All language subtitles for Van.Helsing.S02E08.WEBRip.XviD-FUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,435 --> 00:00:02,136 Previously on Van Helsing... 2 00:00:02,170 --> 00:00:05,039 Realize your true power, Vanessa. 3 00:00:05,073 --> 00:00:05,573 Join me. 4 00:00:05,606 --> 00:00:07,775 ( roar ) 5 00:00:07,808 --> 00:00:09,043 What're you doing with this key? 6 00:00:09,077 --> 00:00:10,411 Keep it safe. 7 00:00:10,444 --> 00:00:11,779 Argh!!!! 8 00:00:11,812 --> 00:00:13,214 We follow you. 9 00:00:13,247 --> 00:00:14,748 As many as you wish. 10 00:00:14,782 --> 00:00:16,217 You bite me now or I'm done. 11 00:00:17,851 --> 00:00:20,121 Hiya, soldier. 12 00:00:20,154 --> 00:00:21,389 Holy shit. 13 00:00:21,422 --> 00:00:23,091 ( Axel ): What's up with Samurai Jane over there? 14 00:00:23,124 --> 00:00:23,757 She's my sister. 15 00:00:23,791 --> 00:00:24,758 ( spits ) 16 00:00:24,792 --> 00:00:25,693 ( laughs ) 17 00:00:25,726 --> 00:00:26,694 ( helicopter whirring ) 18 00:00:26,727 --> 00:00:28,329 Hey! 19 00:00:28,362 --> 00:00:29,297 Go! 20 00:00:40,174 --> 00:00:42,210 ( Vanessa ): Axel! Axel! 21 00:00:48,449 --> 00:00:49,617 Axel! 22 00:00:53,887 --> 00:00:54,588 Go! Go! 23 00:00:54,622 --> 00:00:55,589 Go! 24 00:00:58,892 --> 00:01:00,361 ( muffled yelling ) 25 00:01:00,394 --> 00:01:01,562 Axel. 26 00:01:08,736 --> 00:01:10,138 Vanessa Van Helsing. 27 00:01:10,504 --> 00:01:11,505 Axel! 28 00:01:15,509 --> 00:01:17,211 ( groans ) 29 00:01:33,561 --> 00:01:34,728 Vanessa. 30 00:01:37,198 --> 00:01:38,199 Guys. 31 00:01:39,900 --> 00:01:41,202 Hey. 32 00:01:41,235 --> 00:01:41,902 Hey! 33 00:01:41,935 --> 00:01:43,103 ( groans ) 34 00:01:44,172 --> 00:01:45,906 Morning, sunshine. 35 00:01:45,939 --> 00:01:47,541 I'm not really a morning person. 36 00:01:47,575 --> 00:01:48,709 Yeah, apparently. 37 00:01:52,446 --> 00:01:53,080 Hey. 38 00:01:53,113 --> 00:01:54,382 Come on, big fella. Get up. 39 00:01:54,415 --> 00:01:55,416 Get up! 40 00:01:58,919 --> 00:02:00,754 Doc. Doc. 41 00:02:00,788 --> 00:02:01,722 What the...? 42 00:02:01,755 --> 00:02:02,556 Get up. 43 00:02:02,590 --> 00:02:03,891 Oh, shit. 44 00:02:03,924 --> 00:02:05,493 ( groans ) 45 00:02:05,526 --> 00:02:06,594 What happened? 46 00:02:10,231 --> 00:02:11,432 I'm trying to remember. 47 00:02:11,465 --> 00:02:12,433 ( cocks gun ) 48 00:02:12,466 --> 00:02:13,367 Oh, wait. 49 00:02:16,204 --> 00:02:16,937 That helicopter. 50 00:02:16,970 --> 00:02:17,671 Do you remember that? 51 00:02:17,705 --> 00:02:18,339 Yeah. 52 00:02:18,372 --> 00:02:19,607 And Vanessa? 53 00:02:19,640 --> 00:02:21,242 Oh god, that's right. 54 00:02:21,275 --> 00:02:22,643 Who were they? 55 00:02:22,676 --> 00:02:23,277 I don't know. 56 00:02:23,311 --> 00:02:24,077 Military. 57 00:02:24,111 --> 00:02:24,778 You said you saw markings, right? 58 00:02:24,812 --> 00:02:25,479 No, they weren't military. 59 00:02:25,513 --> 00:02:26,013 Not once I got a look at them. 60 00:02:26,046 --> 00:02:27,348 Then who were they? 61 00:02:27,381 --> 00:02:28,882 I have no idea. 62 00:02:28,916 --> 00:02:30,918 They had training. 63 00:02:30,951 --> 00:02:32,753 Gassed us, scooped up Vanessa, 64 00:02:32,786 --> 00:02:34,188 got out of here real quick. 65 00:02:34,222 --> 00:02:35,155 So what does that mean? 66 00:02:35,189 --> 00:02:36,890 Now we go follow them and we get her back. 67 00:02:36,924 --> 00:02:38,759 You bet your ass we do. 68 00:02:38,792 --> 00:02:40,528 They headed north. 69 00:02:40,561 --> 00:02:41,028 What? 70 00:02:41,061 --> 00:02:42,930 End of discussion. 71 00:02:42,963 --> 00:02:44,632 That's not the way they went. 72 00:02:44,665 --> 00:02:46,767 I saw them go that way right before I passed out. 73 00:02:46,800 --> 00:02:47,935 Ok, well I passed out after you 74 00:02:47,968 --> 00:02:50,238 and I'm telling you that's not the way they went. 75 00:02:50,271 --> 00:02:50,938 Is that right? 76 00:02:50,971 --> 00:02:52,506 Yeah, that's right. 77 00:02:52,540 --> 00:02:55,876 Just before I went down I saw them go south. 78 00:02:55,909 --> 00:02:57,378 You were already out. 79 00:03:00,848 --> 00:03:02,816 Guess that wasn't quite the end of discussion. 80 00:03:18,632 --> 00:03:22,703 ( engine starts ) 81 00:03:22,736 --> 00:03:24,838 ( vehicle drives away ) 82 00:03:37,451 --> 00:03:38,386 Anything? 83 00:03:40,921 --> 00:03:42,556 Not on the map. 84 00:03:42,590 --> 00:03:44,892 Then again it's from a Shell station. 85 00:03:44,925 --> 00:03:46,927 I wouldn't expect it to have all the secret hideouts 86 00:03:46,960 --> 00:03:48,962 of shadow organizations that like to run around 87 00:03:48,996 --> 00:03:50,398 in black helicopters. 88 00:03:50,431 --> 00:03:51,765 Funny, army man. 89 00:03:51,799 --> 00:03:53,000 Hey. 90 00:03:53,033 --> 00:03:54,568 Marine. 91 00:03:54,602 --> 00:03:56,337 Oh, excuse me. 92 00:03:56,370 --> 00:03:58,005 You're goddamn hilarious for a marine. 93 00:03:58,038 --> 00:03:59,740 That's right. 94 00:03:59,773 --> 00:04:03,711 ( sirens wailing ) 95 00:04:03,744 --> 00:04:05,012 Really? 96 00:04:07,948 --> 00:04:09,650 Oh, shit. 97 00:04:09,683 --> 00:04:11,352 Easy, Doc. 98 00:04:11,385 --> 00:04:14,622 ( sirens wailing ) 99 00:04:16,457 --> 00:04:18,326 Even in an apocalypse a sister can't drive a car 100 00:04:18,359 --> 00:04:20,561 without getting pulled over by a 5-0. 101 00:04:35,609 --> 00:04:36,810 ( doors slam ) 102 00:04:45,052 --> 00:04:45,886 Sorry, officers. 103 00:04:45,919 --> 00:04:46,954 I don't have my license 104 00:04:46,987 --> 00:04:49,690 and unfortunately this thing isn't registered. 105 00:04:49,723 --> 00:04:51,625 Yeah, I didn't figure it would be. 106 00:04:51,659 --> 00:04:54,094 It'd be pretty damn impressive if it was. 107 00:04:54,127 --> 00:04:59,099 Ah, fact is you folks never broke any laws or anything. 108 00:04:59,132 --> 00:05:01,869 We were just so damn surprised to see a- 109 00:05:01,902 --> 00:05:06,807 another vehicle on the road we had to pull you over 110 00:05:06,840 --> 00:05:08,842 just to check you out. 111 00:05:08,876 --> 00:05:10,344 Understood. 112 00:05:10,378 --> 00:05:11,479 No harm done. 113 00:05:11,512 --> 00:05:12,546 Where're you headed? 114 00:05:12,580 --> 00:05:14,548 Not sure, exactly. 115 00:05:14,582 --> 00:05:15,616 Lost track of a friend of ours. 116 00:05:15,649 --> 00:05:17,385 Trying to find her. 117 00:05:17,418 --> 00:05:20,354 Thought she might try to get above the ash and the vampires. 118 00:05:20,388 --> 00:05:21,655 Maybe head for Denver. 119 00:05:21,689 --> 00:05:23,424 Oh, god. 120 00:05:23,457 --> 00:05:25,393 Here's another one going to Denver. 121 00:05:25,426 --> 00:05:28,529 What the hell you wanna go to Denver for? 122 00:05:28,562 --> 00:05:30,398 You wanna get above the clouds, 123 00:05:30,431 --> 00:05:32,833 you just gotta go to Crooked Falls, just up there. 