All language subtitles for Quantum.Leap.S01E04.720p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,137 --> 00:00:05,109 It all started when a time travel experiment I was conducting... 2 00:00:05,176 --> 00:00:08,114 went... a little caca. 3 00:00:08,182 --> 00:00:11,678 In the blink of a cosmic clock, I went from quantum physicist 4 00:00:11,757 --> 00:00:15,127 to air force test pilot, 5 00:00:15,196 --> 00:00:17,929 which could have been fun if I knew how to fly. 6 00:00:18,002 --> 00:00:21,270 Fortunately, I had help, an observer from the project named Al. 7 00:00:21,342 --> 00:00:25,373 Unfortunately, Al's a hologram, so all he can lend is moral support. 8 00:00:25,450 --> 00:00:28,445 Anyway, here I am, bouncing around in time, 9 00:00:28,524 --> 00:00:30,619 putting things right that once went wrong, 10 00:00:30,694 --> 00:00:34,566 a sort of time-traveling Lone Ranger with Al as my Tonto, 11 00:00:34,636 --> 00:00:37,163 and I don't even need a mask. 12 00:00:38,176 --> 00:00:40,112 Oh, boy. 13 00:01:59,404 --> 00:02:02,171 You know, this leaping about in time has its advantages. 14 00:02:02,244 --> 00:02:06,116 Like being able to reunite the love of my life with her father. 15 00:02:06,185 --> 00:02:10,684 And even though I wasn't supposed to affect anyone in my personal future, 16 00:02:10,761 --> 00:02:13,095 I figured the big guy upstairs would understand. 17 00:02:20,179 --> 00:02:23,174 Then again, maybe he didn't. 18 00:02:23,252 --> 00:02:26,817 Get up.! Get up, Kid.! One, two, three... 19 00:02:26,893 --> 00:02:31,733 - Get up! Up! - Four, five, six, 20 00:02:31,803 --> 00:02:35,333 Get up.! Up.! Seven, eight, nine 21 00:02:35,410 --> 00:02:39,077 - That's it. That's it. - You okay, Kid? 22 00:02:39,151 --> 00:02:40,916 Come on. 23 00:02:53,914 --> 00:02:57,877 Come on. Stop it. Knock it off. Come on. Stop it. 24 00:02:57,955 --> 00:03:00,084 Get back. 25 00:03:04,101 --> 00:03:07,198 Go to a neutral corner. One, two... 26 00:03:07,273 --> 00:03:09,072 Sorry, I... Go to a neutral corner. 27 00:03:09,144 --> 00:03:11,581 Three, four, five, 28 00:03:11,649 --> 00:03:15,088 six, seven, eight, nine... 29 00:03:15,156 --> 00:03:18,994 You're out. The winner. 30 00:03:24,207 --> 00:03:28,307 How about a statement? Turn this way, would ya? 31 00:03:28,382 --> 00:03:32,049 Hey, everybody outta here. Give the Kid some air. 32 00:03:32,123 --> 00:03:35,585 Chalky, get them outta here. You're fighting Tiger Joe Jackson in a week or two, 33 00:03:35,664 --> 00:03:37,691 Out! Out! Chalky, have a heart come on. 34 00:03:40,808 --> 00:03:44,406 Kid, Kid, we need one statement for the press. He'll talk to you later. 35 00:03:44,481 --> 00:03:46,850 Now, come on. Give us a break here 36 00:03:52,297 --> 00:03:57,296 What happened? You almost lost our last fight together, Kid. 37 00:04:06,425 --> 00:04:09,921 Hold still. You know, I hardly touched him with that punch. 38 00:04:11,168 --> 00:04:14,163 Funny how fast he went down. 39 00:04:15,677 --> 00:04:19,674 You okay, Kid? You know where you are and everything? 40 00:04:20,821 --> 00:04:23,155 Why wouldn't I know where I am? 41 00:04:23,225 --> 00:04:26,220 Well, uh, he hit you pretty good. 42 00:04:26,298 --> 00:04:29,794 - Too good, if you ask me. - What do you mean "too good?" 43 00:04:33,914 --> 00:04:36,077 Hit the shower, Kid. 44 00:04:40,527 --> 00:04:45,491 - You're right on time. - Promptness is a virtue. Congrat... 45 00:04:48,075 --> 00:04:51,070 Congratulations on your victory this evening, Mr. Cody. 46 00:04:51,148 --> 00:04:55,384 That surprise punch in the last inning-it was inspired. 47 00:04:55,456 --> 00:04:58,588 "The last inning." Real good. 48 00:04:58,663 --> 00:05:01,259 Your owners are a lot of laughs, Cody. 49 00:05:01,335 --> 00:05:04,604 You sure Duke Ludden left Cody to you? 50 00:05:04,675 --> 00:05:08,307 It was legally determined that he left some of his estate to Saint Mary's Church, 51 00:05:08,382 --> 00:05:10,979 including Mr. Cody's contract. 52 00:05:11,054 --> 00:05:16,497 What about my, uh, guys? 53 00:05:16,566 --> 00:05:19,230 You kidding? Them nuns is poor as church mice. 54 00:05:19,304 --> 00:05:21,798 We'll have that last be another time. Okay? 55 00:05:26,051 --> 00:05:28,522 Uh... 56 00:05:30,426 --> 00:05:32,761 Um, I suppose things are happening rather abruptly for you. 57 00:05:32,831 --> 00:05:37,101 Uh, well, I'm getting used to it. 58 00:05:44,120 --> 00:05:47,456 This is the north wall where the stained glass window will go. 59 00:05:54,975 --> 00:06:00,817 The poor box here. Uh, that section over there is for feeding and shelter for the homeless. 60 00:06:00,887 --> 00:06:05,419 And, finally, this area here... 61 00:06:05,496 --> 00:06:10,063 The main chapel area, open to the poor 24 hours a day. 62 00:06:10,139 --> 00:06:14,307 That way, God's available to anyone at any time. 63 00:06:14,380 --> 00:06:17,045 Oh, it'll be so beautiful. 64 00:06:17,120 --> 00:06:22,028 Just imagine the sun streaming through the stained glass window... 65 00:06:22,096 --> 00:06:24,795 blues and golds and reds. 66 00:06:24,869 --> 00:06:28,934 And the polished cherry wood of the pews and the golden tassels on the hymnals. 