All language subtitles for Show.Dogs.2018.1080p.BluRay.x264-SAPHiRE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,204 --> 00:01:22,106 - Follow me. We're almost there. - Where are we going? 2 00:01:22,108 --> 00:01:25,142 - To help Max with his stakeout. - Yes! 3 00:01:25,144 --> 00:01:27,877 Ooh! This is incredible. 4 00:01:27,879 --> 00:01:29,847 Are you sure it's going down at the docks? 5 00:01:29,849 --> 00:01:31,247 Oh, yeah. 6 00:01:31,249 --> 00:01:34,118 - The coolest things always go down at the docks. - Ohh! 7 00:01:34,120 --> 00:01:36,119 And occasionally abandoned warehouses. 8 00:01:36,121 --> 00:01:38,055 And this place has both. 9 00:01:38,057 --> 00:01:40,124 Are you sure it hasn't started yet? 10 00:01:40,126 --> 00:01:42,195 I do not want to miss a thing. 11 00:01:43,328 --> 00:01:45,261 - There he is. - Ooh! 12 00:01:45,263 --> 00:01:47,898 Max. NYPD. 13 00:01:47,900 --> 00:01:49,866 The toughest cop on the force. 14 00:01:49,868 --> 00:01:51,835 Oh, not tonight, guys. 15 00:01:51,837 --> 00:01:53,303 Ooh, he's alone. 16 00:01:53,305 --> 00:01:54,904 You bet he's alone, Midge. 17 00:01:54,906 --> 00:01:56,205 He always works alone. 18 00:01:56,207 --> 00:01:58,175 Hey, guys... My bad. 19 00:01:58,177 --> 00:02:00,410 - Sorry I'm late. What did I miss? - Shh, shh, shh. 20 00:02:00,412 --> 00:02:02,445 Max is on a stakeout. 21 00:02:02,447 --> 00:02:06,082 - His badge is on the line. - What? My badge is not on the line. 22 00:02:06,084 --> 00:02:08,252 You want us to watch your six, Maxi? 23 00:02:08,254 --> 00:02:10,119 No. Do you even know what "six" means? 24 00:02:10,121 --> 00:02:12,422 Yeah, it's how many fingers I have. 25 00:02:12,424 --> 00:02:14,857 Ohh! Can you make him stop? 26 00:02:14,859 --> 00:02:16,162 Quiet. Do you hear that? 27 00:02:17,829 --> 00:02:20,230 Bad-guy boat. 28 00:02:20,232 --> 00:02:23,967 Pigeon PD, assume undercover identities. 29 00:02:26,338 --> 00:02:28,237 - S-Sorry. - What is happening? 30 00:02:28,239 --> 00:02:29,676 Come to papa. 31 00:02:34,779 --> 00:02:38,414 If you need backup, Max, the Pigeon PD is ready for action. 32 00:02:39,952 --> 00:02:42,152 I don't need backup. 33 00:02:42,154 --> 00:02:44,253 I'm taking these smugglers down. 34 00:02:44,255 --> 00:02:45,321 Solo. 35 00:02:48,260 --> 00:02:49,460 It's starting. 36 00:02:49,462 --> 00:02:50,964 Finally. 37 00:02:52,097 --> 00:02:53,430 Yo, Samson, check the dock. 38 00:02:57,303 --> 00:02:58,868 Mastiff. 39 00:02:58,870 --> 00:03:01,940 I knew I smelled bad attitude. 40 00:03:12,118 --> 00:03:14,721 Shh! 41 00:03:16,956 --> 00:03:19,088 We've got Ling Li. Come on in. 42 00:03:19,090 --> 00:03:20,890 Ling Li, shh. 43 00:03:20,892 --> 00:03:23,259 My name is Max, and I promise you, 44 00:03:23,261 --> 00:03:27,331 me and the NYPD are gonna get you home safe to your mama. 45 00:03:27,333 --> 00:03:28,866 You're going to be okay. 46 00:03:28,868 --> 00:03:30,136 I promise you that. 47 00:03:33,105 --> 00:03:35,305 Suspected buyers on the move. Hold your positions. 48 00:03:39,445 --> 00:03:41,013 Get back in the vehicle. 49 00:03:53,392 --> 00:03:54,728 The money's all here, guv'nor. 50 00:03:58,363 --> 00:03:59,997 Wet-Nap? 51 00:03:59,999 --> 00:04:01,101 Lavender scented? 52 00:04:05,504 --> 00:04:07,037 It's go time. 53 00:04:07,039 --> 00:04:10,007 Time to play dead, cop. 54 00:04:10,009 --> 00:04:11,408 I don't know that trick. 55 00:04:11,410 --> 00:04:14,044 Let me teach you! 56 00:04:14,046 --> 00:04:16,013 Hope you can doggy paddle. 57 00:04:17,916 --> 00:04:19,883 - Oh! - And the judges say? 58 00:04:19,885 --> 00:04:21,485 - 6.0. - Ohh! 59 00:04:21,487 --> 00:04:24,021 He can flip this bird any day. 60 00:04:24,023 --> 00:04:26,192 What is Max doing? He's just supposed to be on lookout. 61 00:04:28,394 --> 00:04:31,027 - Freeze! Get your hands where I can see them! - Not on my watch. 62 00:04:31,029 --> 00:04:33,429 Ooh, ooh, ooh! 63 00:04:35,200 --> 00:04:37,200 I'm the good guy, you idiot. 64 00:04:38,904 --> 00:04:40,404 Do not endanger the panda. 65 00:04:40,406 --> 00:04:42,075 Repeat. Do not endanger the panda. 66 00:04:44,543 --> 00:04:46,943 Fake beard? 67 00:04:46,945 --> 00:04:48,111 NYPD. 68 00:04:48,113 --> 00:04:50,380 This is an FBI operation. 69 00:04:50,382 --> 00:04:54,051 FBI? I think I would have gotten a memo about that. 70 00:04:54,053 --> 00:04:55,484 - Heading eastbound on foot. - Stand down. 71 00:04:55,486 --> 00:04:57,387 - This is my bust. - We're blown. 72 00:04:57,389 --> 00:04:59,323 - What happened? - Some rogue police dog. 73 00:04:59,325 --> 00:05:02,960 Yeah, I'm pretending to know what's going on right now. 74 00:05:02,962 --> 00:05:04,361 Okay, so Max, the cop, 75 00:05:04,363 --> 00:05:06,263 he pulled off the beard of the FBI agent, 76 00:05:06,265 --> 00:05:07,931 but, oh, you know, that is not good. 77 00:05:09,534 --> 00:05:10,969 ♪ Uh ♪ 78 00:05:11,870 --> 00:05:13,503 Oh, no, no. 79 00:05:13,505 --> 00:05:15,873 Nice doggy. No. 80 00:05:15,875 --> 00:05:17,142 Whoa! 81 00:05:17,909 --> 00:05:18,878 Whoa! 82 00:05:19,478 --> 00:05:21,245 Dang feds. 83 00:05:21,247 --> 00:05:23,212 - Someone ought to put a leash on you. - Oh, yeah? 84 00:05:23,214 --> 00:05:24,513 Well, let's see 'em try. 85 00:05:24,515 --> 00:05:26,383 ♪ Baby, maybe you can get it ♪ 86 00:05:26,385 --> 00:05:29,051 ♪ If you've got that thing I like ♪ 87 00:05:29,053 --> 00:05:30,589 You runnin' like a wiener dog. 88 00:05:32,257 --> 00:05:33,859 Ha ha! Yes! 89 00:05:37,195 --> 00:05:39,599 You just been recycled. 90 00:05:41,500 --> 00:05:44,003 I'm gonna neuter that mongrel. 91 00:05:45,637 --> 00:05:47,537 2-8-7. I need a car. 92 00:05:47,539 --> 00:05:49,171 I need a... 93 00:05:49,173 --> 00:05:50,476 ♪ Give it to me ♪ 94 00:05:56,949 --> 00:05:58,284 Yes, I won. Oh, no. 95 00:05:59,151 --> 00:06:01,118 Ow! 96 00:06:01,120 --> 00:06:02,618 Yeah, what's the matter, buddy? 97 00:06:02,620 --> 00:06:05,421 Dogs can't jump fences? Boo-yah! 98 00:06:05,423 --> 00:06:07,491 You play defense. 99 00:06:09,294 --> 00:06:11,327 I play open fence. 100 00:06:11,329 --> 00:06:13,096 You gotta be kidding me. 101 00:06:14,433 --> 00:06:17,066 Okay, whoa, whoa, whoa. 102 00:06:17,068 --> 00:06:18,601 Um, good doggy, good doggy. 103 00:06:18,603 --> 00:06:22,039 Oh, I'm good, all right. Good at taking a bite out of crime. 104 00:06:22,041 --> 00:06:24,508 You and I should have a little talk. My name's Petey. 105 00:06:24,510 --> 00:06:26,542 - What's your name? Who let the dogs out? - Where's that panda? 106 00:06:26,544 --> 00:06:28,914 Literally, who let them out? 107 00:06:30,515 --> 00:06:32,416 This fool again? 108 00:06:32,418 --> 00:06:33,887 Whoa. 109 00:06:37,255 --> 00:06:38,522 Hey! 110 00:06:38,524 --> 00:06:40,356 Freeze! FBI! 111 00:06:40,358 --> 00:06:42,291 Okay, all right. No, no, no. Take it easy. 112 00:06:42,293 --> 00:06:44,161 Spin around. 113 00:06:44,163 --> 00:06:45,361 Here we go. All right. 114 00:06:45,363 --> 00:06:46,697 All right, take it easy, Magnum PI. 115 00:06:46,699 --> 00:06:48,397 I'm gonna take it easy. 116 00:06:48,399 --> 00:06:51,267 This fed's been a pain in my butt all night. 117 00:06:51,269 --> 00:06:54,171 Time for a little hair of the dog. 118 00:07:01,747 --> 00:07:04,548 This is a huge... Where is our panda? Where is our panda? 119 00:07:04,550 --> 00:07:07,383 And I might have rabies, so thank you, NYPD. 120 00:07:07,385 --> 00:07:11,053 We're sorry, agent. It's not like Max to attack a fellow officer. 121 00:07:11,055 --> 00:07:13,390 That dog has anger issues. Look at his eyes. 122 00:07:13,392 --> 00:07:14,690 He needs therapy. 123 00:07:14,692 --> 00:07:15,993 Dog therapy? 124 00:07:15,995 --> 00:07:17,661 I don't know. 125 00:07:17,663 --> 00:07:20,296 I'm not an expert in canine mental disorders. I'm an FBI agent. 126 00:07:20,298 --> 00:07:23,635 This dude is just asking to be my next chew toy. 127 00:07:25,137 --> 00:07:28,171 This panda sting was an FBI investigation. 128 00:07:28,173 --> 00:07:29,638 What was that dog doing there? 129 00:07:29,640 --> 00:07:31,407 Max is part of our team. 130 00:07:31,409 --> 00:07:33,210 Your team should have been doing their job, 131 00:07:33,212 --> 00:07:35,044 not interfering with our investigation. 132 00:07:35,046 --> 00:07:37,647 Hey, calm down, Sarge. 133 00:07:37,649 --> 00:07:40,150 Hoooow'd you let this happen? 134 00:07:40,152 --> 00:07:41,650 You know that wasn't my fault. 135 00:07:41,652 --> 00:07:44,453 That panda needs to be back at the zoo with her mother. 136 00:07:44,455 --> 00:07:46,390 She's only eight weeks old. 137 00:07:46,392 --> 00:07:49,025 ...of a 12... of a 12... 138 00:07:49,027 --> 00:07:50,560 I know-ow-ow. 139 00:07:50,562 --> 00:07:52,428 Wait a second. Now you got me doing it. 140 00:07:52,430 --> 00:07:54,296 Why are there dogs in this meeting? 141 00:07:54,298 --> 00:07:55,765 They are some of New York's finest. 142 00:07:55,767 --> 00:07:57,501 What is happening in this town? 143 00:07:57,503 --> 00:07:59,469 Contraband entering New York ports 144 00:07:59,471 --> 00:08:01,171 comes under NYPD jurisdiction. 145 00:08:01,173 --> 00:08:02,806 Ling Li is not mere contraband. 146 00:08:02,808 --> 00:08:05,709 Her kidnapping from China and transportation to this country 147 00:08:05,711 --> 00:08:07,344 is an international crime. 148 00:08:07,346 --> 00:08:09,546 I hope you have better luck solving this international crime 149 00:08:09,548 --> 00:08:10,780 than you had with the others. 150 00:08:10,782 --> 00:08:13,349 Didn't you feds somehow blow a sting operation 151 00:08:13,351 --> 00:08:16,219 involving a pygmy three-toed sloth in Panama? 152 00:08:16,221 --> 00:08:20,524 And what about the Bengal tiger who was kidnapped just last week in Singapore? 153 00:08:20,526 --> 00:08:22,525 Oh, and don't forget the albino python. 154 00:08:22,527 --> 00:08:26,164 I'll have you know that that sloth was very fleet of foot. 155 00:08:28,633 --> 00:08:30,566 For a sloth. 156 00:08:30,568 --> 00:08:32,470 We're done here. 157 00:08:33,502 --> 00:08:34,804 It was a very fast sloth. 158 00:08:34,806 --> 00:08:37,707 Sarge, you just gonna roll over and let the FBI take our case? 159 00:08:37,709 --> 00:08:40,342 Oh, that's exactly what I'm gonna do. 160 00:08:40,344 --> 00:08:42,846 In this business you gotta know your place sometimes. 161 00:08:42,848 --> 00:08:44,280 Oh, thank you, Chief. 162 00:08:44,282 --> 00:08:46,348 Oh, okay. Well, enjoy. 163 00:08:46,350 --> 00:08:47,784 But somebody's gotta do something. 164 00:08:47,786 --> 00:08:49,785 Be right there, Maxi. A little to the left. 165 00:08:49,787 --> 00:08:51,323 A little to the left. Bingo! 166 00:08:54,358 --> 00:08:55,858 Hey, hey, Max. How you doing? 167 00:08:55,860 --> 00:08:58,528 - What's up, Rico? Bob. - Yo, big dog. 168 00:08:58,530 --> 00:08:59,696 Hey, Sparky. 169 00:08:59,698 --> 00:09:01,530 Hey, Max. 170 00:09:01,532 --> 00:09:02,698 Where'd they put my suspect? 171 00:09:02,700 --> 00:09:06,169 Interrogation room 2, huh. 172 00:09:06,171 --> 00:09:08,371 - You and I got a big problem. - Do you know this song? 173 00:09:08,373 --> 00:09:11,441 It's called... ♪ You got nothing on me You got nothing on... ♪ 174 00:09:11,443 --> 00:09:13,110 - Really? - Yeah, man. 175 00:09:13,112 --> 00:09:15,511 'Cause I'm pretty sure I saw you with a stolen panda. 176 00:09:15,513 --> 00:09:16,847 Whoa, whoa, whoa. Come on. 177 00:09:16,849 --> 00:09:19,316 - Who's to say it was a stolen panda? - Come again? 178 00:09:19,318 --> 00:09:21,284 I'm just saying that in my experience, 179 00:09:21,286 --> 00:09:23,385 illegal pandas look a lot like legal pandas. 180 00:09:23,387 --> 00:09:25,288 - You get them mixed up. - Okay, smart guy. 181 00:09:25,290 --> 00:09:27,424 So if the panda wasn't hot, how come you were running? 182 00:09:27,426 --> 00:09:30,126 Well, because there was a vicious dog chasing me. Next question. 183 00:09:30,128 --> 00:09:32,361 How about you and I have a respectful conversation? 184 00:09:32,363 --> 00:09:34,597 - This is painful. - How about we order in some lunch? 185 00:09:34,599 --> 00:09:37,833 Huh? Is this an interrogation or a first date? 186 00:09:37,835 --> 00:09:41,471 Fine. You want to see bad cop, I'll show you bad cop. 187 00:09:41,473 --> 00:09:43,640 Well, I... Listen, a hint. 188 00:09:43,642 --> 00:09:45,574 Good cop, bad cop works a lot better with two people. 189 00:09:45,576 --> 00:09:48,444 What are you, the spinny Lego head guy? 190 00:09:48,446 --> 00:09:50,614 What do you know about it? 191 00:09:50,616 --> 00:09:52,281 - Oh. - All right, look. 192 00:09:52,283 --> 00:09:55,184 Oh! This is ludicrous. 193 00:09:55,186 --> 00:09:57,220 - This moron is getting played. - Here comes bad cop. 194 00:09:57,222 --> 00:09:58,587 - Sparky? - Ahh! 195 00:09:58,589 --> 00:10:00,624 - Get the lights. - You got it, Max. 196 00:10:00,626 --> 00:10:03,260 ...cheese-flavored nacho 197 00:10:03,262 --> 00:10:05,194 till you tell me where that panda is! 198 00:10:05,196 --> 00:10:06,862 No, no, no, no, no. Don't hurt me. 199 00:10:06,864 --> 00:10:08,365 - Don't hurt me. - All right. 200 00:10:08,367 --> 00:10:09,632 Now we're getting somewhere. 201 00:10:09,634 --> 00:10:12,568 Who are you working for and what's the location of the panda? 202 00:10:12,570 --> 00:10:15,204 - He's shaking in his boots, Max. - I got no names, no nothing. 203 00:10:15,206 --> 00:10:17,374 But I did overhear something about a show. 204 00:10:17,376 --> 00:10:19,409 - Show him some teeth. - What show? 205 00:10:19,411 --> 00:10:20,709 A dog show. 206 00:10:20,711 --> 00:10:22,345 - A dog show. - Dog show? 207 00:10:22,347 --> 00:10:23,512 They said if the deal goes south, 208 00:10:23,514 --> 00:10:24,713 they're gonna try and sell the panda. 209 00:10:24,715 --> 00:10:26,582 It's working! 210 00:10:26,584 --> 00:10:28,284 The Canini Invitational. 211 00:10:28,286 --> 00:10:30,319 Keep it coming. 212 00:10:30,321 --> 00:10:32,822 It's in Vegas. At Caesars, tomorrow night. That is all I know. 213 00:10:32,824 --> 00:10:35,357 All right. 214 00:10:35,359 --> 00:10:36,959 And scene. 215 00:10:36,961 --> 00:10:39,895 - Good work, agent. - What? 216 00:10:39,897 --> 00:10:41,831 - Thanks, Chief. - It makes sense. 217 00:10:41,833 --> 00:10:44,800 The Canini Invitational is the world's most prestigious dog show. 218 00:10:44,802 --> 00:10:48,871 Celebrities, tech titans, huh? Chinese billionaires. 219 00:10:48,873 --> 00:10:51,574 Plenty of people with the cash to stock their own private zoos. 220 00:10:51,576 --> 00:10:55,745 So they're using the dog show as a front for animal smuggling. 221 00:10:55,747 --> 00:10:57,948 All right. Well, get me on the next flight to Vegas. 