Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,213 --> 00:02:11,047
Ethan?
2
00:02:28,232 --> 00:02:30,191
Quiet, Prince.
3
00:02:40,702 --> 00:02:43,246
That's your Uncle Ethan.
4
00:02:55,759 --> 00:02:58,094
Welcome home, Ethan.
5
00:03:13,777 --> 00:03:17,196
Lucy. You ain't much bigger
than when I last saw you.
6
00:03:17,364 --> 00:03:20,783
I'm Deborah.
There's Lucy over there.
7
00:03:20,993 --> 00:03:23,619
Deborah. Debbie.
8
00:03:24,788 --> 00:03:27,623
-And you're Lucy?
-Yeah, I'm Lucy.
9
00:03:27,791 --> 00:03:29,876
I'm mighty glad to see you,
Uncle Ethan.
10
00:03:30,043 --> 00:03:32,420
She's got a fella. Kisses him too.
11
00:03:32,588 --> 00:03:34,297
-Ben, would you--?
-That's enough.
12
00:03:34,464 --> 00:03:36,299
Go on with Lucy
and help with supper.
13
00:03:36,508 --> 00:03:41,053
Deborah, you too. Ben.
14
00:03:41,221 --> 00:03:44,765
I was just gonna ask Uncle Ethan
what he's gonna do with his saber.
15
00:03:44,933 --> 00:03:47,935
Well, I kind of figured to give it to you.
16
00:03:48,103 --> 00:03:51,272
Thanks. Thanks, Uncle Ethan.
17
00:03:53,817 --> 00:03:57,778
-How was California?
-California? How should I know?
18
00:03:57,946 --> 00:04:00,114
-Well, Mose Harper told us--
-Mose Harper?
19
00:04:00,282 --> 00:04:03,159
Is that old goat still creaking around?
20
00:04:03,327 --> 00:04:05,661
Why ain't somebody bury him?
21
00:04:05,829 --> 00:04:08,497
No, I ain't been to California.
22
00:04:08,665 --> 00:04:10,583
Don't intend to go either.
23
00:04:10,751 --> 00:04:13,127
Supper will be ready
as soon as you wash up.
24
00:04:13,295 --> 00:04:16,172
Let me take your coat for you, Ethan.
25
00:04:26,016 --> 00:04:28,184
Welcome home, Ethan.
26
00:04:29,770 --> 00:04:31,646
Thanks, Aaron.
27
00:04:44,826 --> 00:04:46,535
Marty, here's Uncle Ethan.
28
00:04:47,079 --> 00:04:49,455
Debbie, sit down.
29
00:04:51,875 --> 00:04:55,962
Evening, Uncle Ethan.
Welcome home, sir.
30
00:04:56,713 --> 00:05:00,174
Martin. Martin Pawley.
31
00:05:01,176 --> 00:05:04,095
I'm sorry for being late, Aunt Martha.
32
00:05:07,891 --> 00:05:09,225
Uncle Aaron.
33
00:05:14,189 --> 00:05:17,566
Fella could mistake you
for a half-breed.
34
00:05:17,734 --> 00:05:21,654
Not quite. I'm eighth Cherokee.
And the rest is Welsh and English.
35
00:05:22,239 --> 00:05:24,907
-At least that's what they tell me.
-Grown some.
36
00:05:25,117 --> 00:05:27,994
It was Ethan who found you,
squalling under a sage clump. . .
37
00:05:28,161 --> 00:05:30,037
. . .after your folks had been massacred.
38
00:05:30,205 --> 00:05:34,333
It just happened to be me.
No need to make more of it.
39
00:05:40,132 --> 00:05:41,215
Thank you, Lucy.
40
00:06:04,865 --> 00:06:06,866
Good night, Aunt Martha.
41
00:06:08,410 --> 00:06:09,744
Good night, Martin.
42
00:06:09,911 --> 00:06:12,580
Uncle Aaron.
- Good night, Martin.
43
00:06:12,956 --> 00:06:15,541
Good night, Uncle Ethan.
- Good night.
44
00:06:15,709 --> 00:06:17,376
Come on, Ben.
45
00:06:17,794 --> 00:06:19,420
Night, Ma. Night, Pa.
46
00:06:19,588 --> 00:06:21,756
Uncle Ethan,
will you tell us about the war?
47
00:06:21,923 --> 00:06:23,966
The war ended three years ago, boy.
48
00:06:24,134 --> 00:06:26,886
It did? Then why didn't you
come home before now?
49
00:06:27,054 --> 00:06:31,390
Ben, go on with Martin. March.
50
00:06:34,144 --> 00:06:37,313
Uncle Ethan, Lucy's wearing
the gold locket you gave her. . .
51
00:06:37,481 --> 00:06:40,066
. . .when she was a little girl.
52
00:06:40,233 --> 00:06:43,152
She don't wear it much on account
of it makes her neck green.
53
00:06:43,320 --> 00:06:46,405
-Deborah.
-Well, it does.
54
00:06:46,573 --> 00:06:49,408
But I wouldn't care
if you gave me a gold locket. . .
55
00:06:49,576 --> 00:06:51,577
. . . if it made my neck green or not.
56
00:06:51,745 --> 00:06:53,579
-A gold locket.
-Debbie.
57
00:06:53,747 --> 00:06:56,749
Lucy, where are my saddlebags?
58
00:07:13,100 --> 00:07:14,850
Ooh !
59
00:07:15,018 --> 00:07:18,020
Look at my gold locket!
60
00:07:18,188 --> 00:07:20,606
Oh, it is pretty.
61
00:07:21,108 --> 00:07:24,985
-Ethan, I think she's too young--
-Oh, let her have it.
62
00:07:25,153 --> 00:07:28,197
- It doesn't amount to much.
- Bed, young ladies.
63
00:07:28,365 --> 00:07:30,199
-Yes, Daddy.
-Thank you, Uncle Ethan.
64
00:07:30,367 --> 00:07:31,700
Come along to bed.
65
00:07:36,998 --> 00:07:40,709
Passed the Todd place coming in.
What happened?
66
00:07:41,044 --> 00:07:44,046
Gave up, quit,
went back to chopping cotton.
67
00:07:44,256 --> 00:07:46,257
So did the Jamisons.
68
00:07:47,175 --> 00:07:49,385
Without Martha. . . .
69
00:07:51,138 --> 00:07:53,556
She just wouldn't let a man quit.
70
00:07:53,723 --> 00:07:57,017
Ethan, I saw it in you before the war.
71
00:07:57,185 --> 00:07:58,727
You wanted to clear out.
72
00:07:58,895 --> 00:08:01,188
You stayed beyond any real reason.
Why?
73
00:08:01,565 --> 00:08:05,067
- Aaron, please--
You asking me to clear out now?
74
00:08:05,235 --> 00:08:07,653
You're my brother, Ethan.
You're welcome to stay. . .
75
00:08:07,821 --> 00:08:10,406
. . .as long as you have a mind to.
That right, Martha?
76
00:08:10,574 --> 00:08:13,909
-Of course it is.
-I expect to pay my way.
77
00:08:14,077 --> 00:08:16,829
There's 60 Double Eagles in there.
78
00:08:16,997 --> 00:08:21,000
And twice that much here.
Yankee dollars.
79
00:08:23,086 --> 00:08:25,254
That's fresh minted.
80
00:08:25,422 --> 00:08:28,799
-There ain't a mark on it.
-So?
81
00:09:21,353 --> 00:09:24,813
Aaron, open up! It's Sam Clayton.
82
00:09:24,981 --> 00:09:26,899
Aaron.
83
00:09:34,491 --> 00:09:36,575
-Reverend. Come on in !
-Good morning, Aaron.
84
00:09:36,743 --> 00:09:39,495
-Good morning, Sister Edwards.
-Good morning, Reverend.
85
00:09:39,663 --> 00:09:41,997
-Morning, Ben and Debbie.
-Good morning, Charlie.
86
00:09:42,165 --> 00:09:44,291
-What is it, Reverend?
-Lars says somebody. . .
87
00:09:44,459 --> 00:09:47,336
. . . busted in his corral last night
and run off his best cows.
88
00:09:47,504 --> 00:09:50,089
Yeah. Next time I raise pigs, by golly!
89
00:09:50,257 --> 00:09:53,759
You never hear anyone
running off pigs, I bet you.
90
00:09:53,927 --> 00:09:57,680
-Coffee's ready if you'd like some.
-Coffee will be just fine. Morning, Lucy.
91
00:09:57,847 --> 00:10:00,266
-Morning, Reverend.
-Debbie, you been baptized yet?
92
00:10:00,433 --> 00:10:02,142
-No, sir. No.
-Aaron, get Martin.
93
00:10:02,310 --> 00:10:05,521
-Martin !
-Oh, thank you, sister.
94
00:10:05,939 --> 00:10:09,191
I can sure use that coffee.
Pass the sugar, son.
95
00:10:09,818 --> 00:10:12,027
Fine, fine. Wait a minute, sister.
96
00:10:12,195 --> 00:10:15,864
I didn't get any coffee yet. Just--
Oh, doughnuts. Thank you, sister.
97
00:10:16,032 --> 00:10:19,285
I'm sure fond of them doughnuts.
98
00:10:19,452 --> 00:10:22,288
Aaron ! Martin, come on up here.
99
00:10:22,455 --> 00:10:24,873
Come on. Raise your right hand--
Martin.
100
00:10:25,041 --> 00:10:27,626
-Yes, sir.
-Raise your right hand.
101
00:10:27,794 --> 00:10:31,839
You are hereby voluntary privates
in Company A of the Texas Rangers.
102
00:10:32,007 --> 00:10:34,216
- You will faithfully--
Sir, can I go with you?
103
00:10:34,426 --> 00:10:36,969
-Go get my shirt, boy.
-Shh ! Quiet!
104
00:10:37,137 --> 00:10:39,138
- Where was I?
- "Faithfully fulfill."
105
00:10:39,306 --> 00:10:41,557
-You will faithfully discharge--
-Mrs. Edwards--
106
00:10:41,725 --> 00:10:43,851
Shut up!
107
00:10:44,227 --> 00:10:47,396
You will faithfully discharge
your duties as such. . .
108
00:10:47,564 --> 00:10:50,566
. . .without a recompense
or monetary consideration.
109
00:10:50,734 --> 00:10:53,402
Amen. That means "no pay."
Better get a shirt on, Aaron.
110
00:10:53,570 --> 00:10:55,571
I ain't volunteering
till I've had coffee.
111
00:10:55,739 --> 00:10:58,157
-Drink your own, Reverend.
-Just call me "captain."
112
00:10:58,325 --> 00:11:01,827
Captain. The Reverend
Samuel Johnson Clayton.
113
00:11:01,995 --> 00:11:04,079
Mighty impressive.
114
00:11:04,247 --> 00:11:07,833
Well, the prodigal brother.
115
00:11:08,001 --> 00:11:11,920
When did you get back?
I ain't seen you since the surrender.
116
00:11:12,088 --> 00:11:14,757
Come to think of it,
I didn't see you at the surrender.
117
00:11:14,924 --> 00:11:19,553
Don't believe in surrenders.
Nope, I still got my saber, Reverend.
118
00:11:19,721 --> 00:11:22,222
Didn't turn it into
no plowshare neither.
119
00:11:22,432 --> 00:11:24,600
The Injuns did it, Mrs. Edwards.
120
00:11:24,768 --> 00:11:28,395
Caddos or Kiowas.
Old Mose knows. Yes, sir.
121
00:11:28,563 --> 00:11:30,689
-Oh, shut up, Mose.
-Thank you.
122
00:11:30,857 --> 00:11:33,233
- My cattle's been--
Ethan, I'm counting on you. . .
123
00:11:33,401 --> 00:11:35,235
. . .to look after things
while I'm gone.
124
00:11:35,403 --> 00:11:37,112
-You're not going.
-He sure is going.
125
00:11:37,280 --> 00:11:39,782
-I already swore him in.
-Well, swear him out again.
126
00:11:39,991 --> 00:11:42,076
- I'll go with you.
- I don't think I should--
127
00:11:42,243 --> 00:11:45,579
Stay close, Aaron.
It might be this is rustlers.
128
00:11:45,997 --> 00:11:48,874
Might be that this doddering
old idiot ain't so far wrong.
129
00:11:49,042 --> 00:11:50,376
Could be Comanche.
130
00:11:50,543 --> 00:11:53,712
Kind words, Ethan.
Thank you kindly.
131
00:11:54,047 --> 00:11:55,547
Children, go with Lucy.
132
00:11:55,715 --> 00:11:57,049
-Oh, Ma, I want--
-Ben.
133
00:11:57,217 --> 00:11:59,134
Comanche, huh?
134
00:12:00,011 --> 00:12:01,970
All right. I'll swear you in.
135
00:12:02,138 --> 00:12:04,306
No need to.
Wouldn't be legal anyway.
136
00:12:04,516 --> 00:12:08,769
Why not? You wanted
for a crime, Ethan?
137
00:12:09,312 --> 00:12:12,731
-Coffee, Ethan.
-Thank you, Martha.
138
00:12:12,899 --> 00:12:17,403
You asking me as a captain
or a preacher, Sam?
139
00:12:17,570 --> 00:12:20,489
I'm asking you as a Ranger
of the sovereign state of Texas.
140
00:12:20,657 --> 00:12:23,826
- You got a warrant?
- You fit a lot of descriptions.
141
00:12:24,619 --> 00:12:28,163
Figure a man's only good
for one oath at a time.
142
00:12:28,331 --> 00:12:31,834
I took mine
to the Confederate States of America.
143
00:12:32,335 --> 00:12:34,795
So did you, Sam.
144
00:12:34,963 --> 00:12:37,339
Stay close, Aaron.
145
00:12:37,590 --> 00:12:40,175
Well, thank you, Mrs. Edwards.
