All language subtitles for Miss.in.Kiss.E21.170122.720p-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,630 --> 00:00:03,430 -Accept my kiss. -Accept my kiss. 2 00:01:41,160 --> 00:01:42,900 NUTRITIONS CLASS 216 3 00:01:42,960 --> 00:01:46,130 VITAMIN A : MAINTAINS HEALTHY VISION AND SKIN 4 00:01:50,770 --> 00:01:52,770 The symptoms associated 5 00:01:52,970 --> 00:01:57,580 with Vitamin A deficiency include red, puffy and dry eyes. 6 00:01:57,640 --> 00:01:58,550 A. 7 00:01:59,980 --> 00:02:00,810 Aside from that, 8 00:02:00,880 --> 00:02:04,790 the skin will also become dry and lackluster. 9 00:02:05,050 --> 00:02:06,620 No elasticity at all. 10 00:02:07,390 --> 00:02:09,260 How about a pale face? Is that also a symptom? 11 00:02:09,890 --> 00:02:12,190 That is a sign of fatigue, which means she lacks Vitamin B. 12 00:02:13,230 --> 00:02:16,000 Yue-qin, you're lacking everything. 13 00:02:16,260 --> 00:02:17,630 You can't go on like this. 14 00:02:21,470 --> 00:02:23,140 I'm suffering from 15 00:02:23,800 --> 00:02:25,740 love deficiency. 16 00:02:26,670 --> 00:02:28,310 -Yue-qin. -Yue-qin? 17 00:02:28,540 --> 00:02:29,610 Yue-qin. 18 00:02:30,380 --> 00:02:31,410 -Yue-qin! -Yue-qin! 19 00:02:33,110 --> 00:02:36,620 Hey, do you guys still think that this is Class F like in high school? 20 00:02:37,920 --> 00:02:39,220 Get up! 21 00:02:54,570 --> 00:02:55,840 Old Lunar Tree. 22 00:02:56,200 --> 00:02:58,370 Old Lunar Tree, you know everything. 23 00:02:58,440 --> 00:02:59,770 Please protect Yue-qin 24 00:03:00,210 --> 00:03:01,610 and her challenging journey of love. 25 00:03:06,510 --> 00:03:09,380 It's been a long time since I last saw Zhi-shu. 26 00:03:10,920 --> 00:03:13,190 I have no idea where he lives. 27 00:03:14,020 --> 00:03:16,390 I haven't been able to find him at the Department of Physics. 28 00:03:17,020 --> 00:03:19,530 I also don't know where he works. 29 00:03:20,830 --> 00:03:22,960 We're praying for the Old Lunar Tree. 30 00:03:23,030 --> 00:03:25,170 To work its magic and save this depressed girl-- 31 00:03:25,230 --> 00:03:26,070 Yue-qin. 32 00:03:28,500 --> 00:03:29,440 Xu-teng? 33 00:03:29,870 --> 00:03:30,870 Are you free? 34 00:03:31,670 --> 00:03:32,640 What's up? 35 00:03:32,710 --> 00:03:33,670 You need a ball girl? 36 00:03:33,740 --> 00:03:34,640 No. 37 00:03:35,510 --> 00:03:36,710 You're buying me steak. 38 00:03:36,940 --> 00:03:38,080 I want a 12 ounce one. 39 00:03:39,910 --> 00:03:40,810 Why? 40 00:03:41,150 --> 00:03:42,320 I'm not doing that. 41 00:03:42,380 --> 00:03:43,280 Hey. 42 00:03:43,350 --> 00:03:44,580 Watch your tone. 43 00:03:45,090 --> 00:03:46,820 I came with exclusive news. 44 00:03:47,550 --> 00:03:48,420 Come here. 45 00:03:50,060 --> 00:03:51,220 Again? 46 00:03:51,420 --> 00:03:53,490 Why do I feel like it's not a good news? 47 00:03:54,590 --> 00:03:57,200 You'll know whether it's good or not after you hear it. 48 00:03:58,060 --> 00:03:59,130 You don't want to know? 49 00:04:01,070 --> 00:04:02,740 It has something to do with Zhi-shu. 50 00:04:05,670 --> 00:04:06,510 Yes. 51 00:04:20,150 --> 00:04:22,520 That's weird. Where is he? 52 00:04:23,220 --> 00:04:24,290 Is it not his shift? 