:16,605 --> 00:14:18,475 You need to wake Grandpa Ipa up. 73 00:14:19,733 --> 00:14:21,283 We don't have time for this. 74 00:14:21,360 --> 00:14:22,360 Keep your eyes on him. 75 00:14:22,611 --> 00:14:23,611 Watch him. 76 00:14:24,238 --> 00:14:25,868 - Maly. - Maly. 77 00:14:34,707 --> 00:14:36,577 Grandpa, Mom is hurt. 78 00:14:36,667 --> 00:14:37,667 Grandpa! 79 00:14:38,127 --> 00:14:41,337 Stop pinching me, you old hag. Why do you keep bothering me? 80 00:14:41,422 --> 00:14:43,733 Just stay in the underworld where you belong with the dead. 81 00:14:43,757 --> 00:14:45,117 - Ipa. Come to your senses. - What? 82 00:14:45,175 --> 00:14:46,715 - You come to your sense. - But... 83 00:14:46,802 --> 00:14:49,142 Don't take my food! I told you not to eat what's mine. 84 00:14:49,722 --> 00:14:51,522 - The old hag ate everything! - Ipa. 85 00:14:51,599 --> 00:14:52,849 - Ipa. - She ate them all. 86 00:14:52,975 --> 00:14:54,175 Sun-ok is here. 87 00:14:54,268 --> 00:14:55,598 Your first love, Sun-ok. 88 00:14:55,686 --> 00:14:57,476 - What? - Sun-ok is here. 89 00:14:58,105 --> 00:14:59,145 Hold him, quickly. 90 00:14:59,523 --> 00:15:00,523 - Sun-ok. - She's here. 91 00:15:02,860 --> 00:15:04,400 My dear, Sun-ok. You're here. 92 00:15:07,740 --> 00:15:08,990 Sun-ok. 93 00:15:12,828 --> 00:15:13,998 That's enough. I'm back now. 94 00:15:16,957 --> 00:15:17,997 That idiot. 95 00:15:19,084 --> 00:15:20,964 I must have lost my mind again. 96 00:15:22,046 --> 00:15:24,376 Grandpa. Mom is in pain. 97 00:15:24,465 --> 00:15:26,335 Ipa, Maly is hurt. 98 00:16:02,461 --> 00:16:03,881 She's been poisoned. 99 00:16:56,140 --> 00:16:57,220 Hey, Jin. 100 00:16:58,976 --> 00:17:00,266 You little rascal. 101 00:17:02,187 --> 00:17:05,397 Are you going to keep causing us trouble? 102 00:17:06,734 --> 00:17:08,324 I'm going to kill Kuhn. 103 00:17:10,070 --> 00:17:13,240 He's not someone you can just go and kill just because you want to. 104 00:17:13,323 --> 00:17:14,533 Don't you know that already? 105 00:17:16,618 --> 00:17:19,538 If you keep going off on your own to avenge your dad, 106 00:17:19,663 --> 00:17:21,583 your mom will be put in danger, you idiot. 107 00:17:22,249 --> 00:17:23,829 Will you finally come to your senses 108 00:17:23,917 --> 00:17:26,917 only after you see Maly dead and buried in the ground? 109 00:17:31,425 --> 00:17:32,545 Why are you sulking? 110 00:17:32,634 --> 00:17:33,684 Why are you 111 00:17:34,178 --> 00:17:36,758 so defiant these days when you've been obedient all this time? 112 00:17:37,890 --> 00:17:38,930 Don't cry. 113 00:17:56,658 --> 00:17:57,868 He's... 114 00:17:58,827 --> 00:18:00,077 looking for Kuhn. 115 00:18:21,266 --> 00:18:22,266 No, he's not. 116 00:18:23,477 --> 00:18:24,977 Then why isn't he answering me? 117 00:18:30,776 --> 00:18:31,776 This jerk... 118 00:18:32,277 --> 00:18:33,737 Are you mute or what? 119 00:18:33,821 --> 00:18:36,281 Why didn't you answer me when I asked you something? 120 00:18:36,365 --> 00:18:37,655 He has no manners. 121 00:18:38,534 --> 00:18:39,624 Still... 122 00:18:40,577 --> 00:18:42,367 I don't think he's a bad person. 123 00:18:42,454 --> 00:18:43,794 What, are you kidding me? 124 00:18:43,872 --> 00:18:46,582 Only criminals are sent to this island. The likes of serial killers. 125 00:18:46,667 --> 00:18:47,877 They're the scum of the earth. 