All language subtitles for The.Mandalorian.S02E05.720p.2021WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:04,213 This is the one. 2 00:00:04,296 --> 00:00:06,089 It looks helpless. 3 00:00:06,173 --> 00:00:07,591 It is not helpless. 4 00:00:07,674 --> 00:00:09,843 Its species can move objects with its mind. 5 00:00:09,927 --> 00:00:14,097 The songs of eons past tell of battles between Mandalore The Great, 6 00:00:14,181 --> 00:00:18,060 and an order of sorcerers called Jedi that fought with such powers. 7 00:00:18,143 --> 00:00:20,687 - What is it? - It is a foundling. 8 00:00:20,771 --> 00:00:23,023 By Creed, it is in your care. 9 00:00:23,106 --> 00:00:25,275 You expect me to search the galaxy 10 00:00:25,359 --> 00:00:28,862 for the home of this creature and deliver it to a race of enemy sorcerers? 11 00:00:28,946 --> 00:00:30,030 This is the Way. 12 00:00:30,239 --> 00:00:33,408 I've been quested with returning this Child to the Jedi. 13 00:00:33,492 --> 00:00:35,536 I can lead you to one of their kind. 14 00:00:36,328 --> 00:00:38,205 But first, we need your help on our mission. 15 00:00:44,628 --> 00:00:47,506 We need to hold them off until we can make the jump to hyperspace. 16 00:00:54,638 --> 00:00:56,765 Where can I find the Jedi? 17 00:00:56,849 --> 00:01:00,352 Take the foundling to the city of Calodan on the forest planet of Corvus. 18 00:01:00,435 --> 00:01:02,396 There you will find Ahsoka Tano. 19 00:01:03,021 --> 00:01:04,773 Tell her you were sent by Bo-Katan. 20 00:01:05,732 --> 00:01:07,234 And thank you. 21 00:01:07,317 --> 00:01:09,361 Your bravery will not be forgotten. 22 00:01:10,153 --> 00:01:11,196 This is the Way. 23 00:03:09,690 --> 00:03:12,234 She's off the scope. Draw her out. 24 00:03:29,293 --> 00:03:31,837 I've lost visual. Scan for movement. 25 00:03:51,315 --> 00:03:52,858 Show yourself. 26 00:03:55,360 --> 00:03:56,570 Jedi. 27 00:04:07,247 --> 00:04:08,790 I've been expecting you. 28 00:04:10,083 --> 00:04:11,919 Then you know what I want. 29 00:04:13,086 --> 00:04:15,797 You will learn nothing from me. 30 00:04:17,341 --> 00:04:19,384 I won't give you that choice. 31 00:04:26,475 --> 00:04:30,479 How many lives is the knowledge I possess worth to you? 32 00:04:31,980 --> 00:04:33,357 One? 33 00:04:35,234 --> 00:04:36,235 Ten? 34 00:04:38,654 --> 00:04:41,156 How about a hundred? 35 00:04:41,740 --> 00:04:44,535 The lives of these citizens mean nothing to me. 36 00:04:45,577 --> 00:04:49,790 Now, because of you, these people will suffer. 37 00:04:50,374 --> 00:04:52,751 They already suffer under your rule. 38 00:04:53,669 --> 00:04:57,548 Surrender, or face the consequences. 39 00:05:01,677 --> 00:05:04,555 You have one day to decide. 40 00:05:15,816 --> 00:05:18,986 We will be ready when she returns. 41 00:05:23,699 --> 00:05:24,908 Cage him. 42 00:05:51,685 --> 00:05:54,563 Corvus, this is the place. 43 00:05:55,189 --> 00:05:56,273 I've detected a beacon. 44 00:05:57,774 --> 00:05:59,234 I'm gonna start the landing cycle. 45 00:05:59,318 --> 00:06:00,903 You better get back in your seat. 46 00:06:11,747 --> 00:06:13,999 Hey, what did I tell you? 47 00:06:14,082 --> 00:06:15,542 Back in your seat. 48 00:08:06,236 --> 00:08:07,821 What did I say about that? 49 00:08:09,198 --> 00:08:11,491 This needs to stay in the ship. 50 00:08:14,036 --> 00:08:15,537 Not much to see out here. 51 00:08:17,539 --> 00:08:19,458 Never had dealings with a Jedi before. 