53 00:04:25,360 --> 00:04:27,690 Where is Zhi-shu? Did you lie to me? 54 00:04:28,960 --> 00:04:29,960 Do I look like a liar? 55 00:04:30,630 --> 00:04:32,930 He could be cooking or packing things in the back. 56 00:04:33,000 --> 00:04:34,030 Stop being whiny. 57 00:04:34,670 --> 00:04:36,000 Are you sure? 58 00:04:39,870 --> 00:04:41,610 My goodness, sit down. 59 00:04:41,680 --> 00:04:43,580 Order something first. You're embarrassing me. 60 00:04:47,850 --> 00:04:50,950 I'm not in the mood to order any drinks right now. 61 00:04:54,720 --> 00:04:55,760 Excuse me, 62 00:04:55,820 --> 00:04:57,160 it's been 15 minutes. 63 00:04:57,590 --> 00:04:58,960 Are you two ready to order? 64 00:04:59,160 --> 00:05:00,630 Give me another minute. 65 00:05:03,800 --> 00:05:05,170 That voice... 66 00:05:05,430 --> 00:05:06,800 Why does it sound so... 67 00:05:08,440 --> 00:05:09,440 familiar? 68 00:05:10,070 --> 00:05:11,040 Zhi-shu! 69 00:05:11,100 --> 00:05:12,310 This is a coffee shop. 70 00:05:13,040 --> 00:05:14,440 Zhi-shu Jiang. 71 00:05:14,510 --> 00:05:15,680 Here you are. 72 00:05:15,880 --> 00:05:17,680 I told you my sources are reliable. 73 00:05:20,110 --> 00:05:21,310 Welcome. How many persons? 74 00:05:21,380 --> 00:05:23,150 -Just two. -This way, please. 75 00:05:23,720 --> 00:05:24,650 Sit down. 76 00:05:26,190 --> 00:05:29,090 How I miss that voice. Complete lack of emotions. 77 00:05:30,890 --> 00:05:33,090 I finally get to talk to him. 78 00:05:33,160 --> 00:05:34,260 What? 79 00:05:34,330 --> 00:05:36,100 You consider that talking to him? 80 00:05:41,270 --> 00:05:42,470 Have you two decided? 81 00:05:45,210 --> 00:05:46,370 Sorry. 82 00:05:47,210 --> 00:05:49,040 I didn't come here to trouble you. 83 00:05:50,140 --> 00:05:51,110 But... 84 00:05:51,380 --> 00:05:52,810 -I really miss-- -Hey. 85 00:05:53,710 --> 00:05:54,610 Let me say it again. 86 00:05:55,350 --> 00:05:56,420 This is a coffee shop. 87 00:05:59,590 --> 00:06:01,720 I knew you were coming already. 88 00:06:03,860 --> 00:06:04,720 Because of this guy. 89 00:06:05,830 --> 00:06:06,760 A cold latte with no ice. 90 00:06:12,500 --> 00:06:14,370 Just promise not to tell my mom. 91 00:06:14,730 --> 00:06:15,800 Can you do that? 92 00:06:16,670 --> 00:06:18,640 Sure, I promise. 93 00:06:19,440 --> 00:06:21,010 So what would you like to order? 94 00:06:23,110 --> 00:06:24,040 I... 95 00:06:24,840 --> 00:06:26,310 I want a... 96 00:06:28,010 --> 00:06:29,280 DUMMY 97 00:06:29,620 --> 00:06:30,950 I want a hot coffee. 98 00:06:31,180 --> 00:06:33,150 Sure. One cold latte with no ice 99 00:06:33,220 --> 00:06:34,690 -and one hot coffee. -Yes. 100 00:06:44,100 --> 00:06:45,330 He's so handsome. 101 00:06:51,770 --> 00:06:52,770 STAFF WANTED 102 00:06:52,840 --> 00:06:55,340 I want to work here too. 103 00:06:56,380 --> 00:06:58,110 GUILTY 104 00:07:23,840 --> 00:07:25,110 Can I try it? 105 00:07:28,410 --> 00:07:29,380 Okay. 106 00:07:38,150 --> 00:07:39,920 -It's so bitter. -What? 107 00:07:40,520 --> 00:07:42,920 But coffee is supposed to be bitter. 108 00:07:43,520 --> 00:07:44,390 No. 109 00:07:45,360 --> 00:07:47,060 Some are sweet. 110 00:07:47,860 --> 00:07:49,730 What? Who makes sweet coffee? 111 00:07:54,400 --> 00:07:55,340 You! 112 00:08:02,340 --> 00:08:03,510 STAFF WANTED 113 00:08:04,740 --> 00:08:05,680 Are you also... 114 00:08:06,650 --> 00:08:07,550 Bingo. 