All language subtitles for Four-More-Shots-Please-2020-S02-E02-WEBRip-ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,240 --> 00:00:07,080 Love is a four letter word. 2 00:00:07,600 --> 00:00:09,720 Wait a minute, so is lust. 3 00:00:10,200 --> 00:00:11,760 So are hate and loss. 4 00:00:12,280 --> 00:00:13,400 So is fate. 5 00:00:13,480 --> 00:00:14,480 But you know what... 6 00:00:14,640 --> 00:00:16,520 So is L.I.F.E! 7 00:01:00,200 --> 00:01:03,120 My husband and I were in Nagpur. 8 00:01:03,680 --> 00:01:05,560 His brother-in-law had a heart attack. 9 00:01:06,080 --> 00:01:09,280 On the morning of October 12, my husband left for the hospital... 10 00:01:09,800 --> 00:01:11,200 but he never made it. 11 00:01:12,880 --> 00:01:16,160 The police called at about one in the morning 12 00:01:16,200 --> 00:01:18,120 and informed me that they had found his body on the railway tracks. 13 00:01:18,720 --> 00:01:22,160 And now the media claims that he committed suicide. 14 00:01:22,640 --> 00:01:24,560 My husband was looking forward to his retirement. 15 00:01:25,200 --> 00:01:28,720 He promised me that we'd go on a world tour together. 16 00:01:29,240 --> 00:01:34,280 How can a man who is so happy and content suddenly commit suicide? 17 00:01:34,560 --> 00:01:35,560 Tell me. 18 00:01:47,760 --> 00:01:48,640 Chianti? 19 00:01:49,160 --> 00:01:51,320 You ordered the same thing when we met for the first time. 20 00:01:51,800 --> 00:01:52,680 You remember? 21 00:01:54,240 --> 00:01:55,040 I remember everything. 22 00:01:55,720 --> 00:01:56,840 Like it was yesterday. 23 00:01:57,880 --> 00:01:59,960 -Is it hot? -Yes, be careful. 24 00:02:03,600 --> 00:02:04,920 That's delicious. 25 00:02:05,040 --> 00:02:07,360 By the way, I can do this every day. 26 00:02:07,880 --> 00:02:09,520 What? Eat pasta? 27 00:02:10,040 --> 00:02:11,880 No. Cook for you. 28 00:02:12,720 --> 00:02:13,560 With you. 29 00:02:18,000 --> 00:02:19,040 Cheers to that. 30 00:02:23,800 --> 00:02:26,160 Dee... I think Arjun is turning into my mom. 31 00:02:26,680 --> 00:02:28,000 Did he ask you to oil your hair? 32 00:02:28,080 --> 00:02:30,880 No! He wants to cook for me every day. 33 00:02:31,720 --> 00:02:33,240 Do you think he wants to move in with me? 34 00:02:33,520 --> 00:02:35,720 He can't. Arya will be traumatized. 35 00:02:35,800 --> 00:02:37,160 Can I make dinner for you tomorrow? 36 00:02:37,280 --> 00:02:38,080 Sorry, what? 37 00:02:38,160 --> 00:02:41,320 You know that Julia Child book I picked up from Paris last time. 38 00:02:41,440 --> 00:02:43,320 Your dinner for tomorrow... Coq Au vin! 39 00:02:43,400 --> 00:02:45,440 Maybe you should learn to make an egg first. 40 00:02:45,600 --> 00:02:46,440 Bye. 41 00:02:46,560 --> 00:02:47,520 Anj? 42 00:02:50,760 --> 00:02:52,880 I have eaten a lot of food! This is so good. 43 00:02:59,000 --> 00:03:00,720 What... are you doing? 44 00:03:01,400 --> 00:03:02,600 You take care of everyone. 45 00:03:03,520 --> 00:03:06,040 You should let others take care of you as well. 46 00:03:13,200 --> 00:03:15,200 Dee, Arjun is turning into my father now. 47 00:03:15,440 --> 00:03:16,720 He wants to take care of me. 48 00:03:16,800 --> 00:03:18,480 What do you mean? When you fall ill? 49 00:03:18,640 --> 00:03:22,640 No. All the time. Like I'm some damsel in distress. 50 00:03:22,720 --> 00:03:24,320 I'm coming over to turn Arjun into a feminist. 51 00:03:24,640 --> 00:03:27,760 You know what, I'll tutor him on Simone de Beauvoir for a full hour 52 00:03:27,840 --> 00:03:29,440 -and he'll never waver again. -Anjana. 53 00:03:29,760 --> 00:03:31,040 Coming! Two minutes, Arjun. 54 00:03:31,120 --> 00:03:32,640 Anj! One second, I'm com-- 55 00:03:33,160 --> 00:03:34,080 Anj! 56 00:03:34,240 --> 00:03:36,320 We are in sync even at this sink. 57 00:03:37,000 --> 00:03:37,920 Sorry? 58 00:03:39,720 --> 00:03:42,000 Even when we are doing the dishes... 59 00:03:42,720 --> 00:03:45,200 it's like we're making love! 60 00:03:45,720 --> 00:03:48,360 Dee, Arjun is turning into Radha now. 61 00:03:48,600 --> 00:03:51,400 Since when has washing dishes together become the new relationship goal? 62 00:03:51,480 --> 00:03:53,680 Should I come over to clean your dishes? 63 00:03:54,040 --> 00:03:55,840 I'm very good at washing dishes, Anj. 64 00:03:56,160 --> 00:03:56,960 You know... 65 00:03:57,040 --> 00:03:59,160 -I'll do the dishes. -Dee, one second. 66 00:03:59,240 --> 00:04:01,080 You want to come over to wash my dishes? 67 00:04:01,160 --> 00:04:02,200 Seriously? 68 00:04:02,880 --> 00:04:04,880 You have to work. You have a deadline. 69 00:04:04,960 --> 00:04:08,120 No, Anj, I'll be very good at it. Anj! 70 00:04:08,640 --> 00:04:09,640 Damn! 71 00:04:11,200 --> 00:04:13,560 Stop judging me you inanimate piece of shit! 72 00:04:21,640 --> 00:04:22,560 -Samara. -Samara. 73 00:04:22,640 --> 00:04:24,800 We're outside Mumbai's most renowned psychiatrist's clinic. 74 00:04:24,880 --> 00:04:27,040 -Samara, do you have a mental problem? -Let me go! 75 00:04:27,120 --> 00:04:28,320 -What happened to your MMA film? -Let me go! 76 00:04:32,320 --> 00:04:33,920 Fuck off! What do you want? 77 00:04:34,000 --> 00:04:35,240 Oh, my God! 78 00:04:35,360 --> 00:04:36,480 -Are you a drug addict? -What do you want? 79 00:04:36,560 --> 00:04:38,640 -What do you want? -Are you a lesbian? 