Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,240 --> 00:02:13,759
You bastard! Xiang Shaolong
2
00:02:16,559 --> 00:02:17,279
Who's there
3
00:02:21,320 --> 00:02:22,039
It's me
4
00:02:24,919 --> 00:02:25,679
Tingfang
5
00:02:26,800 --> 00:02:27,479
Hurry up
6
00:02:28,080 --> 00:02:28,880
You hide yourself first, come on
7
00:02:28,880 --> 00:02:29,800
Tingfang
8
00:02:30,080 --> 00:02:31,800
I see your light is still on
9
00:02:32,320 --> 00:02:33,320
So I'm coming in
10
00:02:42,039 --> 00:02:42,720
This
11
00:02:46,119 --> 00:02:47,479
Mrs Ya, what's the matter
12
00:02:48,919 --> 00:02:51,119
Nothing. I cooked some red jujube porridge
13
00:02:51,119 --> 00:02:52,080
Bring it to you
14
00:02:52,800 --> 00:02:53,520
Ok. Please sit down over here
15
00:03:05,080 --> 00:03:07,240
What's wrong with you? You upset?
16
00:03:08,919 --> 00:03:10,320
A little boredom
17
00:03:11,679 --> 00:03:13,839
Because of Xiang Shaolong's marriage?
18
00:03:13,960 --> 00:03:15,160
So you are upset
19
00:03:21,039 --> 00:03:22,639
Mrs Ya, you don't know
20
00:03:24,199 --> 00:03:26,279
My father asked him to marry with me
21
00:03:26,720 --> 00:03:29,039
He said he had difficulties and didn't marry with me
22
00:03:30,320 --> 00:03:31,839
But it didn't take long
23
00:03:32,240 --> 00:03:33,800
He can marry someone
24
00:03:35,479 --> 00:03:38,000
It seems that you are really in love with him
25
00:03:41,000 --> 00:03:42,080
I thought
26
00:03:42,800 --> 00:03:45,080
I cared about him because I hated him
27
00:03:47,039 --> 00:03:49,479
I didn't find until he got married
28
00:03:50,160 --> 00:03:51,800
I'm such a fool
29
00:03:52,479 --> 00:03:54,119
Care about someone that long
30
00:03:54,360 --> 00:03:56,080
How could it be because of hating
31
00:03:57,639 --> 00:04:00,759
That's because more hate
32
00:04:02,240 --> 00:04:03,679
I hate him to death
33
00:04:06,119 --> 00:04:07,839
Things in this world
34
00:04:08,119 --> 00:04:11,119
Only the words of love is the elusive
35
00:04:18,880 --> 00:04:21,440
OK. It's getting late
36
00:04:21,559 --> 00:04:23,600
I think you should go to bed early
37
00:04:42,519 --> 00:04:43,720
You really hate me so much?
38
00:04:44,320 --> 00:04:45,600
You really don't know?
39
00:04:51,480 --> 00:04:52,359
Great. I'm leaving now
40
00:04:55,720 --> 00:04:57,200
It's difficult for you to get out
41
00:04:57,760 --> 00:04:59,079
Why do you come back again?
42
00:05:02,079 --> 00:05:04,600
I'm here because of saving you and hostage
43
00:05:06,480 --> 00:05:07,679
I don't need your saving
44
00:05:08,679 --> 00:05:11,359
With Lianjin around, I'm safe
45
00:05:16,839 --> 00:05:18,480
How about your wound?
46
00:05:19,839 --> 00:05:20,720
I'm fine
47
00:05:21,440 --> 00:05:22,279
I'm a man
48
00:05:22,359 --> 00:05:23,519
This is a minor injury
49
00:05:24,679 --> 00:05:27,440
Sorry, brother Xiang
50
00:05:28,399 --> 00:05:30,119
II didn't mean it
51
00:05:30,839 --> 00:05:33,079
I come here and not to listen to your sorry
52
00:05:33,399 --> 00:05:34,440
It's not your fault
53
00:05:37,600 --> 00:05:40,480
I ask you to give me a hand
54
00:05:41,239 --> 00:05:44,119
Do you want me to help you save hostage
55
00:05:45,720 --> 00:05:46,640
You can say that
56
00:05:47,679 --> 00:05:50,079
But there's no way to save hostage
57
00:05:50,399 --> 00:05:52,279
I can only steal the secret book of Lu Gong
58
00:05:52,359 --> 00:05:53,399
And trade with them
59
00:05:56,279 --> 00:05:58,359
That's why you come here
60
00:06:02,279 --> 00:06:03,480
Why would I help you?
61
00:06:05,480 --> 00:06:07,320
How did your woman say turning over her face?
62
00:06:07,320 --> 00:06:09,000
Just apologized to me. How about now?
63
00:06:12,160 --> 00:06:13,679
All right. I'll save him by myself
64
00:06:17,160 --> 00:06:18,399
If you want me to help you, that's ok
65
00:06:19,160 --> 00:06:20,440
You answer a question
66
00:06:21,440 --> 00:06:22,399
What's the problem?
67
00:06:24,160 --> 00:06:25,799
Im never better than the princess
68
00:06:27,720 --> 00:06:30,799
She almost lost his life for me
69
00:06:31,359 --> 00:06:33,079
I could die for you, too
70
00:06:33,079 --> 00:06:36,119
Just like you went to the palace to save my father at the expense of your life
71
00:06:42,839 --> 00:06:44,600
I'll help you to steal the secret book of Lu Gong
72
00:06:46,359 --> 00:06:47,720
But you promise me one thing
73
00:06:49,640 --> 00:06:51,040
What to promise to you again?
74
00:06:51,760 --> 00:06:52,920
You are divorcing the princess
75
00:07:02,480 --> 00:07:03,440
OK. I will help you
76
00:07:06,480 --> 00:07:08,640
It's just for you get hit by my sword
77
00:07:09,480 --> 00:07:11,799
When this thing is over, let's just clear it up
78
00:07:34,720 --> 00:07:41,720
Crown princes soul. Come back. Come back
79
00:07:42,640 --> 00:07:45,839
Come back. Come back
80
00:07:45,839 --> 00:07:46,679
Teacher
81
00:07:48,320 --> 00:07:50,040
You see what prince of wei looks like now
82
00:07:50,279 --> 00:07:51,559
What are we talking about?
