Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,440 --> 00:00:11,240
BASED ON A TRUE STORY.
NAMES, CHARACTERS
2
00:00:11,320 --> 00:00:12,680
AND SOME EVENTS ARE FICTIONAL.
3
00:00:12,760 --> 00:00:15,520
RESEMBLANCES TO PEOPLE,
INCIDENTS OR PLACES ARE COINCIDENTAL.
4
00:00:22,120 --> 00:00:24,600
Hi, honey.
Yes.
5
00:00:25,280 --> 00:00:27,360
No, I just got here.
6
00:00:27,440 --> 00:00:30,480
It's a mess, as usual.
7
00:00:30,560 --> 00:00:32,440
Yeah.
8
00:00:32,520 --> 00:00:35,160
No, it was a nightmare.
It wouldn't stop shaking.
9
00:00:36,560 --> 00:00:39,480
No, I have the meeting
with the buyers in three hours.
10
00:00:40,000 --> 00:00:41,920
I'm taking a shower...
11
00:00:42,000 --> 00:00:45,400
and having something to eat,
maybe my bad mood will pass.
12
00:00:46,400 --> 00:00:48,840
I have no idea.
Maybe.
13
00:00:48,920 --> 00:00:50,080
Excuse me, gentleman.
14
00:00:50,160 --> 00:00:52,600
-What are you doing?
-Just helping you with this.
15
00:00:53,240 --> 00:00:56,120
Okay. Okay.
Call you later.
16
00:01:12,240 --> 00:01:13,840
Thanks.
17
00:01:14,640 --> 00:01:15,560
Go ahead.
18
00:01:18,800 --> 00:01:20,280
And don't touch my suitcase.
19
00:01:28,760 --> 00:01:30,760
Yes, I'd like to order
something to eat.
20
00:01:30,840 --> 00:01:32,680
Yes, a sandwich.
21
00:01:33,480 --> 00:01:36,240
No, no, I'd like
the chicken.
22
00:01:36,320 --> 00:01:38,080
Yes, and a beer.
23
00:01:38,680 --> 00:01:40,320
Whichever.
24
00:01:40,400 --> 00:01:44,280
Okay. What?
Room 921.
25
00:01:44,360 --> 00:01:45,360
Yes.
26
00:02:23,440 --> 00:02:25,440
I'm going to miss you.
27
00:02:36,400 --> 00:02:38,520
THE INTERNATIONALS
BUENOS AIRES CONNECTION
28
00:02:38,600 --> 00:02:40,880
-Reason for your visit?
-Tourism.
29
00:02:43,680 --> 00:02:44,920
Studies.
30
00:02:46,560 --> 00:02:47,800
I'm here for a congress.
31
00:02:49,560 --> 00:02:50,760
Pleasure.
32
00:02:51,920 --> 00:02:53,200
Tourism.
33
00:03:00,240 --> 00:03:01,720
Is there a problem?
34
00:03:04,480 --> 00:03:06,680
INSPIRED BY LA CONEXIÓN BOGOTÁ
BY NAHUEL GALLOTTA
35
00:03:09,160 --> 00:03:10,640
Marta.
36
00:03:15,120 --> 00:03:17,480
I guess the rumors
are serious.
37
00:03:19,280 --> 00:03:22,120
Can you stop
slurping your coffee, please?
38
00:03:23,800 --> 00:03:26,360
"Our sources don't rule out
the possibility
39
00:03:26,440 --> 00:03:28,560
of an impeachment
of the current members
40
00:03:28,640 --> 00:03:30,840
of the Supreme Court."
41
00:03:30,920 --> 00:03:32,360
It was about time.
42
00:03:32,440 --> 00:03:34,080
We need a change.
43
00:03:35,080 --> 00:03:36,760
They should all be fired.
44
00:03:36,840 --> 00:03:39,440
Al of them.
Start from scratch.
45
00:03:39,520 --> 00:03:41,920
I hope they do get impeached.
46
00:03:42,000 --> 00:03:44,600
It's the only way
for them to leave.
47
00:03:44,680 --> 00:03:47,000
Let's say they're removed.
What next?
48
00:03:47,080 --> 00:03:49,080
How will you get them
to propose you
49
00:03:49,160 --> 00:03:50,520
for one of those positions?
50
00:03:50,600 --> 00:03:52,520
I'm working on it.
51
00:03:52,600 --> 00:03:54,080
-You're a prosecutor.
-Yes.
52
00:03:54,160 --> 00:03:56,840
Do you know how many federal judges
are in line before you?
53
00:03:57,800 --> 00:03:59,200
Thanks for the support.
54
00:03:59,280 --> 00:04:01,440
I'm supporting you,
I'm being realistic.
55
00:04:01,520 --> 00:04:03,360
I'm realistic too.
56
00:04:03,440 --> 00:04:05,200
I know full well
what I'm doing.
57
00:04:06,120 --> 00:04:07,960
With Castillo's help, right?
58
00:04:08,040 --> 00:04:10,520
Because he owes himself
to you
59
00:04:10,600 --> 00:04:13,760
more than
to the Intelligence Agency.
60
00:04:14,800 --> 00:04:16,920
No, he doesn't
owe me his services.
61
00:04:17,000 --> 00:04:18,320
He's a collaborator.
62
00:04:18,400 --> 00:04:19,320
A valuable one.
63
00:04:20,480 --> 00:04:21,560
And loyal.
64
00:04:25,600 --> 00:04:26,880
Are you jealous?
65
00:04:27,920 --> 00:04:29,120
Jealous?
66
00:04:32,800 --> 00:04:34,000
A little.
67
00:04:36,880 --> 00:04:37,960
I have to go.
68
00:05:18,040 --> 00:05:20,320
-Good morning.
-Good morning.
69
00:05:32,760 --> 00:05:36,480
-Mrs... Lucía Estevez.
