All language subtitles for Four-More-Shots-Please-2020-S02-E01-WEBRip-ESub
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,440 --> 00:00:08,520
Previously on season one of
Four More Shots Please!
2
00:00:09,240 --> 00:00:10,960
The board has started
censoring my stories.
3
00:00:11,040 --> 00:00:13,360
Scared of some fucking law suits,
little sissies.
4
00:00:13,440 --> 00:00:14,960
Sneha put me on Keto again.
5
00:00:15,000 --> 00:00:18,200
So, no rice,
no sugar, no bread, no life.
6
00:00:18,920 --> 00:00:20,120
There's someone called Kavya.
7
00:00:20,200 --> 00:00:22,480
Varun is apparently
very serious about her.
8
00:00:22,880 --> 00:00:25,320
I yelled at THE Samara Kapoor
in the gym today.
9
00:00:25,360 --> 00:00:26,760
And then I kept saying,
"Sorry, it's okay, it's okay.",
10
00:00:26,840 --> 00:00:28,120
like it's some
new Punjabi pop-track.
11
00:00:28,200 --> 00:00:30,640
I mean, what a fucked up week, man!
12
00:00:37,280 --> 00:00:38,560
She spent the night or what?
13
00:00:38,640 --> 00:00:40,400
"She spent the night or what?"
14
00:00:40,440 --> 00:00:41,320
No, she didn't.
15
00:00:41,400 --> 00:00:42,760
When will she get married?
16
00:00:43,080 --> 00:00:45,720
The board needs to grow a pair of balls
if they want to be in the news business.
17
00:00:45,760 --> 00:00:47,680
Only you can train me.
18
00:00:47,800 --> 00:00:49,720
I haven't had sex since Arya was born.
19
00:00:49,840 --> 00:00:50,680
Anj...
20
00:00:50,800 --> 00:00:51,960
Arya's almost four.
21
00:00:52,040 --> 00:00:54,680
When I listen to your rants,
I feel like I'm home.
22
00:00:54,760 --> 00:00:56,040
And that all is well with the world.
23
00:00:56,120 --> 00:00:57,160
I can't live with someone.
24
00:00:57,240 --> 00:00:58,240
I can't live without someone.
25
00:00:58,320 --> 00:01:00,080
I'll give you an idea
that will change your life.
26
00:01:00,240 --> 00:01:01,080
What?
27
00:01:07,000 --> 00:01:09,560
That's not how Aunt Kavya makes it.
28
00:01:11,440 --> 00:01:13,480
My team here is crime
and political reporters.
29
00:01:13,560 --> 00:01:14,360
They don't do this shit.
30
00:01:14,440 --> 00:01:17,160
This... is what's going to put
money in their salary accounts.
31
00:01:17,200 --> 00:01:20,160
Siddhi... I really like the sound of this.
32
00:01:20,200 --> 00:01:21,440
Siddhi weds Mohit.
33
00:01:21,520 --> 00:01:22,640
Mohit is gay.
34
00:01:24,200 --> 00:01:25,920
It's because of low IQ dumbos like you...
35
00:01:26,040 --> 00:01:28,640
that we have to print cheap gossip.
36
00:01:28,840 --> 00:01:30,720
You are the one who
is fucking moving on.
37
00:01:30,800 --> 00:01:32,760
Making a happy family and home-sweet-home
38
00:01:32,840 --> 00:01:33,920
and all that fucking bullshit.
39
00:01:34,000 --> 00:01:35,240
Why don't you move on as well?
40
00:01:35,800 --> 00:01:37,200
He chose men over you!
41
00:01:37,280 --> 00:01:39,480
Shut up! Just shut up, Sneha!
42
00:01:44,080 --> 00:01:45,240
Arjun!
43
00:01:45,320 --> 00:01:48,840
Vagina!
44
00:01:53,000 --> 00:01:54,840
The problem is, you know what you want,
45
00:01:54,920 --> 00:01:56,080
but you don't know what you need.
46
00:01:56,720 --> 00:01:58,040
That was so fucking hot.
47
00:02:00,880 --> 00:02:02,640
I like you too, Damini Rizvi Roy.
48
00:02:06,120 --> 00:02:07,600
This is my first
relationship with a woman.
49
00:02:07,680 --> 00:02:09,360
-I am not even sure if I am--
-If I am what?
50
00:02:09,440 --> 00:02:11,760
I've given my life to Investigator.com.
51
00:02:11,880 --> 00:02:13,840
My everything!
You cannot remove me!
52
00:02:17,880 --> 00:02:19,360
-Oh, my God.
-I am sorry...
53
00:02:19,680 --> 00:02:22,360
-Will you marry me?
-Say yes!
54
00:02:22,520 --> 00:02:23,800
Sids, what's wrong?
55
00:02:23,880 --> 00:02:26,400
If you weren't so distracted,
I would still have my fucking company.
56
00:02:26,600 --> 00:02:28,760
That's what happens when you sleep
with just one person your entire life.
57
00:02:28,840 --> 00:02:30,840
At least I'm not sleeping around
with the whole world.
58
00:02:30,880 --> 00:02:33,400
Being a Sexybod girl
has given me more confidence
59
00:02:33,440 --> 00:02:35,520
than all of you have
in the last three years.
60
00:02:36,320 --> 00:02:37,160
What is this?
61
00:02:37,280 --> 00:02:38,880
That girl with Samara Kapoor?
62
00:02:38,960 --> 00:02:40,080
That girl is me.
63
00:02:41,720 --> 00:02:43,880
Have your own child!
Stay away from my daughter!
64
00:02:44,600 --> 00:02:46,160
Don't call me ever again!
65
00:02:46,960 --> 00:02:47,880
Fuck the board.
66
00:02:48,360 --> 00:02:49,200
You can have this.
67
00:02:49,360 --> 00:02:50,360
I'm done.
68
00:02:53,040 --> 00:02:54,640
Oh, I didn't realize we had company.
69
00:03:12,200 --> 00:03:13,240
Together forever?
70
00:03:13,960 --> 00:03:16,880
What should have been a statement,
is now a question.
71
00:03:17,400 --> 00:03:19,160
God, I hate question marks.
72
00:03:36,160 --> 00:03:37,000
Fuck them!
73
00:03:37,360 --> 00:03:38,440
Fuck them all!
74
00:03:39,000 --> 00:03:40,440
I don't need anybody.
75
00:03:41,400 --> 00:03:44,560
For the past two months, I've been
backpacking across Europe by myself.
76
00:03:47,080 --> 00:03:48,600
I don't need anyone.
77
00:03:48,960 --> 00:03:50,120
I'm a survivor!
78
00:03:50,520 --> 00:03:52,080
I'm a lion!
79
00:03:59,680 --> 00:04:02,080
Yes. I have many problems.
80
00:04:03,720 --> 00:04:04,560
Why are you so concerned?
81
00:04:07,720 --> 00:04:08,560
Shit.
82
00:04:09,400 --> 00:04:10,440
Which book is shit?