52 00:08:21,418 --> 00:08:23,629 Let's head into town. 53 00:08:24,630 --> 00:08:26,298 See if we can pick up a lead. 54 00:08:52,533 --> 00:08:53,867 State your business. 55 00:08:53,951 --> 00:08:56,161 Been tracking for a few days. 56 00:08:56,662 --> 00:08:57,746 Looking for a layover. 57 00:08:59,164 --> 00:09:00,582 Nice armor. 58 00:09:03,210 --> 00:09:04,711 You a hunter, then? 59 00:09:06,547 --> 00:09:07,548 That's right. 60 00:09:09,258 --> 00:09:10,342 Guild? 61 00:09:11,510 --> 00:09:12,678 Last I checked. 62 00:09:17,850 --> 00:09:18,892 Open the gate. 63 00:10:08,483 --> 00:10:11,320 Pardon me, vendor, have you heard of anyone... 64 00:10:13,572 --> 00:10:14,740 Hmm. 65 00:10:22,789 --> 00:10:23,790 You there. 66 00:10:24,333 --> 00:10:25,626 I need some information. 67 00:10:26,668 --> 00:10:28,086 I'm looking for someone. 68 00:10:30,088 --> 00:10:31,507 Okay, bye. 69 00:10:33,550 --> 00:10:37,262 Please, do not speak to them, or to any of us. 70 00:10:37,346 --> 00:10:39,056 Look, I just need to know... 71 00:10:39,139 --> 00:10:41,099 The Magistrate wants to see you. 72 00:11:11,213 --> 00:11:12,297 Help us. 73 00:11:15,467 --> 00:11:16,885 She'll kill us all. 74 00:11:51,503 --> 00:11:52,671 Come forward. 75 00:11:58,802 --> 00:12:00,429 You are a Mandalorian? 76 00:12:01,763 --> 00:12:02,806 Yes. 77 00:12:04,391 --> 00:12:07,394 I have a proposition that may interest you. 78 00:12:08,103 --> 00:12:09,313 My price is high. 79 00:12:16,278 --> 00:12:19,114 This target is priceless. 80 00:12:20,282 --> 00:12:21,867 A Jedi plagues me. 81 00:12:22,743 --> 00:12:24,369 I want you to kill her. 82 00:12:25,454 --> 00:12:27,080 That's a difficult task. 83 00:12:27,164 --> 00:12:29,166 One that you are well-suited for. 84 00:12:29,666 --> 00:12:32,836 The Jedi are the ancient enemy of Mandalore. 85 00:12:32,920 --> 00:12:35,422 As I said, my price is high. 86 00:12:49,353 --> 00:12:51,480 What do you make of this? 87 00:13:21,760 --> 00:13:22,886 Beskar. 88 00:13:23,846 --> 00:13:25,722 Pure beskar... 89 00:13:27,599 --> 00:13:28,600 like your armor. 90 00:13:29,643 --> 00:13:33,438 Kill the Jedi and it's yours. 91 00:13:40,279 --> 00:13:41,905 Where do I find this Jedi? 92 00:14:07,139 --> 00:14:08,307 What is that thing? 93 00:14:10,684 --> 00:14:12,352 I keep it around for luck. 94 00:14:15,981 --> 00:14:17,858 You're gonna need it where you're headed. 95 00:15:21,296 --> 00:15:23,590 Well, these are the coordinates. 96 00:15:24,216 --> 00:15:25,300 Keep your eyes open. 97 00:15:25,926 --> 00:15:27,261 We must be close. 98 00:15:45,028 --> 00:15:46,321 You hear that? 99 00:15:47,823 --> 00:15:51,493 Don't worry. Sit right here. Let me see what's out there. 100 00:16:01,170 --> 00:16:02,379 False alarm. 101 00:16:16,560 --> 00:16:17,603 Ahsoka Tano! 102 00:16:19,479 --> 00:16:21,106 Bo-Katan sent me. 103 00:16:22,524 --> 00:16:23,650 We need to talk. 104 00:16:28,488 --> 00:16:29,948 I hope it's about him. 105 00:18:34,198 --> 00:18:35,490 Is he speaking? 106 00:18:36,658 --> 00:18:38,911 Do you understand him? 107 00:18:45,167 --> 00:18:46,168 In a way. 108 00:18:47,711 --> 00:18:49,838 Grogu and I can feel each other's thoughts. 