80 00:04:38,720 --> 00:04:40,360 Give us an answer! 81 00:04:40,440 --> 00:04:41,240 What's up? 82 00:04:42,360 --> 00:04:44,120 Hey! Thanks. 83 00:04:44,320 --> 00:04:45,160 No problem. 84 00:04:45,720 --> 00:04:46,680 Yeah. Okay. 85 00:04:46,920 --> 00:04:48,600 -Who died? -What? 86 00:04:49,640 --> 00:04:51,320 -What? -What were you all watching? 87 00:04:53,520 --> 00:04:54,800 You guys are hiding something. 88 00:04:57,600 --> 00:04:59,680 -What is it? -Mangs... 89 00:05:01,920 --> 00:05:04,720 There's a video. Maybe you should see it. 90 00:05:05,920 --> 00:05:07,920 -Are you a lesbian? -What do you want? 91 00:05:08,240 --> 00:05:09,080 -Samara. -Samara. 92 00:05:09,160 --> 00:05:11,240 What are you doing outside a psychiatrist's clinic? 93 00:05:11,560 --> 00:05:13,920 -Samara, do you have mental problems? -Let me go! 94 00:05:14,040 --> 00:05:17,000 Your MMA film is complete but hasn't been released yet. 95 00:05:17,080 --> 00:05:19,200 -What do you want? -Are you a drug addict? 96 00:05:19,240 --> 00:05:21,040 -What do you want? -Are you a lesbian? 97 00:05:21,120 --> 00:05:22,800 -We want an answer! -Fuck off! 98 00:05:22,880 --> 00:05:24,520 Are you in need of a psychiatrist? 99 00:05:24,600 --> 00:05:28,000 -She's mad! -Yes! 100 00:05:28,080 --> 00:05:30,800 -I'm fucking crazy! -She's mad! 101 00:05:30,920 --> 00:05:32,880 I am fucking crazy! 102 00:05:33,320 --> 00:05:35,480 -She is mad! -What is she doing! 103 00:05:35,560 --> 00:05:37,720 -What is she doing? She's mad! -She's lost it! 104 00:05:37,800 --> 00:05:38,640 I'm crazy! 105 00:05:40,360 --> 00:05:42,160 -What is she doing? -She deserves that. 106 00:05:42,600 --> 00:05:44,480 -Her career is over! -Fuck off! 107 00:05:44,560 --> 00:05:45,720 -She's over! -You're finished! 108 00:05:45,800 --> 00:05:46,600 You're finished! 109 00:05:49,720 --> 00:05:51,840 -Mangs! Mangs, please talk to us. -Mangs, please don't go. 110 00:05:51,920 --> 00:05:52,920 Mangs! 111 00:05:55,280 --> 00:05:56,720 Maybe we should go to her house or something. 112 00:05:56,920 --> 00:05:58,840 What the hell did you say to Umang? She looked so upset. 113 00:05:59,560 --> 00:06:01,480 And you're questioning me because? 114 00:06:03,040 --> 00:06:04,280 Not just you. I'm asking all of you. 115 00:06:06,040 --> 00:06:07,360 I'm not a bitch, you know. 116 00:06:07,960 --> 00:06:10,320 -I never said that, Damini. -You definitely make me feel like one. 117 00:06:12,400 --> 00:06:14,480 Look... I'm sorry. 118 00:06:17,120 --> 00:06:18,720 Come on guys, let's go. 119 00:06:20,280 --> 00:06:22,080 Samara, do you have mental problems? 120 00:06:22,280 --> 00:06:24,480 -Fuck off! -Are you in need of a psychiatrist? 121 00:06:24,560 --> 00:06:27,640 She's mad! She's mad! 122 00:06:27,920 --> 00:06:30,440 -She's mad! -Yes! I'm fucking crazy! 123 00:06:30,520 --> 00:06:32,080 -She's mad! -I'm crazy! 124 00:06:32,160 --> 00:06:35,360 -I'm fucking crazy! -She's mad! 125 00:06:35,480 --> 00:06:37,600 Get her out of here! 126 00:06:42,520 --> 00:06:43,640 Good morning, everyone. 127 00:06:43,760 --> 00:06:46,560 For all those who don't know me, my name is Vinil Verma. 128 00:06:47,160 --> 00:06:49,240 I've been heading the Delhi office for ten years. 129 00:06:49,840 --> 00:06:52,240 Since Ratan has moved to Singapore... 130 00:06:52,400 --> 00:06:54,760 I'm your new managing partner. 131 00:06:55,240 --> 00:06:57,560 I'm really happy to be leading this striking team of lawyers 132 00:06:57,640 --> 00:06:59,920 that I hope to get to know on a personal level soon. 133 00:07:00,480 --> 00:07:02,560 There will be a few changes going forward. 134 00:07:02,960 --> 00:07:05,160 You have the list of your new case files in front of you. 135 00:07:05,240 --> 00:07:06,800 Please go through them before the Monday meeting. 136 00:07:07,320 --> 00:07:09,720 Billable hours. Lots of billable hours. 137 00:07:12,520 --> 00:07:16,040 Vinil, I'm sorry but these are standard real estate cases. 138 00:07:16,120 --> 00:07:18,760 I handle corporate cases and litigation for giants 139 00:07:18,840 --> 00:07:20,680 like Titus Tech and Invictor Steel. 140 00:07:20,760 --> 00:07:23,120 Owing to RERA, we now have lots real estate cases. 141 00:07:23,200 --> 00:07:25,200 And they require so much diligence. 142 00:07:25,320 --> 00:07:27,440 And women are such diligent workhorses. 143 00:07:30,200 --> 00:07:31,360 Workhorses? 144 00:07:32,040 --> 00:07:32,880 That's a compliment. 145 00:07:33,240 --> 00:07:34,960 Men tend to overlook the finer points. 146 00:07:39,000 --> 00:07:41,400 Vinil, I am an advocate and I don't... 147 00:07:41,840 --> 00:07:44,560 appreciate my experience and skills being underutilized. 148 00:07:45,040 --> 00:07:47,240 Teamwork makes the dream work, Anjana. 149 00:07:47,960 --> 00:07:51,000 That's all for now. Thank you, everyone. Let's regroup after lunch. 150 00:07:51,440 --> 00:07:54,000 Vikram, I would like you to have a look at these files. 151 00:07:54,880 --> 00:07:55,720 Shristi. 