83
00:04:13,440 --> 00:04:14,960
What the hell are you talking about?
84
00:04:15,400 --> 00:04:16,480
Shit.
85
00:04:18,840 --> 00:04:20,840
Yes! Yes, shit.
86
00:04:21,480 --> 00:04:22,520
Everything is shit.
87
00:04:22,680 --> 00:04:24,720
Men are shit.
Women are shit.
88
00:04:24,880 --> 00:04:27,240
All of bloody humanity is shit!
89
00:05:23,240 --> 00:05:24,800
You're looking weak.
90
00:05:25,560 --> 00:05:26,920
Doesn't Myra feed you?
91
00:05:28,520 --> 00:05:29,360
Weak?
92
00:05:29,800 --> 00:05:31,800
I have to keep looking
at your morose face every day.
93
00:05:31,920 --> 00:05:33,280
Makes me lose my appetite.
94
00:05:34,400 --> 00:05:35,560
Every day.
95
00:05:36,120 --> 00:05:37,760
Right on that same chair.
96
00:05:37,840 --> 00:05:40,280
With that same sad, moony face.
97
00:05:42,560 --> 00:05:46,400
I heard that a broken heart
makes you lose your appetite.
98
00:05:46,840 --> 00:05:47,880
Broken heart?
99
00:05:48,600 --> 00:05:49,760
I FaceTime Xerxes every day.
100
00:05:51,560 --> 00:05:53,400
You think about her, don't you?
101
00:05:53,520 --> 00:05:54,400
Who? Xerxes?
102
00:05:55,160 --> 00:05:55,960
Her.
103
00:05:56,920 --> 00:05:58,600
-Stop it, Umang.
-Stop what?
104
00:05:58,840 --> 00:06:00,080
I thought you liked the foreplay.
105
00:06:03,480 --> 00:06:04,760
By the way, how is she?
106
00:06:05,960 --> 00:06:06,800
I don't know.
107
00:06:07,280 --> 00:06:09,040
We haven't spoken since the big fight.
108
00:06:10,520 --> 00:06:11,440
I meant Samara.
109
00:06:16,560 --> 00:06:17,680
I don't know.
110
00:06:18,600 --> 00:06:20,400
We haven't spoken since the big fight.
111
00:06:21,040 --> 00:06:23,280
-Will you just call her?
-Why don't you call her?
112
00:06:23,680 --> 00:06:25,760
-I've moved on.
-Right.
113
00:06:26,040 --> 00:06:29,280
Two steps forward and four steps back.
114
00:06:39,040 --> 00:06:40,560
-Sids?
-Mangs...
115
00:06:40,640 --> 00:06:42,440
I want to listen to Bollywood remixes...
116
00:06:42,520 --> 00:06:44,480
while eating Bachelorr's chilli ice cream.
117
00:06:45,040 --> 00:06:45,880
Go and have it.
118
00:06:45,960 --> 00:06:49,440
How? I couldn't find
chilli ice cream in Istanbul.
119
00:06:50,560 --> 00:06:52,000
What are you doing in Istanbul?
120
00:06:52,280 --> 00:06:54,000
Trying to eat ice cream.
121
00:06:54,720 --> 00:06:57,920
Mangs, I feel like my life's
melting away like an ice cream.
122
00:06:58,160 --> 00:07:01,400
That Turkish ice cream guy was doing
so many tricks with the scoops...
123
00:07:01,640 --> 00:07:04,920
that by the time he gave me the cone,
the entire ice cream fell to the ground!
124
00:07:05,000 --> 00:07:06,520
But I still had to pay for it.
125
00:07:06,840 --> 00:07:10,840
After that, I had four cups of strong
Turkish coffee, three hookahs,
126
00:07:10,920 --> 00:07:14,360
and I ate an entire
mezze platter all by myself.
127
00:07:14,480 --> 00:07:17,440
But none of it took
away my heartache, Mangs.
128
00:07:18,560 --> 00:07:19,600
Sids, are you okay?
129
00:07:20,200 --> 00:07:21,880
Nothing is okay, Mangs.
130
00:07:22,280 --> 00:07:24,720
My heart is as lonely as I am.
131
00:07:25,080 --> 00:07:30,160
No Papa, no Sneha, no Mihir,
no you. Any of you!
132
00:07:31,080 --> 00:07:32,800
Where are Papa, Sneha and Mihir?
133
00:07:32,880 --> 00:07:35,560
Why do you want to know?
Like you care!
134
00:07:35,880 --> 00:07:39,960
I should put three locks on this
bridge and jump into the Bosporus.
135
00:07:40,040 --> 00:07:42,400
Three locks for the three of you.
136
00:07:42,480 --> 00:07:44,960
My three best friends,
my three lost loves.
137
00:07:45,040 --> 00:07:46,720
Sids, please don't do anything stupid.
138
00:07:46,880 --> 00:07:49,280
Who is going to stop me?
139
00:07:49,360 --> 00:07:52,360
Mangs, you have no idea
what it's like to be me right now.
140
00:07:52,840 --> 00:07:54,840
I'm trying really
hard but I'm struggling.
141
00:07:54,920 --> 00:07:57,520
I'm trying to be strong
but this is just too hard.
142
00:07:57,720 --> 00:08:00,920
-I'm too lonely, Mangs.
-Sids, please stop crying.
143
00:08:01,000 --> 00:08:02,720
I'm listening to you.
I'm right here.
144
00:08:02,880 --> 00:08:03,880
Where are you?
145
00:08:03,960 --> 00:08:07,600
I'm here! I am lost, all alone,
thousands of miles away...
146
00:08:07,840 --> 00:08:09,280
and I have no one with me.
147
00:08:09,360 --> 00:08:11,840
Nobody cares, Mangs!
Nobody cares!
148
00:08:11,920 --> 00:08:12,960
-Sids, please!
-I'm all alone!
149
00:08:13,160 --> 00:08:15,280
Mangs, I'm really scared!
150
00:08:15,360 --> 00:08:16,320
I'm losing it!
151
00:08:16,440 --> 00:08:17,840
-Sids!
-I'm on the edge, Mangs!
152
00:08:17,920 --> 00:08:19,160
-Sids, just don't do anything...
-I'm really scared.
153
00:08:19,240 --> 00:08:22,160
-Please don't do anything.
-I need you guys right now.
154
00:08:22,240 --> 00:08:23,320
Please come.
155
00:08:23,400 --> 00:08:24,880
I'm so scared.
156
00:08:24,960 --> 00:08:26,040
Sids!
157
00:08:26,240 --> 00:08:27,480
Hello! Sids!
158
00:08:27,840 --> 00:08:29,520
I'm on the edge, Mangs.
159
00:08:29,600 --> 00:08:31,880
-Sids! Hello! Sids!
-Mangs, please...
160
00:08:31,960 --> 00:08:33,440
-Stop!
-On the edge of what?
161
00:08:33,520 --> 00:08:35,280
-Stop! Hey!
-Sids!