-No.
70
00:05:40,360 --> 00:05:41,920
You're not Lucía Estevez?
71
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
Yes, of course I am,
but I'm not a "Mrs."
72
00:05:44,080 --> 00:05:45,480
I'm a Miss.
73
00:05:45,560 --> 00:05:47,240
Single for now.
74
00:05:50,520 --> 00:05:52,720
Could you tell me
what the problem is, officer?
75
00:05:52,800 --> 00:05:54,680
I'm in a hurry
I've been here for a while
76
00:05:54,760 --> 00:05:56,240
and nobody tells me why.
77
00:05:56,320 --> 00:05:59,560
-If you could explain...
-Please, be quiet.
78
00:06:04,440 --> 00:06:06,280
So the reason
for your visit is...
79
00:06:06,360 --> 00:06:09,040
Tourism. I told
your colleague that already.
80
00:06:09,120 --> 00:06:10,680
But you're talking to me now.
81
00:06:12,600 --> 00:06:14,760
-Where will you stay?
-At a friend's apartment.
82
00:06:14,840 --> 00:06:16,520
-Do you know the address?
-No.
83
00:06:16,600 --> 00:06:18,120
How long
are you planning to stay?
84
00:06:18,200 --> 00:06:19,800
You have a return ticket,
I suppose?
85
00:06:36,000 --> 00:06:38,080
How much money
are you bringing in?
86
00:06:38,160 --> 00:06:41,200
I have about 3000 dollars,
it's in my pouch.
87
00:06:41,280 --> 00:06:43,280
There's no need.
88
00:06:43,360 --> 00:06:45,200
You can go to the bathroomin a while
89
00:06:45,280 --> 00:06:47,000
and take all the money out.
90
00:06:47,080 --> 00:06:48,440
Are you serious?
91
00:06:48,520 --> 00:06:51,560
Miss, this is very serious.
92
00:06:51,640 --> 00:06:53,720
There's a Lucía Estevez
with an arrest warrant
93
00:06:53,800 --> 00:06:57,400
in the country,
for fraud and scamming.
94
00:06:57,480 --> 00:07:01,000
We need to identify you
beyond any doubt.
95
00:07:01,080 --> 00:07:03,120
There are many crimes
involved here.
96
00:07:03,200 --> 00:07:05,000
You could remain in custody.
97
00:07:07,120 --> 00:07:09,800
Do you understand?
98
00:07:12,560 --> 00:07:14,480
Miss, are you okay?
99
00:07:15,360 --> 00:07:18,360
No. No, I'm not okay.
100
00:07:18,440 --> 00:07:21,440
I'm being confused
for another person, a criminal.
101
00:07:21,520 --> 00:07:23,680
Do you have pictures of her?
Is there any way
102
00:07:23,760 --> 00:07:25,840
so you can see it's not me?
103
00:07:25,920 --> 00:07:26,760
No.
104
00:07:26,840 --> 00:07:28,880
But at least tell me
when she was born!
105
00:07:28,960 --> 00:07:31,160
Miss, calm down
and have a seat.
106
00:07:31,240 --> 00:07:32,680
Nobody raises
their voice here,
107
00:07:32,760 --> 00:07:34,440
and I'm the one
asking the questions.
108
00:07:34,520 --> 00:07:35,320
Okay?
109
00:07:50,280 --> 00:07:52,280
They caught her.
What do we do?
110
00:07:59,440 --> 00:08:02,080
Lucía Estevez.
Colombian.
111
00:08:03,520 --> 00:08:04,360
DATE
112
00:08:04,440 --> 00:08:07,760
The first crime
was recorded in 1977.
113
00:08:09,680 --> 00:08:10,920
There you go.
114
00:08:11,800 --> 00:08:13,760
That person was already
stealing back then.
115
00:08:13,840 --> 00:08:16,720
And I wasn't even
in my parents' plans.
116
00:08:16,800 --> 00:08:19,680
I was born in 1980.
It's on my passport.
117
00:08:19,760 --> 00:08:22,360
Do you have any other
document to verify that?
118
00:08:22,440 --> 00:08:24,240
Of course.
119
00:08:26,880 --> 00:08:27,880
Look.
120
00:08:41,440 --> 00:08:43,000
Did you read the court's letter?
121
00:08:43,080 --> 00:08:46,080
Yes, a while ago.
Any news?
122
00:08:50,720 --> 00:08:52,640
It's a fact.
123
00:08:52,720 --> 00:08:54,600
They want to imprison
all the judges
124
00:08:54,680 --> 00:08:56,880
that were hand-picked
by the president.
125
00:08:56,960 --> 00:08:58,880
And they're going
to replace them
126
00:08:58,960 --> 00:09:01,120
with friendly ones,
blah, blah, blah.
127
00:09:01,200 --> 00:09:03,600
No, I think it's serious.
128
00:09:03,680 --> 00:09:05,960
They'll vote for their
impeachment in Congress,
129
00:09:06,040 --> 00:09:08,440
and they'll also vote
on the replacements.
130
00:09:09,520 --> 00:09:12,240
-Who's in charge?
-Congressman Romero.
131
00:09:12,320 --> 00:09:14,240
He's the president
of the majority bloc.
132
00:09:14,320 --> 00:09:15,840
León Romero.
133
00:09:16,680 --> 00:09:18,000
Can you get to him?
134
00:09:19,800 --> 00:09:22,280
Yes.
I can do that.
135
00:09:22,920 --> 00:09:25,200
Romero will want
to score a few points
136
00:09:25,280 --> 00:09:28,080
and present his candidates
to replace the old judges.
137
00:09:28,160 --> 00:09:30,080
-Set up a meeting.
-You've got it.
138
00:09:30,160 --> 00:09:31,480
Remember the meeting.