222 00:10:57,950 --> 00:10:59,582 - I'll take care of the rest. - Whoa. 223 00:10:59,584 --> 00:11:01,784 You can't let this idiot take my case. 224 00:11:01,786 --> 00:11:03,620 They should send me. Tell 'em, Sarge. 225 00:11:03,622 --> 00:11:06,990 I'm on it, Max. 226 00:11:06,992 --> 00:11:08,924 You know what? I'm gonna need a new identity though 227 00:11:08,926 --> 00:11:11,461 - if I wanna get access to that show. - Who needs some "wuv" there? 228 00:11:11,463 --> 00:11:13,295 Oh, yeah. Sorry, Max. 229 00:11:13,297 --> 00:11:14,930 I tried. 230 00:11:14,932 --> 00:11:16,866 What if you were a contestant? 231 00:11:16,868 --> 00:11:19,336 - A contestant? - Oh, yeah, baby. 232 00:11:19,338 --> 00:11:20,770 - Yeah. - What are you thinking, Max? 233 00:11:20,772 --> 00:11:24,341 Watch this. The chief is about to have a great idea. 234 00:11:24,343 --> 00:11:25,777 With a dog? 235 00:11:27,311 --> 00:11:28,712 Wait. I just had a great idea. 236 00:11:28,714 --> 00:11:30,880 You could enter Max in the show. 237 00:11:30,882 --> 00:11:32,381 What about droopy over here? 238 00:11:32,383 --> 00:11:34,583 No, no, sorry. The sergeant... 239 00:11:34,585 --> 00:11:36,252 Are you nuts, Max? 240 00:11:36,254 --> 00:11:38,621 You're a street dog with a temper. 241 00:11:38,623 --> 00:11:40,490 What do you know about dog shows? 242 00:11:40,492 --> 00:11:44,461 I made a promise to a scared little panda, and I aim to keep it. 243 00:11:44,463 --> 00:11:47,029 Who knows where this dog's gonna bite me next? 244 00:11:47,031 --> 00:11:49,866 - Deal with it. - Besides, how hard can dog shows be? 245 00:11:49,868 --> 00:11:51,369 I'll just google it. 246 00:11:57,676 --> 00:12:01,377 ♪ Viva Las Vegas ♪ 247 00:12:01,379 --> 00:12:04,813 ♪ Viva Las Vegas ♪ 248 00:12:04,815 --> 00:12:07,284 ♪ How I wish that ♪ 249 00:12:07,286 --> 00:12:08,784 ♪ There were more than ♪ 250 00:12:08,786 --> 00:12:12,722 ♪ Twenty-four hours in the day ♪ 251 00:12:12,724 --> 00:12:16,393 ♪ And even if there were 40 more ♪ 252 00:12:16,395 --> 00:12:19,996 - ♪ I wouldn't sleep a minute ♪ - ♪ I give props to hip-hop So hip-hop hooray ♪ 253 00:12:19,998 --> 00:12:23,466 - ♪ Ho ♪ - ♪ Viva Las Vegas ♪ 254 00:12:23,468 --> 00:12:25,334 ♪ Hey, ho ♪ 255 00:12:25,336 --> 00:12:26,702 Are you doing this on purpose? 256 00:12:26,704 --> 00:12:28,337 After five hours in a travel crate, 257 00:12:28,339 --> 00:12:30,606 we're listening to my music. 258 00:12:30,608 --> 00:12:31,875 Will you stop? Max, stop it. 259 00:12:31,877 --> 00:12:33,043 That... No, no. 260 00:12:33,045 --> 00:12:34,910 - ♪ Ho ♪ - ♪ Viva ♪ 261 00:12:36,315 --> 00:12:37,550 What kind of dog likes hip-hop? 262 00:12:42,353 --> 00:12:44,453 ♪ I give props to hip-hop ♪ 263 00:12:44,455 --> 00:12:47,560 Boy, this guy really doesn't like hip-hop. 264 00:12:49,994 --> 00:12:52,629 Look, clearly we got off on the wrong foot, okay? 265 00:12:52,631 --> 00:12:55,398 I-I-I... We should be friends. 266 00:12:55,400 --> 00:12:56,966 We should be best friends. 267 00:12:56,968 --> 00:12:58,437 You're a dog. I'm a man. 268 00:13:00,037 --> 00:13:01,539 Here. 269 00:13:07,411 --> 00:13:09,446 Go on. Go fetch. 270 00:13:09,448 --> 00:13:11,414 Fetch? Fetch? 271 00:13:11,416 --> 00:13:13,650 You gotta learn something about me, okay? 272 00:13:13,652 --> 00:13:15,617 I don't play the dog-and-master bull. 273 00:13:15,619 --> 00:13:16,819 What... 274 00:13:16,821 --> 00:13:18,688 You want a best friend, get a labradoodle. 275 00:13:18,690 --> 00:13:19,758 'Cause I ain't interested. 276 00:13:21,993 --> 00:13:23,592 - Where are you going? - I'm sorry. 277 00:13:23,594 --> 00:13:26,362 But I got real police work to do. 278 00:13:26,364 --> 00:13:27,429 Bad dog. 279 00:13:27,431 --> 00:13:28,564 Heel. 280 00:13:28,566 --> 00:13:29,799 Heel yourself, chump. 281 00:13:29,801 --> 00:13:31,467 Stupid human. 282 00:13:31,469 --> 00:13:32,470 Stupid dog. 283 00:13:45,783 --> 00:13:48,117 Welcome, Canini competitors. 284 00:13:48,119 --> 00:13:51,987 The opening night gala begins poolside at 7:30. 285 00:13:51,989 --> 00:13:54,390 Dress to impress. 286 00:13:54,392 --> 00:13:56,726 - Late entry registration is available... - Agent Nichols. 287 00:13:56,728 --> 00:13:58,495 FBI. 288 00:13:58,497 --> 00:13:59,598 Come on in. 289 00:14:03,167 --> 00:14:04,501 - Hey. - Hi. 290 00:14:04,503 --> 00:14:06,403 - I'm Mattie Smith. - Oh, wow. 291 00:14:06,405 --> 00:14:08,404 You're the Bureau's canine consultant? 292 00:14:08,406 --> 00:14:13,576 I-I was expecting more of a cat lady type, you know. 293 00:14:13,578 --> 00:14:15,645 Oh, sorry to disappoint. 294 00:14:15,647 --> 00:14:16,980 No, I... 295 00:14:16,982 --> 00:14:18,117 Don't... 296 00:14:20,084 --> 00:14:21,119 No dog smell, huh? 297 00:14:22,820 --> 00:14:24,754 I mean, no, it's-it's impressive, 298 00:14:24,756 --> 00:14:27,723 you know, with the fluffing and the folding and... 299 00:14:27,725 --> 00:14:29,128 So did you wanna just bring him in? 300 00:14:30,695 --> 00:14:33,163 - Him? - The dog. The rottweiler. 301 00:14:33,165 --> 00:14:34,864 Am I not speaking English? 302 00:14:34,866 --> 00:14:36,198 - Am I barking or something? - Oh! 303 00:14:36,200 --> 00:14:38,067 Yeah, no, um... 304 00:14:38,069 --> 00:14:41,804 Yeah, the thing is with that, he, um... kind of ran off. 305 00:14:41,806 --> 00:14:43,173 He ran off? 306 00:14:43,175 --> 00:14:44,841 - Is he lost? Is he okay? - No, he's not like... 307 00:14:44,843 --> 00:14:47,110 Not like that. He's dysfunctional, all right. 308 00:14:47,112 --> 00:14:48,911 Anyway, I was kind of hoping that maybe you have, 309 00:14:48,913 --> 00:14:51,146 like, an extra dog that I could borrow or... 310 00:14:51,148 --> 00:14:54,751 Oh, uh, I misunderstood. So you actually came here... 311 00:14:54,753 --> 00:14:56,586 - You wanna borrow a dog? - That'd be great. 312 00:14:56,588 --> 00:14:59,555 - Yeah, that'd be great. - Did you want that fluffed or folded? 313 00:14:59,557 --> 00:15:01,624 'Cause I have both in the back. 314 00:15:01,626 --> 00:15:03,959 Right. Look, it would just be for a couple of days. 315 00:15:03,961 --> 00:15:07,963 Maybe you could point me towards sort of, like, a rent-a-dog service? 316 00:15:07,965 --> 00:15:10,699 Look, Agent Nichols, I really just don't think 317 00:15:10,701 --> 00:15:13,937 you're cut out for working with animals, so there's the door. 318 00:15:13,939 --> 00:15:17,041 - Look, I'm really in a bind here. - Good luck on your case. 319 00:15:18,877 --> 00:15:20,579 - Thank you for your time. - Good luck. 320 00:15:22,214 --> 00:15:23,849 Rent-a-dog? Nope. 321 00:15:28,052 --> 00:15:30,486 - What's happening, Luther? - Hey, Max. 322 00:15:30,488 --> 00:15:31,553 Hey. 323 00:15:31,555 --> 00:15:33,088 So, hey. 324 00:15:33,090 --> 00:15:34,491 H-Hey, Max. Hey, hey. 325 00:15:34,493 --> 00:15:36,592 - You find me the guy? - Yeah, yeah. Yeah. 326 00:15:36,594 --> 00:15:39,127 Like I said. First, I, uh... 327 00:15:39,129 --> 00:15:41,698 I'll take that catnip you promised. 328 00:15:41,700 --> 00:15:43,799 Cell 614. 329 00:15:43,801 --> 00:15:46,803 He's the real deal, Max. He told me hisself. 330 00:15:46,805 --> 00:15:49,208 But the dude is a wash-up. He's useless. 331 00:15:53,244 --> 00:15:54,910 Hey, this ain't catnip. 332 00:15:56,714 --> 00:15:58,780 Nah, it's better for you. Now, get out of here. 333 00:15:58,782 --> 00:16:00,116 Yeah, yeah. Yeah, yeah. 334 00:16:00,118 --> 00:16:01,985 It's showtime. 335 00:16:06,291 --> 00:16:07,856 Hey, buddy. 336 00:16:07,858 --> 00:16:09,060 Hey. 337 00:16:10,594 --> 00:16:12,095 Aw, look. 338 00:16:12,097 --> 00:16:14,764 That paw looks hurt pretty bad. 339 00:16:14,766 --> 00:16:15,901 We'll take good care of you. 340 00:16:17,234 --> 00:16:18,770 Come on, buddy. 341 00:16:21,705 --> 00:16:24,540 All right, there you go, boy. 342 00:16:24,542 --> 00:16:27,110 Now, look, you just rest up, 343 00:16:27,112 --> 00:16:31,179 and we'll get that paw looked at first thing in the morning, all right? 344 00:16:31,181 --> 00:16:33,750 And hopefully we'll find you a new home. 345 00:16:50,334 --> 00:16:54,303 Yo. 346 00:16:54,305 --> 00:16:57,340 I'm looking for a famous show dog. You Philippe de Fabulous? 347 00:16:57,342 --> 00:17:00,742 Who do I have the pleasure of smelling? 348 00:17:00,744 --> 00:17:02,946 Max. NYPD. 349 00:17:02,948 --> 00:17:05,148 I'm entering the Canini Invitational, 350 00:17:05,150 --> 00:17:07,183 and I need an expert like you to teach me the ropes. 351 00:17:07,185 --> 00:17:09,184 Shh, shh, shh, shh, shh. 352 00:17:09,186 --> 00:17:11,286 Look into my eyes. 353 00:17:11,288 --> 00:17:12,922 Okay. 354 00:17:12,924 --> 00:17:14,222 Nope. 355 00:17:14,224 --> 00:17:16,158 You do not have what it takes. 356 00:17:16,160 --> 00:17:17,225 - Sorry. - What? 357 00:17:17,227 --> 00:17:18,860 Cut the attitude. 358 00:17:18,862 --> 00:17:20,696 I know all about you. 359 00:17:20,698 --> 00:17:23,799 Champion show dog at the top of your game until one day you... 360 00:17:23,801 --> 00:17:26,234 Got disqualified, 361 00:17:26,236 --> 00:17:30,339 because my breeder used plumpers and fillers on my growl lines. 362 00:17:30,341 --> 00:17:34,344 - Yeah, and then you went... - Crazy and attacked the judges. Hmm? 363 00:17:34,346 --> 00:17:39,048 And now, I suppose you think you can manipulate me into helping you 364 00:17:39,050 --> 00:17:42,952 in a desperate bid for revenge and redemption. 365 00:17:42,954 --> 00:17:44,319 Oh, actually, I was just... 366 00:17:44,321 --> 00:17:47,924 You are as cunning as you are persuasive, Maxwell. 367 00:17:47,926 --> 00:17:50,626 Perhaps you have what it takes after all. 368 00:17:50,628 --> 00:17:52,962 I shall turn you into the show dog. 369 00:17:52,964 --> 00:17:54,664 You made the right choice, gramps. 370 00:17:54,666 --> 00:17:55,897 We shall see. 371 00:17:55,899 --> 00:17:57,966 I cannot polish the turd, 372 00:17:57,968 --> 00:18:01,104 but perhaps we can roll it in glitter. 373 00:18:01,106 --> 00:18:03,071 I'm-a let that slide. 374 00:18:03,073 --> 00:18:05,109 All right, coach, so what's our first move? 375 00:18:06,977 --> 00:18:09,878 The opening night party, of course. 376 00:18:09,880 --> 00:18:14,216 Welcome to the Canini Invitational opening night gala. 377 00:18:14,218 --> 00:18:18,154 Through these portals pass the most elite canines in the world. 378 00:18:18,156 --> 00:18:22,024 Here we meet, greet, and size up the competition. 379 00:18:22,026 --> 00:18:23,792 Yeah, okay, you do that. 380 00:18:23,794 --> 00:18:26,194 I'll be nosing around for anything suspicious. 381 00:18:26,196 --> 00:18:29,866 Well, of course, nobody makes talking dog movies anymore, 382 00:18:29,868 --> 00:18:32,969 so I've been focusing on my lifestyle brands. 383 00:18:32,971 --> 00:18:34,936 - It's right there. Wellington Upstill. - Your name is on the list, 384 00:18:34,938 --> 00:18:36,806 but it says you have a rottweiler. 385 00:18:36,808 --> 00:18:40,843 - So? - There ain't no dog, no party. 386 00:18:40,845 --> 00:18:42,211 What? Hey! 387 00:18:42,213 --> 00:18:44,347 - Max! Max! Buddy. - Oh! 388 00:18:44,349 --> 00:18:47,149 Max. That's... That's my dog. Right there. Hey. 389 00:18:47,151 --> 00:18:49,051 - Something you haven't told me? - Look, it's me! 390 00:18:49,053 --> 00:18:51,788 Uh, yeah. I'm an undercover cop. 391 00:18:51,790 --> 00:18:54,424 And Hooch over there is the idiot human they stuck me with. 392 00:18:54,426 --> 00:18:56,227 Hey, rottweiler. Is this guy with you? 393 00:18:59,731 --> 00:19:01,697 Hey, why don't you use that leash on your dog? 394 00:19:01,699 --> 00:19:03,799 Okay, thank you for the advice. 395 00:19:03,801 --> 00:19:06,035 What is your deal, man? 396 00:19:06,037 --> 00:19:08,070 Where'd you disappear to? You're jeopardizing my case. 397 00:19:08,072 --> 00:19:09,807 - Just ignore him. - Wait, you got a dog? 398 00:19:11,408 --> 00:19:13,742 Do dogs have their own dogs? Is that a thing? 399 00:19:13,744 --> 00:19:15,744 It's all gonna be about Daisy this year. 400 00:19:15,746 --> 00:19:17,346 Hey, Mattie. Go, Daisy. 401 00:19:17,348 --> 00:19:18,481 You got it? 402 00:19:18,483 --> 00:19:20,118 Hey, great shoes. 403 00:19:29,828 --> 00:19:32,260 By the way, Hooch was the dog. 404 00:19:32,262 --> 00:19:33,328 The what now? 405 00:19:33,330 --> 00:19:34,896 Turner and Hooch. 406 00:19:34,898 --> 00:19:37,299 Turner was the cop and Hooch was the dog. 407 00:19:37,301 --> 00:19:38,800 Poor Beasley. 408 00:19:38,802 --> 00:19:40,202 After playing Hooch, 409 00:19:40,204 --> 00:19:43,372 he was forever typecast as a slobbering imbecile. 410 00:19:43,374 --> 00:19:46,008 Oh, my God, you're... you're... 411 00:19:46,010 --> 00:19:47,876 Back from the dead, yes. 412 00:19:47,878 --> 00:19:49,811 Philippe! 413 00:19:49,813 --> 00:19:51,379 I'm your biggest fan. 414 00:19:51,381 --> 00:19:53,415 Oh, well... And you are? 415 00:19:53,417 --> 00:19:56,985 My name is Buncha Rainbow Sprinkles Junior III, 416 00:19:56,987 --> 00:19:59,222 but everyone calls me Sprinkles for short. 417 00:19:59,224 --> 00:20:00,990 Oh, my God. 418 00:20:00,992 --> 00:20:03,192 Who's your friend with the amazing aroma? 419 00:20:03,194 --> 00:20:05,528 Excuse me. I gotta check something out. 420 00:20:05,530 --> 00:20:09,030 It's like a kennel mixed with grease mixed with pizza. 421 00:20:09,032 --> 00:20:10,433 Oh! I figured it out. 422 00:20:10,435 --> 00:20:12,801 - You're from New York, aren't you? - Hey. 423 00:20:12,803 --> 00:20:14,170 Me too. Oh, man! 424 00:20:14,172 --> 00:20:15,337 - Dang. - We are homeys. 425 00:20:15,339 --> 00:20:17,339 Wellington Upstill. 426 00:20:17,341 --> 00:20:18,840 Big game hunting mostly, 427 00:20:18,842 --> 00:20:22,145 although, lately I've become weary of the hunt. 428 00:20:22,147 --> 00:20:25,114 Looking for someone to do the hunt for me. You know what I mean? 429 00:20:25,116 --> 00:20:27,983 Small exotic bears from the Middle Kingdom? 430 00:20:27,985 --> 00:20:30,787 Pretty black and white, if you catch my drift. 431 00:20:30,789 --> 00:20:32,521 Suspicious? Heck, ya! 432 00:20:32,523 --> 00:20:35,857 Someone raided the minibar last night and I swear it wasn't me. 433 00:20:35,859 --> 00:20:38,360 Philippe, is that you? 434 00:20:38,362 --> 00:20:41,297 Mon Dieu, Daisy. You look ravishing. 435 00:20:41,299 --> 00:20:44,200 There were two doggy chocolates on my pillow instead of three. 436 00:20:44,202 --> 00:20:45,902 - Yo. - ...the circuit for five years. 437 00:20:45,904 --> 00:20:49,404 Oh. This is my student, Maxwell. 438 00:20:49,406 --> 00:20:51,240 - Hey. - Maxwell, huh? 439 00:20:51,242 --> 00:20:53,408 I don't think I've seen you before. 