We have to be going.
146
00:12:40,343 --> 00:12:42,302
Thank you, Mrs. Edwards.
147
00:12:42,470 --> 00:12:47,182
Grateful to the hospitality
of your rocking chair, ma'am.
148
00:12:56,317 --> 00:12:58,318
Brad and Lucy, Lucy and Brad!
149
00:12:58,528 --> 00:13:00,195
Brad and Lucy, Lucy and Brad!
150
00:13:00,363 --> 00:13:03,949
Debbie and Ben Edwards,
I'm gonna tell Ma on you !
151
00:14:37,627 --> 00:14:40,963
Brad ! Right ahead !
152
00:14:49,097 --> 00:14:51,098
Uncle Ethan.
153
00:14:53,226 --> 00:14:55,727
Something mighty fishy
about this trail, Uncle Ethan.
154
00:14:55,895 --> 00:14:58,939
Don't call me "uncle."
I ain't your uncle.
155
00:14:59,107 --> 00:15:00,440
Yes, sir.
156
00:15:00,608 --> 00:15:03,402
No need to call me "sir" either.
157
00:15:03,570 --> 00:15:06,405
Nor "grandpa," nor "Methuselah."
158
00:15:06,573 --> 00:15:08,824
I can whup you to a frazzle.
159
00:15:08,992 --> 00:15:12,160
-What do you want me to call you?
-Name's Ethan.
160
00:15:12,328 --> 00:15:15,581
Now, what's so mighty fishy
about this trail?
161
00:15:15,748 --> 00:15:19,001
- Well, first off--
Look! Look!
162
00:15:34,350 --> 00:15:36,268
Pa!
163
00:15:36,686 --> 00:15:38,520
Reverend !
164
00:15:40,106 --> 00:15:41,857
Look!
165
00:15:56,372 --> 00:15:59,374
Caddos or Kiowas, huh?
166
00:16:01,127 --> 00:16:04,046
Ain't but one tribe uses a lance like that.
167
00:16:04,213 --> 00:16:07,341
Hey, Pa, your prize bull.
168
00:16:07,508 --> 00:16:08,842
Killed every one of them.
169
00:16:09,510 --> 00:16:12,804
Not for food either.
Why'd they do a thing like that?
170
00:16:12,972 --> 00:16:15,849
Stealing the cattle
was just to pull us out.
171
00:16:16,017 --> 00:16:17,726
This is a murder raid.
172
00:16:17,894 --> 00:16:22,397
Shapes up to scald out either
your place or my brother's.
173
00:16:22,565 --> 00:16:25,192
Mama! Laurie!
174
00:16:25,360 --> 00:16:28,070
Oh, please, God, please, no!
175
00:16:28,237 --> 00:16:30,572
Brad ! Brad ! Son !
176
00:16:34,035 --> 00:16:36,078
Jorgensen's place is the closest, Ethan.
177
00:16:36,245 --> 00:16:40,374
If they're not there, we'll come
straight on to you. Come on, Charlie.
178
00:16:40,541 --> 00:16:42,376
You do that.
179
00:16:42,543 --> 00:16:44,711
Well, are you coming or ain't you?
180
00:16:44,879 --> 00:16:50,550
That farm's 40 miles from here, boy,
and these horses need rest and grain.
181
00:17:00,561 --> 00:17:04,940
Ain't Caddos, ain't Kiowas.
Comanches, sure!
182
00:17:13,616 --> 00:17:18,537
-Break out the grain.
-Yes, sir. Yes, sir.
183
00:17:45,440 --> 00:17:47,357
Quiet, boy.
184
00:18:15,762 --> 00:18:19,639
Think I'll see if I can't take off
a couple of sage hens before supper.
185
00:18:19,807 --> 00:18:22,392
Yes, you do that, Aaron.
186
00:18:28,524 --> 00:18:33,028
-My, the days are getting shorter.
-Lucy, we don't need a lamp yet.
187
00:18:33,446 --> 00:18:36,281
Let's just enjoy the dusk.
188
00:18:46,125 --> 00:18:48,502
It's all right, Ma. I been watching.
189
00:18:48,669 --> 00:18:50,378
-Only--
-What, Ben?
190
00:18:50,546 --> 00:18:53,882
I wish Uncle Ethan was here.
Don't you, Ma?
191
00:19:06,729 --> 00:19:10,565
Close that shutter, Ben, like--
Good boy.
192
00:19:22,703 --> 00:19:25,372
-Ma, I can't--
-Lucy!
193
00:19:46,769 --> 00:19:48,687
We are going to play
the sleep-out game.
194
00:19:48,855 --> 00:19:50,856
Remember? Where you hide out
with Grandma?
195
00:19:51,023 --> 00:19:53,942
-Where she's buried?
-And you creep along the ditch. . .
196
00:19:54,110 --> 00:19:57,195
-. . .very quietly, like--
-Like a little mouse.
197
00:19:57,363 --> 00:19:59,447
Hurry up, Martha.
The moon's fixing to rise.
198
00:19:59,615 --> 00:20:03,285
You won't make a sound or come back,
no matter what you hear.
199
00:20:03,452 --> 00:20:07,080
-Promise?
-I promise.
200
00:20:07,248 --> 00:20:09,541
Wait. Can't I have Topsy?
201
00:20:09,709 --> 00:20:12,711
-There's no time. There's no time.
-Here she is, baby.
202
00:20:15,798 --> 00:20:17,132
Here.
203
00:20:18,134 --> 00:20:20,427
Now, down low. Run !
204
00:20:20,595 --> 00:20:22,512
Baby!
205
00:20:33,524 --> 00:20:35,609
Prince, go back. Go back, Prince.
206
00:20:35,776 --> 00:20:39,070
Go back. Prince! Go back.
Go back, Prince!
207
00:20:39,238 --> 00:20:43,825
Prince, go back. Go back, Prince!
Prince!
208
00:21:13,606 --> 00:21:15,565
Uncle Ethan !
209
00:21:16,525 --> 00:21:18,526
Uncle Ethan.
210
00:21:19,028 --> 00:21:20,654
Wait a minute, Uncle Ethan.
211
00:21:20,821 --> 00:21:23,365
Next time, you'll mind
your Uncle Ethan.
212
00:21:23,532 --> 00:21:26,534
-Thank you kindly.
-Wait, Mose! We can ride double, Mose!
213
00:21:26,702 --> 00:21:29,287
Mose, wait!
214
00:21:31,958 --> 00:21:33,833
Mose!
215
00:22:07,118 --> 00:22:10,578
Martha! Martha!
216
00:22:49,869 --> 00:22:51,786
Aunt Martha.
217
00:22:52,705 --> 00:22:54,039
Aunt Martha.
218
00:22:56,792 --> 00:22:58,960
-Let me in.
-Don't go in there, boy.
219
00:22:59,170 --> 00:23:02,672
-I wanna see them. Let me in, I wanna--
-Don't go in.
220
00:23:05,259 --> 00:23:08,094
Don't let him look in there, Mose.
221
00:23:08,262 --> 00:23:09,763
Won't do him any good.
222
00:23:14,143 --> 00:23:16,728
Lucy! Debbie!
223
00:23:54,350 --> 00:23:57,018
-Put an "amen" to it!
-I'm not finished yet.
224
00:23:57,228 --> 00:23:59,771
There's no more time
for praying. Amen !
225
00:23:59,939 --> 00:24:01,940
Brad, Martin !
226
00:24:02,358 --> 00:24:04,025
Amen.
227
00:24:24,380 --> 00:24:29,300
Ethan, those girls mean as much to me
as though they were my own.
228
00:24:29,468 --> 00:24:33,221
Maybe you don't know that my Brad's
been sitting up with Lucy. My Laurie's--
229
00:24:33,389 --> 00:24:36,057
I'd be obliged
if you'd come to the point, ma'am.
230
00:24:36,225 --> 00:24:38,393
Just that I know
that Martha would want you. . .
231
00:24:38,561 --> 00:24:40,979
. . .to take care of her boys
as well as her girls.
232
00:24:41,147 --> 00:24:46,317
And if the girls are dead, don't let
the boys waste their lives in vengeance.
233
00:24:46,652 --> 00:24:49,028
Promise me, Ethan !
234
00:24:49,196 --> 00:24:51,573
Well, come on, if you're going with us.
235
00:25:17,850 --> 00:25:21,186
Captain ! Captain Clayton !
236
00:25:44,043 --> 00:25:47,879
Another one, huh?
Gimme a hand, Charlie.
237
00:25:57,556 --> 00:26:00,141
This one come a long way
before he died, captain.
238
00:26:00,309 --> 00:26:03,978
Well, Ethan, there's another one
you can score up for your brother.
239
00:26:06,440 --> 00:26:08,483
-I don't like it!
-What don't you like?
240
00:26:08,651 --> 00:26:11,236
Injuns on a raid
generally hide their dead.
241
00:26:11,403 --> 00:26:13,821
And if they don't care anything
about us knowing. . .
242
00:26:13,989 --> 00:26:15,990
. . . it only spells one thing:
243
00:26:16,158 --> 00:26:19,953
They ain't afeard of us following
or of us catching up with them either.
244
00:26:20,120 --> 00:26:23,915
You can back out
any time you want, Nesby.
245
00:26:24,625 --> 00:26:26,668
Ethan, I didn't say that!
246
00:26:26,877 --> 00:26:28,169
Didn't say such !
247
00:26:28,379 --> 00:26:31,005
Easy, Nesby, easy.
248
00:26:34,885 --> 00:26:36,678
Jorgensen !
249
00:26:36,887 --> 00:26:39,847
Why don't you finish the job?
250
00:26:48,274 --> 00:26:51,943
-What good did that do you?
-By what you preach, none.
251
00:26:52,111 --> 00:26:53,945
But what that Comanche believes. . .
252
00:26:54,113 --> 00:26:56,614
. . .ain't got no eyes,
he can't enter the spirit land.
253
00:26:56,782 --> 00:26:59,158
Has to wander forever
between the winds.
254
00:26:59,326 --> 00:27:03,329
You get it, Reverend.
Come on, blanket head.
255
00:27:09,336 --> 00:27:11,713
All right, boys. Let's mount up.
256
00:27:22,975 --> 00:27:26,561
They're camped by the river,
about 20 miles from here.
257
00:27:28,314 --> 00:27:33,943
We'll wait till dark, then circle out
so we can jump them before daylight.
258
00:27:34,570 --> 00:27:37,071
You right sure you wanna
jump them, Ethan?
259
00:27:39,700 --> 00:27:41,576
That's what we came for, ain't it?
260
00:27:41,744 --> 00:27:45,747
I thought we were trying
to get them girls out. Alive.
261
00:27:45,956 --> 00:27:48,916
We jump them Comanche,
they'll kill them. You know that.
262
00:27:49,084 --> 00:27:53,880
Well, what are we doing, then, Reverend?
What are we supposed to do, Ethan?
263
00:27:54,048 --> 00:27:58,926
Well, what I had in mind
was maybe running off their pony herd.
264
00:27:59,094 --> 00:28:01,596
A Comanche on foot's more apt
to be willing to listen.
265
00:28:01,764 --> 00:28:03,890
I think the reverend's right,
don't you?
266
00:28:04,058 --> 00:28:06,559
You think the reverend's. . . .
267
00:28:06,727 --> 00:28:10,605
What does a quarter-breed Cherokee
know about the old Comanche trick. . .
268
00:28:10,773 --> 00:28:15,610
. . .of sleeping with his best pony
tied right by his side?
269
00:28:15,778 --> 00:28:19,197
You got about as much chance
of stampeding that herd as--
270
00:28:19,365 --> 00:28:23,284
As you have of finding them girls alive
by raiding into them.
271
00:28:23,452 --> 00:28:27,038
I say we do it my way, Ethan.
And that's an order.
272
00:28:27,206 --> 00:28:28,873
Yes, sir.
273
00:28:29,041 --> 00:28:30,625
But if you're wrong. . .
274
00:28:31,752 --> 00:28:34,295
. . .don't ever give me another!
275
00:29:15,671 --> 00:29:19,841
Well, they was here.
- Sure. They was here.
276
00:29:20,008 --> 00:29:23,928
And now they're out there,
waiting to jump us.
277
00:29:24,096 --> 00:29:26,347
Any more orders, captain?
278
00:29:26,515 --> 00:29:29,767
Yes. We'll keep on going.
279
00:29:39,695 --> 00:29:41,529
Well?
280
00:29:41,697 --> 00:29:43,948
You wanna quit, Ethan?
281
00:29:44,116 --> 00:29:46,701
That'll be the day.
282
00:29:47,202 --> 00:29:49,203
-Horses.
-Horses.
283
00:30:01,216 --> 00:30:03,384
Keep on going.
284
00:30:47,262 --> 00:30:50,515
Keep moving. Keep moving.
285
00:31:24,299 --> 00:31:28,594
Well, Reverend, looks
like you got yourself surrounded.
286
00:31:28,762 --> 00:31:31,806
Yeah, and I figure on getting myself
un-surrounded.
287
00:31:31,974 --> 00:31:34,308
Mose, how far is the river?
288
00:31:35,435 --> 00:31:39,564
I've been baptized, Reverend.
I've been baptized.
289
00:31:39,731 --> 00:31:43,442
-Shut up, you old fool.
-Thank you kindly. Thank you.
290
00:31:43,610 --> 00:31:46,112
You better get yourself
set for another one. . .
291
00:31:46,280 --> 00:31:51,826
. . . because when I holler, I want you
to move out of here like Billy B. Jigger.
292
00:31:55,998 --> 00:31:58,124
Let's go!
293
00:32:34,745 --> 00:32:37,121
- Take it easy, Nesby.
- You'll be all right, Nesby.
294
00:32:37,289 --> 00:32:38,998
Keep them on
the other side of the river.