83
00:07:51,559 --> 00:07:53,200
He won't hear anything
84
00:07:53,559 --> 00:07:55,720
Then we act according to circumstances
85
00:07:56,200 --> 00:07:57,000
Yes
86
00:07:57,000 --> 00:07:59,480
Crown princes soul. Come back. Come back
87
00:08:00,880 --> 00:08:02,480
Come back
88
00:08:02,480 --> 00:08:05,000
Prince Xingling is coming
89
00:08:24,559 --> 00:08:25,440
Mr Zou
90
00:08:27,279 --> 00:08:29,640
Do you get back to the soul well?
91
00:08:29,640 --> 00:08:30,959
Everything goes well
92
00:08:32,880 --> 00:08:35,280
The prince's body is protected by medicament
93
00:08:36,039 --> 00:08:38,239
But in the long term, it's not a good idea
94
00:08:39,119 --> 00:08:42,719
Please, sir, let the prince be buried at an early date
95
00:08:43,400 --> 00:08:46,239
Prince Xingling is right
96
00:08:48,280 --> 00:08:51,599
It is said that you have a lot of research on the night view of celestial phenomena
97
00:08:51,599 --> 00:08:55,119
What, you also like to see the celestial phenomena
98
00:08:55,880 --> 00:08:59,440
Yes, I know sir came to the palace and ask for advice in person
99
00:09:00,080 --> 00:09:02,960
I dont know what time to watch the stars with you?
100
00:09:03,039 --> 00:09:07,080
When are you free?
101
00:09:08,640 --> 00:09:10,520
The day after tomorrow I will have a dinner at my house
102
00:09:11,359 --> 00:09:13,400
I hope you can come
103
00:09:14,119 --> 00:09:17,760
How dare you quit your appointment?
104
00:09:17,840 --> 00:09:21,760
All right, I'll be waiting for you
105
00:09:21,919 --> 00:09:23,039
OK
106
00:09:35,400 --> 00:09:37,000
Where do you want to go?
107
00:09:40,520 --> 00:09:41,440
I only walk around
108
00:09:42,039 --> 00:09:43,200
Is there a need to accompany
109
00:09:43,440 --> 00:09:45,719
I can arrange for minion to protect you
110
00:09:47,559 --> 00:09:48,679
Then no thanks
111
00:10:17,159 --> 00:10:19,359
Brother Xiang. You're finally back.
112
00:10:19,359 --> 00:10:20,119
I'm worried
113
00:10:21,280 --> 00:10:22,000
What?
114
00:10:23,359 --> 00:10:24,440
You haven't eaten yet?
115
00:10:24,520 --> 00:10:25,719
I'll cook something for you
116
00:10:25,880 --> 00:10:26,640
Xingyun
117
00:10:28,640 --> 00:10:29,440
Im done
118
00:10:31,159 --> 00:10:33,320
Xingyun, I know you're worried about me.
119
00:10:33,880 --> 00:10:35,159
Don't worry. I'm fine.
120
00:10:35,719 --> 00:10:37,200
Wearing Dongkuangs mask.
121
00:10:37,200 --> 00:10:39,159
I can walk around his house
122
00:10:39,400 --> 00:10:41,919
And Tingfang and Lianjin are there, too.
123
00:10:41,919 --> 00:10:42,919
They will help me
124
00:10:43,359 --> 00:10:48,159
I can't save the hostage, but it's no problem to steal the secret book of Lu Gong
125
00:10:50,440 --> 00:10:51,679
Did you see Prince Wei today?
126
00:10:51,919 --> 00:10:52,719
Yes
127
00:10:53,080 --> 00:10:55,080
But when we're just giving a word of advice
128
00:10:55,159 --> 00:10:56,599
Prince Xingling is coming
129
00:10:56,760 --> 00:10:58,039
We don't have a chance to say
130
00:10:58,520 --> 00:11:01,840
It's a good time for him to come
131
00:11:02,559 --> 00:11:03,559
Right, Xingyun
132
00:11:03,799 --> 00:11:05,159
Do you still have that thousand li fragrant powders?
133
00:11:05,320 --> 00:11:09,559
It is running out, but I can do it again
134
00:11:09,960 --> 00:11:12,200
Just use the pollen and nectar
135
00:11:12,200 --> 00:11:13,400
It takes a little time
136
00:11:13,479 --> 00:11:16,159
Pollen and nectar. I'll pick them
137
00:11:16,239 --> 00:11:17,039
Wait a minute
138
00:11:17,119 --> 00:11:18,679
You can't be exposed right now
139
00:11:18,799 --> 00:11:19,799
Let me do it
140
00:11:20,559 --> 00:11:23,520
You can go, but I'm worried about you
141
00:11:23,520 --> 00:11:25,280
Let's Xiao pan go with you
142
00:11:26,520 --> 00:11:29,320
I don't want to go with him, he is suspect.
143
00:11:34,200 --> 00:11:35,119
Zhaopan
144
00:11:51,599 --> 00:11:52,239
Xingyun
145
00:11:55,000 --> 00:11:57,039
Why are you coming, suspect?
146
00:11:57,039 --> 00:11:58,559
You're alone and Im worried about you
147
00:11:59,080 --> 00:12:00,359
Why are you worried about?
148
00:12:05,400 --> 00:12:06,599
What are you doing picking these?
149
00:12:06,960 --> 00:12:07,919
You want to know?
150
00:12:10,840 --> 00:12:12,239
I'm going to make poison
151
00:12:12,400 --> 00:12:13,200
Making poison?