440 00:20:53,410 --> 00:20:54,844 Are you new to dog shows? 441 00:20:54,846 --> 00:20:55,978 Are you kidding? 442 00:20:55,980 --> 00:20:58,414 I mean, I been around the block, 443 00:20:58,416 --> 00:21:02,984 you know, and not on a leash, if you catch my drift. 444 00:21:02,986 --> 00:21:06,122 I mean, if you were comparing me with the other dogs, 445 00:21:06,124 --> 00:21:08,290 I wouldn't come up lacking, let's just say that. 446 00:21:08,292 --> 00:21:10,827 Hey. 447 00:21:10,829 --> 00:21:12,528 Okay. 448 00:21:12,530 --> 00:21:15,231 That's an impressive résumé. 449 00:21:15,233 --> 00:21:16,999 Good luck, Philippe. I'm really glad you're back. 450 00:21:17,001 --> 00:21:18,466 Wow. 451 00:21:18,468 --> 00:21:21,404 She's gorgeous. I bet she cleans up at this thing. 452 00:21:21,406 --> 00:21:22,672 Ladies and gentlemen, 453 00:21:22,674 --> 00:21:26,075 Canini Invitational's reigning Best in Show winners, 454 00:21:26,077 --> 00:21:29,212 Chauncey Middleton and Dante. 455 00:21:29,214 --> 00:21:30,312 - Hello, hello. - Who's that? 456 00:21:30,314 --> 00:21:32,214 That is, uh... 457 00:21:32,216 --> 00:21:33,951 Oh, that's Dante. He's really cool. 458 00:21:35,019 --> 00:21:36,789 He's won every show since... 459 00:21:37,989 --> 00:21:39,955 basically since Philippe went crazy. 460 00:21:39,957 --> 00:21:43,358 Oh, man, that was hilarious. 461 00:21:43,360 --> 00:21:45,327 Y-You know, Shouldn't you be locked up? 462 00:21:45,329 --> 00:21:46,165 Thank you. 463 00:21:47,999 --> 00:21:49,632 Is that my little Philippe? 464 00:21:49,634 --> 00:21:52,268 You traitor! 465 00:21:52,270 --> 00:21:55,171 Ouch. Get off, you mutt. 466 00:21:55,173 --> 00:21:57,106 That is so Philippe. 467 00:22:00,211 --> 00:22:03,479 Hey, grandpa, you do not bite my person. 468 00:22:03,481 --> 00:22:07,250 Your person stole my dreams and ruined my life. 469 00:22:07,252 --> 00:22:09,885 You abandoned me! 470 00:22:09,887 --> 00:22:11,988 - You abandoned me. - Come, Dante. 471 00:22:11,990 --> 00:22:14,089 This dog is in desperate need of some training. 472 00:22:14,091 --> 00:22:16,024 Or better yet to be "put to sleep." 473 00:22:16,026 --> 00:22:17,326 What did you say to him? 474 00:22:19,097 --> 00:22:20,363 Let it go. 475 00:22:20,365 --> 00:22:22,431 This competition is of no consequence 476 00:22:22,433 --> 00:22:24,933 in the grand scheme of existence. 477 00:22:24,935 --> 00:22:28,537 "You only lose what you cling to." Aristotle. 478 00:22:28,539 --> 00:22:32,074 Deep. Hey, why does that dog need a bodyguard? 479 00:22:32,076 --> 00:22:35,144 Karma is worth more than a million dollars. 480 00:22:35,146 --> 00:22:38,446 There have been disappearances in the past. 481 00:22:38,448 --> 00:22:39,682 Hmm? 482 00:22:39,684 --> 00:22:42,585 Maybe it's not only the panda they're after. 483 00:22:42,587 --> 00:22:45,087 I'm just looking for a panda. I need a panda. 484 00:22:45,089 --> 00:22:46,923 Gosh, is it hot in here or is it me? 485 00:22:46,925 --> 00:22:48,391 Is it hot? Are you hot? I'm hot. 486 00:22:48,393 --> 00:22:51,559 A lot more where that came from. Not a lot, I mean, but some. 487 00:22:51,561 --> 00:22:53,162 You seem untrustworthy. 488 00:22:53,164 --> 00:22:54,529 Do you have any idea 489 00:22:54,531 --> 00:22:57,399 where I might find something in a bear, Chinese? 490 00:22:57,401 --> 00:22:59,969 The cure for cancer lies within them. 491 00:22:59,971 --> 00:23:01,404 Oh. Good. 492 00:23:01,406 --> 00:23:04,943 Just got in a new shipment of unmarked bills. 493 00:23:06,377 --> 00:23:09,612 You sound like you know the true value of... 494 00:23:09,614 --> 00:23:12,949 rare animals, Mr. Upstill, is it? 495 00:23:12,951 --> 00:23:14,683 Yes, well, like I always say, 496 00:23:14,685 --> 00:23:16,385 if you can't kill and mount it, 497 00:23:16,387 --> 00:23:18,054 might as well collect and breed it. 498 00:23:18,056 --> 00:23:19,324 Yes, yes. 499 00:23:21,224 --> 00:23:25,027 Would you like to come to a little party tomorrow night? 500 00:23:25,029 --> 00:23:28,196 It's in a warehouse on the outskirts of town. 501 00:23:28,198 --> 00:23:31,168 I think you'll find exactly what you are looking for. 502 00:23:32,070 --> 00:23:33,202 Toodles. 503 00:23:33,204 --> 00:23:34,539 I have a phone call to make. 504 00:23:41,079 --> 00:23:43,145 Hello? 505 00:23:43,147 --> 00:23:45,114 Tomorrow night, is it? 506 00:23:45,116 --> 00:23:46,715 Good. 507 00:23:46,717 --> 00:23:49,985 Well, now you've got me panda-sitting in a damp warehouse. 508 00:23:49,987 --> 00:23:53,356 I mean, we are in Vegas, and I was hoping that we could be doing... 509 00:23:53,358 --> 00:23:54,557 Guv'nor? 510 00:23:54,559 --> 00:23:56,291 Guv'nor? 511 00:24:01,299 --> 00:24:03,766 Oi, fluffy. 512 00:24:03,768 --> 00:24:07,569 You and me are expecting some company at the party tomorrow night. 513 00:24:07,571 --> 00:24:10,172 Some posh buyers are coming over to take a look at the fancy merchandise. 514 00:24:12,176 --> 00:24:14,743 Meanwhile, I'm stuck here eating cold pizza 515 00:24:14,745 --> 00:24:17,680 while the boss is hobnobbing at the bleeding Caesars' pool. 516 00:24:17,682 --> 00:24:19,514 There you are. 517 00:24:19,516 --> 00:24:22,617 You missed it. I did some pretty good police work over there, so... 518 00:24:22,619 --> 00:24:24,552 Well, good. I see you found your dog. That's something. 519 00:24:24,554 --> 00:24:26,422 Hi. How's it going? Hi. 520 00:24:26,424 --> 00:24:29,191 Yeah, well, you know, I am an FBI agent, so... 521 00:24:29,193 --> 00:24:31,426 - Is that papillon with you? - Enchanté. 522 00:24:31,428 --> 00:24:33,194 Did you borrow it or something? 523 00:24:33,196 --> 00:24:35,731 No, no, no. He just kind of came with Max. I don't... 524 00:24:35,733 --> 00:24:38,701 Okay, well, if I'm not mistaken, that dog is a three-time world champion. 525 00:24:38,703 --> 00:24:40,202 That dog? 526 00:24:40,204 --> 00:24:42,337 You don't know anything about that dog? 527 00:24:42,339 --> 00:24:44,306 No. What do I know from dogs? 528 00:24:44,308 --> 00:24:47,209 Okay, look, they told me about this whole situation with the stolen baby panda, 529 00:24:47,211 --> 00:24:50,179 and I don't know why they'd be trying to sell her here, but I am happy to help. 530 00:24:50,181 --> 00:24:51,680 Great. Thank you. 531 00:24:51,682 --> 00:24:53,182 But if we're gonna pull this off, 532 00:24:53,184 --> 00:24:55,483 you need to follow everything I say. 533 00:24:55,485 --> 00:24:57,318 Okay. I'm kind of the lead agent on this... 534 00:24:57,320 --> 00:24:59,387 I'm sorry, are you arguing with me already? 535 00:24:59,389 --> 00:25:03,158 If you wanna look like a real dog handler, you have to follow everything I say. 536 00:25:03,160 --> 00:25:04,426 Okay. 537 00:25:04,428 --> 00:25:06,429 Tomorrow morning. 538 00:25:06,431 --> 00:25:08,463 Don't be late. 539 00:25:08,465 --> 00:25:10,199 - Okay. - Mm-hmm. 540 00:25:10,201 --> 00:25:12,100 This is weird. 541 00:25:12,102 --> 00:25:14,537 Yes. You about to get trained, boy. 542 00:25:19,377 --> 00:25:20,843 Huh. 543 00:25:20,845 --> 00:25:23,645 Can you believe all this luxury and excess 544 00:25:23,647 --> 00:25:25,647 just because of a stupid dog show? 545 00:25:25,649 --> 00:25:28,149 Isn't this wonderful? 546 00:25:28,151 --> 00:25:31,453 The beautiful view, the Snausage and cheese platter, 547 00:25:31,455 --> 00:25:33,822 the toilette filled with champagne. 548 00:25:33,824 --> 00:25:36,027 Maybe not champagne. 549 00:25:37,395 --> 00:25:39,260 No, no, no, no. 550 00:25:39,262 --> 00:25:41,599 I don't do animals on the bed. Come on, get out. 551 00:25:43,801 --> 00:25:46,668 Were you always wearing that robe? 552 00:25:48,505 --> 00:25:49,672 What are you doing? 553 00:25:49,674 --> 00:25:51,206 I am a dog. 554 00:25:51,208 --> 00:25:52,508 He is human. 555 00:25:52,510 --> 00:25:54,210 This is what nature intended. 556 00:25:54,212 --> 00:25:55,411 Not for me. 557 00:25:55,413 --> 00:25:57,480 Are you sure you will not join us? 558 00:25:57,482 --> 00:25:59,548 Plenty of room for trois. 559 00:25:59,550 --> 00:26:01,817 No, thanks. I'm fine on the floor. 560 00:26:01,819 --> 00:26:04,623 Always have been and always will be. 561 00:26:10,227 --> 00:26:11,762 Oh. 562 00:26:13,364 --> 00:26:16,499 Welcome to the Canini Invitational, 563 00:26:16,501 --> 00:26:19,538 where we celebrate these noble creatures. 564 00:26:21,172 --> 00:26:23,672 Only the top 50 dogs in the world 565 00:26:23,674 --> 00:26:26,110 are invited to compete in the Canini... 566 00:26:27,645 --> 00:26:32,117 making it the world's most exclusive canine competition. 567 00:26:33,416 --> 00:26:36,519 And only one will leave this weekend 568 00:26:36,521 --> 00:26:39,320 as the Canini Invitational's 569 00:26:39,322 --> 00:26:42,694 Best in Show! 570 00:26:54,906 --> 00:26:57,142 Number one! 571 00:26:58,309 --> 00:27:00,308 Yeah, that's right. 572 00:27:00,310 --> 00:27:02,280 Bow to the king. 573 00:27:03,848 --> 00:27:06,214 Did you hear that Misty got fixed last week? 574 00:27:06,216 --> 00:27:08,416 Rubber baby buggy bumpers. Rubber baby buggy bumpers. 575 00:27:08,418 --> 00:27:10,219 Wait. Butt implants? 576 00:27:10,221 --> 00:27:12,788 Golden retriever? Not a real golden. 577 00:27:12,790 --> 00:27:14,956 Turns out he wasn't neutered after all. 578 00:27:14,958 --> 00:27:16,858 Toy boat. Stay focused, Janice. 579 00:27:16,860 --> 00:27:17,829 Stay focused, Janice. 580 00:27:19,864 --> 00:27:22,197 Are you sure we in the right place? 581 00:27:22,199 --> 00:27:23,432 Pourquoi? 582 00:27:23,434 --> 00:27:25,466 'Cause seeing all these clowns, 583 00:27:25,468 --> 00:27:28,971 I could have swore we were backstage at a Cirque du Soleil. 584 00:27:28,973 --> 00:27:31,272 With those jokes, you will not make many friends. 585 00:27:31,274 --> 00:27:32,473 Excuse me. 586 00:27:32,475 --> 00:27:34,577 I'm not here to make friends. 587 00:27:34,579 --> 00:27:36,845 I'm here to find enemies, okay? 588 00:27:36,847 --> 00:27:39,815 I got 72 hours to make good on a promise I made. 589 00:27:39,817 --> 00:27:42,917 - Welcome to the Canini, Mr. Upstill. - Come on, guys. 590 00:27:42,919 --> 00:27:45,421 - So how does this work? - There are three rounds. 591 00:27:45,423 --> 00:27:47,923 In the first, the dogs compete against their own breed. 592 00:27:47,925 --> 00:27:49,892 Then, in round two, all the Best of Breed winners 593 00:27:49,894 --> 00:27:51,594 compete against each other for Best of Group. 594 00:27:51,596 --> 00:27:53,596 - So what group is he? - Working. 595 00:27:53,598 --> 00:27:55,297 But he's not going to win in any group 596 00:27:55,299 --> 00:27:57,232 because he's bow-legged, roach-backed, 597 00:27:57,234 --> 00:27:59,835 and he smells like he hasn't been washed in months. 598 00:27:59,837 --> 00:28:01,604 She says that like it's a bad thing. 599 00:28:01,606 --> 00:28:03,638 Only if you want to win. 600 00:28:03,640 --> 00:28:06,008 Oh, hi, Philippe. Uh, Max. 601 00:28:06,010 --> 00:28:07,443 Wait, Mattie's your owner? 602 00:28:07,445 --> 00:28:09,577 No, no. She's my handler. 603 00:28:09,579 --> 00:28:11,847 Though since we're on the road 40 weeks a year together, 604 00:28:11,849 --> 00:28:13,715 she feels like my big sister. 605 00:28:13,717 --> 00:28:16,818 But most important is the relationship between handler and dog. 606 00:28:16,820 --> 00:28:19,355 - Is he your handler? - No. More of an assistant. 607 00:28:19,357 --> 00:28:21,289 Ow. Ow. 608 00:28:21,291 --> 00:28:22,523 Make that a rescue. 609 00:28:22,525 --> 00:28:23,961 So where do we start? 610 00:28:25,596 --> 00:28:26,962 Square one. 611 00:28:26,964 --> 00:28:29,264 - ♪ Big girls don't cry ♪ - Whoa. 612 00:28:31,468 --> 00:28:32,734 Watch it, French fry. 613 00:28:35,406 --> 00:28:37,006 - Yeah, okay. - Open. 614 00:28:38,643 --> 00:28:40,376 - He got you, huh? - Yeah, he got me. 615 00:28:40,378 --> 00:28:42,310 Scrub it in there. Good. 616 00:28:42,312 --> 00:28:44,046 - I got this, yeah. - Keep coming. 617 00:28:44,048 --> 00:28:47,016 - I'm gonna get you clean yet. - Three, two... 618 00:28:49,587 --> 00:28:52,387 You waited for me to get back here for that, didn't you? 619 00:28:52,389 --> 00:28:53,791 Ooh. My eyes, they burn. 620 00:28:56,026 --> 00:28:58,359 Gotta say, can't improve on perfection. 621 00:28:58,361 --> 00:28:59,627 What's that? 622 00:28:59,629 --> 00:29:01,529 It's, uh, bikini wax. 623 00:29:01,531 --> 00:29:04,366 When the judges look under the tail, it's important they have a clean view. 624 00:29:04,368 --> 00:29:06,902 Well, in that case, allow me. 625 00:29:06,904 --> 00:29:08,703 - Hey, what's that? - Oh. 626 00:29:08,705 --> 00:29:10,606 - It looks kind of sticky. - Um... 627 00:29:10,608 --> 00:29:12,840 - Uh-oh. - It's payback time. 628 00:29:12,842 --> 00:29:15,743 Hey, wait. What's he doing back there? 629 00:29:15,745 --> 00:29:17,546 - The pain passes... - Philippe! 630 00:29:17,548 --> 00:29:19,013 but the beauty, she remains. 631 00:29:19,015 --> 00:29:20,516 Wait. What? 632 00:29:27,791 --> 00:29:30,693 Sorry, pal. 633 00:29:30,695 --> 00:29:32,694 Although you are ready for beach season. 634 00:29:32,696 --> 00:29:34,363 Uh-huh. Laugh it up, Frank, 635 00:29:34,365 --> 00:29:36,397 but you best sleep with one eye open tonight. 636 00:29:36,399 --> 00:29:38,567 All right, Philippe, let's show them how it's done. 637 00:29:38,569 --> 00:29:41,804 Get your books, Maxwell. You are about to go to school. 638 00:29:41,806 --> 00:29:44,740 When you're in competition, it's all about details. Going the extra mile. 639 00:29:44,742 --> 00:29:46,810 Oui. You do not win by blending in. 640 00:29:48,079 --> 00:29:50,447 You win by being the star. 641 00:29:52,883 --> 00:29:55,550 Max and Frank, you wanna try? 642 00:29:55,552 --> 00:29:56,918 All right. 643 00:29:58,789 --> 00:30:00,989 Okay, so you don't wanna mount the dog. 644 00:30:00,991 --> 00:30:03,360 I'm not gonna mount the dog. I'm gonna put the thing on. 645 00:30:04,628 --> 00:30:05,961 - Okay, be careful. - I got it. 646 00:30:05,963 --> 00:30:08,129 You and your dog have to be in sync at all times. 647 00:30:08,131 --> 00:30:09,865 Not in this lifetime. 648 00:30:09,867 --> 00:30:12,701 - Trust each other and move as one. - All right. 649 00:30:12,703 --> 00:30:14,702 Hey, hey, hey, Max, hold up. 650 00:30:14,704 --> 00:30:15,870 Hold up. Just be cool. 651 00:30:15,872 --> 00:30:19,875 Ugh. Whoever bred you needs to have their license revoked. 652 00:30:19,877 --> 00:30:22,810 What's that, Dante? I know you ain't talking about my mom and dad. 653 00:30:22,812 --> 00:30:25,981 Hey, everyone. Max thinks his mom and dad are breeders. 