162
00:08:36,920 --> 00:08:38,280
Hello! Sids!
163
00:08:38,760 --> 00:08:40,080
Why can't I hear anything!
164
00:08:40,880 --> 00:08:41,760
Fuck!
165
00:08:42,320 --> 00:08:43,440
How much more time?
166
00:08:43,520 --> 00:08:44,880
Half an hour, sir.
167
00:08:47,880 --> 00:08:49,840
This bao better be worth it.
168
00:08:49,880 --> 00:08:52,200
Listen, bao is the new bun.
It's everywhere.
169
00:08:52,600 --> 00:08:55,720
Do you know where we had the best bao?
It was at that place in Seminyak.
170
00:08:55,760 --> 00:08:58,120
I used to eat it every day.
I've put on so much weight!
171
00:08:58,440 --> 00:08:59,280
Where?
172
00:08:59,600 --> 00:09:00,520
On your eyelashes?
173
00:09:01,840 --> 00:09:02,640
I'm sorry.
174
00:09:04,240 --> 00:09:05,200
Anyway...
175
00:09:06,760 --> 00:09:10,880
We were staying at a pool villa in Ubud.
It was so beautiful.
176
00:09:11,000 --> 00:09:13,360
We'd go skinny-dipping every day.
177
00:09:13,440 --> 00:09:17,520
And one day, you remember,
we had this... guest.
178
00:09:18,640 --> 00:09:21,520
-Yes, a monkey came.
-A monkey!
179
00:09:21,640 --> 00:09:23,240
And Varun ran out.
180
00:09:23,320 --> 00:09:25,240
He came out naked! It was so funny.
181
00:09:25,320 --> 00:09:26,520
Did he leave you alone in the pool?
182
00:09:26,880 --> 00:09:30,200
-But it was...
-I am so irresponsible, right?
183
00:09:30,280 --> 00:09:32,080
I didn't learn anything from you.
184
00:09:33,440 --> 00:09:35,880
We decided to make this work, right?
185
00:09:50,360 --> 00:09:53,240
Guys, excuse me.
I need to take this.
186
00:10:03,720 --> 00:10:04,520
Hello.
187
00:10:04,840 --> 00:10:06,520
Anj, Dee...
Dee, Anj...
188
00:10:06,640 --> 00:10:08,240
Sids is in trouble.
We need to help her.
189
00:10:08,320 --> 00:10:09,960
-What happened?
-What?
190
00:10:10,280 --> 00:10:12,200
I don't even know the entire story
191
00:10:12,280 --> 00:10:14,520
but she was bawling while
talking to me from Istanbul.
192
00:10:14,600 --> 00:10:15,880
What is she doing in Istanbul?
193
00:10:16,760 --> 00:10:19,000
Eating ice cream,
walking on the fucking bridges!
194
00:10:19,080 --> 00:10:20,440
I have no idea!
195
00:10:20,880 --> 00:10:22,520
She was ranting away!
196
00:10:22,600 --> 00:10:24,200
She sounded like
she was losing her mind!
197
00:10:24,280 --> 00:10:27,160
She actually said that she's on the edge!
198
00:10:27,360 --> 00:10:28,520
I am scared shitless!
199
00:10:28,600 --> 00:10:30,160
I really think that
we have to go to Istanbul.
200
00:10:30,600 --> 00:10:31,520
You're crazy as well.
201
00:10:32,120 --> 00:10:33,760
How can we just take off for Istanbul?
202
00:10:33,840 --> 00:10:35,960
-Yeah.
-It's because, it's Siddhi!
203
00:10:36,040 --> 00:10:38,240
She's all alone. She needs our help!
204
00:10:38,360 --> 00:10:40,760
And, what if she's actually
headed for a breakdown?
205
00:10:43,520 --> 00:10:44,480
Can we just meet?
206
00:10:44,840 --> 00:10:48,760
In the midst of her breakdown, I could
hear the police sirens and ambulances.
207
00:10:48,840 --> 00:10:50,840
And then, her phone got switched off.
208
00:10:51,040 --> 00:10:52,880
I'm just super stressed about her!
Okay, guys?
209
00:10:53,640 --> 00:10:55,360
She can do anything
when she is in depression.
210
00:10:55,760 --> 00:10:57,880
I think we should head
to Istanbul to be with her.
211
00:10:58,720 --> 00:11:01,360
We haven't spoken
to each other in forever.
212
00:11:01,840 --> 00:11:03,600
And now, you want us to head to Istanbul.
213
00:11:03,840 --> 00:11:06,520
We can't just hail a taxi
and drive to Istanbul.
214
00:11:07,000 --> 00:11:08,520
And how will we find her there?
215
00:11:08,760 --> 00:11:11,360
Are we going to shout out her name
from every bridge on the Bosporus?
216
00:11:11,760 --> 00:11:13,800
I think we should call
the Indian Consulate.
217
00:11:13,960 --> 00:11:17,160
Or, the hospital.
Or, her parents.
218
00:11:17,440 --> 00:11:18,280
Right.
219
00:11:18,400 --> 00:11:20,480
Because they would know
about Siddhi before us.
220
00:11:24,160 --> 00:11:26,120
If something happens to her...
221
00:11:26,200 --> 00:11:28,280
would you guys be
able to live with yourselves?
222
00:11:28,600 --> 00:11:32,080
You knew that Siddhi
was in trouble and you still did nothing!
223
00:11:32,960 --> 00:11:35,200
Wake up, guys.
We're talking about Sids.
224
00:11:35,600 --> 00:11:37,320
She's fucked in the head.
225
00:11:38,120 --> 00:11:40,560
And she is helpless without our support.
226
00:11:41,800 --> 00:11:44,160
Honestly, if either of you were
in trouble
227
00:11:44,240 --> 00:11:46,400
I would never leave you alone.
228
00:11:46,640 --> 00:11:48,160
And I'm hoping you
would do the same for me.
229
00:11:49,400 --> 00:11:50,200
I mean...
230
00:11:50,720 --> 00:11:52,200
Sids is the baby of our group.
231
00:11:53,240 --> 00:11:54,600
I'm not going to abandon her!
232
00:11:55,600 --> 00:11:57,760
If you guys don't want to come,
don't come.
233
00:11:58,240 --> 00:11:59,120
I'm going.
234
00:12:00,880 --> 00:12:01,920
Shoes...
235
00:12:08,160 --> 00:12:09,440
I'll call my father.
236
00:12:10,400 --> 00:12:11,920
I'll get him to speak
to the Council General.
237
00:12:12,040 --> 00:12:14,600
Maybe he can help us
with the visas.
238
00:12:16,960 --> 00:12:18,720
I'll book the tickets and the hotel.
239
00:12:18,960 --> 00:12:20,480
Please check the reviews of the hotel.
240
00:12:20,920 --> 00:12:22,840
Dee, can you stop this, please?
241
00:12:23,160 --> 00:12:24,880
-You want to fight again?
-Hey!
242
00:12:25,000 --> 00:12:26,240
Who said the fight is over?