152
00:12:14,440 --> 00:12:15,400
Just use this
153
00:12:15,520 --> 00:12:17,679
Yeah, Brother Xiang taught me
154
00:12:18,080 --> 00:12:20,359
I'll pick seven flowers
155
00:12:20,359 --> 00:12:21,960
And catch seven species of strange insects
156
00:12:21,960 --> 00:12:24,559
The poison was made for seven, forty nine days
157
00:12:24,559 --> 00:12:27,479
It can make your skin fester. Are you scared
158
00:12:28,919 --> 00:12:31,479
Who do you have to do with this poison?
159
00:12:31,960 --> 00:12:33,840
Is it Prince Xingling
160
00:12:34,599 --> 00:12:35,840
Not Prince Xingling
161
00:12:36,719 --> 00:12:39,039
That is Xiaowei Mou
162
00:12:40,799 --> 00:12:42,599
It's not about the adoptive father, is it?
163
00:12:42,799 --> 00:12:43,679
Guess what?
164
00:12:44,440 --> 00:12:46,039
Then the adoptive father didn't do anything
165
00:12:46,039 --> 00:12:47,080
Why would you kill him?
166
00:12:47,719 --> 00:12:51,960
Let me ask you, we're gonna kill him, you help or not?
167
00:12:51,960 --> 00:12:53,559
How could that be?
168
00:12:53,960 --> 00:12:55,400
After allthat's my adoptive father
169
00:12:56,599 --> 00:13:00,000
You're the traitor and you don't admit it
170
00:13:00,000 --> 00:13:01,719
Why am I a traitor?
171
00:13:01,719 --> 00:13:04,320
Didn't I come to save you when he took you?
172
00:13:04,320 --> 00:13:05,239
I don't listen to what you said
173
00:13:05,359 --> 00:13:06,200
Xingyun
174
00:13:06,200 --> 00:13:07,440
I don't listen to what you said
175
00:13:07,440 --> 00:13:08,599
Cao Qiudao wanted to plot against you
176
00:13:08,599 --> 00:13:10,359
I've been trying to get you a message
177
00:13:10,359 --> 00:13:13,239
And then the adoptive father caught you so many times that I was trying to save you, too
178
00:13:13,239 --> 00:13:14,880
I don't listen to what you said
179
00:13:15,400 --> 00:13:17,320
Xingyun, you see this time
180
00:13:17,400 --> 00:13:18,239
Take this time to say
181
00:13:18,239 --> 00:13:19,760
Am I trying to save you
182
00:13:19,880 --> 00:13:22,400
I can say that I'm a lifesaver for you and master
183
00:13:23,559 --> 00:13:25,200
You really believe everything
184
00:13:25,440 --> 00:13:29,559
I just pick some common flowers
185
00:13:29,559 --> 00:13:31,799
Well, of course I believe what you're saying
186
00:13:34,799 --> 00:13:37,200
Anyway, what are you doing with these flowers?
187
00:13:38,400 --> 00:13:41,000
Dont tell you, suspect
188
00:13:41,840 --> 00:13:43,559
I'm not a suspect
189
00:13:51,479 --> 00:13:57,000
Please
190
00:13:57,640 --> 00:14:00,719
Come and go if you want to
191
00:14:00,719 --> 00:14:02,119
You don't tell me
192
00:14:03,679 --> 00:14:07,479
You think this is a downtown street?
193
00:14:07,799 --> 00:14:08,719
Dong Mou dare not
194
00:14:09,119 --> 00:14:10,840
The business you talked about before
195
00:14:10,840 --> 00:14:12,599
I am remembered in my heart
196
00:14:12,599 --> 00:14:15,000
How to deal with it
197
00:14:15,760 --> 00:14:18,919
Soon the family will negotiate with you
198
00:14:18,919 --> 00:14:22,719
There can be a large horse deal, but
199
00:14:26,880 --> 00:14:28,000
What are your concerns?
200
00:14:29,239 --> 00:14:32,760
My family wants to see your sincerity
201
00:14:35,039 --> 00:14:36,520
Talk to me about sincerity
202
00:14:37,440 --> 00:14:38,880
You're brave
203
00:14:39,400 --> 00:14:41,840
Dare to bargain with me
204
00:14:42,719 --> 00:14:43,719
I dare not
205
00:14:44,119 --> 00:14:46,080
These are the demands of the elders of the family
206
00:14:46,400 --> 00:14:48,440
You dont worried about it
207
00:14:49,039 --> 00:14:51,719
I heard that Luban had designed a set of combat tools on horseback
208
00:14:54,320 --> 00:14:57,039
It improves the ability of individuals to fight on a horse
209
00:14:57,599 --> 00:14:59,239
I have been looking for a long time
210
00:14:59,559 --> 00:15:01,479
I heard it in your house
211
00:15:01,640 --> 00:15:03,080
Can I have a look
212
00:15:13,280 --> 00:15:18,640
Please rest assured that once I have developed it, I will give it to you for free.
213
00:15:19,280 --> 00:15:25,559
As for the price of war horses, I would also say a few good words to the elders of the family
214
00:15:27,320 --> 00:15:30,080
As long as you are willing to borrow me to have a look
215
00:15:30,320 --> 00:15:34,520
I would like to try to win tens of thousands of horses with my family
216
00:15:35,200 --> 00:15:36,320
The word is true?
217
00:15:36,679 --> 00:15:38,640
The word is true
218
00:15:44,599 --> 00:15:46,440
Please follow me
219
00:15:58,719 --> 00:16:00,440
Sir, don't move. Sit down.
220
00:16:05,000 --> 00:16:06,000
Sir, look.
221
00:16:11,119 --> 00:16:12,440
the secret book of Lu Gong
222
00:16:18,919 --> 00:16:20,280
This is a strange book
223
00:16:21,159 --> 00:16:23,359
Even the secret roads in the capital city of Chu capital
224
00:16:25,840 --> 00:16:30,960
This book not only creates magical tools, but also attacks the city.
225
00:16:31,880 --> 00:16:35,000
It's a map of each country and a secret path
226
00:16:35,440 --> 00:16:39,239
It took me many years to find it
227
00:16:43,400 --> 00:16:46,840
Okay, I have remembered it
228
00:16:49,000 --> 00:16:51,400
You must keep your promise
229
00:16:51,760 --> 00:16:53,679
About the army and horse?