654 00:30:25,983 --> 00:30:27,148 Okay, that's it. 655 00:30:27,150 --> 00:30:28,884 Max. 656 00:30:28,886 --> 00:30:30,818 - Heel. Heel. - You want me to heel? 657 00:30:30,820 --> 00:30:32,788 - Fine, I'll show you heel. - Max, quit goofing around. 658 00:30:32,790 --> 00:30:35,089 Hey, let go. Let go. Whoa! 659 00:30:37,128 --> 00:30:39,827 Down! Stand down, Officer. Officer, stand down. 660 00:30:41,965 --> 00:30:43,702 ...main stage, please. Rottweilers... 661 00:30:44,868 --> 00:30:45,869 Uh-oh. 662 00:30:49,506 --> 00:30:51,039 This is gonna be hilarious. 663 00:30:51,041 --> 00:30:52,808 Thank you. 664 00:30:52,810 --> 00:30:55,042 - This is how we play. - Yeah. 665 00:30:55,044 --> 00:30:57,112 Cameras, focus on the new guy. It's gonna be a top ten. 666 00:30:57,114 --> 00:30:58,713 Thank you. 667 00:30:58,715 --> 00:31:00,148 Corgis. Congratulations, ma'am. 668 00:31:00,150 --> 00:31:01,950 Rottweilers, up this way, please. 669 00:31:01,952 --> 00:31:04,185 - Miss Smith, thank you so much for joining us. - Hi, Larry. Thanks. 670 00:31:04,187 --> 00:31:06,587 New guy. Mr., uh... 671 00:31:06,589 --> 00:31:09,491 - Upstill. - You've been put down here where it's safe. 672 00:31:09,493 --> 00:31:11,960 Yeah, sorry about before. We were just trying a new trick. 673 00:31:11,962 --> 00:31:13,798 Come on, Philippe. 674 00:31:15,532 --> 00:31:17,532 Cassius is a five-time world champion. 675 00:31:17,534 --> 00:31:20,003 I'm not saying that to scare you or anything. Guys, good luck, okay? 676 00:31:21,571 --> 00:31:23,704 Do you hear that? Five-time champion. 677 00:31:23,706 --> 00:31:26,575 If we get knocked out, we'll lose our access and maybe never find Ling Li. 678 00:31:26,577 --> 00:31:30,212 Hey, man. Can somebody please tell me why they all look the same? 679 00:31:30,214 --> 00:31:33,615 Most likely because they are all from the same champion bloodline. 680 00:31:33,617 --> 00:31:34,817 Really? 681 00:31:34,819 --> 00:31:36,551 Like one big family? 682 00:31:36,553 --> 00:31:38,854 Yes, in a sense, I suppose. Yes. 683 00:31:38,856 --> 00:31:41,522 - Hmm. - Very good. Mr. Upstill. 684 00:31:41,524 --> 00:31:43,459 Mr. Upstill. 685 00:31:43,461 --> 00:31:45,126 Ladies and gentlemen, 686 00:31:45,128 --> 00:31:49,565 please welcome to the arena that noble breed, 687 00:31:49,567 --> 00:31:52,901 those fearless loyal protectors 688 00:31:52,903 --> 00:31:54,802 the rottweilers. 689 00:32:05,683 --> 00:32:09,621 Returning champion Cassius is clearly the top dog in this category. 690 00:32:11,120 --> 00:32:13,622 But Hans made a strong showing last year 691 00:32:13,624 --> 00:32:16,258 and is looking to take the crown this time around. 692 00:32:16,260 --> 00:32:20,028 All eyes are on the judge as he calls up the first contestant, 693 00:32:20,030 --> 00:32:21,896 veteran competitor Sadie, 694 00:32:21,898 --> 00:32:23,133 to begin the examination. 695 00:32:26,169 --> 00:32:27,204 Huh. 696 00:32:30,139 --> 00:32:31,772 Hey. Hey. 697 00:32:31,774 --> 00:32:34,643 You guys notice anything unusual going on? 698 00:32:34,645 --> 00:32:36,944 Hans had some work done... again, 699 00:32:36,946 --> 00:32:39,248 but there's nothing unusual about that. 700 00:32:39,250 --> 00:32:42,683 I noticed how unusually hot Daisy looks this year. 701 00:32:42,685 --> 00:32:44,720 I smell a playdate. 702 00:32:44,722 --> 00:32:48,190 Daisy don't go rotty, and she certainly don't go for losers. 703 00:32:48,192 --> 00:32:51,894 Has anyone ever told you guys that you have a real resemblance? 704 00:32:51,896 --> 00:32:53,194 You guys aren't related, are you? 705 00:32:53,196 --> 00:32:55,631 Course not. I'm from Tennessee. 706 00:32:55,633 --> 00:32:56,898 And I'm from Chicago. 707 00:32:56,900 --> 00:32:58,232 Originally? 708 00:32:58,234 --> 00:33:00,635 Well, no. Originally I was adopted. 709 00:33:00,637 --> 00:33:03,238 - Hey, same. Me too. - You don't say. From where? 710 00:33:03,240 --> 00:33:05,173 - Hopkinsville, Kentucky. - Hopkinsville, Kentucky. 711 00:33:05,175 --> 00:33:07,843 Hey, I'm from Hopkinsville too. 712 00:33:07,845 --> 00:33:09,944 Me too, before I moved to Deutschland. 713 00:33:09,946 --> 00:33:12,013 - Well, when are your birthdays? - April 19. 714 00:33:12,015 --> 00:33:13,915 April 19. 715 00:33:13,917 --> 00:33:15,049 That means you're... 716 00:33:15,051 --> 00:33:16,718 Brothers! 717 00:33:16,720 --> 00:33:18,787 I once had a litter in Hopkinsville. 718 00:33:18,789 --> 00:33:20,556 Oh, my God. Could it be? 719 00:33:20,558 --> 00:33:22,190 Mama! 720 00:33:22,192 --> 00:33:23,591 My puppies! 721 00:33:23,593 --> 00:33:25,760 What did I miss? 722 00:33:25,762 --> 00:33:28,297 Clearly a disqualifiable offense. 723 00:33:28,299 --> 00:33:30,068 Let's see what the judges decide. 724 00:33:31,034 --> 00:33:32,166 You're number one. 725 00:33:32,168 --> 00:33:33,602 Oh, yeah. 726 00:33:33,604 --> 00:33:35,002 - And newcomer Max wins. - What? 727 00:33:35,004 --> 00:33:37,105 Whoo-hoo! Max! That's my best friend. 728 00:33:37,107 --> 00:33:39,174 - Number one. - This is unprecedented 729 00:33:39,176 --> 00:33:43,612 in Canini Invitational history as the entire field forfeits. 730 00:33:43,614 --> 00:33:46,781 Okay, that was incredible. How did he do that? 731 00:33:46,783 --> 00:33:49,183 Max? I was the one holding the leash. 732 00:33:49,185 --> 00:33:52,988 - Yeah, but... - Max, that was very unsportsmanlike. 733 00:33:52,990 --> 00:33:54,322 Tell that to Ling Li. 734 00:33:54,324 --> 00:33:57,091 Besides, it was a good thing I did out there today. 735 00:33:57,093 --> 00:34:00,295 Warms my heart to see that family reunited. 736 00:34:00,297 --> 00:34:03,699 Huh. You're different than other show dogs, aren't you? 737 00:34:03,701 --> 00:34:06,804 I'm a mutt of many mysteries. 738 00:34:21,084 --> 00:34:23,685 - Right-hand drive? - Straight from London, baby. 739 00:34:23,687 --> 00:34:26,087 This is so exciting. My first stakeout. 740 00:34:26,089 --> 00:34:27,856 This don't smell right. 741 00:34:27,858 --> 00:34:30,124 What kind of party is in an abandoned warehouse, huh? 742 00:34:30,126 --> 00:34:32,995 A very exclusive one, of course. 743 00:34:40,037 --> 00:34:42,370 ♪ This is your heart ♪ 744 00:34:42,372 --> 00:34:44,305 ♪ It's alive ♪ 745 00:34:44,307 --> 00:34:46,073 Whoa. Definitely a party. 746 00:34:46,075 --> 00:34:47,241 Oh, I love it. 747 00:34:47,243 --> 00:34:49,243 The glamour, the fashion. 748 00:34:49,245 --> 00:34:51,412 The toilet water. 749 00:34:51,414 --> 00:34:53,247 All right, here's the plan. 750 00:34:53,249 --> 00:34:55,249 I'm gonna see who tries to sell me that panda. 751 00:34:59,689 --> 00:35:01,289 - Try not to blow my cover. - Oh, yeah? 752 00:35:01,291 --> 00:35:04,825 Well, while you're off chasing your tail, I'll be cracking this case. 753 00:35:04,827 --> 00:35:06,194 Why am I talking to dogs? 754 00:35:08,932 --> 00:35:12,133 Ooh-ho-ho. I've got you this time. 755 00:35:12,135 --> 00:35:14,336 What is all this talk about the panda? 756 00:35:14,338 --> 00:35:16,437 That is on a need-to-know basis. 757 00:35:16,439 --> 00:35:18,173 Ooh! Silly me. 758 00:35:18,175 --> 00:35:21,343 I forgot I was stuck with a hard-bitten cop who trusts no one. 759 00:35:21,345 --> 00:35:23,778 Oh, there you are. 760 00:35:23,780 --> 00:35:25,914 Thought this was VIP. What, do you know the bouncer? 761 00:35:25,916 --> 00:35:27,682 Wellington Upstill. 762 00:35:27,684 --> 00:35:30,218 Uh, I wanted to introduce you to a client of mine. 763 00:35:30,220 --> 00:35:32,921 This is Señor Gabriel and his dog Karma. 764 00:35:32,923 --> 00:35:34,756 What's up, boy-boy? 765 00:35:34,758 --> 00:35:36,191 Well, that's some dog. 766 00:35:36,193 --> 00:35:37,825 He's my best friend. 767 00:35:37,827 --> 00:35:39,794 The only one who loves me unconditionally. 768 00:35:39,796 --> 00:35:42,897 Well, that's great that you two have that connection. 769 00:35:49,073 --> 00:35:51,009 I'm sorry, Gabe. Where did you say you were from? 770 00:35:52,443 --> 00:35:53,808 Here and there. 771 00:35:59,115 --> 00:36:00,915 Dang, that photographer's slippery. 772 00:36:00,917 --> 00:36:02,718 - Where did he go? - Whoo-hoo! Max! 773 00:36:02,720 --> 00:36:05,419 Whoo! Buddy, you were incredible today. 774 00:36:06,990 --> 00:36:09,290 How did you get to be so alpha? 775 00:36:09,292 --> 00:36:11,359 Um, by not caring. 776 00:36:11,361 --> 00:36:13,961 - Not caring? Seriously? - Hmm? 777 00:36:13,963 --> 00:36:16,430 Now, what do we have here? 778 00:36:16,432 --> 00:36:20,368 Bodyguard. Bodyguard by the door. 779 00:36:20,370 --> 00:36:22,403 I gotta get me in that room. 780 00:36:22,405 --> 00:36:24,372 I need some kind of distraction. 781 00:36:24,374 --> 00:36:26,475 Maxwell, are you listening to me? 782 00:36:26,477 --> 00:36:29,944 - Hey, how come there's no dogs in the pool? - The night before a competition? 783 00:36:29,946 --> 00:36:31,446 Please. The mats. 784 00:36:31,448 --> 00:36:33,348 The tangles. The pH balance. 785 00:36:33,350 --> 00:36:35,082 That's all I needed to hear. 786 00:36:35,084 --> 00:36:38,086 Maxwell, what are you doing? 787 00:36:38,088 --> 00:36:40,892 I'm getting this party started! 788 00:36:42,359 --> 00:36:45,026 Ahhh! That feels good. 789 00:36:45,028 --> 00:36:47,194 - Huh? - Outrageous. 790 00:36:47,196 --> 00:36:49,231 - Can he do that? - Gee, I-I don't know. 791 00:36:49,233 --> 00:36:51,999 - Oh, boy. - Daisy, isn't that your boy in the swimming pool? 792 00:36:52,001 --> 00:36:54,903 - No. You know I don't go for bad boys. - Mm-hmm. 793 00:36:54,905 --> 00:36:56,104 Are you crazy? 794 00:36:56,106 --> 00:36:58,305 Do you want us all to be replaced by CGI? 795 00:36:58,307 --> 00:36:59,841 - Oh! - Oh, man. 796 00:36:59,843 --> 00:37:02,377 Well, this event's becoming dreadfully common. 797 00:37:02,379 --> 00:37:04,178 Cowabunga! 798 00:37:04,180 --> 00:37:06,247 - Wanna do it? - Oh, yeah, sure. You betcha. 799 00:37:06,249 --> 00:37:09,885 - Come on, everybody. - This is not Canini. This is chaos. 800 00:37:09,887 --> 00:37:11,886 It's a pool party! 801 00:37:11,888 --> 00:37:14,256 - Yeah! - What are you waiting for, Sprinkles? 802 00:37:14,258 --> 00:37:15,326 Oh, pugs don't float. 803 00:37:17,493 --> 00:37:19,093 Whoo! 804 00:37:19,095 --> 00:37:20,328 Oh! Oh, watch out. 805 00:37:20,330 --> 00:37:21,562 Oh, gosh. 806 00:37:21,564 --> 00:37:23,131 Cannonball! 807 00:37:23,133 --> 00:37:25,100 Hurry, hurry! 808 00:37:25,102 --> 00:37:29,906 Party! Party! Party! Party! Party! 809 00:37:31,274 --> 00:37:36,079 Mm-hmm! That is some fine canine. 810 00:37:38,147 --> 00:37:40,982 - Get the dog out of the pool! - Good. Now to get in that room. 811 00:37:40,984 --> 00:37:45,153 Impressive, but maybe you should save your big splash for the final competition. 812 00:37:45,155 --> 00:37:47,455 Huh. Got any more insider tips you could share? 813 00:37:47,457 --> 00:37:49,990 Maybe. If the price is right. 814 00:37:49,992 --> 00:37:52,060 Let me see what I can do. 815 00:37:52,062 --> 00:37:56,198 Tell you what, meet me outside the hotel after Mattie goes to sleep. 816 00:37:56,200 --> 00:37:58,866 Now, if you'll excuse me, I got some business to take care of. 817 00:38:00,403 --> 00:38:02,970 Congratulations, gentlemen. 818 00:38:02,972 --> 00:38:05,941 You will soon be in possession of this year's Best in Show. 819 00:38:05,943 --> 00:38:06,975 Best in Show? 820 00:38:06,977 --> 00:38:07,945 Whoa. 821 00:38:09,146 --> 00:38:10,814 Uh-oh. 822 00:38:12,082 --> 00:38:14,218 Think of something, Max. 823 00:38:24,493 --> 00:38:26,995 Inbreeding. 824 00:38:26,997 --> 00:38:28,832 There's that ringtone. 825 00:38:31,434 --> 00:38:34,236 Oh, I got you now. 826 00:38:34,238 --> 00:38:36,604 Come on. Come on, come on, come on. 827 00:38:36,606 --> 00:38:38,573 The deal's closed. Three million. 828 00:38:38,575 --> 00:38:41,343 You're gonna love it. It's one of the most beautiful creatures I've ever seen. 829 00:38:41,345 --> 00:38:44,446 - Let's see. - We got it. I'll be there. 830 00:38:44,448 --> 00:38:47,214 - Yeah, got the money. - We have spoken at length. 831 00:38:47,216 --> 00:38:49,251 Which one of you has my panda? 832 00:38:49,253 --> 00:38:51,319 Bear? Yeah, yeah, yeah, yeah. 833 00:38:51,321 --> 00:38:54,488 Don't worry. 834 00:38:54,490 --> 00:38:57,658 I'll have the panda all prettied up by the time them buyers get here. 835 00:38:57,660 --> 00:38:59,294 What's that? 836 00:38:59,296 --> 00:39:00,961 Ten minutes, is it? 837 00:39:00,963 --> 00:39:03,231 We'll be ready. No problem. 838 00:39:03,233 --> 00:39:05,566 There you are. I quit. 839 00:39:05,568 --> 00:39:07,935 I am finished being your teacher, Maxwell. 840 00:39:07,937 --> 00:39:09,937 You are cynical, overbearing. 841 00:39:09,939 --> 00:39:12,908 You have no friends. You cannot work with partners. 842 00:39:12,910 --> 00:39:15,343 - You trust no one. You... - You done? 843 00:39:15,345 --> 00:39:16,944 Tell me what is going on! 844 00:39:16,946 --> 00:39:18,312 All right, all right. 845 00:39:18,314 --> 00:39:20,080 I'm working a kidnapping case. 846 00:39:20,082 --> 00:39:22,149 A baby panda was stolen from her mother, 847 00:39:22,151 --> 00:39:24,653 and the people who did it are somewhere at this party. 848 00:39:24,655 --> 00:39:26,453 Best in Show, eh? 849 00:39:26,455 --> 00:39:29,156 Really? Okay, an extra cage? 850 00:39:29,158 --> 00:39:31,158 Right. Talk later. 851 00:39:31,160 --> 00:39:32,128 Oi, Fluffy. 852 00:39:35,564 --> 00:39:37,531 No. 853 00:39:37,533 --> 00:39:40,171 Ling Li, I'm talking to you. Wait there, you little moppet. 854 00:39:41,370 --> 00:39:42,537 Ling Li? 855 00:39:42,539 --> 00:39:44,339 No. No, Fluffy. 856 00:39:44,341 --> 00:39:45,640 - No, Fluffy. No, no. - Wee! 857 00:39:45,642 --> 00:39:47,042 Fluffy. 858 00:39:47,044 --> 00:39:48,642 Hi. 859 00:39:48,644 --> 00:39:50,144 I shall help you, Maxwell. 860 00:39:50,146 --> 00:39:52,080 Uh, okay. Great. 861 00:39:52,082 --> 00:39:54,348 And I shall help you too. 862 00:39:54,350 --> 00:39:57,151 Maybe it's not the worst idea to get some help. 863 00:39:57,153 --> 00:39:58,252 - Yes. - Okay, then. 864 00:39:58,254 --> 00:40:00,421 - I'm deputizing both of you. - Really? 865 00:40:00,423 --> 00:40:02,957 So freaking alpha! 866 00:40:02,959 --> 00:40:06,995 Spread out. You see anything suspicious, report immediately to your CO. 867 00:40:06,997 --> 00:40:08,729 - Yes, sir. - I accept. 868 00:40:08,731 --> 00:40:10,397 But I get to be the bad cop. 869 00:40:10,399 --> 00:40:11,301 Fluffy! 870 00:40:15,104 --> 00:40:17,238 Fluffy. Fluffy. 871 00:40:17,240 --> 00:40:18,442 Fluffy? 