243
00:12:26,680 --> 00:12:28,360
This is just temporary truce.
244
00:12:30,240 --> 00:12:31,960
Siddhi's phone is still switched off.
245
00:12:32,280 --> 00:12:33,600
I just hope to God that she's okay.
246
00:12:33,760 --> 00:12:34,760
Economy seat?
247
00:12:35,360 --> 00:12:37,680
By the time we get there,
we'll be squashed to pulp.
248
00:12:37,760 --> 00:12:39,000
You're tiny.
249
00:12:39,200 --> 00:12:41,000
You'll adjust well in economy.
250
00:12:41,080 --> 00:12:42,320
Did you just call me short?
251
00:12:42,440 --> 00:12:45,000
-I just called you "tiny."
-What is that supposed to mean?
252
00:12:45,080 --> 00:12:46,800
It mean exactly what it sounded like.
253
00:12:46,960 --> 00:12:49,080
Listen, however tiny I am,
I need my space.
254
00:12:49,160 --> 00:12:50,920
I have a friendly advice for you...
255
00:12:51,000 --> 00:12:53,600
unburden yourself from the pain
and get an upgrade.
256
00:12:53,680 --> 00:12:55,880
And then, you guys
will call me entitled.
257
00:12:55,960 --> 00:12:58,640
-You are entitled.
-At least I'm not judgmental.
258
00:12:58,720 --> 00:13:00,120
That's you, Anj.
259
00:13:00,760 --> 00:13:01,760
Fly away, bitches!
260
00:13:06,120 --> 00:13:08,840
The guy sitting next to us
was constantly farting!
261
00:13:09,040 --> 00:13:10,400
-And the way he scratched his balls...
-God!
262
00:13:10,480 --> 00:13:12,000
I thought they would fall off.
263
00:13:13,080 --> 00:13:15,840
His butt was in my face
when he was going to the bathroom.
264
00:13:15,920 --> 00:13:16,920
Yuck!
265
00:13:17,360 --> 00:13:19,120
Umang, check the location.
266
00:13:19,240 --> 00:13:21,680
This is Sids' last seen
location pin on Insta.
267
00:13:21,840 --> 00:13:23,360
-Sir, take a right turn from here.
-Right.
268
00:13:23,440 --> 00:13:24,840
-Right.
-Take a right turn.
269
00:13:29,680 --> 00:13:32,160
-This is it.
-This is it. Let's go.
270
00:13:33,240 --> 00:13:34,120
Be your best, guys.
271
00:13:34,200 --> 00:13:35,320
-Luggage?
-Get out.
272
00:13:35,440 --> 00:13:37,520
-Okay.
-Okay! Hotel Aasik.
273
00:13:40,640 --> 00:13:42,040
-Thank you so much. You got it?
-Yes.
274
00:13:43,160 --> 00:13:44,000
Guys...
275
00:13:44,800 --> 00:13:46,440
-What?
-No one's answering the door.
276
00:13:47,000 --> 00:13:48,440
-Did you ring the bell?
-Yes.
277
00:13:48,920 --> 00:13:50,280
-And? Not opening?
-No.
278
00:13:50,840 --> 00:13:52,080
Ring the bell.
279
00:13:52,160 --> 00:13:52,960
I am.
280
00:13:53,040 --> 00:13:54,640
This is it.
281
00:13:55,840 --> 00:13:58,600
-Is it this one?
-Yes. Hotel Aasik.
282
00:13:58,800 --> 00:14:00,680
-Hello!
-Siddhi!
283
00:14:01,120 --> 00:14:02,360
Come on!
284
00:14:02,720 --> 00:14:03,920
Motherfuckers!
285
00:14:04,000 --> 00:14:05,320
Dee, it's time to execute your plan.
286
00:14:05,400 --> 00:14:06,960
Siddhi!
287
00:14:07,640 --> 00:14:09,560
-Siddhi!
-Siddhi Patel!
288
00:14:09,640 --> 00:14:10,960
Siddhi!
289
00:14:11,120 --> 00:14:12,000
-Siddhi!
-Why are you shouting?
290
00:14:12,080 --> 00:14:14,160
Sids, our friend. Siddhi!
291
00:14:14,240 --> 00:14:15,480
-Have you seen this girl?
-No, I'm sorry.
292
00:14:15,560 --> 00:14:16,480
Have you seen this girl?
293
00:14:16,680 --> 00:14:17,720
Siddhi!
294
00:14:17,800 --> 00:14:19,000
-Sids!
-Siddhi!
295
00:14:19,200 --> 00:14:20,800
-Sids!
-Siddhi!
296
00:14:20,880 --> 00:14:21,760
Siddhi!
297
00:14:21,880 --> 00:14:23,080
-Siddhu!
-Good morning, ladies.
298
00:14:26,160 --> 00:14:28,560
Oh, my God!
What are you doing here?
299
00:14:29,480 --> 00:14:31,200
-What?
-You can't be serious.
300
00:14:31,360 --> 00:14:34,000
Heart attack? Panic attack?
You had no attack at all?
301
00:14:34,320 --> 00:14:36,080
Why? Did you want
something to happen to me?
302
00:14:36,280 --> 00:14:37,400
Nervous breakdown?
303
00:14:37,560 --> 00:14:38,560
Anxiety attack?
304
00:14:38,680 --> 00:14:41,280
Suicidal thoughts involving a bridge?
305
00:14:41,680 --> 00:14:46,200
Oh... I was wasted and
therefore I got a tad too emotional.
306
00:14:46,280 --> 00:14:49,320
Even the cheapest
wine here is dangerously potent!
307
00:14:49,400 --> 00:14:50,720
Did you get a tad too emotional?
308
00:14:51,040 --> 00:14:52,360
Mangs, did you just hear that?
309
00:14:53,240 --> 00:14:56,360
Did I hear police sirens on the
call or was it just my imagination?
310
00:14:56,480 --> 00:14:59,400
Those were the police
sirens but obviously not for me.
311
00:14:59,840 --> 00:15:02,360
A tourist got drunk and started
stripping his clothes off on the bridge.
312
00:15:02,720 --> 00:15:04,440
So, the cops came and arrested him.
313
00:15:04,600 --> 00:15:05,600
They're very strict here.
314
00:15:05,840 --> 00:15:07,360
You're talking about people stripping.
315
00:15:07,440 --> 00:15:09,200
While we've come here all
the way for you.
316
00:15:09,400 --> 00:15:13,480
You hung up after repeatedly
ranting that you were on the edge.
317
00:15:13,560 --> 00:15:15,640
I must have called you
back at least fifty times!
318
00:15:15,880 --> 00:15:17,400
Sorry! My phone died.
319
00:15:17,640 --> 00:15:19,280
Siddhi, we were scared for you!
320
00:15:19,360 --> 00:15:20,960
How can you be so irresponsible?
321
00:15:21,360 --> 00:15:23,760
Seriously? Why are we even here?
322
00:15:23,920 --> 00:15:25,160
Because you all love me?