295
00:32:39,166 --> 00:32:40,666
I'll do the telling, Ethan !
296
00:32:40,834 --> 00:32:42,668
Well, then tell them !
297
00:32:44,129 --> 00:32:46,505
-Take it easy, Nesby.
-You'll be all right, Nesby.
298
00:32:47,466 --> 00:32:49,675
Come on, come on.
299
00:33:15,535 --> 00:33:17,078
There.
300
00:33:17,412 --> 00:33:19,747
Here's my Bible. Hold it.
301
00:33:19,915 --> 00:33:22,291
Make you feel good.
302
00:33:23,377 --> 00:33:25,586
Thank you, Reverend.
Thank you very kindly.
303
00:33:30,175 --> 00:33:33,511
Ethan, you figure they'll charge us?
304
00:33:33,887 --> 00:33:36,222
-Are you asking me?
-I am.
305
00:33:36,390 --> 00:33:38,015
Thank you.
306
00:33:38,350 --> 00:33:41,018
Yep. Death song.
307
00:33:41,186 --> 00:33:44,313
War chief, he's gotta, to save face.
308
00:33:45,107 --> 00:33:48,943
Yes, sir. He'll be right in your lap
in a minute, sonny.
309
00:33:50,862 --> 00:33:54,907
For that which we are about to receive,
we thank thee, O Lord.
310
00:34:34,573 --> 00:34:36,991
You got him, Marty!
311
00:34:52,090 --> 00:34:54,800
Hallelujah !
312
00:34:55,635 --> 00:34:57,845
Dag blast it!
313
00:34:58,013 --> 00:35:00,431
Watch it. It's loaded.
314
00:35:30,670 --> 00:35:34,298
No, Ethan. Leave them
carry off their hurt and dead.
315
00:35:34,466 --> 00:35:36,884
Well, Reverend, that tears it!
316
00:35:37,052 --> 00:35:39,804
From now on,
you stay out of this, all of you.
317
00:35:39,971 --> 00:35:41,889
I don't want you with me.
318
00:35:42,057 --> 00:35:44,934
I don't need you
for what I gotta do.
319
00:35:55,695 --> 00:35:57,404
Well, Edwards, I. . . .
320
00:35:57,572 --> 00:36:01,033
I guess you're right.
We gotta get Nesby back.
321
00:36:01,201 --> 00:36:03,244
It's a job for a whole company
of Rangers. . .
322
00:36:03,453 --> 00:36:06,080
. . .or it's a job for one or two men.
323
00:36:06,248 --> 00:36:09,542
Right now, we're too many
and not enough.
324
00:36:09,709 --> 00:36:12,503
Me, I'm going on alone.
325
00:36:13,547 --> 00:36:16,924
-Any objections?
-Good luck.
326
00:36:18,844 --> 00:36:22,596
There's only one way you can stop me
from looking for Lucy, mister.
327
00:36:22,764 --> 00:36:24,765
And that's kill me!
328
00:36:24,975 --> 00:36:27,685
That's the way I feel, Uncle Eth--
329
00:36:28,228 --> 00:36:30,604
Ethan, sir.
330
00:36:30,772 --> 00:36:33,941
All right.
But I'm giving the orders, hear?
331
00:36:34,109 --> 00:36:35,943
I'm giving the orders.
332
00:36:36,111 --> 00:36:39,113
And you'll follow them
or we're splitting up right here and now.
333
00:36:39,281 --> 00:36:41,198
Well, sure, Ethan.
334
00:36:41,366 --> 00:36:46,120
Just one reason we're here, ain't it?
That's to find Debbie and Lucy?
335
00:36:50,208 --> 00:36:52,710
If they're still alive.
336
00:36:57,132 --> 00:36:58,924
Mount up.
337
00:37:24,826 --> 00:37:27,578
They gotta stop sometime.
338
00:37:27,746 --> 00:37:30,664
If they're human men at all,
they gotta stop!
339
00:37:30,832 --> 00:37:36,253
No. Human rides a horse until it dies,
then he goes on afoot.
340
00:37:36,421 --> 00:37:41,842
Comanche comes along, gets that
horse up, rides him 20 more miles. . .
341
00:37:42,052 --> 00:37:44,178
. . .then eats him.
342
00:37:44,429 --> 00:37:46,513
Easy on that.
343
00:37:46,681 --> 00:37:48,349
Sorry.
344
00:37:49,017 --> 00:37:51,518
We don't even know
if Debbie and Lucy's in this bunch.
345
00:37:51,686 --> 00:37:54,188
-Maybe they split up.
-They're with them, all right. . .
346
00:37:54,356 --> 00:37:57,358
-. . . if they're still alive.
-You've said that enough !
347
00:37:57,525 --> 00:38:00,694
Maybe Lucy's dead.
Maybe they're both dead.
348
00:38:00,862 --> 00:38:04,198
But if I hear that from you again,
I'll fight you, Mr. Edwards!
349
00:38:04,366 --> 00:38:06,784
That'll be the day.
350
00:38:12,332 --> 00:38:14,208
Spread out.
351
00:38:23,385 --> 00:38:25,678
Found a main trail. . .
352
00:38:25,845 --> 00:38:30,182
. . . but four of them cut out right here and
they rode on up through the pass there.
353
00:38:30,350 --> 00:38:32,643
How come they do that, Ethan?
354
00:38:33,103 --> 00:38:36,188
I'll take a look.
Keep after the others.
355
00:38:36,356 --> 00:38:41,235
-You want us to fire a shot, just in--?
-No. Nor build bonfires, nor beat drums.
356
00:38:41,403 --> 00:38:43,737
I'll meet you on the far side.
357
00:38:44,698 --> 00:38:46,490
Move!
358
00:39:22,736 --> 00:39:24,903
You want some water, Ethan?
359
00:39:37,917 --> 00:39:39,793
Trail leads over there.
360
00:39:40,045 --> 00:39:42,296
Why'd they break off?
361
00:39:44,132 --> 00:39:46,300
Was there water in that canyon?
362
00:39:46,468 --> 00:39:48,135
Huh?
363
00:39:49,596 --> 00:39:50,929
No water.
364
00:39:52,057 --> 00:39:53,474
Are you all right, Ethan?
365
00:39:54,225 --> 00:39:56,101
I'm all right.
366
00:39:59,647 --> 00:40:01,148
Hey.
367
00:40:01,399 --> 00:40:04,985
What happened to your
Johnny Reb coat? Did you lose it?
368
00:40:05,612 --> 00:40:07,488
Must have.
369
00:40:07,906 --> 00:40:10,324
But I'm not going back for it.
370
00:40:29,135 --> 00:40:30,677
I found them !
371
00:40:30,845 --> 00:40:32,805
I found Lucy!
372
00:40:33,765 --> 00:40:35,599
They're camped about a half-mile over.
373
00:40:35,767 --> 00:40:38,519
I was just swinging back
and I seen their smoke.
374
00:40:38,686 --> 00:40:42,356
Bellied up a ridge, and there they was,
right below me.
375
00:40:42,524 --> 00:40:47,861
-Did you see Debbie?
-No. No, but I saw Lucy, all right.
376
00:40:48,029 --> 00:40:51,198
-She was wearing that blue dress--
-What you saw wasn't Lucy.
377
00:40:51,366 --> 00:40:54,952
-Oh, but it-- It was, I tell you.
-What you saw was a buck. . .
378
00:40:55,120 --> 00:40:57,663
. . .wearing Lucy's dress.
379
00:40:57,997 --> 00:41:01,291
I found Lucy back in the canyon.
380
00:41:02,168 --> 00:41:05,754
Wrapped her in my coat.
381
00:41:06,381 --> 00:41:08,549
Buried her with my own hands.
382
00:41:09,509 --> 00:41:12,845
Thought it best to keep it from you.
383
00:41:15,056 --> 00:41:16,807
Did they. . .?
384
00:41:17,142 --> 00:41:19,226
-Was she. . .?
-What do you want me to do?
385
00:41:19,394 --> 00:41:22,563
Draw you a picture?
Spell it out?
386
00:41:22,981 --> 00:41:24,731
Don't ever ask me!
387
00:41:24,899 --> 00:41:28,152
Long as you live,
don't ever ask me more.
388
00:41:50,675 --> 00:41:53,927
Brad. I'm awful sorry, Brad.
389
00:41:54,095 --> 00:41:58,348
Hey, Brad--
Brad, wait a minute! Brad !
390
00:41:59,267 --> 00:42:01,768
Wait! Come back here, Brad !
391
00:42:02,103 --> 00:42:04,605
Brad, come back here!
392
00:42:54,822 --> 00:42:56,615
Well, why don't you say it?
393
00:42:57,659 --> 00:42:59,993
We're beat, and you know it.
394
00:43:00,745 --> 00:43:02,621
Nope.
395
00:43:02,997 --> 00:43:06,083
Our turning back don't mean nothing.
396
00:43:06,251 --> 00:43:08,502
Not in the long run.
397
00:43:08,795 --> 00:43:11,338
If she's alive, she's safe.
398
00:43:11,506 --> 00:43:13,840
For a while. They'll keep her. . .
399
00:43:14,008 --> 00:43:17,177
. . .they'll raise her
as one of their own until. . . .
400
00:43:17,845 --> 00:43:20,514
Till she's of an age to. . . .
401
00:43:20,974 --> 00:43:25,435
Well, do you think maybe there's
a chance we still might find her?
402
00:43:25,603 --> 00:43:30,649
Injun will chase a thing
till he thinks he's chased it enough.
403
00:43:30,900 --> 00:43:32,609
Then he quits.
404
00:43:32,777 --> 00:43:35,028
Same way when he runs.
405
00:43:35,196 --> 00:43:38,824
Seems like he never learns
there's such a thing as. . .
406
00:43:38,992 --> 00:43:42,160
. . .a critter who'll just keep coming on.
407
00:43:42,537 --> 00:43:45,664
So we'll find them in the end,
I promise you.
408
00:43:45,832 --> 00:43:48,000
We'll find them.
409
00:43:48,167 --> 00:43:52,462
Just as sure as the turning
of the Earth.
410
00:44:42,472 --> 00:44:45,849
-Hi, Ethan.
-Hello, sir.
411
00:44:46,017 --> 00:44:48,602
-Hi, Marty.
-How are you, sir?
412
00:44:52,106 --> 00:44:53,940
Marty.
413
00:44:59,030 --> 00:45:02,115
You got my letter
about your son Brad?
414
00:45:02,283 --> 00:45:06,787
Yeah. Just about this time a year ago.
415
00:45:09,874 --> 00:45:13,794
Oh, Ethan, this country. . . .
416
00:45:19,467 --> 00:45:21,301
Marty?
417
00:45:23,721 --> 00:45:26,098
Martin Pawley!
418
00:45:30,645 --> 00:45:32,979
Him probably forgetting all about you.
419
00:45:33,147 --> 00:45:35,649
Probably can't even
call your name to mind.
420
00:45:35,817 --> 00:45:38,068
Her name's Laurie.
421
00:45:39,946 --> 00:45:43,156
But I fairly forgot
just how pretty she was.
422
00:45:56,003 --> 00:45:57,671
Ethan.
423
00:45:58,172 --> 00:46:00,590
What about Debbie?
424
00:46:11,853 --> 00:46:14,771
Hey, what are you doing anyway?
425
00:46:16,149 --> 00:46:17,983
Hey, don't go taking that stuff!
426
00:46:18,860 --> 00:46:21,027
Well, it ain't worth the mending.
427
00:46:21,195 --> 00:46:23,864
What are you getting so red
in the face about? I got brothers.
428
00:46:24,073 --> 00:46:26,324
Yeah, well, I ain't one of them.
429
00:46:26,492 --> 00:46:28,952
Now, lookie here, Martin Pawley,
I'm a woman.
430
00:46:29,120 --> 00:46:32,205
We women wash and mend
your dirty clothes all your lives.
431
00:46:32,373 --> 00:46:34,040
When you're little,
we even wash you.
432
00:46:34,208 --> 00:46:37,711
How you can make out to be bashful
in front of a woman, I'll never know.
433
00:46:37,879 --> 00:46:40,714
You talk like a feller
just might as well run around naked.
434
00:46:40,882 --> 00:46:42,883
Wouldn't bother me none.
435
00:46:45,052 --> 00:46:48,513
Sure wouldn't try it
in front of Pa, though, if I was you.
436
00:47:03,821 --> 00:47:06,406
We kept tracking them
till the blizzards hit.
437
00:47:06,574 --> 00:47:09,034
Then we lost their trail.
438
00:47:09,535 --> 00:47:11,703
No need to tell you where we went.
439
00:47:11,871 --> 00:47:14,331
Fort Richardson, Wingate, Cobb.
440
00:47:14,499 --> 00:47:16,875
Anadarko Agency.
441
00:47:17,043 --> 00:47:20,045
Trouble is, we don't know which band
the war party belonged to.
442
00:47:20,213 --> 00:47:22,422
Well, you did all a body could, Ethan.
443
00:47:22,590 --> 00:47:26,092
-I got your boy killed.
-Don't go blaming yourself for that.
444
00:47:26,260 --> 00:47:28,345
It's this country killed my boy.
445
00:47:28,513 --> 00:47:31,765
-Yes, by golly, I tell you, Ethan--
-Now, Lars. . .
446
00:47:31,933 --> 00:47:34,893
. . . it just so happens we be Texicans.
447
00:47:35,061 --> 00:47:40,774
Texican is nothing but a human man
way out on a limb. This year and next. . .
448
00:47:40,942 --> 00:47:45,237
. . .and maybe for a hundred more.
But I don't think it'll be forever.
449
00:47:45,404 --> 00:47:49,282
Someday this country's gonna be
a fine, good place to be.
450
00:47:49,450 --> 00:47:53,411
Maybe it needs our bones in the ground
before that time can come.
451
00:47:53,579 --> 00:47:55,413
Bedtime.