872 00:40:20,010 --> 00:40:22,010 Excuse me. Excuse me. 873 00:40:22,012 --> 00:40:24,245 Get out of my way. Ling Li, where you gone? 874 00:40:24,247 --> 00:40:25,546 Where are you? Ling Li. 875 00:40:25,548 --> 00:40:27,247 Okay, one second. 876 00:40:27,249 --> 00:40:29,651 I need you to guarantee we can deliver Best in Show. 877 00:40:29,653 --> 00:40:31,986 Whose life are you ruining now, Chauncey? 878 00:40:31,988 --> 00:40:34,254 - Can we get a selfie with you? - Oh, well, if you insist. 879 00:40:34,256 --> 00:40:35,490 Ahh! 880 00:40:35,492 --> 00:40:36,892 Cute. 881 00:40:36,894 --> 00:40:40,694 Mon Dieu. I look like the crazed ferret. The world can never see. 882 00:40:40,696 --> 00:40:42,529 - Get back here! - Ling Li. 883 00:40:42,531 --> 00:40:44,635 I'm on your tail, suspicious dude. 884 00:40:46,035 --> 00:40:47,535 - Oh! - Sorry, love. Excuse me. 885 00:40:49,271 --> 00:40:51,406 Whoo! Wow! 886 00:40:51,408 --> 00:40:53,341 Whoa! I didn't know dogs could climb trees. 887 00:40:53,343 --> 00:40:54,575 Let me just... 888 00:40:54,577 --> 00:40:57,644 Is this cupcake frosting? It is! 889 00:41:00,617 --> 00:41:02,253 Wee! 890 00:41:08,158 --> 00:41:11,026 You gonna lead me straight to that panda, right? 891 00:41:11,028 --> 00:41:12,292 Wait! I'm not done. 892 00:41:12,294 --> 00:41:13,727 Oh, hey, guys. 893 00:41:13,729 --> 00:41:15,497 You investigating frosting too? 894 00:41:15,499 --> 00:41:18,098 You got some behind your ear. I can get that for you if you like. 895 00:41:18,100 --> 00:41:20,137 It'd be my pleasure. 896 00:41:31,147 --> 00:41:33,416 I got you now. 897 00:41:40,524 --> 00:41:42,624 Ow! Hey! 898 00:41:42,626 --> 00:41:44,691 Get off me. What are you doing? 899 00:41:44,693 --> 00:41:48,430 Whoa! Hi there. Sorry. 900 00:41:48,432 --> 00:41:50,330 I knew I should have left you tied up outside. 901 00:41:50,332 --> 00:41:52,068 Yeah, well, I should have tied you up in New York. 902 00:41:56,205 --> 00:41:58,807 I am so glad you could make it, Mr. Upstill. 903 00:41:58,809 --> 00:42:01,209 Yeah, sorry. We were just, you know... 904 00:42:01,211 --> 00:42:02,609 We were... And then she was... 905 00:42:02,611 --> 00:42:06,080 But, anyway, thank you for, you know... 906 00:42:06,082 --> 00:42:09,783 I'm just really looking forward to getting a private moment that we... 907 00:42:09,785 --> 00:42:11,553 As am I. 908 00:42:11,555 --> 00:42:14,388 Yes, 'cause we can discuss that matter that we wanted to... 909 00:42:14,390 --> 00:42:15,557 Yes, indeed. 910 00:42:15,559 --> 00:42:18,193 The rare animals. 911 00:42:18,195 --> 00:42:21,528 You know, I have researched all of the competitors, 912 00:42:21,530 --> 00:42:26,100 and I could not help but notice the supremely striking specimen you possess. 913 00:42:26,102 --> 00:42:27,435 Max? 914 00:42:27,437 --> 00:42:33,207 I am giving you the opportunity to breed your dog 915 00:42:33,209 --> 00:42:36,343 with my Old English Whipi-Huahua-Hound. 916 00:42:36,345 --> 00:42:37,711 Your what, now? 917 00:42:37,713 --> 00:42:39,747 Persephone, get out! Come. 918 00:42:39,749 --> 00:42:41,415 Hey. 919 00:42:41,417 --> 00:42:43,751 - The only one in the world. - Uh-huh. 920 00:42:43,753 --> 00:42:46,888 - Isn't she a beauty? - Can I get an amen up in here? 921 00:42:46,890 --> 00:42:48,490 Oh, boy. 922 00:42:48,492 --> 00:42:50,491 - Whoa. - Yeah, you cute. 923 00:42:50,493 --> 00:42:52,560 But I have to work with you first, honey. 924 00:42:52,562 --> 00:42:54,761 You definitely gonna have to lose that tail. 925 00:42:54,763 --> 00:42:58,133 - What? Okay. - And that breath. 926 00:42:58,135 --> 00:43:00,200 You're a toilet drinker, am I right? 927 00:43:00,202 --> 00:43:03,270 Oh, all the time. I mean, I'm completely gross, trust me. 928 00:43:03,272 --> 00:43:05,173 Wait. Hold up. Is that a bald spot? 929 00:43:05,175 --> 00:43:07,575 - Yes. Yes, it is. - You need some Rogaine, honey. 930 00:43:07,577 --> 00:43:09,146 There you are. 931 00:43:10,446 --> 00:43:12,279 Come on, Poopsie. 932 00:43:12,281 --> 00:43:14,582 Oh, Mama's tired. 933 00:43:14,584 --> 00:43:18,252 Let's go home and have some choco-drops, okay? 934 00:43:21,323 --> 00:43:24,424 Persephones do not date baldies, no fools, no long... 935 00:43:24,426 --> 00:43:27,428 Girl, is it hot in here or is it you? 936 00:43:27,430 --> 00:43:30,231 Oh! I'm not touching that. Check, please. 937 00:43:30,233 --> 00:43:32,466 Everything's better with Sprinkles. 938 00:43:32,468 --> 00:43:35,502 Due to the fact that you are too pugly, good-bye. 939 00:43:35,504 --> 00:43:38,705 Look, they are bonding already. 940 00:43:38,707 --> 00:43:41,609 Can you imagine how glorious their puppies will be? 941 00:43:41,611 --> 00:43:42,910 P-P-Puppies? 942 00:43:42,912 --> 00:43:45,245 I... 943 00:43:48,617 --> 00:43:50,952 No. No, I don't think so. 944 00:43:50,954 --> 00:43:53,421 - What's that? - My dog doesn't wanna do it. 945 00:43:53,423 --> 00:43:56,490 What do you care what your dog wants? 946 00:43:56,492 --> 00:43:57,727 Well... 947 00:43:59,428 --> 00:44:02,597 I think everyone deserves to choose love for themselves, 948 00:44:02,599 --> 00:44:05,332 even if they are a dog. 949 00:44:05,334 --> 00:44:07,702 - Huh. What do you know. - Will you excuse me? 950 00:44:07,704 --> 00:44:09,437 Persephone, come. 951 00:44:09,439 --> 00:44:12,707 Yes, honey. Sashay away. 952 00:44:12,709 --> 00:44:15,577 We never got a chance to... talk about the... 953 00:44:15,579 --> 00:44:17,312 Crisis averted. 954 00:44:17,314 --> 00:44:18,712 For you and me both. 955 00:44:18,714 --> 00:44:20,647 - So you found the panda? - No. 956 00:44:20,649 --> 00:44:22,450 I destroyed a terrible photo of myself. 957 00:44:22,452 --> 00:44:24,953 Did you learn anything? 958 00:44:24,955 --> 00:44:26,687 Well, I don't know if they're connected, 959 00:44:26,689 --> 00:44:29,223 but something's going down involving the Best in Show winner. 960 00:44:30,593 --> 00:44:32,493 I'm gonna see if I can gain some more insight tonight. 961 00:44:32,495 --> 00:44:33,928 All right, come on. 962 00:44:33,930 --> 00:44:36,332 Hopefully, for Ling Li's sake, tomorrow's a better day. 963 00:44:38,434 --> 00:44:40,602 Whoa! 964 00:44:40,604 --> 00:44:43,240 Hey! Hey! 965 00:44:44,307 --> 00:44:45,607 Come back with my Poopsie! 966 00:44:48,010 --> 00:44:50,578 Oh, Poopsie, there you are. 967 00:44:50,580 --> 00:44:51,482 Come on, Poopsie. 968 00:44:54,316 --> 00:44:57,452 Terribly sorry I'm late, ladies and gentlemen. 969 00:44:57,454 --> 00:44:59,586 The bidding starts at a mere ten million 970 00:44:59,588 --> 00:45:01,723 for this exquisite, 971 00:45:01,725 --> 00:45:05,892 cherished and most beautiful creature. 972 00:45:05,894 --> 00:45:07,694 Can I get ten million? 973 00:45:07,696 --> 00:45:09,696 Ten million from the man in the suit. 974 00:45:35,358 --> 00:45:36,758 You look amazing. 975 00:45:36,760 --> 00:45:38,459 Thank you. 976 00:45:38,461 --> 00:45:41,763 So, the mutt of many mysteries wants some insider show tips. 977 00:45:41,765 --> 00:45:43,564 Yes, I do. 978 00:45:43,566 --> 00:45:45,600 You gotta give me something first. 979 00:45:45,602 --> 00:45:46,834 L-Like what? 980 00:45:46,836 --> 00:45:50,305 Show me what it's like on the outside. 981 00:45:50,307 --> 00:45:51,839 You've never been leash-less, have you? 982 00:45:51,841 --> 00:45:54,308 Don't make fun of me. 983 00:45:54,310 --> 00:45:57,044 So, what do you do when you aren't tied to someone? 984 00:45:57,046 --> 00:45:58,412 Ha! Come on. 985 00:45:59,948 --> 00:46:01,649 - On three. Ready? - Oh, gosh. 986 00:46:01,651 --> 00:46:02,683 - One... - Okay. 987 00:46:02,685 --> 00:46:04,685 - Two... - Oh, I'm going to faint. 988 00:46:04,687 --> 00:46:07,354 Three! Whoo-hoo! 989 00:46:07,356 --> 00:46:09,691 Whoo-hoo-hoo! 990 00:46:09,693 --> 00:46:12,359 Whoo-hoo-hoo! 991 00:46:12,361 --> 00:46:14,761 Yeah! 992 00:46:14,763 --> 00:46:16,064 ♪ Waiting for the moment We can touch ♪ 993 00:46:16,066 --> 00:46:18,031 This is amazing, Max. 994 00:46:18,033 --> 00:46:21,368 - What? - I said this is amazing. 995 00:46:21,370 --> 00:46:23,474 Whoo! Vegas! 996 00:46:27,910 --> 00:46:31,078 - Sean! Sean, wait! - Ta-da! 997 00:46:31,080 --> 00:46:34,015 - Come on. Let's go, let's go, let's go. - Sorry! 998 00:46:34,017 --> 00:46:36,320 Whoa! 999 00:46:38,120 --> 00:46:39,720 Another one. Two. 1000 00:46:39,722 --> 00:46:42,325 Another one. Another one. 1001 00:46:43,727 --> 00:46:46,093 One, two. In the hat. 1002 00:46:46,095 --> 00:46:47,630 There you go. 1003 00:46:48,798 --> 00:46:50,497 Oh. This is some dinner. 1004 00:46:50,499 --> 00:46:52,834 And these are just the appetizers. 1005 00:46:52,836 --> 00:46:54,872 For the main course I have something really special. 1006 00:46:56,071 --> 00:46:58,841 ♪ I'm staying up for love ♪ 1007 00:47:02,077 --> 00:47:04,544 This is so beautiful. 1008 00:47:04,546 --> 00:47:07,915 All right. Dinner is served. 1009 00:47:07,917 --> 00:47:10,818 Oh, my gosh. Garbage. 1010 00:47:10,820 --> 00:47:13,553 - My favorite. - Garbage? No. 1011 00:47:13,555 --> 00:47:17,424 This is the finest New York style hot dog this city has to offer. 1012 00:47:17,426 --> 00:47:20,698 Oh, really? In that case, I can't wait. 1013 00:47:22,164 --> 00:47:23,865 - Ooh. - Oh, whoops. 1014 00:47:25,167 --> 00:47:27,033 This is so romantic. 1015 00:47:27,035 --> 00:47:29,102 He's a-lady- and-the-tramping her. 1016 00:47:29,104 --> 00:47:31,071 What? You gotta be kidding me. 1017 00:47:31,073 --> 00:47:33,040 You guys flew all the way out here? 1018 00:47:33,042 --> 00:47:34,642 Of course. Hello! 1019 00:47:34,644 --> 00:47:36,077 We follow all your cases. 1020 00:47:36,079 --> 00:47:37,812 And your kisses. 1021 00:47:37,814 --> 00:47:39,781 - Knock it off. - Max, who are these guys? 1022 00:47:39,783 --> 00:47:42,517 Remember that time you went undercover as an emotional support dog? 1023 00:47:42,519 --> 00:47:44,685 So sensitive. So vulnerable. 1024 00:47:44,687 --> 00:47:45,819 So dreamy. 1025 00:47:45,821 --> 00:47:47,854 - He cried. - That was acting. 1026 00:47:47,856 --> 00:47:51,057 Just an undercover cop doing his job. 1027 00:47:51,059 --> 00:47:52,727 - Get out of here. Scram. - Wait. 1028 00:47:52,729 --> 00:47:54,595 So you're, what, a cop? 1029 00:47:56,832 --> 00:47:58,598 Y-Yes. 1030 00:47:58,600 --> 00:48:00,901 Yes, I am. I'm working undercover. 1031 00:48:00,903 --> 00:48:02,836 As a show dog? 1032 00:48:02,838 --> 00:48:04,839 Yeah. Can you believe it? 1033 00:48:04,841 --> 00:48:06,640 Prancing around in stupid little circles, 1034 00:48:06,642 --> 00:48:09,075 looking pretty, pretending I'm one... 1035 00:48:09,077 --> 00:48:10,644 - One of us? - I know, right? 1036 00:48:10,646 --> 00:48:13,481 Can you imagine me acting all fake and phony? 1037 00:48:13,483 --> 00:48:15,950 Wait. That's what you think being a show dog is? 1038 00:48:15,952 --> 00:48:19,187 Well, yeah. I mean, dogs like me are out there in the streets, 1039 00:48:19,189 --> 00:48:21,888 in the real world, doing the real work, you know? 1040 00:48:21,890 --> 00:48:24,658 Yeah, I do know. 1041 00:48:24,660 --> 00:48:27,495 I know you think this thing that I've devoted my entire life to 1042 00:48:27,497 --> 00:48:30,097 is fake and stupid and shallow. 1043 00:48:30,099 --> 00:48:33,133 And you ask me out here why? 'Cause you like me? 1044 00:48:33,135 --> 00:48:35,169 Well, yeah, Daisy, but I also... 1045 00:48:35,171 --> 00:48:38,839 But you don't respect me or who I am or what I do. 1046 00:48:38,841 --> 00:48:40,841 Come on, Daisy, it's not like that. 1047 00:48:40,843 --> 00:48:43,711 - Good luck on your case, Max. - What? I... 1048 00:48:43,713 --> 00:48:46,747 Daisy, what about the inside infor... Ah. 1049 00:48:46,749 --> 00:48:48,182 Awkward. 1050 00:48:48,184 --> 00:48:50,852 You, uh, need a wingman, Max? 1051 00:48:50,854 --> 00:48:52,886 Oh, be strong, Max. 1052 00:48:52,888 --> 00:48:55,725 I won't leave you, ever. 1053 00:49:05,100 --> 00:49:07,502 We've got no suspects, 1054 00:49:07,504 --> 00:49:09,937 and if we get eliminated, we're gonna lose all our access. 1055 00:49:09,939 --> 00:49:12,138 So no pressure then, huh? 1056 00:49:12,140 --> 00:49:14,274 Maybe that perp in New York gave us bad information. 1057 00:49:14,276 --> 00:49:16,910 Maybe the panda was never even here. 1058 00:49:16,912 --> 00:49:18,214 Hmm. 1059 00:49:20,582 --> 00:49:22,517 Your eyebrows always been this uneven? 1060 00:49:22,519 --> 00:49:25,919 Competitors to the main stage in five minutes, please. 1061 00:49:25,921 --> 00:49:27,287 - Five minutes. - Oh, this is not good. 1062 00:49:27,289 --> 00:49:30,524 - Not good at all. - Calm down. 1063 00:49:30,526 --> 00:49:33,627 You are about to go into your biggest challenge yet, 1064 00:49:33,629 --> 00:49:35,095 and you have not prepared at all. 1065 00:49:35,097 --> 00:49:36,731 You will be humiliated. 1066 00:49:36,733 --> 00:49:39,535 Making me nervous isn't gonna make it any better. 1067 00:49:41,271 --> 00:49:44,972 - There we go. - You missed a spot, Frank. 1068 00:49:44,974 --> 00:49:47,810 You know what? I think I missed a spot. 1069 00:49:49,946 --> 00:49:53,281 - Beautiful. - Daisy wins the herding group agility round! 1070 00:49:53,283 --> 00:49:55,682 Hey, Mr. Upstill. 1071 00:49:55,684 --> 00:49:58,252 Please stand by while we reset the stage for the working... 1072 00:49:58,254 --> 00:50:00,153 "Agility round." 1073 00:50:00,155 --> 00:50:02,823 Ho ho. I got this. 1074 00:50:02,825 --> 00:50:04,591 Ladies and gentlemen, 1075 00:50:04,593 --> 00:50:07,662 welcome to the Canini Invitational disc competition. 1076 00:50:07,664 --> 00:50:09,696 - Go, Karma! - Each dog must catch 1077 00:50:09,698 --> 00:50:12,066 and return discs to the judges. 1078 00:50:12,068 --> 00:50:16,037 The first dog to return three discs wins the competition. 1079 00:50:16,039 --> 00:50:18,207 Max, come on! 1080 00:50:23,012 --> 00:50:24,644 What? 1081 00:50:24,646 --> 00:50:26,580 - Whoa. - Nice vertical. 1082 00:50:26,582 --> 00:50:29,015 Dog number two, the rottweiler, has returned all the discs. 1083 00:50:29,017 --> 00:50:31,017 He cannot do that. Can he do that? 1084 00:50:31,019 --> 00:50:32,720 I can't believe my eyes. 1085 00:50:32,722 --> 00:50:34,287 - Let's see what the judges think. - Number one. 1086 00:50:34,289 --> 00:50:35,856 That's right. 1087 00:50:35,858 --> 00:50:37,725 - The rottweiler wins the round. - Yes! 1088 00:50:37,727 --> 00:50:39,993 It's incredible. 1089 00:50:39,995 --> 00:50:41,995 - You blind or what? - Sorry. I'm so sorry. 1090 00:50:41,997 --> 00:50:43,631 Well... Well-played. Thank you. 1091 00:50:43,633 --> 00:50:45,899 Round two. The high jump competition. 1092 00:50:50,772 --> 00:50:52,973 What's this? 1093 00:50:52,975 --> 00:50:56,042 The rottweiler wants the bars set at a new record height. 