67 00:06:29,010 --> 00:06:32,848 - Can't you see it? - But what's this got to do with me? 68 00:06:32,918 --> 00:06:35,754 You're providing it. After all these years of prayer, 69 00:06:35,824 --> 00:06:38,158 all we need now is for you to win your next prizefight. 70 00:06:38,228 --> 00:06:43,398 Uh, Sister, um, I'm, uh... I'm not too good. 71 00:06:45,409 --> 00:06:50,477 Don't be so modest, Cody. You won your last 10 fights. All by a knockdown. 72 00:06:50,554 --> 00:06:54,961 Just... Just... 73 00:06:55,029 --> 00:06:57,192 don't count on me too much. 74 00:06:59,304 --> 00:07:03,541 I am counting on you. So are all the other sisters at Saint Mary's. 75 00:07:03,613 --> 00:07:07,108 Cody, you are going to beat Tiger Joe Jackson... 76 00:07:07,186 --> 00:07:09,749 and become the next California Heavyweight Champion. 77 00:07:09,825 --> 00:07:12,091 Then we'll have enough money to start our chapel. 78 00:07:12,163 --> 00:07:15,864 Sister Angela, I would strongly suggest that you hedge your bet. 79 00:07:15,937 --> 00:07:19,467 Have faith, Cody. It's all going according to God's plan. 80 00:07:19,545 --> 00:07:22,311 Yeah, but is God going according to Ziggy's plan? 81 00:07:22,383 --> 00:07:27,554 He figured this leap would land you in Texas, somewhere in the mid-'50s. 82 00:07:27,628 --> 00:07:30,964 - Oh, great. - That's the spirit. 83 00:07:31,034 --> 00:07:35,498 Now, um, until you win, we're going to be scarce on funds, 84 00:07:35,577 --> 00:07:38,649 so, we'd really appreciate it if you could move in with us 85 00:07:38,650 --> 00:07:40,679 to save us on food and housing expenses. 86 00:07:40,754 --> 00:07:43,156 Sounds better than rent control. 87 00:07:45,396 --> 00:07:47,663 Uh, well... It's done then. 88 00:07:47,734 --> 00:07:50,672 Why don't you go get your things, and I'll meet you back at Saint Mary's. 89 00:07:50,740 --> 00:07:53,336 Have faith, Kid Cody. 90 00:07:55,550 --> 00:07:57,802 You know, I have a feeling that between you and I 91 00:07:57,803 --> 00:08:00,652 and a couple of guardian angels, we're gonna get this job done. 92 00:08:05,737 --> 00:08:09,403 - Who, who does she remind you of? - Ingrid Bergman. 93 00:08:11,014 --> 00:08:14,852 No. You. 94 00:08:14,922 --> 00:08:19,921 You and me both back in the old days when we were trying to raise funding for the imaging chamber. 95 00:08:19,999 --> 00:08:24,998 We were poring over the blueprints and that was our dream, you know? 96 00:08:25,075 --> 00:08:30,245 Our chapel. Remember? Nah, you don't - you don't remember. 97 00:08:30,319 --> 00:08:33,724 Oh, this is... Look at this. 98 00:08:33,793 --> 00:08:36,286 "Sacramento, California". Yuck. 99 00:08:36,364 --> 00:08:41,466 1974. Tell Ziggy that's a long way from Texas in the '50s. 100 00:08:41,542 --> 00:08:45,812 Well, Ziggy figures it's just an unscheduled stop. 101 00:08:45,884 --> 00:08:49,118 Well, in case you and Ziggy haven't noticed, they're all unscheduled stops. 102 00:08:49,190 --> 00:08:52,652 The only thing I'm scheduled to do here is to get my brains knocked out. 103 00:08:52,731 --> 00:08:55,999 - Don't fight. - What if that's what I'm supposed to do? 104 00:08:56,071 --> 00:09:01,913 What if I'm here to win the championship so Sister Angela can get her chapel? 105 00:09:01,982 --> 00:09:06,423 Well, then, uh... You're in big trouble, Sam. 106 00:09:10,165 --> 00:09:14,664 Al? Am I boring you, Al? 107 00:09:16,177 --> 00:09:19,445 I just... 108 00:09:19,518 --> 00:09:22,421 I got this nut for a neighbor who sleeps all day, 109 00:09:22,490 --> 00:09:25,257 and then at night he's rebuilding the engine on his car. 110 00:09:25,329 --> 00:09:28,659 From 2:00 am, all I hear is vroom, vroom... vroom. 111 00:09:28,660 --> 00:09:30,204 Okay, that's fine. Al... 112 00:09:30,239 --> 00:09:35,113 He's got more holes in his muffler than you've got in your memory. 113 00:09:35,182 --> 00:09:40,649 I complain, uh, this guy... Oh, yeah, and he's a big guy. 114 00:09:40,727 --> 00:09:45,100 Tells me to blow it out my tailpipe. I don't know what I'm gonna do. 115 00:09:54,855 --> 00:09:58,123 Hey, Kid? Hey, Kid. 116 00:09:58,195 --> 00:10:00,860 Mr. Edwards wants to see you... now. 117 00:10:02,504 --> 00:10:04,439 Come on. 118 00:10:17,934 --> 00:10:22,432 What the hell were you doing in that ring today, Kid? Nothing. 119 00:10:22,510 --> 00:10:25,174 That's what it looked like, nothing. 120 00:10:25,249 --> 00:10:28,745 I won, didn't I? That's good. 121 00:10:28,823 --> 00:10:32,125 That really is good. I didn't know you had a sense of humor, Kid. 122 00:10:32,196 --> 00:10:35,123 Well, I, you know, I've been known to tell a joke or... 123 00:10:35,124 --> 00:10:36,000 Turn it up. 124 00:10:36,070 --> 00:10:38,633 In an attempt to become the second man in history... 125 00:10:38,709 --> 00:10:42,706 to regain the World Heavyweight Championship... 126 00:10:42,784 --> 00:10:47,316 The 32-year-old Ali will fight 25-year-old George Foreman in a 15-round bout with... 127 00:10:47,393 --> 00:10:49,557 I put a couple of bucks of my own on that one. 128 00:10:49,631 --> 00:10:52,535 Not as much as I'm gonna be betting on your championship. 