323
00:15:27,160 --> 00:15:29,520
Guys, we haven't
spoken to each other in a long time.
324
00:15:29,600 --> 00:15:31,640
But my one phone call got you all here.
325
00:15:31,840 --> 00:15:34,040
I feel so special and loved.
326
00:15:34,360 --> 00:15:36,080
My superheroes!
327
00:15:36,560 --> 00:15:38,280
And we all feel so stupid.
328
00:15:38,360 --> 00:15:40,840
Come on, Anj.
Let me have my moment.
329
00:15:41,720 --> 00:15:44,520
After having wine,
I drank the local Raki.
330
00:15:44,600 --> 00:15:46,480
It contains 50% alcohol!
331
00:15:46,880 --> 00:15:49,080
I started hallucinating!
332
00:15:49,440 --> 00:15:51,480
Wherever I went,
I could hallucinate you guys.
333
00:15:52,120 --> 00:15:54,280
Every time I tried to reach out,
you'd vanish.
334
00:15:54,360 --> 00:15:55,320
Disappear into thin air.
335
00:15:55,960 --> 00:15:59,000
That's when I realized
how much I missed you all.
336
00:15:59,080 --> 00:16:01,720
Siddhi, that's bullshit.
And you know that!
337
00:16:01,960 --> 00:16:04,360
Be it whatever, but I got you here.
338
00:16:04,760 --> 00:16:09,360
In a panic! We spent a lot of money,
got heartburn and smelt fart!
339
00:16:09,440 --> 00:16:11,280
Fart? Oh, you mean on the flight.
340
00:16:11,360 --> 00:16:12,960
I fart nonstop on flights.
341
00:16:13,040 --> 00:16:15,240
I think it has something
to do with the pressure levels.
342
00:16:21,680 --> 00:16:23,320
Who is this naked man?
343
00:16:24,120 --> 00:16:25,000
My name is Baran.
344
00:16:26,080 --> 00:16:27,880
You are all very beautiful.
345
00:16:32,560 --> 00:16:33,640
Who is he?
346
00:16:45,120 --> 00:16:48,320
-You are magnificent, baby.
-And you are too sexy, darling.
347
00:16:49,480 --> 00:16:52,000
That will be 350 euros.
348
00:16:52,440 --> 00:16:54,480
Or 2,000 Turkish liras.
349
00:16:54,560 --> 00:16:55,840
But I prefer euros.
350
00:16:57,000 --> 00:16:57,840
Sorry?
351
00:16:58,160 --> 00:16:59,280
All night. Okay!
352
00:16:59,800 --> 00:17:01,560
350 euros.
353
00:17:09,560 --> 00:17:10,760
How much do you need?
354
00:17:11,240 --> 00:17:13,880
-I don't have any money.
-Take this 200.
355
00:17:13,960 --> 00:17:15,280
Don't give him a tip.
356
00:17:18,080 --> 00:17:19,080
Goodbye, sweety.
357
00:17:19,920 --> 00:17:21,160
Call me for the big fun!
358
00:17:29,280 --> 00:17:33,200
But Siddhu,
at least you had the big fun!
359
00:17:34,320 --> 00:17:36,640
You can laugh as much as you want!
That's all you can do!
360
00:17:37,160 --> 00:17:39,200
Poor Siddhi. Naive Siddhi.
361
00:17:39,320 --> 00:17:41,560
-She can't even take care of herself.
-Sids, it's not--
362
00:17:41,680 --> 00:17:44,560
After that sleazy uncle
and cam-girl controversy...
363
00:17:44,720 --> 00:17:46,000
Papa's also not talking to me.
364
00:17:46,800 --> 00:17:49,920
And before you ask, Mohit has
moved to Goa with his new boyfriend.
365
00:17:50,400 --> 00:17:51,880
Even he doesn't have time for me.
366
00:17:53,200 --> 00:17:54,040
Mihir?
367
00:17:59,320 --> 00:18:00,200
I'm sorry.
368
00:18:00,680 --> 00:18:02,160
Why are you apologizing?
369
00:18:02,560 --> 00:18:03,720
Because he's my father.
370
00:18:05,320 --> 00:18:06,800
And he hurt my mom.
371
00:18:09,680 --> 00:18:10,520
And he hurt you.
372
00:18:13,200 --> 00:18:15,040
You're not your father's keeper.
373
00:18:19,560 --> 00:18:23,800
Mihir, don't you want
to know why I did it?
374
00:18:25,080 --> 00:18:27,880
You don't owe anyone
any explanation, Siddhi.
375
00:18:34,920 --> 00:18:37,440
I need to get away from all this, Mihir.
376
00:18:37,960 --> 00:18:39,760
Just to clear my head.
377
00:18:43,200 --> 00:18:44,080
I'm also leaving.
378
00:18:45,040 --> 00:18:45,800
Tonight.
379
00:18:47,280 --> 00:18:48,640
Back to New York.
380
00:18:52,320 --> 00:18:53,760
-Siddhu!
-Sids!
381
00:18:53,800 --> 00:18:54,880
-Siddhi!
-Siddhi!
382
00:18:54,960 --> 00:18:55,960
Poor Siddhi.
383
00:18:56,040 --> 00:18:58,480
You guys had to come
all the way to save her.
384
00:18:58,560 --> 00:19:00,480
I'm glad my stupidity
got you all together.
385
00:19:01,080 --> 00:19:03,760
I slept with a prostitute.
So what? Big deal.
386
00:19:04,040 --> 00:19:05,400
At least I didn't
slut shame my friends
387
00:19:05,480 --> 00:19:07,000
the way you'll did to each other!
388
00:19:07,320 --> 00:19:09,240
Siddhi, please don't be like this.
389
00:19:09,760 --> 00:19:11,280
Sids, we're sorry!
390
00:19:11,480 --> 00:19:14,480
Listen, we won't laugh anymore.
Promise.
391
00:19:15,800 --> 00:19:19,200
Listen. Forgive us for
that day and for today.
392
00:19:19,960 --> 00:19:21,280
Please forgive us.
393
00:19:21,320 --> 00:19:23,080
You just admitted
how special you feel
394
00:19:23,200 --> 00:19:24,640
-that we came all the way for you.
-Yeah!
395
00:19:24,720 --> 00:19:26,800
That wasn't me!
Those were my endorphins talking!
396
00:19:26,920 --> 00:19:28,160
My post-coital glow!
397
00:19:29,200 --> 00:19:30,320
Wait a second.
398
00:19:30,720 --> 00:19:32,160
350 euros?
399
00:19:32,480 --> 00:19:34,520
He better have given you a glow.
400
00:19:35,080 --> 00:19:36,560
Listen. Also...
401
00:19:36,960 --> 00:19:37,760
Viju!
402
00:19:37,800 --> 00:19:39,440
He freaked out during that scam.
403
00:19:39,520 --> 00:19:41,480
Imagine if he finds out about this!
404
00:19:48,400 --> 00:19:50,400
So, we all want to know
405
00:19:50,480 --> 00:19:52,240
-what exactly happened yesterday?