126 00:18:47,960 --> 00:18:49,290 Didn't you know that? 127 00:18:49,378 --> 00:18:50,588 What about you, then? 128 00:18:51,380 --> 00:18:52,880 What about my mom? 129 00:18:56,009 --> 00:18:57,219 Well, not everyone is bad. 130 00:18:57,761 --> 00:18:59,931 It may be because of circumstances beyond our control. 131 00:19:00,556 --> 00:19:02,556 That might be the case for him, then. 132 00:19:08,188 --> 00:19:09,438 Hey, Jin. 133 00:19:09,898 --> 00:19:11,438 Why is she acting up these days? 134 00:19:15,529 --> 00:19:16,659 Geez... 135 00:19:50,272 --> 00:19:52,112 You should consider yourself lucky. 136 00:19:53,483 --> 00:19:54,863 If you leave this place, 137 00:19:55,694 --> 00:19:57,404 you won't even last half a day. 138 00:19:58,030 --> 00:20:00,570 Kuhn's men are everywhere just waiting to kill us. 139 00:20:01,074 --> 00:20:03,244 They're in every corner of this island. 140 00:20:04,703 --> 00:20:06,833 You know what they like to do the most? 141 00:20:07,956 --> 00:20:10,206 Go human hunting. 142 00:20:11,376 --> 00:20:12,836 They catch us, 143 00:20:14,129 --> 00:20:15,329 play with us like we're a toy, 144 00:20:16,381 --> 00:20:17,721 and then kill us. For fun. 145 00:20:18,884 --> 00:20:21,304 That son of a bitch, Kuhn. 146 00:20:21,470 --> 00:20:22,930 I bet it's fun as hell for him. 147 00:20:24,765 --> 00:20:26,635 It's basically a living hell for us. 148 00:20:29,311 --> 00:20:32,111 Even though we're living in hiding 149 00:20:32,189 --> 00:20:34,899 and squirming like a worm for our survival, 150 00:20:36,193 --> 00:20:38,493 making it through is what matters the most. 151 00:20:39,863 --> 00:20:41,063 You got that? Then again, death 152 00:20:44,243 --> 00:20:47,333 is the only way out of this island. 153 00:20:49,957 --> 00:20:51,037 Do you want me to kill you? 154 00:20:55,420 --> 00:20:56,420 I'll do you the favor. 155 00:20:58,632 --> 00:20:59,802 It'll only take a second. 156 00:21:01,426 --> 00:21:02,426 Come close. 157 00:22:33,727 --> 00:22:35,397 What's so intriguing about him? 158 00:22:36,354 --> 00:22:37,484 Don't tell your mom 159 00:22:37,856 --> 00:22:39,476 about this guy, okay? 160 00:22:41,193 --> 00:22:42,193 Alright? 161 00:22:45,113 --> 00:22:46,113 Your mom is awake. 162 00:22:46,156 --> 00:22:47,566 Really? 163 00:22:47,657 --> 00:22:48,907 Let's go and see her. 164 00:22:50,994 --> 00:22:52,044 - Maly. - Mom. 165 00:22:52,120 --> 00:22:53,120 - Maly. - Maly. 166 00:22:54,289 --> 00:22:55,289 - Mom. - Maly. 167 00:22:58,627 --> 00:23:00,457 Are you okay? Are you hurt? 168 00:23:00,545 --> 00:23:02,755 No. I'm sorry, Mom. 169 00:23:06,301 --> 00:23:08,471 Are you alright, Maly? You should get some more rest. 170 00:23:09,429 --> 00:23:10,469 What happened? 171 00:23:10,555 --> 00:23:12,175 What do you think happened? 172 00:23:12,265 --> 00:23:14,475 I went through so much trouble to save you. 173 00:23:15,977 --> 00:23:18,477 It was the new guy that saved you. 174 00:23:18,605 --> 00:23:19,855 I told you not to... 175 00:23:21,858 --> 00:23:22,858 He's over there. 176 00:23:34,496 --> 00:23:35,906 What are you doing here? 177 00:23:39,459 --> 00:23:40,499 What's wrong? 178 00:23:41,336 --> 00:23:42,336 You know this guy? 179 00:23:46,383 --> 00:23:48,303 He's the son of a bitch I told you about. 180 00:23:50,053 --> 00:23:51,513 You mean, that cop? 181 00:23:52,514 --> 00:23:54,064 He's the cop that put you here? 182 00:23:58,854 --> 00:24:01,864 Do cops get sent to this place for killing people too? 183 00:24:03,817 --> 00:24:05,487 So, you understood everything I said? 184 00:24:05,569 --> 00:24:07,649 Then why didn't you say anything? 