129 00:10:52,604 --> 00:10:55,268 I'm-I'm not sure that I'd do that. 130 00:10:56,945 --> 00:10:59,940 What are you trying to tell me, Kid? 131 00:11:00,018 --> 00:11:03,354 Well, I... 132 00:11:03,425 --> 00:11:06,420 I've been thinking about retiring. 133 00:11:06,497 --> 00:11:09,595 You know, I don't wanna end up... 134 00:11:09,671 --> 00:11:11,607 Like, like... 135 00:11:11,675 --> 00:11:17,482 "Charley, I could been a contender, instead of a bum." 136 00:11:17,554 --> 00:11:19,717 Is that... 137 00:11:19,791 --> 00:11:23,423 Quitting right now would be a bad idea. 138 00:11:26,437 --> 00:11:30,343 Look, come on. You would-You-You'd-You'd kill a guy 'cause he wants to quit? 139 00:11:30,412 --> 00:11:32,439 No, I don't kill people. What do you think I am? 140 00:11:32,517 --> 00:11:35,546 We blow off your kneecaps, 141 00:11:35,623 --> 00:11:38,538 give you a little, wooden board with roller skate wheels for the rest of your life. 142 00:11:38,562 --> 00:11:43,561 You know, I think you're right. 143 00:11:43,639 --> 00:11:46,975 I think... I think quitting would just probably be a bad idea. 144 00:11:47,045 --> 00:11:48,947 Besides, I never could skate. 145 00:11:49,016 --> 00:11:53,354 What'd you think? I was gonna set you up for 10 fights, let you retire now? 146 00:11:57,634 --> 00:12:00,800 You're gonna go in the tank with Tiger Joe. 147 00:12:00,873 --> 00:12:04,039 I'll tell you the round later. Now get outta here. 148 00:12:04,113 --> 00:12:07,951 Here. Here's your money. 149 00:12:17,574 --> 00:12:19,510 Hope you know what you're doing. 150 00:12:32,035 --> 00:12:37,877 Great. I'm on the take, wear polyester clothes... 151 00:12:37,947 --> 00:12:43,447 and live above a bar in an apartment decorated like a gym. 152 00:12:43,526 --> 00:12:46,987 If I've got a roommate, he probably has cauliflower ears. 153 00:12:47,065 --> 00:12:50,231 - Hello. - Hi, honey. 154 00:12:53,011 --> 00:12:57,349 Oh. Honey, I'm sorry I didn't get to see the fight. 155 00:12:57,419 --> 00:12:59,583 The creep I work for wouldn't let me off early. 156 00:12:59,658 --> 00:13:03,324 A bunch of soldiers came in, and he made me dance an extra 45 minutes. 157 00:13:03,398 --> 00:13:05,995 Are you hungry? I made your favorite for dinner tonight. 158 00:13:06,070 --> 00:13:08,006 My favorite? Mm-hmm. 159 00:13:08,074 --> 00:13:11,342 Oh, thanks. I really like my favorite. 160 00:13:11,414 --> 00:13:15,651 It's my... It's... It's one of my favorites. 161 00:13:15,723 --> 00:13:20,391 I see Mr. Edwards came through. I'm gonna put it in our secret "hidey-hole," okay? 162 00:13:20,465 --> 00:13:23,632 Okay. Oh. 163 00:13:31,253 --> 00:13:33,884 Soldiers tipped pretty good today. 164 00:13:37,065 --> 00:13:40,299 Looks like we're ready for that rainy day. 165 00:13:40,372 --> 00:13:44,837 Are you serious? We're gonna need about $20,000 for that doughnut shop. 166 00:13:44,914 --> 00:13:46,884 You can't go on fighting forever, Kid. 167 00:13:46,952 --> 00:13:51,621 And I certainly can't go on being a topless go-go dancer for the rest of my life. 168 00:13:51,695 --> 00:13:53,742 The mountains are starting to come to Muhammad, you know? 169 00:13:53,766 --> 00:13:55,929 Well, I-I, uh... 170 00:13:56,003 --> 00:13:59,670 You look great to me. Mmm. 171 00:14:02,850 --> 00:14:05,116 I love you, Cody. 172 00:14:05,188 --> 00:14:09,356 You're the first man who's ever trusted me with his money and his future. 173 00:14:17,980 --> 00:14:20,645 Oh. 174 00:14:22,055 --> 00:14:24,754 - It's Roscoe. - Roscoe. 175 00:14:24,828 --> 00:14:27,629 Damn it, Cody. You promised. 176 00:14:27,700 --> 00:14:31,161 Hey, it's only three "C" notes, Dixie. It's not so much. 177 00:14:31,240 --> 00:14:34,337 If that nag had come in, I'd be paying you guys eight grand right now. 178 00:14:34,413 --> 00:14:38,582 Honey, did you try to get it all at once? Well. 179 00:14:40,760 --> 00:14:43,596 Honey, you know the quick way never works. 180 00:14:44,734 --> 00:14:46,636 Come on, Kid. You can't welsh on a bet. 181 00:14:46,705 --> 00:14:51,670 He's right. We might as well pay him, otherwise he'll just wind up beating you up. 182 00:14:51,748 --> 00:14:54,777 I'll get it. 183 00:15:00,231 --> 00:15:02,687 Roscoe, you come between us and a jelly-filled, 184 00:15:02,688 --> 00:15:05,299 sugar-glazed and sprinkles on top one more time... 185 00:15:05,375 --> 00:15:07,972 and I'll bust your nose! 186 00:15:10,485 --> 00:15:13,218 Oh.! Damn it. Oh, you broke my nose. 187 00:15:13,291 --> 00:15:15,854 You want a beer? 188 00:15:15,930 --> 00:15:20,200 Um, I don't have time. 189 00:15:20,271 --> 00:15:23,608 What do you mean you don't have time? 190 00:15:23,679 --> 00:15:26,810 Well, my contract was inherited- 191 00:15:26,885 --> 00:15:28,718 I know. By the nuns. So? 192 00:15:28,789 --> 00:15:34,289 Well, they want me to move in to Saint Mary's and train for the championship. 