139
00:09:31,560 --> 00:09:32,920
I will.
140
00:10:05,680 --> 00:10:07,000
Mario?
141
00:10:07,080 --> 00:10:08,800
Jenny.
142
00:10:08,880 --> 00:10:12,040
You really scared us at the airport.
What happened?
143
00:10:12,120 --> 00:10:13,640
Are you all here?
144
00:10:13,720 --> 00:10:16,200
Not yet, she's here
and we're waiting
145
00:10:16,280 --> 00:10:18,920
on three more partners
who will arrive one by one.
146
00:10:19,000 --> 00:10:21,200
Fausto told me already.
147
00:10:21,280 --> 00:10:22,840
How are you?
Jennifer.
148
00:10:22,920 --> 00:10:24,880
You can call me "Jenny",
if you want.
149
00:10:24,960 --> 00:10:27,280
Susy.
Susana for you.
150
00:10:27,360 --> 00:10:31,000
Let's wait for everyone else.
I'll only explain things once.
151
00:10:36,800 --> 00:10:39,440
Jenny.
Honey.
152
00:10:44,040 --> 00:10:45,800
I'm glad you're out,
I almost barged in
153
00:10:45,880 --> 00:10:47,680
to get you out myself,
my dear.
154
00:10:47,760 --> 00:10:49,280
What did those bastards
do to you?
155
00:10:49,360 --> 00:10:51,720
-Did they treat you badly?
-Relax, it was nothing.
156
00:10:51,800 --> 00:10:54,840
We're together now,
that's all that matters.
157
00:11:00,760 --> 00:11:03,000
Hey, dogs.
158
00:11:03,080 --> 00:11:04,520
What were you, lost?
159
00:11:04,600 --> 00:11:08,080
No, I took a walk
around the neighborhood
160
00:11:08,160 --> 00:11:10,440
to get to know the place.
Hey, babe.
161
00:11:12,040 --> 00:11:15,280
I ran into some people
and started chatting.
162
00:11:15,360 --> 00:11:18,080
I think the less you talk,
the better.
163
00:11:18,160 --> 00:11:21,280
-Jenny, don't start.
-The rooms are ready.
164
00:11:42,200 --> 00:11:44,160
Thanks for the visit,
Your Honor.
165
00:11:44,240 --> 00:11:46,760
No need.
I wanted to thank you
166
00:11:46,840 --> 00:11:48,440
for what you did.
167
00:11:48,520 --> 00:11:50,240
For putting this lawyer
in his place.
168
00:11:50,320 --> 00:11:51,840
It was my job.
169
00:11:51,920 --> 00:11:53,840
I exposed him,
and the law was applied.
170
00:11:53,920 --> 00:11:56,800
Can you imagine
the institutional mess
171
00:11:56,880 --> 00:11:59,320
that I would be dealing with
if they hadn't discovered
172
00:11:59,400 --> 00:12:01,000
my signature was forged?
173
00:12:01,080 --> 00:12:01,920
Yes, of course.
174
00:12:07,640 --> 00:12:09,640
And you can't imagine
the problems you'd have
175
00:12:09,720 --> 00:12:11,400
if people found out
176
00:12:11,480 --> 00:12:14,560
that you received kickbacks
177
00:12:14,640 --> 00:12:19,480
from that lawyer for each
of the released payments.
178
00:12:20,680 --> 00:12:22,720
Who was receiving kickbacks?
179
00:12:25,520 --> 00:12:28,440
Drop the act, Mr. Manfredi.
180
00:12:28,520 --> 00:12:31,520
Don't play the honest
and offended man.
181
00:12:33,760 --> 00:12:35,360
You have evidence
against me?
182
00:12:35,440 --> 00:12:36,640
-No?
-No.
183
00:12:36,720 --> 00:12:39,760
I have all the documents,
try me.
184
00:12:39,840 --> 00:12:41,760
I know the dates.
185
00:12:41,840 --> 00:12:43,560
The number of envelopes.
186
00:12:44,480 --> 00:12:46,520
The sums in each.
187
00:12:47,560 --> 00:12:50,120
I have very precise information.
188
00:12:53,720 --> 00:12:58,680
Twenty thousand dollars
in cash tomorrow.
189
00:12:59,240 --> 00:13:01,920
I don't care
about the money, Mr. Manfredi.
190
00:13:02,880 --> 00:13:04,840
I just want you
to do the right thing
191
00:13:04,920 --> 00:13:06,480
when I need you to.
192
00:13:06,560 --> 00:13:08,240
That's all.
193
00:13:14,920 --> 00:13:16,920
Thanks for the visit.
194
00:13:17,640 --> 00:13:19,080
The rules are simple.
195
00:13:19,160 --> 00:13:21,600
Visitors until ten,
respect the siesta
196
00:13:21,680 --> 00:13:23,440
and no pets allowed.
197
00:13:23,520 --> 00:13:25,160
There's only one key
for each room,
198
00:13:25,240 --> 00:13:27,240
so when you leave,
you need to leave the key
199
00:13:27,320 --> 00:13:28,320
at the front desk.
200
00:13:28,400 --> 00:13:30,480
If you lose your key,
you pay for a new one.
201
00:13:30,560 --> 00:13:33,600
My God.
What a drag.
202
00:13:33,680 --> 00:13:36,120
We'll leave
when we have the chance.
203
00:13:36,200 --> 00:13:37,520
No whores.
204
00:13:37,600 --> 00:13:38,560
Don't worry, Madam.
205
00:13:38,640 --> 00:13:41,360
My boyfriend won't be bringing
any whores here. Right? Okay.
206
00:13:41,440 --> 00:13:43,600
There are hot meals
but they have a price,
207
00:13:43,680 --> 00:13:45,440
and you need to order them
in advance.
208
00:13:45,520 --> 00:13:47,560
The most important thing
is not to make noise.