-Yeah.
406
00:19:54,000 --> 00:19:55,720
We made love.
407
00:19:55,800 --> 00:19:57,160
Lots of love.
408
00:19:57,320 --> 00:20:00,240
Wow. You made love.
So moronic!
409
00:20:00,800 --> 00:20:02,560
-Repeatedly.
-Is she for real?
410
00:20:02,640 --> 00:20:04,720
-All kinds of...
-Fine! We get it!
411
00:20:04,800 --> 00:20:06,960
What happened before and after that?
412
00:20:07,160 --> 00:20:09,720
Okay. So, I was wasted!
413
00:20:09,800 --> 00:20:11,200
And I drunk dialed Umang.
414
00:20:11,320 --> 00:20:14,680
I had my massive emotional moment
and I started feeling really hot.
415
00:20:14,760 --> 00:20:18,280
I was feeling hot, so I kind of stripped.
416
00:20:18,320 --> 00:20:19,800
And then, I jumped into a fountain.
417
00:20:24,440 --> 00:20:26,160
But the water was freezing
418
00:20:26,240 --> 00:20:27,720
and I started feeling cold!
419
00:20:28,320 --> 00:20:30,320
Suddenly, I heard police whistles.
420
00:20:30,400 --> 00:20:32,320
I didn't know what to do.
421
00:20:32,560 --> 00:20:33,880
And just then...
422
00:20:34,080 --> 00:20:37,720
my knight in shining Armour
showed up on a white Vespa
423
00:20:37,800 --> 00:20:39,240
and swept me away.
424
00:20:46,160 --> 00:20:48,080
Then, I threw up.
425
00:20:48,160 --> 00:20:49,880
Wine, Raki, mezzes...
426
00:20:49,960 --> 00:20:51,200
I threw up everything.
427
00:20:55,160 --> 00:20:56,760
Then, we again had alcohol.
428
00:20:57,200 --> 00:20:59,080
We sang loudly on the streets.
429
00:21:05,440 --> 00:21:07,040
We saw the sunrise together.
430
00:21:10,080 --> 00:21:12,240
It was magical, guys.
431
00:21:12,720 --> 00:21:13,560
And then...
432
00:21:13,880 --> 00:21:17,200
We went back to the
hotel and made love again.
433
00:21:17,320 --> 00:21:18,920
And again. And again!
434
00:21:46,960 --> 00:21:49,440
-We did it five times.
-Oh, God!
435
00:21:49,520 --> 00:21:50,760
-Five times!
-Yeah.
436
00:21:50,800 --> 00:21:53,080
We got that! Moving on!
437
00:21:53,200 --> 00:21:54,200
Okay, fine.
438
00:21:54,480 --> 00:21:56,480
What happened with Samara?
439
00:22:02,880 --> 00:22:04,000
I went to Thailand...
440
00:22:04,800 --> 00:22:05,720
chasing after her.
441
00:22:08,520 --> 00:22:10,280
I stayed in Koh Samui for a few days.
442
00:22:10,360 --> 00:22:11,320
And...
443
00:22:11,400 --> 00:22:13,040
I trained in Muay Thai and...
444
00:22:13,520 --> 00:22:15,880
Yeah! It was cool.
445
00:22:18,440 --> 00:22:19,560
I can't do this.
446
00:22:20,640 --> 00:22:23,880
I can't do this, Umang.
My career will be over.
447
00:22:28,040 --> 00:22:29,240
Sam, please.
448
00:22:31,040 --> 00:22:33,080
Just give us one more chance.
449
00:22:34,520 --> 00:22:36,160
I'm sure we can make it work.
450
00:22:37,640 --> 00:22:38,520
Why did you come?
451
00:22:39,200 --> 00:22:42,000
Why did you come?
I told you not to come!
452
00:22:51,520 --> 00:22:53,280
Okay. It wasn't cool.
453
00:22:53,560 --> 00:22:56,480
I wasn't cool and
the weather wasn't either.
454
00:22:56,560 --> 00:22:59,600
I was shattered.
455
00:23:00,360 --> 00:23:02,080
It was hard to get up in the morning.
456
00:23:02,760 --> 00:23:04,040
And every day...
457
00:23:04,160 --> 00:23:05,760
my heart and my mind were at war.
458
00:23:06,720 --> 00:23:08,600
And everything hurt!
459
00:23:08,680 --> 00:23:11,240
My skin, my eyelids... It was just...
460
00:23:13,960 --> 00:23:16,640
I have said enough.
What about you all?
461
00:23:17,600 --> 00:23:18,440
Anj?
462
00:23:20,960 --> 00:23:21,800
So...
463
00:23:22,200 --> 00:23:23,520
Arjun got me out on bail.
464
00:23:23,880 --> 00:23:25,160
Thankfully, they didn't
put me behind bars.
465
00:23:25,560 --> 00:23:26,720
But, huge fine.
466
00:23:27,000 --> 00:23:28,440
My license got confiscated.
467
00:23:29,560 --> 00:23:31,800
And by the way, I...
468
00:23:32,320 --> 00:23:33,560
don't really drink anymore.
469
00:23:34,120 --> 00:23:36,480
Yeah. Maybe one drink in a week at best.
470
00:23:36,880 --> 00:23:39,360
I'm still very scared. I am very...
471
00:23:40,160 --> 00:23:41,680
traumatized by what happened that night.
472
00:23:45,080 --> 00:23:47,360
And, what about Arya's custody?
473
00:23:49,360 --> 00:23:52,480
We've decided we're not
going to pursue Arya's custody.
474
00:24:04,640 --> 00:24:06,800
We can't take Arya away from you.
475
00:24:08,440 --> 00:24:10,600
We can't do this to you, to Arya.
476
00:24:10,680 --> 00:24:12,160
We can't tear the family apart.
477
00:24:12,240 --> 00:24:13,160
Thank you.
478
00:24:16,080 --> 00:24:17,440
I went to their wedding.
479
00:24:18,120 --> 00:24:20,200
It was... really nice.
480
00:24:20,680 --> 00:24:22,320
Simple, elegant.
481
00:24:22,720 --> 00:24:24,400
And, what about Arjun?
482
00:24:26,440 --> 00:24:28,160
So... we guys are together.
483
00:24:28,240 --> 00:24:29,960
-Yeah!
-Nice!
484
00:24:30,040 --> 00:24:32,120
Arjun's a great guy.
Always liked him.
485
00:24:36,480 --> 00:24:38,040
Dee, I saw your speech.
486
00:24:38,120 --> 00:24:39,840
The one you gave before
you returned the award.
487
00:24:39,920 --> 00:24:41,280
Me too.
It was trending.
488
00:24:41,400 --> 00:24:42,640
#SoBrave.
489
00:24:43,160 --> 00:24:44,640
So now? What's next in store for you?
490
00:24:45,760 --> 00:24:46,840
Judge Damodar?
491
00:24:47,640 --> 00:24:48,720
I'm writing a book on him.