452
00:47:55,623 --> 00:47:58,208
She was a schoolteacher, you know.
453
00:47:58,793 --> 00:48:02,754
Ma, Marty's drawers is a sight. Could
we give him some of Brad's things?
454
00:48:02,922 --> 00:48:04,714
Of course.
They're in Grandma's chest.
455
00:48:04,882 --> 00:48:07,801
-Ethan, you'll sleep in the bunkhouse.
-By golly, the letter!
456
00:48:07,969 --> 00:48:09,052
In the Sweden chest.
457
00:48:09,220 --> 00:48:13,765
It come for you, Ethan. Last winter.
Charlie MacCorry brought it.
458
00:48:15,393 --> 00:48:18,645
I'm looking for that letter
Charlie MacCorry. . . .
459
00:48:18,813 --> 00:48:21,481
By jiminy.
460
00:48:27,280 --> 00:48:31,199
Here it is. By golly, I forgot.
461
00:48:34,912 --> 00:48:36,997
Excuse me.
462
00:48:48,467 --> 00:48:53,138
Mrs. Jorgensen, take a look at this.
463
00:48:53,306 --> 00:48:55,682
-Just a snip of calico.
-Ever see it before?
464
00:48:55,850 --> 00:48:59,144
Maybe on a dress Debbie wore?
465
00:48:59,937 --> 00:49:02,939
Why, yes. Yes, it was an apron.
466
00:49:03,107 --> 00:49:06,359
Ethan, have they found her yet?
467
00:49:07,528 --> 00:49:09,487
Not yet.
468
00:49:12,783 --> 00:49:14,534
Not yet.
469
00:49:17,455 --> 00:49:19,539
You might at least
have left me my britches!
470
00:49:19,707 --> 00:49:21,041
It's time for bed anyway.
471
00:49:21,208 --> 00:49:24,377
-Here, try these on.
-I ain't gonna.
472
00:49:24,837 --> 00:49:27,172
Well, likely they'll need some taking in.
473
00:49:27,340 --> 00:49:31,051
Marty, you're that gaunted. Ma's having
a turkey for dinner tomorrow--
474
00:49:31,218 --> 00:49:35,055
Laurie? Laurie, come.
Let the boys get to bed.
475
00:49:35,264 --> 00:49:37,307
All right, Pa.
476
00:49:42,188 --> 00:49:44,898
-Good night, Marty.
-Good night, Laurie.
477
00:49:45,066 --> 00:49:48,818
-Night, Mr. Edwards.
-Night, Miss Jorgensen.
478
00:49:54,659 --> 00:49:57,827
Jorgensen's been running
my cattle with his own.
479
00:49:58,746 --> 00:50:00,705
Your cattle?
480
00:50:00,873 --> 00:50:02,415
You mean Debbie's cattle.
481
00:50:02,583 --> 00:50:08,254
He's agreed to take you on and split
the increase in my herd while I'm gone.
482
00:50:08,422 --> 00:50:10,090
I'm pushing on tomorrow.
483
00:50:10,424 --> 00:50:14,052
Well, I sure ain't gonna stay here.
I started out looking for Debbie. . .
484
00:50:14,220 --> 00:50:16,012
-. . . I intend to keep on.
-Why?
485
00:50:16,180 --> 00:50:17,514
Why?
486
00:50:17,682 --> 00:50:21,059
-Well, because she's my--
-She's your nothing.
487
00:50:21,227 --> 00:50:23,061
She's no kin to you at all.
488
00:50:23,813 --> 00:50:26,731
Well, I always
kind of thought she was.
489
00:50:26,899 --> 00:50:29,067
The way her folks took me in,
they raised me--
490
00:50:29,235 --> 00:50:31,945
-That don't make you no kin.
-All right, maybe it don't.
491
00:50:32,113 --> 00:50:35,240
-But I intend to keep on looking anyway.
-How?
492
00:50:35,408 --> 00:50:37,617
You got any horses
or money to buy them?
493
00:50:37,827 --> 00:50:39,953
You ain't even got money
for cartridges.
494
00:50:40,538 --> 00:50:43,957
Jorgensen's offering you
a good living here.
495
00:50:47,712 --> 00:50:49,879
Martin, there's something
I want you to know--
496
00:50:50,047 --> 00:50:51,923
Yeah, I know
what you want me to know.
497
00:50:52,091 --> 00:50:54,884
That I got no kin,
I got no money, no horses!
498
00:50:55,052 --> 00:50:58,763
All I got here is a bunch
of dead man's clothes to wear!
499
00:50:58,931 --> 00:51:02,267
Well, you told me that already,
so shut your mouth !
500
00:51:14,280 --> 00:51:18,491
-Morning, Laurie.
-Morning, Martin. Did you sleep well?
501
00:51:18,659 --> 00:51:21,494
Well, no, I. . . .
502
00:51:21,662 --> 00:51:25,957
I kind of tossed and turned. . .
503
00:51:26,125 --> 00:51:28,001
. . .and dreamed.
504
00:51:40,598 --> 00:51:42,891
I'll get your coffee.
505
00:51:44,685 --> 00:51:46,519
You know, Laurie, I. . . .
506
00:51:46,687 --> 00:51:48,313
I was just thinking that. . .
507
00:51:48,481 --> 00:51:52,025
. . . maybe it's about time you and me
started going steady, huh?
508
00:51:52,985 --> 00:51:56,821
Martin Pawley, you and me been
going steady since we was 3 years old.
509
00:51:56,989 --> 00:52:00,617
-We have?
-About time you found out about it.
510
00:52:00,785 --> 00:52:03,870
Well, gosh, Laurie,
I've always been fond of you. . .
511
00:52:04,038 --> 00:52:07,874
. . . but, well, with all this trouble
with Debbie and Ethan, I--
512
00:52:08,042 --> 00:52:10,543
Ethan rode on an hour ago.
513
00:52:11,045 --> 00:52:14,506
Martin, I don't know what you can
do about finding Debbie that he can't.
514
00:52:14,673 --> 00:52:16,841
He'll find her now, Martin.
Honest, he will !
515
00:52:17,551 --> 00:52:19,844
That's what I'm afraid of, Laurie.
516
00:52:20,012 --> 00:52:22,138
Him finding her.
517
00:52:22,515 --> 00:52:26,184
Oh, I've seen his eyes
at the very word "Comanche."
518
00:52:26,352 --> 00:52:29,062
I've seen him take his knife and. . . .
519
00:52:30,231 --> 00:52:32,398
Never mind.
He's a man that can go crazy wild. . .
520
00:52:32,566 --> 00:52:35,568
. . .and I intend to be there
to stop him in case he does.
521
00:52:35,903 --> 00:52:39,739
I was hoping I could hold you here,
but I guess I knew better.
522
00:52:41,200 --> 00:52:42,575
Here.
523
00:52:42,743 --> 00:52:44,577
I stole that for you.
524
00:52:53,754 --> 00:52:56,256
"I bought a--"
525
00:52:56,423 --> 00:52:59,092
Oh, here, let me read it for you.
526
00:53:00,052 --> 00:53:02,512
"I bought a small-sized dress
off a Injun.
527
00:53:02,680 --> 00:53:06,224
If this here's a piece of your
child's dress, bring reward.
528
00:53:06,392 --> 00:53:07,892
I know where they gone.
529
00:53:08,060 --> 00:53:11,271
-Jerem Futterman."
-Jerem Futterman?
530
00:53:11,480 --> 00:53:15,108
Well, Laurie, he's got a small trading
post on the south fork of the Brazos.
531
00:53:15,276 --> 00:53:17,735
I just gotta get a horse!
Do you think your Pa--?
532
00:53:17,903 --> 00:53:21,030
-Finish your breakfast!
-But, Laurie, I gotta find him !
533
00:53:21,198 --> 00:53:26,536
-All right, go on and find him !
-Oh, Laurie, don't you understand?
534
00:53:36,297 --> 00:53:38,798
Laurie, that's your own good horse.
That's Sweetface.
535
00:53:39,008 --> 00:53:40,758
You take him, and welcome!
536
00:53:40,926 --> 00:53:44,095
But don't you count on
finding me here when you get back.
537
00:53:44,263 --> 00:53:46,806
I been hanging around
this godforsaken windscour. . .
538
00:53:46,974 --> 00:53:51,519
. . .for two long years waiting for you.
I ain't cut out to be no old maid.
539
00:53:52,313 --> 00:53:56,274
Well, I'm sorry, Laurie.
But I just gotta catch up with Ethan.
540
00:53:56,442 --> 00:53:59,193
Well, go ahead
and catch up with him, then !
541
00:54:16,337 --> 00:54:18,171
-Futterman?
-Yeah?
542
00:54:18,339 --> 00:54:20,256
Let's talk.
543
00:54:25,179 --> 00:54:28,848
-You sent me a letter.
-Yeah?
544
00:54:29,058 --> 00:54:31,142
About a dress.
545
00:54:44,198 --> 00:54:45,531
How'd you come by it?
546
00:54:45,699 --> 00:54:48,660
-You said there'd be a $1 000 reward.
-That's what I said.
547
00:54:48,827 --> 00:54:50,662
Got it with you?
548
00:54:50,871 --> 00:54:54,040
You'll get the reward when
I find her and if she's still alive.
549
00:54:54,208 --> 00:54:56,626
A man's got a right to expect
some kind of payment.
550
00:54:56,794 --> 00:54:59,671
I laid out for that dress
and sending you that writing.
551
00:55:02,132 --> 00:55:06,010
-Twenty Yankee dollars.
-And a man's time is worth something.
552
00:55:06,303 --> 00:55:07,804
Talk.
553
00:55:10,516 --> 00:55:12,558
A young buck fetched it in
late last summer.
554
00:55:12,726 --> 00:55:15,228
Said it belonged to a captive child
of Chief Scar.
555
00:55:15,396 --> 00:55:18,690
Scar? We ain't never heard of him,
have we?
556
00:55:18,857 --> 00:55:21,901
Me neither. But this buck
claimed he was a big war chief. . .
557
00:55:22,111 --> 00:55:24,320
-. . .with the Nawyecky Comanches.
-Keep talking.
558
00:55:24,488 --> 00:55:28,241
Scar's band was headed north to winter
in at Fort Wingate, eating agency beef.
559
00:55:28,409 --> 00:55:30,702
That's what this buck said.
Maybe he lied.
560
00:55:31,829 --> 00:55:33,413
Maybe you lie.
561
00:55:33,622 --> 00:55:35,999
In that case, my friend,
you won't find her. . .
562
00:55:36,166 --> 00:55:38,418
. . .and I won't get my $1 000.
563
00:55:38,585 --> 00:55:41,087
Look, you can spend the night.
564
00:55:41,255 --> 00:55:45,091
-Cards, a jug. And if you'd like to--
-No, thanks.
565
00:55:46,343 --> 00:55:48,261
Don't forget to come back
with my $1 000.
566
00:55:48,429 --> 00:55:50,638
It ain't yours yet.
567
00:55:52,099 --> 00:55:54,225
Hey, Ethan?
568
00:55:55,436 --> 00:55:58,938
Do you have a feeling
that maybe we're being followed?
569
00:55:59,106 --> 00:56:01,441
That's the Injun in you.
Go to sleep.
570
00:56:01,650 --> 00:56:04,277
Them horses there,
they sure act mighty nervous.
571
00:56:04,445 --> 00:56:07,739
Well, they smell
a change in the weather.
572
00:56:15,164 --> 00:56:18,082
Oh, now, come on, Ethan !
Don't put any more wood on the fire.
573
00:56:18,250 --> 00:56:20,877
-I'm burning up.
-We might get a frost before morning.
574
00:56:21,045 --> 00:56:24,255
Anyway, I'm getting like
old Mose Harper.
575
00:56:24,465 --> 00:56:27,383
My bones is cold tonight.
576
00:56:29,636 --> 00:56:33,431
You know, it's funny. . .
577
00:56:33,599 --> 00:56:36,809
. . . but last winter,
when we passed through Fort Wingate. . .
578
00:56:36,977 --> 00:56:41,230
. . . I don't have any recollection
of a mention of Nawyecky Comanche.
579
00:56:41,398 --> 00:56:44,817
Not so funny when you recollect
what "Nawyecky" means.
580
00:56:44,985 --> 00:56:47,904
-What's that?
-Sort of like "roundabout."
581
00:56:48,072 --> 00:56:52,658
Man says he's going one place,
means to go tother.
582
00:57:03,921 --> 00:57:06,839
Oh, come on, now, Ethan,
don't put any more wood on the fire!
583
00:57:07,007 --> 00:57:08,841
I'm burning up.
584
00:57:16,600 --> 00:57:19,352
-Comfortable?
-Ethan, are you all right?
585
00:57:19,728 --> 00:57:22,021
Well, I'm just saying
good night to you.
586
00:57:22,231 --> 00:57:24,816
Well, good night.
587
00:57:46,880 --> 00:57:50,800
- Good night.
- Well, good night.
588
00:58:20,539 --> 00:58:22,498
Futterman.
589
00:58:37,055 --> 00:58:40,099
Thanks. You did fine.
590
00:58:42,436 --> 00:58:44,896
Why, that's Mr. Futterman.
591
00:58:45,063 --> 00:58:47,023
Ethan, what are you doing anyway?
592
00:58:47,191 --> 00:58:51,110
Getting my money back, you idiot.
What do you suppose?
593
00:58:51,570 --> 00:58:52,945
We did all right.
594
00:58:57,284 --> 00:59:01,370
"We"? Why, you just staked me
out there like a piece of bait!
595
00:59:01,538 --> 00:59:06,250
You went and built up the fire, you fixed
it so I could get my brains blowed out!
596
00:59:06,418 --> 00:59:08,794
What if you had missed?
597
00:59:08,962 --> 00:59:11,422
Never occurred to me.