230
00:16:53,799 --> 00:16:56,159
You can rest assured about the army and horse
231
00:16:56,159 --> 00:16:58,599
When I get back, I'll pay you back
232
00:17:00,479 --> 00:17:01,440
That's settled then
233
00:17:03,719 --> 00:17:04,880
That's settled then
234
00:17:06,839 --> 00:17:10,800
This the secret book of Lu Gong must have been hidden somewhere in his house
235
00:17:10,920 --> 00:17:13,560
When he asked his servant to take it, he got it soon
236
00:17:14,239 --> 00:17:18,160
And this thousand li incense I have spilled on the secret book of Lu Gong
237
00:17:18,520 --> 00:17:20,520
How am I going to get into his home?
238
00:17:21,599 --> 00:17:23,079
Are we still in disguise
239
00:17:23,680 --> 00:17:24,319
No
240
00:17:25,760 --> 00:17:27,239
Prince Xingling knows Xingyun
241
00:17:27,319 --> 00:17:29,800
If you go this way, you'll be exposed
242
00:17:29,880 --> 00:17:32,319
He invited me to dinner at his house tonight
243
00:17:32,439 --> 00:17:37,880
Come to his house tonight for the party and Xingyun continue to be my apprentice
244
00:17:39,479 --> 00:17:40,160
OK
245
00:17:40,280 --> 00:17:42,959
Tingfang and Lianjin just can help you in there
246
00:17:43,119 --> 00:17:43,959
What about me?
247
00:17:44,640 --> 00:17:48,040
Master, it's time for me to show off
248
00:17:48,119 --> 00:17:53,599
This time you'll be a quiet, beautiful man, just like you did last time
249
00:18:08,880 --> 00:18:09,640
Mr Zou
250
00:18:10,119 --> 00:18:12,040
I didn't welcome you in timeI hope you will forgive me
251
00:18:12,239 --> 00:18:13,599
You're welcome
252
00:18:13,599 --> 00:18:14,680
Come in
253
00:18:14,880 --> 00:18:15,959
OK
254
00:18:18,640 --> 00:18:20,199
Sir, Mr Dong is coming
255
00:18:22,000 --> 00:18:22,920
We haven't met for a long time
256
00:18:23,040 --> 00:18:24,640
I haven't found the chance to visit you , Mr Dong
257
00:18:24,640 --> 00:18:26,880
You're late today. You have to drink the wine
258
00:18:26,880 --> 00:18:28,439
Drink.Its must to drink
259
00:18:29,040 --> 00:18:31,959
This is a gift I brought to you. I hope you will enjoy it
260
00:18:32,959 --> 00:18:35,640
Thank you
261
00:18:35,800 --> 00:18:36,800
Please, this way
262
00:18:36,880 --> 00:18:37,640
Please
263
00:18:37,640 --> 00:18:39,560
I know he's at your house
264
00:18:42,079 --> 00:18:45,040
What You want to hold me accountable?
265
00:18:45,640 --> 00:18:46,400
No
266
00:18:47,000 --> 00:18:48,000
Dont worry
267
00:18:48,199 --> 00:18:51,000
In fact, his life and death are not important to me
268
00:18:51,439 --> 00:18:53,479
So what do you want?
269
00:18:55,479 --> 00:18:57,119
Please tell him for me
270
00:18:57,560 --> 00:18:59,719
I have run out of patience with him
271
00:19:04,000 --> 00:19:05,400
Serve Mr Tung well
272
00:19:05,880 --> 00:19:06,560
Yes
273
00:19:07,079 --> 00:19:07,880
Please Mr Zou
274
00:19:08,880 --> 00:19:12,000
I dont know if you'd like to watch the sky with me at night
275
00:19:12,400 --> 00:19:14,199
That's what I meant
276
00:19:14,760 --> 00:19:15,959
Just wait for your sentence
277
00:19:16,599 --> 00:19:18,040
Sir, please
278
00:19:18,040 --> 00:19:19,800
Mr. Dong has a good amount of wine
279
00:19:19,800 --> 00:19:21,280
It's just middle and upper
280
00:19:21,920 --> 00:19:24,319
General Xiao, if you want to drink
281
00:19:26,719 --> 00:19:27,479
General Xiao
282
00:19:28,719 --> 00:19:31,160
Or we'll have a comparison
283
00:19:31,599 --> 00:19:32,959
OK
284
00:19:35,719 --> 00:19:36,359
Come on
285
00:19:44,599 --> 00:19:45,199
Please
286
00:19:45,199 --> 00:19:46,319
OK
287
00:19:46,640 --> 00:19:49,239
Prince Xinglings house is so heavily guarded
288
00:19:50,640 --> 00:19:51,680
Sir, you don't know
289
00:19:51,880 --> 00:19:53,719
I have to do this
290
00:19:54,199 --> 00:19:57,560
You must know that there are spies among our gatekeepers
291
00:19:57,560 --> 00:19:58,599
Spies?
292
00:20:02,079 --> 00:20:04,520
This wine is really strong
293
00:20:04,520 --> 00:20:05,560
Imported wine
294
00:20:05,560 --> 00:20:06,560
Imported wine
295
00:20:07,439 --> 00:20:08,599
That's imported wine
296
00:20:11,040 --> 00:20:16,160
I mean, you're more than just a moderate drinker
297
00:20:22,280 --> 00:20:24,920
What I'm drinking is middle and lower
298
00:20:25,520 --> 00:20:27,000
You might be drinking a fake wine
299
00:20:30,160 --> 00:20:31,800
Drink well
300
00:20:31,800 --> 00:20:34,959
Drink well
301
00:20:38,319 --> 00:20:39,640
I'll go to the toilet
302
00:20:40,239 --> 00:20:43,040
Where are you going?
303
00:20:45,079 --> 00:20:47,239
Just let drink and don't go to the toilet?
