Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,799 --> 00:02:12,994
Roger Landrier...
2
00:02:13,068 --> 00:02:17,937
you are declared attainted and
convicted of crimes against nature...
3
00:02:18,006 --> 00:02:22,705
in that you did have carnal knowledge
of the she-ass here present.
4
00:02:22,777 --> 00:02:27,373
And that over the past 10 years, you
have similarly confounded yourself...
5
00:02:27,449 --> 00:02:30,145
with a number of bitches
of your own household...
6
00:02:30,218 --> 00:02:32,686
and with two ewes...
7
00:02:32,754 --> 00:02:36,019
the property of your neighbor
Deschauffeur.
8
00:02:36,091 --> 00:02:39,026
You are delivered to
the Master of High Works...
9
00:02:39,094 --> 00:02:42,723
to be stripped
and hanged by the neck...
10
00:02:42,797 --> 00:02:46,028
and strangled
until you are dead.
11
00:02:47,335 --> 00:02:51,669
As the law requires,
your collaborator, the she - ass...
12
00:02:51,740 --> 00:02:57,076
will suffer the same penalty
on the gibbet beside you.
13
00:02:57,145 --> 00:03:00,581
The Lord have mercy on us.
14
00:03:02,684 --> 00:03:04,743
Stop! Stop!
15
00:03:04,819 --> 00:03:07,788
Stop!
16
00:03:15,297 --> 00:03:18,391
Father Lucian
of the village of Ezies...
17
00:03:18,466 --> 00:03:20,727
brings a petition from
the good people of his parish.
18
00:03:20,769 --> 00:03:24,500
"This document testifies to
the previous good character...
19
00:03:24,573 --> 00:03:27,633
"of the beast here present,
known as Virginie...
20
00:03:27,709 --> 00:03:31,611
"and attests she could never
have willingly participated in...
21
00:03:31,680 --> 00:03:35,878
the unnatural act
for which she is condemned."
22
00:03:35,951 --> 00:03:38,181
It is my direction...
23
00:03:38,253 --> 00:03:42,519
that the person of the she-ass
was violated without her consent.
24
00:03:42,591 --> 00:03:45,253
She is released
without stain to her character.
25
00:03:46,995 --> 00:03:49,088
Proceed.
26
00:03:57,305 --> 00:04:01,537
In nomine Patris, et Fili,
et Spiritus Sancti. Amen.
27
00:04:47,589 --> 00:04:51,252
Come on, now!
Hup! Hup!
28
00:04:51,326 --> 00:04:53,351
Come on there!
29
00:05:28,997 --> 00:05:31,488
In the Year of our Lord 1452...
30
00:05:31,566 --> 00:05:35,935
I, Mathieu, lawyer's clerk,
left the fine city of Paris...
31
00:05:36,004 --> 00:05:38,529
to accompany my youthful master,
the advocate...
32
00:05:38,606 --> 00:05:41,040
in search of
the simple country pleasures.
33
00:05:44,746 --> 00:05:47,738
It was my master's fervent hope
that in a modest rural practice...
34
00:05:47,816 --> 00:05:50,876
he might escape the politicking
and corruption of the big city.
35
00:05:52,454 --> 00:05:56,356
For my part, I was doubtful
whether amongst the peasantry...
36
00:05:56,424 --> 00:05:58,358
and the wiles of Ponthieu...
37
00:05:58,426 --> 00:06:00,671
we'd find anything approximating
to the Garden of Eden.
38
00:06:00,695 --> 00:06:05,029
But then, I'm not the advocate.
39
00:06:38,199 --> 00:06:41,259
Hey!
40
00:06:41,336 --> 00:06:43,395
No-o-o!
41
00:06:47,008 --> 00:06:49,977
I was asleep, was I?
42
00:06:50,044 --> 00:06:53,172
- Did I make a noise?
- Monsieur was dreaming, perhaps.
43
00:06:53,248 --> 00:06:56,445
I don't dream, madame.
Was I snoring? Yes.
44
00:06:56,518 --> 00:07:00,978
They've stopped to let
the hunt go by.
45
00:07:15,437 --> 00:07:18,270
Which way?
46
00:07:18,339 --> 00:07:20,603
Maitre?
47
00:07:23,311 --> 00:07:26,974
- Whose castle is it?
- - The seigneur Jehan dAuferre.
48
00:07:27,048 --> 00:07:30,142
- He's the Lord of Abbeville, monsieur.
- Maitre.
49
00:07:30,218 --> 00:07:33,346
Monsieur is an advocate of law,
so monsieur is a maitre.
50
00:07:33,421 --> 00:07:36,686
- We'll be working in Abbeville.
- They have a lawyer there.
51
00:07:36,758 --> 00:07:38,919
Now they've two.
52
00:07:46,734 --> 00:07:49,726
Seven hours.
We could have had better company.
53
00:07:49,804 --> 00:07:52,102
The woman was
entertaining enough.
54
00:07:52,173 --> 00:07:55,472
She said when the seigneur gets tired
of hunting deer and wild pig...
55
00:07:55,543 --> 00:07:57,909
- he uses human quarry.
- I didn't hear that.
56
00:07:57,979 --> 00:08:01,881
- You were asleep, Maitre.
- You'll have to get used to country gossip, Mathieu.
57
00:08:01,950 --> 00:08:04,316
But you'll find them
good people, real people.
58
00:08:04,385 --> 00:08:06,319
- Evening!
- Shove off!
59
00:08:22,203 --> 00:08:24,262
- Sanctuary.
- Maitre Courtois?
60
00:08:24,339 --> 00:08:29,276
From Paris?
You're very welcome, Maitre.
61
00:08:30,979 --> 00:08:35,245
We have the best rooms for you,
and one next to you for your servant.
62
00:08:35,316 --> 00:08:38,877
- Mathieu's my clerk.
- Hurry up, Isabelle.
63
00:08:41,589 --> 00:08:44,922
- Now, you'll have sausage and stew?
- Oh, yes.
64
00:08:44,993 --> 00:08:48,793
No! "Under green leaves
beside a noisy brook..."
65
00:08:48,863 --> 00:08:51,820
"The peasant Gontier took his meal
on fresh cheese, apple and plum...
66
00:08:51,866 --> 00:08:54,562
"chopped shallots on
a crust of good bread...
67
00:08:54,636 --> 00:08:57,002
with course salt,
the better to drink."
68
00:08:57,071 --> 00:08:59,437
No sausage.
69
00:09:07,582 --> 00:09:09,516
What's the animal doing here?
70
00:09:09,584 --> 00:09:13,452
The seigneurJehan d'Auferre
has lost his quarry.
71
00:09:13,521 --> 00:09:15,455
Look at the way
she holds herself.
72
00:09:15,523 --> 00:09:18,492
Country girls, Mathieu.
73
00:09:18,560 --> 00:09:21,427
- You can keep your whores in Saint-Denis.
- Oh, thanks.
74
00:09:26,067 --> 00:09:28,445
- Good God! That dog smiled at me.
- 'Course he did, Maitre.
75
00:09:28,469 --> 00:09:30,869
I never saw a dog smile.
76
00:09:34,576 --> 00:09:39,104
I curse your dingle dangle prick,
your nasty wrinkled little wick!
77
00:09:39,180 --> 00:09:42,377
God painted my soul black,
madame, when he pushed me up...
78
00:09:42,450 --> 00:09:45,180
- your crack!
- - Tell me about the country lawyer.
79
00:09:45,253 --> 00:09:48,313
His name's Pincheon,
and he's been state prosecutor 15 years.
80
00:09:48,389 --> 00:09:50,653
- And he's no country lawyer.
- You know him?
81
00:09:50,725 --> 00:09:54,354
If he's the same Pincheon,
he's from Paris, lie be la Cite.
82
00:09:54,429 --> 00:09:58,889
Ever shall they reconcile
the cock and cunt that each revile.
83
00:09:58,967 --> 00:10:01,492
- Good God!
- The simple country pleasures.
84
00:10:01,569 --> 00:10:04,003
Opposing now and evermore...
85
00:10:04,072 --> 00:10:06,472
- You've seen him work, this Pincheon?
- He's good.
86
00:10:06,541 --> 00:10:09,305
Was good, if it's him.
He took on the Maitre Delamain.
87
00:10:09,377 --> 00:10:12,244
Chewed him up and
spat him out, they say.
88
00:10:12,313 --> 00:10:14,804
See the butcher here below...
89
00:10:14,882 --> 00:10:18,784
his big knife sharpened
for the blow.
90
00:10:18,853 --> 00:10:22,721
- Courtroom?
- Well, Pincheon could've come up against an easier prosecutor.
91
00:10:22,790 --> 00:10:26,055
Maitre Courtois from Paris!
92
00:10:26,127 --> 00:10:28,459
Domini.
93
00:10:28,529 --> 00:10:31,157
Albertus of this parish.
94
00:10:31,232 --> 00:10:33,723
You must come
and visit me, Maitre.
95
00:10:33,801 --> 00:10:36,895
Anyone who's read a book
has been sent by the Almighty.
96
00:10:40,908 --> 00:10:43,775
He's very good, the priest.
97
00:11:12,407 --> 00:11:15,672
How extraordinary!
98
00:11:15,743 --> 00:11:18,075
The blackamoors, are they?
99
00:11:18,146 --> 00:11:20,614
No, they're from Little Egypt.
100
00:11:20,682 --> 00:11:23,276
Reached Paris already,
some of them.
101
00:11:23,351 --> 00:11:27,287
Spreading like rats.
102
00:11:44,639 --> 00:11:47,574
Maitre Pincheon?
103
00:11:47,642 --> 00:11:49,735
Yes.
104
00:11:49,811 --> 00:11:52,712
Maitre! Richard Courtois.
I'm the new advocate.
105
00:11:52,780 --> 00:11:55,010
I'm looking forward
to crossing swords with you.
106
00:11:57,285 --> 00:12:01,153
Maitre.
107
00:12:03,124 --> 00:12:07,060
- Good God!
- We haven't had a defense advocate since last summer.
108
00:12:07,128 --> 00:12:11,497
Some of these have been waiting
for five, six months.
109
00:12:11,566 --> 00:12:13,966
They'll be peasant quarrels,
Mathieu:
110
00:12:14,035 --> 00:12:17,079
A meter here or there of a boundary,
a grandfather's rights of pasture.
111
00:12:17,105 --> 00:12:19,039
- You'll have to get used to...
- Murder.
112
00:12:19,107 --> 00:12:23,271
- Murder?
- A cuckold... smashed the skull of his wife's fancy man.
113
00:12:23,344 --> 00:12:26,507
A rape here.
And, witchery!
114
00:12:26,581 --> 00:12:28,742
No. That should be
tried by the church.
115
00:12:28,816 --> 00:12:31,910
It's been there, Maitre.
They sent it back to the civil court.
116
00:12:31,986 --> 00:12:34,045
Here's a sodomite.
Buggered his donkey.
117
00:12:34,122 --> 00:12:36,056
Oh, no.
Dispatched, that one.
118
00:12:36,124 --> 00:12:39,719
- Good God, what is this?
- Must be the country air.
119
00:13:00,882 --> 00:13:03,908
You slut!
120
00:13:03,985 --> 00:13:06,510
You've been off screwing him again,
haven't you?
121
00:13:06,587 --> 00:13:09,351
Who is the bastard?
122
00:13:09,423 --> 00:13:12,119
I'll kill him!
I'll cut his balls off!
123
00:13:12,193 --> 00:13:15,458
Can I help?
124
00:13:25,206 --> 00:13:27,970
- Maitre Courtois!
- Father Albertus.
125
00:13:28,042 --> 00:13:31,910
I... what a beautiful morning!
126
00:13:31,979 --> 00:13:35,073
Just, walking off a heavy meal.
127
00:13:35,149 --> 00:13:37,140
Are you going to town?
Oh, no, no.
128
00:13:37,218 --> 00:13:41,621
Yes. I... well,
I have to. I...
129
00:13:47,195 --> 00:13:50,995
Your future home, Maitre.
130
00:13:53,734 --> 00:13:56,362
The builder's design.
131
00:13:59,340 --> 00:14:02,286
Gentlemen, you've heard the Maitre
Pincheon accuse my client, Valliere...
132
00:14:02,310 --> 00:14:04,801
this honest and gentle farmer...
133
00:14:04,879 --> 00:14:07,712
of the savage murder of a man he
believed to be his wife's lover.
134
00:14:09,550 --> 00:14:11,562
The maitre laments that
the law does not permit him...
135
00:14:11,586 --> 00:14:13,918
to call the wife of the accused
to give testimony.
136
00:14:13,988 --> 00:14:17,287
Nevertheless, I ask you to observe
the evidence she presents to you.
137
00:14:17,358 --> 00:14:20,623
There, gentlemen,
is the object of desire.
138
00:14:20,695 --> 00:14:25,894
Now, I don't doubt that
the beldame is a dutiful wife.
139
00:14:25,967 --> 00:14:29,334
But I have to ask you, is this a woman
for whom the carnal lusts of one man...