185 00:24:08,196 --> 00:24:09,606 For crying out loud... 186 00:24:10,282 --> 00:24:11,202 Mom, 187 00:24:11,283 --> 00:24:13,703 this man saved your life. 188 00:24:14,077 --> 00:24:15,657 Why are you here? 189 00:24:17,455 --> 00:24:18,955 Tell me where Kuhn is. 190 00:24:22,085 --> 00:24:23,705 Then I'll get out of your sight. 191 00:24:25,213 --> 00:24:26,973 Walk in the direction of a huge volcano. 192 00:24:28,091 --> 00:24:29,221 You'll find him there. 193 00:24:32,721 --> 00:24:33,721 Now, get lost. 194 00:24:35,849 --> 00:24:36,929 Mom... 195 00:24:40,312 --> 00:24:42,442 Are you really leaving? To find Kuhn? 196 00:24:44,816 --> 00:24:47,066 Wow. Look at him. 197 00:24:47,152 --> 00:24:48,992 Watch out for the poisoned arrows. 198 00:24:49,070 --> 00:24:51,820 Don't go around asking for directions even though you get lost. 199 00:24:51,948 --> 00:24:52,948 Jin. 200 00:24:53,783 --> 00:24:55,063 My gosh. She's a serious nutcase. 201 00:24:57,120 --> 00:24:58,120 Keep a watch on her. 202 00:24:58,580 --> 00:25:00,000 She's a real pain in the butt. 203 00:25:00,957 --> 00:25:02,167 Keep your eyes on her. 204 00:25:03,084 --> 00:25:05,214 This has taken me unawares. 205 00:25:05,295 --> 00:25:06,585 Who knew that 206 00:25:07,214 --> 00:25:08,654 a cop would be stuck on this island? 207 00:25:08,924 --> 00:25:11,264 Do cops go around killing people too? 208 00:25:18,725 --> 00:25:20,435 If it wasn't for him, 209 00:25:21,811 --> 00:25:24,311 I would never have given birth to Jin on this island. 210 00:25:26,399 --> 00:25:27,399 I know. 211 00:25:27,442 --> 00:25:30,282 It was really harsh of him to send you here even when he knew 212 00:25:30,862 --> 00:25:31,952 you were pregnant. 213 00:25:32,739 --> 00:25:34,409 What a heartless son of a bitch. 214 00:25:36,076 --> 00:25:37,406 From my observation, 215 00:25:37,494 --> 00:25:40,374 Jin seems to be missing her dad a lot these days. 216 00:25:41,498 --> 00:25:44,138 She's run off too many times already, saying she'll avenge her dad. 217 00:25:44,709 --> 00:25:46,839 She sure must miss the great times she had with him. 218 00:25:46,920 --> 00:25:47,960 Why wouldn't she? 219 00:25:49,005 --> 00:25:50,505 I can imagine how she must feel. 220 00:25:51,841 --> 00:25:53,091 You could practically say that 221 00:25:53,802 --> 00:25:55,852 I helped raise her to a large extent. 222 00:25:56,888 --> 00:25:58,388 She's much stronger than I am. 223 00:25:59,891 --> 00:26:01,641 Unlike her, I've never dreamt of revenge. 224 00:26:02,644 --> 00:26:04,404 I'm simply living in hiding in this shithole. 225 00:26:08,483 --> 00:26:10,073 Don't think of it that way. 226 00:26:10,318 --> 00:26:12,818 I told them to keep close watch over Jin, 227 00:26:12,988 --> 00:26:15,228 so she won't be able to run from this place. Don't worry. 228 00:26:18,952 --> 00:26:21,372 Geez. Those good-for-nothings! 229 00:26:43,685 --> 00:26:44,845 Mister! 230 00:26:44,936 --> 00:26:46,596 I know the way. 231 00:26:46,688 --> 00:26:48,648 There's a shortcut. 232 00:26:50,108 --> 00:26:51,938 I need to take my revenge. 233 00:26:53,653 --> 00:26:55,613 That bastard killed my dad. 234 00:26:57,949 --> 00:26:59,119 Sir, please! 235 00:27:05,582 --> 00:27:08,292 Were you sent here because you killed a person? 