193 00:15:35,803 --> 00:15:41,303 You know, to save money. You'd rather go live with the nuns than with me? 194 00:15:45,789 --> 00:15:50,527 I... I don't know what to say, Dixie. Um, I... 195 00:15:53,204 --> 00:15:58,705 They own me. Well, honey, I thought I owned you. 196 00:16:04,694 --> 00:16:07,096 And you owned me. 197 00:16:07,165 --> 00:16:12,666 Amazing grace 198 00:16:12,743 --> 00:16:18,345 How sweet the sound 199 00:16:18,421 --> 00:16:24,263 That saved a wretch 200 00:16:24,333 --> 00:16:29,834 Like me 201 00:16:29,911 --> 00:16:35,149 I once was lost 202 00:16:35,221 --> 00:16:41,232 But now I'm found 203 00:16:41,701 --> 00:16:47,744 Was grace that taught 204 00:16:48,114 --> 00:16:52,579 My heart to fear 205 00:16:52,656 --> 00:16:55,856 And grace 206 00:16:55,929 --> 00:17:01,429 My fears relieved 207 00:17:03,979 --> 00:17:09,787 How precious did 208 00:17:09,857 --> 00:17:15,529 That grace appear 209 00:17:15,602 --> 00:17:20,840 The hour I first... 210 00:17:20,913 --> 00:17:26,254 Believed 211 00:17:28,494 --> 00:17:34,405 Through many dangers 212 00:17:35,675 --> 00:17:38,243 Al? 213 00:17:38,314 --> 00:17:43,724 - Al? - Denise. Denise, get in the closet. 214 00:17:46,363 --> 00:17:50,998 Oh, no, there's no other girl here, Tina. 215 00:17:51,073 --> 00:17:54,911 I swear, honey. No, don't, Tina. 216 00:17:54,981 --> 00:17:56,917 Tina? 217 00:17:59,489 --> 00:18:02,985 - Oh, hi, Kid. - Hi, Al. 218 00:18:03,063 --> 00:18:07,231 You know, people with monogamous relationships don't wake up with guilty consciences. 219 00:18:07,305 --> 00:18:09,468 I know. They don't have any fun either. 220 00:18:11,113 --> 00:18:14,449 Anyway, the problem is not Denise. 221 00:18:14,520 --> 00:18:19,519 The problem is the muffler from hell. 222 00:18:19,597 --> 00:18:25,040 This guy is driving me nuts with his vroom, vroom, vroom all night. 223 00:18:25,107 --> 00:18:27,475 Denise? Yeah, she's a writer. 224 00:18:27,546 --> 00:18:30,643 Uh, she's gonna write my life story. 225 00:18:30,719 --> 00:18:34,887 A writer? What's she written? 226 00:18:34,961 --> 00:18:38,161 Uh, I don't know. I met her at a party. 227 00:18:38,234 --> 00:18:41,229 She's got the most incredible pair of... 228 00:18:41,306 --> 00:18:44,039 Al. Al, you're in a church. 229 00:18:44,112 --> 00:18:47,779 Oh. Of, uh, matching boxing gloves. 230 00:18:50,124 --> 00:18:54,657 What'd Ziggy come up with? He says there's not enough data on this guy next door... 231 00:18:54,734 --> 00:18:57,729 to do me a damn bit of good. 232 00:18:57,806 --> 00:19:00,242 Oh, so-sorry. You meant you? Yeah. 233 00:19:00,311 --> 00:19:02,178 Yeah, you. Mm-hmm. 234 00:19:02,248 --> 00:19:07,054 Well, Ziggy thinks that given all the unknown variables here, 235 00:19:07,125 --> 00:19:11,863 that your winning the championship and getting the chapel for the good sisters... 236 00:19:11,934 --> 00:19:15,202 is your best shot at quantum leaping- What unknown variables? 237 00:19:15,274 --> 00:19:18,736 Well, if we knew the unknown, 238 00:19:18,815 --> 00:19:21,719 the unknown wouldn't be unknown. 239 00:19:21,788 --> 00:19:25,558 Let me give you a few known variables, Al. 240 00:19:25,629 --> 00:19:27,565 I don't know how to fight. I'm out of shape. 241 00:19:27,633 --> 00:19:31,003 I've got a nun for a trainer. Yeah. 242 00:19:31,073 --> 00:19:33,567 I can fix that. How? 243 00:19:33,645 --> 00:19:36,275 I'll train you myself. Put 'em up. 244 00:19:36,350 --> 00:19:39,186 No offense, Al, but I need a real trainer, not a hologram. 245 00:19:39,255 --> 00:19:41,487 What are you talking about? Put 'em up. 246 00:19:41,561 --> 00:19:47,004 Hey, when I was 16, back in the days when the dinosaurs ruled the planet, 247 00:19:47,071 --> 00:19:51,570 I was the Golden Gloves regional champ. 248 00:19:51,647 --> 00:19:54,379 Come on. Put 'em up. I'll train you myself. Come on. 249 00:19:54,452 --> 00:19:58,449 Who could train you better than me? Put 'em up. You? 250 00:19:58,528 --> 00:20:00,087 Yeah. Hit my hand. 251 00:20:06,778 --> 00:20:08,645 Okay. I'll get you a sparring partner. 252 00:20:08,715 --> 00:20:11,710 - All right? - It's not gonna work, Al. 253 00:20:11,788 --> 00:20:15,785 What do you mean it's not... Hey, come on. Give it a chance, for crying out loud. 254 00:20:15,862 --> 00:20:18,698 Where you going? To get a real trainer. 255 00:20:21,039 --> 00:20:23,704 What do you mean, "a real trainer"? 256 00:20:23,778 --> 00:20:27,114 Hey, who taught you everything you know? 257 00:20:39,142 --> 00:20:41,078 I was good too. 258 00:21:01,286 --> 00:21:02,688 Oop! 259 00:21:07,063 --> 00:21:08,734 Here's your T.K.O., Kid. 260 00:21:31,914 --> 00:21:35,979 Next time... next time, uh, let it breathe a little. 261 00:21:42,936 --> 00:21:44,808 Why won't you train me? 262 00:21:44,809 --> 00:21:48,470 I'm tired of training fighters who take dives. 263 00:21:48,548 --> 00:21:52,180 Well, what if I don't take a dive? What if this time... 264 00:21:52,254 --> 00:21:56,559 What if this time? That's the booze talking. 265 00:21:56,631 --> 00:22:01,129 No, it's... No, it's me talking. 266 00:22:01,206 --> 00:22:04,702 If you come back, I'll give it everything I got. 267 00:22:06,282 --> 00:22:11,122 That's what I like to see, a fighter in training. 268 00:22:11,192 --> 00:22:14,688 Hey, bring us another round for my guys. 269 00:22:14,767 --> 00:22:18,171 Gotta keep 'em sharp for the championship. 