115 00:08:08,520 --> 00:08:11,220 You're not living together with Zhi-shu anymore. 116 00:08:11,750 --> 00:08:13,950 I'm still his classmate. 117 00:08:14,920 --> 00:08:16,560 Plus, we're working at the same shop. 118 00:08:17,160 --> 00:08:19,330 What's going to happen next? 119 00:08:19,860 --> 00:08:20,730 What? 120 00:08:21,530 --> 00:08:24,360 I don't think this is the right place for me to say it. 121 00:08:25,100 --> 00:08:26,700 Remember what you said to me before? 122 00:08:28,370 --> 00:08:29,840 Well, I'm going to apply for a job too. 123 00:08:33,070 --> 00:08:34,240 How do I apply for the job? 124 00:08:34,870 --> 00:08:35,810 Who do I speak to? 125 00:08:36,740 --> 00:08:38,780 I understand how you feel. 126 00:08:39,280 --> 00:08:41,410 Unfortunately, we're no longer hiring. 127 00:08:42,350 --> 00:08:43,180 What? 128 00:08:43,780 --> 00:08:45,190 Enjoy your drink then. 129 00:08:53,930 --> 00:08:54,760 Yes? 130 00:08:56,330 --> 00:08:57,730 What happened to your exclusive news? 131 00:08:58,430 --> 00:08:59,870 Why did you tell Zi-yu? 132 00:09:00,630 --> 00:09:02,800 She asked me, so of course I would tell her. 133 00:09:03,740 --> 00:09:04,570 Right. 134 00:09:06,410 --> 00:09:07,870 Zi-yu, do you need any help? 135 00:09:08,680 --> 00:09:09,640 No thanks. 136 00:09:11,080 --> 00:09:12,310 Can I help carry anything? 137 00:09:13,250 --> 00:09:14,080 It's okay. 138 00:09:14,280 --> 00:09:15,220 Would that be all? 139 00:09:15,320 --> 00:09:16,480 -Stupid Xu-teng. -Thanks. 140 00:09:17,350 --> 00:09:18,850 Give me back my steak! 141 00:09:23,120 --> 00:09:24,090 Please go out with me. 142 00:09:25,460 --> 00:09:26,990 He's asking Mei-mei out. 143 00:09:27,290 --> 00:09:28,130 Okay. 144 00:09:31,160 --> 00:09:32,370 Yes! 145 00:09:32,470 --> 00:09:33,500 Wow! 146 00:09:34,300 --> 00:09:37,440 That's awesome! Someone broke away from our group! 147 00:09:38,000 --> 00:09:39,110 She's the first one. 148 00:09:41,470 --> 00:09:43,480 Well, actually... 149 00:09:44,080 --> 00:09:47,110 Mei-mei is not the first one to graduate from this group. 150 00:09:47,380 --> 00:09:48,210 What? 151 00:09:48,780 --> 00:09:49,620 I have a boyfriend. 152 00:09:50,350 --> 00:09:51,920 What? Since when? 153 00:09:51,990 --> 00:09:52,990 How come I didn't know? 154 00:09:53,350 --> 00:09:56,160 Well, you've only been thinking about that genius lately. 155 00:09:56,920 --> 00:09:58,460 I didn't want to upset you. 156 00:09:59,460 --> 00:10:00,290 I see. 157 00:10:02,360 --> 00:10:03,400 Who is the guy? 158 00:10:03,600 --> 00:10:05,500 He's the lead singer of a band. 159 00:10:05,570 --> 00:10:07,870 Wow. That's so cool! 160 00:10:08,970 --> 00:10:10,900 The Old Lunar Tree is indeed magical. 161 00:10:11,770 --> 00:10:13,370 We can't disappoint the Old Lunar Tree. 162 00:10:13,610 --> 00:10:15,340 We'll do our best for love. 163 00:10:16,210 --> 00:10:17,040 Yes! 164 00:10:25,450 --> 00:10:28,290 COMES EVERYDAY TO VISIT 165 00:10:39,530 --> 00:10:40,600 Your cherry cake. 166 00:10:41,030 --> 00:10:42,570 Okay, thanks. 167 00:11:07,960 --> 00:11:10,430 You've been sitting here typing for hours. 168 00:11:10,630 --> 00:11:13,970 I ordered food. I'm not just sitting around. 