236 00:27:15,091 --> 00:27:17,591 Why are you looking for Kuhn? 237 00:27:23,850 --> 00:27:25,690 The day you came... It felt just like that day. 238 00:29:09,831 --> 00:29:12,211 Who do you think did that to Kuhn? 239 00:29:15,503 --> 00:29:16,883 We just have to cross this path. 240 00:29:16,963 --> 00:29:18,423 We're almost there. 241 00:29:21,092 --> 00:29:22,802 We'll have to cross this field of grass. 242 00:29:25,472 --> 00:29:29,022 But his men are everywhere in this area. 243 00:29:42,697 --> 00:29:43,947 Mr. Yang? 244 00:29:46,117 --> 00:29:47,407 Mr. Yang! 245 00:29:50,288 --> 00:29:51,288 Mr. Yang. 246 00:29:52,415 --> 00:29:53,625 Mr. Yang. 247 00:29:55,084 --> 00:29:56,084 Mr. Yang. 248 00:29:56,836 --> 00:29:58,416 Mr. Yang, I'll save you. 249 00:29:58,505 --> 00:29:59,705 Hold on for a bit. 250 00:30:00,757 --> 00:30:02,587 Mr. Yang. 251 00:30:06,429 --> 00:30:07,599 Mr. Yang! 252 00:30:10,600 --> 00:30:11,600 Mr. Yang! 253 00:30:33,081 --> 00:30:34,081 Dad, 254 00:30:34,582 --> 00:30:36,922 I'll send you a photo, so make sure to check it. 255 00:30:37,001 --> 00:30:38,251 Okay? 256 00:30:38,336 --> 00:30:40,376 Dad! 257 00:30:51,349 --> 00:30:52,349 Maly. 258 00:30:55,436 --> 00:30:56,436 Maly. 259 00:31:01,860 --> 00:31:02,860 Maly. 260 00:31:03,736 --> 00:31:05,106 She couldn't have gone this way. 261 00:31:05,196 --> 00:31:06,276 Let's go back. 262 00:31:07,282 --> 00:31:08,532 You should all go back. 263 00:31:09,158 --> 00:31:11,538 She's not stupid enough to have gone this way. 264 00:31:11,953 --> 00:31:13,543 - I think she... - Don't you know her? 265 00:31:17,917 --> 00:31:19,167 Maly! 266 00:31:19,294 --> 00:31:20,674 Shit. 267 00:31:20,753 --> 00:31:22,673 I'm not even her dad, how would I know? 268 00:31:22,755 --> 00:31:23,875 We have no choice. 269 00:31:27,010 --> 00:31:28,010 Let's go! 270 00:31:31,180 --> 00:31:32,180 Come on, hurry. 271 00:31:33,683 --> 00:31:35,143 Move your asses! 272 00:31:37,103 --> 00:31:38,193 Gosh. 273 00:31:40,064 --> 00:31:42,034 You sons of bitches. 274 00:31:42,775 --> 00:31:43,855 Geez. 275 00:32:15,433 --> 00:32:16,433 Don't! 276 00:32:17,810 --> 00:32:19,850 Are you trying to pick a fight? 277 00:32:21,522 --> 00:32:22,772 Let me go! 278 00:32:27,403 --> 00:32:28,993 Get up. 279 00:32:29,572 --> 00:32:32,952 Please get up. 280 00:32:38,498 --> 00:32:41,788 Please help me! 281 00:32:45,338 --> 00:32:46,798 This place is crazy. 282 00:32:47,423 --> 00:32:49,513 It's crazy, I'm telling you! 283 00:32:49,592 --> 00:32:50,592 Help me. 284 00:32:51,803 --> 00:32:52,973 Please help me. 285 00:33:01,104 --> 00:33:02,274 What the heck is this? 286 00:33:02,772 --> 00:33:04,322 This piece of shit. 287 00:33:08,695 --> 00:33:09,895 What are you doing? 288 00:33:17,120 --> 00:33:18,120 Who are you? 289 00:37:00,343 --> 00:37:01,343 Mister! 290 00:39:02,006 --> 00:39:03,216 Give me your best shot. 291 00:40:33,639 --> 00:40:34,969 Go back to your mom. 292 00:42:27,127 --> 00:42:28,127 Dad. 293 00:42:32,716 --> 00:42:33,756 Dad. 294 00:42:38,305 --> 00:42:39,305 Dad. 295 00:43:26,520 --> 00:43:28,400 Untie her, quick. 296 00:43:40,409 --> 00:43:41,409 Where is Jin? 297 00:43:42,661 --> 00:43:44,121 Where is she, asshole? 298 00:43:55,090 --> 00:43:56,630 If anything happens to Jin, 299 00:43:56,884 --> 00:43:58,144 I'll kill you. 300 00:44:03,515 --> 00:44:05,305 Take her to Ipa. 301 00:44:05,392 --> 00:44:06,482 Quickly. 