124 00:05:32,866 --> 00:05:35,035 In the mountains, safe as houses. 125 00:05:35,068 --> 00:05:37,505 Well, that's what folks say, anyways. 126 00:05:37,538 --> 00:05:40,040 Very interesting. 127 00:05:40,073 --> 00:05:41,409 What are we doing here? 128 00:05:41,442 --> 00:05:43,511 Staying cool and not getting shot. 129 00:05:45,413 --> 00:05:46,747 What's your name, Sheriff? 130 00:05:46,780 --> 00:05:48,015 Walt. 131 00:05:48,048 --> 00:05:50,651 Sheriff Walt Turner. 132 00:05:50,684 --> 00:05:52,019 I'm Axel. 133 00:05:52,052 --> 00:05:55,423 This is Doc, Julius, and Scarlett. 134 00:05:55,456 --> 00:05:57,157 We're just passing through. 135 00:05:57,190 --> 00:05:59,593 Ok by us. 136 00:05:59,627 --> 00:06:01,995 You know, maybe you might wanna stop in town. 137 00:06:02,029 --> 00:06:03,664 You're gonna go right by it. 138 00:06:03,697 --> 00:06:05,933 We got water and all that. 139 00:06:05,966 --> 00:06:07,000 Modern conveniences. 140 00:06:07,034 --> 00:06:10,838 Oh, that's real nice but I think we'll pass. 141 00:06:10,871 --> 00:06:13,006 Well, I wouldn't do it for just anybody. 142 00:06:13,040 --> 00:06:14,842 I mean, you all seem like good people. 143 00:06:16,944 --> 00:06:18,912 And I know you are, soldier. 144 00:06:18,946 --> 00:06:20,448 Where did you serve? 145 00:06:21,815 --> 00:06:23,451 Iraq. 146 00:06:23,484 --> 00:06:24,652 Then Afghanistan. 147 00:06:24,685 --> 00:06:25,786 ( chuckles ) 148 00:06:25,819 --> 00:06:27,488 First division. 149 00:06:27,521 --> 00:06:28,656 What else? 150 00:06:28,689 --> 00:06:30,157 Goddamn. 151 00:06:30,190 --> 00:06:32,693 Uh... look- uh, please. 152 00:06:32,726 --> 00:06:34,662 Please, be our guest. 153 00:06:34,695 --> 00:06:37,130 It'd be my honour, soldier. 154 00:06:38,499 --> 00:06:40,868 Sounds good. 155 00:06:40,901 --> 00:06:42,202 Could use a shower. 156 00:06:42,235 --> 00:06:44,137 Yeah, no shit. 157 00:06:44,171 --> 00:06:46,540 Well, what do y'all say? 158 00:06:46,574 --> 00:06:47,575 Give us a little company 159 00:06:47,608 --> 00:06:50,177 and we'll do you up one hell of a barbecue. 160 00:06:50,210 --> 00:06:52,079 Alright. 161 00:06:52,112 --> 00:06:53,481 We follow you? 162 00:06:53,514 --> 00:06:54,682 ( laughs ) 163 00:06:54,715 --> 00:06:55,816 Yeah! Follow us! 164 00:06:55,849 --> 00:06:57,417 ( laughs ) 165 00:07:02,055 --> 00:07:03,724 See what I see? 166 00:07:03,757 --> 00:07:05,459 Yeah. 167 00:07:05,493 --> 00:07:08,061 Food, guns, and gasoline. 168 00:07:08,095 --> 00:07:09,196 The big three. 169 00:07:09,229 --> 00:07:11,198 Yeah. 170 00:07:11,231 --> 00:07:12,199 ( honking ) 171 00:07:31,552 --> 00:07:32,920 ( doors slam ) 172 00:07:36,957 --> 00:07:38,592 ( doors slam ) 173 00:07:51,104 --> 00:07:51,939 Glad to meet you. 174 00:07:51,972 --> 00:07:53,206 Axel, isn't it? 175 00:07:53,240 --> 00:07:54,508 That's right. 176 00:07:54,542 --> 00:07:55,709 Thanks. 177 00:07:57,144 --> 00:07:58,145 Hello, miss. 178 00:07:58,178 --> 00:07:58,879 I'm, uh, Danny Douglas. 179 00:07:58,912 --> 00:08:00,648 I'm one of Walt's deputies. 180 00:08:01,782 --> 00:08:03,250 Scarlett. 181 00:08:03,283 --> 00:08:04,885 Like in Gone with the Wind. 182 00:08:04,918 --> 00:08:05,986 No. 183 00:08:06,019 --> 00:08:07,555 As in the colour of blood. 184 00:08:07,588 --> 00:08:09,723 ( laughs ) 185 00:08:09,757 --> 00:08:11,024 My parents were funny people. 186 00:08:11,058 --> 00:08:12,192 I guess. 187 00:08:12,225 --> 00:08:15,663 A pretty thing like you shouldn't be named after blood. 188 00:08:15,696 --> 00:08:17,665 And you're... Doc. 189 00:08:21,635 --> 00:08:23,604 What's your name again, big fella? 190 00:08:23,637 --> 00:08:24,204 Julius. 191 00:08:24,237 --> 00:08:26,006 Like in Julius Caesar. 192 00:08:26,039 --> 00:08:28,141 No, like in "Gone with the Wind". 193 00:08:29,843 --> 00:08:33,246 ( laughs ) 194 00:08:33,280 --> 00:08:34,582 This is one funny group. 195 00:08:34,615 --> 00:08:36,550 I like that. 196 00:08:36,584 --> 00:08:38,552 Well, come on inside and see our fortress. 197 00:08:39,753 --> 00:08:43,557 Oh, uh, just one thing. 198 00:08:43,591 --> 00:08:47,761 Uh, we're gonna need your weapons. 199 00:08:47,795 --> 00:08:49,730 All of 'em. 200 00:08:49,763 --> 00:08:52,700 Uh, just until we eat and you're on your way. 201 00:08:52,733 --> 00:08:55,903 Sorry, but we gotta be a little pre-cautious here. 202 00:08:55,936 --> 00:08:58,271 It's how we've survived this long. 203 00:08:58,305 --> 00:08:59,740 Look, humour me. 204 00:08:59,773 --> 00:09:01,108 Yeah. 205 00:09:05,245 --> 00:09:06,213 Hey. 206 00:09:06,246 --> 00:09:07,715 ( clapping ) 207 00:09:07,748 --> 00:09:08,982 Ah, we got two! 208 00:09:09,016 --> 00:09:10,651 Thanks, Julius. 209 00:09:10,684 --> 00:09:11,852 Doc? 210 00:09:13,153 --> 00:09:14,722 Way to go, Scarlett. 211 00:09:14,755 --> 00:09:16,156 Alright, come on in. 212 00:09:23,163 --> 00:09:24,732 Pre-cautious my ass. 213 00:09:35,342 --> 00:09:36,844 ( groans ) 214 00:09:36,877 --> 00:09:37,845 Come on, you. 215 00:09:37,878 --> 00:09:39,613 Up you come. 216 00:09:39,647 --> 00:09:41,014 Thanks. 217 00:09:41,048 --> 00:09:42,349 It's ok. 218 00:09:42,382 --> 00:09:43,817 I got you. 219 00:09:47,755 --> 00:09:50,023 You know, I keep thinking... 220 00:09:50,057 --> 00:09:52,793 What? 221 00:09:52,826 --> 00:09:54,161 We're gonna come around a corner in the trail 222 00:09:54,194 --> 00:09:55,896 and we're gonna see Sam feeding on Mohamad. 223 00:09:55,929 --> 00:09:58,632 I can't get that image out of my head. 224 00:09:58,666 --> 00:10:00,067 God, that's bleak. 225 00:10:00,100 --> 00:10:01,802 All we can do is keep going, 226 00:10:01,835 --> 00:10:02,636 hope we can catch up with them 227 00:10:02,670 --> 00:10:05,005 and nothing bad's happened to him. 228 00:10:07,708 --> 00:10:09,777 Thanks for being in this with me. 229 00:10:11,444 --> 00:10:12,880 You're welcome. 230 00:10:12,913 --> 00:10:13,747 ( sighs ) 231 00:10:13,781 --> 00:10:14,447 Come on. 232 00:10:14,481 --> 00:10:15,348 Sam won't stop for anything. 233 00:10:15,382 --> 00:10:16,316 We can't, either. 234 00:10:16,349 --> 00:10:18,886 Shh, shh, shh. 235 00:10:18,919 --> 00:10:21,855 ( animal sounds ) 236 00:10:29,963 --> 00:10:31,331 That woman. 237 00:10:31,364 --> 00:10:34,367 It's the nurse from the triage. 238 00:10:34,401 --> 00:10:36,103 The one I punched. 239 00:10:36,136 --> 00:10:37,871 Yeah. 240 00:10:37,905 --> 00:10:40,741 And the man. 241 00:10:40,774 --> 00:10:42,242 And the girl. 242 00:10:44,277 --> 00:10:45,946 Callie. 243 00:10:45,979 --> 00:10:48,716 You know her? 244 00:10:48,749 --> 00:10:49,416 It's a long story. 245 00:11:01,762 --> 00:11:03,330 Feed. 246 00:11:07,467 --> 00:11:11,171 ( screeching ) 247 00:11:11,905 --> 00:11:12,372 Woah. 248 00:11:14,875 --> 00:11:16,076 It's alright. 