152 00:07:56,240 --> 00:07:57,720 Do you still you have your IP cases? 153 00:07:57,960 --> 00:07:59,560 Trademark registration only. 154 00:07:59,800 --> 00:08:01,960 All my cases have been given to Shimit and Sameer. 155 00:08:02,040 --> 00:08:03,280 And your cases have been given to Vikram and Murad. 156 00:08:16,440 --> 00:08:17,480 I love this. 157 00:08:19,440 --> 00:08:21,400 Arjun, this is a terrible movie. 158 00:08:21,520 --> 00:08:23,000 No, this moment. This... 159 00:08:24,040 --> 00:08:25,680 domestic bliss. 160 00:08:26,360 --> 00:08:27,360 You and me? 161 00:08:27,920 --> 00:08:31,400 We don't need to do anything special to feel special. 162 00:08:32,480 --> 00:08:34,320 It makes me dream about our future. 163 00:08:35,160 --> 00:08:36,120 You know? 164 00:08:36,920 --> 00:08:39,160 Perfect evenings, cooking together. 165 00:08:40,600 --> 00:08:42,640 Telling each other about each other's day. 166 00:08:43,640 --> 00:08:46,640 Arya with her little brother or sister. 167 00:08:46,880 --> 00:08:49,640 Watching cartoons together. 168 00:08:51,480 --> 00:08:52,880 It's magical, isn't it? 169 00:08:54,520 --> 00:08:55,320 Yeah. 170 00:08:57,280 --> 00:08:58,160 Anjana? 171 00:08:58,720 --> 00:09:00,080 -Yeah. -All okay, babe? 172 00:09:00,240 --> 00:09:01,600 Yeah, all okay. 173 00:09:01,720 --> 00:09:03,280 You've been in there for quite some time. 174 00:09:03,360 --> 00:09:05,640 -You sure you don't need anything? -No, I'm good. 175 00:09:06,000 --> 00:09:08,160 Just give me two minutes. 176 00:09:14,400 --> 00:09:15,480 Condom? 177 00:09:15,600 --> 00:09:16,640 Not yet. 178 00:09:17,120 --> 00:09:17,880 Okay. 179 00:09:19,840 --> 00:09:20,760 Now? 180 00:09:21,160 --> 00:09:22,440 Not ready yet. 181 00:09:23,240 --> 00:09:24,640 Should we? 182 00:09:25,040 --> 00:09:26,520 Arjun, condom! 183 00:09:27,880 --> 00:09:29,120 Okay. 184 00:09:30,720 --> 00:09:32,160 Arjun, stop... stop... stop! 185 00:09:33,840 --> 00:09:35,400 -What? -I think I heard a rip. 186 00:09:35,960 --> 00:09:37,080 No, there's no rip. 187 00:09:37,360 --> 00:09:40,600 No, I did. I did. I heard a rip. Just check please. 188 00:09:40,640 --> 00:09:41,640 Fuck! 189 00:09:44,360 --> 00:09:45,360 I lost it. 190 00:09:47,880 --> 00:09:48,880 It's gone. 191 00:09:55,360 --> 00:09:56,760 -Hi! -Hi. 192 00:09:56,840 --> 00:09:59,880 Mama, I made a monkey mask with Aunt Pookie, see. 193 00:09:59,960 --> 00:10:02,760 That's amazing, my little monkey. 194 00:10:03,600 --> 00:10:04,720 -Hi. -Hi. 195 00:10:04,760 --> 00:10:07,040 Sorry, I got a little delayed. The traffic is insane. 196 00:10:07,200 --> 00:10:09,000 That's all right. We had a good time, right? 197 00:10:09,080 --> 00:10:12,520 The good thing about traffic is that you can't rush. 198 00:10:13,520 --> 00:10:14,760 Not again, Varun. 199 00:10:15,400 --> 00:10:19,240 You're a lawyer. I'm sure you know that driving without a license is a crime. 200 00:10:19,640 --> 00:10:21,120 That's why I took a cab. 201 00:10:21,240 --> 00:10:22,440 Good idea. 202 00:10:22,720 --> 00:10:24,600 Did the cabbie have a license? 203 00:10:25,480 --> 00:10:27,760 No, Varun. He was driving on his PAN. 204 00:10:28,520 --> 00:10:30,320 Anything's possible with you. 205 00:10:30,520 --> 00:10:32,640 Says the most irresponsible man in the world! 206 00:10:32,720 --> 00:10:33,880 Am I irresponsible? 207 00:10:34,240 --> 00:10:35,880 I am the one who drove drunk with my child in the car. 208 00:10:35,960 --> 00:10:37,720 Okay. Enough you two. 209 00:10:39,040 --> 00:10:40,120 Bye, monkey. 210 00:10:41,240 --> 00:10:42,640 Arya, come here. 211 00:10:45,440 --> 00:10:46,360 I love you very much. 212 00:10:47,000 --> 00:10:48,120 Come baby, let's go. 213 00:10:56,000 --> 00:10:58,520 Mama, why are you and Papa angry? 214 00:10:59,280 --> 00:11:01,240 No, baby. We're not angry. 215 00:11:02,000 --> 00:11:05,000 Then, why do you two shout at each other? 216 00:11:05,440 --> 00:11:10,240 My best friend, Lara also has two mamas and two papas. 217 00:11:10,320 --> 00:11:15,280 They all went to London zoo and saw baby penguins. 218 00:11:18,120 --> 00:11:20,640 I am sorry, baby. Come here. 219 00:11:21,520 --> 00:11:23,520 It won't happen again. I promise. 220 00:11:23,720 --> 00:11:26,440 I will not fight with your papa. I promise. 221 00:11:27,120 --> 00:11:29,760 We will also go to the London zoo. 222 00:11:29,840 --> 00:11:31,200 Yes! 223 00:11:31,440 --> 00:11:34,160 Mama, Papa, me and Aunt Pookie. 224 00:11:34,760 --> 00:11:37,520 Let's take Arjun along. He's a nice boy. 225 00:11:41,320 --> 00:11:44,520 Okay, we'll all go to the London zoo. 226 00:11:44,800 --> 00:11:47,360 What do you want to see there? 227 00:11:47,960 --> 00:11:49,360 -Zebra. -What else? 228 00:11:49,720 --> 00:11:51,000 I want to see a lion. 229 00:11:51,600 --> 00:11:54,000 You made Arjun lose his erection? 230 00:11:54,200 --> 00:11:55,400 Cruella Menon. 231 00:11:55,520 --> 00:11:57,000 Guys, I couldn't help it. 232 00:11:57,200 --> 00:11:58,320 I was freaked out! 233 00:11:58,400 --> 00:12:01,400 Arjun wants a home, a family and Arya's fond of him as well. 234 00:12:01,480 --> 00:12:02,440 This is great, right? 