302 00:44:09,772 --> 00:44:11,862 Did you take down all these men by yourself? 303 00:44:12,650 --> 00:44:14,690 You've got some skill. 304 00:44:15,861 --> 00:44:17,571 By the way, 305 00:44:18,238 --> 00:44:20,908 I'm sorry if there's anything I did that upset you. 306 00:44:21,450 --> 00:44:24,330 I think I was a bit insensitive to you as a fellow Korean. 307 00:44:25,579 --> 00:44:26,909 We're good, right? 308 00:44:29,458 --> 00:44:32,668 Geez, you don't have to glare at me like that. 309 00:45:22,344 --> 00:45:23,724 Gosh. 310 00:49:03,982 --> 00:49:05,112 - Jin. - Jin. 311 00:49:06,276 --> 00:49:07,276 - Jin. - Jin. 312 00:49:08,278 --> 00:49:09,488 - Jin. - Jin. 313 00:49:10,739 --> 00:49:12,119 - Jin. - Jin. 314 00:49:12,991 --> 00:49:14,371 - Jin. - Jin. 315 00:49:15,369 --> 00:49:16,369 - Jin. - Jin. 316 00:49:54,241 --> 00:49:55,411 - Jin. - Jin. 317 00:49:56,326 --> 00:49:57,326 - Jin. - Jin. 318 00:49:58,203 --> 00:49:59,123 - Jin. - Jin. 319 00:49:59,204 --> 00:50:00,414 Wait, wait. 320 00:50:01,540 --> 00:50:02,710 Where's Maly? 321 00:50:09,798 --> 00:50:10,798 Shit. 322 00:50:12,092 --> 00:50:13,222 - Maly. - Maly. 323 00:50:14,219 --> 00:50:15,429 - Maly.- Maly. - Maly.- Maly. 324 00:50:18,348 --> 00:50:19,468 - Maly. - Maly. 325 00:50:37,159 --> 00:50:38,329 Duck! 326 00:50:56,762 --> 00:50:57,762 Run! 327 00:51:21,369 --> 00:51:22,369 That way! 328 00:53:01,678 --> 00:53:03,258 Found you. 329 00:53:39,007 --> 00:53:40,087 Mister. 330 00:55:47,469 --> 00:55:48,469 Jin. 331 00:55:54,934 --> 00:55:55,934 Jin. 332 00:55:58,229 --> 00:55:59,229 Jin? 333 00:55:59,689 --> 00:56:00,939 Mom? 334 00:56:01,816 --> 00:56:02,816 Jin? 335 00:56:11,367 --> 00:56:12,487 Mom. 336 00:56:13,161 --> 00:56:14,161 Mom. 337 00:56:35,934 --> 00:56:36,984 Let's go home. 338 00:56:39,687 --> 00:56:40,687 Mom. 339 00:56:41,481 --> 00:56:43,231 He's hurt because of me. 340 00:56:49,239 --> 00:56:50,239 Mom. 341 00:57:50,550 --> 00:57:51,800 Maly. 342 00:57:52,510 --> 00:57:53,510 - Jin. - Jin. 343 00:57:54,637 --> 00:57:55,637 Maly. 344 00:57:57,015 --> 00:57:58,135 - Jin. - Jin. 345 00:57:59,184 --> 00:58:00,644 Maly. 346 00:58:00,977 --> 00:58:01,977 - Jin. - Jin. 347 00:58:03,146 --> 00:58:04,396 - Jin. - Jin. 348 00:58:07,025 --> 00:58:08,105 There she is. 349 00:58:10,320 --> 00:58:11,990 Were you here all this time? 350 00:58:12,155 --> 00:58:14,235 Are you guys okay? 351 00:58:14,324 --> 00:58:15,744 What happened here? 352 00:58:16,367 --> 00:58:17,447 Mr. Bau. 353 00:58:18,036 --> 00:58:19,366 You little rascal. 354 00:58:19,954 --> 00:58:21,754 Why don't you ever listen? 355 00:58:22,290 --> 00:58:24,290 Do you know how troublesome it is looking for you? 356 00:58:24,375 --> 00:58:25,495 This place is too dangerous. 357 00:58:28,213 --> 00:58:29,343 What happened to him? 358 00:58:29,422 --> 00:58:30,632 He's the one 359 00:58:31,216 --> 00:58:32,466 who saved Jin's life. 360 00:58:35,053 --> 00:58:36,053 I see. 361 00:58:37,013 --> 00:58:38,183 That was nice of him. 362 00:58:38,890 --> 00:58:40,890 Let's go, now. It's too dangerous here. 363 00:58:41,518 --> 00:58:42,518 Mr. Bau. 364 00:58:44,812 --> 00:58:46,612 He's still breathing. 365 00:58:46,773 --> 00:58:47,773 Please. 366 00:58:49,025 --> 00:58:50,185 So what? 367 00:58:50,944 --> 00:58:52,114 Take him with us? 368 00:58:53,112 --> 00:58:54,202 Look, Jin. 369 00:58:55,657 --> 00:58:57,697 If we get caught because of him, we're all dead. 370 00:58:57,784 --> 00:59:01,204 It'll be the end for us. We have to save our asses first. 