249 00:11:21,414 --> 00:11:22,182 No! 250 00:11:22,215 --> 00:11:24,918 No, not her! 251 00:11:24,952 --> 00:11:26,419 Not her! 252 00:11:26,453 --> 00:11:29,089 ( Dmitri ): No, Scab. No. 253 00:11:29,122 --> 00:11:30,123 No. 254 00:11:31,458 --> 00:11:33,927 No, a bigger one. 255 00:11:33,961 --> 00:11:36,129 Enough to satisfy the others. 256 00:11:40,133 --> 00:11:42,702 ( screams ) 257 00:11:51,912 --> 00:11:52,412 No, no! 258 00:11:52,445 --> 00:11:57,350 ( screaming ) 259 00:11:57,384 --> 00:11:58,218 No, no, no! 260 00:11:58,251 --> 00:11:59,286 Stop it! 261 00:11:59,319 --> 00:12:00,153 You don't have to do this! 262 00:12:00,187 --> 00:12:00,854 No, please! 263 00:12:00,888 --> 00:12:01,989 Stop it! 264 00:12:10,497 --> 00:12:12,099 ( choking ) 265 00:12:12,132 --> 00:12:14,267 ( slurping ) 266 00:12:14,301 --> 00:12:15,969 ( howling ) 267 00:12:19,072 --> 00:12:22,175 ( howling ) 268 00:12:22,209 --> 00:12:25,112 ( coughs ) 269 00:12:25,145 --> 00:12:26,980 ( feasting ) 270 00:12:33,921 --> 00:12:34,922 ( whimpering ) 271 00:12:35,388 --> 00:12:37,390 ( howling ) 272 00:12:40,193 --> 00:12:41,194 ( whispering ): We gotta help these people. 273 00:12:41,228 --> 00:12:43,063 How? 274 00:12:43,096 --> 00:12:44,164 It's impossible. 275 00:12:44,197 --> 00:12:46,233 We gotta find a way. 276 00:12:46,266 --> 00:12:48,101 What about Mohamad? 277 00:12:48,135 --> 00:12:49,903 ( screaming ) 278 00:12:49,937 --> 00:12:52,172 These people here now, we help them first. 279 00:12:52,205 --> 00:12:53,340 ( door opens ) 280 00:12:53,373 --> 00:12:56,343 Holds up to 200, not including staff. 281 00:12:56,376 --> 00:12:59,146 We got three levels plus a sub-basement. 282 00:12:59,179 --> 00:13:00,347 It's on well and septic. 283 00:13:00,380 --> 00:13:02,049 We got two generators down below 284 00:13:02,082 --> 00:13:03,350 and we make our own gasoline. 285 00:13:03,383 --> 00:13:04,151 Nice. 286 00:13:04,184 --> 00:13:06,186 Oh, no, efficient I like to think. 287 00:13:06,219 --> 00:13:09,056 Built in 1935 by one of those WPA crews 288 00:13:09,089 --> 00:13:11,892 so it's, you know, stylish and built to last. 289 00:13:11,925 --> 00:13:15,428 It's got reinforced concrete two feet wide on all sides. 290 00:13:15,462 --> 00:13:16,930 This thing would have held up in Fallujah. 291 00:13:16,964 --> 00:13:18,065 ( laughs ) 292 00:13:18,098 --> 00:13:20,100 I don't know about that but she's a good old girl, 293 00:13:20,133 --> 00:13:22,936 plus she sits on a hillside so we got height advantage. 294 00:13:22,970 --> 00:13:25,939 Can see damn near ten miles in all directions. 295 00:13:31,311 --> 00:13:32,079 Ok. 296 00:13:32,112 --> 00:13:33,113 In you go, soldier. 297 00:13:33,146 --> 00:13:34,347 Have a look at that. 298 00:13:37,517 --> 00:13:38,385 Holy shit. 299 00:13:38,418 --> 00:13:40,220 Come on, come on. Have a look at this. 300 00:13:43,023 --> 00:13:44,157 ( laughs ) 301 00:13:44,191 --> 00:13:45,292 Isn't this somethin'? 302 00:13:45,325 --> 00:13:46,359 Nice, huh? 303 00:13:46,393 --> 00:13:47,427 This is the heart of the place. 304 00:13:47,460 --> 00:13:48,395 This is beautiful. 305 00:13:48,428 --> 00:13:49,629 Yeah. 306 00:13:49,662 --> 00:13:52,432 When things went for shit we scooped up everything we could. 307 00:13:52,465 --> 00:13:54,267 It was one of them big stores just outside of town, 308 00:13:54,301 --> 00:13:56,136 a knife and gun place 309 00:13:56,169 --> 00:13:58,338 killed people we've known for 20 years. 310 00:13:58,371 --> 00:13:59,940 Except they weren't people anymore. 311 00:13:59,973 --> 00:14:04,011 And we, uh... we ended up with all of this. 312 00:14:04,044 --> 00:14:05,212 Ok, come along. 313 00:14:05,245 --> 00:14:06,246 Here, we've got more to show ya. 314 00:14:06,279 --> 00:14:07,047 Come on, come on. 315 00:14:07,080 --> 00:14:08,548 Whole lot of fire power. 316 00:14:10,317 --> 00:14:11,418 I hate guns. 317 00:14:11,451 --> 00:14:13,353 Woah, that's a blast from the past. 318 00:14:13,386 --> 00:14:14,221 What is? 319 00:14:14,254 --> 00:14:15,488 Gun-hater. 320 00:14:15,522 --> 00:14:18,391 Guns are the best friends you've got these days, little lady. 321 00:14:18,425 --> 00:14:19,459 Speaking of that, Walt, 322 00:14:19,492 --> 00:14:20,093 do you think we can get some rounds before we go? 323 00:14:20,127 --> 00:14:21,962 We're running kinda low. 324 00:14:25,132 --> 00:14:27,300 Not a chance. 325 00:14:27,334 --> 00:14:29,369 Not one bullet. 326 00:14:29,402 --> 00:14:31,204 Sorry about that but we're in it to win it. 327 00:14:31,238 --> 00:14:32,672 You don't get ahead by giving away the thing in life 328 00:14:32,705 --> 00:14:33,941 that keeps you there. 329 00:14:33,974 --> 00:14:35,375 Bullets. Bullets are life. 330 00:14:35,408 --> 00:14:37,110 Ok, I don't think he's saying give them to us. 331 00:14:37,144 --> 00:14:39,212 He's suggesting we make a trade. 332 00:14:39,246 --> 00:14:41,081 You ain't got shit we want. 333 00:14:41,114 --> 00:14:42,182 Not even your pretty face. 334 00:14:42,215 --> 00:14:43,917 If you did we'd have taken it from you already. 335 00:14:43,951 --> 00:14:44,952 Mmm. 336 00:14:44,985 --> 00:14:46,453 Good to know. 337 00:14:46,486 --> 00:14:50,290 What I can offer you is plenty of hot water, soap, 338 00:14:50,323 --> 00:14:51,524 change of clothes. 339 00:14:51,558 --> 00:14:53,593 After that we'll fill your bellies, 340 00:14:53,626 --> 00:14:54,694 give you a good night's sleep. 341 00:14:54,727 --> 00:14:57,564 Come morning we'll give you back all your weapons, 342 00:14:57,597 --> 00:15:02,402 top you up with gas, and you can be on your way. 343 00:15:02,435 --> 00:15:04,337 Fair enough? 344 00:15:04,371 --> 00:15:05,305 Sounds fair. 345 00:15:05,338 --> 00:15:06,706 Good. 346 00:15:06,739 --> 00:15:09,476 Now, wait'll you see this. 347 00:15:09,509 --> 00:15:11,278 ( chuckles ) 348 00:15:23,456 --> 00:15:24,391 ( spits ) 349 00:15:24,424 --> 00:15:26,559 ( door opens ) 350 00:15:28,228 --> 00:15:29,162 Don't get excited. 351 00:15:29,196 --> 00:15:30,097 The hot water doesn't work in the ladies. 352 00:15:30,130 --> 00:15:31,164 That's all. 353 00:15:31,198 --> 00:15:32,399 Oh, I could fix that for ya. 354 00:15:32,432 --> 00:15:34,101 No, don't worry about it. 355 00:15:34,134 --> 00:15:35,235 I'm pretty good with tools. 356 00:15:35,268 --> 00:15:36,536 Yeah, I bet you are. 357 00:15:36,569 --> 00:15:38,171 ( laughs ) 358 00:15:38,205 --> 00:15:39,672 Yeah, your sister, we used to double up on showers 359 00:15:39,706 --> 00:15:41,108 back at the hospital. 360 00:15:41,141 --> 00:15:41,674 Mmm. 361 00:15:41,708 --> 00:15:42,309 Save water and what not. 362 00:15:42,342 --> 00:15:45,012 Yeah, you wish, army man. 363 00:15:45,045 --> 00:15:46,113 ( laughs ) 364 00:15:49,549 --> 00:15:50,517 Kinda do. 365 00:15:52,552 --> 00:15:53,420 Kinda do. 366 00:16:04,631 --> 00:16:05,532 Hey-oo. Hey. 367 00:16:05,565 --> 00:16:06,599 Hey. 368 00:16:06,633 --> 00:16:09,269 Thought you were one of those knuckle-draggers. 