1094 00:50:56,044 --> 00:50:57,313 Uh-huh. 1095 00:51:01,283 --> 00:51:03,618 Aha! 1096 00:51:03,620 --> 00:51:07,324 I can't believe it. The rottweiler does it again. 1097 00:51:08,624 --> 00:51:10,825 We are witnessing history, folks. 1098 00:51:10,827 --> 00:51:11,861 He's a good jumper. 1099 00:51:13,363 --> 00:51:15,796 - Round three. - Go, Karma. Come on, come on. 1100 00:51:15,798 --> 00:51:20,100 - You can't push the river. It flows on its own. - Yes, yes, yes, yes, yes! 1101 00:51:20,102 --> 00:51:24,104 And the komondor has a very good run, putting him in first place. 1102 00:51:24,106 --> 00:51:26,275 Let's see what the rottweiler can do. 1103 00:51:28,945 --> 00:51:33,180 And the rottweiler has an amazing run of 17 seconds. 1104 00:51:33,182 --> 00:51:36,783 Ladies and gentlemen, a new Canini record. 1105 00:51:36,785 --> 00:51:39,053 The final round. 1106 00:51:39,055 --> 00:51:42,390 An assault course combining speed, agility, and intelligence. 1107 00:51:42,392 --> 00:51:46,663 The first dog to get their colored bag back to the judges wins maximum points. 1108 00:51:52,267 --> 00:51:54,368 Hey! 1109 00:51:54,370 --> 00:51:56,703 You like the view? Fresh bikini wax. 1110 00:51:56,705 --> 00:52:00,107 The rottweiler goes up to another competitor's tube. 1111 00:52:00,109 --> 00:52:01,408 Over and out. 1112 00:52:01,410 --> 00:52:02,979 I'm not even sure if that's legal. 1113 00:52:04,780 --> 00:52:07,147 - Step off my tower. - Yes. Sorry. 1114 00:52:07,149 --> 00:52:09,417 And the boxer has taken the lead. 1115 00:52:09,419 --> 00:52:11,752 Dang, how did he get ahead of me? 1116 00:52:11,754 --> 00:52:12,956 Here goes nothing. 1117 00:52:14,122 --> 00:52:16,057 And the rottweiler, 1118 00:52:16,059 --> 00:52:20,261 he's jumping and he's... 1119 00:52:20,263 --> 00:52:24,330 - What just happened? - Max, with the buzzer beater from half court. 1120 00:52:24,332 --> 00:52:26,200 This is unprecedented, ladies and gentlemen. 1121 00:52:26,202 --> 00:52:29,870 And the judges are checking the rule books. 1122 00:52:29,872 --> 00:52:31,908 Number one. 1123 00:52:33,075 --> 00:52:35,276 An unknown rottweiler 1124 00:52:35,278 --> 00:52:38,479 is rewriting what it means to be a show dog before our very eyes. 1125 00:52:38,481 --> 00:52:39,847 Good job, buddy! 1126 00:52:39,849 --> 00:52:42,919 Game, set, Max. 1127 00:52:45,254 --> 00:52:47,758 - Congratulations, Mr. Upstill. - Thank you. 1128 00:52:51,760 --> 00:52:53,861 Whew! We did it, buddy. You did a great job. 1129 00:52:53,863 --> 00:52:55,930 All right, guys. I'm proud of you. 1130 00:52:55,932 --> 00:52:58,466 - Sorry, Karma. Can't win 'em all. - No worries. 1131 00:52:58,468 --> 00:53:01,301 My happiness is not dependent on outcomes. 1132 00:53:01,303 --> 00:53:03,870 Plus, I have four rings, three finals MVP's, 1133 00:53:03,872 --> 00:53:05,372 15 All-Star appearances, 1134 00:53:05,374 --> 00:53:07,841 and, yes, I'm a Hall of Famer. 1135 00:53:07,843 --> 00:53:09,843 - Namaste. - Okay. 1136 00:53:09,845 --> 00:53:11,479 Mr. Upstill, congratulations. 1137 00:53:11,481 --> 00:53:15,216 - That is one incredible dog. - He is. Thank you. 1138 00:53:15,218 --> 00:53:17,952 - Reset the stage for the toy group, please. - Bravo. 1139 00:53:17,954 --> 00:53:21,254 - What's wrong? - I can't help but to feel pity for these champions. 1140 00:53:21,256 --> 00:53:22,756 Because they lost? 1141 00:53:22,758 --> 00:53:25,792 Because they were denied their glory 1142 00:53:25,794 --> 00:53:28,895 by your unorthodox showboating. 1143 00:53:28,897 --> 00:53:30,765 Oh, come on. It's just a dog show. 1144 00:53:30,767 --> 00:53:32,365 Non, this is more. 1145 00:53:32,367 --> 00:53:35,935 This is the one place you can be proud to be yourself, 1146 00:53:35,937 --> 00:53:38,839 no matter if you are big or fat, 1147 00:53:38,841 --> 00:53:40,341 furry or bald, 1148 00:53:40,343 --> 00:53:44,778 or a tiny papillon from a pig farm in Belgium. 1149 00:53:44,780 --> 00:53:47,982 This is the Canini Invitational. 1150 00:53:47,984 --> 00:53:51,352 It is not just a dog show, monsieur. 1151 00:53:51,354 --> 00:53:53,787 What? What did I say? 1152 00:53:53,789 --> 00:53:56,890 Whoa! That not caring thing is so alpha. 1153 00:53:56,892 --> 00:53:59,126 Oh, man, let me try it. Let me try. 1154 00:53:59,128 --> 00:54:00,828 "Hey, I'm Max. 1155 00:54:00,830 --> 00:54:02,997 You know, dog shows are so stupid. 1156 00:54:02,999 --> 00:54:06,200 I'll probably forget all your names after this weekend, 1157 00:54:06,202 --> 00:54:07,568 except Sprinkles. 1158 00:54:07,570 --> 00:54:09,506 I wish he was my best friend." 1159 00:54:12,274 --> 00:54:15,912 I wish the same thing too, Max. 1160 00:54:17,546 --> 00:54:20,247 Hey, congratulations. It's good. Winning bought you some time. 1161 00:54:20,249 --> 00:54:23,149 Which is a good thing. When it comes to kidnappings, 1162 00:54:23,151 --> 00:54:26,455 - one wrong move could... - ...jeopardize the victim's safety. 1163 00:54:27,957 --> 00:54:29,957 You really know your stuff. 1164 00:54:29,959 --> 00:54:31,328 Unfortunately. 1165 00:54:34,062 --> 00:54:37,466 I never did ask you how you got involved with the FBI. 1166 00:54:38,501 --> 00:54:41,602 A few years ago, um, 1167 00:54:41,604 --> 00:54:45,809 a border collie that I was handling was stolen. 1168 00:54:48,276 --> 00:54:50,010 Really? 1169 00:54:50,012 --> 00:54:52,446 Yeah. Uh, his name was Jasper. 1170 00:54:52,448 --> 00:54:55,381 He was, like, the sweetest thing you ever saw. 1171 00:54:55,383 --> 00:54:57,283 Jasper's a cute name. 1172 00:54:57,285 --> 00:54:59,919 He would run in these little circles around all the kids, 1173 00:54:59,921 --> 00:55:02,289 and I don't know if it's 'cause he thought they were sheep 1174 00:55:02,291 --> 00:55:04,493 or maybe he just thought they were vulnerable, but... 1175 00:55:06,262 --> 00:55:08,964 I think that he just wanted to protect everybody. 1176 00:55:10,533 --> 00:55:12,899 But I couldn't protect him, you know. 1177 00:55:12,901 --> 00:55:15,972 I'm... so sorry. 1178 00:55:22,178 --> 00:55:24,211 Jasper was worth a lot of money, right? 1179 00:55:24,213 --> 00:55:26,613 He's a world champion, so he's worth millions. 1180 00:55:26,615 --> 00:55:29,015 You see, I think this is all connected. 1181 00:55:29,017 --> 00:55:32,121 See, I think these people, they didn't just come here to sell a panda. 1182 00:55:33,990 --> 00:55:35,890 They came here to steal a dog. 1183 00:55:35,892 --> 00:55:38,392 - Okay, but which one? - I don't know. Which one's the most valuable? 1184 00:55:38,394 --> 00:55:40,560 - Whoever wins Best in Show. - Oh, yeah. 1185 00:55:40,562 --> 00:55:42,162 Now we are cooking with gas, people. 1186 00:55:44,332 --> 00:55:46,366 Hola, hola. 1187 00:55:46,368 --> 00:55:49,035 Ah, Gabriel. 1188 00:55:49,037 --> 00:55:50,604 I'm so sorry about Karma. 1189 00:55:50,606 --> 00:55:53,042 Ah. It's what the universe wanted, I suppose. 1190 00:55:54,609 --> 00:55:56,977 - Congratulations, Mr. Upstill. - Thank you. 1191 00:55:56,979 --> 00:55:59,212 Nothing could change how I feel about this guy. 1192 00:55:59,214 --> 00:56:02,482 I don't dwell on the past. The present is its own present. 1193 00:56:02,484 --> 00:56:04,618 I just came to thank you. Really. 1194 00:56:04,620 --> 00:56:06,287 We'll be leaving tomorrow, 1195 00:56:06,289 --> 00:56:08,988 but we wanna reserve your services again for next year. 1196 00:56:08,990 --> 00:56:11,457 Of course. It'd be my pleasure. 1197 00:56:11,459 --> 00:56:14,093 - Thank you, as always, Mattie. - Wet-Naps, lavender scented. 1198 00:56:14,095 --> 00:56:15,965 - Have a good trip. - My friend. 1199 00:56:18,100 --> 00:56:19,502 Let's go. 1200 00:56:20,602 --> 00:56:22,970 - Deputies, on my six. - Yes, sir. 1201 00:56:22,972 --> 00:56:24,240 Ooh. Code. I like it. 1202 00:56:30,513 --> 00:56:33,479 Because I know exactly what I'm doing. Yeah. 1203 00:56:33,481 --> 00:56:36,085 They will have to triple that for a Best in Show. 1204 00:56:38,053 --> 00:56:40,053 Why are we doing this? 1205 00:56:40,055 --> 00:56:42,689 Gabriel is a pillar of the community. 1206 00:56:42,691 --> 00:56:45,725 We're doing this because it's fun. Ha ha! 1207 00:56:45,727 --> 00:56:47,660 Yeah, right. I'm being crazy. 1208 00:56:47,662 --> 00:56:50,997 Half the world uses Wet-Naps, right? 1209 00:56:50,999 --> 00:56:54,100 Hey, I recognize that guy from the warehouse party. 1210 00:56:54,102 --> 00:56:55,970 He smelled funny then too. 1211 00:56:55,972 --> 00:56:58,004 What is that peculiar scent? 1212 00:56:58,006 --> 00:57:01,307 That scent is bear. Panda bear. 1213 00:57:01,309 --> 00:57:03,343 Gabriel is the smuggler. 1214 00:57:03,345 --> 00:57:04,644 - Whoa. - Go get Frank. 1215 00:57:04,646 --> 00:57:06,180 Philippe and I'll corner him, okay? 1216 00:57:06,182 --> 00:57:07,414 Yes, sir. 1217 00:57:07,416 --> 00:57:09,682 On the count of three, we jump out and growl. 1218 00:57:09,684 --> 00:57:12,653 The plastic surgery makes only the smiling possible. 1219 00:57:12,655 --> 00:57:14,421 Oh, grow some balls. I'll do it alone. 1220 00:57:14,423 --> 00:57:16,156 I'm gonna have the Best in Show. 1221 00:57:16,158 --> 00:57:18,392 Hey, hey, hey. 1222 00:57:18,394 --> 00:57:21,328 You are under arrest. 1223 00:57:21,330 --> 00:57:23,731 Is this violence and anger really what's in your heart? 1224 00:57:23,733 --> 00:57:25,165 Step aside. 1225 00:57:25,167 --> 00:57:27,368 Let us meditate on the situation. 1226 00:57:27,370 --> 00:57:30,437 Yama, yama, yama, yama. I don't see you guys meditating. 1227 00:57:30,439 --> 00:57:33,439 I'm not kidding, Doggy Lama. Step aside. 1228 00:57:33,441 --> 00:57:38,011 Future me forgives past you for present us. 1229 00:57:38,013 --> 00:57:39,649 What? 1230 00:57:43,753 --> 00:57:45,651 Frank. 1231 00:57:45,653 --> 00:57:48,488 Hey, hey, hey, hey. What's going on? 1232 00:57:48,490 --> 00:57:51,491 It's Gabriel. He's the smuggler. He has the panda. 1233 00:57:51,493 --> 00:57:53,426 - Max, what's wrong with you? - The panda. 1234 00:57:53,428 --> 00:57:55,495 The cute little fuzzy thing about this size. 1235 00:57:55,497 --> 00:57:58,098 - What? What? What? - Ah, come on, Frank. Don't you get it? 1236 00:57:58,100 --> 00:57:59,600 - Hey! - Easy, boy. 1237 00:57:59,602 --> 00:58:02,102 - What's going on? - This dog attacked a man 1238 00:58:02,104 --> 00:58:04,604 and is being remanded to city custody for 24 hours. 1239 00:58:04,606 --> 00:58:07,040 - Max doesn't attack people. - I'm sorry, sir. 1240 00:58:07,042 --> 00:58:09,276 He attacked a Mr. Gabriel Esteban. 1241 00:58:09,278 --> 00:58:10,711 Is Gabriel all right? 1242 00:58:10,713 --> 00:58:12,712 He's fine, but he's alerted us to this public safety threat. 1243 00:58:12,714 --> 00:58:14,781 - This is bs. - Max. 1244 00:58:14,783 --> 00:58:17,251 Gabriel's got the panda and he's trying to get rid of me. 1245 00:58:17,253 --> 00:58:19,787 - Hey, take it easy on him. - Max! Max! 1246 00:58:19,789 --> 00:58:21,287 - No, leave him! - Max. 1247 00:58:21,289 --> 00:58:24,424 No! I'm not the one you should be arresting. 1248 00:58:24,426 --> 00:58:27,127 - Max! - Why can't people understand what dogs say? 1249 00:58:27,129 --> 00:58:29,162 - No! No! - Philippe, tell them. 1250 00:58:29,164 --> 00:58:30,664 - He is innocent! - Frank! 1251 00:58:30,666 --> 00:58:33,035 Max! Max! 1252 00:58:35,370 --> 00:58:37,703 - Why would Max go after Gabriel? - I don't know. 1253 00:58:37,705 --> 00:58:40,374 - What do you know about him? - He's been a client for years. 1254 00:58:40,376 --> 00:58:42,743 I've been to events in three continents with him. 1255 00:58:42,745 --> 00:58:47,513 He must have done something. I mean, Max is a trained police dog. 1256 00:58:47,515 --> 00:58:49,582 Look, you said it yourself, right? 1257 00:58:49,584 --> 00:58:51,454 He's got anger issues sometimes. 1258 00:58:53,321 --> 00:58:56,225 Something here just doesn't add up. 1259 00:59:26,354 --> 00:59:27,656 Fool me once, shame on you. 1260 00:59:28,724 --> 00:59:31,660 You fool me twice, shame on me. 1261 00:59:47,876 --> 00:59:49,176 Hey. 1262 00:59:49,178 --> 00:59:51,410 Hey there, bud. 1263 00:59:51,412 --> 00:59:52,778 You're a good little dude, huh? 1264 00:59:52,780 --> 00:59:54,247 - Oh, sorry. - Oh, that's okay. 1265 00:59:54,249 --> 00:59:56,450 Down, boy. 1266 00:59:56,452 --> 00:59:58,685 Oh. My apologies. 1267 00:59:58,687 --> 01:00:02,421 He just has so much energy from being pent up all day clearing customs. 1268 01:00:02,423 --> 01:00:05,626 Such a dreadful amount of paperwork to bring a dog into the country. 1269 01:00:05,628 --> 01:00:07,194 I know. Me too. 1270 01:00:07,196 --> 01:00:08,364 Customs. 1271 01:00:09,597 --> 01:00:10,696 Right. 1272 01:00:10,698 --> 01:00:13,167 Sloth. Python. 1273 01:00:13,169 --> 01:00:15,405 Bengal tiger. Dozens more. 1274 01:00:17,573 --> 01:00:21,174 Gabriel was at all the animal kidnappings, 1275 01:00:21,176 --> 01:00:24,444 each one coinciding with an international dog show. 1276 01:00:24,446 --> 01:00:27,548 Max was right. He is a very bad man. 1277 01:00:27,550 --> 01:00:31,685 You would know this already if you bothered to learn our language. 1278 01:00:31,687 --> 01:00:34,224 Lazy American. 1279 01:00:35,557 --> 01:00:37,226 Max must have known. 1280 01:00:44,867 --> 01:00:47,801 Come on. We've got a panda to save. 1281 01:00:52,508 --> 01:00:53,774 I don't understand. 1282 01:00:53,776 --> 01:00:56,709 Why doesn't he just arrest Gabriel? 1283 01:00:56,711 --> 01:00:59,680 Because that would alert the other members of his syndicate. 1284 01:00:59,682 --> 01:01:01,515 We need to have Gabriel lead us to her. 1285 01:01:01,517 --> 01:01:03,683 And how do you propose to do that? 1286 01:01:03,685 --> 01:01:06,886 By becoming the most valuable dog in the show. 1287 01:01:06,888 --> 01:01:08,354 You mean you... 1288 01:01:08,356 --> 01:01:10,691 I'm gonna have Gabriel steal me. 1289 01:01:10,693 --> 01:01:12,758 Max, what if you actually won the whole show? 1290 01:01:12,760 --> 01:01:15,696 Then you'd be able to lead us right to Ling Li. What do you say, partner? 1291 01:01:15,698 --> 01:01:17,731 Well, it's official. 1292 01:01:17,733 --> 01:01:20,499 Max has a partner. He so has a partner. 1293 01:01:20,501 --> 01:01:23,370 Hey, you do remember I bite, right? 1294 01:01:23,372 --> 01:01:26,372 You will need more than sharp teeth to win this competition. 1295 01:01:26,374 --> 01:01:28,810 And the finals are tonight. Mon Dieu. 1296 01:01:29,945 --> 01:01:31,881 Cue the montage. 