598
00:59:14,218 --> 00:59:16,886
Come on, let's get out of here.
599
00:59:22,893 --> 00:59:24,352
Whoa.
600
00:59:24,895 --> 00:59:27,647
Howdy, Mr. Jorgensen.
601
00:59:27,856 --> 00:59:31,275
-Charlie!
-Got me a letter here.
602
00:59:31,443 --> 00:59:34,445
By golly, a letter?
603
00:59:34,613 --> 00:59:36,239
It's for Miss Laurie.
604
00:59:36,406 --> 00:59:39,951
Two letters in one year, by golly!
605
00:59:40,118 --> 00:59:43,162
Mama! Mama! It's Charlie MacCorry.
606
00:59:43,372 --> 00:59:47,333
He's come with a letter and
he's come a-courting, too, by golly!
607
00:59:47,501 --> 00:59:49,585
Come on.
608
00:59:50,796 --> 00:59:53,506
-Good morning, Charlie.
-Howdy, Mrs. Jorgensen.
609
00:59:53,674 --> 00:59:56,509
Laurie, here's a letter for you.
Charlie brought it.
610
00:59:56,677 --> 01:00:00,513
I figured it might be the news
you been waiting for, so I--
611
01:00:00,681 --> 01:00:02,682
-Well, thank you, Charlie.
-You're welcome.
612
01:00:02,849 --> 01:00:06,018
-Say, I brung you some boiled sweets.
-Why, thank you, Charlie.
613
01:00:06,186 --> 01:00:09,689
Come on, let's sit down and get
comfortable while Laurie reads the letter.
614
01:00:09,898 --> 01:00:11,691
I reckon I really ought to be going--
615
01:00:11,900 --> 01:00:15,444
-No, sit down, Charlie.
-No, no, you stay, Charlie. After all. . .
616
01:00:15,612 --> 01:00:18,990
. . .Charlie brought the letter, Laurie.
He's got a right to listen too.
617
01:00:19,157 --> 01:00:23,119
-I'll sit a spell.
-Come on, Laurie, read the letter.
618
01:00:24,204 --> 01:00:27,290
-Oh, Ma, it's my letter.
-Of course it is, dear. But read it.
619
01:00:27,457 --> 01:00:30,167
Go ahead. Read it.
620
01:00:38,051 --> 01:00:39,552
Please.
621
01:00:40,971 --> 01:00:42,888
"Dear Miss Laury--"
622
01:00:43,056 --> 01:00:45,057
Spelled it with a Y
instead of an I-E.
623
01:00:45,225 --> 01:00:47,727
-You'd think he'd know better.
-Oh, spelling, please.
624
01:00:47,936 --> 01:00:50,688
What's the difference?
Read the letter.
625
01:00:52,065 --> 01:00:56,986
"Dear Miss Laury,
I take pencil in hand to let you know. . .
626
01:00:57,154 --> 01:01:01,073
. . . Ethan and me still are trying
to catch up with them Comanches. . .
627
01:01:01,241 --> 01:01:04,744
. . .the late Mr. Futterman
told us about."
628
01:01:05,245 --> 01:01:06,662
The late Mr. Futterman.
629
01:01:06,830 --> 01:01:09,582
That means Mr. Futterman is dead,
by golly.
630
01:01:09,750 --> 01:01:13,377
-Oh, the poor man. Go ahead, Laurie.
-Yeah.
631
01:01:14,087 --> 01:01:20,509
"We cut north through Indian
territory and did not have no trouble. . .
632
01:01:20,677 --> 01:01:23,763
. . .finding Kiowas and Wichitas. . .
633
01:01:23,930 --> 01:01:26,349
. . .and even some Comanches. . .
634
01:01:26,516 --> 01:01:29,060
. . .camped by one of the agencies.
635
01:01:29,686 --> 01:01:32,188
But none of them was Nawyeckys. . .
636
01:01:32,356 --> 01:01:37,026
. . . nor claimed to know
a war chief called Scar."
637
01:01:37,277 --> 01:01:38,903
Scar.
638
01:01:41,073 --> 01:01:47,119
"He's the one the late
Mr. Futterman said had Debbie.
639
01:01:47,996 --> 01:01:51,290
At one of the agencies, we outfitted. . .
640
01:01:51,500 --> 01:01:54,627
...with all kind and manner
of trade goods. . .
641
01:01:54,795 --> 01:02:00,716
...figuring that'd make it easier
for us to come and go.
642
01:02:02,928 --> 01:02:09,016
You'd laugh if l told you
what was our biggest seller."
643
01:02:58,275 --> 01:03:00,776
Let's go. I think I stumbled
onto something.
644
01:03:00,944 --> 01:03:02,278
Scar? You found him?
645
01:03:02,446 --> 01:03:04,947
When are you gonna learn
to keep your big mouth shut?
646
01:03:05,115 --> 01:03:06,949
Get your horse. Let's get out of here.
647
01:03:07,117 --> 01:03:10,369
-I just bought me a good blanket--
-Forget it. Move!
648
01:03:15,292 --> 01:03:19,044
What I heard back there was
that a band of hostile Comanche. . .
649
01:03:19,212 --> 01:03:21,380
. . .came through less than a week ago.
650
01:03:21,548 --> 01:03:24,550
I asked if there was
a white girl with them.
651
01:03:24,718 --> 01:03:26,719
They got sullen and suspicious.
652
01:03:26,887 --> 01:03:30,556
-Do you--? Think it might have been--?
-I don't know.
653
01:03:35,604 --> 01:03:38,397
What's she following us for?
654
01:03:39,191 --> 01:03:43,319
Oh, you-- You go on back now. Go on.
655
01:03:43,737 --> 01:03:46,822
Oh, look, I changed my mind.
You can keep your blanket.
656
01:03:51,203 --> 01:03:54,413
Oh, look, you don't understand.
I don't want it!
657
01:03:54,623 --> 01:03:57,583
You don't understand, you chunk head.
658
01:03:57,751 --> 01:03:59,877
You didn't buy any blanket.
659
01:04:00,045 --> 01:04:01,420
You bought her.
660
01:04:01,588 --> 01:04:03,672
You got yourself a wife, sonny.
661
01:04:03,840 --> 01:04:07,426
Oh, no. Ethan, you tell her
to get on back there.
662
01:04:07,594 --> 01:04:10,763
What? And have her whole family
after our scalps. . .
663
01:04:10,931 --> 01:04:14,725
. . .for flaunting one of
their womenfolk? No, sir.
664
01:04:14,893 --> 01:04:17,102
Come on, Mrs. Pawley.
665
01:04:17,270 --> 01:04:20,940
Come on, Mrs. Pawley.
Join our merry crew.
666
01:04:21,149 --> 01:04:23,734
"Mrs. Pawley"?
667
01:04:23,902 --> 01:04:26,737
Oh, no.
668
01:04:26,947 --> 01:04:30,950
"There is one other thing
I got to tell you. . .
669
01:04:31,159 --> 01:04:34,453
. . . before you hear it from Ethan.
670
01:04:35,747 --> 01:04:38,791
How I got myself. . .
671
01:04:39,167 --> 01:04:40,459
. . .a wife."
672
01:04:41,711 --> 01:04:44,630
-He did?
-Good !
673
01:04:44,798 --> 01:04:48,634
A young man should get married
early in life. Right, Mama?
674
01:04:52,639 --> 01:04:56,183
-Go ahead and read the letter, Laurie.
-Yeah.
675
01:04:58,270 --> 01:05:03,274
"A little Comanche squaw--"
676
01:05:03,775 --> 01:05:05,943
Squaw!
677
01:05:07,320 --> 01:05:10,781
-Laurie, you ought to be spanked !
-Laurie, you come back. . .
678
01:05:10,949 --> 01:05:13,617
-. . .and read the letter. Come on, now.
-This is a shame.
679
01:05:13,785 --> 01:05:16,120
Come on back and read it. Please.
680
01:05:17,247 --> 01:05:21,000
Mama, here. You read the letter.
681
01:05:21,751 --> 01:05:26,505
Charlie, my wife, she was
a schoolteacher. She reads good.
682
01:05:27,966 --> 01:05:29,300
I'll read it.
683
01:05:29,467 --> 01:05:33,262
So he married a Comanche squaw.
684
01:05:35,932 --> 01:05:38,267
By golly.
685
01:05:41,146 --> 01:05:47,443
"She wasn't near as old as you."
686
01:05:47,777 --> 01:05:51,113
How old does he think I am?!
687
01:05:52,032 --> 01:05:56,660
Hey, look, coffee. Me, coffee.
688
01:06:01,875 --> 01:06:06,295
Could I have a little, Mrs. Pawley?
689
01:06:07,380 --> 01:06:09,381
Yes, sir.
690
01:06:09,549 --> 01:06:13,302
Looks like Mrs. Pawley's
gonna make you a fine, dutiful wife.
691
01:06:13,470 --> 01:06:16,305
Oh, cut it out, will you?
692
01:06:18,892 --> 01:06:24,563
Oh, look. I sure do wish
I could make you understand.
693
01:06:26,191 --> 01:06:27,900
Look?
694
01:06:32,072 --> 01:06:33,405
Look.
695
01:06:33,573 --> 01:06:38,744
She says her name is
Wild Goose Flying in the Night Sky.
696
01:06:38,912 --> 01:06:43,165
But she'll answer to "Look"
if that pleases you.
697
01:07:15,573 --> 01:07:19,618
You know, that's grounds
for divorce in Texas.
698
01:07:21,329 --> 01:07:22,955
You're really rough !
699
01:07:23,123 --> 01:07:26,709
Well, I don't think
it's so dadburn funny.
700
01:07:26,876 --> 01:07:31,130
Look, if you really wanna do some good,
why don't you ask her where Scar is?
701
01:07:36,428 --> 01:07:38,387
She heard you.
702
01:07:45,937 --> 01:07:49,148
-You ask her.
-Look, Scar?
703
01:07:49,315 --> 01:07:50,983
Do you know where he went?
704
01:07:51,151 --> 01:07:54,153
Did he have a girl with him?
A white girl?
705
01:07:59,659 --> 01:08:02,661
No. No, not a woman. It's--
706
01:08:04,289 --> 01:08:06,123
Sister.
707
01:08:20,805 --> 01:08:22,806
Martin !
708
01:08:31,983 --> 01:08:34,026
Look's gone.
709
01:08:34,652 --> 01:08:36,653
Pulled out in the night.
710
01:08:37,864 --> 01:08:42,367
Well, she ain't going back to her family,
that's for certain.
711
01:08:42,535 --> 01:08:45,496
She took off the way
that arrow's pointing.
712
01:08:45,663 --> 01:08:48,290
Well, think maybe
we ought to follow her?
713
01:08:48,458 --> 01:08:50,334
How should I know?
714
01:08:50,502 --> 01:08:52,795
She's your wife.
715
01:08:55,590 --> 01:08:57,716
Maybe she left
other signs for us to follow....
716
01:08:58,176 --> 01:08:59,718
"--but we'll never know. . .
717
01:08:59,928 --> 01:09:04,223
. . . because it snowed that day
and all the next week."
718
01:09:07,477 --> 01:09:09,812
We were heading north
through buffalo country...
719
01:09:09,979 --> 01:09:13,732
...when something happened that
l ain't got straight in my own mind yet.
720
01:09:13,900 --> 01:09:16,568
But on this day
we sighted a small herd.
721
01:09:16,736 --> 01:09:18,070
See, we needed some meat...
722
01:09:18,238 --> 01:09:21,740
...so we circled round
and come up on them afoot.
723
01:09:58,403 --> 01:10:00,946
-Ethan, don't make no sense.
-Hunger! Empty bellies!
724
01:10:01,114 --> 01:10:03,699
That's the sense it makes,
you blanket head !
725
01:10:03,867 --> 01:10:05,951
You need to stop it!
726
01:10:14,544 --> 01:10:16,879
At least they won't feed
any Comanche this winter.
727
01:10:18,506 --> 01:10:21,758
-Ethan, listen ! Listen !
-Killing buffaloes is like killing Injuns.
728
01:10:21,926 --> 01:10:23,802
-You just gotta--
-Listen !
729
01:10:36,482 --> 01:10:38,233
Come on !
730
01:11:29,202 --> 01:11:31,286
lt was the Nawyecky
Comanche, all right.
731
01:11:31,496 --> 01:11:34,581
The ones we'd been looking for
all this time.
732
01:11:46,344 --> 01:11:48,095
Marty.
733
01:12:06,990 --> 01:12:08,907
It's Look.
734
01:12:10,410 --> 01:12:12,035
Look?
735
01:12:13,579 --> 01:12:17,165
What did them soldiers have to kill
her for? She never done nobody harm.
736
01:12:17,333 --> 01:12:19,918
We gotta catch up with them.
Maybe they've got Debbie.
737
01:12:20,128 --> 01:12:23,922
Maybe they got that chief
they call Scar.
738
01:12:24,090 --> 01:12:26,758
So we figured Debbie
had been in the village.
739
01:12:26,926 --> 01:12:29,761
What Look was doing there,
whether she'd come to warn him...
740
01:12:29,929 --> 01:12:34,266
...or maybe to find Debbie for me,
there's no way of knowing.
741
01:13:18,102 --> 01:13:22,564
- Come on, move along.
- Go on there. Go on up there.
742
01:13:22,982 --> 01:13:25,609
Come on, move along there.
Hurry up, move along now.
743
01:13:36,662 --> 01:13:41,583
Come on, hurry up, get along.
Go on, get up. Hurry up.
744
01:13:42,126 --> 01:13:44,669
-Evening.
-Yes?
745
01:13:44,837 --> 01:13:47,255
We're looking for a girl.
White girl, captive.
746
01:13:47,423 --> 01:13:49,424
Should be about 1 4 now.