169 00:11:15,170 --> 00:11:17,700 I meant you should not work so hard. 170 00:11:17,840 --> 00:11:20,510 You should get up and relax your tensed muscles once in a while. 171 00:11:20,870 --> 00:11:21,710 All right? 172 00:11:25,450 --> 00:11:26,480 Sounds to me 173 00:11:26,550 --> 00:11:29,320 like you just want me to leave and go outside. 174 00:11:44,830 --> 00:11:45,770 What's this? 175 00:11:46,030 --> 00:11:47,030 You told me 176 00:11:47,170 --> 00:11:49,570 that you love it when your dad got you baked sweet potatoes, right? 177 00:11:50,000 --> 00:11:51,770 I bought you some on the way here. 178 00:11:52,370 --> 00:11:53,270 You remembered that? 179 00:11:54,610 --> 00:11:57,310 Thanks for letting me have those cherry cakes. 180 00:11:57,580 --> 00:11:59,010 My son was very happy. 181 00:12:00,710 --> 00:12:02,220 What a good dad. 182 00:12:02,720 --> 00:12:04,020 What a good son. 183 00:12:05,490 --> 00:12:07,420 By the way, do you have a girlfriend? 184 00:12:07,690 --> 00:12:08,550 I know some girls. 185 00:12:09,520 --> 00:12:10,360 It's okay. 186 00:12:10,690 --> 00:12:11,790 I don't have a girlfriend, 187 00:12:12,260 --> 00:12:13,690 but there's a girl that I want to marry. 188 00:12:14,530 --> 00:12:15,400 What do you mean? 189 00:12:15,930 --> 00:12:16,830 Since the year one, 190 00:12:17,000 --> 00:12:19,300 I've had a crush on this girl. 191 00:12:19,930 --> 00:12:21,130 I asked her out many times, 192 00:12:22,600 --> 00:12:23,970 but she never accepted it. 193 00:12:25,040 --> 00:12:25,940 But I believe 194 00:12:26,410 --> 00:12:27,440 that she'll know my worth 195 00:12:28,610 --> 00:12:29,510 eventually. 196 00:12:30,010 --> 00:12:32,550 She never accepted after such a long courtship? 197 00:12:33,350 --> 00:12:35,450 Do you have some sort of hidden disease? 198 00:12:35,850 --> 00:12:36,750 Please. 199 00:12:36,880 --> 00:12:37,880 I'm fit as a fiddle. 200 00:12:37,950 --> 00:12:39,620 That must mean you're bad with the ladies. 201 00:12:39,820 --> 00:12:40,790 I ask her out all the time. 202 00:12:40,850 --> 00:12:41,990 That's called stalking. 203 00:12:42,460 --> 00:12:43,520 I cook tasty meals for her. 204 00:12:43,590 --> 00:12:44,990 You'll be friend-zoned for good. 205 00:12:45,760 --> 00:12:46,860 I'm her spiritual pillar. 206 00:12:46,930 --> 00:12:48,930 That's what you think. 207 00:12:49,330 --> 00:12:50,430 So what then? 208 00:12:52,200 --> 00:12:53,200 Thinking back, 209 00:12:53,470 --> 00:12:56,070 I was a good-for-nothing guy too. 210 00:12:56,470 --> 00:12:57,700 I wanted to impress my wife, 211 00:12:58,100 --> 00:12:59,770 but that was pretty much an impossible mission. 212 00:13:01,540 --> 00:13:03,780 But then, on a dark and windy night, 213 00:13:04,140 --> 00:13:05,450 my wife's ex-boyfriend 214 00:13:05,710 --> 00:13:06,910 refused to leave her alone. 215 00:13:07,150 --> 00:13:08,950 He even had a knife at her throat. 216 00:13:09,580 --> 00:13:11,550 It was a very dangerous situation. 217 00:13:11,920 --> 00:13:13,850 Without concern for my own safety, 218 00:13:13,920 --> 00:13:15,460 I went ahead and fought him 219 00:13:15,590 --> 00:13:17,460 and managed to defeat him. 220 00:13:17,820 --> 00:13:19,830 But I was badly injured in the process. 