270 00:22:18,240 --> 00:22:21,805 Hey, Kid, you listen to him. 271 00:22:21,881 --> 00:22:25,878 Yeah, this rumdum was one of the best. 272 00:22:25,955 --> 00:22:31,455 He could take a swan into the canvas better than any other fighter I ever owned. 273 00:22:31,534 --> 00:22:37,307 That last fight of yours-ooh-you should got an Academy Award. 274 00:22:41,821 --> 00:22:44,155 You mean that, Kid? Kid? Huh? 275 00:22:44,225 --> 00:22:48,290 You mean that? I'll give it my best shot. 276 00:22:49,903 --> 00:22:52,396 You got yourself a trainer. 277 00:22:57,753 --> 00:23:00,451 A pro shouldn't spar with an amateur. 278 00:23:00,525 --> 00:23:03,325 Oh, Father Muldooney will love it. He'll be talking about it for years. 279 00:23:05,200 --> 00:23:09,334 Can you give me some instructions? Yeah, don't trip on his beard. 280 00:23:09,408 --> 00:23:12,073 Hi, honey! 281 00:23:18,628 --> 00:23:21,862 Is it okay if I watch? 282 00:23:21,934 --> 00:23:25,338 Uh, Dixie, this is Sister Angela. 283 00:23:25,407 --> 00:23:27,844 Sister Angela, this is my Dixie. 284 00:23:27,913 --> 00:23:29,815 How do you do? Hi. Oh. 285 00:23:29,883 --> 00:23:33,516 Cody, I think you have enough people in your corner, huh? Are you ready? 286 00:23:33,591 --> 00:23:36,357 Here you go. Come on. There you go. 287 00:23:36,429 --> 00:23:37,597 Okay. 288 00:23:40,270 --> 00:23:41,363 Hit to the right. 289 00:23:45,147 --> 00:23:47,918 I'm really excited to be working with you, Mr. Gomez. 290 00:23:47,919 --> 00:23:50,021 I've never done anything like this before. 291 00:23:52,929 --> 00:23:54,558 Attaboy, left, left. 292 00:23:56,269 --> 00:23:59,538 Get him! Did you change the Kid's style? 293 00:24:01,547 --> 00:24:03,140 Huh? No. No. 294 00:24:05,287 --> 00:24:08,088 In the breadbasket. Right in the belly. 295 00:24:08,159 --> 00:24:11,826 - Watch out. - Come on, honey. Kill the bum. 296 00:24:11,901 --> 00:24:14,839 Hit 'im! Hit 'im! 297 00:24:14,907 --> 00:24:17,970 Kill the bum! 298 00:24:24,893 --> 00:24:26,863 Honey, are you okay? Are you all right? 299 00:24:26,931 --> 00:24:28,764 - Is he dead? Say something. - Honey? 300 00:24:28,834 --> 00:24:31,601 Okay, watch out. Everybody out of the way. 301 00:24:34,613 --> 00:24:36,377 Get 'im up. 302 00:24:39,823 --> 00:24:42,954 Is he all right? Oh, I'm sorry, Kid. 303 00:24:43,029 --> 00:24:45,865 I guess I just got in a lucky punch. Give us some room. 304 00:24:52,314 --> 00:24:56,653 - I know what's going on here, Kid. - You do? 305 00:24:56,724 --> 00:24:59,890 You haven't had a straight fight in a year. 306 00:24:59,963 --> 00:25:04,336 You're out of shape, out of wind and out of luck. 307 00:25:04,405 --> 00:25:08,813 You don't need a trainer. You need a miracle. 308 00:26:13,677 --> 00:26:16,513 Let's pick it up for another mile. Pick it up? 309 00:26:16,583 --> 00:26:19,231 Gomez made me swear that I would push you hard. Now, come on. Let's go. 310 00:26:19,255 --> 00:26:22,091 Give me a break, Sister. Just five minutes. 311 00:26:22,161 --> 00:26:25,896 How did you ever get to be a prize fighter? Just kind of fell into it. 312 00:26:25,968 --> 00:26:29,429 All right. Five minutes. 313 00:26:29,509 --> 00:26:32,504 But we're gonna walk fast. 314 00:26:32,582 --> 00:26:37,421 Deal. We're not gonna lose our chapel because you were lax on your roadwork. 315 00:26:37,491 --> 00:26:41,158 Why's this chapel so important to you? 316 00:26:41,232 --> 00:26:43,225 That should be obvious by now, Cody. 317 00:26:45,106 --> 00:26:48,442 Well, it seems to me there's more to it than that. 318 00:26:51,954 --> 00:26:54,790 It's a long story. I got five minutes. 319 00:26:56,597 --> 00:26:58,794 You have four minutes and 32 seconds. 320 00:26:58,867 --> 00:27:03,809 I got four minutes and 32 seconds, 31, 30, 29... 321 00:27:03,877 --> 00:27:05,813 All right. All right. 322 00:27:09,656 --> 00:27:11,649 Well? 323 00:27:15,501 --> 00:27:20,135 When I was a child, I, um... I lived in a castle. 324 00:27:20,210 --> 00:27:22,875 What? A pretend castle. 325 00:27:22,949 --> 00:27:26,115 It was actually a tree house in the backyard. 326 00:27:28,794 --> 00:27:32,130 My mother and my brother used to call me a princess. I really felt like one. 327 00:27:32,200 --> 00:27:35,833 And one night I went to sleep dreaming all these sweet dreams, 328 00:27:35,908 --> 00:27:39,575 and I woke up coughing into the face of a fireman. 329 00:27:41,653 --> 00:27:44,648 My mother and... 330 00:27:44,726 --> 00:27:47,721 and my father and both my little brothers were killed. 331 00:27:50,971 --> 00:27:54,809 For some unknown reason, I was spared. 332 00:27:56,950 --> 00:28:00,445 So I was shuffled around for a while from uncle to uncle and... 333 00:28:02,227 --> 00:28:04,254 it seemed I was a princess without a castle. 334 00:28:06,603 --> 00:28:08,596 Um, some really bad things happened, 335 00:28:08,674 --> 00:28:13,138 and I ended up out on the street doing whatever I could to survive. 336 00:28:15,821 --> 00:28:20,455 I began to hate everybody. Even myself-even God. 337 00:28:22,969 --> 00:28:27,741 And then one night, I... I kind of stumbled into this skid row chapel in San Francisco. 