304
00:20:47,239 --> 00:20:48,839
No Rest For Restrooms
305
00:20:49,400 --> 00:20:50,479
The toilet is over there
306
00:20:51,199 --> 00:20:54,800
Dead drunkard, we're on guard, you guys
307
00:20:55,400 --> 00:20:56,239
This is Dong Kuang
308
00:20:56,359 --> 00:20:57,640
Offending him is going to kill our heads
309
00:20:57,719 --> 00:20:59,319
Until you lose your head and don't get out of the way
310
00:20:59,400 --> 00:21:02,239
It have toilet in there. I don't want to go
311
00:21:02,880 --> 00:21:03,560
He's drunk
312
00:21:03,560 --> 00:21:04,800
Dead drunk. Leave him alone
313
00:21:07,400 --> 00:21:11,680
You know the stars have the effect of predicting the situation
314
00:21:13,760 --> 00:21:18,000
The stars represent the meaning of heaven
315
00:21:18,680 --> 00:21:21,800
So, how about tonight's stars, as far as you can see?
316
00:21:23,199 --> 00:21:28,520
The Big Dipper only shows two covetous wolves
317
00:21:29,959 --> 00:21:31,199
Be afraid of only one thing
318
00:21:34,479 --> 00:21:35,319
What?
319
00:21:37,000 --> 00:21:38,239
What is the situation in Wei
320
00:21:39,239 --> 00:21:42,439
I don't dare say that
321
00:21:43,800 --> 00:21:45,640
You can speak directly
322
00:21:49,760 --> 00:21:58,119
Today, Purple Star moves to Hungry Wolf Star and now Im only fears that the throne will change and the war will begin
323
00:21:58,239 --> 00:22:01,920
The situation in Wei is a matter of internal and external concern
324
00:22:01,920 --> 00:22:05,199
What? You're telling the truth
325
00:22:06,800 --> 00:22:09,719
The constellations in the sky are innumerable
326
00:22:10,040 --> 00:22:14,800
I can use a human array to explain to you
327
00:22:15,880 --> 00:22:17,239
Personnel deployment?
328
00:22:18,640 --> 00:22:27,760
People represent the constellations for you to demonstrate the order of life of the stars
329
00:22:31,000 --> 00:22:31,920
It sounds great!
330
00:22:32,359 --> 00:22:34,119
How many people do you need?
331
00:22:35,680 --> 00:22:42,560
Twelve stars and 28 stars in the sky need 72 men
332
00:22:42,560 --> 00:22:47,400
All right, tonight I'm going to talk to you about the stars
333
00:22:48,880 --> 00:22:49,599
Come on
334
00:22:49,599 --> 00:22:51,040
Yes
335
00:22:51,319 --> 00:22:53,079
Call all the guards in the palace
336
00:22:53,079 --> 00:22:53,800
Yes
337
00:23:05,920 --> 00:23:10,079
Sir, my stomach hurts. I want to go to the toilet
338
00:23:10,439 --> 00:23:12,040
Rapid return
339
00:23:16,520 --> 00:23:20,400
Northern Xuan Tian deficiency Sun Mouse
340
00:23:33,319 --> 00:23:37,599
Tianxu Yin Fire to help break up the fierce army
341
00:23:37,599 --> 00:23:39,359
The state has conspired against its subjects
342
00:23:49,239 --> 00:23:50,640
So many people in here
343
00:23:52,400 --> 00:23:55,119
Please send Mr Dong back to his room
344
00:23:55,280 --> 00:23:55,680
I
345
00:23:55,680 --> 00:23:56,599
Sir, please
346
00:23:57,280 --> 00:23:59,359
Why would I go back to my room?
347
00:23:59,520 --> 00:24:00,880
I haven't drunk enough
348
00:24:01,079 --> 00:24:02,760
I'm gonna keep drinking
349
00:24:08,000 --> 00:24:09,959
Sir, please continue
350
00:24:17,760 --> 00:24:18,479
Brother Xiang
351
00:24:18,680 --> 00:24:20,280
How did you get the guard out of here?
352
00:24:21,040 --> 00:24:23,119
Sir is attracting the attention of the Xinling monarch
353
00:24:25,040 --> 00:24:30,119
Heart moon Fox of the Oriental sky
354
00:24:42,920 --> 00:24:47,239
When the mind is bewildered, it will lead to the scourge of war
355
00:24:50,520 --> 00:24:53,560
It's a very strange thing to do in such a turbulent time
356
00:24:54,400 --> 00:24:58,239
If you have to go to war, it's natural
357
00:25:00,680 --> 00:25:04,479
Master Zou is second only to me
358
00:25:07,719 --> 00:25:09,079
Don't look. Let's go
359
00:25:09,079 --> 00:25:10,160
Come here
360
00:25:11,160 --> 00:25:14,839
Southwestern Jutianshen water ape
361
00:25:21,199 --> 00:25:21,920
Look at that
362
00:25:22,520 --> 00:25:23,680
So many fireflies
363
00:25:23,800 --> 00:25:24,959
Xingyun, where did you catch it?
364
00:25:25,439 --> 00:25:26,800
How can I have a bait without a hook?
365
00:25:27,719 --> 00:25:28,920
Have you never seen that before?
366
00:25:29,079 --> 00:25:31,640
What else is there to eat in your hometown?
367
00:25:31,839 --> 00:25:33,400
Our hometown is all electronic
368
00:25:33,520 --> 00:25:34,719
That's what you've seen before
369
00:25:34,800 --> 00:25:36,119
Let's go.
370
00:25:36,119 --> 00:25:37,640
I'm afraid Mr. Zou will be tired. Go
371
00:26:02,079 --> 00:26:02,880
Brother Xiang
372
00:26:03,319 --> 00:26:04,800
Look at the secret records of Lu
373
00:26:06,319 --> 00:26:07,719
It's so easy to find
374
00:26:10,800 --> 00:26:13,800
I always thought there must be something else in this room
375
00:26:15,280 --> 00:26:16,119
All right?