140
00:14:29,403 --> 00:14:34,807
and the hot blood of jealousy in another
led to a terrible revenge?
141
00:14:34,876 --> 00:14:38,403
Truth, as always, gentlemen,
is simple.
142
00:14:38,479 --> 00:14:41,846
The deceased was a drunk...
and a thief.
143
00:14:41,916 --> 00:14:44,316
Several witnesses
have avowed it.
144
00:14:44,385 --> 00:14:46,580
He came by night
to the home of the accused...
145
00:14:46,654 --> 00:14:48,781
was disturbed
in the act of theft...
146
00:14:48,856 --> 00:14:52,792
and in the struggle which followed, his
drunken skull banged against the hearth...
147
00:14:52,860 --> 00:14:54,919
and he expired.
148
00:14:54,996 --> 00:14:56,930
The accused
had nothing to gain...
149
00:14:56,998 --> 00:15:00,434
and everything to lose
from the death of a scoundrel.
150
00:15:02,303 --> 00:15:05,795
It is your privilege now,
gentlemen, to set him free.
151
00:15:06,707 --> 00:15:10,143
It is in your capable hands.
152
00:15:10,211 --> 00:15:13,510
So avowed
on the part of Valliere.
153
00:15:17,451 --> 00:15:20,909
Not as sharp as you thought,
the famous Pincheon.
154
00:15:25,059 --> 00:15:28,324
I owe you my life, monseigneur.
I won't forget it.
155
00:15:28,396 --> 00:15:30,574
They had a bad case.
The maitre did his best with it.
156
00:15:30,598 --> 00:15:34,227
No, they'd have strung me up
if you'd not been here...
157
00:15:34,302 --> 00:15:36,463
and all for that bastard!
158
00:15:36,537 --> 00:15:40,166
I should've done him years ago.
159
00:15:40,241 --> 00:15:44,405
Anything you ever want,
Maitre, ask for Valliere.
160
00:15:49,850 --> 00:15:54,150
- Mathieu, do you think...
- Yes, Maitre.
161
00:15:54,221 --> 00:15:57,122
That the man really screwed his wife,
that little church mouse?
162
00:15:57,191 --> 00:15:59,716
I gather the deceased
screwed quite a few wives...
163
00:15:59,794 --> 00:16:03,662
including those of several members
of the judiciary.
164
00:16:03,731 --> 00:16:05,824
"Just country gossip."
165
00:16:11,806 --> 00:16:14,866
- We should see the witch. They could burn her.
- They hang them here.
166
00:16:14,942 --> 00:16:17,172
Where is your glory, Babylon?
167
00:16:17,244 --> 00:16:21,874
Where is now Nebuchadnezzar?
Where the evil doers of times past?
168
00:16:21,949 --> 00:16:25,112
The death by hanging only this
past month of Roger Landrier...
169
00:16:25,186 --> 00:16:28,451
and the miraculous reprieve
of his own she-ass by the grace of God.
170
00:16:28,522 --> 00:16:32,424
See how worms devour
the fair Absalom.
171
00:16:32,493 --> 00:16:34,961
Her flesh was soft.
But alas, her belly...
172
00:16:35,029 --> 00:16:39,625
gapes with the cruel wounds of death.
173
00:16:55,549 --> 00:16:59,576
- What is it?
- Oh, the poor little boy. The blood on him!
174
00:16:59,653 --> 00:17:01,780
What happened?
175
00:17:03,457 --> 00:17:06,654
- Must've had a bad fall. He looked terrible.
- He looked dead.
176
00:17:06,727 --> 00:17:09,855
Little Jewish boy.
Shame, though.
177
00:17:09,930 --> 00:17:12,160
- How do you know he was Jewish?
- The mother.
178
00:17:12,233 --> 00:17:14,895
White circle on the breast.
They make them wear it.
179
00:17:16,804 --> 00:17:21,207
- How long have we been here, Mathieu?
- All of five days, Maitre.
180
00:17:24,945 --> 00:17:26,879
The devil's mark, Maitre.
181
00:17:26,947 --> 00:17:29,916
You see?
The third nipple.
182
00:17:29,984 --> 00:17:33,647
- The witch's teat.
- I was a wet-nurse, monseigneur.
183
00:17:33,721 --> 00:17:36,690
That was a birth mark before you stuck
your damn needles in it.
184
00:17:36,757 --> 00:17:39,385
And you keep her naked,
do you, like an animal?
185
00:17:39,460 --> 00:17:41,826
She's pricked twice a day,
Maitre.
186
00:17:41,896 --> 00:17:44,694
In cases of witchery,
evidence may be obtained by duress...
187
00:17:44,765 --> 00:17:47,393
and the prisoner
will be stripped for the ordeal.
188
00:17:47,468 --> 00:17:49,493
Labatier says I've got tits
like a milk cow.
189
00:17:49,570 --> 00:17:52,282
Labatier, you're not an officer
of the Inquisition. You've no right.
190
00:17:52,306 --> 00:17:55,002
Oh, yes.
I'm a licensed pricker.
191
00:17:55,076 --> 00:17:57,408
Loose her...
and bring her clothes now.
192
00:18:06,420 --> 00:18:08,615
Yes, I suckled Lucifer.
193
00:18:08,689 --> 00:18:12,147
But since then I've tasted of the
blood of Christ from his five wounds.
194
00:18:12,226 --> 00:18:16,390
You don't have to talk to me like that.
I want her dressed now!
195
00:18:18,432 --> 00:18:20,525
I'm not with them.
Do you understand?
196
00:18:24,472 --> 00:18:26,667
Put down: The body
is badly marked...
197
00:18:26,740 --> 00:18:29,402
there are signs of torture
in the second and third degree.
198
00:18:29,477 --> 00:18:32,640
Maitre, I flew on beams
and kissed the devil's ass...
199
00:18:32,713 --> 00:18:35,944
- and I'll be hanged for it.
- No.
200
00:18:36,016 --> 00:18:40,146
Church has made you excommunicate,
and passed you over to the civil court.
201
00:18:40,221 --> 00:18:43,613
The court is not concerned with witchery.
What you're accused of is maleficium:
202
00:18:43,657 --> 00:18:46,217
That your witchery
caused injury to your neighbors.
203
00:18:46,293 --> 00:18:48,318
It's not a civil offense
to do magic.
204
00:18:48,395 --> 00:18:51,023
- You understand?
- I helped them.
205
00:18:51,098 --> 00:18:53,066
When the women
couldn't stop their bleeding...
206
00:18:53,134 --> 00:18:55,579
- or when the children were dying...
- You put a curse on your neighbor...
207
00:18:55,603 --> 00:18:58,071
- Jehan Lours.
- He pulled down my fence!
208
00:18:58,139 --> 00:19:00,801
- Caused him to be impotent.
- He hadn't had it up for years!
209
00:19:00,875 --> 00:19:04,834
Well, that counts as injury.
And you "procured and suborned rats...
210
00:19:04,912 --> 00:19:08,575
to bite and infectJehan Perrinot
so that he died of a fatal miasma."
211
00:19:08,649 --> 00:19:11,709
It was the falling sickness.
Everybody knows that.
212
00:19:11,785 --> 00:19:14,185
Well, that's the charge
we have to worry about.
213
00:19:14,255 --> 00:19:17,300
If I can get you clear of the business with
the rats, you'll confess to the other counts.
214
00:19:17,324 --> 00:19:20,953
- They're not capital.
- I done no harm.
215
00:19:21,028 --> 00:19:25,362
Trust me, it's an arrangement.
It's how we do it.
216
00:19:25,432 --> 00:19:28,230
I'm going to tell you
what you have to say.
217
00:19:34,642 --> 00:19:38,635
You've another one come in, Maitre:
A child killer.
218
00:19:38,712 --> 00:19:41,806
- Murdered a littleJewish boy.
- Murder, was it?
219
00:19:41,882 --> 00:19:43,873
The worst, Maitre.
220
00:19:43,951 --> 00:19:46,943
- Let's see him.
- Her, Maitre.
221
00:19:47,021 --> 00:19:49,080
I'll take you to her.
222
00:19:54,028 --> 00:19:57,520
- What is this?
- Your client, Maitre.
223
00:20:11,645 --> 00:20:14,424
Courtois, are you telling me
you're innocent of this whole process...
224
00:20:14,448 --> 00:20:16,416
- the arraignment of beasts?
- No, sir.
225
00:20:16,483 --> 00:20:19,714
It's just that in the city, I've never
had the occasion to be involved.
226
00:20:19,787 --> 00:20:21,721
Maitre Pincheon,
are you with all this?
227
00:20:21,789 --> 00:20:24,134
Do you go along with being
the learned prosecutor of a pig?
228
00:20:24,158 --> 00:20:26,786
- Do you have witnesses?
- Yes.
229
00:20:26,860 --> 00:20:28,953
They saw the child killed?
230
00:20:29,029 --> 00:20:31,508
I gather when the body was found,
a pig was seen running off.
231
00:20:31,532 --> 00:20:35,161
- A sign of its guilt, do you suppose?
- Indeed, Maitre!
232
00:20:35,236 --> 00:20:38,364
You know they keep the animal
in the jail with the other prisoners?
233
00:20:38,439 --> 00:20:40,407
It's all according
to the book, Maitre:
234
00:20:40,474 --> 00:20:44,171
- Same quarters, same food three times a day.
- Think on it, Courtois.
235
00:20:44,245 --> 00:20:47,840
The animal has to have counsel,
the state pays your fee.
236
00:20:47,915 --> 00:20:49,849
Now, gentlemen...
237
00:20:53,153 --> 00:20:56,020
On the matter of the woman,
the one charged with witchery.
238
00:20:56,090 --> 00:20:59,002
If I can satisfy the court on the
maleficium, the business with the rats...
239
00:20:59,026 --> 00:21:03,827
- do we have an arrangement?
- If you can disprove the rats...
240
00:21:03,897 --> 00:21:06,543
then I think things would go
better for her on the other counts.
241
00:21:06,567 --> 00:21:10,025
She would lose her land,
of course, and...
242
00:21:10,104 --> 00:21:12,732
What else can I say?
243
00:21:14,708 --> 00:21:18,644
Not a great deal of witchery
in the city either, Courtois?
244
00:21:18,712 --> 00:21:21,010
Have you read the text?
245
00:21:21,081 --> 00:21:24,573
The Ponthieu law
can be rather confounding.
246
00:21:24,652 --> 00:21:28,713
Oh, I think the city lawyer
will adapt, a day at a time, Maitre.
247
00:21:32,459 --> 00:21:36,259
Maria? Maria!
248
00:21:40,200 --> 00:21:42,532
Excuse us, Maitre.
249
00:21:42,603 --> 00:21:46,437
It's our pig.
They took our pig.
250
00:21:46,507 --> 00:21:49,772
I, I thought you couldn't...
251
00:21:49,843 --> 00:21:51,936
I thought your religion
didn't allow it.
252
00:21:52,012 --> 00:21:54,139
The maitre should not think
we eat only children.
253
00:21:54,214 --> 00:21:58,446
We lost our religion many years ago,
and 1,000 miles away.
254
00:21:58,519 --> 00:22:00,453
I am Mahmoud.
My sister is Samira.
255
00:22:00,521 --> 00:22:03,547
- I can't help you.
- But we go to the court...
256
00:22:03,624 --> 00:22:08,618
- I am not in their employ, and I don't defend pigs.
- Maitre, this could work if we...
257
00:22:08,696 --> 00:22:11,790
- God preserve us! They can't stay here.
- All right, Mathieu.
258
00:22:11,865 --> 00:22:15,824
Our pig does not run free.
She is tied up all the time.
259
00:22:15,903 --> 00:22:17,914
- Then they come to take her away.
- A black sow, prick ears...
260
00:22:17,938 --> 00:22:20,600
marked on the nether part
of the eye and the mouth.
261
00:22:20,674 --> 00:22:23,768
- Three witnesses saw your pig by the church.
- They are lying to you!
262
00:22:23,844 --> 00:22:28,440
My sister says if it's money...
263
00:22:28,515 --> 00:22:32,474
- she can get some little money.
- I'll bet she can.
264
00:22:32,553 --> 00:22:35,681
Mathieu! You've lost
your pig, that's all.
265
00:22:35,756 --> 00:22:38,623
Leave the town, go away,
buy another one.
266
00:22:38,692 --> 00:22:43,095
I did not go through all this
to become an advocate for pigs.
267
00:22:47,368 --> 00:22:52,032
Do you want to talk about
the rats now, Maitre?
268
00:22:52,306 --> 00:22:54,866
As long as I live,
I'll not believe a woman...
269
00:22:54,942 --> 00:22:57,968
can fly through the air
like a blackbird or a hawk.
270
00:22:58,045 --> 00:23:02,243
And when the poor creature
lies down in her bed to sleep...
271
00:23:02,316 --> 00:23:06,946
the enemy who never sleeps comes to
her side to call up illusions before her.