369 00:16:09,302 --> 00:16:10,203 Wouldn't want you to take a bullet to the head 370 00:16:10,237 --> 00:16:12,172 for lifting a pair of jeans. 371 00:16:12,205 --> 00:16:14,341 Hospitality only goes so far, apparently. 372 00:16:14,374 --> 00:16:15,475 Yeah. 373 00:16:15,508 --> 00:16:17,077 Although they did say we could take some clothes, so... 374 00:16:18,511 --> 00:16:19,446 What? 375 00:16:19,479 --> 00:16:20,213 I'm done. 376 00:16:20,247 --> 00:16:21,314 I'm ready to go. 377 00:16:21,348 --> 00:16:22,649 Really? That's it? 378 00:16:22,682 --> 00:16:23,450 One hot shower, you're out? 379 00:16:23,483 --> 00:16:25,385 Yeah, that's what I'm thinking. 380 00:16:25,418 --> 00:16:27,120 Walt is a bit much, huh? 381 00:16:27,154 --> 00:16:28,355 I don't trust him. 382 00:16:28,388 --> 00:16:29,256 Come on. 383 00:16:29,289 --> 00:16:31,358 He's just a big fish in a small pond. 384 00:16:31,391 --> 00:16:33,193 I've met guys like him before. 385 00:16:33,226 --> 00:16:34,427 Guys like that are all bark. 386 00:16:34,461 --> 00:16:35,495 Maybe, maybe not. 387 00:16:35,528 --> 00:16:36,463 Come on, you don't actually think these bozos 388 00:16:36,496 --> 00:16:39,666 have a real plan up their sleeve, do you? 389 00:16:39,699 --> 00:16:41,434 They're just playing at being big shots. 390 00:16:41,468 --> 00:16:42,202 That's it. 391 00:16:42,235 --> 00:16:44,337 Ok, well they took our weapons. 392 00:16:44,371 --> 00:16:46,339 Yeah, and we're gonna take theirs. 393 00:16:46,373 --> 00:16:48,341 Alright, now you're talking. 394 00:16:48,375 --> 00:16:49,409 Look, you wanna go, we'll go. 395 00:16:49,442 --> 00:16:50,377 Yeah, I wanna go. 396 00:16:50,410 --> 00:16:51,178 Totally. 397 00:16:51,211 --> 00:16:52,045 Great. 398 00:16:52,079 --> 00:16:52,612 Right after we eat. 399 00:16:52,645 --> 00:16:53,446 What? 400 00:16:53,480 --> 00:16:54,081 No, wait. 401 00:16:54,114 --> 00:16:55,615 You wanna stay for dinner? 402 00:16:55,648 --> 00:16:57,150 Dude, I'm hungry. 403 00:16:57,184 --> 00:16:58,351 Plus, it's barbecue. 404 00:16:58,385 --> 00:17:01,288 Nobody does barbecue like redneck assholes do barbecue. 405 00:17:01,321 --> 00:17:01,788 You're an idiot. 406 00:17:01,821 --> 00:17:02,289 ( laughs ) 407 00:17:02,322 --> 00:17:03,156 Yeah, I might be. 408 00:17:03,190 --> 00:17:03,823 Come on. 409 00:17:03,856 --> 00:17:04,591 Stay and prove me wrong. 410 00:17:04,624 --> 00:17:05,425 This is bullshit. 411 00:17:05,458 --> 00:17:08,128 We gotta go now. 412 00:17:08,161 --> 00:17:09,596 No hot water in the ladies room. 413 00:17:09,629 --> 00:17:11,831 That's bullshit. 414 00:17:11,864 --> 00:17:12,665 That's f... 415 00:17:24,311 --> 00:17:28,748 ( low snarling ) 416 00:17:57,544 --> 00:18:01,348 ( western movie playing ) 417 00:18:01,381 --> 00:18:03,250 Hey, nice duds. 418 00:18:03,283 --> 00:18:04,050 Good. 419 00:18:04,083 --> 00:18:05,285 I see you found our storage area. 420 00:18:05,318 --> 00:18:06,153 Yeah, thanks for that. 421 00:18:06,186 --> 00:18:06,719 Appreciate it. 422 00:18:06,753 --> 00:18:08,221 Oh, you're welcome. 423 00:18:08,721 --> 00:18:10,323 Ah. 424 00:18:10,357 --> 00:18:11,491 Anybody want a beer? 425 00:18:11,524 --> 00:18:13,193 It still holds up pretty good, I tell ya. 426 00:18:13,226 --> 00:18:13,660 Yeah, sure. 427 00:18:13,693 --> 00:18:14,327 I'll take one. 428 00:18:14,361 --> 00:18:15,695 Yeah, I'll take one, too. 429 00:18:15,728 --> 00:18:16,496 Huh. 430 00:18:16,529 --> 00:18:18,798 I haven't had a beer since 193- 431 00:18:18,831 --> 00:18:22,169 Oh, uh... quite a while. 432 00:18:22,202 --> 00:18:23,670 Well, you deserve one. 433 00:18:23,703 --> 00:18:25,505 Ladies? 434 00:18:25,538 --> 00:18:25,938 Nah. 435 00:18:25,972 --> 00:18:26,739 Ah, your loss. 436 00:18:26,773 --> 00:18:29,209 You guys gotta try this beef jerky. 437 00:18:29,242 --> 00:18:31,211 They make their own jerky here, it's delicious. 438 00:18:31,244 --> 00:18:32,379 ( dishes clatter ) 439 00:18:32,412 --> 00:18:33,646 Ah, Big Mama. 440 00:18:33,680 --> 00:18:34,481 Hell of a cook. 441 00:18:34,514 --> 00:18:35,582 Damn good cop, too. 442 00:18:35,615 --> 00:18:38,485 She's been our dispatcher for the last 20 years. 443 00:18:38,518 --> 00:18:39,886 How's dinner coming, Big Mama? 444 00:18:39,919 --> 00:18:41,221 It's all good. 445 00:18:41,254 --> 00:18:43,756 Just need us some meat. 446 00:18:43,790 --> 00:18:45,425 You got it, sweetie. 447 00:18:45,458 --> 00:18:46,859 ( chuckles ) 448 00:18:46,893 --> 00:18:47,660 Ah, hey. 449 00:18:47,694 --> 00:18:48,828 You guys, uh, wanna come along? 450 00:18:48,861 --> 00:18:50,263 Help out? 451 00:18:50,297 --> 00:18:52,199 We're just gonna start preppin' the roast. 452 00:18:52,232 --> 00:18:52,765 Yeah, sure. 453 00:18:52,799 --> 00:18:53,700 Sounds great- 454 00:18:53,733 --> 00:18:56,169 Why don't you just relax, enjoy your beer? 455 00:18:56,203 --> 00:18:57,770 I grew up making barbecue. 456 00:18:57,804 --> 00:19:01,641 Uh, well I feel bad making you little ladies do all the work. 457 00:19:01,674 --> 00:19:03,510 Hmm, believe me, Walt, you make us little ladies 458 00:19:03,543 --> 00:19:06,346 feel a lot worse when you call us "little ladies", so... 459 00:19:06,379 --> 00:19:08,348 Oh god, I know, I know. 460 00:19:08,381 --> 00:19:09,782 Sorry about that. 461 00:19:09,816 --> 00:19:11,451 You wanna come along? 462 00:19:11,484 --> 00:19:12,419 Welcome. 463 00:19:12,452 --> 00:19:13,653 Here we go. 464 00:19:15,522 --> 00:19:18,525 ( movie continues ) 465 00:19:21,661 --> 00:19:25,765 ( crickets chirping ) 466 00:19:25,798 --> 00:19:29,269 ( faint coughing ) 467 00:19:51,424 --> 00:19:53,226 We stop here tonight. 468 00:19:57,029 --> 00:19:58,698 Master. 469 00:19:58,731 --> 00:20:02,469 We should keep moving while it's dark. 470 00:20:02,502 --> 00:20:04,871 The prisoners are tired. 471 00:20:04,904 --> 00:20:07,707 If they die we have no food. 472 00:20:07,740 --> 00:20:10,343 If we have no food 473 00:20:10,377 --> 00:20:12,845 we cannot make it to where we must travel, 474 00:20:12,879 --> 00:20:14,847 and it is far. 475 00:20:14,881 --> 00:20:16,849 Then, master, 476 00:20:16,883 --> 00:20:20,353 we should rest in daylight when it is harder for us 477 00:20:20,387 --> 00:20:22,489 to move about freely. 478 00:20:22,522 --> 00:20:28,695 The humans are used to resting at night so we rest now. 479 00:20:32,965 --> 00:20:34,401 ( thud ) 480 00:20:35,435 --> 00:20:37,036 ( growls ) 481 00:20:37,069 --> 00:20:38,305 Tell them. 482 00:20:42,575 --> 00:20:44,311 We rest. 483 00:20:47,314 --> 00:20:49,816 ( growling ) 484 00:21:13,373 --> 00:21:15,542 See how nice the temperature is down here? 485 00:21:15,575 --> 00:21:18,311 That's all the concrete I was tellin' you about earlier. 