371 00:59:02,205 --> 00:59:04,245 Mr. Bau, please. 372 00:59:05,458 --> 00:59:08,418 He got hurt because of me. 373 00:59:11,047 --> 00:59:12,217 Why is she doing this to me? 374 00:59:12,298 --> 00:59:13,928 I'm sorry, it's my fault. 375 00:59:14,968 --> 00:59:17,348 I'll listen to you from now on. 376 00:59:17,971 --> 00:59:18,971 So, please? 377 00:59:20,306 --> 00:59:22,596 Mr. Bau, I beg of you. 378 00:59:24,185 --> 00:59:25,805 Damn it... 379 00:59:29,482 --> 00:59:30,732 Mom. 380 00:59:30,817 --> 00:59:33,027 I'm sorry. 381 00:59:33,403 --> 00:59:34,953 I'll be good from now on. 382 00:59:37,615 --> 00:59:39,695 Please save him. 383 00:59:41,494 --> 00:59:42,544 I'm begging you. 384 00:59:43,871 --> 00:59:45,371 Please. 385 00:59:54,340 --> 00:59:56,090 - The men are here. - What? 386 00:59:56,259 --> 00:59:57,719 - They are here! - Maly. 387 00:59:57,802 --> 00:59:59,302 We have no time to lose. 388 01:00:01,764 --> 01:00:03,064 Let's take him with us. 389 01:00:03,141 --> 01:00:05,701 Why are you making things difficult? He's going to get us killed. 390 01:00:08,730 --> 01:00:10,400 Keep them distracted. I'm sorry, Bau. 391 01:00:13,776 --> 01:00:14,986 Mr. Bau. 392 01:00:19,324 --> 01:00:21,334 Geez. Okay. 393 01:00:25,663 --> 01:00:26,963 Let's go! 394 01:00:27,582 --> 01:00:28,672 You be careful, okay? 395 01:00:41,679 --> 01:00:43,769 Bring it on! 396 01:01:13,294 --> 01:01:14,844 - Ipa. - Am I pretty? 397 01:01:14,921 --> 01:01:16,051 Sexy, right? 398 01:01:17,215 --> 01:01:18,255 Get ahold of yourself! 399 01:01:18,341 --> 01:01:20,391 Go away, bitch. I'm trying to look pretty here. 400 01:01:20,468 --> 01:01:22,258 I don't want to live like a beggar like you. 401 01:01:22,345 --> 01:01:23,545 - Grandpa! - Don't touch me, 402 01:01:23,638 --> 01:01:25,138 you ugly bitches. 403 01:01:29,602 --> 01:01:30,852 Go. 404 01:01:30,937 --> 01:01:32,147 - Go. - Please. 405 01:01:32,772 --> 01:01:34,152 No, no. 406 01:01:39,904 --> 01:01:41,494 Sun-ok, kiss me again. 407 01:01:42,865 --> 01:01:43,985 Kiss me again. 408 01:01:44,283 --> 01:01:46,453 Sun-ok. 409 01:01:49,414 --> 01:01:50,414 Stop it, you jerk. 410 01:01:50,456 --> 01:01:52,456 Looking at your face gives me the goosebumps. 411 01:01:53,292 --> 01:01:54,292 Everyone, get out. 412 01:01:55,378 --> 01:01:56,668 I hate this. 413 01:01:57,296 --> 01:01:58,296 Grandpa. 414 01:01:58,840 --> 01:02:01,180 You must save this man's life. 415 01:02:20,611 --> 01:02:22,201 I gave him first aid. 416 01:02:22,655 --> 01:02:23,735 Will he be alright? 417 01:02:24,365 --> 01:02:25,985 It's a vicious poison. 418 01:02:26,075 --> 01:02:28,115 Acokanthera spectabilis. 419 01:02:28,202 --> 01:02:29,752 He's lucky, though. 420 01:02:30,079 --> 01:02:32,999 The arrow narrowly missed his artery, and the poison hasn't spread. 421 01:02:33,916 --> 01:02:35,206 Will you be able to save him? 422 01:02:35,960 --> 01:02:38,710 I always do my job right. It's their fault if they don't make it. 423 01:02:43,968 --> 01:02:45,388 Is it poisonous? 424 01:02:46,262 --> 01:02:47,762 To most people it is. 425 01:02:48,389 --> 01:02:49,589 But we can use it as medicine. 426 01:02:53,227 --> 01:02:54,507 It's effective when it's brewed. 427 01:02:55,605 --> 01:02:57,145 He'll need to be as tough as nails. 