747
01:13:49,592 --> 01:13:51,426
Fourteen? We've got two
about that age.
748
01:13:51,594 --> 01:13:52,928
-Where?
-Sergeant?
749
01:13:53,096 --> 01:13:54,846
All the white women
are in the chapel.
750
01:13:55,014 --> 01:13:56,348
What's this girl to you?
751
01:13:56,516 --> 01:13:58,517
-She's my niece.
-She's my--
752
01:13:59,811 --> 01:14:01,686
One moment.
753
01:14:04,190 --> 01:14:06,316
-White women?
-Yes, sir.
754
01:14:32,385 --> 01:14:34,511
Could you stand up?
755
01:14:34,971 --> 01:14:36,346
Stand up, please.
756
01:14:42,061 --> 01:14:43,728
Debbie?
757
01:14:59,579 --> 01:15:01,913
It's hard to believe they're white.
758
01:15:02,415 --> 01:15:04,541
They ain't white. . .
759
01:15:04,709 --> 01:15:06,084
. . .anymore.
760
01:15:06,252 --> 01:15:08,086
They're Comanche.
761
01:15:08,254 --> 01:15:11,047
Where are your casualties?
762
01:15:29,692 --> 01:15:33,236
Maybe you can help us identify them.
All white. All captives.
763
01:15:33,404 --> 01:15:35,780
There's the white girl there.
764
01:15:45,875 --> 01:15:47,459
No.
765
01:15:50,713 --> 01:15:56,843
"So we're setting out for New Mexico
territory in the morning.
766
01:15:57,094 --> 01:16:03,767
I am sorry I won't be back
for Christmas again this year.
767
01:16:06,437 --> 01:16:09,981
I set pencil aside in the hope
you are enjoying good health. . .
768
01:16:10,149 --> 01:16:12,734
. . .and your folks the same.
769
01:16:12,902 --> 01:16:15,904
I remain, respectfully. . .
770
01:16:16,280 --> 01:16:19,783
. . .yours truly, Martin Pawley."
771
01:16:21,369 --> 01:16:24,329
They never find that girl.
772
01:16:24,497 --> 01:16:27,082
Nope, never.
773
01:16:35,007 --> 01:16:37,676
"Yours truly."
774
01:16:39,345 --> 01:16:42,847
Ma, he had to sign his whole name,
"Martin Pawley."
775
01:16:43,015 --> 01:16:45,850
He couldn't write just "Marty."
776
01:16:47,144 --> 01:16:50,689
-I don't care if he never comes back!
-Laurie, Laurie!
777
01:16:50,898 --> 01:16:54,484
Charlie, you stay for supper.
I won't take no for an answer.
778
01:16:54,652 --> 01:16:59,489
The thought of saying no never
entered my head, Mrs. Jorgensen.
779
01:16:59,865 --> 01:17:02,993
Ain't no place I'd rather be
than right here. . .
780
01:17:03,661 --> 01:17:05,662
. . . right now.
781
01:17:49,081 --> 01:17:51,708
-Recognize it?
-That?
782
01:17:51,876 --> 01:17:55,670
Couldn't be two like that
in the whole world. Mose!
783
01:17:56,088 --> 01:17:57,672
Mose Harper!
784
01:18:01,510 --> 01:18:03,928
-Hey, Mose!
-Sure is good to see you !
785
01:18:04,096 --> 01:18:06,264
Mose, you look mangier than ever.
786
01:18:06,766 --> 01:18:09,100
-How about a drink?
-Yes, sir. Thank you kindly.
787
01:18:09,268 --> 01:18:11,436
-Tequila.
-Ain't been too good.
788
01:18:11,604 --> 01:18:13,772
No, sir. Not too good.
789
01:18:13,939 --> 01:18:16,733
-Getting old.
-You were born old.
790
01:18:16,901 --> 01:18:20,111
Been helping you, Ethan.
Been looking all the time.
791
01:18:20,279 --> 01:18:23,281
Well, reward still stands.
792
01:18:24,575 --> 01:18:28,536
Don't want no money, Ethan.
No money, Marty.
793
01:18:28,704 --> 01:18:33,291
Just a roof over old Mose's head. . .
794
01:18:33,459 --> 01:18:35,960
. . .and a rocking chair by the fire.
795
01:18:36,128 --> 01:18:39,798
My own rocking chair
by the fire, Marty.
796
01:18:40,007 --> 01:18:43,051
You help us find that girl,
you got your rocking chair.
797
01:18:43,219 --> 01:18:45,303
Swear it, Ethan? Given word?
798
01:18:45,513 --> 01:18:48,014
I told you, didn't I?
799
01:18:48,307 --> 01:18:51,726
Ethan, I found a man who's seen her.
800
01:18:51,894 --> 01:18:54,145
Knows where little Debbie is.
801
01:18:54,313 --> 01:18:56,773
Where is he? Who is this man?
802
01:18:56,941 --> 01:18:59,651
-Promise?
-Who is this man?
803
01:19:00,069 --> 01:19:02,404
I am this man, seลor.
804
01:19:02,947 --> 01:19:06,116
Emilio Gabriel Fernandez y Figueroa.
805
01:19:06,283 --> 01:19:08,993
At your service. For a price.
806
01:19:09,161 --> 01:19:11,413
Always for a price.
807
01:19:23,968 --> 01:19:27,512
-Say, I think I'd like just--
-Wait till you grow up.
808
01:19:54,123 --> 01:19:56,708
Let's talk a little business.
809
01:19:58,294 --> 01:20:00,003
Why not.
810
01:20:12,224 --> 01:20:16,227
Mamacita, mศงs frijoles, please.
811
01:20:31,869 --> 01:20:33,203
Let's go.
812
01:20:33,370 --> 01:20:36,206
-But I'm hungry.
-Well, while you're filling your belly. . .
813
01:20:36,373 --> 01:20:39,250
. . . I'm going out to meet
a Comanche named Cicatriz.
814
01:20:39,418 --> 01:20:41,419
Never heard of him.
815
01:20:41,629 --> 01:20:45,757
Cicatriz is Mexican for "scar."
816
01:22:07,089 --> 01:22:09,299
Medicine country, huh?
817
01:22:09,466 --> 01:22:11,926
Bad medicine, I think.
818
01:22:35,034 --> 01:22:40,538
-This is the great Cicatriz, war chief--
-Scar, huh?
819
01:22:44,543 --> 01:22:47,712
Plain to see how you got your name.
820
01:22:48,714 --> 01:22:51,174
You, Big Shoulders.
821
01:22:51,342 --> 01:22:55,553
Young one, He Who Follows.
822
01:22:55,763 --> 01:23:00,391
You speak pretty good American
for a Comanche.
823
01:23:00,559 --> 01:23:02,769
Someone teach you?
824
01:23:11,070 --> 01:23:14,697
Right. We come to trade.
Only, not out here.
825
01:23:14,865 --> 01:23:16,908
I don't stand talking in the wind.
826
01:23:42,935 --> 01:23:47,063
You speak good Comanche.
Someone teach you?
827
01:23:47,940 --> 01:23:51,401
-You stay out of here.
-Not likely.
828
01:23:56,949 --> 01:24:01,786
His sons are dead, so his wives
sit on the honor side of his lodge.
829
01:24:07,584 --> 01:24:09,877
Are all those his wives?
830
01:24:10,045 --> 01:24:12,964
Two sons killed by white men.
831
01:24:13,632 --> 01:24:18,136
For each son, I take many. . . .
832
01:24:18,345 --> 01:24:20,346
Scalps.
833
01:24:54,089 --> 01:24:56,257
We've seen scalps before.
834
01:24:58,260 --> 01:25:00,636
This before?
835
01:25:07,144 --> 01:25:09,479
I came to trade,
not to admire his collection.
836
01:25:09,646 --> 01:25:12,648
Tell him we'll pitch camp
the other side of the creek.
837
01:25:12,858 --> 01:25:15,651
-Talk tomorrow.
-Tomorrow?
838
01:25:30,459 --> 01:25:31,959
It is not that I am afraid.
839
01:25:32,127 --> 01:25:34,796
Don't apologize. You got well-paid.
840
01:25:36,215 --> 01:25:40,885
But he knows who you are. And why
you're here. This I did not know.
841
01:25:42,805 --> 01:25:46,390
Take it. I do not want blood money.
842
01:26:04,243 --> 01:26:07,578
You think old Scar means to kill us?
843
01:26:07,746 --> 01:26:09,664
He's got to.
844
01:26:09,832 --> 01:26:12,917
We've been asking for it for five years.
845
01:26:13,085 --> 01:26:17,338
Well, why didn't he make his move
back there?
846
01:26:18,257 --> 01:26:22,885
Hospitality, I guess.
Comanche hospitality.
847
01:26:25,222 --> 01:26:28,266
Why? Do you wanna pull out too?
848
01:26:32,563 --> 01:26:34,981
"Big Shoulders."
849
01:26:46,618 --> 01:26:48,119
Debbie?
850
01:26:50,414 --> 01:26:55,126
Debbie. Debbie, don't you remember?
I'm Martin. I'm Martin, your brother.
851
01:26:56,003 --> 01:26:57,795
Remember?
852
01:26:58,964 --> 01:27:01,424
Debbie, remember back.
853
01:27:01,967 --> 01:27:06,053
Do you remember how I used
to let you ride my horse?
854
01:27:06,555 --> 01:27:09,015
And tell you stories?
855
01:27:10,267 --> 01:27:12,268
Don't you remember me, Debbie?
856
01:27:12,728 --> 01:27:14,770
I remember.
857
01:27:15,230 --> 01:27:17,315
From always.
858
01:27:18,317 --> 01:27:20,318
At first, I prayed to you:
859
01:27:20,777 --> 01:27:22,820
"Come and get me. . .
860
01:27:22,988 --> 01:27:24,322
. . .take me home."
861
01:27:24,781 --> 01:27:26,741
You didn't come.
862
01:27:28,076 --> 01:27:29,994
But I've come now, Debbie.
863
01:27:30,621 --> 01:27:32,663
These are my people.
864
01:27:34,291 --> 01:27:37,543
Go. Go, Martin. Please.
865
01:27:38,545 --> 01:27:40,171
Stand aside, Martin.
866
01:27:44,343 --> 01:27:46,510
No, you don't, Ethan.
867
01:27:46,678 --> 01:27:49,347
Ethan ! No, you don't!
868
01:27:50,682 --> 01:27:53,059
Stand aside!
869
01:28:11,536 --> 01:28:14,664
Debbie. Debbie.
870
01:30:17,329 --> 01:30:19,121
Well. . .
871
01:30:19,331 --> 01:30:23,501
. . . looks as though I'm gonna
have to open that shoulder again. . .
872
01:30:23,710 --> 01:30:26,170
. . .get the poison out.
873
01:30:26,338 --> 01:30:29,006
Beats me how you could have
stayed alive this long.
874
01:30:29,174 --> 01:30:30,508
I want you to. . . .
875
01:30:30,675 --> 01:30:32,718
To read this.
876
01:30:44,606 --> 01:30:46,107
"I. . .
877
01:30:46,983 --> 01:30:50,152
. . . Ethan Edwards. . .
878
01:30:50,320 --> 01:30:54,949
. . . being of a sound mind. . .
879
01:30:55,242 --> 01:30:56,700
. . .and. . .
880
01:30:56,868 --> 01:31:01,664
. . .without any blood kin. . .
881
01:31:06,169 --> 01:31:10,214
. . .do hereby. . . ."
882
01:31:11,383 --> 01:31:14,552
"Bequeath." Means "leave."
883
01:31:15,262 --> 01:31:17,555
"Bequeath. . .
884
01:31:18,140 --> 01:31:22,393
. . .all my property. . .
885
01:31:22,561 --> 01:31:25,062
. . .of any kind. . .
886
01:31:25,230 --> 01:31:27,314
. . .to. . .
887
01:31:27,899 --> 01:31:30,234
. . . Martin Pawley."
888
01:31:32,737 --> 01:31:35,906
What do you mean,
you don't have any blood kin?
889
01:31:36,074 --> 01:31:39,702
-Why, Debbie's your blood kin !
-Not no more, she ain't.
890
01:31:40,078 --> 01:31:42,413
Well, you can keep your will !
891
01:31:42,581 --> 01:31:44,415
I don't want any of your property!
892
01:31:45,041 --> 01:31:48,335
I ain't forgetting you was getting
all set to shoot her yourself.
893
01:31:48,545 --> 01:31:51,505
-What kind of a man are you?
-She's been living with a buck!
894
01:31:51,715 --> 01:31:54,175
-She's nothing but a--
-Shut your dirty mouth !
895
01:32:00,265 --> 01:32:02,391
I hope you die.
896
01:32:03,101 --> 01:32:05,519
That'll be the day.
897
01:32:14,112 --> 01:32:15,946
One, two, three, four!
898
01:33:04,663 --> 01:33:07,331
Evening, everybody!
Evening, sister. We made it!
899
01:33:07,499 --> 01:33:08,999
-Hello!
-Hello. Where's Charlie?
900
01:33:09,167 --> 01:33:13,504
Well, sister, here he is! All curried and
combed and washed behind the ears.
901
01:33:13,672 --> 01:33:16,590
Charlie, you look right handsome!
I'd hardly know you.
902
01:33:16,758 --> 01:33:20,344
Yes, ma'am. I can't hardly
recognize myself.
903
01:33:20,512 --> 01:33:22,888
Let it on, Luther!
904
01:33:23,974 --> 01:33:25,975
-Hiya, partner.
-Well, howdy, Charlie.
905
01:33:26,142 --> 01:33:28,352
How's your guitar?
906
01:33:39,364 --> 01:33:41,657
-Won't you have a drink, Reverend?
-No, Nesby. . .
907
01:33:41,825 --> 01:33:45,661
. . . not till I'm finished my clergying.