209
00:13:47,640 --> 00:13:49,440
I don't want
the police in here.
210
00:13:50,680 --> 00:13:52,440
So, guys, did the trip
go well?
211
00:13:52,520 --> 00:13:53,960
Not that great.
212
00:13:54,480 --> 00:13:57,320
Why didn't you investigate
the name you gave Jenny?
213
00:14:00,000 --> 00:14:01,720
Miss Susy,
can I have a moment?
214
00:14:01,800 --> 00:14:03,080
Yes.
215
00:14:04,760 --> 00:14:07,840
Look, we're not going to discuss
this in front of anyone.
216
00:14:07,920 --> 00:14:11,600
I had to rush things,
with Marina.
217
00:14:11,680 --> 00:14:14,800
With all the new people.
That's why this happened.
218
00:14:14,880 --> 00:14:17,520
When I go to Bogota,
I'll have a talk with her.
219
00:14:17,600 --> 00:14:18,560
It's over now.
220
00:14:19,880 --> 00:14:21,520
Tell me what happened later.
221
00:14:21,600 --> 00:14:24,000
No, I'll tell you, partner.
Don't worry.
222
00:14:24,080 --> 00:14:26,600
The airport police
almost arrested her.
223
00:14:26,680 --> 00:14:29,200
Because you didn't investigate
the name on her passport.
224
00:14:29,280 --> 00:14:31,000
Guess what?
She had a criminal record.
225
00:14:31,080 --> 00:14:32,400
Alright, that's enough!
226
00:14:32,480 --> 00:14:34,480
I'm here, I'm fine,
that's all that matters.
227
00:14:38,680 --> 00:14:41,360
Miss Susy, can you take them
to their rooms, please?
228
00:14:41,440 --> 00:14:43,360
-Let's go.
-Welcome.
229
00:14:57,240 --> 00:14:59,120
This one is yours.
230
00:15:02,400 --> 00:15:04,960
We have to share?
231
00:15:05,040 --> 00:15:06,800
This way.
232
00:15:21,680 --> 00:15:25,080
Any questions, just ask.
You have two blankets.
233
00:15:25,160 --> 00:15:28,960
Here you can do what you like,
I don't meddle in anyone's life.
234
00:15:29,040 --> 00:15:30,600
Thanks.
235
00:15:32,000 --> 00:15:33,960
What a character.
236
00:15:34,040 --> 00:15:35,640
She's lovely.
237
00:15:37,480 --> 00:15:39,360
We'll miss you.
238
00:15:39,440 --> 00:15:41,400
I'll miss you too.
239
00:15:41,480 --> 00:15:42,920
I'd love to stay,
but I arranged
240
00:15:43,000 --> 00:15:45,080
with the surveyor two months ago,
I must go.
241
00:15:45,160 --> 00:15:46,120
Don't worry.
242
00:15:46,200 --> 00:15:48,320
We'll get together
on the weekend.
243
00:15:48,400 --> 00:15:50,600
Okay. Make Nico
practice English,
244
00:15:50,680 --> 00:15:52,920
he's terrible
at conjugations.
245
00:15:53,000 --> 00:15:55,640
He says any nonsense
and thinks I don't understand.
246
00:15:55,720 --> 00:15:57,880
He gets distracted
with his games.
247
00:15:57,960 --> 00:15:59,920
I'll take them away
before long.
248
00:16:04,560 --> 00:16:06,680
Take care of Mom, champ.
Like we said.
249
00:16:06,760 --> 00:16:08,680
Don't worry.
If the robbers come,
250
00:16:08,760 --> 00:16:10,600
I'll lock them up
and call the cops.
251
00:16:10,680 --> 00:16:12,280
-Perfect.
-Perfect.
252
00:16:13,800 --> 00:16:14,840
He's an angel.
253
00:16:17,000 --> 00:16:20,360
-Take care.
-You too. Bye.
254
00:16:20,440 --> 00:16:21,840
-Let me know.
-I will.
255
00:16:25,480 --> 00:16:27,200
-Nico.
-What?
256
00:16:27,280 --> 00:16:29,960
-You have to study.
-One last game.
257
00:16:30,040 --> 00:16:32,600
-Nico.
-Just one more, please.
258
00:16:32,680 --> 00:16:33,640
Nicolás!
259
00:16:44,320 --> 00:16:45,960
-You know I love you.
-Yeah.
260
00:17:17,480 --> 00:17:19,400
Are you okay?
261
00:17:21,560 --> 00:17:23,920
I don't know
if this was a mistake, Jenny.
262
00:17:24,000 --> 00:17:25,200
What?
263
00:17:26,600 --> 00:17:28,000
Coming here.
264
00:17:29,640 --> 00:17:31,200
You know I love you.
265
00:17:40,200 --> 00:17:42,440
-How are the lovebirds?
-What the hell?
266
00:17:42,520 --> 00:17:43,880
Don't you know
how to knock?
267
00:17:43,960 --> 00:17:45,960
Hey, dog, when do we
get the heat?
268
00:17:46,880 --> 00:17:49,760
You bastard, never say
that again.
269
00:17:49,840 --> 00:17:51,720
We don't use that crap.
Now get out!
270
00:17:51,800 --> 00:17:54,160
I don't want to see you!
Get lost!
271
00:18:35,880 --> 00:18:37,560
Cecilio, my man.
272
00:18:38,560 --> 00:18:40,200
When are you coming?
273
00:18:40,280 --> 00:18:44,320
You know planesand cripples don't mix well.
274
00:18:44,400 --> 00:18:45,480
No.
275
00:18:45,560 --> 00:18:47,080
But grandfathers
and grandsons do.
276
00:18:48,120 --> 00:18:49,600
Come on, try.
277
00:18:49,680 --> 00:18:52,200
My grandson is worth it.