338 00:28:27,812 --> 00:28:30,807 I was looking for a place to sleep, and a nun found me and she took me in. 339 00:28:30,885 --> 00:28:33,378 And she... Well, maybe she didn't save my life, 340 00:28:33,456 --> 00:28:35,449 but she absolutely saved my soul. 341 00:28:35,528 --> 00:28:39,194 She gave me new hope and self-respect. 342 00:28:41,372 --> 00:28:45,369 She even gave me faith in God again. 343 00:28:45,447 --> 00:28:48,943 And I decided at that moment that I would create a chapel someday... 344 00:28:49,021 --> 00:28:54,020 in the most destitute part of the city to help people like myself. 345 00:28:54,097 --> 00:28:56,694 To make a memorial for my family. 346 00:28:56,770 --> 00:28:58,637 Another castle. 347 00:29:05,186 --> 00:29:07,680 Our time's up. 348 00:29:07,758 --> 00:29:10,753 Come on. Let's get back to work. 349 00:29:10,831 --> 00:29:13,997 Pick up those bricks. Okay. 350 00:29:16,008 --> 00:29:20,541 She's trying to kill me. Five more miles? 351 00:29:20,618 --> 00:29:24,615 Lift up your knees. What about mercy? 352 00:29:57,858 --> 00:29:59,794 That's not bad, Kid. Al. 353 00:29:59,862 --> 00:30:04,098 - What? - Uh, I'm done. 354 00:30:04,171 --> 00:30:07,200 Work on your timing. I'll be with you in a minute. 355 00:30:07,277 --> 00:30:09,213 Okay. Come on. 356 00:30:13,289 --> 00:30:16,227 Al, it's good to see you. Where you been? 357 00:30:16,295 --> 00:30:19,461 Mm... catching up on my sleep. 358 00:30:21,305 --> 00:30:23,902 Looking pretty good, Sam. You're trim, moving well. 359 00:30:23,977 --> 00:30:27,576 Gomez is doing a good job. Yeah, they both are. 360 00:30:27,652 --> 00:30:30,852 Oh, um, Ziggy finally came up with some data for you. 361 00:30:30,924 --> 00:30:34,385 The fight. Did Cody win the fight? He took a dive. 362 00:30:34,464 --> 00:30:36,434 Are you sure? 363 00:30:36,503 --> 00:30:42,208 Yes. October-when was it- 29, 1974. 364 00:30:42,280 --> 00:30:47,086 "Kid Cody is knocked out by Tiger Joe Jackson in one minute, 10 seconds of the first round." 365 00:30:47,157 --> 00:30:50,995 What about Sister Angela's chapel? No. No chapel. 366 00:30:51,065 --> 00:30:55,871 "Today that vacant lot has got a, uh, mini-mall with a tanning salon, 367 00:30:55,941 --> 00:31:00,940 "a convenience store that's been robbed five times already this year. 368 00:31:01,018 --> 00:31:04,753 A singles... only gym"... She never got her castle. 369 00:31:04,826 --> 00:31:07,992 No. Wait a minute though. 370 00:31:08,065 --> 00:31:12,062 All you're giving me is what happened then. I'm here to change all that. 371 00:31:12,140 --> 00:31:15,169 How? You gonna beat Tiger Joe for the championship? 372 00:31:15,246 --> 00:31:17,911 - Why not? - I'll tell you why not. 373 00:31:17,985 --> 00:31:21,480 You're holding your left too low, that's why not. Get your left up and pop! Pop, pop! 374 00:31:21,559 --> 00:31:25,932 Get on the balls of your feet. That's it. Can't punch anybody flat-footed. 375 00:31:26,001 --> 00:31:29,771 Th-That's what Gomez keeps telling me. 376 00:31:29,842 --> 00:31:33,839 Well... Uh, anything else you wanna know? 377 00:31:33,917 --> 00:31:38,825 - You gonna make it to the fight? - Uh, yeah. 378 00:31:38,894 --> 00:31:40,989 Yeah, probably. 379 00:31:41,064 --> 00:31:45,733 It, you know... It depends on whether I can do something to stop the... 380 00:31:45,808 --> 00:31:49,076 The vroom-vrooming. You know, Al, I've been thinking about that. 381 00:31:49,147 --> 00:31:53,987 What if you taped it at night and then played it back the next morning while he's sleeping? 382 00:31:56,996 --> 00:31:58,932 That's a good idea. 383 00:31:59,000 --> 00:32:01,493 Yeah. Thanks, Sam. 384 00:32:02,808 --> 00:32:05,541 Okay, Kid, let's go. 385 00:32:12,126 --> 00:32:14,620 Come on. Jab. 386 00:32:18,707 --> 00:32:21,255 Richard Nixon, although pardoned, has become 387 00:32:21,256 --> 00:32:23,706 the central figure in the Watergate cover-up trial. 388 00:32:23,783 --> 00:32:26,335 Being accused by both prosecution and defense attorneys 389 00:32:26,336 --> 00:32:27,723 Hey, where's your T.K.O.? 390 00:32:27,791 --> 00:32:32,631 I'm in training. One beer a night. Yeah. That's what I heard. 391 00:32:32,701 --> 00:32:36,367 Link here says you're training hard - like for real. 392 00:32:38,312 --> 00:32:40,977 You aren't getting in the habit, are you, Kid? 393 00:32:43,556 --> 00:32:47,587 Those are lethal weapons. You hit me. I can have you arrested. 394 00:32:47,665 --> 00:32:49,658 No more jokes. 395 00:32:51,639 --> 00:32:56,205 I'd rather see a fighter turn rumdum than to get religion. 396 00:32:56,281 --> 00:32:58,548 Ooh, hey, look. 397 00:33:01,526 --> 00:33:03,621 It's a streaker. 398 00:33:03,697 --> 00:33:09,106 Oh, I got a couple of dames I'd like to see doing that. 399 00:33:09,174 --> 00:33:11,702 Ah, now that's what it's all about. 400 00:33:14,752 --> 00:33:19,489 A couple of guys ducking it out. May the better man win. 401 00:33:22,501 --> 00:33:27,169 You're gonna take your dive in the first round. 402 00:33:27,243 --> 00:33:29,440 Can't do that, Mr. Edwards. 403 00:33:36,963 --> 00:33:41,962 You got cauliflower in your ears? I gotta win the championship. 