428 01:02:57,899 --> 01:02:59,729 If he makes it, good for him. If not, 429 01:02:59,817 --> 01:03:01,687 he'll probably meet my wife in his afterlife. 430 01:03:03,070 --> 01:03:05,200 Stop tickling me, you old hag. 431 01:03:05,531 --> 01:03:07,121 Why do you keep bothering me? 432 01:03:10,745 --> 01:03:11,785 Brew it. 433 01:04:07,927 --> 01:04:10,177 Everything happens for a reason 434 01:04:10,263 --> 01:04:12,273 and there's a right time for everything. 435 01:04:12,890 --> 01:04:15,430 Life and death aren't much different. 436 01:04:16,769 --> 01:04:18,439 Isn't that so, old hag? 437 01:04:26,904 --> 01:04:27,904 Hey. 438 01:04:32,034 --> 01:04:33,034 Did we throw them off? 439 01:04:35,872 --> 01:04:36,872 Geez. 440 01:04:37,748 --> 01:04:40,308 Why do we have to go through this ordeal because of that bastard? 441 01:04:41,502 --> 01:04:43,212 It's hard to get by as it is. 442 01:04:43,296 --> 01:04:45,416 How can Maly do this to me? 443 01:04:45,756 --> 01:04:46,966 Don't you think so, too? 444 01:04:48,426 --> 01:04:50,886 You are awesome. You can do it. 445 01:04:50,970 --> 01:04:51,890 Don't worry. 446 01:04:51,971 --> 01:04:53,761 Everything will be alright 447 01:04:53,848 --> 01:04:55,308 because we have you as our boss. 448 01:05:02,523 --> 01:05:03,903 You're the best. 449 01:05:05,359 --> 01:05:07,359 God, I have no idea what the hell he is saying. 450 01:05:16,579 --> 01:05:18,289 Run! 451 01:05:18,497 --> 01:05:20,327 No, Captain! 452 01:05:20,416 --> 01:05:22,666 - I said, get the fuck out of here! - Captain! 453 01:05:22,752 --> 01:05:24,422 This language barrier is killing me. 454 01:05:24,503 --> 01:05:25,803 - Get out of here! - Okay. 455 01:05:26,380 --> 01:05:27,840 What is he doing? 456 01:05:27,924 --> 01:05:29,044 - What are you doing? - Okay. 457 01:05:29,091 --> 01:05:30,551 Hey! 458 01:05:30,968 --> 01:05:31,968 Hey. 459 01:05:38,100 --> 01:05:39,190 Gosh, this fucker. 460 01:05:40,061 --> 01:05:41,351 I told you to run away. 461 01:05:43,147 --> 01:05:45,357 I can't communicate with him. 462 01:05:46,317 --> 01:05:48,317 - Captain. - Shut up, you idiot. 463 01:06:36,575 --> 01:06:38,405 I have no idea who you're talking about. 464 01:07:06,022 --> 01:07:07,572 Let's go. 465 01:07:07,857 --> 01:07:09,527 Hey. 466 01:07:10,901 --> 01:07:12,421 You let us go. What are you doing now? 467 01:07:13,654 --> 01:07:14,654 What the... 468 01:07:15,239 --> 01:07:18,199 Hey, get that hunchback away from me. Shit, that hunchback makes me cringe. 469 01:07:19,160 --> 01:07:20,490 Don't come any closer. 470 01:07:20,703 --> 01:07:21,703 What are you going to do? 471 01:07:21,787 --> 01:07:23,287 Hey. 472 01:07:23,456 --> 01:07:24,456 Wait. 473 01:07:24,623 --> 01:07:27,043 Are you really going to cut off the only hand that I have? 474 01:07:29,670 --> 01:07:30,960 Why not kill me instead? 475 01:07:46,062 --> 01:07:47,062 Hey... 476 01:07:47,855 --> 01:07:48,855 What... 477 01:07:55,988 --> 01:07:58,278 Truong! 478 01:09:16,318 --> 01:09:17,648 That fucking asshole. 479 01:09:18,821 --> 01:09:19,821 Fucking asshole. 480 01:09:25,870 --> 01:09:27,040 Lift your thumb, you idiot. 481 01:09:29,039 --> 01:09:30,749 Lift it! 482 01:09:37,965 --> 01:09:39,925 That fucking cop. 483 01:09:53,731 --> 01:09:55,271 Where's the cop? Where is he? 484 01:10:00,029 --> 01:10:02,349 None of this would have happened if it wasn't for that cop. 485 01:10:02,698 --> 01:10:03,988 Bring the cop out. 486 01:10:04,575 --> 01:10:05,735 Where is he? 487 01:10:06,368 --> 01:10:07,368 If we hand him over, 488 01:10:08,662 --> 01:10:10,082 we can all live. 489 01:10:10,998 --> 01:10:12,328 Our lives are at stake. 