272
00:23:07,020 --> 00:23:09,955
He does it so subtlety
that she thinks she does...
273
00:23:10,023 --> 00:23:13,220
what she only dreams she does.
274
00:23:13,293 --> 00:23:16,091
She might dream she goes for a ride
on a broom or a beam...
275
00:23:16,163 --> 00:23:20,361
but there's neither
broom nor beam can hold her.
276
00:23:20,434 --> 00:23:23,179
Father Ignatius proved there was not
a single case of witchcraft...
277
00:23:23,203 --> 00:23:27,435
in 50 years in Arras
based on any real evidence.
278
00:23:27,508 --> 00:23:29,476
They burnt him too, of course.
279
00:23:29,543 --> 00:23:33,775
Would you say all that in court?
280
00:23:33,847 --> 00:23:37,010
Richard, I like it here.
It's a very nice living.
281
00:23:37,084 --> 00:23:41,544
Having my balls burnt off in public
might take some of the pleasure out of it.
282
00:23:51,632 --> 00:23:53,691
It's a great leveler, you see?
283
00:23:53,767 --> 00:23:56,292
Peasants, fine ladies,
thieves, gentlefolk.
284
00:23:56,370 --> 00:23:59,601
- Priests?
- Yes... medicinal reasons.
285
00:23:59,673 --> 00:24:02,665
I get this rash
at least once a week.
286
00:24:02,743 --> 00:24:05,439
I thought nakedness was
an abomination unto the Lord.
287
00:24:05,512 --> 00:24:08,208
Only that of thy brother...
and sister.
288
00:24:08,282 --> 00:24:10,546
Morning, sister.
289
00:24:13,654 --> 00:24:16,817
God, I think about them
all the time.
290
00:24:16,890 --> 00:24:20,986
- Do you ever get over it?
- No.
291
00:24:21,061 --> 00:24:24,963
In his wisdom, he's sent them
for our temptation.
292
00:24:25,032 --> 00:24:28,468
And by heavens,
he knew what he was doing.
293
00:24:28,535 --> 00:24:31,993
- A pig.
- They want me to defend a pig.
294
00:24:32,072 --> 00:24:34,165
It's madness.
What do I do?
295
00:24:34,241 --> 00:24:36,835
My son, don't ask me.
I'm a country priest.
296
00:24:36,910 --> 00:24:40,390
I studied theology at Rheims, liberal arts
at Oxford, natural philosophy in Paris...
297
00:24:40,414 --> 00:24:42,575
and look what I do with it!
298
00:24:42,649 --> 00:24:46,380
Domini, is it a mortal sin
to screw my sister-in-law?
299
00:24:46,453 --> 00:24:49,217
No, my son. It's what we define
as a shameful act.
300
00:24:49,289 --> 00:24:51,814
Father, does the soul
consist of bread or wind?
301
00:24:51,892 --> 00:24:54,588
Well, today it's bread:
Tomorrow it'll be wind.
302
00:24:54,661 --> 00:24:57,289
Is it a heresy to hold a candle
to the mouth of a dying man?
303
00:24:57,364 --> 00:25:00,492
Well, who cares! If he's dying,
you might as well stick it up his ass.
304
00:25:00,567 --> 00:25:02,779
Do the souls of the wicked
penetrate the bodies of young women?
305
00:25:02,803 --> 00:25:06,830
Well, who wouldn't
given half a chance?
306
00:25:06,907 --> 00:25:11,310
Is intercourse less of a sin
with a wife than a mistress?
307
00:25:11,378 --> 00:25:15,508
Since, my child, in the end everything
is forbidden, then everything is allowed.
308
00:25:15,582 --> 00:25:18,142
Well, that's Catharism.
309
00:25:18,218 --> 00:25:20,982
- They could really burn you for that.
- Is it?
310
00:25:21,054 --> 00:25:23,113
Or sophistry?
All I'm saying is...
311
00:25:23,190 --> 00:25:25,886
- What has this to do with a pig?
- All I'm saying is...
312
00:25:25,959 --> 00:25:28,519
that in a world
where nothing is reasonable...
313
00:25:28,595 --> 00:25:31,689
in the end,
nothing can be truly mad.
314
00:25:34,368 --> 00:25:38,168
Let me understand this, Courtois.
In order to disprove the count...
315
00:25:38,238 --> 00:25:41,021
that the woman suborned the rats
to cause her neighbor's death...
316
00:25:41,074 --> 00:25:44,510
it is your wish that we call
those rats as witnesses?
317
00:25:44,578 --> 00:25:50,107
And how would the maitre
have us execute a warrant?
318
00:25:50,183 --> 00:25:54,176
Do we send armed sheriffs
to arrest them?
319
00:25:54,254 --> 00:25:57,280
No, Maitre. They must testify
of their own free will.
320
00:25:57,357 --> 00:25:59,518
Roman law, State of Ponthieu...
321
00:25:59,593 --> 00:26:04,292
1432, in the case of summonses to be
served on witnesses of no fixed abode:
322
00:26:04,364 --> 00:26:08,528
"Exhibitiat in
arenam publicum sub - poenas."
323
00:26:08,602 --> 00:26:11,799
I ask that notices be fixed
to barn doors and to every tree...
324
00:26:11,872 --> 00:26:15,330
everywhere the rats are known to congregate,
summoning them to appear in court.
325
00:26:15,409 --> 00:26:17,639
- It can't work.
- It might.
326
00:26:17,711 --> 00:26:20,339
Delay and confuse.
327
00:26:20,414 --> 00:26:22,348
Bailiff, put up the notices.
328
00:26:22,416 --> 00:26:26,978
We will reconvene tomorrow.
329
00:26:27,054 --> 00:26:31,787
If the rats do not appear,
the count will be taken as proven.
330
00:26:41,635 --> 00:26:44,763
Your witnesses, Maitre.
331
00:26:44,838 --> 00:26:46,669
They have not attended.
332
00:26:48,008 --> 00:26:51,068
How curious!
333
00:26:51,144 --> 00:26:54,773
And the notices were clearly inscribed
in the French language?
334
00:26:56,116 --> 00:26:59,483
Then I think you are lost
on that count.
335
00:26:59,553 --> 00:27:03,649
- Shall we move to the next?
- No. With respect.
336
00:27:03,724 --> 00:27:07,683
"If a person be cited to appear as witness at
a place to which he cannot come with safety...
337
00:27:07,761 --> 00:27:11,561
he may refuse
the said summons or writ."
338
00:27:11,632 --> 00:27:14,795
I draw the court's attention
to the unwearied vigilance...
339
00:27:14,868 --> 00:27:18,326
of the mortal enemies
of these rats:
340
00:27:18,405 --> 00:27:23,172
That is, every cat and dog who
lie in wait for them, with fell intent...
341
00:27:23,243 --> 00:27:25,677
in every corner and passageway.
342
00:27:26,980 --> 00:27:30,313
I submit that the witnesses,
in fear of their lives...
343
00:27:30,384 --> 00:27:33,285
have exercised their right
to refuse the summons.
344
00:27:35,355 --> 00:27:38,601
There are further measures, which will,
I regret, take up more of the court's time.
345
00:27:38,625 --> 00:27:42,220
Strike that count off the record:
346
00:27:42,295 --> 00:27:45,822
Suborning the rats. The
rest of her confession stands?
347
00:27:45,899 --> 00:27:47,833
Jeannine Martin...
348
00:27:47,901 --> 00:27:51,769
in the matter of causing
maleficium to your neighbors...
349
00:27:51,838 --> 00:27:53,965
you will be ducked
and exhibited...
350
00:27:54,041 --> 00:27:57,602
in a hanging cage
for a day and a night.
351
00:27:57,678 --> 00:28:01,170
The learned procurators
have leave to go...
352
00:28:01,248 --> 00:28:03,580
while I consider
the second judgment.
353
00:28:03,650 --> 00:28:07,518
There are no more counts,
monseigneur.
354
00:28:07,587 --> 00:28:12,354
But I have to enact the verdict of the
Holy Fathers. I have to do that, don't I?
355
00:28:12,426 --> 00:28:15,293
Not your concern, Maitre.
Don't worry.
356
00:28:15,362 --> 00:28:18,422
You've done with the temporal charges.
You can't act for the church.
357
00:28:20,100 --> 00:28:22,330
There's no court in France...
358
00:28:22,402 --> 00:28:25,269
You're not in the fine kingdom
of France now.
359
00:28:25,338 --> 00:28:29,468
We have the Ponthieu law here:
Our law.
360
00:28:29,543 --> 00:28:33,035
You should study it
further, perhaps.
361
00:28:33,113 --> 00:28:35,513
In your deposition
to the Holy Fathers...
362
00:28:35,582 --> 00:28:38,915
you confessed that
at the age of 34...
363
00:28:38,985 --> 00:28:41,579
you made a compact
with the devil...
364
00:28:41,655 --> 00:28:46,058
and took a spoon ofblood
from your body to seal this compact.
365
00:28:46,126 --> 00:28:49,118
Wait. I must ask leave
to examine this.
366
00:28:49,196 --> 00:28:51,596
Did she not confess this?
Did you?
367
00:28:53,066 --> 00:28:55,660
- Yes.
- She confesses she confessed.
368
00:28:55,736 --> 00:28:57,636
But they sentenced her.
She's excommunicate.
369
00:28:57,704 --> 00:29:00,639
You will keep your silence,
or you will leave this court.
370
00:29:00,707 --> 00:29:03,232
Jeannine Martin...
371
00:29:03,310 --> 00:29:07,747
you'll be taken outside
the walls of this town...
372
00:29:07,814 --> 00:29:10,681
where you will be
hanged by the neck...
373
00:29:10,751 --> 00:29:14,949
and strangled
until you are dead.
374
00:29:15,021 --> 00:29:19,048
- Your body will be burned.
- But the maitre told me...
375
00:29:19,126 --> 00:29:22,493
Wait! This is unlawful! Wait!
You promised her her life.
376
00:29:22,562 --> 00:29:26,760
Now that would have been unlawful,
would it not? Take her away.
377
00:29:38,845 --> 00:29:41,245
I did ask you
if you'd read the text.
378
00:29:41,314 --> 00:29:46,684
- That is nowhere in the Roman law.
- Custom and practice, Maitre.
379
00:29:52,259 --> 00:29:55,092
Why didn't I know that?
380
00:29:55,162 --> 00:29:58,359
Why didn't you?
381
00:30:05,038 --> 00:30:07,529
There is darkness all about you.
382
00:30:07,607 --> 00:30:10,132
You can bring the light.
383
00:30:10,210 --> 00:30:13,873
Look to the boy, Maitre!
384
00:30:13,947 --> 00:30:16,575
Look to the boy!
385
00:30:32,032 --> 00:30:34,000
You!
386
00:30:34,067 --> 00:30:36,078
- What are you doing there?
- We're baptizing them.
387
00:30:36,102 --> 00:30:38,935
Sending them on their way,
all good Christian souls.
388
00:30:39,005 --> 00:30:41,940
- They were going to stop here. Can you believe that?
- Sheriff!
389
00:30:42,008 --> 00:30:44,787
There is no statute to prevent these
people from making their camp here.
390
00:30:44,811 --> 00:30:46,745
Yes there is... mine.
391
00:30:46,813 --> 00:30:49,792
No, sir. They are outside the walls of
the town. And I'm an advocate at law.
392
00:30:49,816 --> 00:30:51,961
- You cannot prevent them. Now what is this?
- Water and lime.
393
00:30:51,985 --> 00:30:55,386
They've come up from the south.
They could be carrying the black death.
394
00:30:55,455 --> 00:30:57,946
I do have the right.
395
00:30:58,024 --> 00:31:02,484
Yes. Well, after that you can leave them
be to stop here or go on. You understand?
396
00:31:04,664 --> 00:31:07,258
And you and your men
will not lay a finger on them.
397
00:31:53,280 --> 00:31:55,544
What was that, Maitre?
398
00:31:58,585 --> 00:32:01,577
You know you talk in your sleep?
399
00:32:01,655 --> 00:32:05,022
- Was it a nice dream?
- What?
400
00:32:05,091 --> 00:32:08,754
No. No, it wasn't...
401
00:32:08,828 --> 00:32:12,764
Oh, now.
I think it must've been.
402
00:32:12,832 --> 00:32:16,825
It's all right, Maitre.
I've got brothers.
403
00:32:21,441 --> 00:32:24,239
Well, I don't know.
404
00:32:24,311 --> 00:32:30,216
Past first light already, and I do
believe the cock's all set to crow again.
405
00:32:57,077 --> 00:32:59,875
Waste not, want not.
406
00:33:40,887 --> 00:33:44,482
- Maitre, are you all right?
- Yes!
407
00:34:07,213 --> 00:34:09,909
"Jehan d'Auferre,
Seigneur of Abbeville...
408
00:34:09,983 --> 00:34:13,146
"asks the Maitre Courtois
to attend him tomorrow...
409
00:34:13,219 --> 00:34:16,450
before noon,
if he will."