1297 01:01:33,816 --> 01:01:35,718 Super bad. 1298 01:01:40,888 --> 01:01:42,022 Super bad. 1299 01:01:42,024 --> 01:01:43,893 Max, you're gonna love it. 1300 01:01:44,792 --> 01:01:46,260 Uh, no. 1301 01:01:46,262 --> 01:01:47,394 ♪ Super bad ♪ 1302 01:01:47,396 --> 01:01:50,397 Work together. Move as one. 1303 01:01:50,399 --> 01:01:52,633 Trust your partner and look happy. 1304 01:01:52,635 --> 01:01:54,700 - Oh, I got your happy. - Merde! 1305 01:01:54,702 --> 01:01:57,870 Think as one. His thoughts are your thoughts. 1306 01:01:57,872 --> 01:01:58,907 ♪ Super bad ♪ 1307 01:02:00,441 --> 01:02:01,543 Yeah. 1308 01:02:04,312 --> 01:02:05,479 Damn. 1309 01:02:05,481 --> 01:02:06,779 - ♪ Super bad ♪ - Yes, gentlemen. 1310 01:02:06,781 --> 01:02:07,881 Good, man. Good. Good job. 1311 01:02:07,883 --> 01:02:08,881 Bravo! 1312 01:02:08,883 --> 01:02:10,383 ♪ Super bad ♪ 1313 01:02:10,385 --> 01:02:11,685 Good job. 1314 01:02:11,687 --> 01:02:13,953 ♪ Super bad ♪ 1315 01:02:13,955 --> 01:02:15,291 Mmm. 1316 01:02:17,292 --> 01:02:18,660 I think I got an eyeball. 1317 01:02:24,432 --> 01:02:29,502 All aboard the nappy-time express! 1318 01:02:32,774 --> 01:02:34,908 Hey, Max. 1319 01:02:34,910 --> 01:02:36,642 Great job today, buddy. 1320 01:02:36,644 --> 01:02:37,946 I'm proud of you. 1321 01:02:39,414 --> 01:02:41,615 Aw. 1322 01:02:41,617 --> 01:02:44,017 Oh, what the heck. Ha. 1323 01:02:44,019 --> 01:02:45,021 Just this once. 1324 01:02:46,689 --> 01:02:48,691 Hey, boy. 1325 01:03:03,504 --> 01:03:05,339 Ladies and gentlemen, 1326 01:03:05,341 --> 01:03:07,841 the Canini Invitational welcomes you 1327 01:03:07,843 --> 01:03:12,044 to the final round of this elite competition. 1328 01:03:12,046 --> 01:03:13,546 Tonight we will determine... 1329 01:03:13,548 --> 01:03:15,716 Tracking on. Good. 1330 01:03:15,718 --> 01:03:17,484 Here we go, buddy. 1331 01:03:17,486 --> 01:03:19,685 ...win Best in Show. 1332 01:03:19,687 --> 01:03:23,457 No, you cannot wear that hideous fashion faux pas. 1333 01:03:23,459 --> 01:03:26,126 This collar has a GPS in it. 1334 01:03:26,128 --> 01:03:28,361 - Good luck, Mr. Upstill. - Thank you very much. 1335 01:03:28,363 --> 01:03:31,064 After I win, I let Gabriel steal me. 1336 01:03:31,066 --> 01:03:32,732 Then Frank will track me to Ling Li. 1337 01:03:32,734 --> 01:03:35,035 So your life may depend on you wearing that collar? 1338 01:03:35,037 --> 01:03:36,535 Yep. 1339 01:03:36,537 --> 01:03:38,571 Not worth it. 1340 01:03:38,573 --> 01:03:41,410 Oh, there we go. Okay. 1341 01:03:43,644 --> 01:03:45,144 Here we go. 1342 01:03:45,146 --> 01:03:47,080 - Showtime. - Dear Lord, 1343 01:03:47,082 --> 01:03:51,651 please forgive my student's ignorance and guide him towards victory. 1344 01:03:51,653 --> 01:03:53,086 Ladies and gentlemen, 1345 01:03:53,088 --> 01:03:57,426 will the Best in Show contenders please proceed backstage. 1346 01:03:58,961 --> 01:04:01,160 Hey, so I, uh... 1347 01:04:01,162 --> 01:04:03,997 Not now, Max. I've got a dumb dog show to focus on. 1348 01:04:03,999 --> 01:04:05,098 Wait. Daisy, wait. 1349 01:04:05,100 --> 01:04:08,001 Introductions in 60 seconds, Chauncey. 1350 01:04:08,003 --> 01:04:10,136 Fully aware, my good man. 1351 01:04:10,138 --> 01:04:12,138 Mr. Upstill, good luck. 1352 01:04:12,140 --> 01:04:13,740 - Two-time national champion... - You're sixth. 1353 01:04:13,742 --> 01:04:15,609 Okay. Thank you. 1354 01:04:15,611 --> 01:04:20,414 ...long-haired group, Afghan number three, Sebastian! 1355 01:04:22,950 --> 01:04:25,551 A Nevada local, 1356 01:04:25,553 --> 01:04:29,455 infamous for her hashtag "chow power," 1357 01:04:29,457 --> 01:04:31,825 the winner of the exotic group, chow... 1358 01:04:31,827 --> 01:04:33,093 Don't bite me. 1359 01:04:33,095 --> 01:04:35,127 Listen, Chauncey. 1360 01:04:35,129 --> 01:04:37,999 Time, she gives us the perspective. 1361 01:04:39,834 --> 01:04:42,068 Still, this must be said. 1362 01:04:42,070 --> 01:04:45,504 What happened between us was not all your fault. 1363 01:04:45,506 --> 01:04:48,475 Perhaps had I more confidence, 1364 01:04:48,477 --> 01:04:49,910 I would have stopped the madness. 1365 01:04:49,912 --> 01:04:52,812 But, alas, I was not able. 1366 01:04:52,814 --> 01:04:57,616 Now life has taken us on separate paths, 1367 01:04:57,618 --> 01:04:59,019 and I accept it. 1368 01:04:59,021 --> 01:05:02,756 I am done living with the resentments. 1369 01:05:02,758 --> 01:05:06,095 I wish you bon chance, my friend. 1370 01:05:10,064 --> 01:05:13,098 Philippe, you are the finest competitor 1371 01:05:13,100 --> 01:05:15,704 I ever had the honor of working with. 1372 01:05:23,778 --> 01:05:27,046 What are you doing? Get my masters hand off you right now. 1373 01:05:27,048 --> 01:05:28,982 Yap, yap, yap. 1374 01:05:28,984 --> 01:05:30,850 - And next... - Should have stuck with papillons. 1375 01:05:30,852 --> 01:05:32,586 ...five-time winner of Best in Show, 1376 01:05:32,588 --> 01:05:35,020 your champion... 1377 01:05:35,022 --> 01:05:37,691 Chauncey Middleton. 1378 01:05:37,693 --> 01:05:39,593 And the winner of the toy group, 1379 01:05:39,595 --> 01:05:44,196 Yorkshire terrier numero uno, Dante! 1380 01:05:44,198 --> 01:05:46,131 Yes, thank you. Thank you. 1381 01:05:46,133 --> 01:05:47,869 It's me. Paparazzi, this way. 1382 01:05:52,274 --> 01:05:55,575 You know, I was watching you and Max at practice today. 1383 01:05:55,577 --> 01:05:57,776 - You guys have both come a really long way. - Thanks. 1384 01:05:57,778 --> 01:05:59,111 Yeah. 1385 01:05:59,113 --> 01:06:02,716 Look, Mattie, I figured out who the smuggler is. 1386 01:06:02,718 --> 01:06:05,151 - And I need you to keep an open mind. - Okay. 1387 01:06:05,153 --> 01:06:07,120 And the winner of the working group... 1388 01:06:07,122 --> 01:06:08,287 We can talk about it after. 1389 01:06:08,289 --> 01:06:10,022 ...first-time competitor... 1390 01:06:10,024 --> 01:06:12,024 Come on, buddy. Let's win this thing. 1391 01:06:12,026 --> 01:06:15,028 ...a fan favorite here at the Canini. 1392 01:06:15,030 --> 01:06:17,597 What will he do next? 1393 01:06:17,599 --> 01:06:21,568 The rottweiler Max! 1394 01:06:24,272 --> 01:06:27,006 And the winner of the herding group, 1395 01:06:27,008 --> 01:06:29,975 a delight with a pep in her step, 1396 01:06:29,977 --> 01:06:33,113 the Australian Shepherd, Daisy, 1397 01:06:33,115 --> 01:06:34,915 and her handler, 1398 01:06:34,917 --> 01:06:36,749 three-time winner, 1399 01:06:36,751 --> 01:06:39,087 Mattie Smith! 1400 01:06:40,187 --> 01:06:41,888 And there you have it. 1401 01:06:41,890 --> 01:06:46,660 These are the most successful show dogs in the world. 1402 01:06:46,662 --> 01:06:49,595 - Canine crème de la crème. - Thank you. 1403 01:06:49,597 --> 01:06:50,964 So before the announcement 1404 01:06:50,966 --> 01:06:53,832 of this year's Canini Supreme Champion, 1405 01:06:53,834 --> 01:06:57,303 there's just one more hurdle. 1406 01:06:57,305 --> 01:06:59,839 The judge's inspection. 1407 01:06:59,841 --> 01:07:01,040 ♪ When I walk on by ♪ 1408 01:07:01,042 --> 01:07:02,943 ♪ Girls be looking Like, "Damn, he fly" ♪ 1409 01:07:02,945 --> 01:07:04,977 ♪ I pimp to the beat ♪ 1410 01:07:04,979 --> 01:07:07,781 Good to see you, Alex. Have you lost weight? 1411 01:07:07,783 --> 01:07:09,749 Fabulous condition. 1412 01:07:09,751 --> 01:07:11,183 ♪ Girl, look at that body ♪ 1413 01:07:11,185 --> 01:07:12,852 Thank you. 1414 01:07:12,854 --> 01:07:14,754 ♪ I work out ♪ 1415 01:07:14,756 --> 01:07:17,022 ♪ When I walk in the spot ♪ 1416 01:07:17,024 --> 01:07:18,892 ♪ This is what I see ♪ 1417 01:07:18,894 --> 01:07:22,261 ♪ Everybody stops And they're staring at me ♪ 1418 01:07:22,263 --> 01:07:26,198 ♪ I got passion in my pants And I ain't afraid To show it ♪ 1419 01:07:26,200 --> 01:07:30,069 ♪ Show it, show it, show it Show it, show it, show it ♪ 1420 01:07:30,071 --> 01:07:31,136 ♪ Show it ♪ 1421 01:07:50,925 --> 01:07:52,825 ♪ I'm sexy and I know it ♪ 1422 01:07:57,099 --> 01:07:58,865 ♪ I'm sexy and I know it ♪ 1423 01:07:58,867 --> 01:08:00,633 - You did it, buddy! - Bravo! 1424 01:08:00,635 --> 01:08:02,137 - ♪ I'm sexy and I know it ♪ - You did it! 1425 01:08:10,077 --> 01:08:14,050 This is it, the moment of truth. 1426 01:08:15,316 --> 01:08:17,383 Which dog will be crowned 1427 01:08:17,385 --> 01:08:23,356 this year's Canini Invitational Champion of Champions? 1428 01:08:23,358 --> 01:08:26,126 The winner, Best in Show, number one. 1429 01:08:26,128 --> 01:08:31,230 This year's Canini Invitational champion, Daisy! 1430 01:08:31,232 --> 01:08:33,168 - Yeah! - I did it! 1431 01:08:34,335 --> 01:08:37,238 She won. She really did it. 1432 01:08:43,277 --> 01:08:45,814 Thank you. Thank you. 1433 01:08:47,215 --> 01:08:48,781 - Thank you. - Unbelievable. 1434 01:08:48,783 --> 01:08:51,051 You just cost me three million pounds. 1435 01:08:51,053 --> 01:08:53,285 What? You were going to sell me? 1436 01:08:53,287 --> 01:08:54,788 Chauncey, wait! 1437 01:08:54,790 --> 01:08:56,626 It was all her. 1438 01:08:57,759 --> 01:08:59,058 - Thank you so much. - Oh, no. 1439 01:08:59,060 --> 01:09:01,794 All right, buddy. 1440 01:09:01,796 --> 01:09:03,430 We'd better warn Mattie that Daisy's in danger. 1441 01:09:03,432 --> 01:09:05,198 - Yeah, let's do it. - Come on. 1442 01:09:05,200 --> 01:09:07,801 Miss Smith, would you and your dog kindly allow me 1443 01:09:07,803 --> 01:09:09,436 to escort you to the press room? 1444 01:09:09,438 --> 01:09:11,236 Of course. Come on, baby. 1445 01:09:11,238 --> 01:09:12,806 - Follow me. - Come on. 1446 01:09:12,808 --> 01:09:14,074 - Excuse us. - Here we go. 1447 01:09:14,076 --> 01:09:15,711 Excuse me. Mattie? 1448 01:09:18,714 --> 01:09:20,413 - Where'd they go? - Mattie! 1449 01:09:20,415 --> 01:09:21,980 Hey! 1450 01:09:21,982 --> 01:09:24,316 - Mattie! - Sure. Thank you. 1451 01:09:24,318 --> 01:09:25,385 Excuse me. Mattie! 1452 01:09:25,387 --> 01:09:26,453 Daisy! 1453 01:09:26,455 --> 01:09:27,823 Let me go! 1454 01:09:28,990 --> 01:09:31,091 Daisy. 1455 01:09:31,093 --> 01:09:33,959 Mattie. Are you okay? What happened? 1456 01:09:33,961 --> 01:09:34,996 Where's Daisy? 1457 01:09:36,363 --> 01:09:38,163 Daisy! 1458 01:09:38,165 --> 01:09:40,368 Daisy! 1459 01:09:42,269 --> 01:09:43,470 - Come on. - Where is she? 1460 01:09:43,472 --> 01:09:45,305 Max, come on. 1461 01:09:45,307 --> 01:09:47,172 - Oh, this is tragic. - Wait. What? 1462 01:09:47,174 --> 01:09:49,876 The love of his life ripped out of his paws. 1463 01:09:49,878 --> 01:09:52,244 - Thrown in a van. Hey! - Oh! 1464 01:09:52,246 --> 01:09:54,881 - Is the big chase about to start? - Wait. What did you just say? 1465 01:09:54,883 --> 01:09:56,783 Hey, is the... 1466 01:09:56,785 --> 01:09:58,383 - No, about the van. - Sorry. 1467 01:09:58,385 --> 01:10:00,352 - Where did they go? - That way. 1468 01:10:00,354 --> 01:10:03,123 I never thought I'd say this, but I need backup. 1469 01:10:03,125 --> 01:10:04,524 Sure thing, Maxi. 1470 01:10:04,526 --> 01:10:07,127 Should we, uh, call someone? 1471 01:10:07,129 --> 01:10:09,829 No, you. I need eyes in the sky. 1472 01:10:09,831 --> 01:10:13,365 - Yes! - Pigeon PD on the case! 1473 01:10:13,367 --> 01:10:15,135 - Ooh! - Regroup! 1474 01:10:15,137 --> 01:10:18,204 Here, take my collar. Find the van and drop it on top. 1475 01:10:18,206 --> 01:10:20,774 - Yeah! - Our first case. 1476 01:10:20,776 --> 01:10:23,543 Oh! It feels like we're real cops. 1477 01:10:23,545 --> 01:10:26,812 Oh, yes. We finally get to use our catchphrase. 1478 01:10:26,814 --> 01:10:28,781 Birds of a feather... 1479 01:10:28,783 --> 01:10:30,786 ...fight crime together! 1480 01:10:33,321 --> 01:10:35,888 - Max, what are you waiting for? - Max, get in. 1481 01:10:35,890 --> 01:10:37,489 Hey, what happened to your collar? 1482 01:10:37,491 --> 01:10:39,424 It's Max's GPS. It's moving. 1483 01:10:39,426 --> 01:10:41,927 - But how? - No idea. 1484 01:10:41,929 --> 01:10:43,298 Shall we follow it? Get in. 1485 01:10:47,067 --> 01:10:47,766 Bye, Max! 1486 01:10:47,768 --> 01:10:50,035 Bon chance, my friends! 1487 01:10:50,037 --> 01:10:52,172 I'm gonna miss him so much. 1488 01:10:52,174 --> 01:10:55,542 We was home dogs, you know? Tight. 1489 01:10:55,544 --> 01:10:57,443 He was my worst student, you know. 1490 01:10:57,445 --> 01:10:59,913 Yet I have never been more proud. 1491 01:10:59,915 --> 01:11:03,516 I'm proud to be a deputy to a real cop. 1492 01:11:03,518 --> 01:11:06,119 Speaking of, we must continue our duties. 1493 01:11:06,121 --> 01:11:09,955 Perhaps by investigating the after-party? 1494 01:11:09,957 --> 01:11:11,223 Ah, heck, yeah. 1495 01:11:11,225 --> 01:11:13,525 I'm gonna solve the case of the blue frosting. 1496 01:11:13,527 --> 01:11:18,163 Oh, how are we supposed to find an unmarked van in all of Las Vegas? 1497 01:11:18,165 --> 01:11:20,299 Simple, Midge. We'll just... 1498 01:11:20,301 --> 01:11:21,366 Whoa! 1499 01:11:24,238 --> 01:11:26,142 Okay, now it's going that way. 1500 01:11:28,276 --> 01:11:30,275 No, no, no, wait. It's all over the place. 1501 01:11:30,277 --> 01:11:32,244 - This is nuts. - Yeah, I know. 1502 01:11:32,246 --> 01:11:34,213 - But this is... - ...our only chance to save Daisy. 1503 01:11:34,215 --> 01:11:35,480 Hey, hey. There it is. 1504 01:11:35,482 --> 01:11:37,182 Pigeon PD, dive. 1505 01:11:37,184 --> 01:11:38,918 Eagle's Claw, go in. 1506 01:11:38,920 --> 01:11:40,919 Roger, roger, Captain Condor. 1507 01:11:40,921 --> 01:11:42,355 I thought I was Eagle's Claw. 1508 01:11:42,357 --> 01:11:44,156 No. You're Falcon. 1509 01:11:44,158 --> 01:11:47,627 I can't be Falcon. Falcons ate my entire family. 1510 01:11:47,629 --> 01:11:49,497 - Oh, right. - Moment of silence. 1511 01:11:51,532 --> 01:11:55,034 And we're back. You can be Greg. 1512 01:11:55,036 --> 01:11:56,636 I like that. 1513 01:11:56,638 --> 01:11:59,038 Ooh! I'm getting pigeon bumps. 1514 01:11:59,040 --> 01:12:03,275 Okay, Greg. It's time for you to watch Midge drop the collar on the van. 1515 01:12:03,277 --> 01:12:05,011 - Wait. What? - Go, Midge, go. 1516 01:12:05,013 --> 01:12:06,646 Roger that, Captain Condor. 1517 01:12:06,648 --> 01:12:08,948 Take that, bad guy. 1518 01:12:08,950 --> 01:12:12,021 Birds of a feather fight crime together! 1519 01:12:13,188 --> 01:12:15,221 It locked in. Three blocks over. 1520 01:12:15,223 --> 01:12:16,388 Yeah, I can't. 1521 01:12:16,390 --> 01:12:18,091 I can't, Max. 1522 01:12:18,093 --> 01:12:20,092 - Left. Turn left. - He's on Fremont. 1523 01:12:20,094 --> 01:12:22,028 - Turn left. Frank. - I can't, Max. 1524 01:12:22,030 --> 01:12:23,629 - I said hang a Louie. - He's on Fremont. 1525 01:12:23,631 --> 01:12:26,298 - Do you not see the buildings over there? - What is going on? 1526 01:12:26,300 --> 01:12:28,234 - Hang a Louie! - Frank! 