492
00:24:48,800 --> 00:24:51,080
Is he the one involved in
2012 bombings case?
493
00:24:51,160 --> 00:24:52,960
His body was found on the railway tracks.
494
00:24:53,200 --> 00:24:54,200
He was murdered
495
00:24:54,280 --> 00:24:57,040
just a night before he was
about to pronounce the verdict.
496
00:24:57,640 --> 00:25:00,440
For the last six months, I've gone back
and forth from Latur to Delhi to Pune.
497
00:25:00,520 --> 00:25:01,760
I've just been doing my research.
498
00:25:01,880 --> 00:25:06,120
I must have interviewed
over 125 people and...
499
00:25:06,760 --> 00:25:07,760
It's been a hell of a journey.
500
00:25:08,040 --> 00:25:09,440
But it was fulfilling.
501
00:25:09,680 --> 00:25:10,520
Wow, Dee!
502
00:25:11,000 --> 00:25:12,120
Dying to read it.
503
00:25:12,880 --> 00:25:13,960
And Jeh?
504
00:25:16,480 --> 00:25:18,160
I pretended like Julia Roberts...
505
00:25:19,200 --> 00:25:23,320
and went to profess my love.
506
00:25:23,400 --> 00:25:24,480
And guess who appears out of nowhere.
507
00:25:25,080 --> 00:25:26,320
-Myra.
-What?
508
00:25:26,400 --> 00:25:28,280
What was she doing there?
509
00:25:28,440 --> 00:25:31,800
They have a history.
They've been together since school.
510
00:25:32,240 --> 00:25:34,480
It was just a kiss.
So, Jeh forgave her.
511
00:25:34,560 --> 00:25:35,600
And yeah...
512
00:25:35,680 --> 00:25:37,440
But I think it's a rebound fling.
513
00:25:38,840 --> 00:25:41,680
And you know this because...
514
00:25:43,600 --> 00:25:45,760
Because I still go to Truck bar.
515
00:25:46,600 --> 00:25:47,440
Traitor.
516
00:25:47,840 --> 00:25:48,760
Please!
517
00:25:49,000 --> 00:25:50,960
The world may have abandoned me...
518
00:25:51,200 --> 00:25:52,960
but Jeh's the one
who took me in, okay?
519
00:25:53,240 --> 00:25:54,080
Right.
520
00:25:54,640 --> 00:25:56,080
I was the one abandoned by all of you.
521
00:25:56,800 --> 00:26:00,120
Guys, let's face it. We all feel
that we were the ones abandoned.
522
00:26:00,960 --> 00:26:02,560
Okay, let's make a pact, guys.
523
00:26:03,160 --> 00:26:05,440
This will never happen again.
524
00:26:06,600 --> 00:26:08,360
Nothing will ever break us apart.
525
00:26:08,680 --> 00:26:11,000
-Just the way we wrote in our slam books.
-Yeah.
526
00:26:11,160 --> 00:26:13,120
The best ship is friendship.
527
00:26:13,480 --> 00:26:15,200
To never jumping ship.
528
00:26:16,560 --> 00:26:18,800
And if one jumps, we all jump.
529
00:26:19,800 --> 00:26:21,080
Even if the water is freezing.
530
00:26:21,480 --> 00:26:23,560
To no more fucking Titanics.
531
00:26:23,840 --> 00:26:26,240
Our hearts will go on and on and on.
532
00:26:26,560 --> 00:26:27,560
Fuck the Titanic!
533
00:26:27,640 --> 00:26:29,760
-Fuck the Titanic!
-Fuck the Titanic!
534
00:27:36,120 --> 00:27:39,600
Friendship. Tied and sealed forever.
535
00:27:40,400 --> 00:27:42,920
You know that they remove
these every few months, right?
536
00:27:43,480 --> 00:27:45,560
So much for "forever."
537
00:27:45,640 --> 00:27:47,240
Why are you so cynical?
538
00:27:47,320 --> 00:27:49,160
Why are you so romantic?
539
00:27:49,240 --> 00:27:51,840
Why do you two talk so much?
540
00:27:58,160 --> 00:27:59,000
Guys...
541
00:27:59,360 --> 00:28:00,320
I'm sorry.
542
00:28:01,240 --> 00:28:02,600
I'm sorry for everything.
543
00:28:03,480 --> 00:28:05,000
I said too much the other day.
544
00:28:06,720 --> 00:28:11,400
I have no right to judge
anyone or their struggles.
545
00:28:13,000 --> 00:28:14,360
Look, I'm sorry too.
546
00:28:15,400 --> 00:28:18,560
You guys know that sometimes
I really have no control over my tongue.
547
00:28:18,640 --> 00:28:22,240
So, I off-loaded all my anger
on the three of you.
548
00:28:22,320 --> 00:28:25,080
I'm really sorry.
I'm sorry.
549
00:28:25,920 --> 00:28:26,880
It's okay.
550
00:28:28,120 --> 00:28:29,160
And I'm sorry.
551
00:28:29,680 --> 00:28:33,800
For a while,
I couldn't see beyond Samara.
552
00:28:33,880 --> 00:28:37,360
And she became more important
to me than our friendship.
553
00:28:37,560 --> 00:28:39,320
It's not cool. I'm sorry.
554
00:28:39,760 --> 00:28:41,880
-Not cool.
-It's okay.
555
00:28:43,040 --> 00:28:45,160
And I'm sorry for
having started it all.
556
00:28:45,760 --> 00:28:47,720
For keeping secrets from you all
that I shouldn't have.
557
00:28:48,800 --> 00:28:49,640
And?
558
00:28:50,760 --> 00:28:53,360
No! I'm not sorry
for getting you all here.
559
00:28:53,440 --> 00:28:55,360
Not at all! Look around you!
560
00:28:55,440 --> 00:28:57,280
-Sure.
-Yeah.
561
00:29:01,720 --> 00:29:04,280
Do you remember that carpet
I told you about back home?
562
00:29:05,960 --> 00:29:06,840
So...
563
00:29:07,440 --> 00:29:09,960
I have hidden everything
about bisexuality.
564
00:29:11,560 --> 00:29:13,320
I told my parents.
565
00:29:13,400 --> 00:29:17,920
And since then... no one
talks to each other.
566
00:29:21,520 --> 00:29:22,360
Guys.
567
00:29:24,000 --> 00:29:25,680
We're very proud of you.
568
00:29:51,120 --> 00:29:53,440
Siddhi, you're back!
569
00:29:54,120 --> 00:29:55,040
Siddhi's here.
570
00:29:55,800 --> 00:29:56,640
Thank you.
571
00:29:56,720 --> 00:29:58,160
Welcome home, darling.
572
00:29:59,600 --> 00:30:01,040
Thank you, Mummy.
573
00:30:02,000 --> 00:30:04,040
The return of the world traveler.
574
00:30:04,560 --> 00:30:05,960
She's spent all the money!
575
00:30:08,480 --> 00:30:10,360
She spent my money Viju and not yours.