490 01:10:12,416 --> 01:10:14,246 We have to hand him over to them. Bring him! 491 01:10:14,335 --> 01:10:15,665 Bring him, now! 492 01:10:41,153 --> 01:10:42,283 It's for our survival. 493 01:10:42,363 --> 01:10:44,113 Hand him over. Bring him, now. 494 01:10:44,198 --> 01:10:45,318 Hurry up and bring him! Shit. 495 01:10:57,586 --> 01:10:58,586 Hey. 496 01:10:58,921 --> 01:11:00,461 This isn't what you promised. 497 01:11:20,567 --> 01:11:21,567 Maly. 498 01:11:22,027 --> 01:11:23,317 We should give them the cop. 499 01:11:23,821 --> 01:11:24,951 How did this happen? 500 01:11:25,572 --> 01:11:27,782 If we hand them the cop, it'll all be okay. 501 01:11:28,409 --> 01:11:30,579 You think handing him over will solve this mess? 502 01:11:30,661 --> 01:11:32,541 He swore on Truong's life. 503 01:11:32,621 --> 01:11:34,251 Let's give them what they want. Please. 504 01:11:34,331 --> 01:11:36,291 You're putting us in danger just to save your ass? 505 01:11:36,333 --> 01:11:38,478 No, that's not true. I'm doing this so we can all live. 506 01:11:38,502 --> 01:11:40,672 It's that cop who is about to get us all killed. 507 01:11:47,594 --> 01:11:48,934 No, Takuya. 508 01:11:53,767 --> 01:11:54,807 Takuya! 509 01:12:15,039 --> 01:12:16,209 Takuya. 510 01:12:16,290 --> 01:12:18,420 We don't have time to be slayed by you bastards. 511 01:12:33,307 --> 01:12:34,977 No, no! 512 01:12:35,059 --> 01:12:36,389 No! 513 01:13:52,386 --> 01:13:54,046 Mister! 514 01:13:55,389 --> 01:13:56,719 Sir, please. 515 01:13:59,560 --> 01:14:00,560 No! 516 01:14:58,452 --> 01:15:00,452 Shasha! 517 01:15:05,167 --> 01:15:06,837 Shasha! 518 01:15:08,086 --> 01:15:09,666 Shasha! 519 01:16:33,297 --> 01:16:35,337 Die, you son of a bitch. 520 01:16:37,384 --> 01:16:38,394 Motherfucker. 521 01:18:07,516 --> 01:18:09,056 Fine, you old hag. 522 01:18:09,142 --> 01:18:10,692 Take them all. 523 01:18:12,354 --> 01:18:13,614 Take them. 524 01:18:54,604 --> 01:18:55,694 No. 525 01:18:55,772 --> 01:18:58,072 Dad! 526 01:18:58,150 --> 01:19:01,070 No! 527 01:19:13,915 --> 01:19:15,125 Fuck! 528 01:19:15,751 --> 01:19:16,881 Jargal. 529 01:19:17,085 --> 01:19:18,245 Please. 530 01:19:18,879 --> 01:19:20,049 Please. 531 01:19:20,130 --> 01:19:22,170 Please, have mercy on us. 532 01:19:22,799 --> 01:19:23,799 Please don't do this. 533 01:19:38,190 --> 01:19:39,190 Jin. 534 01:19:40,025 --> 01:19:41,315 Jin. 535 01:19:43,111 --> 01:19:44,741 Jin. 536 01:20:18,688 --> 01:20:20,188 Jin! 537 01:20:25,612 --> 01:20:27,412 Jin! 538 01:36:23,861 --> 01:36:25,821 It didn't take very long 539 01:36:25,905 --> 01:36:27,565 for peace to be restored 540 01:36:29,533 --> 01:36:31,913 in the island that was once a living hell. 541 01:36:34,371 --> 01:36:35,831 That was the last 542 01:36:36,332 --> 01:36:38,462 I had seen of Mr. Yul. 543 01:36:43,088 --> 01:36:45,588 We thought he was the only person 544 01:36:47,801 --> 01:36:50,511 who made it out of the island alive. 545 01:37:53,033 --> 01:37:58,793 WE DEDICATE THIS MOVIE TO ACTION STAR KIM PIL-SU WHO PASSED AWAY DURING FILMING 545 01:37:59,305 --> 01:38:59,737 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org34378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.