410
00:34:57,797 --> 00:35:00,789
Hello.
411
00:35:19,085 --> 00:35:21,280
Come andjoin me, Maitre.
412
00:35:30,463 --> 00:35:32,931
I wish you long life,
monseigneur, and...
413
00:35:32,999 --> 00:35:35,229
honored to be a guest in your home.
414
00:35:37,270 --> 00:35:40,296
These are beautifully...
415
00:35:40,373 --> 00:35:44,207
My wife chooses the decorations.
I'm a merchant turned farmer...
416
00:35:44,277 --> 00:35:46,837
one of the, what they call,
the new lords.
417
00:35:46,913 --> 00:35:51,009
I made my money in Joinville.
I bought the land here...
418
00:35:51,084 --> 00:35:53,484
- and the title came with it.
- So, how long have you...
419
00:35:53,553 --> 00:35:56,522
So, since I am
a humble merchant...
420
00:35:56,589 --> 00:35:59,490
I'll say what I have to say,
and then we can talk.
421
00:36:01,161 --> 00:36:03,129
You've...
422
00:36:03,196 --> 00:36:05,960
made a good reputation
in the town.
423
00:36:06,032 --> 00:36:09,798
They say you know the common law,
and you're clear and just in your dealings.
424
00:36:09,869 --> 00:36:13,168
They're not used to that here.
425
00:36:13,239 --> 00:36:16,675
And Pincheon has done
well enough for me in the past.
426
00:36:16,743 --> 00:36:20,144
But, well, he's one
of the old school.
427
00:36:21,214 --> 00:36:24,980
He's cold mackerel.
Don't you think?
428
00:36:26,553 --> 00:36:28,282
Yes.
429
00:36:28,354 --> 00:36:33,849
Monseigneur, I'm honored by
your confidence, believe me.
430
00:36:33,927 --> 00:36:37,363
Only the seigneur will understand
that I left Paris for a purpose.
431
00:36:37,430 --> 00:36:40,042
- I wanted to serve the people, not the...
- What, the peasants?
432
00:36:40,066 --> 00:36:42,057
Well yes, them too,
b-but mainly...
433
00:36:42,135 --> 00:36:44,262
Four hundred livre a year.
434
00:36:44,337 --> 00:36:46,567
- Excuse me?
- That's double what I pay Pincheon.
435
00:36:46,639 --> 00:36:48,770
Four times what you'll make
doing your good deeds.
436
00:36:51,911 --> 00:36:55,210
Well, think about it.
437
00:36:59,485 --> 00:37:04,149
Seigneur, I ask leave to petition you
for the Little Egyptians.
438
00:37:04,224 --> 00:37:07,369
They've been subject daily to insults,
two of their men were badly beaten.
439
00:37:07,393 --> 00:37:09,327
They'll be left in peace.
440
00:37:09,395 --> 00:37:11,761
Are you defending their pig?
441
00:37:11,831 --> 00:37:14,527
No. There's
no reason to.
442
00:37:14,601 --> 00:37:20,233
The reason is order:
Order and rule.
443
00:37:20,306 --> 00:37:22,706
Trying a pig brings order?
444
00:37:22,775 --> 00:37:26,734
You know, Maitre, there are things
that a country lawyer just has to do.
445
00:37:26,813 --> 00:37:29,839
So why don't you say your peace,
pick up the money...
446
00:37:29,916 --> 00:37:32,111
and let them hang the beast?
447
00:37:33,620 --> 00:37:35,781
It's only a pig.
448
00:38:34,280 --> 00:38:36,510
How was she?
449
00:38:36,582 --> 00:38:39,608
Oh, she spoke.
450
00:38:39,686 --> 00:38:43,315
Somebody shouted out,
"What about the witch's curse?"
451
00:38:43,389 --> 00:38:45,482
Everybody shushed him up.
452
00:38:48,461 --> 00:38:51,021
And then she just
stared out at the crowd...
453
00:38:51,097 --> 00:38:55,397
- and she said, no, she wouldn't put a curse on the town.
- I will not curse this town.
454
00:38:55,468 --> 00:38:59,666
- She left it a blessing.
- I will leave it with a blessing.
455
00:38:59,739 --> 00:39:03,368
- She said...
- These are bad times...
456
00:39:03,443 --> 00:39:07,880
and there'll be more before
your day of deliverance.
457
00:39:07,947 --> 00:39:12,509
Then I see there will come
a fine knight...
458
00:39:12,585 --> 00:39:16,282
in armor that shines
like the sun.
459
00:39:16,356 --> 00:39:21,885
And he will carry the weapons
of strength and righteousness.
460
00:39:21,961 --> 00:39:27,627
And he'll deliver you
from your lying and your evil...
461
00:39:27,700 --> 00:39:31,101
and make this a fit place
for all of you.
462
00:39:33,439 --> 00:39:35,669
The bells stopped for a time.
463
00:39:35,742 --> 00:39:39,769
When the hangman let her down,
nobody moved, shouted, nothing.
464
00:39:43,282 --> 00:39:46,308
Don't see many
fine knights these days.
465
00:39:47,887 --> 00:39:50,412
Maybe she meant you.
466
00:39:51,391 --> 00:39:54,258
Madness.
467
00:39:54,327 --> 00:39:57,888
- Will you get me some silk?
- What?
468
00:39:57,964 --> 00:40:02,196
From Paris.
I've never had silk.
469
00:40:03,202 --> 00:40:05,693
Will you?
470
00:40:06,539 --> 00:40:08,473
Madness.
471
00:40:58,691 --> 00:41:01,023
Oh, no!
472
00:41:05,198 --> 00:41:08,531
You can't stay here, please.
473
00:42:21,340 --> 00:42:23,865
No.
474
00:42:38,991 --> 00:42:41,960
I want you to go.
475
00:42:42,028 --> 00:42:44,861
- Until you say yes.
- Maitre?
476
00:42:44,931 --> 00:42:48,560
Yes? No!
I thought you couldn't speak...
477
00:42:48,634 --> 00:42:51,432
- Maitre, I can't find them.
- Wh-What?
478
00:42:51,504 --> 00:42:54,064
The Lamartin papers.
Maitre?
479
00:42:54,140 --> 00:42:56,074
Leave them 'til the morning.
480
00:42:56,142 --> 00:42:59,043
"Leave them
'til the morning."
481
00:42:59,111 --> 00:43:01,875
I don't want you to do this.
482
00:43:01,948 --> 00:43:06,078
I think you do.
483
00:43:06,152 --> 00:43:09,417
You'd sell yourself for a pig?
484
00:43:09,488 --> 00:43:12,218
The pig is everything we have...
485
00:43:12,291 --> 00:43:15,590
All our money, and in winter
our food 'til the spring.
486
00:43:15,661 --> 00:43:19,461
- If they kill the pig, we have nothing.
- You can work to buy another one.
487
00:43:20,833 --> 00:43:22,767
Half a year.
488
00:43:26,205 --> 00:43:28,230
No.
489
00:43:39,719 --> 00:43:43,587
You make me feel bad, Maitre.
490
00:43:43,656 --> 00:43:47,023
It's my fault, I think.
491
00:43:47,093 --> 00:43:49,891
But still, you make me feel bad.
492
00:43:59,905 --> 00:44:03,068
Now he gets warm.
493
00:44:03,142 --> 00:44:05,702
What is he?
494
00:44:05,778 --> 00:44:09,544
I'll think about the, pig.
495
00:44:18,791 --> 00:44:21,726
- My God! Why didn't you?
- I...
496
00:44:25,064 --> 00:44:28,090
Don't they say the devil's
in black people?
497
00:44:28,167 --> 00:44:31,102
Well, yes...
and in cats and rats...
498
00:44:31,170 --> 00:44:34,349
and the owl that sits on the roof, and
the black dog that crosses your path.
499
00:44:34,373 --> 00:44:36,898
But that's for
the peasants, my son.
500
00:44:36,976 --> 00:44:40,537
- How does a priest get women?
- Fear of eternal damnation.
501
00:44:40,613 --> 00:44:42,581
Some priests sell absolution
for money...
502
00:44:42,648 --> 00:44:45,460
but when it's one of these sweet,
young goodwives come to confession...
503
00:44:45,484 --> 00:44:47,850
You don't!
504
00:44:47,920 --> 00:44:51,822
- You threaten them to get them into bed?
- They know it's all a game.
505
00:44:51,891 --> 00:44:54,291
And the threat
absolves them from guilt.
506
00:44:54,360 --> 00:44:58,524
- There must be priests in hell.
- Can't live for 'em.
507
00:44:58,597 --> 00:45:01,464
I think the time might be
better for it, you know:
508
00:45:01,534 --> 00:45:05,129
The pig, getting it done with.
509
00:45:07,707 --> 00:45:10,369
Albertus, is there something
I should know?
510
00:45:16,749 --> 00:45:19,183
This is my lady,
Catherine d'Auferre.
511
00:45:19,251 --> 00:45:23,051
Gerard, my son,
and my daughter Rosaline...
512
00:45:23,122 --> 00:45:26,717
known to the very few
who love her as Filette.
513
00:45:26,792 --> 00:45:29,784
I do hope Maitre the Advocate
will not capture me...
514
00:45:29,862 --> 00:45:32,092
- and put me in a close prison.
- Mademoiselle...
515
00:45:32,164 --> 00:45:35,031
it would be better
to fall captive into your hands...
516
00:45:35,101 --> 00:45:37,069
and I think your prison
would not be so hard.
517
00:45:43,142 --> 00:45:47,909
Respond to the maitre's
pretty speech.
518
00:45:47,980 --> 00:45:52,007
- Do not be too sure, Maitre Comtois... Courtois.
- Courtois.
519
00:45:52,084 --> 00:45:56,384
For indeed, I have recently seen one
I could wish to make a prisoner.
520
00:45:56,455 --> 00:45:58,582
Would you make a cold cell
to keep him?
521
00:45:58,657 --> 00:46:00,869
Not at all. The cell I
would put him in is warm indeed...
522
00:46:00,893 --> 00:46:04,556
- and he could wish never to come out again.
- Filette.
523
00:46:04,630 --> 00:46:07,292
You are too forward,
young woman.
524
00:46:07,366 --> 00:46:10,927
For God's sake! The more speed,
the better at her age.
525
00:46:12,605 --> 00:46:14,596
Ask him.
526
00:46:14,673 --> 00:46:17,938
Oh, my son likes to hunt.
Wants to know if you'd join him.
527
00:46:18,010 --> 00:46:20,205
No.
528
00:46:20,279 --> 00:46:23,942
Excuse me.
I, I don't.
529
00:46:28,053 --> 00:46:33,013
Seigneur, we wish you long life,
and your lady too.
530
00:46:33,092 --> 00:46:36,391
Yes, yes.
Sit down, Poiccard.
531
00:46:39,965 --> 00:46:42,024
That's my wife's astrologer.
532
00:46:42,101 --> 00:46:44,092
She's my sister-in-law,
you know.
533
00:46:44,170 --> 00:46:46,434
My wife. My sister-in-law.
534
00:46:46,505 --> 00:46:49,702
Dispensation from the pope.
Cost me an estate.
535
00:46:49,775 --> 00:46:54,269
Her first husband,
your brother, died?
536
00:46:54,346 --> 00:46:57,679
Yes... sadly.
537
00:46:57,750 --> 00:47:03,052
Do you have a woman, aside from servant
girls and the odd black whore, of course?
538
00:47:03,122 --> 00:47:06,523
Does our little Filette please you?
539
00:47:06,592 --> 00:47:10,084
- Sorry, I wouldn't presume...
- Presume all you like.
540
00:47:10,162 --> 00:47:12,995
You're an educated man.
She's past 20 years old.
541
00:47:13,065 --> 00:47:16,057
She's no title with her,
and I'm losing hope... fast.
542
00:47:16,135 --> 00:47:18,535
I know she brays
like a she-ass...
543
00:47:18,604 --> 00:47:21,266
but she's that good,
sweaty flesh on her.
544
00:47:21,340 --> 00:47:25,276
See the pearls top of the dugs? Always
found that most charming in women.
545
00:47:25,344 --> 00:47:29,007
And that particular sly look
some of them have in the eyes.
546
00:47:29,081 --> 00:47:32,482
Means they're permanently moist
between the hams.
547
00:47:32,551 --> 00:47:37,682
One of my more youthful seneschals.
He's the bursar of my brotherhood.
548
00:47:37,756 --> 00:47:40,589
- Brotherhood?
- Yes.
549
00:47:40,659 --> 00:47:43,594
It's a kind of guild.
Oh!
550
00:47:43,662 --> 00:47:47,063
And she comes with
500 hectares of land...
551
00:47:47,132 --> 00:47:51,262
in addition to the,
territory on view.
552
00:48:05,851 --> 00:48:09,753
There's enough there
for two pigs. Take it.
553
00:48:17,329 --> 00:48:19,797
We'll have our pig.
554
00:48:21,033 --> 00:48:23,467
Please just take it and go.