235 00:12:02,520 --> 00:12:05,120 But, why do I panic when he talks about the second child? 236 00:12:05,200 --> 00:12:06,480 My first marriage didn't work out well 237 00:12:06,560 --> 00:12:07,960 but that doesn't mean that the next one won't work as well, 238 00:12:08,200 --> 00:12:09,040 -Yes! -Yes! 239 00:12:09,120 --> 00:12:12,680 Maybe I don't have a problem with the second marriage but having a second child. 240 00:12:13,120 --> 00:12:16,440 I can't bear the thought of water retention, 241 00:12:16,520 --> 00:12:20,120 nappy changing, my vagina becoming a whale again! 242 00:12:20,200 --> 00:12:21,280 -Yes! -Yes! 243 00:12:21,360 --> 00:12:23,520 Or maybe the real issue is that... 244 00:12:24,920 --> 00:12:28,400 Varun and I haven't had closure yet. 245 00:12:29,240 --> 00:12:32,840 There is still a lot of unresolved hostility between us. 246 00:12:32,920 --> 00:12:34,680 Especially after that accident. 247 00:12:35,000 --> 00:12:36,280 -Yes! -Yes! 248 00:12:36,880 --> 00:12:38,240 Does it sound like I'm reciting Baa Baa Black Sheep to you, 249 00:12:38,320 --> 00:12:39,800 that you keep saying "Yes, sir! Yes, sir!" like a broken record? 250 00:12:39,960 --> 00:12:40,960 -Yes! -Yes! 251 00:12:41,640 --> 00:12:46,000 Anj, relax! We're just glad that you're finally acknowledging all this. 252 00:12:46,080 --> 00:12:49,400 And, this explains your past obsession with Kavya. 253 00:12:49,680 --> 00:12:53,200 I don't have any obsession with Kavya. Please! 254 00:12:54,520 --> 00:12:56,720 Not anymore. But you did. 255 00:12:59,960 --> 00:13:02,560 Guys, I used to be the most sorted one. 256 00:13:02,640 --> 00:13:06,280 Ladies! Time for some shots! Let's live it up! 257 00:13:06,520 --> 00:13:07,360 Let's go! 258 00:13:09,600 --> 00:13:10,440 Shots! 259 00:13:11,120 --> 00:13:12,920 Don't you want it? This is for you. 260 00:13:15,880 --> 00:13:17,760 Shots! Shots! 261 00:13:18,200 --> 00:13:21,960 Come on, guys! Hydration! Shots! 262 00:13:22,880 --> 00:13:24,800 She is in complete denial. 263 00:13:24,920 --> 00:13:26,240 That's fine, Dee. 264 00:13:26,400 --> 00:13:28,880 Everyone has their own way of dealing with problems. 265 00:13:28,960 --> 00:13:29,760 True. 266 00:13:29,840 --> 00:13:33,080 Yes, but shutting down emotionally can't be good for you. 267 00:13:33,720 --> 00:13:36,760 -My hair is so sticky these days. -Guys, I've started chumming. 268 00:13:37,560 --> 00:13:38,880 Do you have a pad? 269 00:13:38,960 --> 00:13:40,640 -I don't have it. -Wait. 270 00:13:41,440 --> 00:13:43,520 -Yeah! Here you go. -Lend me one, please. 271 00:13:45,520 --> 00:13:48,200 You're giving me a tampon. I've never used one. 272 00:13:48,280 --> 00:13:50,240 -What? -What? 273 00:13:50,560 --> 00:13:52,560 I was a virgin till recently, remember? 274 00:13:52,640 --> 00:13:53,480 So? 275 00:13:54,080 --> 00:13:56,240 Siddhi, please don't tell me that you think 276 00:13:56,320 --> 00:13:58,400 a tampon can make you lose your virginity. 277 00:13:58,480 --> 00:14:00,120 Siddhu, listen carefully. 278 00:14:00,880 --> 00:14:06,480 You can lose your virginity only to sex. Not a tampon. Got it? 279 00:14:06,880 --> 00:14:08,120 I hate you guys. 280 00:14:09,040 --> 00:14:10,960 Shots! Shots! Shots! 281 00:14:11,040 --> 00:14:12,720 -Everybody! -Mangs, stop it. 282 00:14:12,800 --> 00:14:14,480 That's enough. Just calm down. 283 00:14:14,560 --> 00:14:18,360 If you're slow, then you lose the flow. Okay? 284 00:14:18,440 --> 00:14:20,400 -Okay. -Shots for everybody. 285 00:14:20,480 --> 00:14:23,440 Why are you so slow? What happened? 286 00:14:23,560 --> 00:14:25,840 I have a cucumber up me. 287 00:14:26,040 --> 00:14:27,000 What? 288 00:14:27,080 --> 00:14:29,360 I am wearing a tampon for the first time. 289 00:14:29,840 --> 00:14:32,640 It feels really weird to have something shoved up. 290 00:14:33,000 --> 00:14:38,240 You didn't seem to have a problem with the Turkish delight. 291 00:14:40,000 --> 00:14:41,480 Are you always obnoxious? 292 00:14:41,560 --> 00:14:43,520 Or only when you can't cope with your problems? 293 00:14:45,160 --> 00:14:46,040 Sorry. 294 00:14:47,120 --> 00:14:48,440 Sids, I'm sorry. 295 00:14:49,000 --> 00:14:50,680 I am sorry. I love you. 296 00:14:51,440 --> 00:14:53,360 -I love you. -I love you, too. 297 00:14:53,480 --> 00:14:55,320 -I love you. -I'm sorry. 298 00:14:55,600 --> 00:14:57,920 At least your jokes aren't as bad as Viju's. 299 00:14:59,280 --> 00:15:00,920 What's going on between the two of you? 300 00:15:01,240 --> 00:15:03,920 Don't even ask me about it. It's horrible! 301 00:15:04,080 --> 00:15:05,800 I am exhausted trying to convince him that 302 00:15:05,880 --> 00:15:07,360 I can also do something with my life. 303 00:15:32,240 --> 00:15:34,000 This is the palette that I am using. 304 00:15:34,080 --> 00:15:36,360 These are the two colors I'm going to be using right now. 305 00:15:47,960 --> 00:15:51,080 If you had pursued commerce instead of arts in college... 306 00:15:51,160 --> 00:15:52,640 I believe everything would have been different. 307 00:15:55,400 --> 00:15:56,960 Honestly, I'm running out of ideas now. 308 00:15:57,720 --> 00:15:58,560 Siddhi. 