486 00:21:22,682 --> 00:21:23,816 Wow, impressive. 487 00:21:23,850 --> 00:21:25,418 Yeah, we like to think so. 488 00:21:25,452 --> 00:21:26,653 Mmmhmm. 489 00:21:26,686 --> 00:21:29,422 It was all Walt's idea to turn this area into a fire pit. 490 00:21:29,456 --> 00:21:31,891 It was pretty damn great when we finally did. 491 00:21:31,924 --> 00:21:33,893 Oh, I can't take all the credit. 492 00:21:33,926 --> 00:21:36,496 Big Mama came up with the idea for the smoker. 493 00:21:38,097 --> 00:21:39,031 Nice. 494 00:21:39,065 --> 00:21:41,368 One of the best implementations we ever did. 495 00:21:41,401 --> 00:21:42,502 Woah. 496 00:21:42,535 --> 00:21:44,070 Some of the best damn jerky you're ever gonna eat 497 00:21:44,103 --> 00:21:45,505 in your life. 498 00:21:45,538 --> 00:21:49,409 ( hissing ) 499 00:21:49,442 --> 00:21:50,343 ( laughs ) 500 00:21:50,377 --> 00:21:51,678 Alright, well where is this brisket at? 501 00:21:51,711 --> 00:21:52,912 Let's get this shit going. 502 00:21:52,945 --> 00:21:55,648 Alright. 503 00:21:55,682 --> 00:21:57,617 Here, you better put those on. 504 00:21:57,650 --> 00:22:01,421 You might need them when we put the critter on the spit. 505 00:22:01,454 --> 00:22:02,789 Axel? 506 00:22:02,822 --> 00:22:05,658 Uh, you're gonna wanna see that. 507 00:22:05,692 --> 00:22:06,459 Ok. 508 00:22:06,493 --> 00:22:07,460 ( clears throat ) 509 00:22:09,862 --> 00:22:10,930 ( snarling ) 510 00:22:10,963 --> 00:22:11,564 ( cries out ) 511 00:22:11,598 --> 00:22:12,465 Jesus! 512 00:22:12,499 --> 00:22:13,466 Come on, get back, get back, get back. 513 00:22:13,500 --> 00:22:14,133 She's ok. 514 00:22:14,166 --> 00:22:15,968 It's ok, it's ok. 515 00:22:16,002 --> 00:22:17,504 You guys are eating vampires? 516 00:22:17,537 --> 00:22:18,505 Oh yeah. 517 00:22:18,538 --> 00:22:19,439 You never had one? 518 00:22:19,472 --> 00:22:20,507 Super succulent. 519 00:22:20,540 --> 00:22:21,441 Are you kidding me? 520 00:22:21,474 --> 00:22:22,542 Look, trust me. 521 00:22:22,575 --> 00:22:24,644 These things cook up like turducken, only juicier. 522 00:22:24,677 --> 00:22:26,012 Way, way juicier. 523 00:22:26,045 --> 00:22:27,046 Yeah, it kinda tastes like chicken. 524 00:22:27,079 --> 00:22:27,680 Well, yeah. 525 00:22:27,714 --> 00:22:28,481 But sweeter. 526 00:22:28,515 --> 00:22:30,149 Way sweeter. 527 00:22:30,182 --> 00:22:31,684 Look, are you dropping out of this? 528 00:22:31,718 --> 00:22:32,385 Ok, so be it. 529 00:22:32,419 --> 00:22:33,653 Come on, Danny, let's go. 530 00:22:33,686 --> 00:22:35,021 Ok boys, in there first. 531 00:22:35,054 --> 00:22:36,155 Get right to the back. 532 00:22:36,188 --> 00:22:36,989 Ok, in we go. 533 00:22:37,023 --> 00:22:38,491 Hey. 534 00:22:38,525 --> 00:22:39,492 Ok, round up. 535 00:22:39,526 --> 00:22:40,760 Get her in the corner. 536 00:22:40,793 --> 00:22:41,794 Ok, hold her down. 537 00:22:41,828 --> 00:22:42,294 Get that thing off. 538 00:22:42,328 --> 00:22:43,796 Get it off. 539 00:22:43,830 --> 00:22:44,497 Come on. 540 00:22:44,531 --> 00:22:46,599 ( zapping ) 541 00:22:46,633 --> 00:22:47,534 Get her on the table. 542 00:22:47,567 --> 00:22:48,501 On the table. 543 00:22:48,535 --> 00:22:49,035 ( zapping ) 544 00:22:49,068 --> 00:22:50,169 Hey! Hold on to her. 545 00:22:50,202 --> 00:22:51,604 ( snarling ) 546 00:22:51,638 --> 00:22:53,706 ( zapping ) 547 00:22:59,912 --> 00:23:00,379 Nail her down. 548 00:23:00,413 --> 00:23:01,448 Come on, nail her. 549 00:23:01,481 --> 00:23:02,682 ( nail gun pop ) 550 00:23:02,715 --> 00:23:05,585 ( snarling ) 551 00:23:05,618 --> 00:23:06,419 ( nail gun pop ) 552 00:23:06,453 --> 00:23:07,454 That's it. 553 00:23:09,489 --> 00:23:10,457 Get the feet done now. 554 00:23:10,490 --> 00:23:10,890 Get the feet. 555 00:23:10,923 --> 00:23:12,492 ( nail gun pop ) 556 00:23:12,925 --> 00:23:13,726 ( nail gun pop ) 557 00:23:13,760 --> 00:23:14,594 There. 558 00:23:14,627 --> 00:23:16,963 Ok now grab a hold of the head there. 559 00:23:16,996 --> 00:23:22,134 ( snarling ) 560 00:23:23,570 --> 00:23:24,571 Look, you guys better move back. 561 00:23:24,604 --> 00:23:26,606 This part can get a bit messy. 562 00:23:26,639 --> 00:23:27,574 ( laughs warily ) 563 00:23:27,607 --> 00:23:28,808 This- this is the messy part? 564 00:23:28,841 --> 00:23:31,644 The trick is to incapacitate just shy of total annihilation. 565 00:23:31,678 --> 00:23:36,749 Just a quick shot to the front lobe. 566 00:23:36,783 --> 00:23:40,052 ( whirring ) 567 00:23:40,086 --> 00:23:41,488 Oh, god! 568 00:23:50,196 --> 00:23:50,897 See? 569 00:23:50,930 --> 00:23:52,665 Not too deep and not too shallow. 570 00:23:52,699 --> 00:23:54,567 Well, we're all set. 571 00:23:54,601 --> 00:23:56,002 Let's sizzle. 572 00:23:56,035 --> 00:23:58,871 Yeah, we're looking forward to it, Walt. 573 00:23:58,905 --> 00:24:00,607 ( clears throat ) 574 00:24:00,640 --> 00:24:02,208 Where are you going? 575 00:24:02,241 --> 00:24:02,875 That was a good one. 576 00:24:02,909 --> 00:24:03,910 Ok, fire it up. 577 00:24:23,696 --> 00:24:31,003 ( coughing ) 578 00:24:34,741 --> 00:24:36,042 ( whispers ) Oh, yes. 579 00:24:38,110 --> 00:24:39,512 ( snarls ) 580 00:24:48,988 --> 00:24:50,723 ( whispering ) Help me. 581 00:24:51,190 --> 00:24:53,125 ( screeching ) 582 00:24:53,159 --> 00:24:56,896 ( snarling ) 583 00:24:56,929 --> 00:24:58,030 Ok, let's go! 584 00:24:58,064 --> 00:24:59,065 Run! 585 00:24:59,098 --> 00:24:59,498 Run! 586 00:24:59,532 --> 00:25:01,267 ( yelling ) Go! 587 00:25:01,300 --> 00:25:02,835 Run for your lives!!!! 588 00:25:02,869 --> 00:25:03,636 Do it now! 589 00:25:03,670 --> 00:25:04,136 Go! 590 00:25:04,170 --> 00:25:05,772 Go! 591 00:25:06,105 --> 00:25:07,607 ( growls ) 592 00:25:10,977 --> 00:25:12,111 Shh. 593 00:25:12,144 --> 00:25:14,046 ( ripping ) 594 00:25:19,151 --> 00:25:20,119 No! 595 00:25:21,954 --> 00:25:22,689 It matters not. 596 00:25:22,722 --> 00:25:25,157 Let them go. 597 00:25:25,191 --> 00:25:28,160 Nothing will stop our pursuit to this Scarlett. 598 00:25:30,196 --> 00:25:31,163 Follow me. 599 00:25:34,266 --> 00:25:37,203 ( panting ) 600 00:25:43,075 --> 00:25:44,076 Hey, guys. 601 00:25:45,144 --> 00:25:46,646 Hey. 602 00:25:46,679 --> 00:25:48,347 They gave us a deck of cards. 603 00:25:48,380 --> 00:25:49,682 Doc showed me a game. 604 00:25:49,716 --> 00:25:50,116 Cool. 605 00:25:50,149 --> 00:25:50,917 Pretty fun. 606 00:25:53,085 --> 00:25:54,086 We're going. 607 00:25:54,120 --> 00:25:55,021 Now. 608 00:25:55,054 --> 00:25:56,088 What? Why? 609 00:25:56,122 --> 00:25:59,959 Because these dudes are cannibals, that's why. 610 00:25:59,992 --> 00:26:00,593 Cannibals? 