555
00:48:25,671 --> 00:48:28,139
Run away?
556
00:48:29,642 --> 00:48:33,635
- You are the first man who said no to me.
- I'm sure.
557
00:48:33,712 --> 00:48:37,375
So why are you so generous
now, Maitre, for no return?
558
00:48:37,449 --> 00:48:42,477
- I want to help.
- No, you want rid of us, and you pay for it.
559
00:48:42,554 --> 00:48:46,217
Do you have plans
that our pig will spoil?
560
00:48:47,059 --> 00:48:49,118
I don't know.
561
00:48:50,796 --> 00:48:54,892
I thought you were
the man of conviction.
562
00:48:54,967 --> 00:48:57,128
I don't belong here.
563
00:48:57,202 --> 00:49:00,103
I thought it would be
simple and peaceful...
564
00:49:00,172 --> 00:49:02,970
but it's full of fear,
this place.
565
00:49:04,743 --> 00:49:06,677
Where do your people come from?
566
00:49:08,714 --> 00:49:11,274
Chaldea, Izmir...
567
00:49:11,350 --> 00:49:16,014
Guzrate from the land
of the Indus, and the Nile.
568
00:49:16,088 --> 00:49:18,454
My grandfather was from Tatta.
569
00:49:18,524 --> 00:49:22,654
- I was born on the road.
- Where?
570
00:49:22,728 --> 00:49:25,390
Just outside Perpignan.
571
00:49:30,636 --> 00:49:33,196
The visiting magistrate,
the Maitre Boniface.
572
00:49:38,310 --> 00:49:41,006
In the matter of the State vs. The pig,
first disputation.
573
00:49:42,715 --> 00:49:46,481
Does the animal have counsel?
Good. Pincheon?
574
00:49:46,552 --> 00:49:51,751
Only to say, monseigneur,
that the offense is compounded...
575
00:49:51,824 --> 00:49:54,019
in that having murdered
the child...
576
00:49:54,093 --> 00:49:58,962
the pig ate a portion of its body...
although it was Friday.
577
00:49:59,031 --> 00:50:01,966
- What?
- The consumption of flesh...
578
00:50:02,034 --> 00:50:04,229
on this day being contrary...
579
00:50:04,303 --> 00:50:07,761
to Christian ordinance
of jejunum sextae.
580
00:50:11,310 --> 00:50:14,609
First book of the pandects:
581
00:50:14,680 --> 00:50:18,207
No animal that lacks intelligence,
reasoning, quod sensu caret...
582
00:50:18,283 --> 00:50:22,811
can be said to have
willfully caused injury.
583
00:50:22,888 --> 00:50:26,449
Monseigneur,
justice is like nature...
584
00:50:26,525 --> 00:50:29,961
which, the philosophers affirm,
can do nothing in vain...
585
00:50:30,029 --> 00:50:32,520
Nihil operantur frustra.
586
00:50:32,598 --> 00:50:35,176
Now I ask you, can anything
be more futile than to summons...
587
00:50:35,200 --> 00:50:40,638
a brute beast into this solemn
assembly to sit in judgment upon it?
588
00:50:40,706 --> 00:50:45,370
The criminal charge may only be brought against
one capable of entering into a covenant.
589
00:50:45,444 --> 00:50:49,471
You cannot summons
a six-year-old child, nor a lunatic!
590
00:50:51,383 --> 00:50:57,083
- How can one, then, possibly arraign a dumb animal?
- - Pincheon?
591
00:50:57,156 --> 00:50:59,920
Gentlemen...
592
00:50:59,992 --> 00:51:03,428
murder is murder,
whether it be committed...
593
00:51:03,495 --> 00:51:08,865
by a half-witted man
or a pig of prodigious learning.
594
00:51:08,934 --> 00:51:14,201
The maitre knows there are
precedents for the trial ofbrute beasts:
595
00:51:14,273 --> 00:51:18,232
That some animals
are born with evil within them.
596
00:51:18,310 --> 00:51:20,278
Born criminal.
597
00:51:20,345 --> 00:51:23,746
We say an eye for an eye...
598
00:51:23,816 --> 00:51:27,149
a tooth for a tooth,
stripe for a stripe.
599
00:51:27,219 --> 00:51:29,346
There is a case to answer.
600
00:51:29,421 --> 00:51:31,116
Dico quod sic.
601
00:51:31,190 --> 00:51:33,658
The charge will be prosecuted...
602
00:51:35,094 --> 00:51:37,858
eight days from today.
603
00:51:44,470 --> 00:51:48,201
We're waiting leave
to bury the boy, Maitre.
604
00:51:48,273 --> 00:51:52,300
Being a heathen,
he has to go outside the walls.
605
00:51:52,377 --> 00:51:55,904
You really think a pig killed a
child this big, nine, ten years old?
606
00:51:55,981 --> 00:51:59,576
It has happened, Maitre.
Pigs, dogs, bulls.
607
00:51:59,651 --> 00:52:02,518
It does happen.
608
00:52:07,326 --> 00:52:11,023
You're the apothecary surgeon?
609
00:52:14,399 --> 00:52:16,333
Now look.
610
00:52:16,401 --> 00:52:19,495
The flesh is cut here and here.
611
00:52:19,571 --> 00:52:22,096
Did you ever see wounds like this
caused by an animal?
612
00:52:22,174 --> 00:52:24,734
Wouldn't you say, there's...
not enough tearing.
613
00:52:24,810 --> 00:52:27,438
I-It's too...
614
00:52:27,513 --> 00:52:31,176
It is possible, Maitre.
A beast with sharp teeth.
615
00:52:31,250 --> 00:52:33,775
But then the blood was black.
616
00:52:33,852 --> 00:52:37,447
- When?
- When I first saw the corpse.
617
00:52:37,523 --> 00:52:40,492
- You saw him after he was killed?
- Oh, yes.
618
00:52:40,559 --> 00:52:43,027
He had been dead for many hours.
619
00:52:43,095 --> 00:52:47,623
- So he could have been killed in another place entirely?
- That is possible.
620
00:52:47,699 --> 00:52:53,194
Or the death occurred...
I couldn't say for sure, no.
621
00:52:57,976 --> 00:53:00,968
- I want to call you as a witness.
- That will not be possible.
622
00:53:01,046 --> 00:53:04,311
Like the unfortunate child here,
I was born a Jew.
623
00:53:04,383 --> 00:53:08,285
My testimony cannot be heard
in a Christian court.
624
00:53:17,329 --> 00:53:20,696
They tell me you're being
diligent on the part of the pig.
625
00:53:20,766 --> 00:53:23,894
Should I not be, Seigneur?
626
00:53:23,969 --> 00:53:28,702
I think you are not yet quite at
ease with us. The country gossip is it?
627
00:53:30,209 --> 00:53:32,302
No!
628
00:53:32,377 --> 00:53:36,507
I know the peasants like to
talk of dark deeds in high places.
629
00:53:36,582 --> 00:53:39,380
But it's not always as it seems.
630
00:53:41,620 --> 00:53:44,851
Now, on the matter of the pig.
631
00:53:44,923 --> 00:53:47,202
It seems of no consequence,
but the boy's death was unnatural.
632
00:53:47,226 --> 00:53:52,186
And a kind of fear
spreads here... easily.
633
00:53:52,264 --> 00:53:54,357
Best if it's done with quickly.
634
00:53:54,433 --> 00:53:57,061
And if the animal's innocent?
635
00:53:58,637 --> 00:54:02,664
I know you've been tumbling
the black woman. Everybody knows.
636
00:54:04,710 --> 00:54:08,942
So, for God's sake, just
let's pay her off quietly and let it go.
637
00:54:09,014 --> 00:54:14,111
I tried that. She asked me what plans
of mine the pig would spoil?
638
00:54:16,255 --> 00:54:19,452
But the matter will be decided before
a judge and jurors, not between us.
639
00:54:19,524 --> 00:54:22,357
I have one other...
640
00:54:22,427 --> 00:54:25,885
ancient right.
641
00:54:31,136 --> 00:54:33,127
Jehan d'Auferre...
642
00:54:33,205 --> 00:54:36,572
seigneur of Abbeville
and Toquin...
643
00:54:36,642 --> 00:54:40,271
will himself preside in the
matter of the State vs. The porker.
644
00:54:54,660 --> 00:54:56,423
Gentlemen.
645
00:54:56,495 --> 00:54:59,089
Monseigneur...
646
00:54:59,164 --> 00:55:03,225
the plaint here before these honorable
and learned gentlemen...
647
00:55:03,302 --> 00:55:06,100
is that on the
third Friday of April...
648
00:55:12,511 --> 00:55:15,378
It fled like a guilty thing.
649
00:55:15,447 --> 00:55:18,314
So, you have a close
acquaintance with porkers?
650
00:55:18,383 --> 00:55:22,843
Tell me, how does a pig look
when she has the air of a guilty thing?
651
00:55:22,921 --> 00:55:25,253
Well, she ran fast!
652
00:55:25,324 --> 00:55:30,091
How fast, this impressively
well-fattened porker?
653
00:55:30,162 --> 00:55:34,189
Did she trot,
canter, gallop, monsieur?
654
00:55:34,266 --> 00:55:36,166
She moved quickly.
655
00:55:36,234 --> 00:55:39,829
For a pig, that is.
656
00:55:39,905 --> 00:55:41,839
And the face is familiar to you...
657
00:55:41,907 --> 00:55:44,933
out of the hundreds of pigs
running loose in this province?
658
00:55:45,010 --> 00:55:48,810
There's not many black hogs.
I've never seen one marked like her.
659
00:55:48,880 --> 00:55:52,179
- And you saw her within the precincts of the chapel?
- No, outside.
660
00:55:52,250 --> 00:55:55,549
Outside? How far outside?
661
00:55:55,620 --> 00:55:58,487
She was wandering around
the little square behind the...
662
00:55:58,557 --> 00:56:01,287
So, having broken off
from its gallop or trot...
663
00:56:01,360 --> 00:56:05,296
she began to wander,
this guilty pig.
664
00:56:05,364 --> 00:56:09,027
Gentlemen, this is insane! I ask for a
deposition from the apothecary surgeon...
665
00:56:09,101 --> 00:56:11,365
Denied, Maitre.
666
00:56:11,436 --> 00:56:15,236
You realize that if
you lie here under oath...
667
00:56:15,307 --> 00:56:18,299
you will pay the price
with your immortal soul.
668
00:56:18,377 --> 00:56:20,504
Perhaps his costs on that
have already been met.
669
00:56:20,579 --> 00:56:23,524
- That should be stricken.
- Have you been suborned, you and the others?
670
00:56:23,548 --> 00:56:27,484
Strike that from the record.
671
00:56:30,355 --> 00:56:33,153
Big pig, black hog...
672
00:56:33,225 --> 00:56:37,753
and she was marked on the nether
part of the eye, and she was running...
673
00:56:37,829 --> 00:56:41,026
- Like a guilty thing.
- Like a guilty thing.
674
00:56:41,099 --> 00:56:44,364
They're word perfect, these witnesses.
Speak their lines like born actors.
675
00:56:44,436 --> 00:56:46,647
I don't see what this tells us,
Courtois. That they've been schooled?
676
00:56:46,671 --> 00:56:50,664
- It is possible.
- It doesn't seem much of a point to me. Go on.
677
00:56:50,742 --> 00:56:53,176
Marked on the nether part
of the eye.
678
00:56:53,245 --> 00:56:56,544
Turn away, will you?
Face over there.
679
00:56:56,615 --> 00:56:59,516
Which side?
No, don't turn back.
680
00:56:59,584 --> 00:57:02,382
Left or right?
Which side?
681
00:57:02,454 --> 00:57:04,422
Left.
682
00:57:04,489 --> 00:57:07,458
Looking at the pig,
the patch was on the left?
683
00:57:07,526 --> 00:57:10,620
- Yes.
- Thank you.
684
00:57:10,695 --> 00:57:13,892
Just a minute.
Turn to face me.
685
00:57:13,965 --> 00:57:16,798
Now, I noticed
when you took the oath...
686
00:57:16,868 --> 00:57:22,534
No, better. Face
your good neighbors.
687
00:57:22,607 --> 00:57:25,974
Now raise your left hand.
688
00:57:30,449 --> 00:57:33,543
Thank you.
689
00:57:33,618 --> 00:57:38,487
Now then, since Courtois' examination
has taken the best part of the day...
690
00:57:38,557 --> 00:57:42,550
we'll reconvene
after the Sabbath.
691
00:57:47,065 --> 00:57:49,090
Jesus Maria.
692
00:57:53,205 --> 00:57:56,436
Well, Maitre,
rising up like a cathedral.
693
00:57:56,508 --> 00:57:59,378
You said I'd have a roof by today!
There isn't a wall to put it on.
694
00:57:59,411 --> 00:58:01,879
It's the timber.
It's hard to get the timber.
695
00:58:01,947 --> 00:58:04,313
And with the price of the clay
going up daily...
696
00:58:04,382 --> 00:58:07,909
Hey! Over here.