109 00:18:51,673 --> 00:18:52,716 Grogu? 110 00:18:54,092 --> 00:18:55,177 Yes. 111 00:18:59,264 --> 00:19:00,265 That's his name. 112 00:19:07,231 --> 00:19:08,774 Grogu. 113 00:19:12,194 --> 00:19:14,655 He was raised at the Jedi Temple on Coruscant. 114 00:19:15,864 --> 00:19:17,908 Many Masters trained him over the years. 115 00:19:19,743 --> 00:19:22,454 At the end of the Clone Wars when the Empire rose to power, 116 00:19:23,705 --> 00:19:24,706 he was hidden. 117 00:19:28,085 --> 00:19:30,045 Someone took him from the Temple. 118 00:19:33,131 --> 00:19:36,468 Then his memory becomes... dark. 119 00:19:38,887 --> 00:19:40,013 He seemed lost. 120 00:19:42,349 --> 00:19:43,350 Alone. 121 00:19:48,355 --> 00:19:50,482 I've only known one other being like this. 122 00:19:53,902 --> 00:19:56,029 A wise Jedi Master named Yoda. 123 00:20:04,079 --> 00:20:05,998 Can he still wield the Force? 124 00:20:08,375 --> 00:20:09,835 You mean his powers? 125 00:20:12,880 --> 00:20:15,299 The Force is what gives him his powers. 126 00:20:16,592 --> 00:20:20,429 It is an energy field created by all living things. 127 00:20:22,681 --> 00:20:26,393 To wield it takes a great deal of training and discipline. 128 00:20:28,353 --> 00:20:30,898 I've seen him do things I can't explain. 129 00:20:33,984 --> 00:20:37,487 My task was to bring him to a Jedi. 130 00:20:41,533 --> 00:20:43,327 The Jedi Order fell a long time ago. 131 00:20:44,828 --> 00:20:47,206 So did the Empire, yet it still hunts him. 132 00:20:49,958 --> 00:20:51,001 He needs your help. 133 00:21:07,309 --> 00:21:08,310 Let him sleep. 134 00:21:10,771 --> 00:21:12,314 I'll test him in the morning. 135 00:21:27,704 --> 00:21:30,290 Let's see what knowledge is lurking inside that little mind. 136 00:22:16,795 --> 00:22:18,547 Now, return the stone to me, Grogu. 137 00:22:22,342 --> 00:22:23,886 He doesn't understand. 138 00:22:23,969 --> 00:22:25,095 He does. 139 00:22:28,223 --> 00:22:29,349 It's okay. 140 00:22:31,768 --> 00:22:32,853 The stone, Grogu. 141 00:22:59,963 --> 00:23:01,465 I sense much fear in you. 142 00:23:12,643 --> 00:23:15,229 He's hidden his abilities to survive over the years. 143 00:23:18,148 --> 00:23:19,274 Let's try something else. 144 00:23:19,900 --> 00:23:20,901 Come over here. 145 00:23:25,364 --> 00:23:27,282 - He's stubborn. - Not him. 146 00:23:27,366 --> 00:23:28,492 You. 147 00:23:29,409 --> 00:23:31,036 I want to see if he'll listen to you. 148 00:23:33,539 --> 00:23:35,123 That would be a first. 149 00:23:36,166 --> 00:23:37,251 I like firsts. 150 00:23:37,334 --> 00:23:39,253 Good or bad, they're always memorable. 151 00:23:41,547 --> 00:23:43,966 Now, hold the stone out in the palm of your hand. 152 00:23:44,967 --> 00:23:46,134 Tell him to lift it up. 153 00:23:48,595 --> 00:23:50,055 All right, kid. 154 00:23:50,681 --> 00:23:51,765 Lift the stone. 155 00:23:56,436 --> 00:23:57,437 Grogu. 156 00:24:04,611 --> 00:24:05,612 Grogu... 157 00:24:06,530 --> 00:24:08,907 Come on, take the stone. 158 00:24:10,117 --> 00:24:11,994 You see? 159 00:24:12,703 --> 00:24:13,954 I told you, he's stubborn. 160 00:24:14,621 --> 00:24:16,039 Try to connect with him. 161 00:24:40,480 --> 00:24:41,732 Grogu... 