404 00:33:42,040 --> 00:33:45,536 You ain't got a prayer. Then bet against me. 405 00:33:45,614 --> 00:33:49,918 For even money? Ha! I get 20-to-1 betting a round. 406 00:33:49,989 --> 00:33:51,959 And the round is numero uno. 407 00:33:52,026 --> 00:33:56,866 What if, um - What if I tell you what round to bet? 408 00:33:58,138 --> 00:34:03,673 On you? No. No, I'm not that stupid. 409 00:34:08,192 --> 00:34:12,861 This is crazy. We can get 20-to-1 betting the round. 410 00:34:12,935 --> 00:34:15,600 Honey, this is our life savings. 411 00:34:17,443 --> 00:34:20,939 God's on our side. We can't lose. 412 00:34:21,017 --> 00:34:25,686 Of course, we have to share the winnings with the church. 413 00:34:25,760 --> 00:34:29,358 You mean Sister Angela. For the chapel. 414 00:34:29,434 --> 00:34:34,433 Well, I don't see you asking her to streak. I couldn't ask a nun to streak. 415 00:34:34,512 --> 00:34:37,507 No. Just a tramp like me. 416 00:34:39,354 --> 00:34:42,019 Dixie, 417 00:34:42,093 --> 00:34:44,929 you're not a tramp. 418 00:34:44,999 --> 00:34:47,162 You're a stripper. That's a profession. 419 00:34:49,007 --> 00:34:50,943 So's hooking. 420 00:34:52,079 --> 00:34:55,415 Don't do this. 421 00:34:55,486 --> 00:34:58,982 Your streaking's the only chance I have to knock Tiger Joe Jackson out. 422 00:34:59,060 --> 00:35:04,732 I need you, Dixie, to win. 423 00:35:09,748 --> 00:35:12,584 And after that, it'll be nothing but... 424 00:35:12,654 --> 00:35:17,027 jelly-filled, sugar-glazed, and, um- 425 00:35:19,000 --> 00:35:22,838 Sprinkles on top. Yeah. 426 00:35:25,847 --> 00:35:27,783 Sprinkles on top. 427 00:35:34,732 --> 00:35:36,668 Cody? 428 00:35:39,675 --> 00:35:41,668 Sister Angela. 429 00:35:56,341 --> 00:35:59,678 What's wrong? 430 00:35:59,748 --> 00:36:02,652 A Mr. Edwards was here to see you. 431 00:36:02,721 --> 00:36:05,157 Edwards. 432 00:36:05,225 --> 00:36:08,721 He couldn't stay, but he wanted me to give you a message. 433 00:36:09,768 --> 00:36:12,102 He said that... 434 00:36:12,173 --> 00:36:15,669 I wanna make sure I get this exactly right. 435 00:36:15,747 --> 00:36:18,240 He said that he's thought it over, 436 00:36:18,318 --> 00:36:22,122 and he's decided that he wants to call the rounds, not you. 437 00:36:25,633 --> 00:36:28,297 You're supposed to take a dive in the first. 438 00:36:31,812 --> 00:36:34,807 And he left this for you. 439 00:36:34,885 --> 00:36:38,221 There's a thousand dollars in there. 440 00:36:38,291 --> 00:36:41,457 I hope you don't think too badly of me for looking. 441 00:36:44,805 --> 00:36:47,275 Sister Angela. 442 00:36:54,792 --> 00:36:59,632 I thought that God sent me a champion. 443 00:37:03,308 --> 00:37:05,973 But he sent me a cheat. 444 00:37:09,955 --> 00:37:13,622 I don't expect you to believe anything I say, but I've gotta say it. 445 00:37:16,635 --> 00:37:21,076 I'm not the Kid Cody whose fights were fixed for the last year. 446 00:37:21,144 --> 00:37:24,584 And more important, I'm not the same Kid Cody... 447 00:37:24,651 --> 00:37:27,417 who is gonna take a dive in the first round. 448 00:37:29,293 --> 00:37:33,165 You're telling me you're going to win tomorrow? I'm damn well... 449 00:37:33,235 --> 00:37:36,902 'Scuse me. I'm gonna try. 450 00:37:41,585 --> 00:37:44,420 I would like to believe you, Cody. 451 00:37:46,629 --> 00:37:48,565 But I can't. 452 00:37:50,870 --> 00:37:53,706 I just don't think I can believe in anything anymore. 453 00:37:56,882 --> 00:37:59,547 Then I don't have a prayer of winning. 454 00:37:59,621 --> 00:38:04,187 What do you mean? 455 00:38:04,263 --> 00:38:06,358 As long as you believed in me... 456 00:38:06,434 --> 00:38:10,808 that I could win... I believed it. 457 00:38:10,877 --> 00:38:14,874 I mean, maybe that's all winning is, having the right person believe in you. 458 00:38:20,395 --> 00:38:22,730 Don't give up on me, Sister. 459 00:38:27,577 --> 00:38:30,412 Not if you want that castle. 460 00:38:37,229 --> 00:38:40,566 This is the main event of the evening. Twelve rounds for... 461 00:38:40,637 --> 00:38:43,507 the Heavyweight Championship of the State of California. 462 00:38:43,576 --> 00:38:45,910 The challenger in the blue corner to my left, 463 00:38:45,980 --> 00:38:50,979 wearing white trunks with gold stripes, from Sacramento, California, 464 00:38:51,057 --> 00:38:55,556 at 185, Clarence "Kid" Cody. 465 00:38:57,771 --> 00:39:01,073 In the red corner, wearing gold trunks, 466 00:39:01,144 --> 00:39:05,084 from Hawthorne, California, at 207, 467 00:39:05,152 --> 00:39:11,028 the Heavyweight Champion of the State of California, Tiger Joe Jackson. 468 00:39:15,540 --> 00:39:17,940 Now you both received your instructions in the dressing room. 469 00:39:17,977 --> 00:39:21,472 Are there any questions? Uh, no. 470 00:39:21,552 --> 00:39:26,050 - Touch gloves and may the best man win. - Get ready to take a nap, boy. 471 00:39:32,841 --> 00:39:35,277 Who are you looking for, Kid? Just a friend. 472 00:39:35,345 --> 00:39:40,344 Guess he couldn't make it. Wishing' you didn't? Go on, Kid. 473 00:39:52,012 --> 00:39:54,448 Go get 'im, Cody! 474 00:40:08,546 --> 00:40:13,887 - Cody, get up! - Two, three, 475 00:40:13,956 --> 00:40:19,696 four, five, six, 476 00:40:19,768 --> 00:40:22,831 - seven... - That's it. 477 00:40:24,343 --> 00:40:27,076 - Come on, Cody! - Okay. Where you at? 478 00:40:27,149 --> 00:40:29,712 Saskatchewan. Huh? 479 00:40:29,788 --> 00:40:31,724 Sacramento. 