278
00:18:52,280 --> 00:18:54,080
That's why I'm calling.
279
00:18:54,160 --> 00:18:57,080
Fausto Montalbán got outof jail a few days ago.
280
00:18:57,160 --> 00:18:59,680
I'm sure he wentstraight over there.
281
00:19:03,480 --> 00:19:06,240
Convinced? How?
You had him followed.
282
00:19:06,320 --> 00:19:08,480
No, but I had a hunch.I started checking
283
00:19:08,560 --> 00:19:11,560
at the airport Migrations Officeand guess what I found.
284
00:19:11,640 --> 00:19:14,480
Omar Reyes traveledto Argentina.
285
00:19:14,560 --> 00:19:16,880
That's the first IDhe used in Malaga.
286
00:19:16,960 --> 00:19:19,520
Montalbán thinksthat alias is forgotten.
287
00:19:19,600 --> 00:19:22,040
You think he has mafia contacts
here in Buenos Aires?
288
00:19:22,120 --> 00:19:24,080
He was at my place.I'm sure of it.
289
00:19:24,160 --> 00:19:25,720
One of Mafe's pictures is missing.
290
00:19:25,800 --> 00:19:28,720
Luis and my grandson were in it.The picture was on sight.
291
00:19:28,800 --> 00:19:30,160
So he knows about Nico?
292
00:19:30,240 --> 00:19:32,000
If he doesn't know,he'll find out
293
00:19:32,080 --> 00:19:33,960
when he sees the picture,poor thing.
294
00:19:34,040 --> 00:19:36,400
My grandson looksjust like his criminal father.
295
00:19:36,480 --> 00:19:38,400
Don't worry. I'll find him.
296
00:19:39,000 --> 00:19:40,720
Meanwhile, send me
everything you can.
297
00:19:40,800 --> 00:19:43,080
Photos, documents,
records.
298
00:19:43,160 --> 00:19:44,600
Fax it.
299
00:19:45,480 --> 00:19:48,800
Mafe and Nico
are like my family, brother.
300
00:19:48,880 --> 00:19:52,800
I'll take care of them.
Call if you need me.
301
00:19:53,520 --> 00:19:54,800
Bye.
302
00:20:09,040 --> 00:20:10,960
No, that again?
303
00:20:12,040 --> 00:20:13,800
I can't help you any more
than I did.
304
00:20:14,880 --> 00:20:16,560
I know why.
305
00:20:16,640 --> 00:20:18,440
You're not helping me
all that much.
306
00:20:20,640 --> 00:20:23,840
Look, Fausto,
I'm just here to tell you
307
00:20:23,920 --> 00:20:27,360
how I feel,
because I don't like
308
00:20:27,440 --> 00:20:30,360
feeling like
you're doing us a favor.
309
00:20:30,440 --> 00:20:33,680
If we're going
to be in a serious business,
310
00:20:33,760 --> 00:20:36,840
let's not lie to each other.
You have nowhere to go, partner.
311
00:20:38,040 --> 00:20:40,920
And you look down on us?
No.
312
00:20:41,640 --> 00:20:42,520
No.
313
00:20:42,600 --> 00:20:45,600
You know why?
You know you messed up.
314
00:20:45,680 --> 00:20:48,840
Because that passport thing
could have gone badly.
315
00:20:48,920 --> 00:20:51,080
Jenny could be in jail.
Then what?
316
00:20:51,160 --> 00:20:53,760
Then what?
Then we'd be in a mess.
317
00:20:55,000 --> 00:20:56,840
You should thank us.
318
00:20:56,920 --> 00:20:59,080
You should thank us
for still being here.
319
00:20:59,840 --> 00:21:02,400
Following your lead blindly.
320
00:21:03,600 --> 00:21:04,840
And one more thing.
321
00:21:06,040 --> 00:21:12,440
Maybe Walter and the others
see you as a role model, a hero.
322
00:21:13,280 --> 00:21:16,400
But not to me.
I don't worship anyone.
323
00:21:17,440 --> 00:21:20,560
I follow my own.
And I'm following Walter now.
324
00:21:21,800 --> 00:21:23,200
I didn't choose
to follow you.
325
00:21:23,280 --> 00:21:25,120
Get it?
Or should I repeat that?
326
00:21:32,000 --> 00:21:32,880
I get it.
327
00:21:34,720 --> 00:21:35,760
Anything else?
328
00:21:36,560 --> 00:21:38,840
Do you need therapy?
Get something off your chest?
329
00:21:44,720 --> 00:21:48,800
When I'm smoking, I don't like
being interrupted with nonsense.
330
00:22:03,760 --> 00:22:05,600
-Take the dishes, honey.
-Okay.
331
00:22:13,560 --> 00:22:14,680
Hello?
332
00:22:15,280 --> 00:22:17,560
Yes, that's me.
Who is it?
333
00:22:20,240 --> 00:22:21,360
Give it to me.
Who is it?
334
00:22:22,280 --> 00:22:24,760
Hello? Who is it?
335
00:22:30,120 --> 00:22:31,760
-Honey, what did they say?
-Nothing.
336
00:22:32,880 --> 00:22:35,440
-Wrong number?
-I don't know. He said my name.
337
00:22:37,320 --> 00:22:38,280
What?
338
00:22:39,800 --> 00:22:41,440
A man said: "Nicolás?"
339
00:22:42,240 --> 00:22:43,600
-Are you sure?
-Yes, Ma.
340
00:23:05,840 --> 00:23:07,040
Where were you?
341
00:23:10,880 --> 00:23:15,160
You were picking a fight
with Fausto again,
342
00:23:15,240 --> 00:23:16,520
over Jenny's passport?
343
00:23:16,600 --> 00:23:19,560
Of course, dude.
Because Fausto should know
344
00:23:19,640 --> 00:23:21,160
that we're not stupid.