309 00:15:59,600 --> 00:16:01,480 Let's make a list of your skills. 310 00:16:01,880 --> 00:16:03,240 -Yeah. -That will help us. 311 00:16:03,480 --> 00:16:04,520 Let's do it. 312 00:16:04,800 --> 00:16:06,800 -Okay. -So... 313 00:16:07,320 --> 00:16:08,720 Siddhi's skills. 314 00:16:09,640 --> 00:16:11,280 -Sweet. -Sweet! 315 00:16:11,360 --> 00:16:13,880 -Yes. -She is very sweet. 316 00:16:14,640 --> 00:16:16,360 -Cute. -So cute. 317 00:16:17,200 --> 00:16:18,120 Bubbly. 318 00:16:18,280 --> 00:16:19,240 Bubbly? 319 00:16:19,640 --> 00:16:21,120 Is that a skill or a champagne? 320 00:16:22,040 --> 00:16:22,880 Adorable? 321 00:16:23,640 --> 00:16:25,960 Thanks! I really needed this pep talk. 322 00:16:26,040 --> 00:16:27,240 -Thank you so much! -Sids. 323 00:16:27,400 --> 00:16:30,280 -Sids, we love you. -You could be a princess at kid's parties. 324 00:16:30,360 --> 00:16:32,240 -Yeah! -Or a mascot at an amusement park 325 00:16:32,320 --> 00:16:34,320 like Appu Ghar, Nicco Park! 326 00:16:35,200 --> 00:16:37,000 Okay, now honestly tell me... 327 00:16:37,280 --> 00:16:39,280 how many of you over here have had the 328 00:16:39,360 --> 00:16:42,760 sex awkward conversation with your parents? 329 00:16:43,240 --> 00:16:45,560 -Not me. -No way! 330 00:16:45,640 --> 00:16:47,120 Not even one person? 331 00:16:47,520 --> 00:16:49,720 -No. -Are you mad? 332 00:16:49,800 --> 00:16:50,640 What? 333 00:16:52,120 --> 00:16:53,520 We're a population of... 334 00:16:54,160 --> 00:16:58,800 1.33 billion! We are around 33 crore people in this country... 335 00:16:59,680 --> 00:17:02,160 and none of our parents have had that conversation with us, right? 336 00:17:02,320 --> 00:17:03,960 -No! -It's so weird. 337 00:17:04,040 --> 00:17:07,640 Even our scientists say that the Kauravas were test tube babies. 338 00:17:08,880 --> 00:17:11,320 And we're the outcome of binary fission. 339 00:17:12,400 --> 00:17:15,560 I mean, porn is the first access. 340 00:17:15,800 --> 00:17:19,080 Excuse me! Ma'am! I am talking to you! 341 00:17:19,680 --> 00:17:21,480 There's a show going on over here. 342 00:17:22,560 --> 00:17:24,240 What happened? You seem angry. 343 00:17:24,560 --> 00:17:26,320 Did you just break up with your boyfriend? 344 00:17:27,440 --> 00:17:31,560 Just because I am a girl, you feel that a guy can be the reason for my anger! 345 00:17:32,560 --> 00:17:36,200 I mean, clearly you're angry. I think you should vent it out. 346 00:17:36,280 --> 00:17:37,440 And if you don't want to... 347 00:17:37,800 --> 00:17:39,800 then you can go for a run or do something till you feel better. 348 00:17:40,320 --> 00:17:41,200 Let it out. 349 00:17:41,280 --> 00:17:43,920 I think because every time they say gym, you probably hear gin. 350 00:17:50,160 --> 00:17:52,320 Do you want this? Because I really think you need one! 351 00:17:52,880 --> 00:17:53,800 What happened? 352 00:17:54,000 --> 00:17:55,440 You ranked last in your IIT exams? 353 00:17:55,800 --> 00:17:58,320 Then, you tried to write a book on your pathetic love story. 354 00:17:58,400 --> 00:18:00,320 That didn't work, so you finally became a comedian. 355 00:18:02,760 --> 00:18:05,080 Meow! Your claws are out! 356 00:18:05,560 --> 00:18:08,680 Yeah! It's because unlike you, I just got a manicure. 357 00:18:14,080 --> 00:18:15,560 It's clear that something's bothering you. 358 00:18:15,640 --> 00:18:18,800 Why don't you just let it out and tell all of us? 359 00:18:18,880 --> 00:18:21,200 -You can trust us, right? -Yeah! 360 00:18:22,560 --> 00:18:25,080 What's going on? What's up? What's bothering you? 361 00:18:25,160 --> 00:18:29,280 Tell us! Tell us! Tell us! 362 00:18:29,560 --> 00:18:32,960 I really think I should've had a typical local name. 363 00:18:33,040 --> 00:18:34,760 Like Hormonal Patel. 364 00:18:34,800 --> 00:18:36,800 I'm so fucking hormonal! 365 00:18:37,760 --> 00:18:40,160 And I would like to address all the men in the audience that this is not a joke. 366 00:18:40,400 --> 00:18:43,480 A girl's mind is like an amusement park. 367 00:18:43,560 --> 00:18:46,240 It's where there's a mood swing available every thirty minutes. 368 00:18:46,440 --> 00:18:49,160 And despite that, we can multitask! 369 00:18:49,240 --> 00:18:51,040 We go to work. We raise kids. 370 00:18:51,080 --> 00:18:52,560 We run for Prime Minister. 371 00:18:53,400 --> 00:18:55,200 -Yeah! -And... 372 00:18:58,720 --> 00:19:01,040 And in case you haven't already figured out... 373 00:19:01,080 --> 00:19:03,240 News Flash! I got down today. 374 00:19:03,320 --> 00:19:05,440 I just don't understand this concept. 375 00:19:05,520 --> 00:19:08,320 Am I a railway signal that goes up or down? 376 00:19:09,560 --> 00:19:14,080 I tried wearing a tampon today for the first time in my life! 377 00:19:14,480 --> 00:19:16,800 And to be honest, it was really confusing! 378 00:19:17,040 --> 00:19:20,080 I mean, did you know that we women have three holes down there? 379 00:19:20,200 --> 00:19:21,280 Three holes! 380 00:19:21,880 --> 00:19:23,800 Are we human beings or are we a golf course? 