611 00:26:00,627 --> 00:26:02,328 Yeah. 612 00:26:02,361 --> 00:26:05,598 What, like... they wanna... eat us? 613 00:26:05,632 --> 00:26:08,267 Nah- no, not so much. 614 00:26:08,300 --> 00:26:10,036 They eat vampires. 615 00:26:10,069 --> 00:26:11,971 They cook them alive. 616 00:26:12,004 --> 00:26:13,806 What?! 617 00:26:13,840 --> 00:26:15,608 Apparently it's the new white meat. 618 00:26:15,642 --> 00:26:16,876 Oh my god. 619 00:26:16,909 --> 00:26:18,945 I'd ease off the beef jerky if I were you. 620 00:26:20,412 --> 00:26:24,350 I hope you all like slaw 'cause I made up a ton of it. 621 00:26:24,383 --> 00:26:24,984 Uh... 622 00:26:25,017 --> 00:26:25,618 Great. 623 00:26:25,652 --> 00:26:26,085 Excellent. 624 00:26:26,118 --> 00:26:27,119 Thank you. 625 00:26:29,188 --> 00:26:31,157 They got a feral on a spit downstairs 626 00:26:31,190 --> 00:26:32,659 they're roasting under a UV light. 627 00:26:32,692 --> 00:26:34,694 That's our big feast. 628 00:26:35,995 --> 00:26:37,797 I say we get the hell outta here while we still can. 629 00:26:37,830 --> 00:26:39,598 Not before grabbing a few things first. 630 00:26:43,970 --> 00:26:45,404 Oh, shit. 631 00:26:45,437 --> 00:26:46,305 What's the plan? 632 00:26:46,338 --> 00:26:48,107 Scarlett and I will hit up the armoury. 633 00:26:48,140 --> 00:26:50,843 You guys grab your stuff, head to Wanda, 634 00:26:50,877 --> 00:26:51,978 wait for us there. 635 00:26:52,011 --> 00:26:53,145 What if we get caught? 636 00:26:53,179 --> 00:26:53,980 Then what? 637 00:26:54,013 --> 00:26:55,848 Don't get caught. 638 00:26:57,049 --> 00:26:58,150 Here we go. 639 00:26:58,184 --> 00:26:59,385 Rise and cool. 640 00:27:00,419 --> 00:27:02,188 ( movie playing ) 641 00:27:06,225 --> 00:27:08,360 ( exhales ) 642 00:27:24,276 --> 00:27:25,812 God I love this place. 643 00:27:27,346 --> 00:27:28,314 Uh-huh. 644 00:27:28,347 --> 00:27:31,183 Uh-huh. 645 00:27:31,217 --> 00:27:35,087 And you and you and you. 646 00:27:35,121 --> 00:27:36,055 Ok, come on. Let's go. 647 00:27:36,088 --> 00:27:37,356 Yeah, let's go, let's go, let's go! 648 00:28:06,252 --> 00:28:09,188 ( humming ) 649 00:28:11,290 --> 00:28:13,860 ( cranking ) 650 00:28:19,866 --> 00:28:22,802 ( sizzling ) 651 00:28:22,835 --> 00:28:26,205 Come to mama, you little bastard! 652 00:28:26,238 --> 00:28:27,339 ( laughs ) 653 00:28:31,243 --> 00:28:35,014 ( humming ) 654 00:28:35,047 --> 00:28:36,182 ( steaming ) 655 00:28:36,215 --> 00:28:38,885 ( sizzling ) 656 00:29:12,351 --> 00:29:15,021 ( screeching ) 657 00:29:21,828 --> 00:29:23,863 ( screeching fades ) 658 00:29:29,936 --> 00:29:33,272 Even you don't deserve that. 659 00:29:33,305 --> 00:29:34,506 You spoiled dinner! 660 00:29:34,540 --> 00:29:37,143 You stupid bitch! 661 00:29:37,176 --> 00:29:38,310 ( struggling ) 662 00:29:42,081 --> 00:29:43,916 ( pan banging ) 663 00:29:45,551 --> 00:29:50,456 ( grunts ) 664 00:29:50,489 --> 00:29:52,091 ( pan clatters ) 665 00:29:53,192 --> 00:29:54,326 ( groans ) 666 00:29:55,227 --> 00:29:58,464 ( screams ) 667 00:29:58,497 --> 00:30:00,867 ( thump ) 668 00:30:09,108 --> 00:30:16,482 ( groans ) 669 00:30:16,515 --> 00:30:22,121 ( groaning ) 670 00:30:29,929 --> 00:30:31,998 ( panting ) 671 00:30:32,031 --> 00:30:32,899 Keep moving! 672 00:30:32,932 --> 00:30:34,466 ( screeching ) 673 00:30:34,500 --> 00:30:36,235 ( panting ) 674 00:30:36,268 --> 00:30:37,036 Keep moving! 675 00:30:37,069 --> 00:30:38,337 Oh god! 676 00:30:38,370 --> 00:30:40,306 Where's Callie? 677 00:30:40,339 --> 00:30:42,341 Callie! 678 00:30:42,374 --> 00:30:43,075 Everybody's scattering. 679 00:30:43,109 --> 00:30:44,043 We can't keep them together. 680 00:30:44,076 --> 00:30:45,978 Look, we gotta help as many as we can, ok? 681 00:30:46,012 --> 00:30:46,979 That's all we can do. 682 00:30:47,013 --> 00:30:47,413 Callie! 683 00:30:47,446 --> 00:30:48,380 Callie! 684 00:30:48,414 --> 00:30:49,348 What about Mohamad? 685 00:30:49,381 --> 00:30:50,549 We said we'd keep looking for him after- 686 00:30:50,582 --> 00:30:51,250 He's gone. 687 00:30:51,283 --> 00:30:52,051 Mohamad is gone. 688 00:30:52,084 --> 00:30:52,718 You can't know that. 689 00:30:52,751 --> 00:30:54,453 Look, he's dead, alright? 690 00:30:54,486 --> 00:30:55,922 Or he's one of them. 691 00:30:55,955 --> 00:30:56,422 That's the truth. 692 00:30:56,455 --> 00:30:57,256 We both know it. 693 00:30:57,289 --> 00:30:59,158 I have to live in the present now. 694 00:30:59,191 --> 00:31:00,492 Be with the living. 695 00:31:00,526 --> 00:31:01,493 I can't be in the past anymore. 696 00:31:01,527 --> 00:31:02,561 I won't do it. Let's go! 697 00:31:23,449 --> 00:31:24,216 Where are they? 698 00:31:24,250 --> 00:31:25,284 They should have been here by now. 699 00:31:25,317 --> 00:31:26,252 They'll be here. 700 00:31:26,285 --> 00:31:28,087 We gotta go now! 701 00:31:28,120 --> 00:31:31,257 Got to go, got to go. 702 00:31:31,290 --> 00:31:32,291 ( doors open ) 703 00:31:32,324 --> 00:31:33,325 Where's Julius? 704 00:31:33,359 --> 00:31:34,360 You haven't seen him yet?! 705 00:31:34,393 --> 00:31:35,361 He left ahead of me. 706 00:31:35,394 --> 00:31:36,295 Shit! 707 00:31:37,196 --> 00:31:38,430 Wait, are you sure? 708 00:31:38,464 --> 00:31:41,267 How can I possibly get that wrong? 709 00:31:41,300 --> 00:31:43,569 Alright, shut up, sit down, he'll be here. 710 00:31:45,237 --> 00:31:45,671 He's coming. 711 00:31:45,704 --> 00:31:46,305 He's coming. 712 00:31:46,338 --> 00:31:47,106 Come on. 713 00:31:47,139 --> 00:31:48,074 Hey, you're late. 714 00:31:48,107 --> 00:31:48,674 Let's go. 715 00:31:48,707 --> 00:31:49,108 Let's go! 716 00:31:49,141 --> 00:31:50,242 We gotta go now! 717 00:31:50,276 --> 00:31:51,310 ( shuts door ) 718 00:31:52,511 --> 00:31:54,113 ( starts engine ) 719 00:31:54,146 --> 00:31:55,982 ( cocks gun ) 720 00:31:56,015 --> 00:31:56,582 ( gun shot ) 721 00:31:56,615 --> 00:31:57,616 ( glass shatters ) 722 00:31:59,518 --> 00:32:00,586 ( gun shot ) 723 00:32:04,290 --> 00:32:04,690 ( gun shot ) 724 00:32:04,723 --> 00:32:05,491 Jesus! 725 00:32:05,524 --> 00:32:06,525 ( gun shot ) 726 00:32:07,259 --> 00:32:08,494 Open the damn door! 727 00:32:09,528 --> 00:32:11,097 Shit. 728 00:32:11,130 --> 00:32:12,364 Open the door! 729 00:32:12,398 --> 00:32:13,332 Open it! 730 00:32:15,234 --> 00:32:17,336 ( opens door ) 731 00:32:17,369 --> 00:32:20,339 Hey Walt. 732 00:32:20,372 --> 00:32:23,375 Now which one of you sons of bitches gutted Big Mama? 733 00:32:41,227 --> 00:32:45,064 So...you come into our home 734 00:32:45,097 --> 00:32:48,767 after a kind and generous invitation on my part. 735 00:32:48,800 --> 00:32:53,272 You come in here and you kill one of ours, 736 00:32:53,305 --> 00:32:56,475 steal from us... try to, anyway. 