345
00:23:21,240 --> 00:23:23,400
You can't just let
these things slide, Tino.
346
00:23:24,640 --> 00:23:26,560
And what did you achieve?
347
00:23:26,640 --> 00:23:28,080
Did you get
anything out of it?
348
00:23:28,840 --> 00:23:30,360
Did you get to be the boss?
349
00:23:31,520 --> 00:23:33,840
-You got nothing!
-Yes, I did!
350
00:23:33,920 --> 00:23:35,240
What did you get?
351
00:23:35,320 --> 00:23:37,400
I got Fausto to be
more careful from now on.
352
00:23:37,480 --> 00:23:39,240
That's what.
353
00:23:41,040 --> 00:23:43,480
What's so funny, clown?
354
00:23:58,360 --> 00:23:59,480
You know what, dog?
355
00:24:00,480 --> 00:24:03,400
I'm taking a walk.
I really need to.
356
00:24:03,480 --> 00:24:06,960
No, Tino.
Don't mess things up.
357
00:24:07,040 --> 00:24:08,600
Please chill, man.
358
00:24:08,680 --> 00:24:11,840
I need you to stop spending
so much time on the streets.
359
00:24:11,920 --> 00:24:13,880
Focus, dog. Focus.
360
00:24:13,960 --> 00:24:18,200
We came here to make money.
And we want to leave this place.
361
00:24:18,280 --> 00:24:20,080
Get a nicer hotel.
362
00:24:20,640 --> 00:24:22,480
Because, obviously,
Fausto got himself
363
00:24:22,560 --> 00:24:24,880
the presidential suite
and sent us to the basement.
364
00:24:24,960 --> 00:24:26,960
And you keep defending him
like an idiot.
365
00:24:27,800 --> 00:24:29,200
-Listen, man.
-What.
366
00:24:29,280 --> 00:24:30,680
It's what we were dealt.
367
00:24:30,760 --> 00:24:32,480
And I told you
to put that stuff away.
368
00:24:32,560 --> 00:24:34,800
-Leave me alone.
-I'm leaving, dude.
369
00:24:34,880 --> 00:24:36,960
-Go, go on!
-Shut up!
370
00:24:37,040 --> 00:24:39,240
Go on, you're doing me a favor.
371
00:24:39,920 --> 00:24:43,600
What we can dois focus on the diagnosis.
372
00:24:43,680 --> 00:24:46,840
The atmosphere is strange,but institutions
373
00:24:46,920 --> 00:24:51,520
will be repaired.We need to strengthen
374
00:24:51,600 --> 00:24:54,320
the judicial system,and that's why we need
375
00:24:54,400 --> 00:24:58,640
to remove the judgesthat were hand-picked.
376
00:24:58,720 --> 00:25:01,600
It's the only wayto achieve a real and deep
377
00:25:01,680 --> 00:25:04,040
renovationof the justice system.
378
00:25:04,120 --> 00:25:07,000
Good intentions aren't enough.We need answers.
379
00:25:07,080 --> 00:25:09,320
I'm going to sleep.
Do you need anything?
380
00:25:09,400 --> 00:25:10,680
No, thank you. No.
381
00:25:11,920 --> 00:25:13,080
Get some rest.
382
00:25:13,160 --> 00:25:15,440
Argentinians need an answer.
383
00:25:15,520 --> 00:25:20,800
It's crucial thatwe repair the justice system
384
00:25:20,880 --> 00:25:24,120
and our institutions.That's vital.
385
00:25:29,800 --> 00:25:31,280
Hello?
386
00:25:33,320 --> 00:25:34,600
I was watching it.
387
00:25:36,400 --> 00:25:38,600
Romero really
likes the bright lights.
388
00:25:40,920 --> 00:25:42,440
I'll look better
on camera.
389
00:25:45,640 --> 00:25:47,800
Just arrange the meeting,
Castillo.
390
00:25:59,160 --> 00:26:00,720
Hi, honey.
391
00:26:00,800 --> 00:26:02,040
Everything okay?
392
00:26:02,120 --> 00:26:04,880
Yes, there wasa lot of traffic, but I'm fine.
393
00:26:04,960 --> 00:26:07,080
I'm in the hotel. How's Nico?
394
00:26:07,920 --> 00:26:10,320
He's sleeping now.
You know how he is.
395
00:26:10,400 --> 00:26:13,600
He conks out.
And I'm going to sleep now.
396
00:26:13,680 --> 00:26:15,920
Hey. Getting rid of me, already?
397
00:26:16,600 --> 00:26:19,040
No, honey.
Not at all.
398
00:26:19,120 --> 00:26:21,000
I'm just very tired.
399
00:26:21,080 --> 00:26:23,360
I want to sleep.
I'm wasted.
400
00:26:24,360 --> 00:26:25,800
Are you sure?
401
00:26:25,880 --> 00:26:27,520
Is that all?
402
00:26:28,080 --> 00:26:29,520
I'm sure.
403
00:26:30,720 --> 00:26:33,120
Let's talk tomorrow.
It'll be better.
404
00:26:33,200 --> 00:26:35,680
Okay. I'll call youwhen I'm done with the surveyor.
405
00:26:35,760 --> 00:26:37,240
Okay.
406
00:26:37,320 --> 00:26:39,560
-Get some rest.-Love you, honey.
407
00:26:43,000 --> 00:26:46,320
We're gathered her
to ask you
408
00:26:47,600 --> 00:26:49,440
to protect us on this journey.
409
00:26:50,360 --> 00:26:52,120
To carry us back safely.
410
00:26:53,640 --> 00:26:56,120
Let nothing bad happen to us.