697
00:58:14,392 --> 00:58:16,952
Must have been nine or ten.
698
00:58:17,028 --> 00:58:19,826
Have children gone missing
here in the last year?
699
00:58:19,898 --> 00:58:22,924
The Levy boy last summer.
700
00:58:23,001 --> 00:58:26,402
AJewish boy?
That age?
701
00:58:26,471 --> 00:58:30,999
Reckon a wolf took him.
Nothing left of him now.
702
00:58:31,076 --> 00:58:33,510
Maitre,
a matter of two hundred sous.
703
00:58:33,578 --> 00:58:35,876
- What?
- For the clay. Maitre!
704
00:58:43,722 --> 00:58:48,386
This has nothing to do
with the present business.
705
00:58:48,460 --> 00:58:51,793
The Levy boy has been missing
for ten months or more.
706
00:58:51,863 --> 00:58:54,957
Exactly. They're both jewish children,
both about the same age.
707
00:58:55,033 --> 00:58:58,935
It is just possible they both died by
the same hand, and the pig is innocent!
708
00:58:59,004 --> 00:59:02,064
- I ask for an adjournment.
- Monseigneur...
709
00:59:02,140 --> 00:59:05,268
the costs to the state
in this case are already prodigious.
710
00:59:05,343 --> 00:59:08,222
- I have things to find out.
- By questioning a little heap of bones?
711
00:59:08,246 --> 00:59:10,358
- No, I don't think so.
- What do we all think this is?
712
00:59:10,382 --> 00:59:13,749
Two children have died here.
What kind of game are we playing?
713
00:59:13,818 --> 00:59:17,219
In that courtroom, you're a judge.
You're sworn to a solemn duty.
714
00:59:17,289 --> 00:59:20,134
And I'm an advocate at law,
and I'm telling you I do have the right.
715
00:59:20,158 --> 00:59:22,490
Seven days.
716
00:59:38,543 --> 00:59:41,910
How long has he been here,
the silent one upstairs?
717
00:59:41,980 --> 00:59:46,747
- Not long.
- But the seigneur's man, is he keeping an eye on all of us?
718
00:59:46,818 --> 00:59:50,185
- How long?
- Maitre, he came only days before we did.
719
00:59:50,255 --> 00:59:54,589
- Five months then, no longer?
- Do we take the land claim, Les Ezies?
720
00:59:54,659 --> 00:59:57,753
Any other strangers in town?
What about the players? Oh, no.
721
00:59:57,829 --> 01:00:00,696
Directly from the presses,
monseigneur.
722
01:00:00,765 --> 01:00:04,997
The torture of Jeannine the Witch
and her death agony on the scaffold.
723
01:00:05,070 --> 01:00:09,700
- Leave us.
- Many others of fair ladies under duress.
724
01:00:11,109 --> 01:00:13,907
Both Jewish children,
both around the same age.
725
01:00:13,979 --> 01:00:17,915
Persecution of theJews of Mainz
by the Christian Brothers.
726
01:00:17,983 --> 01:00:21,510
Persecution of the Christians of Mainz
by the Jews thereof.
727
01:00:21,586 --> 01:00:23,918
Go away!
728
01:00:23,989 --> 01:00:28,289
"The murder of
a young Jewish child...
729
01:00:28,360 --> 01:00:30,555
by one of the dia..."
730
01:00:30,629 --> 01:00:34,326
"Diabolical Flemish brotherhoods
in the godless city of Den Haag."
731
01:00:38,603 --> 01:00:41,265
D'Auferre has a brotherhood.
732
01:00:41,339 --> 01:00:44,399
Yes. Why should a lord
run a guild?
733
01:00:44,476 --> 01:00:47,206
What do they do there?
734
01:00:47,278 --> 01:00:50,247
It's all riddles,
play little boys' games.
735
01:00:50,315 --> 01:00:52,510
Think of the old orders,
the most secret ones:
736
01:00:52,584 --> 01:00:55,747
The Cathars and the Templars.
737
01:00:55,820 --> 01:00:57,832
They taught us in school
that the king of France...
738
01:00:57,856 --> 01:01:00,791
burnt every last heretic
three generations ago.
739
01:01:00,859 --> 01:01:05,421
But what if some madmen keep the faith?
Bring them back to life a hundred years on?
740
01:01:05,497 --> 01:01:07,658
It's a Cathar family.
741
01:01:07,732 --> 01:01:10,860
D'Auferre.
They were Cathars.
742
01:01:10,935 --> 01:01:16,271
- How did you know that?
- It's my job, Maitre. I'm your clerk.
743
01:01:19,110 --> 01:01:20,771
Find out when they meet.
744
01:01:25,383 --> 01:01:28,113
Which would you prefer, Richard...
745
01:01:28,186 --> 01:01:30,586
A wife who was true
and virtuous...
746
01:01:30,655 --> 01:01:33,556
though your neighbors
called her a false woman:
747
01:01:33,625 --> 01:01:37,186
Or a wife whom you knew
to be false...
748
01:01:37,262 --> 01:01:41,255
though she seemed virtuous
to all the world?
749
01:01:41,332 --> 01:01:43,926
Sorry.
A wife?
750
01:01:47,439 --> 01:01:50,636
That's the way, Courtois.
751
01:02:02,554 --> 01:02:05,955
What?
752
01:02:06,024 --> 01:02:08,356
Not here.
753
01:02:09,894 --> 01:02:12,362
Oh, shit.
754
01:02:22,774 --> 01:02:26,005
You seem well at home now,
Maitre.
755
01:02:50,502 --> 01:02:53,801
Wood, wode...
756
01:02:53,872 --> 01:02:57,137
vermilion, madder...
757
01:02:57,208 --> 01:03:01,975
wool combs, teasels.
758
01:03:02,046 --> 01:03:07,484
We can't ask more from the town.
They've done enough.
759
01:03:07,552 --> 01:03:10,043
Two livres, dozen bolts.
760
01:03:10,121 --> 01:03:14,990
Too much! Who are they?
The merchants from Saxony.
761
01:03:15,059 --> 01:03:17,994
- Half a livre. How much is our own?
- Half.
762
01:03:18,062 --> 01:03:21,156
Half that or they can take it to Paris.
763
01:03:21,232 --> 01:03:23,598
No, I don't like that.
I won't have it.
764
01:03:23,668 --> 01:03:26,501
Grease, soap, muslin.
765
01:03:26,571 --> 01:03:29,802
- Do we go with Aquitaine with the taxes?
- The corn tithes set the same?
766
01:03:34,813 --> 01:03:39,944
- No, we have an agreement. I won't go back on that.
- They can force us.
767
01:03:40,018 --> 01:03:42,851
- They've no control over us.
- I don't care who they are.
768
01:03:42,921 --> 01:03:46,413
Do we agree to stay as we are?
769
01:04:16,321 --> 01:04:19,119
Excuse me, I...
770
01:04:37,575 --> 01:04:42,012
- I think you're lost, Maitre.
- Lost?
771
01:04:42,080 --> 01:04:44,344
Are you not?
772
01:04:44,415 --> 01:04:46,883
There's the door.
773
01:04:51,522 --> 01:04:54,457
What did you hear?
774
01:04:54,525 --> 01:04:58,086
Very little.
Are you a Cathar?
775
01:04:58,162 --> 01:05:03,190
My grandfather was one of the last.
Had his legs burnt off by King Philip.
776
01:05:03,268 --> 01:05:07,830
- What little did you hear?
- About prices. The price of linen.
777
01:05:07,906 --> 01:05:11,706
Something about
the annual tithe.
778
01:05:11,776 --> 01:05:15,041
- Is that it, the brotherhood?
- What did you expect?
779
01:05:15,113 --> 01:05:17,775
Drinking the blood of virgins?
780
01:05:17,849 --> 01:05:21,341
Good God, look at them. They've all
one leg in the grave already.
781
01:05:21,419 --> 01:05:25,856
It's how we keep control...
order and rule.
782
01:05:25,924 --> 01:05:28,586
We fix tithes and prices
for the whole province.
783
01:05:28,660 --> 01:05:31,754
Stop the foreign merchants underselling.
You look terrible.
784
01:05:31,829 --> 01:05:34,423
A little fever.
785
01:05:34,499 --> 01:05:39,436
Mind you, you can have your tongue
cut out if you think to tell the tale.
786
01:05:41,773 --> 01:05:44,264
We shouldn't meet now
until it's over.
787
01:05:44,342 --> 01:05:48,870
- What have we done?
- It's not what we've done. It's what they think we've done.
788
01:05:48,947 --> 01:05:51,245
Look I have to... I want you!
789
01:05:51,316 --> 01:05:55,116
- I can't think of anything else.
- Not now. I said it.
790
01:05:55,186 --> 01:05:59,748
What are you doing to me?
You disturb me. I...
791
01:05:59,824 --> 01:06:02,269
All of it! I wanted to make it
work here, and it's falling apart.
792
01:06:02,293 --> 01:06:04,488
All of it!
793
01:06:08,166 --> 01:06:10,828
What do you want from me?
794
01:06:20,345 --> 01:06:22,870
Well now, the maitre
been dipping his fingers...
795
01:06:22,947 --> 01:06:26,883
in his Little Egyptian
casserole, has he?
796
01:06:26,951 --> 01:06:31,149
Sweet, but stinking, is it,
the little black crack on her?
797
01:06:36,194 --> 01:06:39,755
Tooth for tooth, Maitre.
Stripe for stripe.
798
01:06:43,001 --> 01:06:46,732
I see a dark shadow
behind you, my son.
799
01:06:46,804 --> 01:06:51,173
It seems to take the form
of a great black goat.
800
01:06:51,242 --> 01:06:54,678
Can it be your
little master Satan?
801
01:06:54,746 --> 01:06:59,774
- Go about your business, Domini.
- This is my business, Sheriff.
802
01:06:59,851 --> 01:07:03,982
Should the priest of this parish not witness to
the Holy Fathers what he sees with his own eyes?
803
01:07:15,133 --> 01:07:17,533
You see, it works.
804
01:07:21,239 --> 01:07:23,503
Stay with me tonight.
805
01:07:31,716 --> 01:07:34,708
When you asked me
if I lied to you...
806
01:07:34,786 --> 01:07:36,583
Just tonight.
807
01:07:55,773 --> 01:07:58,401
Stay in me.
808
01:08:17,628 --> 01:08:21,792
"Thou art black but comely,
my sister, my wife:
809
01:08:21,866 --> 01:08:24,266
Thou hast..."
810
01:08:46,891 --> 01:08:51,487
So, Domini, an animal has no soul
and cannot therefore be excommunicated.
811
01:08:51,562 --> 01:08:56,727
No. It may be anathematized.
It's a fine distinction.
812
01:08:56,801 --> 01:09:01,101
I believe clerics are undecided
as to whether a woman has a soul.
813
01:09:01,172 --> 01:09:04,733
Rather elderly clerics,
I think, Maitre.
814
01:09:08,746 --> 01:09:11,214
The child was Jewish,
was he not?
815
01:09:12,917 --> 01:09:15,395
Is the crime of the beast
less than if he had been a Christian?
816
01:09:15,419 --> 01:09:18,183
I can't say!
817
01:09:18,256 --> 01:09:20,850
A Jew may be below the Christian
in divine order...
818
01:09:20,925 --> 01:09:22,882
but he's certainly above
the goat and the ass.
819
01:09:22,927 --> 01:09:25,896
On a level, perhaps,
with the dog?
820
01:09:25,963 --> 01:09:28,591
Well, it is only 30 years
since a citizen of Paris...
821
01:09:28,666 --> 01:09:31,260
was burnt for sodomy because
he cohabited with a Jewess.
822
01:09:31,335 --> 01:09:33,735
It was thought to be
on a level...
823
01:09:33,804 --> 01:09:36,170
of copulation with a dog.
824
01:09:36,240 --> 01:09:40,301
Interesting, Domini.
825
01:09:40,378 --> 01:09:44,940
So a man known to have lain with a heathen
woman might forfeit his life for it.
826
01:09:45,016 --> 01:09:47,416
But not today,
I would hope, monseigneur.
827
01:09:47,485 --> 01:09:51,512
Well... are you finished,
Maitre?
828
01:09:57,128 --> 01:10:01,087
Are you telling us, Domini,
that in your theology...
829
01:10:01,165 --> 01:10:05,261
it is futile to
anathematize or execute...
830
01:10:05,336 --> 01:10:07,770
an insentient beast?
831
01:10:07,838 --> 01:10:10,272
N-No, no.
832
01:10:10,341 --> 01:10:15,210
The beast may contain a devil, and it's the
devil we curse and the vessel we destroy.
833
01:10:15,279 --> 01:10:18,908
A devil in the pig? A devil
in the cat that steals the fish?
834
01:10:18,983 --> 01:10:22,009
In the locust that
destroys the harvest?
835
01:10:22,086 --> 01:10:25,385
Is the locust big enough
to contain a devil, Domini? A fly?