221 00:13:20,730 --> 00:13:22,660 That was how my wife 222 00:13:23,100 --> 00:13:24,300 fell in love with me. 223 00:13:25,600 --> 00:13:26,670 After that, 224 00:13:27,330 --> 00:13:28,400 this whole incident 225 00:13:29,170 --> 00:13:30,400 turned into a legend of love 226 00:13:31,070 --> 00:13:32,470 at the police station. 227 00:13:35,480 --> 00:13:36,410 That's so cool! 228 00:13:37,440 --> 00:13:38,510 Don't fall for me. 229 00:13:40,280 --> 00:13:41,210 I'm nothing 230 00:13:42,010 --> 00:13:43,120 but a legend. 231 00:13:45,690 --> 00:13:46,690 Some more water? 232 00:13:50,290 --> 00:13:52,060 He's too dumb. 233 00:13:58,870 --> 00:14:01,200 A FAN 234 00:14:03,740 --> 00:14:04,640 Thanks. 235 00:14:07,010 --> 00:14:09,010 She definitely has a lot of fans. 236 00:14:13,350 --> 00:14:16,680 Zi-yu! I love you. Please marry me. 237 00:14:20,090 --> 00:14:22,990 Thank you for asking, but I'm not ready to marry yet. 238 00:14:23,220 --> 00:14:25,120 But, I only need you in my life. 239 00:14:26,730 --> 00:14:27,630 Hey! 240 00:14:29,230 --> 00:14:32,030 Sir, you shouldn't force her to hug you. 241 00:14:32,100 --> 00:14:33,400 But Zi-yu is mine. 242 00:14:34,170 --> 00:14:35,840 I only want to be her teddy bear 243 00:14:36,970 --> 00:14:38,340 and be by her side forever. 244 00:14:39,240 --> 00:14:41,610 Sir, you're affecting my work right now. 245 00:14:42,240 --> 00:14:43,180 But... 246 00:14:46,380 --> 00:14:48,780 Sir, you're being a nuisance. 247 00:14:51,920 --> 00:14:52,820 SO COOL 248 00:14:52,890 --> 00:14:53,890 That hurts... 249 00:14:56,290 --> 00:14:57,220 Remember this, 250 00:14:57,660 --> 00:14:58,560 an underdog 251 00:14:59,090 --> 00:15:00,730 can become a hero 252 00:15:00,990 --> 00:15:02,430 only after completing a difficult task. 253 00:15:02,860 --> 00:15:03,830 Find an opportunity 254 00:15:04,260 --> 00:15:05,230 wherever you can. 255 00:15:05,700 --> 00:15:08,000 -Do something huge for the one you love. -Something huge? 256 00:15:08,070 --> 00:15:10,440 -Create your own legend! -Legend... 257 00:15:10,570 --> 00:15:11,500 This way, 258 00:15:11,870 --> 00:15:13,970 you'll be able to marry your princess. 259 00:15:16,580 --> 00:15:19,010 Yes! I'll become Yue-qin's legend. 260 00:15:21,580 --> 00:15:22,780 Who is it? 261 00:15:23,220 --> 00:15:24,420 A legend. 262 00:15:25,850 --> 00:15:26,750 I'm eating. 263 00:15:27,850 --> 00:15:29,860 A crazy fan disrupting business at a coffee shop? 264 00:15:31,590 --> 00:15:32,990 He got away? 265 00:15:33,530 --> 00:15:35,460 Okay, I'll be right there. 266 00:15:37,930 --> 00:15:39,300 After this legend got around, 267 00:15:39,600 --> 00:15:41,130 I've been the go-to guy 268 00:15:41,670 --> 00:15:43,000 for handling all these crazy fans 269 00:15:43,340 --> 00:15:44,400 and delusional lovers. 270 00:15:45,570 --> 00:15:47,370 I can't even eat in peace. 271 00:15:47,670 --> 00:15:48,940 -I'm off. -Okay. 272 00:15:49,540 --> 00:15:50,480 All the best! 273 00:15:50,910 --> 00:15:51,840 See you! 274 00:15:52,180 --> 00:15:53,310 A legend... 275 00:15:53,780 --> 00:15:54,610 Yes. 276 00:16:02,520 --> 00:16:04,290 Thanks for your help today. 277 00:16:06,030 --> 00:16:07,260 It was nothing. 