411
00:26:57,880 --> 00:27:00,000
We put in your hands
our freedom,
412
00:27:01,440 --> 00:27:02,400
our integrity,
413
00:27:05,120 --> 00:27:07,640
and we ask you
to please keep our enemies
414
00:27:07,720 --> 00:27:09,760
as far away as possible.
415
00:27:12,240 --> 00:27:14,120
Does anyone want to ask
for anything else?
416
00:27:16,400 --> 00:27:17,560
Not to be seen,
417
00:27:18,440 --> 00:27:19,520
not to be heard,
418
00:27:20,280 --> 00:27:22,000
not to be persecuted
and humiliated.
419
00:27:22,760 --> 00:27:24,280
That the bullets
should stray far.
420
00:27:25,000 --> 00:27:27,240
That those we rob
be compensated two-fold.
421
00:27:28,880 --> 00:27:32,240
That our lives help
honor our dead.
422
00:27:40,000 --> 00:27:40,960
What?
423
00:27:41,880 --> 00:27:44,400
-Aren't you asking for anything?
-Of course.
424
00:27:44,480 --> 00:27:46,560
I'd like a lot of cash,
right away.
425
00:27:46,640 --> 00:27:48,000
And thanks.
426
00:27:49,560 --> 00:27:53,080
Right, for our well-being
and that of our families.
427
00:27:53,640 --> 00:27:54,960
Amen.
428
00:28:00,640 --> 00:28:03,160
-Let's go wake Tino up.
-Let's go.
429
00:28:22,320 --> 00:28:24,280
Hello, honey. Yes.
430
00:28:25,000 --> 00:28:27,160
No, I just got here.
431
00:28:27,240 --> 00:28:28,560
Yes.
432
00:28:29,240 --> 00:28:32,080
No, it was a nightmare.
433
00:28:33,200 --> 00:28:35,640
It wouldn't stop shaking.
434
00:28:36,360 --> 00:28:38,760
I have a meeting with
the buyers in three hours.
435
00:28:40,440 --> 00:28:42,680
I'm taking a shower
and having something to eat,
436
00:28:42,760 --> 00:28:45,400
maybe my bad mood will pass.
437
00:28:45,480 --> 00:28:47,160
Excuse me, gentleman.
438
00:28:47,880 --> 00:28:50,200
-Just helping you with this.
-No, no.
439
00:28:51,440 --> 00:28:52,880
Okay.
Call you later.
440
00:29:01,520 --> 00:29:03,480
Yes, and a beer.
441
00:29:03,560 --> 00:29:05,800
Whichever.
Okay.
442
00:29:24,560 --> 00:29:26,320
Yes?
443
00:29:26,400 --> 00:29:29,080
I just ordered something
for 921.
444
00:29:30,240 --> 00:29:34,480
Exactly, I'd like
to cancel it.
445
00:29:34,560 --> 00:29:35,800
Thanks.
446
00:30:11,680 --> 00:30:14,800
Yes, I'm sorry, I came upstairs,
I forgot something.
447
00:30:15,800 --> 00:30:16,600
Yeah.
448
00:30:17,480 --> 00:30:20,320
Don't worry. I'm going now
into my room. Relax.
449
00:30:20,400 --> 00:30:21,200
Okay.
450
00:30:21,880 --> 00:30:22,880
Holy shit.
451
00:30:23,640 --> 00:30:26,400
Excuse me, I cannot open the door.
Could you please open it.
452
00:30:26,480 --> 00:30:27,880
But I don't...
453
00:30:27,960 --> 00:30:29,960
I can't open the door.
454
00:30:30,040 --> 00:30:31,800
-I'll open.
-Thanks.
455
00:30:32,400 --> 00:30:33,480
Yeah.
456
00:30:33,560 --> 00:30:36,640
Anyway, the clients can't wait
to keep advancing the negotiations
457
00:30:36,720 --> 00:30:38,480
without the full list, exactly.
458
00:30:38,560 --> 00:30:39,560
Thank you very much.
459
00:30:39,640 --> 00:30:40,600
-No need.
-Yeah.
460
00:32:54,720 --> 00:32:56,240
I've been robbed!
461
00:32:56,320 --> 00:32:57,680
Hey!
462
00:33:01,760 --> 00:33:03,120
Security!
463
00:33:07,200 --> 00:33:09,240
Good one, Internationals!
464
00:33:09,320 --> 00:33:11,280
That's right, dog!
465
00:33:14,040 --> 00:33:16,640
-Look at this!
-Mario.
466
00:33:17,840 --> 00:33:20,120
-Mario! Mario!
-What?
467
00:33:20,200 --> 00:33:22,160
The dollars on the bed.
Don't touch them.
468
00:33:22,240 --> 00:33:23,240
Why not?
469
00:33:23,320 --> 00:33:25,480
Share the pesos evenly,
but not the dollars.
470
00:33:25,560 --> 00:33:27,000
They're staying here.
471
00:33:27,080 --> 00:33:29,880
No way, Fausto.
472
00:33:29,960 --> 00:33:33,120
What? It's a common fund.
We need money.
473
00:33:34,760 --> 00:33:36,800
We're not on holidays,
we're here to work.
474
00:33:36,880 --> 00:33:39,840
Well, it's not really work.
475
00:33:39,920 --> 00:33:41,800
We're more like spectators.
476
00:33:43,000 --> 00:33:45,160
I'll explain,
I don't think I was clear,
477
00:33:45,240 --> 00:33:47,120
and I don't have
much patience for this.
478
00:33:47,200 --> 00:33:49,440
I'm not taking any risks
until I'm sure
479
00:33:49,520 --> 00:33:51,800
you're willing
to take orders, understand?
480
00:33:51,880 --> 00:33:52,800
Yeah?
481
00:33:52,880 --> 00:33:55,200
-Yeah.
-It's fine.
482
00:33:55,280 --> 00:33:56,920
Relax, partner.
483
00:33:59,320 --> 00:34:01,800
Tino, did you get that?