836
01:10:25,456 --> 01:10:27,686
Interesting point about the fly.
837
01:10:27,758 --> 01:10:32,252
It was debated for three days at a convocation
in Rheims, and no conclusion reached.
838
01:10:32,330 --> 01:10:35,242
You don't really believe everything
you've been saying in here, do you?
839
01:10:35,266 --> 01:10:37,962
This is monstrous!
840
01:10:38,035 --> 01:10:40,299
Do you, Domini?
841
01:10:40,371 --> 01:10:42,737
Oh, I believe it, Maitre.
842
01:10:44,175 --> 01:10:46,905
Every word of it.
843
01:10:54,151 --> 01:10:56,949
Gentlemen...
844
01:10:57,021 --> 01:11:00,650
any man's death is
terrible, inexplicable.
845
01:11:00,725 --> 01:11:04,161
The death of a child...
846
01:11:04,228 --> 01:11:06,458
even a Hebrew child...
847
01:11:06,530 --> 01:11:09,294
Maitre, more so.
848
01:11:09,367 --> 01:11:12,393
It causes us to question
the natural law...
849
01:11:12,470 --> 01:11:17,407
to ponder in our anguish
the purposes of God himself.
850
01:11:20,044 --> 01:11:24,378
Where is order...
and rule?
851
01:11:24,448 --> 01:11:27,281
And what do we do when faced...
852
01:11:27,351 --> 01:11:29,842
with the unknown
and the unknowable?
853
01:11:29,920 --> 01:11:33,981
We give ourselves up to fear!
854
01:11:34,058 --> 01:11:36,652
Every day, every one of us...
855
01:11:36,727 --> 01:11:39,355
awaits in terror...
856
01:11:39,430 --> 01:11:42,160
some new chaos,
some new darkness.
857
01:11:44,535 --> 01:11:48,437
It is the curse of our times...
858
01:11:48,506 --> 01:11:51,202
gentlemen.
859
01:11:51,275 --> 01:11:54,039
Not the black death...
860
01:11:54,111 --> 01:11:59,174
but fear...
so much the blacker.
861
01:12:00,518 --> 01:12:03,009
And what,
aside from our prayers...
862
01:12:03,087 --> 01:12:05,112
can help us to bear this burden?
863
01:12:05,189 --> 01:12:07,180
I would say to you...
864
01:12:07,258 --> 01:12:09,692
the law!
865
01:12:09,760 --> 01:12:13,093
The law is not only
punishment and retribution.
866
01:12:13,164 --> 01:12:18,534
The law can purge the deed, put an end
to the chapter, close the book!
867
01:12:19,837 --> 01:12:22,897
When we see justice done...
868
01:12:22,973 --> 01:12:25,874
we go back to our daily lives...
869
01:12:25,943 --> 01:12:30,471
knowing at least that the
next time the fears come...
870
01:12:30,548 --> 01:12:33,244
they will be subject...
871
01:12:33,317 --> 01:12:35,842
to the same immutable process.
872
01:12:37,688 --> 01:12:40,350
A child is dead.
873
01:12:40,424 --> 01:12:43,825
Killing the pig
won't bring it back.
874
01:12:45,830 --> 01:12:48,025
But it will,
for the rest of us say:
875
01:12:48,099 --> 01:12:53,127
It is done this time,
and properly done.
876
01:12:54,538 --> 01:12:56,631
For now...
877
01:12:56,707 --> 01:12:59,471
the circle is full again.
878
01:13:00,644 --> 01:13:02,635
Complete.
879
01:13:12,690 --> 01:13:14,817
Maitre Courtois?
880
01:13:18,295 --> 01:13:21,389
We wave our replication,
ask for the court's mercy.
881
01:13:21,465 --> 01:13:24,593
Then I believe
we may proceed to judgment.
882
01:13:24,668 --> 01:13:27,330
- The bells.
- What bells?
883
01:13:31,409 --> 01:13:34,503
The festival of the Advent
has begun.
884
01:13:34,578 --> 01:13:38,105
Judgment after the first
week is out.
885
01:13:38,182 --> 01:13:39,911
Jesus Maria.
886
01:13:42,686 --> 01:13:46,520
Well, you were born
to preach Armageddon.
887
01:13:46,590 --> 01:13:49,320
I'd swear you
almost believed it.
888
01:13:49,393 --> 01:13:52,191
Oh, I believe it...
889
01:13:52,263 --> 01:13:55,096
or I wouldn't prosecute.
890
01:13:57,435 --> 01:14:01,303
Do you want to know
your future, Courtois?
891
01:14:01,372 --> 01:14:05,001
Look at me.
892
01:14:05,075 --> 01:14:09,171
I am what will become
of Maitre Courtois...
893
01:14:09,246 --> 01:14:13,615
the country lawyer, in 20 years.
894
01:14:13,684 --> 01:14:16,448
Well... 30 years.
895
01:14:16,520 --> 01:14:19,216
You'll do well here.
896
01:14:19,290 --> 01:14:23,158
You learn fast and...
you're good.
897
01:14:24,795 --> 01:14:27,525
But it's pearls
to swine, you know.
898
01:14:27,598 --> 01:14:31,432
That's what they are,
these poor country folk.
899
01:14:31,502 --> 01:14:34,198
Suspicious,
superstitious, selfish...
900
01:14:34,271 --> 01:14:37,866
lubricous, salt of the earth...
901
01:14:37,942 --> 01:14:41,241
scum of the earth.
902
01:14:41,312 --> 01:14:44,679
Go back to the city
where you belong.
903
01:14:44,748 --> 01:14:49,412
Don't grow old and tired
in a place like this.
904
01:14:51,088 --> 01:14:54,319
- You'll never go back?
- No.
905
01:14:54,391 --> 01:14:56,985
They make a lot of money
now in Paris...
906
01:14:57,061 --> 01:15:00,827
but somehow I don't think
they love the law.
907
01:15:00,898 --> 01:15:03,526
I think you do.
908
01:15:05,536 --> 01:15:08,471
Once perhaps.
909
01:15:08,539 --> 01:15:11,667
But now...
910
01:15:11,742 --> 01:15:14,336
I can't remember now.
911
01:15:17,748 --> 01:15:20,740
Pincheon...
912
01:15:20,818 --> 01:15:24,276
there were things behind
all this neither of us knew.
913
01:15:29,593 --> 01:15:32,061
No...
914
01:15:32,129 --> 01:15:34,290
Maitre.
915
01:15:51,715 --> 01:15:56,209
This is the real inferno
ofJehan d'Auferre.
916
01:15:56,287 --> 01:15:59,882
A few hectares of goose-bumped flesh,
illustrating...
917
01:15:59,957 --> 01:16:03,358
the absolute corruption
of power.
918
01:16:05,496 --> 01:16:09,592
- Disappointing, I know.
- Is it true what they say about your hunt?
919
01:16:09,667 --> 01:16:13,262
- My...
- The chase.
920
01:16:13,337 --> 01:16:16,272
They say you use human
quarry for the chase.
921
01:16:16,340 --> 01:16:20,106
Oh! I did once, yes.
Made quite a scandal.
922
01:16:20,177 --> 01:16:24,136
- To the death?
- Good God, no. I'm not a barbarian. No!
923
01:16:24,214 --> 01:16:28,014
There were a few bumps and bruises,
but they were well paid for it.
924
01:16:51,575 --> 01:16:54,840
- Did you remember the silk, Maitre?
- What? Maria!
925
01:16:54,912 --> 01:16:57,642
Silk from Paris!
926
01:16:57,715 --> 01:17:00,684
No.
927
01:17:00,751 --> 01:17:05,120
- Oh, well. Maybe soon.
- Yes.
928
01:17:06,991 --> 01:17:08,982
Look at them.
929
01:17:09,059 --> 01:17:12,927
The forbidden fruits,
they think all this is.
930
01:17:12,997 --> 01:17:15,693
But you and I know, Courtois...
931
01:17:15,766 --> 01:17:18,496
that the only entertainment
worth the coin...
932
01:17:18,569 --> 01:17:23,029
is offered by the
true object of desire.
933
01:17:35,552 --> 01:17:38,350
Don't worry. She's here willingly.
I told you I pay well.
934
01:19:22,893 --> 01:19:25,828
Samira!
935
01:19:35,572 --> 01:19:38,302
Well now, what can we do?
936
01:19:38,375 --> 01:19:41,469
- The boy insulted her.
- A hazard of her profession, I'd have thought.
937
01:19:41,545 --> 01:19:44,446
She didn't know who he was.
Let her go, please.
938
01:19:44,515 --> 01:19:48,815
What was that, Courtois?
I don't think we heard you.
939
01:19:48,886 --> 01:19:52,913
We were talking about the future.
There's still time to settle things.
940
01:19:52,990 --> 01:19:56,903
You wouldn't be expected to give up all your
little weaknesses, just be circumspect about them.
941
01:19:56,927 --> 01:20:02,456
And of course, you'd understand
where your loyalties lie.
942
01:20:03,967 --> 01:20:07,494
Divine animal, a little wild.
I can see the temptation.
943
01:20:07,571 --> 01:20:10,904
Let her go...
in the morning.
944
01:20:10,974 --> 01:20:15,070
The guard can make use of her
'til then... if they're not too drunk.
945
01:20:53,016 --> 01:20:55,382
What did you say in there?
The curse?
946
01:20:55,452 --> 01:20:58,353
It's... what you call it?
For children?
947
01:20:58,422 --> 01:21:00,788
- Nursery rhyme?
- It's the way you say it.
948
01:21:04,361 --> 01:21:07,125
Come and drink with me, monsieur.
949
01:21:14,771 --> 01:21:18,366
Here's to the eyes and ears
ofJehan d'Auferre.
950
01:21:20,177 --> 01:21:23,806
You can tell him he's won.
You've all won.
951
01:21:23,881 --> 01:21:28,341
Tell him the advocate
is going back to the big city.
952
01:21:31,021 --> 01:21:33,854
But I think all you
good Christians look on...
953
01:21:33,924 --> 01:21:37,189
while the devil walks about
and about in your neat little town.
954
01:21:37,261 --> 01:21:40,025
And there's not one of you
dares speak.
955
01:21:42,132 --> 01:21:47,092
You've seen everything here,
Monseigneur Creeper In The Dark.
956
01:21:47,170 --> 01:21:50,196
Have you seen one man
without fear?
957
01:22:04,922 --> 01:22:07,618
You're a melancholy fellow,
Mathieu.
958
01:22:07,691 --> 01:22:10,558
It's our last night. Shine yourself up
and we'll go to a brothel.
959
01:22:10,627 --> 01:22:12,959
A brothel.
960
01:22:13,030 --> 01:22:15,775
There won't be one in this piss-ass town,
but there'll be one in Laviers.
961
01:22:15,799 --> 01:22:19,291
Maitre, this is the brothel.
962
01:22:19,369 --> 01:22:22,827
The Abbeville Inn
is the Abbeville whorehouse.
963
01:22:22,906 --> 01:22:27,502
You mean that skinny girl?
You pay her for it?
964
01:22:29,579 --> 01:22:33,447
- I never gave Maria a sou.
- It's all in the price we pay by the week.
965
01:22:33,517 --> 01:22:37,078
They put it down
as the lodging tax.
966
01:23:30,207 --> 01:23:34,610
You see, Maitre,
the mind has a little eye.
967
01:23:34,678 --> 01:23:39,980
It shows us in our dreams what we've
looked on when we're awake, but not seen.
968
01:23:40,050 --> 01:23:43,417
There is darkness all about you.
You can bring the light.
969
01:23:43,487 --> 01:23:47,116
- Look to the boy, Maitre.
- Do not be too sure, Maitre Courtois.
970
01:23:47,190 --> 01:23:51,684
For indeed I have recently seen
one I could wish to make a prisoner.
971
01:23:54,698 --> 01:23:58,293
It seems of no consequence,
but the boy's death was unnatural.
972
01:23:58,368 --> 01:24:02,134
And a kind of fear
spreads here... easily.
973
01:24:02,205 --> 01:24:04,196
Best if it's done with quickly.
974
01:24:04,274 --> 01:24:08,040
And if the animal's innocent?
975
01:24:09,613 --> 01:24:14,949
It may be the pig contains a devil.
Opinions differ.
976
01:24:15,018 --> 01:24:17,578
I remember once in Joinville...
977
01:24:45,816 --> 01:24:48,148
Why did I see that face?
978
01:24:48,218 --> 01:24:52,177
Here! Here! Help me!
979
01:24:52,255 --> 01:24:56,453
Here!
Hey! Hey!
980
01:24:58,662 --> 01:25:01,256
Here!
981
01:25:01,331 --> 01:25:04,732
Hey, hey, hey!
982
01:25:08,872 --> 01:25:11,500
Good night.
983
01:25:42,672 --> 01:25:44,333
Help!
984
01:25:55,085 --> 01:25:58,577
Help! No!
Help me!
985
01:26:08,899 --> 01:26:11,800
- Hey!
- No! No!
986
01:26:17,240 --> 01:26:19,936
Hey!