278 00:16:08,860 --> 00:16:10,360 It feels odd 279 00:16:10,830 --> 00:16:12,060 to be thanked by you. 280 00:16:15,300 --> 00:16:16,740 We're going that way. 281 00:16:18,000 --> 00:16:18,840 I see. 282 00:16:19,570 --> 00:16:20,840 I'm going this way. 283 00:16:22,640 --> 00:16:24,040 -Bye. -Bye. 284 00:16:26,850 --> 00:16:27,750 Let's go. 285 00:16:31,620 --> 00:16:32,690 Wait a minute. 286 00:16:33,450 --> 00:16:35,190 If I follow him, 287 00:16:35,590 --> 00:16:37,920 I'll know where he lives. 288 00:16:48,570 --> 00:16:50,940 Was that guy at the shop just now 289 00:16:51,600 --> 00:16:52,670 a fan of yours? 290 00:16:54,570 --> 00:16:55,510 I guess so. 291 00:16:58,810 --> 00:17:00,850 You should be more careful in the future. 292 00:17:21,230 --> 00:17:22,070 What? 293 00:17:22,300 --> 00:17:23,240 Is this... 294 00:17:23,940 --> 00:17:25,670 Zi-yu's house? 295 00:17:39,790 --> 00:17:41,090 But why? 296 00:17:48,830 --> 00:17:49,660 Right. 297 00:17:50,300 --> 00:17:52,600 It must be because Zhi-shu is too nice. 298 00:17:54,800 --> 00:17:57,770 Zi-yu got scared today. 299 00:17:58,600 --> 00:18:00,710 So Zhi-shu is sending her home. 300 00:18:02,310 --> 00:18:04,410 Yes, that must be it. 301 00:18:04,810 --> 00:18:05,950 Don't think too much. 302 00:18:29,900 --> 00:18:31,100 That guy today 303 00:18:31,500 --> 00:18:33,040 said he wanted to be my teddy bear. 304 00:18:33,740 --> 00:18:36,280 I do have one in my room. 305 00:18:36,980 --> 00:18:39,050 So I was really shocked when he said it. 306 00:18:43,180 --> 00:18:44,550 But after thinking about it, 307 00:18:45,420 --> 00:18:47,190 he probably just said it. 308 00:18:47,950 --> 00:18:50,360 I don't think he knows about the bear in my room. 309 00:19:07,940 --> 00:19:09,340 Look, Zhi-shu. 310 00:19:11,240 --> 00:19:12,980 My agency sent me these. 311 00:19:20,420 --> 00:19:21,690 I still remember 312 00:19:21,920 --> 00:19:23,560 how you told the photographer off 313 00:19:23,920 --> 00:19:26,060 for taking your photos without permission. You were so cool. 314 00:19:27,160 --> 00:19:29,830 So he still kept those photos? 315 00:19:30,960 --> 00:19:32,160 What if I sued him? 316 00:19:34,300 --> 00:19:36,140 This is the way the industry works. 317 00:19:36,370 --> 00:19:38,100 Weird things happen all the time. 318 00:19:38,940 --> 00:19:41,810 But, it's quite fun if you think about it. 319 00:19:43,440 --> 00:19:44,740 I can't accept that. 320 00:19:45,380 --> 00:19:47,680 So I admire you for this. 321 00:19:54,050 --> 00:19:55,750 I'm not sure whether you remember this. 322 00:19:56,320 --> 00:19:58,390 At the last tennis boot camp, 323 00:19:58,620 --> 00:20:01,390 I asked you out for a walk one night. 324 00:20:02,360 --> 00:20:03,230 Right. 325 00:20:05,560 --> 00:20:07,870 Actually I wanted to ask you 326 00:20:08,400 --> 00:20:10,570 for your opinion on me. 327 00:20:14,270 --> 00:20:15,110 Well... 328 00:20:16,640 --> 00:20:18,080 You're always the center of attention. 329 00:20:18,740 --> 00:20:20,950 Smart, beautiful and competitive. 330 00:20:21,810 --> 00:20:23,150 Due to your intelligence, 331 00:20:23,380 --> 00:20:25,890 you're able to achieve a lot without trying too hard. 332 00:20:26,990 --> 00:20:29,090 So I feel at ease when I'm with you. 333 00:20:29,920 --> 00:20:31,360 No trouble, no accidents. 334 00:20:31,920 --> 00:20:34,190 Sometimes, you remind me of myself. 