376
00:26:19,599 --> 00:26:21,760
Broke the bracelet when it was used
377
00:26:22,479 --> 00:26:24,199
Looks like it's all on my own
378
00:26:25,920 --> 00:26:30,439
According to the plot of the TV series, it should be here
379
00:26:52,800 --> 00:26:54,199
What's going on?
380
00:27:00,599 --> 00:27:01,680
Look at that.Brother
381
00:27:02,160 --> 00:27:03,680
I told you there must be a secret room
382
00:27:03,760 --> 00:27:05,319
Go, go
383
00:27:13,719 --> 00:27:15,839
There's no less corruption in this trust monarch
384
00:27:16,599 --> 00:27:18,359
This is comparable to the Qing dynasty's Heshen
385
00:27:24,000 --> 00:27:25,520
Isn't this King Wei's clothes?
386
00:27:28,439 --> 00:27:29,239
Oh,my god
387
00:27:29,560 --> 00:27:31,079
Brother Xiang, Look at that
388
00:27:32,560 --> 00:27:37,599
Look, this the real secret records of Lu
389
00:27:37,719 --> 00:27:38,400
Carry off
390
00:27:38,400 --> 00:27:40,319
OK. Give me a minute
391
00:27:42,359 --> 00:27:43,719
What are you doing?
392
00:27:43,719 --> 00:27:45,079
I want to take away something with you
393
00:27:45,079 --> 00:27:45,839
Lets go
394
00:27:45,839 --> 00:27:46,719
Dont you take away this things?
395
00:27:46,719 --> 00:27:48,239
You stop taking, lets go. Just a little
396
00:27:48,599 --> 00:27:49,839
There is so much gold, Xingyun. Lets go
397
00:27:49,839 --> 00:27:50,920
I Go
398
00:27:51,199 --> 00:27:52,959
I didnt except the secret records of Lu to be hidden so deeply
399
00:27:53,079 --> 00:27:54,439
You take away it to leave quickly
400
00:27:54,439 --> 00:27:55,280
What about you?
401
00:27:55,280 --> 00:27:57,640
Dont worry. They dont recognize my identity yet
402
00:27:57,640 --> 00:27:58,599
You must be careful. Lets go
403
00:28:05,040 --> 00:28:08,400
We dont see a wall between brothers and brothers
404
00:28:10,160 --> 00:28:10,920
Im coming
405
00:28:12,719 --> 00:28:27,640
Central Jun Tian Di earth raccoon racoon dog
406
00:28:27,920 --> 00:28:31,800
There is an epidemic, do you have a solution?
407
00:28:33,880 --> 00:28:38,400
The epidemic comes from the West
408
00:28:39,719 --> 00:28:40,599
From the west?
409
00:28:41,760 --> 00:28:42,680
The Qin state?
410
00:28:45,959 --> 00:28:50,680
In this sense, we must pay attention to the expedition to the Qin state
411
00:28:52,359 --> 00:28:54,760
The astrology of you is so brilliant
412
00:28:54,760 --> 00:28:56,040
I admire you utterly
413
00:29:13,199 --> 00:29:15,640
Drink like a drink of water. So wasteful
414
00:29:16,479 --> 00:29:18,400
How is it going? Have you finished yet
415
00:29:18,959 --> 00:29:19,680
Yes, of course
416
00:29:20,560 --> 00:29:22,680
You practice this sword every day
417
00:29:23,040 --> 00:29:24,599
But what have you known
418
00:29:25,119 --> 00:29:26,199
There are 13 swords in the spectrum
419
00:29:26,280 --> 00:29:27,560
Every new sword law is more deep
420
00:29:27,800 --> 00:29:29,359
I've just seen the first three moves
421
00:29:29,640 --> 00:29:31,760
And I don't understand the new five moves
422
00:29:32,119 --> 00:29:39,959
I always thought Zhao Mu was so cunning that this spectrum must be a rat in the matter
423
00:29:40,680 --> 00:29:45,000
I've tried it for a long time, but haven't found that he threatened to me with the sword spectrum
424
00:29:45,880 --> 00:29:48,880
Nobody knows what the cunning old man is scheming for
425
00:29:50,719 --> 00:29:51,959
What the hell!
426
00:29:52,800 --> 00:29:53,479
Trust me, Dragon Master
427
00:29:53,800 --> 00:29:55,880
My sword will not go against my heart
428
00:29:57,079 --> 00:29:59,640
Of course, I believe you all the time
429
00:30:00,359 --> 00:30:04,479
Zhao Mu's a real calculating man
430
00:30:05,160 --> 00:30:07,479
He asked me to take Lu Gong secretaries to change hostage with him
431
00:30:07,680 --> 00:30:13,040
If I exchange hostage with him. I guess it's called sheep in the mouth of the tiger
432
00:30:14,319 --> 00:30:15,400
What are you going to do?
433
00:30:26,239 --> 00:30:26,920
Dont be worry
434
00:30:28,680 --> 00:30:29,479
Can I see it for a few days?
435
00:30:33,280 --> 00:30:35,680
What are you doing? Are you still interested in it?
436
00:30:37,199 --> 00:30:39,640
Such a magical book, of course,I would like to see it
437
00:30:39,880 --> 00:30:42,079
I'm telling you, it's not a fancy book
438
00:30:42,079 --> 00:30:44,880
It ' s just a show in our place
439
00:30:45,359 --> 00:30:47,359
But if you really want to see it, I can lend it to you
440
00:30:47,359 --> 00:30:49,439
But you have to give it back to me after you read it
441
00:30:49,439 --> 00:30:54,079
This is the only way I can threaten Chao Muna's old fox
442
00:30:54,439 --> 00:30:55,199
OK
443
00:30:59,359 --> 00:31:00,280
Let's drink
444
00:31:00,800 --> 00:31:01,599
I hope you don't mind my leaving now
445
00:31:20,079 --> 00:31:22,319
Early on the name of the Hongying
446
00:31:23,119 --> 00:31:27,560
This time I'm more reassured by the protection of you
447
00:31:29,079 --> 00:31:31,359
Are you blaming me for the guard?