987
01:26:26,783 --> 01:26:30,446
- Who was it? Did you see his face?
- No.
988
01:26:30,520 --> 01:26:32,920
Did anybody see?
989
01:27:52,636 --> 01:27:55,230
Who are you?
990
01:27:55,305 --> 01:27:59,605
I am all eyes and all ears,
but not forJehan d'Auferre.
991
01:27:59,676 --> 01:28:01,735
Who then?
992
01:28:01,811 --> 01:28:05,804
You said it yourself, my friend.
993
01:28:05,882 --> 01:28:09,409
I am the one
who has no need for fear.
994
01:28:26,703 --> 01:28:29,001
He tried to take another boy.
995
01:28:29,072 --> 01:28:31,438
NotJewish this time.
None left.
996
01:28:31,508 --> 01:28:34,102
- They told me it would be stopped!
- Did they?
997
01:28:34,177 --> 01:28:37,510
Well, it won't stop, not while a
priest perjures his immortal soul...
998
01:28:37,580 --> 01:28:39,514
to protect a monster...
999
01:28:39,582 --> 01:28:43,643
to keep his comfortable living
and all his little amusements.
1000
01:28:43,720 --> 01:28:45,688
You're funny, Domini...
1001
01:28:45,755 --> 01:28:48,656
with your "new knowledge
we wise men keep to ourselves,"
1002
01:28:48,725 --> 01:28:51,285
and your special kind of shriving
from the ladies.
1003
01:28:51,361 --> 01:28:53,625
It was only a game, I told you.
1004
01:28:53,697 --> 01:28:55,460
With every one of them?
1005
01:28:55,532 --> 01:28:59,093
Or were there two or three who
were afraid you just might mean it?
1006
01:28:59,169 --> 01:29:02,935
- Look to the boy.
- What?
1007
01:29:05,175 --> 01:29:07,837
You said the witch said,
"look to the boy." So, did you?
1008
01:29:07,911 --> 01:29:13,008
Yes. I found a little heap of bones
and another good citizen too scared to...
1009
01:29:20,090 --> 01:29:21,751
Wrong...
1010
01:29:21,825 --> 01:29:25,420
Wrong boy.
1011
01:29:34,871 --> 01:29:37,567
Your son killed that child,
monseigneur.
1012
01:29:37,640 --> 01:29:41,406
You'll deny it, and I'll prove it
if it takes 20 years of my life.
1013
01:29:48,451 --> 01:29:51,079
I won't deny it.
I don't know it, but it is possible.
1014
01:29:51,154 --> 01:29:53,714
He has the devil in him,
certainly.
1015
01:29:53,790 --> 01:29:57,317
And he did injure a child once
in one of his private little games.
1016
01:29:57,394 --> 01:30:02,093
I had a priest in Joinville exorcise
him. We spend our summers there.
1017
01:30:02,165 --> 01:30:06,329
It worked for a time,
then we found him nailing dogs to trees.
1018
01:30:06,403 --> 01:30:10,464
Three of them crucified,
the middle one above the others naturally.
1019
01:30:10,540 --> 01:30:12,701
They'd have burned him
if they'd seen it.
1020
01:30:12,776 --> 01:30:14,687
And the other child,
the one who died before?
1021
01:30:14,711 --> 01:30:17,077
Yes, that one as well perhaps.
1022
01:30:20,450 --> 01:30:24,648
He's my bane, Courtois,
always has been.
1023
01:30:24,721 --> 01:30:27,884
- But this kind of thing...
- We can't allow to get out.
1024
01:30:27,957 --> 01:30:30,084
One law for the rich...
1025
01:30:30,160 --> 01:30:32,151
Yes!
Always.
1026
01:30:32,228 --> 01:30:36,221
Seigneur, I will have your son arrested
on my account and with my authority.
1027
01:30:36,299 --> 01:30:38,631
And I will have a new trial
under a new judge.
1028
01:30:38,701 --> 01:30:40,980
And whether or not it brings down
Armageddon on our heads...
1029
01:30:41,004 --> 01:30:43,215
I'll have the boy in that courtroom,
and I can get to the truth.
1030
01:30:43,239 --> 01:30:45,484
You may not think it,
but I'm lawyer enough for that.
1031
01:30:45,508 --> 01:30:47,840
I don't doubt it, but
I'm afraid it won't be possible.
1032
01:30:47,911 --> 01:30:50,846
You see, my son left France
this morning for England, in fact.
1033
01:30:50,914 --> 01:30:55,647
They have Mussulman surgeons
there, and he may be helped.
1034
01:30:55,718 --> 01:31:00,155
I think without an accused in human form,
your story will lose something in the telling.
1035
01:31:02,058 --> 01:31:04,219
Let it be, Courtois.
1036
01:31:04,294 --> 01:31:08,321
I give judgment tomorrow, and we'll let
the Egyptians go in peace when it's done.
1037
01:31:08,398 --> 01:31:10,366
It's only a pig.
1038
01:31:10,433 --> 01:31:14,699
No, no. Not that pig.
Not now.
1039
01:31:17,407 --> 01:31:20,274
We can stop the coach
from Angers, Maitre.
1040
01:31:22,111 --> 01:31:26,343
Find me the villain with the wife,
Valliere, the one who killed the man.
1041
01:31:26,416 --> 01:31:28,611
Find him, bring him here.
1042
01:31:36,693 --> 01:31:39,526
You have had your time, Maitre.
1043
01:31:39,596 --> 01:31:42,190
We must go tojudgment.
1044
01:31:42,265 --> 01:31:45,894
- I ask the court's indulgence a little longer.
- No, that's it.
1045
01:31:55,645 --> 01:31:59,741
You'll note, monseigneur,
that the two pigs are identical.
1046
01:31:59,816 --> 01:32:02,785
The one could easily
be mistaken for the other.
1047
01:32:02,852 --> 01:32:05,320
They're black hogs,
patch under the eye.
1048
01:32:05,388 --> 01:32:08,300
This man will swear that his pig has
already eaten two of its own litters...
1049
01:32:08,324 --> 01:32:11,629
killed a newborn calf in front if its
mother, and attacked a baby in the cot.
1050
01:32:11,661 --> 01:32:16,655
Is this not, monseigneur,
a malicious and criminal beast?
1051
01:32:19,269 --> 01:32:22,796
And it was untethered and went missing
on the day the child died.
1052
01:32:22,872 --> 01:32:25,898
And when it returned,
it had blood on its mouth.
1053
01:32:25,975 --> 01:32:28,170
This good citizen
will testify to all of this.
1054
01:32:28,244 --> 01:32:32,908
And is this good citizen aware of
the penalties for bearing false witness?
1055
01:32:32,982 --> 01:32:36,281
As we all are, monseigneur,
in this court...
1056
01:32:36,352 --> 01:32:38,411
even up to my lord the judge.
1057
01:32:38,488 --> 01:32:40,547
Pincheon?
1058
01:32:40,623 --> 01:32:44,684
I'm not happy to say this,
but the law demands a retrial.
1059
01:32:44,761 --> 01:32:47,059
All this again?
1060
01:32:47,130 --> 01:32:49,724
All of it, monseigneur,
with the pig kept in prison...
1061
01:32:49,799 --> 01:32:52,962
at the state's expense until
a new advocate arrives as his counsel.
1062
01:32:53,036 --> 01:32:56,130
- I won't be here.
- No, no, this is impossible.
1063
01:32:56,205 --> 01:32:59,606
We've only the fellow's
word for it.
1064
01:32:59,676 --> 01:33:01,837
It's not as if the pig
had confessed!
1065
01:33:01,911 --> 01:33:04,072
Would you like me
to put it to him?
1066
01:33:04,147 --> 01:33:06,081
As advocate for
the first porker...
1067
01:33:06,149 --> 01:33:09,175
should I not try to get
this one to take the blame?
1068
01:33:09,252 --> 01:33:12,813
You, pig, if you have a devil in you,
if you and your devil avow...
1069
01:33:12,889 --> 01:33:16,347
- that you are guilty of this unnatural murder...
- Seigneur?
1070
01:33:16,426 --> 01:33:18,417
Courtois, this is a matter
of some gravity.
1071
01:33:18,494 --> 01:33:22,328
If you confess to this you will give
voice in this courtroom, twice to be sure.
1072
01:33:22,398 --> 01:33:25,856
If you are not guilty,
you may keep your silence.
1073
01:33:25,935 --> 01:33:28,961
If you do speak, speak clearly
so the whole court may hear you.
1074
01:33:56,499 --> 01:34:00,959
In the case of a full and open confession,
it is my judgment...
1075
01:34:01,037 --> 01:34:05,201
that the first accused pig is not
culpable of the charge against it.
1076
01:34:05,274 --> 01:34:09,540
This animal leaves the court
with no stain on her character.
1077
01:34:09,612 --> 01:34:12,843
As to the second pig:
1078
01:34:18,488 --> 01:34:22,254
"In detestation and horror
at its unnatural crime...
1079
01:34:22,325 --> 01:34:26,386
"this porker will be detained until such
time as our sentence can be carried out:
1080
01:34:26,462 --> 01:34:30,796
"The which is that it be
hanged and strangled upon a gibbet...
1081
01:34:30,867 --> 01:34:35,964
in a public place
until it be dead."
1082
01:34:59,462 --> 01:35:03,398
We'll go somewhere else.
I'll keep you in the country.
1083
01:35:03,466 --> 01:35:07,664
And one day you come home,
and your house is burned down...
1084
01:35:07,737 --> 01:35:11,366
and your black witch wife
inside it.
1085
01:35:11,441 --> 01:35:14,433
Pig flesh, roasted.
1086
01:35:15,912 --> 01:35:20,747
I think I'm a little bit
animal to you:
1087
01:35:22,218 --> 01:35:26,518
Not brute beast
like they think...
1088
01:35:26,589 --> 01:35:29,319
but yes...
1089
01:35:29,392 --> 01:35:33,055
some strange fine creature you'd
like at your fireplace and in your bed.
1090
01:35:33,129 --> 01:35:36,098
Go away from here.
1091
01:35:36,165 --> 01:35:39,532
Do your job.
Make money.
1092
01:35:39,602 --> 01:35:42,400
Marry the fine lady.
1093
01:35:42,472 --> 01:35:46,203
Have pretty children,
all shining and white.
1094
01:35:47,777 --> 01:35:49,802
I love you.
1095
01:35:55,551 --> 01:35:58,076
I could love you.
1096
01:35:59,355 --> 01:36:03,951
But I couldn't sing your songs,
only my own...
1097
01:36:05,194 --> 01:36:08,322
Lost songs from
a long time ago...
1098
01:36:08,397 --> 01:36:10,831
but they are mine.
1099
01:36:16,105 --> 01:36:19,939
A part of you stays here.
1100
01:36:20,009 --> 01:36:22,170
A part of me goes with you.
1101
01:36:40,329 --> 01:36:42,559
Who was that man who sat here?
1102
01:36:42,632 --> 01:36:45,965
Calls himself Fournier.
1103
01:36:46,035 --> 01:36:48,560
He comes here
every second year...
1104
01:36:48,638 --> 01:36:52,096
and the Holy Fathers arrive
soon after him.
1105
01:36:52,175 --> 01:36:54,609
He's a spy for the Inquisition.
1106
01:36:54,677 --> 01:36:57,202
He doesn't know we know.
1107
01:37:02,385 --> 01:37:05,183
We'll get to Paris by nightfall?
1108
01:37:05,254 --> 01:37:07,188
You will, Maitre.
1109
01:37:07,256 --> 01:37:09,383
I'm staying in Abbeville.
1110
01:37:09,458 --> 01:37:12,689
Maitre Pincheon
has given me a position.
1111
01:37:44,360 --> 01:37:47,761
Now if you recall the prophesy
of Jeannine the Witch...
1112
01:37:47,830 --> 01:37:51,163
she said these were bad times,
and there'd be more.
1113
01:37:51,234 --> 01:37:55,000
Then there'd come a fine knight
in armor that shone like the sun.
1114
01:37:55,071 --> 01:37:58,040
And he'd carry the weapons
of strength and righteousness.
1115
01:37:58,107 --> 01:38:01,304
And deliver us from our evil
and our lies...
1116
01:38:01,377 --> 01:38:05,143
and make this a fit place
for all of us.
1117
01:38:51,594 --> 01:38:53,994
Shall we reach Paris
before dark?
1118
01:38:54,063 --> 01:38:55,690
Yes.
1119
01:38:55,765 --> 01:38:59,758
I'm taking my goddaughter
to live there in Saint-Denis.
1120
01:38:59,835 --> 01:39:02,395
We'll be neighbors then.
1121
01:39:05,007 --> 01:39:06,941
I'm a lawyer.
1122
01:39:07,009 --> 01:39:11,207
I had a position in Abbeville
for some time, but...
1123
01:39:11,280 --> 01:39:13,441
really the city's
the only place to...
1124
01:39:14,984 --> 01:39:17,452
make a living.
92668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.