162 00:24:44,776 --> 00:24:45,944 Do you want this? 163 00:24:49,156 --> 00:24:50,199 Well, go ahead. 164 00:24:52,492 --> 00:24:53,869 That's right, take it. 165 00:24:55,495 --> 00:24:57,873 Come on. You can have it. 166 00:24:58,582 --> 00:24:59,583 Come on. 167 00:25:02,252 --> 00:25:03,378 Good job! 168 00:25:03,462 --> 00:25:04,463 Good job, kid. 169 00:25:05,339 --> 00:25:06,340 You see that? 170 00:25:07,925 --> 00:25:09,092 That's right. 171 00:25:09,176 --> 00:25:10,385 I knew you could do it. 172 00:25:11,386 --> 00:25:12,387 Very good. 173 00:25:12,471 --> 00:25:14,306 He's formed a strong attachment to you. 174 00:25:19,770 --> 00:25:20,854 I cannot train him. 175 00:25:20,938 --> 00:25:21,939 What? 176 00:25:22,856 --> 00:25:23,857 Why not? 177 00:25:23,941 --> 00:25:25,192 You've seen what he can do. 178 00:25:25,275 --> 00:25:28,070 His attachment to you makes him vulnerable to his fears. 179 00:25:29,446 --> 00:25:30,447 His anger. 180 00:25:30,531 --> 00:25:32,032 All the more reason to train him. 181 00:25:32,115 --> 00:25:33,158 No. 182 00:25:35,244 --> 00:25:38,413 I've seen what such feelings can do to a fully trained Jedi Knight. 183 00:25:40,165 --> 00:25:41,166 To the best of us. 184 00:25:45,546 --> 00:25:47,673 I will not start this child down that path. 185 00:25:49,132 --> 00:25:50,926 Better to let his abilities fade. 186 00:25:53,220 --> 00:25:55,973 I've delayed too long. I must get back to the village. 187 00:25:57,808 --> 00:25:59,893 The Magistrate sent me to kill you. 188 00:26:04,857 --> 00:26:06,191 I didn't agree to anything. 189 00:26:07,568 --> 00:26:09,403 And I'll help you with your problem, 190 00:26:09,486 --> 00:26:12,948 if you see to it that Grogu is properly trained. 191 00:26:20,038 --> 00:26:23,792 She has a small army of guards armed with A350 blaster rifles, 192 00:26:24,501 --> 00:26:28,547 two HK-87 assassin droids, and a hired gunfighter. 193 00:26:29,631 --> 00:26:31,133 He reads ex-military to me. 194 00:26:32,050 --> 00:26:34,178 Combined, not even your laser swords 195 00:26:34,261 --> 00:26:36,972 would be able to protect you from all that firepower. 196 00:26:39,808 --> 00:26:40,809 True. 197 00:26:41,810 --> 00:26:44,104 But don't underestimate the Magistrate either. 198 00:26:44,479 --> 00:26:45,480 Who is she? 199 00:26:46,982 --> 00:26:49,735 She offered me a staff of pure beskar to kill you. 200 00:26:55,115 --> 00:26:56,116 Morgan Elsbeth. 201 00:26:57,451 --> 00:26:59,661 During the Clone Wars, her people were massacred. 202 00:27:00,329 --> 00:27:03,123 She survived and let her anger fuel an industry 203 00:27:03,207 --> 00:27:05,375 which helped build the Imperial Starfleet. 204 00:27:07,544 --> 00:27:08,754 She plundered worlds, 205 00:27:10,255 --> 00:27:11,632 destroying them in the process. 206 00:27:13,258 --> 00:27:15,761 Yeah, it looks like she's still in business. 207 00:27:20,098 --> 00:27:23,018 When you were in the city did you see any prisoners? 208 00:27:24,186 --> 00:27:27,773 I saw three villagers strung up just outside the inner gate. 209 00:27:28,982 --> 00:27:30,567 We must find a way to free them. 210 00:27:31,151 --> 00:27:32,903 A Mandalorian and a Jedi? 211 00:27:34,196 --> 00:27:35,697 They'll never see it coming. 