737 00:32:56,508 --> 00:32:59,245 You kill, you steal, 738 00:32:59,278 --> 00:33:02,048 you take food out of our mouths, 739 00:33:02,081 --> 00:33:03,449 and for what? 740 00:33:06,185 --> 00:33:09,188 For one of them. 741 00:33:09,221 --> 00:33:11,057 I don't get it. 742 00:33:11,090 --> 00:33:12,758 But I'm gonna. 743 00:33:12,791 --> 00:33:17,296 You are gonna explain yourselves or die trying. 744 00:33:17,329 --> 00:33:19,465 Might as well start with you. 745 00:33:19,498 --> 00:33:21,133 Your type's always ready to give up the info 746 00:33:21,167 --> 00:33:23,235 when push comes to shove. 747 00:33:23,269 --> 00:33:24,670 My type? 748 00:33:24,703 --> 00:33:26,772 You know what I mean. 749 00:33:26,805 --> 00:33:28,174 Now talk. 750 00:33:28,207 --> 00:33:30,476 Ok. 751 00:33:30,509 --> 00:33:32,444 I got a couple words for you. 752 00:33:32,478 --> 00:33:33,745 I knew it. 753 00:33:36,282 --> 00:33:37,316 Eat shit. 754 00:33:38,484 --> 00:33:39,151 There. 755 00:33:39,185 --> 00:33:40,219 A couple words. 756 00:33:40,252 --> 00:33:43,655 ( laughs ) 757 00:33:43,689 --> 00:33:45,424 That was- that was good. 758 00:33:46,758 --> 00:33:48,494 ( thud ) 759 00:33:48,527 --> 00:33:51,130 ( spits ) 760 00:33:51,163 --> 00:33:52,564 You're gonna regret that. 761 00:33:52,598 --> 00:33:53,532 ( thud ) 762 00:33:53,565 --> 00:33:56,502 I guess I'm doubly gonna regret that, huh? 763 00:33:56,535 --> 00:33:57,136 You get it, boys? 764 00:33:57,169 --> 00:33:58,104 Doubly? 765 00:33:58,137 --> 00:33:58,804 That means twice. 766 00:33:58,837 --> 00:33:59,738 ( chuckles ) 767 00:33:59,771 --> 00:34:02,741 Well, looky there, this asshole can count. 768 00:34:02,774 --> 00:34:04,543 Well, to two. 769 00:34:04,576 --> 00:34:07,579 Boy, you are really asking for it. 770 00:34:07,613 --> 00:34:09,748 And I'm gonna give it to ya. 771 00:34:09,781 --> 00:34:10,482 ( snap ) 772 00:34:10,516 --> 00:34:11,750 Stand 'em up. 773 00:34:12,951 --> 00:34:15,721 Now, I want some answers or I'm gonna turn this marine 774 00:34:15,754 --> 00:34:17,123 into a gimp. 775 00:34:17,156 --> 00:34:19,225 At the count of three. 776 00:34:19,258 --> 00:34:21,493 One... two... 777 00:34:21,527 --> 00:34:22,294 ( cries out ) 778 00:34:22,328 --> 00:34:23,162 ( groans ) 779 00:34:23,195 --> 00:34:25,164 Shit! 780 00:34:25,197 --> 00:34:27,166 ( cocks gun ) 781 00:34:27,199 --> 00:34:28,200 Three. 782 00:34:28,234 --> 00:34:30,269 Tell them to put the guns down and let us go. 783 00:34:30,302 --> 00:34:31,570 Now. 784 00:34:31,603 --> 00:34:33,639 Just go ahead and blow his brains out. 785 00:34:33,672 --> 00:34:34,840 ( cocks gun ) 786 00:34:36,542 --> 00:34:37,843 Let me guess. 787 00:34:37,876 --> 00:34:39,278 Twelve gauge? 788 00:34:39,311 --> 00:34:40,412 It's a good guess. 789 00:34:40,446 --> 00:34:42,314 Exactly. 790 00:34:42,348 --> 00:34:44,183 Put it down nice and slow. 791 00:34:46,352 --> 00:34:47,586 ( thud ) 792 00:34:47,619 --> 00:34:49,221 Get down. 793 00:34:49,255 --> 00:34:50,356 ( winces ) 794 00:34:50,389 --> 00:34:51,323 ( cocks gun ) 795 00:34:51,357 --> 00:34:53,592 Somebody start talking! 796 00:34:53,625 --> 00:34:55,394 Don't hurt her! 797 00:34:55,427 --> 00:34:57,329 I'll tell ya what you wanna know. 798 00:35:04,803 --> 00:35:08,240 You wanna know why I killed her? 799 00:35:08,274 --> 00:35:09,775 I killed her because I couldn't stand to see 800 00:35:09,808 --> 00:35:15,214 what she was doing to a vampire. 801 00:35:15,247 --> 00:35:16,682 Why? 802 00:35:16,715 --> 00:35:18,450 Julius? 803 00:35:18,484 --> 00:35:20,386 Don't. 804 00:35:21,887 --> 00:35:24,890 Because... 805 00:35:24,923 --> 00:35:27,359 I used to be one. 806 00:35:27,393 --> 00:35:30,562 ( murmuring ) 807 00:35:30,596 --> 00:35:32,798 Now, what the hell did you just say? 808 00:35:32,831 --> 00:35:34,233 What he means is- 809 00:35:34,266 --> 00:35:36,302 Exactly what I said. 810 00:35:37,269 --> 00:35:40,306 I was a vampire. 811 00:35:40,339 --> 00:35:43,575 I was a ruthless killing machine. 812 00:35:43,609 --> 00:35:45,544 Was. 813 00:35:45,577 --> 00:35:47,879 Until she changed me. 814 00:35:51,250 --> 00:35:52,351 ( groans ) 815 00:35:53,419 --> 00:35:54,853 ( cries out ) 816 00:36:01,527 --> 00:36:02,694 This is bullshit. 817 00:36:02,728 --> 00:36:04,463 No, it's not. 818 00:36:04,496 --> 00:36:05,831 He's telling the truth. 819 00:36:05,864 --> 00:36:09,401 She has abilities or- or powers, or something, 820 00:36:09,435 --> 00:36:10,736 and she's done it before. 821 00:36:10,769 --> 00:36:11,637 Done what? 822 00:36:11,670 --> 00:36:13,339 To who? 823 00:36:13,372 --> 00:36:14,540 To me. 824 00:36:16,542 --> 00:36:17,376 And him. 825 00:36:20,279 --> 00:36:22,248 And of course him. 826 00:36:22,281 --> 00:36:23,882 It's true. 827 00:36:23,915 --> 00:36:25,884 I've seen her do it. 828 00:36:25,917 --> 00:36:27,653 She really can turn them back. 829 00:36:27,686 --> 00:36:30,256 ( laughing ) 830 00:36:30,289 --> 00:36:32,424 This is total horse shit! 831 00:36:32,458 --> 00:36:34,293 You can't come back, not after you've been- 832 00:36:34,326 --> 00:36:35,327 Yes, you can! 833 00:36:35,361 --> 00:36:37,363 Just- easy. 834 00:36:37,396 --> 00:36:39,298 Just look at my hands, ok? 835 00:36:39,331 --> 00:36:39,798 Look. 836 00:36:39,831 --> 00:36:40,399 Look at my hands. 837 00:36:40,432 --> 00:36:41,500 There's a scar on them. 838 00:36:41,533 --> 00:36:44,636 It's not done by a fire, it's done by the sun. 839 00:36:44,670 --> 00:36:47,005 The way vampires get burned. 840 00:36:47,038 --> 00:36:49,308 Look! 841 00:36:49,341 --> 00:36:51,343 Well, it's possible, I guess, right? 842 00:36:54,045 --> 00:36:54,846 Yeah. 843 00:36:54,880 --> 00:36:56,415 Maybe. 844 00:36:58,450 --> 00:37:01,487 Vampires, huh? 845 00:37:01,520 --> 00:37:02,988 Well, I'll be. 846 00:37:03,021 --> 00:37:04,256 You- 847 00:37:04,290 --> 00:37:05,291 ( laughs ) 848 00:37:05,324 --> 00:37:06,925 I wonder what they taste like. 849 00:37:06,958 --> 00:37:08,827 One-time vampires? Hmm? 850 00:37:10,896 --> 00:37:14,366 That's a damn good question, Danny Boy. 851 00:37:14,400 --> 00:37:16,368 I think we oughtta find out, huh? 852 00:37:18,470 --> 00:37:21,473 ( chuckles ) 853 00:37:21,507 --> 00:37:22,974 And I'm gonna start with you. 854 00:37:23,008 --> 00:37:24,042 ( laughs ) 855 00:37:24,075 --> 00:37:26,011 Fine, start with me. 856 00:37:26,044 --> 00:37:27,379 I am not even a vampire. 857 00:37:27,413 --> 00:37:29,681 We'll see about that. 858 00:37:29,715 --> 00:37:32,884 Set up the roof, boys, for the test. 859 00:37:32,918 --> 00:37:34,520 Let's go. 860 00:37:43,362 --> 00:37:47,499 ( murmuring below ) 861 00:37:59,745 --> 00:38:02,548 View to die for, huh? 862 00:38:02,581 --> 00:38:07,018 Now then, as you can see, we're giving you each a chance, 863 00:38:07,052 --> 00:38:08,954 more than you were gonna give us, 864 00:38:08,987 --> 00:38:14,493 and a hell of a lot better than you did to Big Mama. 865 00:38:14,526 --> 00:38:16,895 How is it better than what happened to Big Mama? 866 00:38:16,928 --> 00:38:19,030 Because it just is. 867 00:38:19,064 --> 00:38:20,799 This is justice. 