Tino.
484
00:34:02,480 --> 00:34:05,320
What? Yes, partner, okay.
485
00:34:05,400 --> 00:34:07,480
But let's get out, man.
486
00:34:07,560 --> 00:34:09,960
I'm sick of being locked up
at that hostel.
487
00:34:10,040 --> 00:34:11,640
And with this one.
488
00:34:12,440 --> 00:34:14,080
Just kidding!
489
00:34:14,640 --> 00:34:16,960
Get ready to go!
490
00:34:17,040 --> 00:34:20,160
Come on, honey, We're going
to shake this fucking country.
491
00:34:22,560 --> 00:34:23,920
Are you coming?
492
00:34:24,000 --> 00:34:25,880
I'll stay.
Take care of them for me.
493
00:34:25,960 --> 00:34:26,920
Sure.
494
00:35:08,040 --> 00:35:10,120
-Counselor Costas?
-Yes.
495
00:35:13,320 --> 00:35:15,760
I'm Brenda Di Lorenzo,
Congressman Romero's assistant.
496
00:35:15,840 --> 00:35:16,840
Nice to meet you.
497
00:35:16,920 --> 00:35:20,000
Sorry about the delay, unfortunately,
the congressman is busy.
498
00:35:20,080 --> 00:35:21,680
He had a last-minute issue.
499
00:35:22,480 --> 00:35:23,440
No problem.
500
00:35:23,520 --> 00:35:25,800
He asked me to apologize
to you on his behalf
501
00:35:25,880 --> 00:35:28,000
and to pass on
what you wish to discuss.
502
00:35:28,080 --> 00:35:30,760
I'll talk to Romero about
that personally, when I see him.
503
00:35:30,840 --> 00:35:31,760
Okay.
504
00:35:31,840 --> 00:35:33,040
It's not urgent.
505
00:35:33,120 --> 00:35:34,600
-Good evening.
-Good evening.
506
00:35:34,680 --> 00:35:36,120
-Brenda?
-Brenda.
507
00:35:36,200 --> 00:35:37,440
-Good bye.
-Good bye.
508
00:36:09,120 --> 00:36:12,960
This is enough to keep the place
for you exclusively, as you asked.
509
00:36:13,040 --> 00:36:14,680
Thanks for the whiskey,
Miss Susana.
510
00:36:14,760 --> 00:36:16,600
-You're welcome.
-I'll take it.
511
00:36:20,080 --> 00:36:22,000
-Here.
-Okay.
512
00:36:22,520 --> 00:36:24,320
Hey, dog.
513
00:36:24,400 --> 00:36:27,160
You sure are slow, aren't you?
514
00:36:27,240 --> 00:36:29,560
What are you doing?
You want to lose your chick?
515
00:36:29,640 --> 00:36:30,680
Awesome, dude!
516
00:36:30,760 --> 00:36:33,640
If she wasn't waiting for you,
she wouldn't be there.
517
00:36:33,720 --> 00:36:35,160
She'd be right here.
518
00:36:35,240 --> 00:36:37,280
-She just wants to dance.
-Right.
519
00:36:37,960 --> 00:36:40,160
That's what I mean...
520
00:36:40,800 --> 00:36:43,280
Hey, what's wrong with you?
521
00:36:45,120 --> 00:36:48,520
Laughing again? Again?
522
00:36:49,840 --> 00:36:51,920
Give me a break.
523
00:36:52,640 --> 00:36:57,000
What's wrong?
That stuff is ground aspirin.
524
00:36:57,080 --> 00:36:59,320
It doesn't do anything.
525
00:36:59,880 --> 00:37:01,600
You can't even talk. Get a grip.
526
00:37:01,680 --> 00:37:04,080
What are you guys
doing here?
527
00:37:05,440 --> 00:37:07,640
Let's party, come on!
528
00:38:20,360 --> 00:38:21,840
Hey, careful.
529
00:38:21,920 --> 00:38:23,800
Sorry about that.
530
00:38:25,320 --> 00:38:28,440
Hey, guys, wait up.
What now?
531
00:38:29,240 --> 00:38:32,720
What do you mean?
We're having a drink!
532
00:38:32,800 --> 00:38:35,240
No, we're going back to the hotel
in separate taxis.
533
00:38:35,320 --> 00:38:37,720
Cut it out,
not you too, Jennifer.
534
00:38:37,800 --> 00:38:40,000
We already went
to the cemetery together.
535
00:38:40,080 --> 00:38:41,040
Hey!
536
00:38:42,000 --> 00:38:46,120
I want to have some fun
right now, come on!
537
00:38:47,000 --> 00:38:49,240
Look at the lovely girls
of Argentina.
538
00:38:49,760 --> 00:38:50,960
Bye, babe.
539
00:38:56,960 --> 00:38:59,640
Jenny... Jenny!
Don't be like that. Hey!
540
00:39:00,840 --> 00:39:02,120
Do your own thing,
go on.
541
00:39:28,280 --> 00:39:29,760
How did it go?
542
00:39:29,840 --> 00:39:31,520
Like crap.
543
00:39:46,000 --> 00:39:49,360
The city never sleeps.
There should be something.
544
00:39:52,200 --> 00:39:53,960
-Watch this.
-What?
545
00:39:54,600 --> 00:39:56,960
-Tino!
-Tino!
546
00:39:57,040 --> 00:39:58,160
What are you doing, man?
547
00:39:58,240 --> 00:40:00,360
Tino!
548
00:40:01,040 --> 00:40:03,240
Dog! Dog!
549
00:40:05,840 --> 00:40:07,200
You bastard!
550
00:40:08,040 --> 00:40:10,200
He's bleeding a lot, dude!
551
00:41:10,520 --> 00:41:13,520
Subtitles: Plint
www.plint.com
38737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.