480 00:40:35,031 --> 00:40:38,937 - Come on, Cody. That's it! - That's the way, sweetie. Get 'im! 481 00:40:42,814 --> 00:40:45,284 Come on, Cody! 482 00:40:56,407 --> 00:40:58,274 Oh, no. 483 00:41:01,017 --> 00:41:02,280 Now? 484 00:41:08,666 --> 00:41:10,693 Look, it's a streaker.! 485 00:41:24,631 --> 00:41:28,070 Helluva fight, Sam. Right on the button. 486 00:41:28,137 --> 00:41:33,478 Al, I didn't think you'd show. Are you kidding? I would never miss a fight. 487 00:41:33,549 --> 00:41:38,217 - Five, six. - Uh-oh, I think you made him angry. 488 00:41:38,291 --> 00:41:40,888 Course I made him angry. I knocked him out... 489 00:41:44,303 --> 00:41:49,109 Come on, now. Stay on the balls of your feet. Keep your guard up and pop him with the left. 490 00:41:49,179 --> 00:41:52,242 Come on. Let's go. Pop, pop, pop with the left. Pop 'im! Pop 'im! 491 00:41:54,423 --> 00:41:57,954 Pop, pop 'im again! 492 00:42:02,807 --> 00:42:05,802 Downstairs! Bring his guard down! Get 'im in the gut! 493 00:42:08,585 --> 00:42:11,215 Ain't this a kick in the butt. 494 00:42:14,463 --> 00:42:16,057 Where'd that come from? God knows. 495 00:42:16,133 --> 00:42:21,577 Keep it going. Hit my hand, Sam! Hit my hand! 496 00:42:21,645 --> 00:42:25,140 Hit it! Hit it! Hit it! 497 00:43:00,656 --> 00:43:04,824 Here come the jelly-filled, sugar-glazed and sprinkles on top! 498 00:43:06,167 --> 00:43:10,005 We won. Yes. In the eighth round just like you predicted. 499 00:43:10,074 --> 00:43:12,978 What are you talking about? Muhammad Ali. 500 00:43:13,047 --> 00:43:17,215 We bet everything we had that he'd knock out Foreman in the eighth round in Zaire, 501 00:43:17,289 --> 00:43:19,670 and he just did it a couple of seconds ago. That's the round... 502 00:43:19,694 --> 00:43:21,630 you told Edwards to bet on. Uh-huh. 503 00:43:21,698 --> 00:43:25,034 Only I didn't believe him. How'd you know, Kid? 504 00:43:29,881 --> 00:43:35,051 Well, uh, when you're fighting for the Lord, you get inside tips. 505 00:43:37,162 --> 00:43:40,658 It was fixed. It was fixed and somehow you got wind of it. 506 00:43:40,736 --> 00:43:44,574 It wasn't fixed. Then how else would you have known? 507 00:43:45,579 --> 00:43:49,313 Say I got a hunch and had faith. 508 00:43:49,386 --> 00:43:51,755 Mm. I did too. 509 00:43:51,825 --> 00:43:55,595 You and me had a deal. You were gonna go down in the first round. 510 00:43:57,603 --> 00:43:59,539 Dixie. 511 00:44:02,713 --> 00:44:04,649 Roscoe. 512 00:44:06,453 --> 00:44:09,016 I got your money. It's just not here. 513 00:44:09,092 --> 00:44:10,747 We bet all of our savings and... 514 00:44:10,748 --> 00:44:14,627 the thousand dollars you gave me to take a dive on Ali in the eighth. 515 00:44:14,704 --> 00:44:19,441 Roscoe here, he owes us a grand total of... 516 00:44:19,514 --> 00:44:22,212 Forty-eight thousand dollars. 517 00:44:22,285 --> 00:44:27,661 Twenty for us, 20 for Sister Angela's chapel and eight for you, Jake. 518 00:44:27,730 --> 00:44:30,257 If that's not enough, I guess you're gonna have to kill me. 519 00:44:30,335 --> 00:44:32,271 No. 520 00:44:38,518 --> 00:44:40,511 Roscoe? Yeah? 521 00:44:40,589 --> 00:44:43,891 Looks to me like you owe I and my partners here some money. 522 00:44:43,962 --> 00:44:47,059 Yeah, well, okay. You take a check? Shut your face. 523 00:44:47,135 --> 00:44:50,301 Oh, look, forget about it. I'm just kidding. I was telling a joke there. 524 00:44:53,447 --> 00:44:55,417 Hey, I'm gonna go get the money. Dixie. 525 00:44:55,485 --> 00:44:58,981 - Yeah? - Hurry back. 526 00:45:01,130 --> 00:45:03,066 Okay. 527 00:45:14,757 --> 00:45:17,752 Looks like you're gonna get your chapel. 528 00:45:17,830 --> 00:45:20,927 And, there's gonna be a little extra. 529 00:45:21,003 --> 00:45:24,169 I, um, I took the liberty of... 530 00:45:24,242 --> 00:45:26,269 betting a little money, and, well... 531 00:45:26,346 --> 00:45:29,113 I am so ashamed for doubting you. 532 00:45:29,186 --> 00:45:32,557 Well, that's all right, Sister. You didn't doubt God. 533 00:45:32,626 --> 00:45:35,119 But I did. 534 00:45:36,133 --> 00:45:39,595 Last night in church, I gave up. 535 00:45:39,674 --> 00:45:42,467 When I saw that man hit you and you fell down... 536 00:45:42,468 --> 00:45:44,912 I just didn't believe in anything anymore. 537 00:45:46,821 --> 00:45:50,047 But then when you got up, I saw that you were telling me the truth, 538 00:45:50,048 --> 00:45:51,661 that you were really trying to win. 539 00:45:52,800 --> 00:45:56,740 At that moment, all of my faith just came flooding back into my heart. 540 00:45:56,808 --> 00:46:01,773 And I didn't care whether you won or lost, because you were really trying. 541 00:46:01,851 --> 00:46:03,684 Thank you, Cody. 542 00:46:09,667 --> 00:46:13,162 Thank you for my chapel. 543 00:46:13,240 --> 00:46:17,978 Thank you for giving me back my faith. 44723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.