Bar's closed. Right, Sister Jorgensen?
908
01:33:45,829 --> 01:33:48,789
-Right.
-All right, let's go! Let's get her going !
909
01:33:48,957 --> 01:33:50,916
Charlie!
910
01:34:00,510 --> 01:34:02,428
Go ahead, Lars.
911
01:34:04,723 --> 01:34:06,390
Bible.
912
01:34:09,060 --> 01:34:12,521
-Get them spurs off.
-Yes, sir.
913
01:34:15,525 --> 01:34:17,901
All right, line up to the side, boys.
914
01:34:28,830 --> 01:34:30,247
Music.
915
01:35:09,371 --> 01:35:12,206
You don't suppose they're
throwing a party for us, do you?
916
01:35:12,374 --> 01:35:14,625
That'll be the day.
917
01:35:20,256 --> 01:35:22,383
I'm all right.
918
01:35:27,305 --> 01:35:30,265
Ethan, Marty!
No, no, you can't come in !
919
01:35:30,433 --> 01:35:33,143
-The Rangers is in there.
-What's that got to do with us?
920
01:35:33,311 --> 01:35:35,396
You been posted for murder,
the both of you !
921
01:35:35,563 --> 01:35:38,148
That trader fella,
the late Mr. Futterman.
922
01:35:38,316 --> 01:35:41,110
The reverend and the Rangers
are in there now, waiting.
923
01:35:41,277 --> 01:35:44,029
-Well, what's going on anyway?
-Well, the--
924
01:35:52,497 --> 01:35:55,249
Looks like you two will have
a lot to talk about. Come on.
925
01:35:55,417 --> 01:35:59,128
-But, Ethan, hide in the barn--
-What for?
926
01:35:59,963 --> 01:36:01,755
Martin.
927
01:36:04,342 --> 01:36:07,469
Please! Look, everybody!
928
01:36:07,679 --> 01:36:12,307
Look, Mama. Look who's here.
929
01:36:12,851 --> 01:36:14,685
Evening.
930
01:36:17,355 --> 01:36:19,815
-Bar open?
-Ethan. . .
931
01:36:19,983 --> 01:36:22,359
. . .any news of our little girl?
932
01:36:22,569 --> 01:36:24,862
She's not a little girl anymore.
933
01:36:25,029 --> 01:36:30,325
-You've seen her? She's alive?
-I've seen her. She's alive.
934
01:36:31,119 --> 01:36:33,036
Evening, Reverend.
935
01:36:33,204 --> 01:36:35,372
Or should I call you "captain"?
936
01:36:35,540 --> 01:36:37,541
I came here for a wedding, Ethan.
937
01:36:37,709 --> 01:36:40,043
Till that's over, I reckon
"reverend" will do.
938
01:36:40,211 --> 01:36:43,338
-Afterwards, we'll talk.
-Marty with you?
939
01:36:43,506 --> 01:36:45,299
Yep.
940
01:36:46,634 --> 01:36:47,968
-Charlie, please.
-Charlie!
941
01:36:48,136 --> 01:36:49,470
Mama! Mama, no!
942
01:36:49,637 --> 01:36:52,639
Good to see you back, Ethan.
We'll join you.
943
01:36:54,017 --> 01:36:56,477
But I wrote you one letter.
944
01:36:56,644 --> 01:36:59,688
One letter in five years.
945
01:36:59,856 --> 01:37:04,318
I read it till the paper dried up
and the writing faded out.
946
01:37:04,819 --> 01:37:08,238
Yeah, guess it wasn't
much of a letter, was it?
947
01:37:08,406 --> 01:37:10,657
No, it wasn't.
948
01:37:11,409 --> 01:37:13,911
You might've at least
said you loved me.
949
01:37:14,120 --> 01:37:18,248
You might've asked me to wait for you.
At least that would've been something.
950
01:37:20,210 --> 01:37:22,544
But I always loved you.
951
01:37:23,129 --> 01:37:26,423
I thought you knew that
without me having to say it.
952
01:37:27,258 --> 01:37:30,010
It isn't fair, Martin Pawley.
953
01:37:30,678 --> 01:37:32,346
It isn't fair, and you know it!
954
01:37:32,514 --> 01:37:36,517
-I wish you wouldn't cry, Laurie.
-Who's crying?
955
01:37:42,732 --> 01:37:48,946
Well, I just reckon the best thing
for me to do is go away.
956
01:37:50,073 --> 01:37:54,243
You do, Martin Pawley,
and I'll just die!
957
01:38:05,630 --> 01:38:10,092
I'll thank you to unhand my fiancรฉe.
958
01:38:12,971 --> 01:38:16,640
You don't mean you're
gonna be marrying him?
959
01:38:16,808 --> 01:38:20,227
-Charlie MacCorry?
-She sure is!
960
01:38:20,395 --> 01:38:24,231
And don't think your coming back
is gonna change it either.
961
01:38:24,399 --> 01:38:26,984
Well, now, as to that,
I just don't know, Charlie.
962
01:38:27,193 --> 01:38:29,570
We hadn't gotten around
to talking about marriage.
963
01:38:29,737 --> 01:38:33,115
What right have you got to be talking
marriage to any decent woman?
964
01:38:33,283 --> 01:38:35,284
If you're referring to
that murder charge--
965
01:38:35,451 --> 01:38:37,661
And other things.
966
01:38:37,829 --> 01:38:40,664
Maybe you think you was
getting away with being smart. . .
967
01:38:40,832 --> 01:38:44,126
. . .about that Indian wife you took.
968
01:38:45,920 --> 01:38:48,171
I'll bet she ain't
the first squaw you ever--
969
01:38:48,339 --> 01:38:51,925
Why, you ornery, no-good son of a--
970
01:38:53,094 --> 01:38:55,512
Oh, Marty, you've done it again !
971
01:38:57,932 --> 01:39:00,142
Get out of my way!
972
01:39:00,351 --> 01:39:03,020
Marty, Charlie! I ain't gonna
have fighting in my house.
973
01:39:03,187 --> 01:39:06,023
Well, then we're just gonna
fight outside, doggone it.
974
01:39:06,190 --> 01:39:07,774
I ain't toting no firearms.
975
01:39:07,942 --> 01:39:09,943
Well, that sure ain't
gonna be no problem.
976
01:39:10,111 --> 01:39:12,195
Ma! Pa! Reverend Clayton !
977
01:39:12,363 --> 01:39:15,532
-After you, Marty.
-After you, Charlie.
978
01:39:15,742 --> 01:39:19,703
Pa! Reverend Clayton ! Pa!
979
01:39:22,040 --> 01:39:23,790
Well, here.
980
01:39:26,878 --> 01:39:28,712
Thank you.
981
01:39:36,554 --> 01:39:39,640
Spit over that piece of firewood.
982
01:39:56,741 --> 01:40:00,035
Quit that, Marty! That ain't fair!
983
01:40:03,998 --> 01:40:07,709
Martin ! Martin ! Charlie!
984
01:40:08,419 --> 01:40:12,005
-Marty, now you stop that. Marty!
-Marty! Charlie!
985
01:40:12,173 --> 01:40:14,257
-Marty!
-Stop it!
986
01:40:15,510 --> 01:40:19,846
-Sergeant MacCorry! Sergeant!
-Yes, sir?
987
01:40:20,014 --> 01:40:22,599
Is this here altercation
in the line of duty?
988
01:40:23,101 --> 01:40:26,269
No, sir. It's more in the nature
of a private fight.
989
01:40:26,437 --> 01:40:31,525
Well, all right, then. Go ahead.
But fight fair. No biting or gouging.
990
01:40:31,693 --> 01:40:34,069
And no kicking either!
991
01:40:35,196 --> 01:40:37,572
Get them up, get them up.
Make them fight fair.
992
01:40:37,740 --> 01:40:39,408
All right. You fight fair, Martin !
993
01:40:39,575 --> 01:40:41,243
Hey, wait a minute, Marty.
994
01:40:41,411 --> 01:40:45,914
-Somebody's fiddle.
-Hey, Seth.
995
01:40:46,582 --> 01:40:49,626
-No choking. No gouging.
-Come on, Charlie. Give it to him.
996
01:40:50,044 --> 01:40:52,879
Pa! Mr. Edwards, make them stop!
997
01:40:53,047 --> 01:40:58,427
-Why? You started it.
-Marty, watch his feet!
998
01:40:58,970 --> 01:41:03,306
-Oh, Ethan, no!
-Don't forget you're a lady.
999
01:41:03,474 --> 01:41:05,392
- Come on !
- Fight fair now.
1000
01:41:05,560 --> 01:41:07,436
Fight fair!
1001
01:41:08,813 --> 01:41:10,647
-Don't let Charlie--
-Come on, Charlie!
1002
01:41:10,857 --> 01:41:13,942
-That's it, Charlie.
-Thattaboy, Charlie!
1003
01:41:17,655 --> 01:41:21,158
Charlie, Charlie!
Come on, Charlie, get up here.
1004
01:41:21,367 --> 01:41:23,660
-Charlie, you all right?
-Marty, Marty, come on.
1005
01:41:23,828 --> 01:41:25,996
I reckon so.
1006
01:41:26,664 --> 01:41:30,000
Now, come on. I want you boys
to shake hands and make friends.
1007
01:41:31,586 --> 01:41:34,463
Sorry I bit your ear, Marty.
1008
01:41:34,630 --> 01:41:38,008
Oh, it-- It don't hurt none, Charlie.
1009
01:41:38,176 --> 01:41:42,179
Now, you boys get cleaned up
and we'll proceed with the wedding.
1010
01:41:42,388 --> 01:41:46,349
-Oh, where's my Bible?
-There ain't gonna be no wedding.
1011
01:41:53,524 --> 01:41:57,861
Not till we get a few things
cleared up around here.
1012
01:42:01,532 --> 01:42:04,951
Well, Sister Jorgensen, it was
a nice wedding party. . .
1013
01:42:05,119 --> 01:42:07,996
. . .considering nobody got married.
1014
01:42:10,958 --> 01:42:15,879
Ethan, I gotta ask you and Martin to take
a ride with me down to the state capital.
1015
01:42:16,297 --> 01:42:19,674
Is this an invite
to a necktie party, Reverend?
1016
01:42:19,842 --> 01:42:22,385
No, I wouldn't say that.
1017
01:42:22,553 --> 01:42:26,306
Likely you had your reasons
for killing Futterman.
1018
01:42:26,474 --> 01:42:28,558
Probably needed killing.
1019
01:42:28,726 --> 01:42:33,230
I'm talking to you now as a Ranger,
not as a preacher.
1020
01:42:33,439 --> 01:42:36,233
The fact that all three of them
was shot in the back. . .
1021
01:42:36,400 --> 01:42:39,528
. . .was the only thing that
raised some question.
1022
01:42:39,695 --> 01:42:41,571
That. . .
1023
01:42:41,739 --> 01:42:45,659
. . .and a missing gold piece that was
known to have been on him. . .
1024
01:42:46,160 --> 01:42:49,204
. . .just prior to his demise.
1025
01:42:50,331 --> 01:42:54,251
Ethan, I have to ask you for your gun.
1026
01:43:06,389 --> 01:43:09,266
Well, if it's all the same
to you, Reverend. . .
1027
01:43:09,517 --> 01:43:12,727
-. . . I ain't going to Austin.
-You're going if the captain says so.
1028
01:43:12,895 --> 01:43:15,021
-Boys! Charlie!
-Stop it! Stop it!
1029
01:43:15,189 --> 01:43:17,607
I'll put both of you in
the smokehouse to cool off!
1030
01:43:17,775 --> 01:43:20,485
-Marty, sit down !
-Sergeant!
1031
01:43:21,696 --> 01:43:24,739
Good evening, ma'am.
Captain Clayton.
1032
01:43:25,533 --> 01:43:26,908
Excuse me, ma'am.
1033
01:43:27,910 --> 01:43:31,454
-Captain Clayton, sir.
-No.
1034
01:43:31,873 --> 01:43:33,582
I'm Captain Clayton.
1035
01:43:33,749 --> 01:43:36,251
-You're Captain Clayton?
-Yes, I'm Captain Clayton.
1036
01:43:36,794 --> 01:43:38,628
Colonel Greenhill's compliments, sir.
1037
01:43:38,796 --> 01:43:40,797
-The colonel wants to--
-Is your head cold?
1038
01:43:40,965 --> 01:43:42,716
No, sir.
1039
01:43:42,925 --> 01:43:44,801
I'm sorry, sir.
I beg your pardon, ma'am.
1040
01:43:45,011 --> 01:43:46,636
All right, start at the beginning.
1041
01:43:46,804 --> 01:43:49,472
Colonel Greenhill's compliments.
The colonel wishes--
1042
01:43:49,640 --> 01:43:51,975
Hold on. Who is this colonel
you're talking about?
1043
01:43:52,143 --> 01:43:54,644
Colonel Greenhill is Colonel Greenhill.
Commanding--
1044
01:43:54,812 --> 01:43:57,731
-And who are you?
-I'm Lieutenant Greenhill, sir.
1045
01:43:57,899 --> 01:44:00,233
What is it your pa wants to know?
1046
01:44:00,818 --> 01:44:02,736
Well, go ahead.
1047
01:44:02,904 --> 01:44:05,614
My pa wants to know--
Colonel Greenhill wants to know. . .
1048
01:44:05,781 --> 01:44:08,825
-. . . how soon you can put a company--
-Turn around, sonny.
1049
01:44:09,327 --> 01:44:12,329
Yeah, he's a Yankee cavalryman.
1050
01:44:12,538 --> 01:44:14,998
Colonel Greenhill wants to know
how soon you could--
1051
01:44:15,166 --> 01:44:19,085
-I resent that, sir.
-Just funning, son, just funning.
1052
01:44:19,253 --> 01:44:21,671
He wants to know how soon
you can put men in the field. . .