1527 01:12:28,236 --> 01:12:29,903 He wants me to turn left! 1528 01:12:29,905 --> 01:12:32,038 Whoa! Whoa! 1529 01:12:45,487 --> 01:12:49,024 - No, Max! - You had your chance. Now I'm driving. 1530 01:12:50,491 --> 01:12:51,559 Huh? Huh? 1531 01:12:53,361 --> 01:12:55,564 Frank! 1532 01:13:01,536 --> 01:13:03,138 Whoa! 1533 01:13:04,639 --> 01:13:06,942 - Sorry, ma'am! - Sorry! 1534 01:13:18,987 --> 01:13:21,454 Okay, all right, it looks like they're headed to an airport. 1535 01:13:21,456 --> 01:13:22,591 Come on, Max. 1536 01:13:30,532 --> 01:13:32,597 Congratulations to the champion. 1537 01:13:32,599 --> 01:13:36,069 I hope you enjoy your new breeding mill in the Ukraine. 1538 01:13:39,441 --> 01:13:42,007 Put her with the other merchandise while I get the plane ready. 1539 01:13:42,009 --> 01:13:43,611 I owe you one, Daisy. 1540 01:13:44,713 --> 01:13:46,745 The package is ready. 1541 01:13:46,747 --> 01:13:48,647 I told you to trust me. 1542 01:13:48,649 --> 01:13:51,120 Yeah, I'll be there. 1543 01:13:52,620 --> 01:13:56,155 Okay, it's in there. 1544 01:13:56,157 --> 01:13:58,690 Wait, wait. Mattie, maybe you should stay in here where it's safer, 1545 01:13:58,692 --> 01:14:01,127 and you can call the cops, all right? 1546 01:14:01,129 --> 01:14:02,729 My partner and I are going in. 1547 01:14:02,731 --> 01:14:04,629 Bad boys for life. 1548 01:14:04,631 --> 01:14:06,332 You, stay there. 1549 01:14:06,334 --> 01:14:08,735 I'll deal with you later. 1550 01:14:08,737 --> 01:14:11,370 Hello, fellow captive. 1551 01:14:11,372 --> 01:14:14,373 My name is Deepak. 1552 01:14:14,375 --> 01:14:17,476 - How long have you been here? - Too long, bitiya. 1553 01:14:17,478 --> 01:14:18,414 Too long. 1554 01:14:28,223 --> 01:14:29,291 All right. 1555 01:14:38,665 --> 01:14:41,503 Huh. What are you waiting for, Hooch? 1556 01:14:52,246 --> 01:14:55,714 Hey, Deepak. Got you a little appetizer. 1557 01:14:55,716 --> 01:14:57,816 Enjoy. 1558 01:14:57,818 --> 01:15:01,022 - Hello, my little furry friend. - Oh. 1559 01:15:05,093 --> 01:15:06,825 Oh. 1560 01:15:06,827 --> 01:15:08,561 What is this now? 1561 01:15:08,563 --> 01:15:10,432 What are you doing? 1562 01:15:14,102 --> 01:15:17,539 Well, this just got interesting. 1563 01:15:39,493 --> 01:15:42,395 - Start loading the animals. - Yes, boss. I'm on it. 1564 01:15:50,271 --> 01:15:52,474 Oh. Too easy. 1565 01:15:55,442 --> 01:15:56,842 Hey, Berne. 1566 01:16:05,519 --> 01:16:06,588 Oh. 1567 01:16:09,756 --> 01:16:11,492 No. Daisy. 1568 01:16:16,598 --> 01:16:18,267 Wellington Upstill. 1569 01:16:19,500 --> 01:16:22,437 Or should I say Agent Nicholas, FBI? 1570 01:16:26,140 --> 01:16:27,806 I'll take my panda back. 1571 01:16:27,808 --> 01:16:29,610 This is great. 1572 01:16:30,745 --> 01:16:33,646 Really? How's that? 1573 01:16:33,648 --> 01:16:37,216 The justice system rarely does anything to people who harm animals, 1574 01:16:37,218 --> 01:16:40,919 but shoot a fed and you're gonna get what you deserve. 1575 01:16:43,258 --> 01:16:45,458 For the $10 million I'm gonna get for the panda, 1576 01:16:45,460 --> 01:16:47,396 I think I'm gonna take my chances. 1577 01:16:58,305 --> 01:16:59,407 Who's driving the plane? 1578 01:17:00,774 --> 01:17:02,741 - Do you know how to fly this thing? - No. 1579 01:17:02,743 --> 01:17:04,310 But I am friends with three pigeons. 1580 01:17:04,312 --> 01:17:05,544 Whoa! Look out! 1581 01:17:05,546 --> 01:17:06,814 - Ruh-roh. - Turn! 1582 01:17:07,715 --> 01:17:08,650 Whoa! 1583 01:17:10,684 --> 01:17:13,485 Stop it. Just stop it. 1584 01:17:13,487 --> 01:17:16,189 - Come back here. - Welcome to Max Air, amigo. 1585 01:17:16,191 --> 01:17:18,824 Prepare for takedown. Hey, grab the stick while I just... 1586 01:17:18,826 --> 01:17:21,593 Not a chance. Me and sardine breath have some unfinished business. 1587 01:17:21,595 --> 01:17:24,363 I'm coming for you now. 1588 01:17:24,365 --> 01:17:26,798 - Daisy, be careful. - What, not to break a nail? 1589 01:17:26,800 --> 01:17:28,169 Here's the kibbles. 1590 01:17:29,237 --> 01:17:30,672 And here's the bits. 1591 01:17:33,640 --> 01:17:35,708 - Whoa. You're pretty good. - For a lame show dog? 1592 01:17:35,710 --> 01:17:37,746 Yeah, I got skills. 1593 01:17:42,549 --> 01:17:44,350 Airline food has really gone to the dogs. 1594 01:17:44,352 --> 01:17:45,320 Ha-ha! 1595 01:17:47,222 --> 01:17:48,624 Uh-oh. We got trouble on our tail. 1596 01:18:08,242 --> 01:18:09,874 Max, you've gotta stop this thing. 1597 01:18:09,876 --> 01:18:12,781 I didn't exactly have time to study the owners' manual. 1598 01:18:20,255 --> 01:18:21,723 Mattie! 1599 01:18:22,723 --> 01:18:25,458 Karma! Help me! 1600 01:18:25,460 --> 01:18:28,628 Would that I could, but, you know, the whole nonviolent thing. 1601 01:18:28,630 --> 01:18:29,995 Pups for peace. 1602 01:18:45,280 --> 01:18:47,381 Do you really think that you can... 1603 01:18:51,018 --> 01:18:52,651 You're welcome. 1604 01:18:52,653 --> 01:18:55,290 I had him right where I wanted him. 1605 01:18:56,424 --> 01:18:57,926 Frank. 1606 01:19:01,062 --> 01:19:03,432 Ling Li? 1607 01:19:06,533 --> 01:19:08,668 Max, fetch! 1608 01:19:08,670 --> 01:19:12,407 Okay, but just this once. Hang on, kid! I'm coming! 1609 01:19:17,010 --> 01:19:19,878 Gotcha. 1610 01:19:19,880 --> 01:19:21,513 - Uh-oh. - Uh-oh. 1611 01:19:21,515 --> 01:19:22,416 - Uh-oh. - Aah! 1612 01:19:37,331 --> 01:19:39,731 Max. 1613 01:19:39,733 --> 01:19:41,066 - Nice throw, Hooch. - You did it. 1614 01:19:41,068 --> 01:19:43,569 You did it, buddy. You saved Ling Li. You are amazing. 1615 01:19:43,571 --> 01:19:45,471 - Next time, you fetch. - Good job. 1616 01:19:45,473 --> 01:19:47,940 - You guys were all amazing. - Are you kidding? 1617 01:19:47,942 --> 01:19:49,941 Everyone's amazing! 1618 01:19:49,943 --> 01:19:51,843 Oh. Oh, buddy. 1619 01:19:51,845 --> 01:19:54,079 Bear tongue, scratchy. 1620 01:19:54,081 --> 01:19:55,047 Oh, no. 1621 01:19:55,049 --> 01:19:56,385 Dang! 1622 01:20:09,630 --> 01:20:11,564 Son of a... You know what? 1623 01:20:11,566 --> 01:20:14,799 We can call the Bureau and they'll track the plane. Thanks, buddy. 1624 01:20:14,801 --> 01:20:17,002 Hey, that's what partners are for. 1625 01:20:17,004 --> 01:20:18,604 This is Agent Nichols requesting... 1626 01:20:18,606 --> 01:20:21,707 I'm impressed, Mr. NYPD Officer. 1627 01:20:21,709 --> 01:20:23,976 You weren't bad yourself, Miss Best in Show. 1628 01:20:23,978 --> 01:20:25,578 Thanks, Max. 1629 01:20:25,580 --> 01:20:28,381 Look, about what I said on the rooftop... 1630 01:20:28,383 --> 01:20:31,616 - It's okay, Max. - No. No, it's not. 1631 01:20:31,618 --> 01:20:35,887 Truth is I've been disrespecting everybody and everything since I got here. 1632 01:20:35,889 --> 01:20:39,792 You, Philippe, Frank most of all. 1633 01:20:39,794 --> 01:20:43,428 But everything works out a whole lot better 1634 01:20:43,430 --> 01:20:45,597 when you can learn to trust people 1635 01:20:45,599 --> 01:20:47,533 who see the world in a different way. 1636 01:20:47,535 --> 01:20:50,002 Sorry it took me so long to figure that out. 1637 01:20:50,004 --> 01:20:53,004 Wow. Okay, who are you, and what did you do with Max? 1638 01:20:53,006 --> 01:20:55,540 Oh, I'm sure he'll be back before you know it. 1639 01:20:55,542 --> 01:20:58,077 Hey, what happened to that tiger? 1640 01:20:58,079 --> 01:20:59,814 Tiger? What tiger? 1641 01:21:09,657 --> 01:21:12,658 He thought he was gonna catch me. 1642 01:21:12,660 --> 01:21:14,693 How you doing? 1643 01:21:14,695 --> 01:21:17,096 I suggest you fasten your seat belt. 1644 01:21:24,104 --> 01:21:26,504 And now for some happy news. 1645 01:21:26,506 --> 01:21:29,674 It was panda-monium at the Beijing Zoo today 1646 01:21:29,676 --> 01:21:34,113 as baby Ling Li was reunited with her mother after a terrifying ordeal. 1647 01:21:34,115 --> 01:21:37,048 After the arrest of Gabriel Esteban, 1648 01:21:37,050 --> 01:21:39,083 other recently recovered animal 1649 01:21:39,085 --> 01:21:42,887 include a very happy border collie named Jasper 1650 01:21:42,889 --> 01:21:45,490 who was stolen over two years ago, 1651 01:21:45,492 --> 01:21:47,459 - a pygmy three-toed sloth... - Good idea. Thank you, Max. 1652 01:21:47,461 --> 01:21:48,828 ...and an albino python. 1653 01:21:48,830 --> 01:21:50,162 All right, let's eat. 1654 01:21:50,164 --> 01:21:53,097 - What is it? - It's my specialty. 1655 01:21:53,099 --> 01:21:55,668 It's actually the only thing I know how to make. It's kebabs. 1656 01:21:55,670 --> 01:21:56,869 All right, that's fair. 1657 01:21:56,871 --> 01:21:58,838 Wow. Look at us now. 1658 01:21:58,840 --> 01:22:00,672 Top birds on the force. 1659 01:22:00,674 --> 01:22:04,776 That's right, Midge. We pretty much taught Max everything he knows. 1660 01:22:04,778 --> 01:22:07,613 I kind of feel like a father to him. 1661 01:22:07,615 --> 01:22:11,984 One day future generations of pigeons will poop on statues of us. 1662 01:22:11,986 --> 01:22:13,519 - Aw! - Awesome. 1663 01:22:13,521 --> 01:22:15,855 You know, Daisy is safe because of us. 1664 01:22:15,857 --> 01:22:18,123 The panda is safe because of us. 1665 01:22:18,125 --> 01:22:20,191 The tiger is safe because of... 1666 01:22:20,193 --> 01:22:22,494 Whatever happened to that tiger? 1667 01:22:22,496 --> 01:22:26,467 Ha-ha-ha-ha! Now, this really is the life of Pi! 1668 01:22:27,567 --> 01:22:28,736 Yeah, Chief. 1669 01:22:29,704 --> 01:22:31,169 Okay, got it. 1670 01:22:31,171 --> 01:22:33,538 Come on. Let's go, Max. I'm sorry. 1671 01:22:33,540 --> 01:22:35,709 - Exotic animal sighting, 5th and Garfield. - Okay. 1672 01:22:39,280 --> 01:22:41,881 Look, I'm trying to run a business here. 1673 01:22:41,883 --> 01:22:44,682 I went in there with the towels. I don't know what I saw. 1674 01:22:44,684 --> 01:22:46,021 Gotcha. 1675 01:22:48,990 --> 01:22:50,689 I better go first. You watch my six. 1676 01:22:50,691 --> 01:22:51,891 I got seniority. 1677 01:22:51,893 --> 01:22:53,659 Fine, but I'm older than you. 1678 01:22:53,661 --> 01:22:55,797 Don't give me a bunch of stuff about dog years. 1679 01:22:57,965 --> 01:23:00,065 - Max. - Maxwell! 1680 01:23:00,067 --> 01:23:04,537 It turns out you were not the only undercover cop at the show. 1681 01:23:04,539 --> 01:23:05,604 Hello, Max. 1682 01:23:05,606 --> 01:23:06,704 Persephone? 1683 01:23:06,706 --> 01:23:08,841 Special Agent Persephone. 1684 01:23:08,843 --> 01:23:10,208 Homeland Security. 1685 01:23:10,210 --> 01:23:12,945 I knew my little charade would bring you here. 1686 01:23:12,947 --> 01:23:16,248 Plot twist. The Jacuzzi was my idea. 1687 01:23:16,250 --> 01:23:18,583 Ha-ha! Totally random, right? 1688 01:23:18,585 --> 01:23:20,619 You and Frank were impressive in Vegas, 1689 01:23:20,621 --> 01:23:23,955 but are you prepared to take it to the next level? 1690 01:23:23,957 --> 01:23:25,757 A team of crime fighters. 1691 01:23:25,759 --> 01:23:27,860 With license to bite. 1692 01:23:27,862 --> 01:23:31,163 I may just have your next assignment, darlings. 1693 01:23:31,165 --> 01:23:32,230 Yes! 1694 01:23:32,232 --> 01:23:34,602 Here we go again. 1695 01:23:38,639 --> 01:23:39,672 Give it to me! 1696 01:23:49,282 --> 01:23:52,150 - Scott, I hate to do this to you. - It's all right. 1697 01:23:52,152 --> 01:23:55,687 I know it's your favorite jacket, man. I'm so sorry about that. 1698 01:23:55,689 --> 01:23:58,990 Did you just wipe dog slobber on that guy? Really, Will Arnett? 1699 01:23:58,992 --> 01:24:02,660 I have forgotten my line. Pug life! 1700 01:24:02,662 --> 01:24:04,566 And action. 1701 01:24:05,933 --> 01:24:07,836 I am okay. 1702 01:24:09,036 --> 01:24:11,169 Woof, woof, woof! Woof, woof, woof! 1703 01:24:11,171 --> 01:24:13,241 Will, stick to the script, please. 1704 01:24:14,140 --> 01:24:15,774 Two... 1705 01:24:15,776 --> 01:24:17,976 That is not in the script. 1706 01:24:17,978 --> 01:24:20,613 - What's a script? - I don't know. 1707 01:24:20,615 --> 01:24:23,047 I'm not an expert in canine mental disorders. I'm an FBI agent. 1708 01:24:23,049 --> 01:24:26,685 If this guy's an FBI agent, then I'm Lego Batman. 1709 01:24:26,687 --> 01:24:28,787 Ha ha ha ha ha ha. 1710 01:24:28,789 --> 01:24:30,221 ♪ Just play that song I know ♪ 1711 01:24:30,223 --> 01:24:32,726 Whoa. Sorry. Sorry. 1712 01:24:34,027 --> 01:24:36,928 That's funny. 1713 01:24:36,930 --> 01:24:39,998 Give him a quick wipe-down, Mike. He's got a... 1714 01:24:40,000 --> 01:24:42,900 Aw, come on, Mike. I don't... 1715 01:24:42,902 --> 01:24:45,137 Okay, I'll take one too. 1716 01:24:45,139 --> 01:24:47,772 Am I in this? Ready. 1717 01:24:47,774 --> 01:24:51,709 Not bad for a papillon from Oklahoma. Hmm? 1718 01:24:51,711 --> 01:24:54,046 Now, this is what being a movie star is all about. 1719 01:24:54,048 --> 01:24:55,780 ♪ Lean back Play one-on-one ♪ 1720 01:24:55,782 --> 01:24:57,650 My bad. 1721 01:24:57,652 --> 01:24:59,351 Who dares to make noise? 1722 01:24:59,353 --> 01:25:01,119 - I'm gonna pay for that. - We got him. 1723 01:25:01,121 --> 01:25:03,655 Max, NYPD. 1724 01:25:03,657 --> 01:25:06,158 - I'm entering the Panini Instagrammable. - Cut. 1725 01:25:06,160 --> 01:25:08,694 - I'm entering the Goatini Unshaveable. - Cut. 1726 01:25:08,696 --> 01:25:10,829 I'm entering the Cannoli Inspirational. 1727 01:25:10,831 --> 01:25:13,297 Cannoli? I cannot work like this. 1728 01:25:13,299 --> 01:25:16,303 Do I have a line? Pug life! 1729 01:25:19,874 --> 01:25:20,809 Oh. 1730 01:25:25,278 --> 01:25:27,311 Thanks, pal. 1731 01:25:27,313 --> 01:25:30,918 ♪ If you wanna hear me sing You'd better play that sax ♪ 1732 01:25:37,692 --> 01:25:39,060 ♪ You'd better play that sax ♪ 1733 01:25:45,433 --> 01:25:46,998 ♪ You'd better play that sax ♪ 1734 01:25:47,000 --> 01:25:48,933 ♪ Get loose, get right ♪ 1735 01:25:48,935 --> 01:25:51,102 ♪ Get a grip And rock me all night ♪ 1736 01:25:51,104 --> 01:25:53,338 ♪ Hold tight, lean back ♪ 1737 01:25:53,340 --> 01:25:55,207 - ♪ Play one-on-one With that sax ♪ - ♪ You'd better play that sax ♪ 1738 01:25:55,209 --> 01:25:57,042 ♪ Get loose, get right ♪ 1739 01:25:57,044 --> 01:25:59,144 ♪ Get a grip And rock me all night ♪ 1740 01:25:59,146 --> 01:26:00,945 ♪ Hold tight, lean back ♪ 1741 01:26:00,947 --> 01:26:03,147 - ♪ Play one-on-one With that sax ♪ - ♪ You'd better play that sax ♪ 1742 01:26:03,149 --> 01:26:05,083 ♪ Get loose, get right ♪ 1743 01:26:05,085 --> 01:26:07,218 ♪ Get a grip And rock me all night ♪ 1744 01:26:07,220 --> 01:26:09,154 ♪ Hold tight, lean back ♪ 1745 01:26:09,156 --> 01:26:11,192 ♪ Play one-on-one With that sax ♪ 128629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.