448
00:31:32,400 --> 00:31:34,599
He's young and promising
449
00:31:34,839 --> 00:31:39,119
Besides, the martial arts attainments in the future must be even more incalculable
450
00:31:39,439 --> 00:31:41,439
This time you got such a genius
451
00:31:41,760 --> 00:31:44,280
I want to congratulate you
452
00:31:47,199 --> 00:31:51,479
Thank you. Im lucky to be appreciated by the prince
453
00:31:53,640 --> 00:31:56,000
You don't have to be too modest
454
00:31:56,880 --> 00:32:01,920
You may not know that we often talk about you
455
00:32:03,160 --> 00:32:08,359
A lot of unmarried girls want to be your wife
456
00:32:17,920 --> 00:32:18,719
To protect the prince
457
00:32:37,959 --> 00:32:41,040
You dare to assassinate me, Xiao Long
458
00:32:41,959 --> 00:32:42,719
Lianjin
459
00:32:43,439 --> 00:32:46,760
What did he do to you? You helped him. Get out of the way
460
00:32:47,280 --> 00:32:49,760
All my life, I only ask for the exclusive honor of Kendo
461
00:32:50,280 --> 00:32:52,959
Master Hou has given me the highest sword score to be rebuilt with grace
462
00:32:53,239 --> 00:32:54,680
How can I let you be bad for he?
463
00:32:54,880 --> 00:32:58,560
Xiang Shaolong, if you stop, we're still friends
464
00:33:00,400 --> 00:33:03,520
The energy of you can fly by the wings
465
00:33:04,560 --> 00:33:05,839
What do you mean?
466
00:33:05,839 --> 00:33:10,800
I mean, if I can give you two wings, and you'll be able to fly, right?
467
00:33:10,800 --> 00:33:11,640
Hold on
468
00:33:15,400 --> 00:33:18,319
You don't steal Lu's secret records and you assassinate me
469
00:33:18,880 --> 00:33:20,479
Aren't you afraid I killed the hostage?
470
00:33:20,479 --> 00:33:22,520
Yes, of course I am
471
00:33:23,280 --> 00:33:26,319
But wouldn't he be safe if I killed you?
472
00:33:28,160 --> 00:33:29,599
So, did you make it now?
473
00:33:33,119 --> 00:33:35,719
If it wasn't for him, maybe I'd make it
474
00:33:36,119 --> 00:33:39,439
I'm wrong this time. Just give me another chance
475
00:33:39,640 --> 00:33:42,680
Three days, I want three days, I'll replace you with a secret record of Lu
476
00:33:43,800 --> 00:33:44,640
Three days
477
00:33:45,920 --> 00:33:50,319
After three days, I can't see the it and the safety of hostage...
478
00:33:50,319 --> 00:33:52,599
Great. The hostage's safety is in yours
479
00:33:53,800 --> 00:33:55,839
Can I go now
480
00:34:00,239 --> 00:34:04,000
The prince let me go. What are you doing with a sword on me?
481
00:34:07,359 --> 00:34:08,879
It's a waste of time to make a friend of yours
482
00:34:22,040 --> 00:34:25,199
Brother, you and him are old friends
483
00:34:25,520 --> 00:34:29,320
And now it's because I'm dealing with him
484
00:34:29,639 --> 00:34:30,840
Different ways are difficult and difficult to seek
485
00:34:31,199 --> 00:34:32,600
It's all right if I don't make friends like this.
486
00:34:32,719 --> 00:34:33,360
Great
487
00:34:34,399 --> 00:34:36,520
You can always ask me for the back of the sword
488
00:34:38,040 --> 00:34:39,399
You can take this token in and out of this house
489
00:34:44,239 --> 00:34:45,080
Thank you
490
00:34:50,879 --> 00:34:53,800
Now we're all brothers
491
00:34:54,040 --> 00:34:55,320
This is really a happy thing
492
00:34:55,879 --> 00:34:59,360
Unfortunately, Tingfang doesn't seem happy these days
493
00:35:02,360 --> 00:35:04,560
Is not you of a beloved?
494
00:35:23,959 --> 00:35:26,080
I got reliable information
495
00:35:26,080 --> 00:35:29,120
Han state's Hanchuang and Zhao state's Zhaomu have arrived the house of Xingling
496
00:35:29,120 --> 00:35:31,239
At this moment she is in the palace to meet His Majesty
497
00:35:33,639 --> 00:35:37,760
He wanted was the unity of the Sanjin
498
00:35:38,719 --> 00:35:40,399
No,Im going to meet His Majesty
499
00:35:40,399 --> 00:35:43,040
You were put under house arrest
500
00:35:43,040 --> 00:35:45,560
You can't go out without his orders
501
00:35:45,679 --> 00:35:48,679
It's an emergency. I can't take care of it.Prepare carriage for me
502
00:35:48,800 --> 00:35:49,560
Yes
503
00:36:03,199 --> 00:36:04,000
Prince Longyang
504
00:36:05,000 --> 00:36:07,040
I have something important to meet His Majesty.
505
00:36:07,040 --> 00:36:09,040
You can't come in without his orders
506
00:36:09,360 --> 00:36:10,919
Please don't embarrass me
507
00:36:12,040 --> 00:36:14,800
Then I'll break in. Lets go
508
00:36:18,560 --> 00:36:19,879
You can ' t break in
509
00:36:21,919 --> 00:36:23,360
The national strength of the Qin Dynasty
510
00:36:23,639 --> 00:36:25,199
The struggle between Qin and Zhao is becoming increasingly serious
511
00:36:25,719 --> 00:36:30,120
If we don't unite with Han Zhao to fight against Qin, I'll be afraid that lips will die and teeth will be cold
512
00:36:30,679 --> 00:36:31,959
I hope you had better think again
513
00:36:32,120 --> 00:36:33,679
You can ' t break in
514
00:36:34,239 --> 00:36:34,959
Prince Longyang
515
00:36:35,360 --> 00:36:36,159
Your Majesty
516
00:36:39,040 --> 00:36:40,879
You can't be arbitrary.