335 00:20:36,160 --> 00:20:38,200 -If that's so-- -I really appreciate 336 00:20:38,400 --> 00:20:39,570 our friendship right now. 337 00:20:55,350 --> 00:20:56,380 Zhi-shu... 338 00:20:58,180 --> 00:21:00,290 why are you not coming out? 339 00:21:02,350 --> 00:21:04,120 Why? 340 00:21:16,170 --> 00:21:17,470 You didn't come out. 341 00:21:19,040 --> 00:21:20,370 I waited and waited, 342 00:21:20,670 --> 00:21:21,970 but you didn't come out. 343 00:21:38,660 --> 00:21:41,690 Why isn't she answering her phone? 344 00:21:42,460 --> 00:21:45,030 It's already so late. Could something have happened? 345 00:21:45,630 --> 00:21:47,870 I'll call Xiao-sen and Mei-mei. 346 00:21:47,930 --> 00:21:49,340 -Yeah, call them. -But... 347 00:21:49,400 --> 00:21:52,040 Did I save their numbers? 348 00:21:52,270 --> 00:21:53,170 Xiao... 349 00:21:53,240 --> 00:21:55,040 -Yue-qin! -Yue-qin! 350 00:21:55,110 --> 00:21:57,610 You're finally home! We were so worried! 351 00:21:58,010 --> 00:21:59,580 Where did you go at this hour? 352 00:21:59,650 --> 00:22:01,980 You didn't pick up our calls. What's wrong with you? 353 00:22:03,850 --> 00:22:04,850 Sorry. 354 00:22:04,980 --> 00:22:06,750 Sorry? You know how worried we were? 355 00:22:06,820 --> 00:22:07,820 It's okay. 356 00:22:07,890 --> 00:22:09,320 She's back safe and sound. 357 00:22:10,420 --> 00:22:11,360 Yue-qin, 358 00:22:11,790 --> 00:22:12,860 what's wrong? 359 00:22:16,360 --> 00:22:17,200 Nothing. 360 00:22:17,960 --> 00:22:19,200 I'm fine. 361 00:22:19,930 --> 00:22:21,230 Just a little tired. 362 00:22:23,800 --> 00:22:26,170 Sorry, I'm going back to my room. 363 00:22:28,940 --> 00:22:29,810 Yue-qin. 364 00:22:29,880 --> 00:22:30,980 -Look at-- -Never mind. 365 00:22:57,970 --> 00:22:59,000 I like you. 366 00:23:11,620 --> 00:23:12,550 Today, 367 00:23:13,250 --> 00:23:14,620 I'll be your prince. 368 00:23:41,680 --> 00:23:42,980 Before I met you, 369 00:23:43,750 --> 00:23:45,520 I never experienced trouble. 370 00:23:47,150 --> 00:23:49,590 I used to avoid and reject these things. 371 00:23:50,690 --> 00:23:52,160 But I'm used to it now. 372 00:23:54,360 --> 00:23:55,860 What I thought were impossible, 373 00:23:57,330 --> 00:23:58,460 are actually possible. 374 00:24:07,840 --> 00:24:08,770 Dummy. 375 00:24:16,480 --> 00:24:17,320 I like you! 376 00:24:17,380 --> 00:24:18,650 I really do! 377 00:24:18,850 --> 00:24:21,650 I'm happy that you're becoming a talented girl. 378 00:24:21,790 --> 00:24:23,760 So are you saying that... 379 00:24:24,560 --> 00:24:25,660 it's possible for us to... 380 00:24:28,590 --> 00:24:29,700 It's snowing! 381 00:24:31,660 --> 00:24:32,630 I heard that 382 00:24:33,130 --> 00:24:35,000 when two people watch the first snow fall together, 383 00:24:35,330 --> 00:24:36,740 they will never be apart. 384 00:24:43,780 --> 00:24:45,880 Does "lease" mean 385 00:24:46,150 --> 00:24:48,050 renting a house? 386 00:24:50,080 --> 00:24:51,150 I'm moving out. 387 00:24:55,390 --> 00:24:57,920 Zhi-shu, who used to live with me. 388 00:24:58,990 --> 00:25:02,060 Is he now living together with Zi-yu? 389 00:25:06,370 --> 00:25:09,000 Who's going to come and save me from now? 390 00:27:10,320 --> 00:27:12,320 Subtitle translation by Jay Wong 24816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.