381 00:19:24,800 --> 00:19:28,680 So, here I am, a 24-year-old girl with a tampon inside her! 382 00:19:28,880 --> 00:19:30,760 I don't have a job or a boyfriend and... 383 00:19:30,800 --> 00:19:33,480 No! Oh, well... I met a really awesome guy 384 00:19:33,560 --> 00:19:37,680 with great abs and a great, great brain. But, I let him go. 385 00:19:37,760 --> 00:19:39,920 Why? Because I wanted to discover myself. 386 00:19:40,000 --> 00:19:42,040 I am a self-declared Wanderlust Queen, right? 387 00:19:43,560 --> 00:19:47,720 And... to top it all, my dad who used to be my best friend 388 00:19:47,800 --> 00:19:49,480 is not even talking to me anymore. 389 00:19:49,560 --> 00:19:52,320 And my mom who used to hate me, is now my new best friend! 390 00:19:52,400 --> 00:19:54,280 Here are my real best friends! 391 00:19:54,320 --> 00:19:57,320 They think I should be a mascot in an amusement park. 392 00:19:57,400 --> 00:19:58,440 Right. 393 00:19:58,520 --> 00:20:01,880 And all I can think of is that gin and tonic has 90 calories 394 00:20:01,960 --> 00:20:03,680 and vodka and tonic has 110. 395 00:20:03,760 --> 00:20:06,040 Should I have one large vodka or two small gins? 396 00:20:06,080 --> 00:20:08,960 Because my dear audience, there isn't enough alcohol in the world 397 00:20:09,040 --> 00:20:10,560 for me to drown my sorrows in. 398 00:20:10,680 --> 00:20:14,400 So... here's to gin, wine, vodka, and beer. 399 00:20:14,640 --> 00:20:15,960 Bring on the bloody mood swings. 400 00:20:22,560 --> 00:20:25,000 -Siddhi, oh, my God. -Sids, we should have this more often. 401 00:20:25,080 --> 00:20:27,080 You never listen to us. 402 00:20:27,280 --> 00:20:29,920 I always knew that there's a raging fire in Sids. 403 00:20:30,000 --> 00:20:31,440 Hormonal Patel. 404 00:20:32,200 --> 00:20:33,720 You ruined my show over there. 405 00:20:34,560 --> 00:20:37,520 Yeah! Wrong girl, wrong place, wrong time. 406 00:20:37,560 --> 00:20:39,320 Shouldn't you be working on your timing 407 00:20:39,400 --> 00:20:40,800 if you want to be a stand-up comic? 408 00:20:41,080 --> 00:20:42,400 Are you serious? 409 00:20:42,480 --> 00:20:43,320 Yeah! 410 00:20:44,280 --> 00:20:45,640 That's how boys are! 411 00:20:46,040 --> 00:20:48,320 The world is full of boys. Where are all the men? 412 00:20:48,520 --> 00:20:51,520 When a girl takes the center stage... 413 00:20:51,760 --> 00:20:53,400 the men panic! 414 00:20:53,680 --> 00:20:55,440 Let it be! I have always been a star. 415 00:20:55,520 --> 00:20:58,280 Undoubtedly. The biggest star of them all. 416 00:20:58,320 --> 00:20:59,920 I agree. You're the best. 417 00:21:00,040 --> 00:21:02,200 Yeah! Even I think the same. 418 00:21:02,800 --> 00:21:05,720 When you stop focusing on your pain, it hurts less. 419 00:21:06,920 --> 00:21:08,960 It's a good advice for both of us. 420 00:21:13,800 --> 00:21:15,800 Hi, is everything all right? Is Arya okay? 421 00:21:15,880 --> 00:21:17,720 Arya's fine. 422 00:21:17,800 --> 00:21:19,560 Listen, can you come over? 423 00:21:19,640 --> 00:21:20,960 I think we should talk. 424 00:21:26,040 --> 00:21:27,680 -Hey. -Hi. 425 00:21:28,440 --> 00:21:29,800 Here's some Chinese food... 426 00:21:30,520 --> 00:21:31,320 and beer. 427 00:21:34,960 --> 00:21:36,200 So, did you write anything? 428 00:21:37,000 --> 00:21:38,880 Something came up. 429 00:21:39,320 --> 00:21:41,400 It must have been extremely important. 430 00:21:41,520 --> 00:21:42,480 It was important! 431 00:21:42,720 --> 00:21:43,960 The bathroom's a mess. 432 00:21:44,040 --> 00:21:45,560 The maid doesn't clean it properly. 433 00:21:46,200 --> 00:21:48,040 There's hair everywhere. 434 00:21:48,080 --> 00:21:50,080 What do I do? I had to clean the whole loo. 435 00:21:51,520 --> 00:21:52,640 You think I have a hormone issue? 436 00:21:52,720 --> 00:21:54,720 Maybe I should get a full blood profiling done. 437 00:21:54,800 --> 00:21:55,720 Don't you think? 438 00:21:56,480 --> 00:21:58,800 And look at this. I tried! 439 00:21:58,960 --> 00:21:59,760 Nothing. 440 00:22:00,360 --> 00:22:01,960 I haven't been able to write a single word. 441 00:22:03,760 --> 00:22:05,080 What do I do? 442 00:22:05,160 --> 00:22:08,960 I keep thinking about the Investigator and what they did to me... 443 00:22:09,680 --> 00:22:10,640 Show me your hands. 444 00:22:11,640 --> 00:22:13,200 -Show me your hands. -No, they're dirty. 445 00:22:17,400 --> 00:22:20,600 -Don't, Aamir! -Terrible. 446 00:22:20,720 --> 00:22:21,600 -Yeah. -But listen to me. 447 00:22:21,680 --> 00:22:23,440 No more negative thoughts this evening. 448 00:22:23,840 --> 00:22:24,840 Just relax. 449 00:22:26,160 --> 00:22:26,960 All right? 450 00:22:27,040 --> 00:22:29,720 Don't touch my face with that hand. 451 00:22:29,920 --> 00:22:32,160 -Relax. -What do you want to talk about? 452 00:22:33,080 --> 00:22:33,920 Anj? 453 00:22:35,800 --> 00:22:37,280 When are you marrying that child? 454 00:22:37,840 --> 00:22:38,880 Please take your shoes off. 455 00:22:39,120 --> 00:22:40,920 Is there something to eat? I'm starving. 456 00:22:41,160 --> 00:22:43,240 You can ask nicely. Why are you being an asshole? 457 00:22:43,320 --> 00:22:45,240 I am just meeting your expectations. 