517
00:36:41,040 --> 00:36:45,000
He left the palace without regard to the king's orders and trespassed into the palace
518
00:36:45,239 --> 00:36:47,679
I didn't stop him and I'm willing to accept punishment
519
00:36:48,399 --> 00:36:50,320
Do you remember what I said?
520
00:36:50,320 --> 00:36:53,000
The unity of the Sanjin will surely bring disaster to our country
521
00:36:53,120 --> 00:36:58,399
Prince Xinling must have been benefited by Han Zhao to scam you
522
00:36:59,919 --> 00:37:04,080
My trip with Zhaomu and Hanchuang was to build strong support for our country
523
00:37:05,840 --> 00:37:09,000
Everything I've done is for your Majesty and my country
524
00:37:09,239 --> 00:37:11,080
It's not a lie
525
00:37:11,320 --> 00:37:17,159
It is you, Long Yang Jun, who first hid Xiang Shaolong in the golden house and now stop me to communicate with Han Zhao
526
00:37:17,879 --> 00:37:19,719
Xiang Shaolong is a spy of the state of Qin
527
00:37:20,080 --> 00:37:23,840
Do you have an ambiguous connection with the state of Qin
528
00:37:23,840 --> 00:37:24,760
You're talking nonsense
529
00:37:26,199 --> 00:37:31,600
The truth of the prince's death is not clear, but some people say it was Xiang Shaolong's work
530
00:37:32,199 --> 00:37:34,600
That Shaolong is from Zhao, not from Qin
531
00:37:34,719 --> 00:37:37,159
But Xinling jun has framed him as a spy of the state of Qin
532
00:37:37,159 --> 00:37:39,080
He confused right from wrong and black to white
533
00:37:40,320 --> 00:37:45,239
He is clearly trying to stir up the relations between the State of Qin and Wei.
534
00:37:45,600 --> 00:37:50,760
How can you talk nonsense in front of your Majesty
535
00:37:52,800 --> 00:37:57,479
If we combine together , we will stronger than Qin.On the contrary, we will weaker than Qin.
536
00:37:57,919 --> 00:38:00,080
The integration of the Sanjin is a necessary act
537
00:38:00,080 --> 00:38:05,639
Is the integration of the Sanjin an anti-Qin one or one of your own?
538
00:38:06,959 --> 00:38:11,280
In doing so, it is clear that we are giving up our country to others
539
00:38:11,639 --> 00:38:14,919
Shut up
540
00:38:16,959 --> 00:38:24,280
You are the pillar of Wei, but you growl over and over again.
541
00:38:25,280 --> 00:38:26,800
WUji already knows own mistake
542
00:38:26,800 --> 00:38:27,479
Xingling...
543
00:38:27,479 --> 00:38:37,959
Now, I'll take back your vacant position and military leadership
544
00:38:38,360 --> 00:38:42,600
What happened today is to be punished after the prince's memorial service
545
00:38:44,120 --> 00:38:50,159
You should go back to your house for a while
546
00:38:51,679 --> 00:38:52,600
His Majesty
547
00:38:52,800 --> 00:38:53,879
You are wise
548
00:39:26,520 --> 00:39:30,679
I have arranged for a grand banquet in the next three days
549
00:39:30,840 --> 00:39:32,760
The prince will be bereaved at that time
550
00:39:33,520 --> 00:39:37,159
You can arrange everything
551
00:39:38,159 --> 00:39:39,479
OK
552
00:39:51,120 --> 00:39:54,679
Did the king of Wei agree to the alliance between the Sanjin alliance, brother Wuji?
553
00:39:55,760 --> 00:39:57,840
He still didnt agree with us
554
00:39:58,760 --> 00:39:59,719
Why?
555
00:40:01,919 --> 00:40:04,600
It's earning profit man who gets in the way.
556
00:40:06,399 --> 00:40:07,399
Prince Longyang
557
00:40:09,000 --> 00:40:11,159
In my opinion, why don't you just take him...
558
00:40:12,879 --> 00:40:15,199
His Majesty has taken back his military leadership
559
00:40:15,399 --> 00:40:16,879
We don't have to be afraid of him
560
00:40:18,239 --> 00:40:22,399
The two princes, we have only one way to go
561
00:40:23,280 --> 00:40:26,000
You're talking about the hostage
562
00:40:28,159 --> 00:40:30,239
Three days latter, the prince was bereavement
563
00:40:30,679 --> 00:40:34,360
By then, just put the hostage to death in public.
564
00:40:35,000 --> 00:40:38,679
We have had a feud with the Qin and the integration of the Sanjin will succeed.
565
00:40:41,679 --> 00:40:42,560
I heard bad news
566
00:40:43,040 --> 00:40:45,159
The prince
567
00:40:45,159 --> 00:40:46,040
What's wrong with prince?
568
00:40:47,719 --> 00:40:50,479
Don't drink water. Tell me more about it
569
00:40:51,639 --> 00:40:52,879
The prince deceives the body
570
00:40:53,360 --> 00:40:54,560
What?
571
00:40:54,840 --> 00:40:57,360
Three days latter, the prince was bereavement
572
00:41:00,840 --> 00:41:01,639
So soon
573
00:41:01,959 --> 00:41:04,080
Three days latter,the prince was buried
574
00:41:04,520 --> 00:41:06,479
Prince Wei will hold the funeral in person
575
00:41:06,679 --> 00:41:08,159
All the envoys from all over the country will come
576
00:41:09,919 --> 00:41:12,159
What ca we do, Brother Xiang?
577
00:41:14,919 --> 00:41:15,919
Now
578
00:41:17,479 --> 00:41:20,760
We can only prove that princes death makes connection with prince Xingling
579
00:41:21,280 --> 00:41:23,479
How to prove it without evidence?
580
00:41:23,600 --> 00:41:26,360
Just say and who will believe it?
581
00:41:30,120 --> 00:41:31,080
Prince Shaoyuan
582
00:41:31,280 --> 00:41:33,320
Right. Its Prince Shaoyuan
40132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.