1053
01:44:21,839 --> 01:44:24,174
. . .for joint punitive action
against the Comanche.
1054
01:44:24,342 --> 01:44:26,843
-Joint what?
-Joint punitive action.
1055
01:44:27,011 --> 01:44:30,931
We received information about a band
of Comanches under a chief named Scar.
1056
01:44:31,098 --> 01:44:33,475
-What information?
-That he's not far from here. . .
1057
01:44:33,643 --> 01:44:36,478
-. . . holed up somewhere.
-What makes you think he's not far?
1058
01:44:36,646 --> 01:44:38,521
Yesterday, a patroller
picked up a man. . .
1059
01:44:38,689 --> 01:44:41,024
. . .claims he was Scar's prisoner
two days ago.
1060
01:44:41,192 --> 01:44:43,360
Talks kind of crazy,
but we brought him along.
1061
01:44:43,569 --> 01:44:46,029
Says he lives here.
Keeps mentioning a rocking chair.
1062
01:44:46,197 --> 01:44:48,365
Mose. Mose!
1063
01:44:49,951 --> 01:44:51,826
Mose!
1064
01:44:52,620 --> 01:44:54,871
Take his arms, Sam.
1065
01:44:56,666 --> 01:44:59,000
-Old Mose.
-It's Mose!
1066
01:44:59,168 --> 01:45:02,629
Evening, ma'am.
Come for my rocking chair.
1067
01:45:02,797 --> 01:45:04,047
Bring him to the fire.
1068
01:45:04,215 --> 01:45:06,383
-Watch him !
-Grab him !
1069
01:45:07,343 --> 01:45:09,010
Get him up.
1070
01:45:09,387 --> 01:45:12,180
-Here, get him a chair.
-Charlie.
1071
01:45:12,348 --> 01:45:14,516
Bring him a drink.
1072
01:45:15,017 --> 01:45:17,477
-Watch his head.
-Here you are, Mose.
1073
01:45:17,645 --> 01:45:19,312
-Take a big swallow.
-Take a drink.
1074
01:45:19,480 --> 01:45:22,023
-Drink that down. Make you feel better.
-That's it.
1075
01:45:25,319 --> 01:45:28,238
Mose. Scar, where is he?
1076
01:45:28,406 --> 01:45:31,908
My rocking chair.
You promised me my rocking chair.
1077
01:45:32,118 --> 01:45:33,910
Where is Scar?
- Ask him about Debbie.
1078
01:45:34,078 --> 01:45:36,413
Is Debbie all right, Mose?
1079
01:45:37,832 --> 01:45:41,001
Made out I was crazy.
1080
01:45:43,421 --> 01:45:45,839
You don't think I'm crazy,
do you, ma'am?
1081
01:45:46,007 --> 01:45:49,551
- No, Mose, you're just sick and hurt.
- Thank you, ma'am.
1082
01:45:49,719 --> 01:45:53,096
Mose, try and remember.
You were at Scar's camp.
1083
01:45:53,389 --> 01:45:56,266
Ate dirt, chewed grass.
I fooled them--
1084
01:45:56,434 --> 01:45:58,768
Where's Scar holed up?
1085
01:45:58,936 --> 01:46:01,062
Won't tell you.
1086
01:46:02,189 --> 01:46:03,940
Tell Marty.
1087
01:46:04,150 --> 01:46:06,609
Seven Fingers, Marty.
1088
01:46:06,777 --> 01:46:09,279
-Seven Fingers.
-That's enough. Let's get him to bed.
1089
01:46:09,447 --> 01:46:11,364
Wait a minute. Seven Fingers?
1090
01:46:12,116 --> 01:46:14,242
Beg to report, sir.
That's what he told us. . .
1091
01:46:14,410 --> 01:46:16,286
. . . but there's no such place
on the maps.
1092
01:46:16,537 --> 01:46:18,288
Say. . . .
1093
01:46:18,456 --> 01:46:22,584
Say, isn't it the Caddo name for where
all them canyons join under the Malpais?
1094
01:46:22,752 --> 01:46:25,462
-Seven Fingers. Seven Fingers of Brazos!
-Caddo or Kiowa.
1095
01:46:25,629 --> 01:46:28,631
-Boy!
-Come on. Let's get him up to his room.
1096
01:46:28,799 --> 01:46:30,800
My rocking chair.
I want my rocking chair.
1097
01:46:30,968 --> 01:46:33,261
- We'll bring it.
- We'll bring it.
1098
01:46:33,554 --> 01:46:35,805
You go tell your pa that
a company of Rangers. . .
1099
01:46:35,973 --> 01:46:39,976
. . .all 1 4 of them, fully armed and
equipped, will be in the field by daylight.
1100
01:46:40,144 --> 01:46:42,479
We'll be heading for the south end
of the Malpais.
1101
01:46:42,688 --> 01:46:44,898
If he can catch up with us,
all well and good.
1102
01:46:45,066 --> 01:46:49,110
But, captain, we can't possibly take the
field tomorrow. For your own protection.
1103
01:46:49,278 --> 01:46:53,656
Our protect--?! Sonny, out yonder is
a passel of murderers. . .
1104
01:46:53,824 --> 01:46:56,951
. . .complete with Texican scalps
and a white-girl captive.
1105
01:46:57,119 --> 01:46:59,954
You wanna protect us,
just keep out of our way.
1106
01:47:00,122 --> 01:47:02,290
Now you skedaddle back to your pa!
1107
01:47:02,458 --> 01:47:07,087
Ethan, you and Martin are hereby
appointed civilian scouts. Without pay.
1108
01:47:07,254 --> 01:47:11,716
Charlie, take the boys and get back to
headquarters and pick up the company.
1109
01:47:14,303 --> 01:47:16,012
Martin?
1110
01:47:21,352 --> 01:47:24,229
You're not going. Not this time.
1111
01:47:24,855 --> 01:47:27,482
-You crazy?
-It's too late.
1112
01:47:27,650 --> 01:47:29,484
She's a woman grown now.
1113
01:47:29,652 --> 01:47:32,320
But I gotta go, Laurie.
I gotta fetch her home.
1114
01:47:32,488 --> 01:47:34,114
Fetch what home?
1115
01:47:34,281 --> 01:47:37,200
The leavings of Comanche bucks,
sold to the highest bidder. . .
1116
01:47:37,368 --> 01:47:39,452
-. . .with brats of her own?
-Shut your mouth !
1117
01:47:39,620 --> 01:47:42,038
Do you know what Ethan will do
if he has a chance?
1118
01:47:42,206 --> 01:47:44,833
He'll put a bullet in her brain.
1119
01:47:45,042 --> 01:47:47,502
I tell you, Martha would want him to.
1120
01:47:47,670 --> 01:47:50,004
Only if I'm dead.
1121
01:48:38,053 --> 01:48:40,930
We can get within
a couple of hundred yards of them.
1122
01:48:41,098 --> 01:48:44,100
There's a hub back off the left.
1123
01:48:44,768 --> 01:48:46,853
How many you figure?
1124
01:48:47,021 --> 01:48:49,355
About a dozen each.
1125
01:48:49,523 --> 01:48:52,025
Enough to go around.
1126
01:48:55,613 --> 01:48:58,823
I'll see you later.
1127
01:48:59,909 --> 01:49:03,453
Well, we found them.
1128
01:49:03,621 --> 01:49:04,954
Now, men. . .
1129
01:49:05,122 --> 01:49:10,543
. . .the state of Texas is paying you
1 2 Yankee dollars a month.
1130
01:49:10,711 --> 01:49:12,754
Now's your chance to earn it.
1131
01:49:13,088 --> 01:49:16,758
Tighten up your cinches.
We go charging in about sunup.
1132
01:49:16,926 --> 01:49:20,428
-Now, make sure that--
-Just a minute, Reverend !
1133
01:49:25,976 --> 01:49:28,645
We go charging in, they'll kill her,
and you know it!
1134
01:49:28,812 --> 01:49:31,648
-That's what I'm counting on.
-I know you are!
1135
01:49:31,815 --> 01:49:34,817
It ain't gonna be that way.
She's alive. She's gonna stay alive.
1136
01:49:34,985 --> 01:49:39,656
-Living with Comanches ain't being alive.
-Better that than her brains bashed out!
1137
01:49:39,865 --> 01:49:44,244
Now, son, I know this is a bitter thing
to say, but there's more at stake here. . .
1138
01:49:44,411 --> 01:49:46,955
-. . .than your sister.
-There sure is.
1139
01:49:47,122 --> 01:49:48,831
I'm gonna tell you something.
1140
01:49:48,999 --> 01:49:52,460
Didn't mean to speak of it,
but I'm gonna tell you now.
1141
01:49:52,628 --> 01:49:56,089
You remember that scalp strung
on Scar's lance?
1142
01:49:56,257 --> 01:49:57,465
-Long and wavy?
-I saw it.
1143
01:49:57,633 --> 01:49:59,842
Don't try to tell me
it was Martha's or Lucy's!
1144
01:50:00,010 --> 01:50:02,178
It was your mother's.
1145
01:50:06,141 --> 01:50:08,518
-Come on, son.
-But that don't change it.
1146
01:50:08,686 --> 01:50:11,020
That don't change nothing !
1147
01:50:13,190 --> 01:50:16,526
Give me a chance to sneak in and get
her before you come charging in.
1148
01:50:16,694 --> 01:50:19,320
-What if you get caught?
-That don't tell them nothing.
1149
01:50:19,488 --> 01:50:21,489
-Just one man alone.
-I say no.
1150
01:50:22,032 --> 01:50:24,284
You go right ahead, son.
1151
01:50:24,451 --> 01:50:27,829
But at the first sign of an alarm,
we're coming in.
1152
01:50:28,372 --> 01:50:32,542
And we ain't gonna have no time to pick
and choose our targets when we do.
1153
01:50:35,045 --> 01:50:37,005
It's your funeral.
1154
01:51:42,946 --> 01:51:45,573
Captain Clayton ! Captain !
1155
01:51:45,908 --> 01:51:49,786
- Captain Clayton !
- What the sam hill?
1156
01:51:52,122 --> 01:51:55,958
-Captain Clayton, sir.
-Damn-- Go ahead !
1157
01:51:56,126 --> 01:51:59,295
Why don't you have your bugler
blow the charge while you're at it?
1158
01:51:59,505 --> 01:52:01,547
-Sir?
-Oh, never mind.
1159
01:52:01,715 --> 01:52:06,469
-Does your pa know you're out here?
-Yes, sir. Troop's about 1 0 miles back.
1160
01:52:06,637 --> 01:52:09,889
-The colonel sent me out looking for you.
-You found me. Good work.
1161
01:52:10,057 --> 01:52:13,101
-Good work. Goodbye.
-If there's anything I can do, sir. . . .
1162
01:52:13,268 --> 01:52:17,397
God forbid. You just flog on back
and tell you pa where we're at.
1163
01:52:17,564 --> 01:52:20,817
-And where he's at.
-But he knows that, sir.
1164
01:52:21,026 --> 01:52:24,737
Can't I stay? Please?
1165
01:52:25,030 --> 01:52:27,949
Oh, all right. But you watch me, boy.
1166
01:52:28,117 --> 01:52:32,161
I'm the hard case you're up against
out here, not them childish savages.
1167
01:52:32,329 --> 01:52:36,165
And if you don't hear my first holler,
you better read my mind. . .
1168
01:52:36,333 --> 01:52:40,002
. . . because I don't aim to raise no
two hollers on any subject at hand !
1169
01:52:40,170 --> 01:52:42,505
-Yes, sir.
-Boy!
1170
01:52:42,673 --> 01:52:46,551
-Watch that knife!
-Sorry, sir.
1171
01:53:06,029 --> 01:53:07,572
Halt!
1172
01:53:09,158 --> 01:53:10,783
Mount!
1173
01:53:14,830 --> 01:53:18,583
Mount. Mount! M-O-N-T-E, mount!
1174
01:53:44,485 --> 01:53:46,152
Debbie.
1175
01:53:46,612 --> 01:53:48,321
Debbie.
1176
01:53:50,324 --> 01:53:54,202
Debbie. Don't say anything, Debbie!
It's your brother Marty, Debbie.
1177
01:53:54,369 --> 01:53:57,371
I'm gonna take you away.
I'm gonna get you out of here, Debbie.
1178
01:53:57,539 --> 01:54:01,250
Yes, Marty. Oh, yes, Marty.
1179
01:54:08,759 --> 01:54:11,719
Brethren, leave us go amongst them !
1180
01:54:11,929 --> 01:54:13,930
Bugler!
1181
01:54:34,284 --> 01:54:35,660
Get in there!
1182
01:54:51,260 --> 01:54:54,095
Charlie, Nesby, run off that pony herd--
1183
01:54:54,263 --> 01:54:56,472
-Boy, you watch out for that knife!
-Yes, sir.
1184
01:54:56,640 --> 01:54:58,474
Let's go!
1185
01:55:30,966 --> 01:55:34,510
Oh, no, Ethan ! No, Ethan !
1186
01:55:35,429 --> 01:55:37,430
No, Ethan !
1187
01:55:52,112 --> 01:55:53,946
Debbie!
1188
01:55:59,119 --> 01:56:01,621
No, Ethan ! No!
1189
01:56:13,383 --> 01:56:15,760
Let's go home, Debbie.
1190
01:56:24,394 --> 01:56:27,396
-Does that hurt, Reverend?
-Shut up!
1191
01:56:29,900 --> 01:56:31,859
Ow!
1192
01:56:33,236 --> 01:56:34,987
Come on.
1193
01:56:41,578 --> 01:56:44,538
Good work, captain. Good work, son.
1194
01:56:44,706 --> 01:56:46,582
You wounded?
1195
01:56:46,917 --> 01:56:50,670
-Bullet? An arrow?
-No.
87765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.