576
00:30:11,040 --> 00:30:12,640
Don't worry about him, he'll be fine.
Come.
577
00:30:12,800 --> 00:30:14,440
How was it?
Did you have fun?
578
00:30:16,920 --> 00:30:19,040
Why don't you go and freshen up?
I'll make us some tea.
579
00:31:05,080 --> 00:31:07,400
There's a new bar in Kala Ghoda.
It's got great reviews.
580
00:31:07,640 --> 00:31:08,440
Dee...
581
00:31:09,360 --> 00:31:11,080
I can't go back in there, guys.
582
00:31:11,680 --> 00:31:13,680
I haven't been in
there since you know...
583
00:31:15,320 --> 00:31:19,280
Listen, I told him how I felt
and then, I got to know about Myra.
584
00:31:19,360 --> 00:31:21,320
-Dee, we're not in school anymore.
-Yeah.
585
00:31:21,480 --> 00:31:23,840
The two of you were confused,
It didn't work out. Just get over it.
586
00:31:23,920 --> 00:31:25,600
What about our bra-code?
587
00:31:25,680 --> 00:31:28,000
Why should we change
our hangout spot for a guy?
588
00:31:28,280 --> 00:31:30,520
And to be honest, she is not all bad.
589
00:31:31,640 --> 00:31:34,760
I mean, she is like
every other girlfriend.
590
00:31:35,360 --> 00:31:39,000
Also, it's not Myra but it's me.
I embarrassed myself and I can't...
591
00:31:39,080 --> 00:31:40,960
We'll sit at a distance from Jeh and Myra.
592
00:31:41,040 --> 00:31:42,400
-Yeah.
-And we'll only talk to Bosco.
593
00:31:42,480 --> 00:31:44,840
-Yes! Come on!
-Now please let's go in. Come on!
594
00:31:52,440 --> 00:31:53,680
Hey, girls.
595
00:31:55,320 --> 00:31:56,200
Long time.
596
00:31:57,240 --> 00:31:59,400
Sorry, girls.
The bar area is shut for service.
597
00:31:59,480 --> 00:32:01,200
Relax. We're going outside.
598
00:32:01,280 --> 00:32:02,320
Hey, Bosco!
599
00:32:02,440 --> 00:32:05,680
So, three usual and
one lime soda, please.
600
00:32:14,880 --> 00:32:16,600
-Oh, my God.
-What...
601
00:32:16,680 --> 00:32:18,680
-happened here?
-Okay!
602
00:32:19,000 --> 00:32:20,240
-Okay. Let's get to work.
-Let's go.
603
00:32:20,320 --> 00:32:22,080
Let's do this. Come on, baby.
604
00:32:22,200 --> 00:32:25,000
Guys, let's send Myra up for good.
605
00:32:25,080 --> 00:32:27,920
-In an aircraft?
-She means let's bump her off.
606
00:32:28,000 --> 00:32:29,440
What does that mean?
607
00:32:29,520 --> 00:32:33,640
We're in Mumbai.
Let's put a hit on her.
608
00:32:33,760 --> 00:32:35,400
Hang on. Wait a second.
Anj...
609
00:32:36,200 --> 00:32:37,560
Why did we change the topic?
610
00:32:37,640 --> 00:32:38,680
You're confusing me.
611
00:32:38,760 --> 00:32:40,720
Where were you in the '90s?
612
00:32:41,080 --> 00:32:43,200
Guys, I was born in the '90s?
613
00:32:43,360 --> 00:32:45,360
She means contract killings.
614
00:32:45,440 --> 00:32:47,880
Guys, Myra can't be blamed for this.
615
00:32:48,680 --> 00:32:52,000
The issues are... between Jeh and me.
616
00:32:52,120 --> 00:32:53,440
Guys, I have an idea.
617
00:32:53,520 --> 00:32:55,840
Let's spike her drink with hormone pill.
618
00:32:55,920 --> 00:32:57,560
She'll grow a beard
and mustache in no time!
619
00:32:57,640 --> 00:32:58,880
It'll be so funny!
620
00:32:58,960 --> 00:33:02,240
My God, Siddhi. You're the exact
opposite of what we thought of you!
621
00:33:02,320 --> 00:33:03,800
You're diabolical, Siddhi!
622
00:33:03,880 --> 00:33:07,120
Thank you! Finally, you'll
stop calling me cute.
623
00:33:07,880 --> 00:33:09,520
Cute and diabolical.
624
00:33:09,680 --> 00:33:12,440
Hey! Jeh!
625
00:33:12,920 --> 00:33:15,200
-All right!
-You shouldn't have.
626
00:33:15,280 --> 00:33:16,920
-That's so sweet.
-Bosco is busy.
627
00:33:17,400 --> 00:33:21,240
Oh! Bosco told his boss that he's busy.
628
00:33:21,720 --> 00:33:23,000
So, who's the boss?
629
00:33:24,040 --> 00:33:25,120
Oh, wait.
630
00:33:25,720 --> 00:33:28,160
The boss is the boss lady, right?
631
00:33:29,200 --> 00:33:31,080
I hear she's into S&M.
632
00:33:32,480 --> 00:33:33,560
That's a good thing.
633
00:33:33,640 --> 00:33:35,320
Women on top.
634
00:33:35,760 --> 00:33:36,880
Right, Jeh?
635
00:33:37,280 --> 00:33:39,840
And she is normally on top. Right?
636
00:33:40,000 --> 00:33:41,320
I mean asking for a friend.
637
00:33:42,640 --> 00:33:44,040
Such badly behaved girls.
638
00:33:44,800 --> 00:33:46,360
-Fifty shades of Jeh.
-Yeah.
639
00:33:46,440 --> 00:33:48,280
I bet he's into BDSM and all.
640
00:33:49,320 --> 00:33:50,160
Sorry.
641
00:33:51,160 --> 00:33:52,560
Tell me, did you miss us?
642
00:33:52,640 --> 00:33:53,520
No, I didn't.
643
00:33:53,640 --> 00:33:55,600
-He did.
-We know that you're lying.
644
00:33:55,680 --> 00:33:56,480
-Don't lie.
-Yeah.
645
00:33:56,560 --> 00:33:58,400
-Say it. Come on, Jeh.
-Come on, say it!
646
00:33:58,480 --> 00:34:00,040
-Say it, come on!
-Look, I won't lie.
647
00:34:00,200 --> 00:34:01,440
I don't know about me...
648
00:34:02,120 --> 00:34:03,640
but my cash register definitely did.
649
00:34:04,800 --> 00:34:06,640
You love us, Jeh!
650
00:34:06,760 --> 00:34:08,480
-You love us!
-You love us!
651
00:34:08,640 --> 00:34:10,600
-You've missed us!
-You missed us!
652
00:34:10,680 --> 00:34:11,520
Jeh...
653
00:34:19,440 --> 00:34:22,560
-Four...
-More shots please!
654
00:34:22,640 --> 00:34:24,400
Yeah! Cheers!
46519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.