458 00:22:46,400 --> 00:22:49,400 Varun... we need to fix this. 459 00:22:51,000 --> 00:22:52,160 Are you talking about the food situation? 460 00:22:52,400 --> 00:22:54,200 This... I am talking about us! 461 00:22:55,160 --> 00:22:58,000 This constant bickering and sarcasm. 462 00:22:59,280 --> 00:23:02,200 Arya's grown up now. She understands everything. 463 00:23:03,720 --> 00:23:06,400 I know it all started because of me... 464 00:23:06,480 --> 00:23:08,440 but you can you put an end to it. 465 00:23:16,200 --> 00:23:20,560 I just don't know how we did we end up here. 466 00:23:23,640 --> 00:23:24,720 I don't know. 467 00:23:27,360 --> 00:23:28,320 Even I don't know. 468 00:23:31,160 --> 00:23:32,760 All I know is I miss you, Anj. 469 00:23:36,240 --> 00:23:37,360 I miss my best friend. 470 00:23:42,840 --> 00:23:46,360 If not the best of friends, we can still be friends. 471 00:23:46,680 --> 00:23:47,800 For Arya's sake. 472 00:23:47,880 --> 00:23:49,360 For all our sake. 473 00:23:56,320 --> 00:23:59,480 So, how do we do this? 474 00:24:04,120 --> 00:24:05,760 Why are you angry at me? 475 00:24:07,840 --> 00:24:10,680 Because you put our child's life in danger. 476 00:24:13,120 --> 00:24:15,800 I know that. Besides that? 477 00:24:18,360 --> 00:24:19,400 Just say it. 478 00:24:20,600 --> 00:24:22,120 I... 479 00:24:24,760 --> 00:24:27,000 I feel you gave up on us too easily. 480 00:24:29,840 --> 00:24:30,640 Did I give up? 481 00:24:32,800 --> 00:24:34,640 You never fought for me, Varun. 482 00:24:38,000 --> 00:24:39,200 So, what makes you angry? 483 00:24:44,600 --> 00:24:46,080 It seems like... 484 00:24:46,880 --> 00:24:47,880 we... 485 00:24:50,280 --> 00:24:51,080 never existed. 486 00:24:54,160 --> 00:24:55,200 You've forgotten us. 487 00:24:59,920 --> 00:25:01,880 I don't know how you can say that so easily. 488 00:25:03,040 --> 00:25:04,520 What we had was special, Anjana. 489 00:25:06,840 --> 00:25:07,640 It's very hot. 490 00:25:08,520 --> 00:25:11,600 I know it was my fault and not yours. 491 00:25:14,440 --> 00:25:16,480 I destroyed it. Me! 492 00:25:17,520 --> 00:25:18,600 I broke us. 493 00:25:24,520 --> 00:25:25,440 Do you like it? 494 00:25:27,600 --> 00:25:29,040 Did you learn this while studying medicine? 495 00:25:32,200 --> 00:25:33,320 I learnt it from my mother. 496 00:25:34,360 --> 00:25:37,200 She used to force me to massage her feet. 497 00:25:37,360 --> 00:25:41,400 It's so strange. I never associated you with having a mother, you know. 498 00:25:42,520 --> 00:25:44,040 I mean, obviously, I know you have a mother. 499 00:25:44,120 --> 00:25:45,680 You're not an immaculate conception but... 500 00:25:46,600 --> 00:25:49,120 you never talk about your family. 501 00:25:49,440 --> 00:25:54,720 It almost feels like... you just live in the moment. 502 00:25:54,800 --> 00:25:56,320 In this very moment. 503 00:25:56,440 --> 00:25:57,720 Share something about yourself. 504 00:25:57,960 --> 00:25:58,840 Tell me. 505 00:25:59,000 --> 00:26:00,400 What? Where did you grow up? 506 00:26:01,160 --> 00:26:03,400 Navy brat. Grew up everywhere. 507 00:26:03,560 --> 00:26:04,520 Siblings? 508 00:26:04,600 --> 00:26:08,040 Three elder sisters. Surrounded by women. 509 00:26:09,000 --> 00:26:11,960 But my mad mother ruled over us. 510 00:26:13,280 --> 00:26:15,240 She would dance with us in the rains. 511 00:26:16,400 --> 00:26:20,120 Sometimes we had just ice cream for dinner. 512 00:26:22,360 --> 00:26:25,080 We used to make forts out of her saris in the living room 513 00:26:25,160 --> 00:26:27,000 and play hide-and-seek. 514 00:26:27,560 --> 00:26:29,000 That sounds amazing. 515 00:26:30,520 --> 00:26:31,400 Where is she now? 516 00:26:33,040 --> 00:26:34,000 She is dead. 517 00:26:35,400 --> 00:26:37,800 She died of cervical cancer... 518 00:26:39,120 --> 00:26:40,520 when I was 15 years old. 519 00:26:43,880 --> 00:26:46,960 That's when I decided to be a gynecologist. 520 00:27:51,480 --> 00:27:52,360 Samara. 521 00:28:07,760 --> 00:28:08,600 Samara. 522 00:28:10,360 --> 00:28:12,440 It's me. Please open the door. 523 00:28:13,760 --> 00:28:15,400 I just need to speak to you. 524 00:28:17,160 --> 00:28:17,960 Sam? 525 00:28:24,040 --> 00:28:26,520 Fine. Don't open the door. 526 00:28:27,920 --> 00:28:29,440 You will open the door someday. 527 00:28:29,720 --> 00:28:31,160 I'll wait here till then. 528 00:28:46,720 --> 00:28:47,760 Varun... 529 00:28:49,640 --> 00:28:50,920 I'm not an unfit mother. 530 00:28:52,560 --> 00:28:55,120 -Why did you say that? -I'm so sorry I said that. 531 00:28:55,440 --> 00:28:56,680 You are an amazing mother. 532 00:28:57,840 --> 00:28:59,400 It was just that I was angry 533 00:28:59,480 --> 00:29:02,680 as you always lectured me on responsibility. 534 00:29:03,000 --> 00:29:03,920 But you ended up doing this. 535 00:29:04,360 --> 00:29:05,200 I know. 536 00:29:05,840 --> 00:29:08,560 She was burning up and you panicked. I get it. 537 00:29:09,320 --> 00:29:11,280 Actually, I should have been there. 