868 00:38:20,832 --> 00:38:21,867 Huh? 869 00:38:21,900 --> 00:38:26,104 But like old-school type justice. 870 00:38:26,137 --> 00:38:28,540 What, like the wild west? 871 00:38:28,574 --> 00:38:29,875 No, no, no, no, no. 872 00:38:29,908 --> 00:38:31,042 Older than that. 873 00:38:31,076 --> 00:38:33,078 Like back in ancient times. 874 00:38:33,111 --> 00:38:35,013 Witches in Salem, that sort of thing. 875 00:38:35,046 --> 00:38:36,548 I don't quite follow. 876 00:38:36,582 --> 00:38:38,650 You will. 877 00:38:38,684 --> 00:38:40,085 Ready boys? 878 00:38:41,052 --> 00:38:42,754 ( clears throat ) 879 00:38:42,788 --> 00:38:44,523 Toss that bitch who stabbed me over the edge! 880 00:38:44,556 --> 00:38:44,990 No, no! 881 00:38:45,023 --> 00:38:45,857 ( clamouring ) 882 00:38:45,891 --> 00:38:46,392 Woah! 883 00:38:46,425 --> 00:38:46,958 Wait a second, wait! 884 00:38:46,992 --> 00:38:50,095 What is the plan here? 885 00:38:50,128 --> 00:38:52,631 She says she is not a vampire. 886 00:38:52,664 --> 00:38:54,433 So we toss her over the side. 887 00:38:54,466 --> 00:38:58,504 If she dies from the hanging then she was right. 888 00:38:58,537 --> 00:39:00,806 She's an actual person. 889 00:39:00,839 --> 00:39:03,742 But if she lives then she's a vampire. 890 00:39:03,775 --> 00:39:04,676 And we eat her. 891 00:39:04,710 --> 00:39:06,512 We had to use it one time on this old man 892 00:39:06,545 --> 00:39:08,046 we just wasn't sure about. 893 00:39:08,079 --> 00:39:09,615 And? 894 00:39:09,648 --> 00:39:12,083 Ah, it turns out he was just drunk. 895 00:39:12,117 --> 00:39:13,619 Wow. That story's a two out of ten. 896 00:39:13,652 --> 00:39:15,621 You guys are a bunch of complete idiots. 897 00:39:15,654 --> 00:39:18,657 A vampire will definitely die if you toss it over and hang it. 898 00:39:18,690 --> 00:39:19,791 I mean, it might take a little bit longer 899 00:39:19,825 --> 00:39:21,026 but it will definitely die. 900 00:39:21,059 --> 00:39:23,094 Oh, well, uh, we'll just have to see then, won't we, 901 00:39:23,128 --> 00:39:25,797 Miss Smarty Pants? 902 00:39:25,831 --> 00:39:26,998 Go for it! 903 00:39:27,032 --> 00:39:28,099 ( clamouring and screaming ) 904 00:39:28,133 --> 00:39:30,536 ( screeching in the distance ) 905 00:39:30,569 --> 00:39:31,970 What the hell was that? 906 00:39:32,003 --> 00:39:34,640 Shit, this isn't good. 907 00:39:34,673 --> 00:39:36,508 That's the Sisterhood. 908 00:39:36,542 --> 00:39:38,109 They're killers. 909 00:39:38,143 --> 00:39:38,910 ( screeching ) 910 00:39:38,944 --> 00:39:41,547 They're worth 20 of you guys, each. 911 00:39:41,580 --> 00:39:43,148 I can't see a goddamn thing. 912 00:39:43,181 --> 00:39:44,983 Yeah, well I can. 913 00:39:45,016 --> 00:39:46,017 You can see in the dark? 914 00:39:46,051 --> 00:39:46,885 I guess so. 915 00:39:46,918 --> 00:39:47,686 She can see in the dark. 916 00:39:47,719 --> 00:39:48,454 She's a vampire. 917 00:39:48,487 --> 00:39:50,155 I'm not a goddamn vampire! 918 00:39:50,188 --> 00:39:52,090 Look, it doesn't matter! 919 00:39:52,123 --> 00:39:53,625 We put up with this stuff for three years 920 00:39:53,659 --> 00:39:54,960 and we're still here. 921 00:39:54,993 --> 00:39:56,094 That's right, lady. 922 00:39:56,127 --> 00:40:00,666 Ain't nothing we can't kill once we get started. 923 00:40:00,699 --> 00:40:02,668 Plus, we've got the advantage of this rooftop. 924 00:40:02,701 --> 00:40:04,836 ( squelch ) 925 00:40:05,236 --> 00:40:07,005 ( coughs ) 926 00:40:08,774 --> 00:40:09,841 ( thud ) 927 00:40:09,875 --> 00:40:10,842 ( screeching ) 928 00:40:10,876 --> 00:40:12,043 ( gasps ) 929 00:40:16,114 --> 00:40:17,716 Oh, shit! 930 00:40:22,220 --> 00:40:24,523 Sorry, I- I couldn't really hear what he was saying 931 00:40:24,556 --> 00:40:27,659 because he has a spear made of bone in his chest. 932 00:40:27,693 --> 00:40:29,027 Come on, chief, your call. 933 00:40:29,060 --> 00:40:30,161 What's it gonna be? 934 00:40:30,195 --> 00:40:32,197 ( screeching ) 935 00:40:32,230 --> 00:40:33,899 Hurry up! 936 00:40:33,932 --> 00:40:34,600 Come on, please. 937 00:40:34,633 --> 00:40:35,433 Just let us go. 938 00:40:35,467 --> 00:40:38,003 Without us you're all gonna die. 939 00:40:38,036 --> 00:40:40,038 ( screeching ) 940 00:40:40,071 --> 00:40:41,172 Take your time, asshole. 941 00:40:41,206 --> 00:40:43,575 No rush. 942 00:40:43,609 --> 00:40:46,545 ( screeching ) 943 00:40:49,648 --> 00:40:51,016 ( Walt ): Boys? 944 00:40:51,049 --> 00:40:53,251 Let's go down and show that bloodsucker who's boss. 945 00:40:53,284 --> 00:40:55,120 Don't be an idiot. 946 00:40:55,153 --> 00:40:56,488 Ok? I've had a run-in with the Sisterhood 947 00:40:56,522 --> 00:40:57,856 and I'm telling you right now, 948 00:40:57,889 --> 00:40:59,791 you do not let us go we're all gonna die. 949 00:40:59,825 --> 00:41:02,160 Little lady, we didn't survive the rising by shaking 950 00:41:02,193 --> 00:41:05,797 in our boots every time a vampire appears. 951 00:41:05,831 --> 00:41:07,766 This is different. 952 00:41:07,799 --> 00:41:10,702 Not much meat on them bones. 953 00:41:10,736 --> 00:41:12,638 At least cooking time will be quick. 954 00:41:12,671 --> 00:41:13,805 Let's go get dinner. 955 00:41:13,839 --> 00:41:15,541 You go down there, you're gonna die. 956 00:41:15,574 --> 00:41:16,775 Danny, keep an eye on 'em. 957 00:41:16,808 --> 00:41:20,178 If they get out of line, stretch 'em. 958 00:41:20,211 --> 00:41:22,581 ( screeching ) 959 00:41:24,683 --> 00:41:25,817 ( thunder rolls ) 960 00:41:25,851 --> 00:41:29,888 Such a shame to waste such a beautiful face like yours. 961 00:41:29,921 --> 00:41:31,823 You know, the trick is just get up on it 962 00:41:31,857 --> 00:41:35,193 before you go cold. 963 00:41:35,226 --> 00:41:37,028 Well, that is the only chance you'd have 964 00:41:37,062 --> 00:41:39,064 to "get up on it", dipshit. 965 00:41:48,206 --> 00:41:49,875 What about you, big boy? 966 00:41:49,908 --> 00:41:51,276 Huh? 967 00:41:51,309 --> 00:41:54,279 You got something funny to say? 968 00:41:54,312 --> 00:41:57,816 You touch me, I'll beat you to death with your own fists. 969 00:41:57,849 --> 00:41:59,851 I think that's pretty funny. 970 00:41:59,885 --> 00:42:01,086 Don't you? 971 00:42:05,190 --> 00:42:08,193 What's a little filly like you doing out here all alone? 972 00:42:08,226 --> 00:42:10,128 ( thunder rolls ) 973 00:42:10,161 --> 00:42:11,262 ( chuckles ) 974 00:42:11,296 --> 00:42:13,865 This sucker's brave, huh? 975 00:42:13,899 --> 00:42:15,300 Stupid. 976 00:42:15,333 --> 00:42:17,268 But brave. 59729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.