212 00:28:12,067 --> 00:28:13,360 It's her! Sound the alarm! 213 00:30:06,306 --> 00:30:08,559 Your bounty hunter failed. 214 00:30:09,852 --> 00:30:11,270 Tell me what I want to know. 215 00:30:14,231 --> 00:30:15,524 Where is your master? 216 00:30:19,027 --> 00:30:20,279 Kill her. 217 00:30:20,362 --> 00:30:21,488 Love to. 218 00:30:38,589 --> 00:30:40,132 I'll take care of this. 219 00:30:40,215 --> 00:30:41,300 Take them with you. 220 00:30:46,430 --> 00:30:47,472 Execute them. 221 00:30:48,432 --> 00:30:49,725 Then go door to door. 222 00:30:52,853 --> 00:30:55,022 Please, don't! 223 00:32:36,373 --> 00:32:37,374 Get up there! 224 00:32:43,755 --> 00:32:45,591 - Get inside! - Go. 225 00:33:13,076 --> 00:33:14,912 So, you threw in with the Jedi. 226 00:33:16,622 --> 00:33:18,290 Looks that way. 227 00:34:59,558 --> 00:35:01,143 Who do you think's gonna win? 228 00:35:03,854 --> 00:35:05,314 Could be your side... 229 00:35:08,066 --> 00:35:09,193 could be my side. 230 00:35:43,143 --> 00:35:45,437 I got no quarrel with you, Mandalorian. 231 00:35:46,146 --> 00:35:47,523 That's far enough. 232 00:36:01,828 --> 00:36:03,455 You and I, we're a lot alike. 233 00:36:05,290 --> 00:36:07,835 Willing to lay our lives down for the right cause. 234 00:36:13,507 --> 00:36:14,800 Which this is not. 235 00:36:41,326 --> 00:36:42,369 Sounds like you win. 236 00:37:15,861 --> 00:37:16,862 Behind you! 237 00:37:23,577 --> 00:37:24,703 Now, tell me. 238 00:37:25,954 --> 00:37:27,414 Where is your master? 239 00:37:29,166 --> 00:37:31,585 Where is Grand Admiral Thrawn? 240 00:37:50,562 --> 00:37:53,440 I believe this was your payment. 241 00:37:56,193 --> 00:37:57,194 No. 242 00:37:57,277 --> 00:37:58,278 I can't accept. 243 00:38:00,656 --> 00:38:02,366 I didn't finish the job. 244 00:38:03,367 --> 00:38:04,535 No. 245 00:38:05,953 --> 00:38:08,872 But this belongs with a Mandalorian. 246 00:38:19,716 --> 00:38:21,260 Where is your little friend? 247 00:38:23,887 --> 00:38:25,514 Back at the ship. 248 00:38:26,139 --> 00:38:28,308 Wait here, I'll go get him. 249 00:39:19,067 --> 00:39:20,235 Wake up, buddy. 250 00:39:21,236 --> 00:39:22,946 It's time to say goodbye. 251 00:39:57,523 --> 00:39:59,107 You're like a father to him. 252 00:40:03,654 --> 00:40:04,780 I cannot train him. 253 00:40:10,035 --> 00:40:13,163 You made me a promise, and I held up my end. 254 00:40:22,339 --> 00:40:23,966 There is one possibility. 255 00:40:25,676 --> 00:40:26,802 Go to the planet Tython. 256 00:40:28,470 --> 00:40:30,556 You will find the ancient ruins of a temple 257 00:40:30,639 --> 00:40:32,891 that has a strong connection to the Force. 258 00:40:34,351 --> 00:40:36,854 Place Grogu on the seeing stone at the top of the mountain. 259 00:40:38,021 --> 00:40:39,022 Then what? 260 00:40:39,106 --> 00:40:41,024 Then Grogu may choose his path. 261 00:40:43,318 --> 00:40:45,237 If he reaches out through the Force, 262 00:40:45,320 --> 00:40:49,074 there's a chance a Jedi may sense his presence and come searching for him. 263 00:40:52,661 --> 00:40:53,662 Then again, 264 00:40:56,164 --> 00:40:57,624 there aren't many Jedi left. 265 00:41:02,796 --> 00:41:03,839 Thank you. 266 00:41:05,048 --> 00:41:06,550 May the Force be with you. 17742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.