538 00:29:12,560 --> 00:29:14,560 And I guess as parents we make these decisions 539 00:29:14,640 --> 00:29:16,320 with our heart and not our head. 540 00:29:16,880 --> 00:29:17,720 You know? 541 00:29:19,080 --> 00:29:19,960 And that's what I did. 542 00:29:20,840 --> 00:29:22,800 That's why I threatened to take her away from you. 543 00:29:32,000 --> 00:29:34,400 I just want to make sure you're okay. 544 00:29:34,800 --> 00:29:36,160 I'll leave. 545 00:29:38,000 --> 00:29:39,520 I'm fine. 546 00:29:41,240 --> 00:29:43,600 Sam, I know when you lie. 547 00:29:45,600 --> 00:29:49,720 Look... Umang, I don't want you to worry about me. 548 00:29:50,360 --> 00:29:51,400 But why? 549 00:29:51,760 --> 00:29:54,040 Because I don't deserve it. 550 00:29:54,520 --> 00:29:57,000 I am selfish and horrible. 551 00:29:57,120 --> 00:30:00,200 No, you're not, Sam. Please, just open the door. 552 00:30:02,720 --> 00:30:04,960 I don't want you to see me like this. 553 00:30:05,040 --> 00:30:06,600 I'm broken. 554 00:30:11,400 --> 00:30:13,600 Sam, love can fix everything. 555 00:30:25,160 --> 00:30:28,120 Samara, I loved you. And I still love you. 556 00:30:29,280 --> 00:30:32,720 I can't stop thinking about you. I miss you so much. 557 00:30:33,800 --> 00:30:35,360 I miss you I wake up, when I go to bed... 558 00:30:35,440 --> 00:30:37,440 at the gym and even when I brush my teeth. 559 00:30:38,200 --> 00:30:40,320 I just can't get you out of my head. 560 00:30:42,400 --> 00:30:43,640 Stop it, Umang. 561 00:30:44,160 --> 00:30:45,000 Why? 562 00:30:46,120 --> 00:30:48,480 It hurts too much to listen. 563 00:30:53,720 --> 00:30:55,280 Is it because you don't feel the same? 564 00:30:58,200 --> 00:31:00,760 It's because that's exactly how I feel. 565 00:31:05,160 --> 00:31:07,800 I never thought I'd say this to you but... 566 00:31:09,120 --> 00:31:10,320 you're a very good father. 567 00:31:13,440 --> 00:31:16,760 Very good father and a very bad husband. 568 00:31:27,800 --> 00:31:30,200 It took me four years to make love to someone else. 569 00:31:33,240 --> 00:31:34,640 You were my first love. 570 00:31:36,440 --> 00:31:37,360 Just saying. 571 00:31:41,200 --> 00:31:43,040 Was it easy for me? 572 00:31:43,600 --> 00:31:45,360 I was dating women one after the other. 573 00:31:45,440 --> 00:31:46,800 Just trying to forget you. 574 00:31:51,720 --> 00:31:54,680 I still jerked off thinking about you after our divorce 575 00:31:54,760 --> 00:31:55,880 for the longest time. 576 00:31:58,880 --> 00:31:59,760 What? 577 00:32:01,160 --> 00:32:04,240 I don't know if that's a compliment. 578 00:32:04,360 --> 00:32:06,560 It's a compliment. A huge compliment in fact. 579 00:32:07,360 --> 00:32:09,280 Thanks, onion breath. 580 00:32:11,280 --> 00:32:12,080 Snotty nose. 581 00:32:12,320 --> 00:32:14,800 Varun, Arya has learned this from you. 582 00:32:15,080 --> 00:32:17,000 She sticks boogers under the chair. 583 00:32:18,840 --> 00:32:19,640 Yuck! 584 00:32:20,320 --> 00:32:23,160 I'm sure Radha is really pissed with me about that. 585 00:32:23,400 --> 00:32:25,800 I bet she threw a party the day you threw me out of the house. 586 00:32:25,880 --> 00:32:27,560 Listen, I didn't throw you out. 587 00:32:28,200 --> 00:32:29,480 You didn't stop me either. 588 00:32:30,680 --> 00:32:32,000 Would you stay back? 589 00:32:33,040 --> 00:32:34,520 Maybe not at that time. 590 00:32:35,760 --> 00:32:38,280 I was hurt, angry, humiliated... 591 00:32:39,600 --> 00:32:40,920 all of the above. 592 00:32:45,080 --> 00:32:46,400 But I really thought... 593 00:32:48,320 --> 00:32:49,480 that you'd call me back. 594 00:32:50,880 --> 00:32:52,000 Do you think we could have made it? 595 00:32:52,880 --> 00:32:55,040 I guess we'll never know now, will we? 596 00:32:59,720 --> 00:33:03,480 I'm sorry, Umang. I'm a fucking coward. 597 00:33:05,160 --> 00:33:06,040 I love you. 598 00:33:07,040 --> 00:33:07,920 Still? 599 00:33:08,240 --> 00:33:09,880 Always and forever. 600 00:33:18,040 --> 00:33:19,280 Can you feel me? 601 00:33:20,600 --> 00:33:21,560 Yes. 602 00:33:23,360 --> 00:33:24,880 Do you trust me? 603 00:33:27,160 --> 00:33:28,040 Yes. 604 00:33:29,360 --> 00:33:30,560 Do you love me? 605 00:33:33,000 --> 00:33:33,840 Yes. 606 00:33:35,920 --> 00:33:37,840 Then open the door, Samara. 607 00:33:43,560 --> 00:33:44,800 Sam? 608 00:33:51,480 --> 00:33:53,200 Just like old times... 609 00:33:54,760 --> 00:33:55,880 I miss this. 610 00:33:56,800 --> 00:33:58,120 So do I. 611 00:34:02,360 --> 00:34:03,440 Friends? 612 00:34:04,600 --> 00:34:05,600 Friends. 613 00:34:11,880 --> 00:34:13,280 I think that's Radha. 614 00:34:14,520 --> 00:34:15,840 -Hey, Anj. -Yes. 615 00:34:17,880 --> 00:34:20,200 You will always be my first love. 616 00:34:21,320 --> 00:34:23,800 Not just your first love. Your most epic love! 617 00:34:27,080 --> 00:34:28,080 Come in. 618 00:34:28,680 --> 00:34:30,000 Good morning, Radha. 619 00:34:30,320 --> 00:34:31,360 How are you? 620 00:34:31,440 --> 00:34:32,640 I was fine until now. 621 00:34:32,840 --> 00:34:34,680 But I am not after seeing you. 622 00:34:38,160 --> 00:34:40,840 I am a great man. 623 00:34:41,640 --> 00:34:43,040 The ladies love me. 624 00:34:43,400 --> 00:34:45,680 The ladies love you! 44734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.